All language subtitles for Lie.after.Lie.S01E08.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,174 --> 00:00:24,333 Get your hand off of her. 2 00:00:26,844 --> 00:00:27,973 Ms. Ji. 3 00:00:32,043 --> 00:00:34,043 What's wrong? 4 00:00:37,753 --> 00:00:38,753 Woo Joo. 5 00:00:39,854 --> 00:00:42,424 Could you stand over there? I'll be right with you. 6 00:00:43,723 --> 00:00:44,723 All right. 7 00:00:52,134 --> 00:00:53,403 What do you think you're doing? 8 00:00:54,604 --> 00:00:55,604 What's wrong? 9 00:00:56,733 --> 00:00:58,573 I was passing by and saw a girl... 10 00:00:58,573 --> 00:00:59,974 from our art competition. 11 00:01:00,974 --> 00:01:03,043 So I was going to give her a small gift. 12 00:01:03,813 --> 00:01:04,974 Is there a problem? 13 00:01:10,783 --> 00:01:12,823 Since when have you been so warmhearted? 14 00:01:13,683 --> 00:01:15,854 Then what on earth are you doing right now? 15 00:01:17,823 --> 00:01:18,864 Why? 16 00:01:19,394 --> 00:01:23,093 She's the daughter of a guy I like. 17 00:01:23,593 --> 00:01:24,994 Is there a problem? 18 00:01:25,334 --> 00:01:28,403 A stranger might think you're her mom or something. 19 00:01:30,274 --> 00:01:33,804 Well, you'll be her stepmom if you marry that guy, 20 00:01:33,804 --> 00:01:35,714 so I guess you're her mom in a way. 21 00:01:36,373 --> 00:01:37,714 If you figured that out, 22 00:01:38,313 --> 00:01:41,013 don't touch that girl with your dirty hands. 23 00:01:41,183 --> 00:01:42,414 What about you? 24 00:01:43,354 --> 00:01:45,783 Are you allowed to touch her with the hands that killed my son? 25 00:01:50,054 --> 00:01:51,093 Go. 26 00:01:52,263 --> 00:01:53,563 You're keeping her waiting. 27 00:02:24,794 --> 00:02:26,193 That cheeky girl. 28 00:02:27,994 --> 00:02:30,193 She got an idea to become her stepmother. 29 00:02:31,764 --> 00:02:34,433 Do you really think things will go as you planned? 30 00:02:45,074 --> 00:02:49,014 (Lie After Lie) 31 00:02:49,954 --> 00:02:52,723 (Episode 8) 32 00:02:52,723 --> 00:02:54,183 Did that surprise you a lot? 33 00:02:55,223 --> 00:02:56,353 A little. 34 00:02:56,753 --> 00:02:59,394 I've never seen you that angry before. 35 00:03:01,223 --> 00:03:02,264 I'm sorry. 36 00:03:02,864 --> 00:03:05,704 I thought a stranger was taking you away. 37 00:03:07,864 --> 00:03:11,533 Woo Joo, what did that person do to you? 38 00:03:12,343 --> 00:03:15,973 She just said hi. And she stroked my head. 39 00:03:20,644 --> 00:03:23,554 But how did you end up picking me up? 40 00:03:23,614 --> 00:03:25,253 My aunt said she was going to come. 41 00:03:26,584 --> 00:03:30,223 Something came up for your aunt, so your dad asked me. 42 00:03:31,994 --> 00:03:33,464 This feels great. 43 00:03:35,223 --> 00:03:38,334 Actually, there was an event at my school today. 44 00:03:38,964 --> 00:03:40,603 A choir competition for moms. 45 00:03:41,903 --> 00:03:44,633 My friends all said they couldn't hang out with me... 46 00:03:45,103 --> 00:03:47,603 because their moms came, so I had been a bit depressed. 47 00:03:48,644 --> 00:03:50,943 So it feels great to see you here. 48 00:03:52,044 --> 00:03:53,144 Really? 49 00:03:55,313 --> 00:03:58,954 Then Woo Joo, do you want to do the art lesson... 50 00:03:59,153 --> 00:04:00,484 outside? 51 00:04:01,024 --> 00:04:02,153 Where at? 52 00:04:03,894 --> 00:04:04,894 That's a secret. 53 00:04:05,793 --> 00:04:07,394 - Let's go. - Let's hurry. 54 00:04:12,863 --> 00:04:13,934 And then... 55 00:04:18,134 --> 00:04:21,704 Then draw in the beak and the legs. 56 00:04:22,774 --> 00:04:25,014 - That's a chicken. - Do you want to give it a try? 57 00:04:25,144 --> 00:04:26,184 Yes. 58 00:04:27,184 --> 00:04:28,243 Get the watercolour. 59 00:04:29,384 --> 00:04:31,353 - Ta-Da. - That's a butterfly. 60 00:04:31,613 --> 00:04:33,223 - Is that a butterfly? - Yes, a butterfly. 61 00:04:39,394 --> 00:04:40,464 Flower petals. 62 00:05:06,624 --> 00:05:10,423 Dad, I'm doing my art lesson at my teacher's house, 63 00:05:10,423 --> 00:05:12,093 so pick me up here later. 64 00:05:13,264 --> 00:05:15,124 My goodness. She's giving Eun Su a hard time. 65 00:05:22,064 --> 00:05:24,834 Hey, she's that person from that time, right? 66 00:05:26,803 --> 00:05:28,374 - It is her. - What are you doing? 67 00:05:28,843 --> 00:05:30,444 She's the woman who took Woo Joo... 68 00:05:30,444 --> 00:05:32,014 to the art competition in his place. 69 00:05:32,014 --> 00:05:33,413 - Yes. - That happened? 70 00:05:34,884 --> 00:05:37,714 If you're willing to leave Woo Joo with her, 71 00:05:37,714 --> 00:05:39,384 that means she isn't just an acquaintance. 72 00:05:41,184 --> 00:05:44,024 Wait, is she the woman from the cherry blossom festival? 73 00:05:44,553 --> 00:05:46,793 - The one who listened to the waves? - Is that her? 74 00:05:48,093 --> 00:05:50,233 - No, it's... - It is her! 75 00:05:50,233 --> 00:05:52,264 Hey, this is a huge scoop. 76 00:05:52,403 --> 00:05:54,303 Hey, Mr. Choi, Ms. Jung. What are you doing? 77 00:05:54,634 --> 00:05:55,733 Interview him right away. 78 00:05:55,774 --> 00:05:58,803 Yes, sir. Please look into the camera. 79 00:05:59,074 --> 00:06:01,944 Since when did this begin, and how do you feel right now? 80 00:06:01,973 --> 00:06:03,444 What are you doing? 81 00:06:04,214 --> 00:06:05,243 Stop laughing. 82 00:06:06,043 --> 00:06:07,644 I need to work at a different department. 83 00:06:08,343 --> 00:06:10,653 - Move. - Hey, man. 84 00:06:10,783 --> 00:06:13,423 You're blushing. Let me see your face! 85 00:06:23,134 --> 00:06:24,264 Ms. Ji. 86 00:06:26,004 --> 00:06:27,004 Yes? 87 00:06:27,903 --> 00:06:30,834 This is something I haven't even told my friends. 88 00:06:32,103 --> 00:06:35,574 To be honest, I wanted to be tutored to become the first place. 89 00:06:37,074 --> 00:06:40,214 But my dad said, 90 00:06:41,384 --> 00:06:44,014 "Think about what art means to you." 91 00:06:46,053 --> 00:06:47,153 And? 92 00:06:48,824 --> 00:06:49,993 It was a friend. 93 00:06:50,293 --> 00:06:52,723 At first, I began to draw because I wanted to show off. 94 00:06:52,993 --> 00:06:56,163 But after I took lessons from you, it feels more like a friend, 95 00:06:57,293 --> 00:06:59,564 and I'll be okay even if I don't become the first place. 96 00:07:02,303 --> 00:07:05,673 Then do you want me to share a secret with you too? 97 00:07:07,743 --> 00:07:08,843 To be honest, 98 00:07:10,144 --> 00:07:12,413 there is a precious photo... 99 00:07:12,514 --> 00:07:14,783 I couldn't show anyone. 100 00:07:15,584 --> 00:07:17,283 What's it of? 101 00:07:21,983 --> 00:07:23,254 In the distant future, 102 00:07:24,454 --> 00:07:27,824 if I ever get the courage to show it to someone, 103 00:07:29,993 --> 00:07:32,303 I'll show it to you first. 104 00:07:32,934 --> 00:07:34,064 Really? 105 00:07:34,863 --> 00:07:35,903 I promise. 106 00:07:39,504 --> 00:07:40,574 It's a promise. 107 00:07:48,843 --> 00:07:49,853 Woo Joo. 108 00:07:50,553 --> 00:07:51,613 Dad! 109 00:07:59,324 --> 00:08:01,624 - I'll do it now. - No. It's okay. 110 00:08:02,334 --> 00:08:04,293 My dad has a rule when he grills meat. 111 00:08:04,863 --> 00:08:07,533 He'll never hand over the tongs to anyone when he grills meat. 112 00:08:07,704 --> 00:08:08,934 Precisely. 113 00:08:09,403 --> 00:08:11,574 Once you get a taste of pork belly I grill, 114 00:08:11,574 --> 00:08:13,303 you'll never offer to help again. 115 00:08:15,774 --> 00:08:21,013 In that case, I will make a lettuce wrap for my dad... 116 00:08:21,084 --> 00:08:23,554 who is working hard grilling meat. 117 00:08:23,753 --> 00:08:26,654 - All done. Dad? - Yes? 118 00:08:27,184 --> 00:08:29,123 Here. 119 00:08:33,123 --> 00:08:36,064 Woo Joo, your lettuce wrap is the best in this world. 120 00:09:07,924 --> 00:09:09,133 Why did you want to see me? 121 00:09:10,064 --> 00:09:11,233 That girl. 122 00:09:11,964 --> 00:09:13,233 Eun Su's daughter. 123 00:09:15,904 --> 00:09:17,003 How did you say... 124 00:09:18,133 --> 00:09:20,003 you got rid of her? 125 00:09:24,074 --> 00:09:26,383 I dumped her in the water. 126 00:09:27,483 --> 00:09:29,753 Yes, that's what you said. 127 00:09:33,853 --> 00:09:36,123 It must've been freezing... 128 00:09:37,093 --> 00:09:38,954 to be on the cold lake floor. 129 00:09:43,834 --> 00:09:46,633 Why do you suddenly bring up that incident? 130 00:09:47,304 --> 00:09:50,103 I kept getting reminded of her today. 131 00:09:52,873 --> 00:09:55,544 That little baby. It was only momentary, 132 00:09:57,174 --> 00:09:58,513 but I held her in my arms. 133 00:10:04,414 --> 00:10:05,883 Don't you remember that? 134 00:10:09,954 --> 00:10:11,523 It has been long forgotten. 135 00:10:13,123 --> 00:10:14,424 Do you resent me? 136 00:10:20,363 --> 00:10:22,003 That's the heart of a mother who lost her child. 137 00:10:23,334 --> 00:10:25,633 You want the culprit to feel the same way... 138 00:10:25,804 --> 00:10:27,444 even if you must risk your life. 139 00:10:30,174 --> 00:10:32,444 Would you ever understand that? 140 00:10:34,214 --> 00:10:35,284 Yes. 141 00:10:36,054 --> 00:10:38,814 Your mouth says yes, but your eyes say no. 142 00:10:39,983 --> 00:10:41,883 This is your problem. 143 00:10:42,424 --> 00:10:44,123 You become too weak... 144 00:10:45,694 --> 00:10:47,023 in the most crucial moment. 145 00:10:50,164 --> 00:10:52,263 And that's also why I like you. 146 00:10:56,934 --> 00:10:58,003 Here. 147 00:10:59,373 --> 00:11:01,143 What is this? 148 00:11:01,773 --> 00:11:02,773 It's nothing much. 149 00:11:03,873 --> 00:11:06,544 I want you to have this tested yourself. 150 00:12:13,013 --> 00:12:14,243 Please hang on a second. 151 00:12:24,954 --> 00:12:26,263 This is my favourite wine. 152 00:12:26,263 --> 00:12:27,794 I bought it on my way here. 153 00:12:27,993 --> 00:12:29,964 - Wine? - Yes. 154 00:12:30,294 --> 00:12:31,834 I like to drink wine. 155 00:12:32,233 --> 00:12:33,904 I just bought what I like, 156 00:12:33,904 --> 00:12:35,934 so I'm not sure you'll like it too. 157 00:12:36,233 --> 00:12:38,804 Don't worry. I'll enjoy it. 158 00:12:40,603 --> 00:12:41,944 Thank you for today. 159 00:12:43,373 --> 00:12:44,743 I had a great time. 160 00:12:46,613 --> 00:12:47,684 All right then. 161 00:12:50,314 --> 00:12:51,314 - Oh, right. - Well... 162 00:12:54,853 --> 00:12:56,324 You go ahead. 163 00:12:58,353 --> 00:13:00,324 Do you have time this weekend? 164 00:13:00,964 --> 00:13:04,233 I'd like to watch the movie you talked about with you. 165 00:13:07,064 --> 00:13:08,064 I'd love to. 166 00:13:10,003 --> 00:13:13,074 But the movie is not playing in theatres anymore. 167 00:13:14,444 --> 00:13:15,603 I'll see you then. 168 00:13:46,074 --> 00:13:47,674 I like to drink wine. 169 00:14:07,093 --> 00:14:09,934 Tonight is fine. If you want to see me, I'm there. 170 00:14:10,564 --> 00:14:11,763 What do you want to do? 171 00:14:12,194 --> 00:14:13,704 Let's do whatever you want. 172 00:14:42,263 --> 00:14:43,664 (Seoul Sewoon Elementary School) 173 00:14:43,664 --> 00:14:45,164 This is so pretty. 174 00:14:45,164 --> 00:14:46,304 Where did you get it? 175 00:14:46,304 --> 00:14:47,863 I went to a department store. 176 00:14:47,863 --> 00:14:49,534 This was the prettiest one, so I bought it. 177 00:14:49,534 --> 00:14:50,534 Really? 178 00:14:52,133 --> 00:14:54,174 She's bragging again. 179 00:14:54,544 --> 00:14:55,904 That's what she always does. 180 00:14:57,743 --> 00:14:59,113 This necklace is new. 181 00:15:00,243 --> 00:15:01,883 My art teacher gave me this. 182 00:15:02,714 --> 00:15:05,684 Really? The teacher who taught us the other day? 183 00:15:05,983 --> 00:15:07,483 This is so pretty. 184 00:15:07,654 --> 00:15:08,723 Let me see. 185 00:15:08,723 --> 00:15:10,324 - What is it? - I want to see it. 186 00:15:10,324 --> 00:15:12,623 Move over. I want to see it. 187 00:15:12,794 --> 00:15:15,064 - Gosh, it's so pretty. - Move over. 188 00:15:16,434 --> 00:15:17,493 This is amazing. 189 00:15:17,593 --> 00:15:19,034 It's so cute. 190 00:15:19,034 --> 00:15:20,733 Guys, try this. 191 00:15:21,034 --> 00:15:22,204 What is it? 192 00:15:22,204 --> 00:15:24,373 - My mom made cookies. - It looks delicious. 193 00:15:24,373 --> 00:15:25,773 - Thank you. - Thank you. 194 00:15:26,973 --> 00:15:28,003 Here. 195 00:15:29,273 --> 00:15:30,314 Thank you. 196 00:15:30,814 --> 00:15:32,343 Why are you giving me two? 197 00:15:32,343 --> 00:15:34,544 My mom says you're pitiful. 198 00:15:34,983 --> 00:15:36,613 So she told me to be extra nice to you. 199 00:15:36,914 --> 00:15:38,314 Why am I pitiful? 200 00:15:39,013 --> 00:15:40,284 Because you don't have a mom. 201 00:15:42,084 --> 00:15:44,294 I guess she gets lessons about how to upset others. 202 00:15:45,753 --> 00:15:48,123 Here. You should eat these then. 203 00:15:48,493 --> 00:15:50,863 Why? I have a mom. 204 00:15:51,834 --> 00:15:53,404 But you have no friends. 205 00:15:54,334 --> 00:15:55,733 So you always try to make friends... 206 00:15:55,733 --> 00:15:57,133 with your pretty clothes and cookies. 207 00:15:57,404 --> 00:15:59,603 Otherwise, no one would care about you. 208 00:16:00,743 --> 00:16:01,773 Darn. 209 00:16:02,343 --> 00:16:03,513 That's not true! 210 00:16:05,243 --> 00:16:06,314 Gosh. 211 00:16:14,284 --> 00:16:15,924 What's all this? 212 00:16:17,993 --> 00:16:19,863 I'm going to make wine. 213 00:16:20,164 --> 00:16:21,694 For what reason? 214 00:16:22,723 --> 00:16:27,164 If this wine ages well, we should have a wine party. 215 00:16:27,664 --> 00:16:29,404 That sounds lovely. 216 00:16:30,733 --> 00:16:31,804 What is this? 217 00:16:32,534 --> 00:16:34,944 Cookies. Try some. 218 00:16:35,404 --> 00:16:37,414 Jin Gook seemed depressed, 219 00:16:37,414 --> 00:16:38,843 so I made something sweet for him. 220 00:16:38,843 --> 00:16:41,383 If it tastes good, I will sell them at my bakery. 221 00:16:41,613 --> 00:16:43,184 Why is Jin Gook depressed? 222 00:16:44,654 --> 00:16:46,623 He's sad because of Woo Joo. 223 00:16:48,054 --> 00:16:49,253 What did Woo Joo do? 224 00:16:49,723 --> 00:16:50,824 Don't get me started. 225 00:16:51,093 --> 00:16:54,164 Apparently, Woo Joo and Hye Yeong had a big fight at school today. 226 00:16:54,464 --> 00:16:57,333 Jin Gook says Hye Yeong got on Woo Joo's nerves, 227 00:16:57,333 --> 00:16:59,364 pointing out that she doesn't have a mom. 228 00:17:00,033 --> 00:17:01,063 What? 229 00:17:01,063 --> 00:17:03,073 So Woo Joo didn't put up with it. 230 00:17:03,233 --> 00:17:05,533 "But you have no friends." She talked back like this. 231 00:17:06,134 --> 00:17:08,404 So Hye Yeong threw a tantrum crying. 232 00:17:08,944 --> 00:17:11,273 Even her mom came to school. 233 00:17:11,273 --> 00:17:13,114 I guess there was a big fuss. 234 00:17:13,614 --> 00:17:15,513 Why would a mom meddle in a fight between kids? 235 00:17:16,354 --> 00:17:18,454 Eun Su. Eun Su? 236 00:17:23,954 --> 00:17:26,793 How dare you make my daughter cry? 237 00:17:27,194 --> 00:17:29,124 I didn't make her cry. 238 00:17:29,323 --> 00:17:30,394 What do you mean? 239 00:17:30,694 --> 00:17:33,104 You said Hye Yeong had no friends. 240 00:17:33,604 --> 00:17:35,934 But she was the one who first... 241 00:17:37,533 --> 00:17:39,973 Look at you. You wouldn't back off. 242 00:17:40,973 --> 00:17:44,573 Hey, if you make fun of your friends, no one would like you. 243 00:17:44,573 --> 00:17:47,043 People would say you're ill-mannered because you don't have a mom. 244 00:17:52,483 --> 00:17:54,384 So what I'm trying to say is... 245 00:17:54,384 --> 00:17:55,983 You're worse. 246 00:17:56,823 --> 00:17:57,894 What? 247 00:17:58,023 --> 00:18:00,964 You told Hye Yeong that I'm pitiful. 248 00:18:02,293 --> 00:18:03,664 Why am I pitiful? 249 00:18:04,934 --> 00:18:06,134 Why? 250 00:18:08,063 --> 00:18:10,204 What are you raising your voice for? 251 00:18:10,374 --> 00:18:11,904 Did your dad teach you like that? 252 00:18:12,333 --> 00:18:16,344 This is why they say kids need a good upbringing. 253 00:18:16,874 --> 00:18:18,114 Behave yourself. 254 00:18:19,414 --> 00:18:20,483 Stop right there. 255 00:18:22,013 --> 00:18:23,053 Teacher. 256 00:18:25,283 --> 00:18:26,323 Who are you? 257 00:18:27,783 --> 00:18:29,624 I see. The art teacher? 258 00:18:31,894 --> 00:18:32,924 What's the matter? 259 00:18:33,563 --> 00:18:35,793 What did you just say to Woo Joo? 260 00:18:36,493 --> 00:18:38,194 I just taught her some lesson. 261 00:18:38,194 --> 00:18:39,364 Do you have a problem? 262 00:18:39,833 --> 00:18:40,833 No. 263 00:18:41,664 --> 00:18:43,733 If she did something wrong, she needs to be disciplined. 264 00:18:44,934 --> 00:18:48,904 But I think it's you who needs to learn some lesson. 265 00:18:49,944 --> 00:18:50,973 What did you say? 266 00:18:51,573 --> 00:18:52,743 Do you want me to repeat? 267 00:18:54,513 --> 00:18:57,013 I'm afraid a word from an immature person... 268 00:18:57,013 --> 00:18:59,684 might hurt my precious Woo Joo's feeling. 269 00:19:00,384 --> 00:19:02,723 So I want you to go and learn your lesson. 270 00:19:04,924 --> 00:19:06,694 "An immature person"? 271 00:19:07,223 --> 00:19:08,263 Yes. 272 00:19:08,664 --> 00:19:12,493 Kids can make mistakes. Because they are young. 273 00:19:12,964 --> 00:19:16,263 And adults should tell them what's wrong. 274 00:19:16,674 --> 00:19:18,874 That insulting others is a bad thing to do. 275 00:19:18,874 --> 00:19:21,204 But you took the head... 276 00:19:21,204 --> 00:19:24,543 in touching a kid's sore spot. Just look at yourself... 277 00:19:25,344 --> 00:19:26,983 and see how pathetic it is. 278 00:19:27,414 --> 00:19:29,013 I can't believe this. 279 00:19:29,114 --> 00:19:31,414 Woo Joo, sometimes there are grown-ups... 280 00:19:32,184 --> 00:19:34,384 who are more immature than kids. 281 00:19:34,983 --> 00:19:39,023 So you don't have to feel hurt by what she says. 282 00:19:43,033 --> 00:19:44,063 Let's go. 283 00:19:46,063 --> 00:19:47,204 What on earth... 284 00:20:10,624 --> 00:20:12,354 Woo Joo, where are you now? 285 00:20:12,924 --> 00:20:16,394 I see. Your grandpa and grandma want to have dinner with you. 286 00:20:17,233 --> 00:20:18,993 I'm going to pick you up now. 287 00:20:20,803 --> 00:20:23,073 Really? Are you sure I don't have to come? 288 00:20:24,374 --> 00:20:27,473 Okay. Be careful on your way here. 289 00:20:29,144 --> 00:20:30,174 What did she say? 290 00:20:30,174 --> 00:20:31,914 Her art teacher will walk her here. 291 00:20:32,874 --> 00:20:34,813 But why are you calling her over all of a sudden? 292 00:20:35,344 --> 00:20:36,513 I told you. 293 00:20:36,954 --> 00:20:39,354 I can't let Ji Min lead a lonely life anymore. 294 00:20:40,154 --> 00:20:41,783 What does it have to do with Woo Joo? 295 00:20:42,053 --> 00:20:43,094 My point. 296 00:20:43,094 --> 00:20:44,823 What does Ji Min do after work? 297 00:20:44,954 --> 00:20:46,924 - Helping Woo Joo with her homework. - Right. 298 00:20:47,223 --> 00:20:49,723 Then what does Ji Min do on weekends? 299 00:20:50,134 --> 00:20:52,033 - He plays with Woo Joo. - Right. 300 00:20:53,134 --> 00:20:54,503 - I get it. - I get it. 301 00:20:55,164 --> 00:20:57,803 I've given it some thought. 302 00:20:58,134 --> 00:21:00,344 If I want Ji Min to date a woman, 303 00:21:00,344 --> 00:21:02,243 I should get Woo Joo away from him. 304 00:21:03,114 --> 00:21:06,513 You're right. He should be able to be alone to meet someone. 305 00:21:06,714 --> 00:21:09,043 Woo Joo is all he can think about right now. 306 00:21:09,614 --> 00:21:11,083 So I'll do whatever I need to. 307 00:21:11,414 --> 00:21:14,454 I'll do whatever I can if Ji Min could meet a woman. 308 00:21:19,323 --> 00:21:20,563 (Woojoo Restaurant) 309 00:21:20,563 --> 00:21:23,263 This is my grandparents' restaurant. 310 00:21:23,733 --> 00:21:24,894 I see. 311 00:21:26,763 --> 00:21:29,563 All right then. Go inside now. 312 00:21:29,704 --> 00:21:30,773 Okay. 313 00:21:44,753 --> 00:21:47,454 I like you, Ms. Ji. 314 00:21:56,164 --> 00:21:59,063 Me too. I like you so much. 315 00:22:01,763 --> 00:22:04,634 Okay then. I'll see you later. 316 00:22:04,803 --> 00:22:05,803 See you. 317 00:22:07,404 --> 00:22:09,573 Grandma! Grandpa! 318 00:22:12,273 --> 00:22:14,214 (Woojoo Restaurant) 319 00:22:14,684 --> 00:22:15,743 Excuse me. 320 00:22:24,493 --> 00:22:26,723 I'm Woo Joo's mother. 321 00:22:30,033 --> 00:22:33,634 (Woojoo Restaurant) 322 00:22:45,093 --> 00:22:46,293 So you're my daughter's... 323 00:22:47,593 --> 00:22:49,333 art teacher? 324 00:22:51,063 --> 00:22:52,103 Yes, I am. 325 00:22:52,432 --> 00:22:53,732 Since when? 326 00:22:54,533 --> 00:22:56,633 It hasn't been long. 327 00:22:57,702 --> 00:22:59,942 It hasn't been long? 328 00:23:00,143 --> 00:23:02,242 Yet you seem to have a great affection for her. 329 00:23:06,412 --> 00:23:09,153 I saw you at the apartment block. 330 00:23:12,153 --> 00:23:13,323 You did? 331 00:23:14,022 --> 00:23:15,093 Yes. 332 00:23:15,992 --> 00:23:18,922 You acted like you were Woo Joo's mother. 333 00:23:21,633 --> 00:23:24,603 I just did what I had to do. 334 00:23:25,162 --> 00:23:27,033 Then just do what you have to do. 335 00:23:27,432 --> 00:23:28,803 But don't cross the line. 336 00:23:31,672 --> 00:23:33,043 What do you mean? 337 00:23:33,272 --> 00:23:34,672 Is Woo Joo the one you're interested in? 338 00:23:37,343 --> 00:23:40,083 Are you sure you're not doing this because of Ji Min? 339 00:23:42,283 --> 00:23:44,653 Why do I have to explain myself to a stranger? 340 00:23:44,653 --> 00:23:46,022 Not a stranger. 341 00:23:47,653 --> 00:23:48,893 Woo Joo's mother. 342 00:23:53,022 --> 00:23:54,793 I'll cut to the chase. 343 00:23:55,593 --> 00:23:57,533 If you're doing this because of Ji Min, 344 00:23:57,702 --> 00:23:59,002 back off. 345 00:24:00,573 --> 00:24:02,202 Do you think you're qualified... 346 00:24:03,873 --> 00:24:05,103 to say so? 347 00:24:06,103 --> 00:24:09,242 Ji Min and I are getting back together. 348 00:24:12,613 --> 00:24:14,083 I'm going back. 349 00:24:15,113 --> 00:24:18,252 It's the best thing that we can do for our child. 350 00:24:19,053 --> 00:24:22,323 Because I'm the one Woo Joo needs right now. 351 00:24:25,162 --> 00:24:26,222 Then... 352 00:24:27,492 --> 00:24:29,732 where were you all this time? 353 00:24:31,533 --> 00:24:33,903 Where were you when Woo Joo missed you? 354 00:24:35,403 --> 00:24:38,303 What about today? Where were you when she needed you? 355 00:24:39,873 --> 00:24:42,442 She was humiliated and treated wrongly. 356 00:24:42,442 --> 00:24:43,883 And you were just watching? 357 00:24:44,883 --> 00:24:49,212 You should've been the first one to come and defend her. 358 00:24:50,113 --> 00:24:51,982 You don't know anything about me. How dare you? 359 00:24:52,383 --> 00:24:53,793 At least I know... 360 00:24:54,053 --> 00:24:56,593 that you can't show up proudly. 361 00:24:57,293 --> 00:24:58,522 That's what I know about you. 362 00:25:01,492 --> 00:25:03,903 Let me cut to the chase too. 363 00:25:05,932 --> 00:25:07,333 As for Woo Joo's father, 364 00:25:08,903 --> 00:25:09,972 I like him. 365 00:25:12,172 --> 00:25:14,512 And I'm sure I can be a good mother... 366 00:25:15,113 --> 00:25:16,212 to Woo Joo. 367 00:25:18,143 --> 00:25:21,083 So I can't comply with your request to back off. 368 00:25:22,113 --> 00:25:23,452 A good mother? 369 00:25:24,252 --> 00:25:27,553 You're trying to seduce my man by winning favour with my child. 370 00:25:28,722 --> 00:25:30,323 Do you think I don't know that? 371 00:25:30,522 --> 00:25:33,692 You can't say that if you can't even win favour with her yourself. 372 00:25:36,732 --> 00:25:38,133 I should be going. 373 00:25:40,803 --> 00:25:43,373 Do you think you can beat me? 374 00:25:49,512 --> 00:25:50,512 Yes. 375 00:25:52,143 --> 00:25:54,353 Because I'm putting everything on the line. 376 00:26:06,962 --> 00:26:08,533 (Kim Hyang Gi's art work was sold for two million dollars...) 377 00:26:08,533 --> 00:26:09,992 (at Sotheby's auction in Hong Kong.) 378 00:26:19,573 --> 00:26:21,512 Hello. Mr. Park. It's me. 379 00:26:23,343 --> 00:26:24,383 I'm fine. 380 00:26:25,543 --> 00:26:26,942 I need to ask you something. 381 00:26:27,113 --> 00:26:29,653 Do you know anything about an artist named Kim Hyang Gi? 382 00:26:29,653 --> 00:26:30,952 (Sold at auction for more than its estimated price) 383 00:26:30,952 --> 00:26:34,222 Well, it's just that Chairwoman Kim recently bought... 384 00:26:34,222 --> 00:26:36,153 many of her pieces. 385 00:26:36,452 --> 00:26:39,262 So I was just curious about this artist. 386 00:26:40,192 --> 00:26:42,232 Yes. Please look into it. 387 00:26:42,893 --> 00:26:45,833 Oh, someone bought her piece for two million dollars... 388 00:26:46,502 --> 00:26:49,502 at Sotheby's auction. Find out who that is. 389 00:26:50,403 --> 00:26:53,073 Okay. Thank you. 390 00:27:01,682 --> 00:27:03,613 I think it's Kim Ho Ran. 391 00:27:09,393 --> 00:27:12,662 Woo Joo will be staying at my place for the night. 392 00:27:12,662 --> 00:27:13,992 So you go have some free time. 393 00:27:14,863 --> 00:27:15,863 All of a sudden? 394 00:27:15,962 --> 00:27:18,363 Mr. Kang. Here it is. 395 00:27:18,732 --> 00:27:21,202 - Here. - Thank you. 396 00:27:21,202 --> 00:27:23,033 Why would you need a projector? 397 00:27:27,313 --> 00:27:28,843 I just need it to watch something. 398 00:27:30,043 --> 00:27:31,613 - You do? - I'm off now. 399 00:27:31,613 --> 00:27:32,613 I'm off too. 400 00:27:36,053 --> 00:27:37,182 See you, guys. 401 00:27:38,123 --> 00:27:39,522 - Goodbye. - Bye. 402 00:27:48,162 --> 00:27:49,962 Ji Min and I are getting back together. 403 00:27:50,662 --> 00:27:53,033 Do you think you can beat me? 404 00:28:12,752 --> 00:28:13,922 Ji Min. 405 00:28:14,992 --> 00:28:16,192 Oh, you're here. 406 00:28:16,893 --> 00:28:18,692 You didn't answer your phone. 407 00:28:18,762 --> 00:28:20,633 So I was going to leave. 408 00:28:21,133 --> 00:28:25,002 I left the phone here because I had to leave in a hurry. 409 00:28:25,863 --> 00:28:28,502 So what brings you here? 410 00:28:30,133 --> 00:28:33,972 Actually, I have some free time today. 411 00:28:34,543 --> 00:28:38,313 So how about watching the movie tonight? 412 00:28:40,113 --> 00:28:42,053 - If you're busy, let's do it later. - No. 413 00:28:42,653 --> 00:28:44,452 I'm not busy at all. 414 00:28:50,722 --> 00:28:54,133 Why did you buy so many grapes? 415 00:28:56,662 --> 00:28:58,863 To use them for making wine. 416 00:29:01,172 --> 00:29:03,133 You said you like wine. 417 00:29:05,172 --> 00:29:06,303 Wine? 418 00:29:08,742 --> 00:29:10,912 That's unexpectedly reckless. 419 00:29:11,283 --> 00:29:12,682 How would you even drink this much by yourself? 420 00:29:15,682 --> 00:29:18,452 All right then. Let's make it together. 421 00:29:19,522 --> 00:29:20,522 I'm sorry? 422 00:29:21,593 --> 00:29:24,123 I mean the wine. Let's make it together. 423 00:29:27,123 --> 00:29:30,393 I only saw them making wine in movies. 424 00:29:30,732 --> 00:29:32,502 But this is fun. 425 00:29:32,662 --> 00:29:35,502 Yes, it's more fun than I thought. 426 00:29:38,543 --> 00:29:40,403 - Gosh. - My goodness. Be careful. 427 00:29:40,403 --> 00:29:41,942 - Excuse me. - Don't hurt yourself. 428 00:29:49,383 --> 00:29:50,922 My goodness. 429 00:29:50,922 --> 00:29:52,682 - Are you okay? - I'm sorry I startled you. 430 00:29:52,682 --> 00:29:53,682 It's okay. 431 00:30:06,333 --> 00:30:07,403 I'm sorry. 432 00:31:03,623 --> 00:31:04,922 (On a sunny day with Ji Min) 433 00:31:07,762 --> 00:31:10,492 (On a sunny day with Ji Min) 434 00:31:15,533 --> 00:31:18,242 Eun Su, come on out. The movie is about to start. 435 00:31:25,182 --> 00:31:27,583 - What is this? - I told you. 436 00:31:28,083 --> 00:31:30,412 We can still watch this even if the theatres stopped playing it. 437 00:31:31,153 --> 00:31:32,182 Take a seat. 438 00:31:38,022 --> 00:31:40,293 - Here. - Thank you. 439 00:32:02,813 --> 00:32:03,912 Isn't it cold? 440 00:32:08,293 --> 00:32:09,422 You can use this. 441 00:33:19,663 --> 00:33:22,593 (Chowon Photo Studio) 442 00:34:07,872 --> 00:34:10,243 - That was really great. - I agree. 443 00:34:11,442 --> 00:34:15,413 Especially that song the lead role sings in the last scene. 444 00:34:16,252 --> 00:34:19,252 That's a song my dad used to hum often, 445 00:34:19,252 --> 00:34:20,582 so it was even more memorable. 446 00:34:22,292 --> 00:34:23,553 The lead role... 447 00:34:24,522 --> 00:34:26,163 sang a song? 448 00:34:28,462 --> 00:34:29,493 You know... 449 00:34:41,743 --> 00:34:43,073 What was that? 450 00:34:43,372 --> 00:34:44,883 Were you only pretending like you didn't know? 451 00:34:45,212 --> 00:34:47,312 I wanted to hear you sing. 452 00:34:53,683 --> 00:34:55,792 May I ask you a question? 453 00:34:56,292 --> 00:34:57,323 Sure. 454 00:34:58,562 --> 00:34:59,723 Doesn't Woo Joo... 455 00:35:00,792 --> 00:35:02,232 miss her mom? 456 00:35:06,803 --> 00:35:08,303 No, she doesn't. 457 00:35:10,133 --> 00:35:11,672 What about you? 458 00:35:20,113 --> 00:35:21,752 I don't want to see her either. 459 00:35:27,553 --> 00:35:29,153 Look at the time. 460 00:35:29,493 --> 00:35:31,223 Get some rest. I'll get going. 461 00:35:33,122 --> 00:35:34,433 I want to stay with you. 462 00:35:46,973 --> 00:35:48,113 I like you. 463 00:35:49,473 --> 00:35:50,613 Ji Min, 464 00:35:52,582 --> 00:35:54,352 I began to have feelings for you. 465 00:35:57,453 --> 00:35:58,482 I'm sorry. 466 00:35:59,982 --> 00:36:01,392 I haven't overcome my wounds... 467 00:36:01,392 --> 00:36:02,392 I know... 468 00:36:05,462 --> 00:36:07,493 what you're afraid of. 469 00:36:08,533 --> 00:36:09,663 I'm scared too. 470 00:36:10,792 --> 00:36:14,002 But I want to stop hiding behind my fears. 471 00:36:16,672 --> 00:36:19,002 I'm not asking you to give me an answer right now. 472 00:36:19,602 --> 00:36:22,013 Until you feel ready, I will... 473 00:36:22,413 --> 00:36:23,442 I'm sorry. 474 00:36:27,482 --> 00:36:28,982 Ji Min... 475 00:36:29,783 --> 00:36:30,783 I apologize. 476 00:36:51,203 --> 00:36:52,303 I like you. 477 00:36:53,843 --> 00:36:55,442 Ji Min, I began to have feelings for you. 478 00:36:59,442 --> 00:37:00,482 I know... 479 00:37:01,312 --> 00:37:03,312 what you're afraid of. 480 00:37:04,422 --> 00:37:05,582 I'm scared too. 481 00:38:10,383 --> 00:38:11,723 Does it have to be him? 482 00:38:13,953 --> 00:38:17,392 I don't want your life to become more unfortunate than it is now. 483 00:38:17,993 --> 00:38:19,522 That's why I'm doing this. 484 00:38:20,622 --> 00:38:21,832 I want to be happy. 485 00:38:22,792 --> 00:38:25,263 Do you really think he can make you happy? 486 00:38:26,502 --> 00:38:29,633 No. If he could, he shouldn't have left like that. 487 00:38:30,102 --> 00:38:31,602 He's a guy who ran away like a coward... 488 00:38:31,602 --> 00:38:33,772 when you said you'll wait until he's ready. 489 00:38:34,002 --> 00:38:35,913 What do you know about him? 490 00:38:36,212 --> 00:38:38,812 A guy who hesitated once will always be hesitant. 491 00:38:44,852 --> 00:38:47,122 So stop going after a guy with a wounded heart. 492 00:38:49,292 --> 00:38:50,323 You should meet... 493 00:38:51,192 --> 00:38:53,392 a guy who can make you entirely happy. 494 00:38:55,093 --> 00:38:56,093 Please. 495 00:39:07,002 --> 00:39:08,913 - Enjoy. - Thank you. 496 00:39:13,812 --> 00:39:14,812 He's right. 497 00:39:16,613 --> 00:39:18,982 I couldn't make anyone happy. 498 00:39:42,642 --> 00:39:43,672 You're late. 499 00:39:44,413 --> 00:39:46,283 I heard you left your office early. 500 00:39:47,243 --> 00:39:48,852 Did you stop by somewhere else? 501 00:39:51,522 --> 00:39:52,522 Leave. 502 00:39:56,653 --> 00:39:58,292 Were you with that woman? 503 00:39:58,922 --> 00:40:00,122 Did you two have a drink? 504 00:40:03,192 --> 00:40:05,832 Are you actually planning on going steady with her? 505 00:40:14,243 --> 00:40:15,343 Se Mi. 506 00:40:17,613 --> 00:40:18,613 Yes. 507 00:40:19,413 --> 00:40:21,082 It's all over between us. 508 00:40:22,653 --> 00:40:24,982 No, it's not. I can never end things with you. 509 00:40:24,982 --> 00:40:26,422 And neither can you. 510 00:40:27,953 --> 00:40:29,252 That's not true. 511 00:40:29,922 --> 00:40:31,863 Then why did you not tell your family... 512 00:40:32,562 --> 00:40:34,422 that I had an affair with someone else? 513 00:40:35,993 --> 00:40:38,133 Isn't it that you wanted to leave room... 514 00:40:39,133 --> 00:40:41,602 for us to get back together when I'm back? 515 00:40:43,473 --> 00:40:44,542 No. 516 00:40:45,642 --> 00:40:46,872 You're wrong. 517 00:40:49,243 --> 00:40:50,542 It was because of Woo Joo. 518 00:40:52,683 --> 00:40:54,183 I wanted her... 519 00:40:56,153 --> 00:40:58,482 to remember you as a loving mother. 520 00:40:59,522 --> 00:41:01,522 Do you really have to get Woo Joo a stepmother... 521 00:41:02,493 --> 00:41:04,622 when you care about her so much? 522 00:41:05,763 --> 00:41:09,433 She'd say anything to win your heart for now. 523 00:41:09,433 --> 00:41:11,832 She's already acting like she's Woo Joo's mom. 524 00:41:12,562 --> 00:41:14,033 Did you meet her? 525 00:41:16,872 --> 00:41:18,343 What did you tell her? 526 00:41:21,843 --> 00:41:23,772 What did you say to her? 527 00:41:24,712 --> 00:41:26,212 I asked her to stay out of this. 528 00:41:26,812 --> 00:41:29,053 I said she couldn't dare to dream about being with you. 529 00:41:29,482 --> 00:41:31,482 Why? Am I not supposed to say that? 530 00:41:32,022 --> 00:41:33,582 You have no right to see her. 531 00:41:33,922 --> 00:41:35,522 Because I love you. 532 00:41:38,922 --> 00:41:39,993 Love? 533 00:41:43,163 --> 00:41:44,433 Because of you, 534 00:41:45,732 --> 00:41:47,763 I've lived with a huge void in my heart. 535 00:41:48,573 --> 00:41:51,172 Even when I wanted to make it warm, it was just frigid. 536 00:41:52,303 --> 00:41:54,843 Now I thought I started to make it warm again. 537 00:41:57,312 --> 00:42:00,743 You just stopped it from happening. And you call it love? 538 00:42:06,122 --> 00:42:07,922 Let's stop jabbering about love... 539 00:42:08,993 --> 00:42:11,363 and live with a cold heart as we always have. 540 00:42:18,332 --> 00:42:20,133 (Block B) 541 00:42:27,542 --> 00:42:29,372 Did you get home safely? 542 00:42:31,312 --> 00:42:33,582 (Did you get home safely?) 543 00:42:35,982 --> 00:42:37,613 (Did you get home safely?) 544 00:42:54,602 --> 00:42:56,332 (Did you get home safely?) 545 00:43:16,792 --> 00:43:19,323 It's all gone. You should check it. 546 00:43:21,863 --> 00:43:23,133 (Ms. Ji Eun Su) 547 00:43:25,863 --> 00:43:27,363 Is everything all right? 548 00:43:31,602 --> 00:43:32,942 I can't believe you guys. 549 00:43:34,102 --> 00:43:35,513 You're meant to succeed. 550 00:43:41,113 --> 00:43:43,352 I just got here. 551 00:43:43,982 --> 00:43:45,852 I will have a good time with Woo Joo. 552 00:44:05,403 --> 00:44:07,602 (I just got here. I will have a good time with Woo Joo.) 553 00:44:26,692 --> 00:44:29,133 (I just got here. I will have a good time with Woo Joo.) 554 00:45:11,502 --> 00:45:13,403 (I just got here. I will have a good time with Woo Joo.) 555 00:45:17,142 --> 00:45:20,843 (I just got here. I will have a good time with Woo Joo.) 556 00:45:38,093 --> 00:45:40,533 (I just got here. I will have a good time with Woo Joo.) 557 00:45:49,142 --> 00:45:50,172 (Job opening, Areum Cosmetics) 558 00:45:50,172 --> 00:45:51,942 (Business information) 559 00:45:54,442 --> 00:45:55,513 (Designer) 560 00:45:55,513 --> 00:45:56,553 (Freelancer) 561 00:46:02,192 --> 00:46:03,522 (My Dear Woo Joo) 562 00:46:05,663 --> 00:46:06,823 Hello, Woo Joo. 563 00:46:06,823 --> 00:46:08,163 Teacher. 564 00:46:11,292 --> 00:46:12,332 Woo Joo. 565 00:46:14,903 --> 00:46:16,073 - Hurry. - What? 566 00:46:16,073 --> 00:46:17,172 Just hurry. 567 00:46:18,102 --> 00:46:19,142 - Come on in. - Okay. 568 00:46:19,942 --> 00:46:22,672 - Why? Is anything wrong? - Hurry. 569 00:46:26,013 --> 00:46:27,082 Ta-Da. 570 00:46:28,042 --> 00:46:29,113 What is this? 571 00:46:29,183 --> 00:46:30,812 Teacher, I won first place. 572 00:46:31,922 --> 00:46:33,223 - Really? - Yes. 573 00:46:33,482 --> 00:46:35,922 I'm telling you about this right after Dad. 574 00:46:36,422 --> 00:46:39,363 Will you come with me to the award ceremony? 575 00:46:44,433 --> 00:46:45,433 Sure. 576 00:46:47,363 --> 00:46:49,403 (Congratulations, Kang Woo Joo!) 577 00:46:50,002 --> 00:46:53,203 You're buying a cake. I guess you have something to celebrate. 578 00:46:53,872 --> 00:46:57,272 Woo Joo won first place in the art contest. 579 00:46:57,772 --> 00:47:00,913 Gosh, I'm so proud of her. 580 00:47:01,312 --> 00:47:02,312 Oh dear. 581 00:47:02,683 --> 00:47:06,482 This is my gift for Woo Joo. 582 00:47:06,522 --> 00:47:08,223 That's sweet. Thank you. 583 00:47:08,223 --> 00:47:09,922 - Please give this to her. - Okay. 584 00:47:09,922 --> 00:47:12,192 Excuse me. Are you Woo Joo's dad? 585 00:47:13,622 --> 00:47:16,192 I'm Hye Yeong's mom. She's Woo Joo's classmate. 586 00:47:16,192 --> 00:47:17,562 Hello. 587 00:47:17,892 --> 00:47:19,863 This is on me. 588 00:47:19,863 --> 00:47:21,703 Gosh, no. It's okay. 589 00:47:22,232 --> 00:47:24,332 I'm doing this because I feel sorry for Woo Joo. 590 00:47:24,732 --> 00:47:28,073 I thought Woo Joo made fun of Hye Yeong saying she had no friends. 591 00:47:28,172 --> 00:47:29,413 But Jin Gook's mom told me... 592 00:47:29,413 --> 00:47:32,642 that Hye Yeong pointed out that Woo Joo had no mom first. 593 00:47:32,883 --> 00:47:35,982 I guess that's just what kids do. 594 00:47:36,183 --> 00:47:38,212 Anyway, I'm sorry that I scolded Woo Joo. 595 00:47:38,783 --> 00:47:40,383 Did you scold her? 596 00:47:41,522 --> 00:47:42,593 A little. 597 00:47:44,192 --> 00:47:46,823 But the art teacher or something... 598 00:47:46,823 --> 00:47:48,763 humiliated me that day. 599 00:47:48,962 --> 00:47:51,263 She called me an immature person... 600 00:47:51,263 --> 00:47:53,703 and told me to go learn my lesson. 601 00:47:53,703 --> 00:47:56,832 I couldn't sleep a wink that night. 602 00:47:58,442 --> 00:48:01,642 By the way, what's going on... 603 00:48:01,942 --> 00:48:03,812 between you and the art teacher? 604 00:48:03,812 --> 00:48:05,712 - Hey. - What? 605 00:48:07,383 --> 00:48:11,013 Hye Yeong sincerely apologized to Woo Joo. 606 00:48:11,383 --> 00:48:12,422 I see. 607 00:48:13,422 --> 00:48:15,723 Please tell your kid not to do that again. 608 00:48:19,022 --> 00:48:20,122 Bye. 609 00:48:22,493 --> 00:48:26,863 Actually, she seems to be good at seducing men. 610 00:48:27,102 --> 00:48:28,803 I'm serious. 611 00:48:29,073 --> 00:48:30,502 Think about it. 612 00:48:31,502 --> 00:48:32,942 What did you just say? 613 00:48:34,743 --> 00:48:37,212 No, I didn't mean it like that. I'm saying... 614 00:48:37,642 --> 00:48:40,183 Now I get it. 615 00:48:40,542 --> 00:48:42,683 I was wondering why the nicest woman in the world... 616 00:48:42,683 --> 00:48:44,752 said such a mean thing to you. 617 00:48:45,953 --> 00:48:50,192 I can tell she is a good judge of character. 618 00:48:50,392 --> 00:48:51,422 I see. 619 00:48:51,763 --> 00:48:52,763 Bye. 620 00:48:53,223 --> 00:48:56,093 My gosh. What did you just say? 621 00:48:56,392 --> 00:49:00,062 Are you saying I should be disciplined or something? 622 00:49:00,062 --> 00:49:01,872 Gosh, is that what he's saying? 623 00:49:02,602 --> 00:49:04,533 (Block 2) 624 00:50:04,952 --> 00:50:06,081 You're here. 625 00:50:07,052 --> 00:50:08,081 Hi. 626 00:50:09,121 --> 00:50:13,322 Woo Joo just fell asleep. 627 00:50:14,822 --> 00:50:16,722 She called me suddenly. 628 00:50:18,331 --> 00:50:20,891 She wants me to come and see her being awarded. 629 00:50:25,271 --> 00:50:26,331 Goodbye. 630 00:50:27,132 --> 00:50:28,172 Thank you. 631 00:50:31,572 --> 00:50:33,411 Thank you for defending her when I couldn't. 632 00:50:39,681 --> 00:50:40,751 Goodbye. 633 00:50:43,021 --> 00:50:44,021 Am I... 634 00:50:45,351 --> 00:50:46,952 misunderstanding you? 635 00:50:51,791 --> 00:50:52,961 I thought... 636 00:50:54,391 --> 00:50:58,001 you were having the same feelings about me. 637 00:51:12,282 --> 00:51:13,481 You're not misunderstanding me. 638 00:51:16,822 --> 00:51:18,282 I am feeling the same way. 639 00:51:23,322 --> 00:51:24,822 Woo Joo once told me... 640 00:51:25,561 --> 00:51:29,032 that somehow you make her laugh. 641 00:51:32,331 --> 00:51:33,731 And that's how I felt too. 642 00:51:35,472 --> 00:51:37,141 When I'm with you, 643 00:51:38,612 --> 00:51:40,541 somehow I end up laughing. 644 00:51:42,742 --> 00:51:44,742 But I'm not sure if I can make someone happy. 645 00:51:45,851 --> 00:51:47,181 I don't know what I'm doing with you. 646 00:51:47,811 --> 00:51:49,052 There's something you should know. 647 00:51:51,322 --> 00:51:55,692 Since we met, I felt warm in my heart thanks to you. 648 00:51:58,121 --> 00:52:00,061 I've never met someone like you. 649 00:52:01,032 --> 00:52:03,101 Someone with a warm heart like you. 650 00:52:05,302 --> 00:52:08,231 I know I don't deserve to have you in my life. 651 00:52:08,842 --> 00:52:10,871 But I wanted to be greedy just this once. 652 00:52:12,411 --> 00:52:14,112 I've had a pathetic life. 653 00:52:14,742 --> 00:52:18,452 But I thought my life could be brighter with you in it. 654 00:52:20,811 --> 00:52:21,981 Just this once. 655 00:52:23,882 --> 00:52:27,621 I wanted to be lucky enough to have someone like you. 656 00:52:31,061 --> 00:52:32,461 Excuse me. 657 00:53:17,942 --> 00:53:22,211 Now I'll announce the Grand Award winner. 658 00:53:22,411 --> 00:53:24,382 The Grand Award goes to... 659 00:53:24,641 --> 00:53:25,711 Congratulations. 660 00:53:25,711 --> 00:53:28,012 Kang Woo Joo from Sewoon Elementary School. 661 00:53:29,751 --> 00:53:31,181 Put your hands together for her. 662 00:53:32,751 --> 00:53:36,092 In her painting, Ms. Kang Woo Joo delivered a message... 663 00:53:36,092 --> 00:53:37,762 of the importance of protecting the environment... 664 00:53:37,762 --> 00:53:40,762 which she interpreted through her innocent eyes. 665 00:53:41,262 --> 00:53:43,831 Now the award will be presented. 666 00:53:44,731 --> 00:53:47,501 This award is presented to Kang Woo Joo for winning... 667 00:53:47,501 --> 00:53:51,802 the Grand Prize in D.O Cosmetics' first Environment Care Children... 668 00:53:51,802 --> 00:53:54,911 Art Contest with her astonishing and brilliant art work. 669 00:53:55,242 --> 00:53:57,382 June 13, 2020. 670 00:53:57,382 --> 00:54:00,251 Chairwoman of D.O Cosmetics, Kim Ho Ran. 671 00:54:05,791 --> 00:54:06,851 Congratulations. 672 00:54:07,722 --> 00:54:08,722 Congratulations. 673 00:54:13,731 --> 00:54:17,661 D.O Cosmetics will promise you to enhance local cultures... 674 00:54:17,661 --> 00:54:19,802 and improve the environment. 675 00:54:19,802 --> 00:54:22,371 We promise to help the community... 676 00:54:22,371 --> 00:54:24,601 That's where you're supposed to be, Se Mi. 677 00:54:27,942 --> 00:54:29,012 Don't you think so? 678 00:54:34,382 --> 00:54:36,782 Do you think it's possible for me to get back to where I was? 679 00:54:38,592 --> 00:54:39,851 It won't be easy. 680 00:54:41,021 --> 00:54:43,121 Unless you're as desperate as she is. 681 00:54:44,822 --> 00:54:47,661 What do you mean, desperate? 682 00:54:48,532 --> 00:54:50,032 What do you think of those two? 683 00:54:51,431 --> 00:54:52,802 Don't they look alike? 684 00:54:57,271 --> 00:55:00,342 This is why they say, "Apple doesn't fall far from the tree." 685 00:55:01,112 --> 00:55:03,411 What are you talking about? 686 00:55:14,092 --> 00:55:16,492 (Paternity DNA Test Results, EO Genetic Laboratory) 687 00:55:18,692 --> 00:55:21,231 (Probability of Paternity: 99.8 percent) 688 00:55:21,431 --> 00:55:23,161 What is this? 689 00:55:24,331 --> 00:55:27,532 I know how scared you must be. 690 00:55:30,771 --> 00:55:34,041 You wanted to get back with him so bad. 691 00:55:35,342 --> 00:55:39,481 But now you have to compete with her biological mother. 692 00:55:47,621 --> 00:55:48,692 No way. 693 00:55:57,702 --> 00:56:00,172 Your parents must be excited about Woo Joo's award. 694 00:56:00,572 --> 00:56:01,572 Of course they are. 695 00:56:02,001 --> 00:56:04,572 Especially her aunt is the most excited. 696 00:56:05,442 --> 00:56:07,771 If you had seen her getting all excited, 697 00:56:08,112 --> 00:56:11,012 you would've given second thoughts about us. 698 00:56:11,442 --> 00:56:12,481 What? 699 00:56:12,481 --> 00:56:14,251 Sometimes, she looks like she's out of her mind. 700 00:56:16,351 --> 00:56:17,422 You know what? 701 00:56:18,692 --> 00:56:19,922 When I look at you, 702 00:56:21,192 --> 00:56:25,192 I wonder what your family members are like. 703 00:56:25,931 --> 00:56:27,431 I'll introduce them to you. 704 00:56:32,032 --> 00:56:34,032 If you're uncomfortable with it, I won't. 705 00:56:34,601 --> 00:56:36,242 No. I'm fine. 706 00:56:37,442 --> 00:56:39,141 Introduce them to me. 707 00:56:40,271 --> 00:56:41,271 All right. 708 00:56:55,822 --> 00:56:57,092 Next year, 709 00:56:58,391 --> 00:56:59,762 let's go to the Cherry Blossom Festival again. 710 00:57:00,831 --> 00:57:05,501 And let's go to the beach to listen to the sound of the waves. 711 00:57:12,572 --> 00:57:13,742 I promise you. 712 00:57:16,081 --> 00:57:17,411 Even though it may take some time, 713 00:57:19,081 --> 00:57:21,351 I will open up to you with my sincere heart. 714 00:57:22,351 --> 00:57:23,481 Without lies. 715 00:57:24,952 --> 00:57:26,251 With all I am. 716 00:58:12,172 --> 00:58:13,601 Even though it may take some time, 717 00:58:14,501 --> 00:58:16,742 I will open up to you with my sincere heart. 718 00:58:17,702 --> 00:58:19,041 With all I am. 719 00:58:22,041 --> 00:58:23,882 I've never met someone like you. 720 00:58:24,981 --> 00:58:26,952 Someone with a warm heart like you. 721 00:58:30,121 --> 00:58:33,922 I wanted to be lucky enough to have someone like you. 722 00:58:56,382 --> 00:58:57,481 Mr. Yoon. 723 00:59:06,822 --> 00:59:10,061 I think I'll be able to live with Woo Joo soon. 724 00:59:11,391 --> 00:59:14,731 You'll finally get what you wished for. 725 00:59:16,132 --> 00:59:17,161 Yes. 726 00:59:19,331 --> 00:59:20,731 But it doesn't seem like... 727 00:59:21,532 --> 00:59:23,641 you're as happy as I thought you'd be. 728 00:59:29,112 --> 00:59:30,242 I don't know. 729 00:59:31,382 --> 00:59:34,012 Sometimes, I feel like I could scream out of happiness. 730 00:59:35,081 --> 00:59:36,581 It's because of that man, isn't it? 731 00:59:39,952 --> 00:59:40,992 I guess so. 732 00:59:43,961 --> 00:59:45,422 He's a good man. 733 00:59:47,431 --> 00:59:51,061 It doesn't feel right to do this to a good man... 734 00:59:52,731 --> 00:59:54,001 like him. 735 01:00:02,041 --> 01:00:03,112 Excuse me. 736 01:00:08,481 --> 01:00:09,552 Hello? 737 01:00:10,422 --> 01:00:11,422 Yes. 738 01:00:21,431 --> 01:00:23,601 (Research Institute of Gene) 739 01:00:50,891 --> 01:00:51,961 You're here. 740 01:00:54,661 --> 01:00:55,961 Why are you empty-handed? 741 01:01:02,072 --> 01:01:03,902 (EO Genetic Laboratory) 742 01:01:06,711 --> 01:01:07,742 This is... 743 01:01:08,411 --> 01:01:10,711 You would know whose genes they are if you've seen it. 744 01:01:11,411 --> 01:01:12,751 Mr. Yoon. 745 01:01:13,552 --> 01:01:17,181 Why do you think I asked you to watch Eun Su? 746 01:01:19,652 --> 01:01:21,222 It's because I thought... 747 01:01:21,222 --> 01:01:24,692 maybe you could find the missing puzzle that I don't know about. 748 01:01:25,592 --> 01:01:27,231 But it turned out... 749 01:01:28,132 --> 01:01:29,762 the missing puzzle was you. 750 01:01:31,262 --> 01:01:32,702 Eun Su's daughter. 751 01:01:33,632 --> 01:01:34,731 She's alive. 752 01:01:41,541 --> 01:01:42,612 Chairwoman Kim. 753 01:01:44,382 --> 01:01:47,012 You should put all the blame on me. 754 01:01:47,012 --> 01:01:50,052 Please don't touch those two. 755 01:01:54,922 --> 01:01:56,061 Finally, 756 01:01:57,621 --> 01:01:59,532 you're showing your true colours. 757 01:02:00,532 --> 01:02:01,891 But sadly, 758 01:02:02,561 --> 01:02:04,362 it's too late. 759 01:02:51,282 --> 01:02:52,981 I couldn't sleep. 760 01:02:52,981 --> 01:02:55,722 So I'm out walking around the park. Goodnight. 761 01:04:27,211 --> 01:04:29,782 (10 years ago, On the day of the incident) 762 01:04:29,782 --> 01:04:30,842 Why? 763 01:04:31,711 --> 01:04:34,512 Are you going to stab me with it? 764 01:04:37,521 --> 01:04:38,621 Go ahead. 765 01:04:40,192 --> 01:04:42,322 - I'll kill you. - What are you waiting for? 766 01:04:42,692 --> 01:04:45,291 Aren't you going to stab me? Go on. Stab me. 767 01:04:45,621 --> 01:04:47,992 Stab me! Go ahead and stab me! 768 01:05:12,592 --> 01:05:15,521 (Lie After Lie) 769 01:05:15,722 --> 01:05:18,061 Actually, Woo Joo was adopted. 770 01:05:18,061 --> 01:05:20,231 He would've found out the truth by now. 771 01:05:20,231 --> 01:05:24,161 He would know why Ji Eun Su approached him. 772 01:05:24,362 --> 01:05:27,202 I never thought you'd be Woo Joo's biological mother. 773 01:05:27,202 --> 01:05:28,371 Stop harassing her. 774 01:05:28,371 --> 01:05:30,041 She used you. 775 01:05:30,041 --> 01:05:32,302 She doesn't love you, and she's lying to you! 776 01:05:32,672 --> 01:05:34,512 Is she really your daughter? 777 01:05:34,842 --> 01:05:36,911 This child is Woo Joo. 778 01:05:37,211 --> 01:05:38,541 You didn't know, did you? 779 01:05:38,612 --> 01:05:40,382 If you say you didn't know, I will believe you. 780 01:05:40,452 --> 01:05:41,612 What are you going to do now? 781 01:05:41,612 --> 01:05:44,652 The whole world knows your plan. 782 01:05:44,652 --> 01:05:47,251 Why are you being so mean? 783 01:05:47,291 --> 01:05:48,952 She was actually a saviour to you. 784 01:05:48,952 --> 01:05:50,661 Why did you recommend me? 785 01:05:50,661 --> 01:05:53,132 I was appointed as a special correspondent 10 years ago. 786 01:05:53,132 --> 01:05:55,192 And I found out that you were the one who appointed me. 787 01:05:55,331 --> 01:05:56,632 This is getting interesting. 788 01:05:56,632 --> 01:06:00,001 So that reporter adopted Eun Su's daughter? 789 01:06:00,001 --> 01:06:02,032 I need to report something about Chairwoman Kim Ho Ran. 790 01:06:02,032 --> 01:06:05,101 I believe you can help Ji Eun Su. 791 01:06:05,202 --> 01:06:07,341 How is Eun Su involved with her? 792 01:06:07,412 --> 01:06:10,681 You watch me. You stole my right to be her mother. 793 01:06:10,782 --> 01:06:12,341 But I'm going to get it back. 51393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.