Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,174 --> 00:00:24,333
Get your hand off of her.
2
00:00:26,844 --> 00:00:27,973
Ms. Ji.
3
00:00:32,043 --> 00:00:34,043
What's wrong?
4
00:00:37,753 --> 00:00:38,753
Woo Joo.
5
00:00:39,854 --> 00:00:42,424
Could you stand over there? I'll be right with you.
6
00:00:43,723 --> 00:00:44,723
All right.
7
00:00:52,134 --> 00:00:53,403
What do you think you're doing?
8
00:00:54,604 --> 00:00:55,604
What's wrong?
9
00:00:56,733 --> 00:00:58,573
I was passing by and saw a girl...
10
00:00:58,573 --> 00:00:59,974
from our art competition.
11
00:01:00,974 --> 00:01:03,043
So I was going to give her a small gift.
12
00:01:03,813 --> 00:01:04,974
Is there a problem?
13
00:01:10,783 --> 00:01:12,823
Since when have you been so warmhearted?
14
00:01:13,683 --> 00:01:15,854
Then what on earth are you doing right now?
15
00:01:17,823 --> 00:01:18,864
Why?
16
00:01:19,394 --> 00:01:23,093
She's the daughter of a guy I like.
17
00:01:23,593 --> 00:01:24,994
Is there a problem?
18
00:01:25,334 --> 00:01:28,403
A stranger might think you're her mom or something.
19
00:01:30,274 --> 00:01:33,804
Well, you'll be her stepmom if you marry that guy,
20
00:01:33,804 --> 00:01:35,714
so I guess you're her mom in a way.
21
00:01:36,373 --> 00:01:37,714
If you figured that out,
22
00:01:38,313 --> 00:01:41,013
don't touch that girl with your dirty hands.
23
00:01:41,183 --> 00:01:42,414
What about you?
24
00:01:43,354 --> 00:01:45,783
Are you allowed to touch her with the hands that killed my son?
25
00:01:50,054 --> 00:01:51,093
Go.
26
00:01:52,263 --> 00:01:53,563
You're keeping her waiting.
27
00:02:24,794 --> 00:02:26,193
That cheeky girl.
28
00:02:27,994 --> 00:02:30,193
She got an idea to become her stepmother.
29
00:02:31,764 --> 00:02:34,433
Do you really think things will go as you planned?
30
00:02:45,074 --> 00:02:49,014
(Lie After Lie)
31
00:02:49,954 --> 00:02:52,723
(Episode 8)
32
00:02:52,723 --> 00:02:54,183
Did that surprise you a lot?
33
00:02:55,223 --> 00:02:56,353
A little.
34
00:02:56,753 --> 00:02:59,394
I've never seen you that angry before.
35
00:03:01,223 --> 00:03:02,264
I'm sorry.
36
00:03:02,864 --> 00:03:05,704
I thought a stranger was taking you away.
37
00:03:07,864 --> 00:03:11,533
Woo Joo, what did that person do to you?
38
00:03:12,343 --> 00:03:15,973
She just said hi. And she stroked my head.
39
00:03:20,644 --> 00:03:23,554
But how did you end up picking me up?
40
00:03:23,614 --> 00:03:25,253
My aunt said she was going to come.
41
00:03:26,584 --> 00:03:30,223
Something came up for your aunt, so your dad asked me.
42
00:03:31,994 --> 00:03:33,464
This feels great.
43
00:03:35,223 --> 00:03:38,334
Actually, there was an event at my school today.
44
00:03:38,964 --> 00:03:40,603
A choir competition for moms.
45
00:03:41,903 --> 00:03:44,633
My friends all said they couldn't hang out with me...
46
00:03:45,103 --> 00:03:47,603
because their moms came, so I had been a bit depressed.
47
00:03:48,644 --> 00:03:50,943
So it feels great to see you here.
48
00:03:52,044 --> 00:03:53,144
Really?
49
00:03:55,313 --> 00:03:58,954
Then Woo Joo, do you want to do the art lesson...
50
00:03:59,153 --> 00:04:00,484
outside?
51
00:04:01,024 --> 00:04:02,153
Where at?
52
00:04:03,894 --> 00:04:04,894
That's a secret.
53
00:04:05,793 --> 00:04:07,394
- Let's go. - Let's hurry.
54
00:04:12,863 --> 00:04:13,934
And then...
55
00:04:18,134 --> 00:04:21,704
Then draw in the beak and the legs.
56
00:04:22,774 --> 00:04:25,014
- That's a chicken. - Do you want to give it a try?
57
00:04:25,144 --> 00:04:26,184
Yes.
58
00:04:27,184 --> 00:04:28,243
Get the watercolour.
59
00:04:29,384 --> 00:04:31,353
- Ta-Da. - That's a butterfly.
60
00:04:31,613 --> 00:04:33,223
- Is that a butterfly? - Yes, a butterfly.
61
00:04:39,394 --> 00:04:40,464
Flower petals.
62
00:05:06,624 --> 00:05:10,423
Dad, I'm doing my art lesson at my teacher's house,
63
00:05:10,423 --> 00:05:12,093
so pick me up here later.
64
00:05:13,264 --> 00:05:15,124
My goodness. She's giving Eun Su a hard time.
65
00:05:22,064 --> 00:05:24,834
Hey, she's that person from that time, right?
66
00:05:26,803 --> 00:05:28,374
- It is her. - What are you doing?
67
00:05:28,843 --> 00:05:30,444
She's the woman who took Woo Joo...
68
00:05:30,444 --> 00:05:32,014
to the art competition in his place.
69
00:05:32,014 --> 00:05:33,413
- Yes. - That happened?
70
00:05:34,884 --> 00:05:37,714
If you're willing to leave Woo Joo with her,
71
00:05:37,714 --> 00:05:39,384
that means she isn't just an acquaintance.
72
00:05:41,184 --> 00:05:44,024
Wait, is she the woman from the cherry blossom festival?
73
00:05:44,553 --> 00:05:46,793
- The one who listened to the waves? - Is that her?
74
00:05:48,093 --> 00:05:50,233
- No, it's... - It is her!
75
00:05:50,233 --> 00:05:52,264
Hey, this is a huge scoop.
76
00:05:52,403 --> 00:05:54,303
Hey, Mr. Choi, Ms. Jung. What are you doing?
77
00:05:54,634 --> 00:05:55,733
Interview him right away.
78
00:05:55,774 --> 00:05:58,803
Yes, sir. Please look into the camera.
79
00:05:59,074 --> 00:06:01,944
Since when did this begin, and how do you feel right now?
80
00:06:01,973 --> 00:06:03,444
What are you doing?
81
00:06:04,214 --> 00:06:05,243
Stop laughing.
82
00:06:06,043 --> 00:06:07,644
I need to work at a different department.
83
00:06:08,343 --> 00:06:10,653
- Move. - Hey, man.
84
00:06:10,783 --> 00:06:13,423
You're blushing. Let me see your face!
85
00:06:23,134 --> 00:06:24,264
Ms. Ji.
86
00:06:26,004 --> 00:06:27,004
Yes?
87
00:06:27,903 --> 00:06:30,834
This is something I haven't even told my friends.
88
00:06:32,103 --> 00:06:35,574
To be honest, I wanted to be tutored to become the first place.
89
00:06:37,074 --> 00:06:40,214
But my dad said,
90
00:06:41,384 --> 00:06:44,014
"Think about what art means to you."
91
00:06:46,053 --> 00:06:47,153
And?
92
00:06:48,824 --> 00:06:49,993
It was a friend.
93
00:06:50,293 --> 00:06:52,723
At first, I began to draw because I wanted to show off.
94
00:06:52,993 --> 00:06:56,163
But after I took lessons from you, it feels more like a friend,
95
00:06:57,293 --> 00:06:59,564
and I'll be okay even if I don't become the first place.
96
00:07:02,303 --> 00:07:05,673
Then do you want me to share a secret with you too?
97
00:07:07,743 --> 00:07:08,843
To be honest,
98
00:07:10,144 --> 00:07:12,413
there is a precious photo...
99
00:07:12,514 --> 00:07:14,783
I couldn't show anyone.
100
00:07:15,584 --> 00:07:17,283
What's it of?
101
00:07:21,983 --> 00:07:23,254
In the distant future,
102
00:07:24,454 --> 00:07:27,824
if I ever get the courage to show it to someone,
103
00:07:29,993 --> 00:07:32,303
I'll show it to you first.
104
00:07:32,934 --> 00:07:34,064
Really?
105
00:07:34,863 --> 00:07:35,903
I promise.
106
00:07:39,504 --> 00:07:40,574
It's a promise.
107
00:07:48,843 --> 00:07:49,853
Woo Joo.
108
00:07:50,553 --> 00:07:51,613
Dad!
109
00:07:59,324 --> 00:08:01,624
- I'll do it now. - No. It's okay.
110
00:08:02,334 --> 00:08:04,293
My dad has a rule when he grills meat.
111
00:08:04,863 --> 00:08:07,533
He'll never hand over the tongs to anyone when he grills meat.
112
00:08:07,704 --> 00:08:08,934
Precisely.
113
00:08:09,403 --> 00:08:11,574
Once you get a taste of pork belly I grill,
114
00:08:11,574 --> 00:08:13,303
you'll never offer to help again.
115
00:08:15,774 --> 00:08:21,013
In that case, I will make a lettuce wrap for my dad...
116
00:08:21,084 --> 00:08:23,554
who is working hard grilling meat.
117
00:08:23,753 --> 00:08:26,654
- All done. Dad? - Yes?
118
00:08:27,184 --> 00:08:29,123
Here.
119
00:08:33,123 --> 00:08:36,064
Woo Joo, your lettuce wrap is the best in this world.
120
00:09:07,924 --> 00:09:09,133
Why did you want to see me?
121
00:09:10,064 --> 00:09:11,233
That girl.
122
00:09:11,964 --> 00:09:13,233
Eun Su's daughter.
123
00:09:15,904 --> 00:09:17,003
How did you say...
124
00:09:18,133 --> 00:09:20,003
you got rid of her?
125
00:09:24,074 --> 00:09:26,383
I dumped her in the water.
126
00:09:27,483 --> 00:09:29,753
Yes, that's what you said.
127
00:09:33,853 --> 00:09:36,123
It must've been freezing...
128
00:09:37,093 --> 00:09:38,954
to be on the cold lake floor.
129
00:09:43,834 --> 00:09:46,633
Why do you suddenly bring up that incident?
130
00:09:47,304 --> 00:09:50,103
I kept getting reminded of her today.
131
00:09:52,873 --> 00:09:55,544
That little baby. It was only momentary,
132
00:09:57,174 --> 00:09:58,513
but I held her in my arms.
133
00:10:04,414 --> 00:10:05,883
Don't you remember that?
134
00:10:09,954 --> 00:10:11,523
It has been long forgotten.
135
00:10:13,123 --> 00:10:14,424
Do you resent me?
136
00:10:20,363 --> 00:10:22,003
That's the heart of a mother who lost her child.
137
00:10:23,334 --> 00:10:25,633
You want the culprit to feel the same way...
138
00:10:25,804 --> 00:10:27,444
even if you must risk your life.
139
00:10:30,174 --> 00:10:32,444
Would you ever understand that?
140
00:10:34,214 --> 00:10:35,284
Yes.
141
00:10:36,054 --> 00:10:38,814
Your mouth says yes, but your eyes say no.
142
00:10:39,983 --> 00:10:41,883
This is your problem.
143
00:10:42,424 --> 00:10:44,123
You become too weak...
144
00:10:45,694 --> 00:10:47,023
in the most crucial moment.
145
00:10:50,164 --> 00:10:52,263
And that's also why I like you.
146
00:10:56,934 --> 00:10:58,003
Here.
147
00:10:59,373 --> 00:11:01,143
What is this?
148
00:11:01,773 --> 00:11:02,773
It's nothing much.
149
00:11:03,873 --> 00:11:06,544
I want you to have this tested yourself.
150
00:12:13,013 --> 00:12:14,243
Please hang on a second.
151
00:12:24,954 --> 00:12:26,263
This is my favourite wine.
152
00:12:26,263 --> 00:12:27,794
I bought it on my way here.
153
00:12:27,993 --> 00:12:29,964
- Wine? - Yes.
154
00:12:30,294 --> 00:12:31,834
I like to drink wine.
155
00:12:32,233 --> 00:12:33,904
I just bought what I like,
156
00:12:33,904 --> 00:12:35,934
so I'm not sure you'll like it too.
157
00:12:36,233 --> 00:12:38,804
Don't worry. I'll enjoy it.
158
00:12:40,603 --> 00:12:41,944
Thank you for today.
159
00:12:43,373 --> 00:12:44,743
I had a great time.
160
00:12:46,613 --> 00:12:47,684
All right then.
161
00:12:50,314 --> 00:12:51,314
- Oh, right. - Well...
162
00:12:54,853 --> 00:12:56,324
You go ahead.
163
00:12:58,353 --> 00:13:00,324
Do you have time this weekend?
164
00:13:00,964 --> 00:13:04,233
I'd like to watch the movie you talked about with you.
165
00:13:07,064 --> 00:13:08,064
I'd love to.
166
00:13:10,003 --> 00:13:13,074
But the movie is not playing in theatres anymore.
167
00:13:14,444 --> 00:13:15,603
I'll see you then.
168
00:13:46,074 --> 00:13:47,674
I like to drink wine.
169
00:14:07,093 --> 00:14:09,934
Tonight is fine. If you want to see me, I'm there.
170
00:14:10,564 --> 00:14:11,763
What do you want to do?
171
00:14:12,194 --> 00:14:13,704
Let's do whatever you want.
172
00:14:42,263 --> 00:14:43,664
(Seoul Sewoon Elementary School)
173
00:14:43,664 --> 00:14:45,164
This is so pretty.
174
00:14:45,164 --> 00:14:46,304
Where did you get it?
175
00:14:46,304 --> 00:14:47,863
I went to a department store.
176
00:14:47,863 --> 00:14:49,534
This was the prettiest one, so I bought it.
177
00:14:49,534 --> 00:14:50,534
Really?
178
00:14:52,133 --> 00:14:54,174
She's bragging again.
179
00:14:54,544 --> 00:14:55,904
That's what she always does.
180
00:14:57,743 --> 00:14:59,113
This necklace is new.
181
00:15:00,243 --> 00:15:01,883
My art teacher gave me this.
182
00:15:02,714 --> 00:15:05,684
Really? The teacher who taught us the other day?
183
00:15:05,983 --> 00:15:07,483
This is so pretty.
184
00:15:07,654 --> 00:15:08,723
Let me see.
185
00:15:08,723 --> 00:15:10,324
- What is it? - I want to see it.
186
00:15:10,324 --> 00:15:12,623
Move over. I want to see it.
187
00:15:12,794 --> 00:15:15,064
- Gosh, it's so pretty. - Move over.
188
00:15:16,434 --> 00:15:17,493
This is amazing.
189
00:15:17,593 --> 00:15:19,034
It's so cute.
190
00:15:19,034 --> 00:15:20,733
Guys, try this.
191
00:15:21,034 --> 00:15:22,204
What is it?
192
00:15:22,204 --> 00:15:24,373
- My mom made cookies. - It looks delicious.
193
00:15:24,373 --> 00:15:25,773
- Thank you. - Thank you.
194
00:15:26,973 --> 00:15:28,003
Here.
195
00:15:29,273 --> 00:15:30,314
Thank you.
196
00:15:30,814 --> 00:15:32,343
Why are you giving me two?
197
00:15:32,343 --> 00:15:34,544
My mom says you're pitiful.
198
00:15:34,983 --> 00:15:36,613
So she told me to be extra nice to you.
199
00:15:36,914 --> 00:15:38,314
Why am I pitiful?
200
00:15:39,013 --> 00:15:40,284
Because you don't have a mom.
201
00:15:42,084 --> 00:15:44,294
I guess she gets lessons about how to upset others.
202
00:15:45,753 --> 00:15:48,123
Here. You should eat these then.
203
00:15:48,493 --> 00:15:50,863
Why? I have a mom.
204
00:15:51,834 --> 00:15:53,404
But you have no friends.
205
00:15:54,334 --> 00:15:55,733
So you always try to make friends...
206
00:15:55,733 --> 00:15:57,133
with your pretty clothes and cookies.
207
00:15:57,404 --> 00:15:59,603
Otherwise, no one would care about you.
208
00:16:00,743 --> 00:16:01,773
Darn.
209
00:16:02,343 --> 00:16:03,513
That's not true!
210
00:16:05,243 --> 00:16:06,314
Gosh.
211
00:16:14,284 --> 00:16:15,924
What's all this?
212
00:16:17,993 --> 00:16:19,863
I'm going to make wine.
213
00:16:20,164 --> 00:16:21,694
For what reason?
214
00:16:22,723 --> 00:16:27,164
If this wine ages well, we should have a wine party.
215
00:16:27,664 --> 00:16:29,404
That sounds lovely.
216
00:16:30,733 --> 00:16:31,804
What is this?
217
00:16:32,534 --> 00:16:34,944
Cookies. Try some.
218
00:16:35,404 --> 00:16:37,414
Jin Gook seemed depressed,
219
00:16:37,414 --> 00:16:38,843
so I made something sweet for him.
220
00:16:38,843 --> 00:16:41,383
If it tastes good, I will sell them at my bakery.
221
00:16:41,613 --> 00:16:43,184
Why is Jin Gook depressed?
222
00:16:44,654 --> 00:16:46,623
He's sad because of Woo Joo.
223
00:16:48,054 --> 00:16:49,253
What did Woo Joo do?
224
00:16:49,723 --> 00:16:50,824
Don't get me started.
225
00:16:51,093 --> 00:16:54,164
Apparently, Woo Joo and Hye Yeong had a big fight at school today.
226
00:16:54,464 --> 00:16:57,333
Jin Gook says Hye Yeong got on Woo Joo's nerves,
227
00:16:57,333 --> 00:16:59,364
pointing out that she doesn't have a mom.
228
00:17:00,033 --> 00:17:01,063
What?
229
00:17:01,063 --> 00:17:03,073
So Woo Joo didn't put up with it.
230
00:17:03,233 --> 00:17:05,533
"But you have no friends." She talked back like this.
231
00:17:06,134 --> 00:17:08,404
So Hye Yeong threw a tantrum crying.
232
00:17:08,944 --> 00:17:11,273
Even her mom came to school.
233
00:17:11,273 --> 00:17:13,114
I guess there was a big fuss.
234
00:17:13,614 --> 00:17:15,513
Why would a mom meddle in a fight between kids?
235
00:17:16,354 --> 00:17:18,454
Eun Su. Eun Su?
236
00:17:23,954 --> 00:17:26,793
How dare you make my daughter cry?
237
00:17:27,194 --> 00:17:29,124
I didn't make her cry.
238
00:17:29,323 --> 00:17:30,394
What do you mean?
239
00:17:30,694 --> 00:17:33,104
You said Hye Yeong had no friends.
240
00:17:33,604 --> 00:17:35,934
But she was the one who first...
241
00:17:37,533 --> 00:17:39,973
Look at you. You wouldn't back off.
242
00:17:40,973 --> 00:17:44,573
Hey, if you make fun of your friends, no one would like you.
243
00:17:44,573 --> 00:17:47,043
People would say you're ill-mannered because you don't have a mom.
244
00:17:52,483 --> 00:17:54,384
So what I'm trying to say is...
245
00:17:54,384 --> 00:17:55,983
You're worse.
246
00:17:56,823 --> 00:17:57,894
What?
247
00:17:58,023 --> 00:18:00,964
You told Hye Yeong that I'm pitiful.
248
00:18:02,293 --> 00:18:03,664
Why am I pitiful?
249
00:18:04,934 --> 00:18:06,134
Why?
250
00:18:08,063 --> 00:18:10,204
What are you raising your voice for?
251
00:18:10,374 --> 00:18:11,904
Did your dad teach you like that?
252
00:18:12,333 --> 00:18:16,344
This is why they say kids need a good upbringing.
253
00:18:16,874 --> 00:18:18,114
Behave yourself.
254
00:18:19,414 --> 00:18:20,483
Stop right there.
255
00:18:22,013 --> 00:18:23,053
Teacher.
256
00:18:25,283 --> 00:18:26,323
Who are you?
257
00:18:27,783 --> 00:18:29,624
I see. The art teacher?
258
00:18:31,894 --> 00:18:32,924
What's the matter?
259
00:18:33,563 --> 00:18:35,793
What did you just say to Woo Joo?
260
00:18:36,493 --> 00:18:38,194
I just taught her some lesson.
261
00:18:38,194 --> 00:18:39,364
Do you have a problem?
262
00:18:39,833 --> 00:18:40,833
No.
263
00:18:41,664 --> 00:18:43,733
If she did something wrong, she needs to be disciplined.
264
00:18:44,934 --> 00:18:48,904
But I think it's you who needs to learn some lesson.
265
00:18:49,944 --> 00:18:50,973
What did you say?
266
00:18:51,573 --> 00:18:52,743
Do you want me to repeat?
267
00:18:54,513 --> 00:18:57,013
I'm afraid a word from an immature person...
268
00:18:57,013 --> 00:18:59,684
might hurt my precious Woo Joo's feeling.
269
00:19:00,384 --> 00:19:02,723
So I want you to go and learn your lesson.
270
00:19:04,924 --> 00:19:06,694
"An immature person"?
271
00:19:07,223 --> 00:19:08,263
Yes.
272
00:19:08,664 --> 00:19:12,493
Kids can make mistakes. Because they are young.
273
00:19:12,964 --> 00:19:16,263
And adults should tell them what's wrong.
274
00:19:16,674 --> 00:19:18,874
That insulting others is a bad thing to do.
275
00:19:18,874 --> 00:19:21,204
But you took the head...
276
00:19:21,204 --> 00:19:24,543
in touching a kid's sore spot. Just look at yourself...
277
00:19:25,344 --> 00:19:26,983
and see how pathetic it is.
278
00:19:27,414 --> 00:19:29,013
I can't believe this.
279
00:19:29,114 --> 00:19:31,414
Woo Joo, sometimes there are grown-ups...
280
00:19:32,184 --> 00:19:34,384
who are more immature than kids.
281
00:19:34,983 --> 00:19:39,023
So you don't have to feel hurt by what she says.
282
00:19:43,033 --> 00:19:44,063
Let's go.
283
00:19:46,063 --> 00:19:47,204
What on earth...
284
00:20:10,624 --> 00:20:12,354
Woo Joo, where are you now?
285
00:20:12,924 --> 00:20:16,394
I see. Your grandpa and grandma want to have dinner with you.
286
00:20:17,233 --> 00:20:18,993
I'm going to pick you up now.
287
00:20:20,803 --> 00:20:23,073
Really? Are you sure I don't have to come?
288
00:20:24,374 --> 00:20:27,473
Okay. Be careful on your way here.
289
00:20:29,144 --> 00:20:30,174
What did she say?
290
00:20:30,174 --> 00:20:31,914
Her art teacher will walk her here.
291
00:20:32,874 --> 00:20:34,813
But why are you calling her over all of a sudden?
292
00:20:35,344 --> 00:20:36,513
I told you.
293
00:20:36,954 --> 00:20:39,354
I can't let Ji Min lead a lonely life anymore.
294
00:20:40,154 --> 00:20:41,783
What does it have to do with Woo Joo?
295
00:20:42,053 --> 00:20:43,094
My point.
296
00:20:43,094 --> 00:20:44,823
What does Ji Min do after work?
297
00:20:44,954 --> 00:20:46,924
- Helping Woo Joo with her homework. - Right.
298
00:20:47,223 --> 00:20:49,723
Then what does Ji Min do on weekends?
299
00:20:50,134 --> 00:20:52,033
- He plays with Woo Joo. - Right.
300
00:20:53,134 --> 00:20:54,503
- I get it. - I get it.
301
00:20:55,164 --> 00:20:57,803
I've given it some thought.
302
00:20:58,134 --> 00:21:00,344
If I want Ji Min to date a woman,
303
00:21:00,344 --> 00:21:02,243
I should get Woo Joo away from him.
304
00:21:03,114 --> 00:21:06,513
You're right. He should be able to be alone to meet someone.
305
00:21:06,714 --> 00:21:09,043
Woo Joo is all he can think about right now.
306
00:21:09,614 --> 00:21:11,083
So I'll do whatever I need to.
307
00:21:11,414 --> 00:21:14,454
I'll do whatever I can if Ji Min could meet a woman.
308
00:21:19,323 --> 00:21:20,563
(Woojoo Restaurant)
309
00:21:20,563 --> 00:21:23,263
This is my grandparents' restaurant.
310
00:21:23,733 --> 00:21:24,894
I see.
311
00:21:26,763 --> 00:21:29,563
All right then. Go inside now.
312
00:21:29,704 --> 00:21:30,773
Okay.
313
00:21:44,753 --> 00:21:47,454
I like you, Ms. Ji.
314
00:21:56,164 --> 00:21:59,063
Me too. I like you so much.
315
00:22:01,763 --> 00:22:04,634
Okay then. I'll see you later.
316
00:22:04,803 --> 00:22:05,803
See you.
317
00:22:07,404 --> 00:22:09,573
Grandma! Grandpa!
318
00:22:12,273 --> 00:22:14,214
(Woojoo Restaurant)
319
00:22:14,684 --> 00:22:15,743
Excuse me.
320
00:22:24,493 --> 00:22:26,723
I'm Woo Joo's mother.
321
00:22:30,033 --> 00:22:33,634
(Woojoo Restaurant)
322
00:22:45,093 --> 00:22:46,293
So you're my daughter's...
323
00:22:47,593 --> 00:22:49,333
art teacher?
324
00:22:51,063 --> 00:22:52,103
Yes, I am.
325
00:22:52,432 --> 00:22:53,732
Since when?
326
00:22:54,533 --> 00:22:56,633
It hasn't been long.
327
00:22:57,702 --> 00:22:59,942
It hasn't been long?
328
00:23:00,143 --> 00:23:02,242
Yet you seem to have a great affection for her.
329
00:23:06,412 --> 00:23:09,153
I saw you at the apartment block.
330
00:23:12,153 --> 00:23:13,323
You did?
331
00:23:14,022 --> 00:23:15,093
Yes.
332
00:23:15,992 --> 00:23:18,922
You acted like you were Woo Joo's mother.
333
00:23:21,633 --> 00:23:24,603
I just did what I had to do.
334
00:23:25,162 --> 00:23:27,033
Then just do what you have to do.
335
00:23:27,432 --> 00:23:28,803
But don't cross the line.
336
00:23:31,672 --> 00:23:33,043
What do you mean?
337
00:23:33,272 --> 00:23:34,672
Is Woo Joo the one you're interested in?
338
00:23:37,343 --> 00:23:40,083
Are you sure you're not doing this because of Ji Min?
339
00:23:42,283 --> 00:23:44,653
Why do I have to explain myself to a stranger?
340
00:23:44,653 --> 00:23:46,022
Not a stranger.
341
00:23:47,653 --> 00:23:48,893
Woo Joo's mother.
342
00:23:53,022 --> 00:23:54,793
I'll cut to the chase.
343
00:23:55,593 --> 00:23:57,533
If you're doing this because of Ji Min,
344
00:23:57,702 --> 00:23:59,002
back off.
345
00:24:00,573 --> 00:24:02,202
Do you think you're qualified...
346
00:24:03,873 --> 00:24:05,103
to say so?
347
00:24:06,103 --> 00:24:09,242
Ji Min and I are getting back together.
348
00:24:12,613 --> 00:24:14,083
I'm going back.
349
00:24:15,113 --> 00:24:18,252
It's the best thing that we can do for our child.
350
00:24:19,053 --> 00:24:22,323
Because I'm the one Woo Joo needs right now.
351
00:24:25,162 --> 00:24:26,222
Then...
352
00:24:27,492 --> 00:24:29,732
where were you all this time?
353
00:24:31,533 --> 00:24:33,903
Where were you when Woo Joo missed you?
354
00:24:35,403 --> 00:24:38,303
What about today? Where were you when she needed you?
355
00:24:39,873 --> 00:24:42,442
She was humiliated and treated wrongly.
356
00:24:42,442 --> 00:24:43,883
And you were just watching?
357
00:24:44,883 --> 00:24:49,212
You should've been the first one to come and defend her.
358
00:24:50,113 --> 00:24:51,982
You don't know anything about me. How dare you?
359
00:24:52,383 --> 00:24:53,793
At least I know...
360
00:24:54,053 --> 00:24:56,593
that you can't show up proudly.
361
00:24:57,293 --> 00:24:58,522
That's what I know about you.
362
00:25:01,492 --> 00:25:03,903
Let me cut to the chase too.
363
00:25:05,932 --> 00:25:07,333
As for Woo Joo's father,
364
00:25:08,903 --> 00:25:09,972
I like him.
365
00:25:12,172 --> 00:25:14,512
And I'm sure I can be a good mother...
366
00:25:15,113 --> 00:25:16,212
to Woo Joo.
367
00:25:18,143 --> 00:25:21,083
So I can't comply with your request to back off.
368
00:25:22,113 --> 00:25:23,452
A good mother?
369
00:25:24,252 --> 00:25:27,553
You're trying to seduce my man by winning favour with my child.
370
00:25:28,722 --> 00:25:30,323
Do you think I don't know that?
371
00:25:30,522 --> 00:25:33,692
You can't say that if you can't even win favour with her yourself.
372
00:25:36,732 --> 00:25:38,133
I should be going.
373
00:25:40,803 --> 00:25:43,373
Do you think you can beat me?
374
00:25:49,512 --> 00:25:50,512
Yes.
375
00:25:52,143 --> 00:25:54,353
Because I'm putting everything on the line.
376
00:26:06,962 --> 00:26:08,533
(Kim Hyang Gi's art work was sold for two million dollars...)
377
00:26:08,533 --> 00:26:09,992
(at Sotheby's auction in Hong Kong.)
378
00:26:19,573 --> 00:26:21,512
Hello. Mr. Park. It's me.
379
00:26:23,343 --> 00:26:24,383
I'm fine.
380
00:26:25,543 --> 00:26:26,942
I need to ask you something.
381
00:26:27,113 --> 00:26:29,653
Do you know anything about an artist named Kim Hyang Gi?
382
00:26:29,653 --> 00:26:30,952
(Sold at auction for more than its estimated price)
383
00:26:30,952 --> 00:26:34,222
Well, it's just that Chairwoman Kim recently bought...
384
00:26:34,222 --> 00:26:36,153
many of her pieces.
385
00:26:36,452 --> 00:26:39,262
So I was just curious about this artist.
386
00:26:40,192 --> 00:26:42,232
Yes. Please look into it.
387
00:26:42,893 --> 00:26:45,833
Oh, someone bought her piece for two million dollars...
388
00:26:46,502 --> 00:26:49,502
at Sotheby's auction. Find out who that is.
389
00:26:50,403 --> 00:26:53,073
Okay. Thank you.
390
00:27:01,682 --> 00:27:03,613
I think it's Kim Ho Ran.
391
00:27:09,393 --> 00:27:12,662
Woo Joo will be staying at my place for the night.
392
00:27:12,662 --> 00:27:13,992
So you go have some free time.
393
00:27:14,863 --> 00:27:15,863
All of a sudden?
394
00:27:15,962 --> 00:27:18,363
Mr. Kang. Here it is.
395
00:27:18,732 --> 00:27:21,202
- Here. - Thank you.
396
00:27:21,202 --> 00:27:23,033
Why would you need a projector?
397
00:27:27,313 --> 00:27:28,843
I just need it to watch something.
398
00:27:30,043 --> 00:27:31,613
- You do? - I'm off now.
399
00:27:31,613 --> 00:27:32,613
I'm off too.
400
00:27:36,053 --> 00:27:37,182
See you, guys.
401
00:27:38,123 --> 00:27:39,522
- Goodbye. - Bye.
402
00:27:48,162 --> 00:27:49,962
Ji Min and I are getting back together.
403
00:27:50,662 --> 00:27:53,033
Do you think you can beat me?
404
00:28:12,752 --> 00:28:13,922
Ji Min.
405
00:28:14,992 --> 00:28:16,192
Oh, you're here.
406
00:28:16,893 --> 00:28:18,692
You didn't answer your phone.
407
00:28:18,762 --> 00:28:20,633
So I was going to leave.
408
00:28:21,133 --> 00:28:25,002
I left the phone here because I had to leave in a hurry.
409
00:28:25,863 --> 00:28:28,502
So what brings you here?
410
00:28:30,133 --> 00:28:33,972
Actually, I have some free time today.
411
00:28:34,543 --> 00:28:38,313
So how about watching the movie tonight?
412
00:28:40,113 --> 00:28:42,053
- If you're busy, let's do it later. - No.
413
00:28:42,653 --> 00:28:44,452
I'm not busy at all.
414
00:28:50,722 --> 00:28:54,133
Why did you buy so many grapes?
415
00:28:56,662 --> 00:28:58,863
To use them for making wine.
416
00:29:01,172 --> 00:29:03,133
You said you like wine.
417
00:29:05,172 --> 00:29:06,303
Wine?
418
00:29:08,742 --> 00:29:10,912
That's unexpectedly reckless.
419
00:29:11,283 --> 00:29:12,682
How would you even drink this much by yourself?
420
00:29:15,682 --> 00:29:18,452
All right then. Let's make it together.
421
00:29:19,522 --> 00:29:20,522
I'm sorry?
422
00:29:21,593 --> 00:29:24,123
I mean the wine. Let's make it together.
423
00:29:27,123 --> 00:29:30,393
I only saw them making wine in movies.
424
00:29:30,732 --> 00:29:32,502
But this is fun.
425
00:29:32,662 --> 00:29:35,502
Yes, it's more fun than I thought.
426
00:29:38,543 --> 00:29:40,403
- Gosh. - My goodness. Be careful.
427
00:29:40,403 --> 00:29:41,942
- Excuse me. - Don't hurt yourself.
428
00:29:49,383 --> 00:29:50,922
My goodness.
429
00:29:50,922 --> 00:29:52,682
- Are you okay? - I'm sorry I startled you.
430
00:29:52,682 --> 00:29:53,682
It's okay.
431
00:30:06,333 --> 00:30:07,403
I'm sorry.
432
00:31:03,623 --> 00:31:04,922
(On a sunny day with Ji Min)
433
00:31:07,762 --> 00:31:10,492
(On a sunny day with Ji Min)
434
00:31:15,533 --> 00:31:18,242
Eun Su, come on out. The movie is about to start.
435
00:31:25,182 --> 00:31:27,583
- What is this? - I told you.
436
00:31:28,083 --> 00:31:30,412
We can still watch this even if the theatres stopped playing it.
437
00:31:31,153 --> 00:31:32,182
Take a seat.
438
00:31:38,022 --> 00:31:40,293
- Here. - Thank you.
439
00:32:02,813 --> 00:32:03,912
Isn't it cold?
440
00:32:08,293 --> 00:32:09,422
You can use this.
441
00:33:19,663 --> 00:33:22,593
(Chowon Photo Studio)
442
00:34:07,872 --> 00:34:10,243
- That was really great. - I agree.
443
00:34:11,442 --> 00:34:15,413
Especially that song the lead role sings in the last scene.
444
00:34:16,252 --> 00:34:19,252
That's a song my dad used to hum often,
445
00:34:19,252 --> 00:34:20,582
so it was even more memorable.
446
00:34:22,292 --> 00:34:23,553
The lead role...
447
00:34:24,522 --> 00:34:26,163
sang a song?
448
00:34:28,462 --> 00:34:29,493
You know...
449
00:34:41,743 --> 00:34:43,073
What was that?
450
00:34:43,372 --> 00:34:44,883
Were you only pretending like you didn't know?
451
00:34:45,212 --> 00:34:47,312
I wanted to hear you sing.
452
00:34:53,683 --> 00:34:55,792
May I ask you a question?
453
00:34:56,292 --> 00:34:57,323
Sure.
454
00:34:58,562 --> 00:34:59,723
Doesn't Woo Joo...
455
00:35:00,792 --> 00:35:02,232
miss her mom?
456
00:35:06,803 --> 00:35:08,303
No, she doesn't.
457
00:35:10,133 --> 00:35:11,672
What about you?
458
00:35:20,113 --> 00:35:21,752
I don't want to see her either.
459
00:35:27,553 --> 00:35:29,153
Look at the time.
460
00:35:29,493 --> 00:35:31,223
Get some rest. I'll get going.
461
00:35:33,122 --> 00:35:34,433
I want to stay with you.
462
00:35:46,973 --> 00:35:48,113
I like you.
463
00:35:49,473 --> 00:35:50,613
Ji Min,
464
00:35:52,582 --> 00:35:54,352
I began to have feelings for you.
465
00:35:57,453 --> 00:35:58,482
I'm sorry.
466
00:35:59,982 --> 00:36:01,392
I haven't overcome my wounds...
467
00:36:01,392 --> 00:36:02,392
I know...
468
00:36:05,462 --> 00:36:07,493
what you're afraid of.
469
00:36:08,533 --> 00:36:09,663
I'm scared too.
470
00:36:10,792 --> 00:36:14,002
But I want to stop hiding behind my fears.
471
00:36:16,672 --> 00:36:19,002
I'm not asking you to give me an answer right now.
472
00:36:19,602 --> 00:36:22,013
Until you feel ready, I will...
473
00:36:22,413 --> 00:36:23,442
I'm sorry.
474
00:36:27,482 --> 00:36:28,982
Ji Min...
475
00:36:29,783 --> 00:36:30,783
I apologize.
476
00:36:51,203 --> 00:36:52,303
I like you.
477
00:36:53,843 --> 00:36:55,442
Ji Min, I began to have feelings for you.
478
00:36:59,442 --> 00:37:00,482
I know...
479
00:37:01,312 --> 00:37:03,312
what you're afraid of.
480
00:37:04,422 --> 00:37:05,582
I'm scared too.
481
00:38:10,383 --> 00:38:11,723
Does it have to be him?
482
00:38:13,953 --> 00:38:17,392
I don't want your life to become more unfortunate than it is now.
483
00:38:17,993 --> 00:38:19,522
That's why I'm doing this.
484
00:38:20,622 --> 00:38:21,832
I want to be happy.
485
00:38:22,792 --> 00:38:25,263
Do you really think he can make you happy?
486
00:38:26,502 --> 00:38:29,633
No. If he could, he shouldn't have left like that.
487
00:38:30,102 --> 00:38:31,602
He's a guy who ran away like a coward...
488
00:38:31,602 --> 00:38:33,772
when you said you'll wait until he's ready.
489
00:38:34,002 --> 00:38:35,913
What do you know about him?
490
00:38:36,212 --> 00:38:38,812
A guy who hesitated once will always be hesitant.
491
00:38:44,852 --> 00:38:47,122
So stop going after a guy with a wounded heart.
492
00:38:49,292 --> 00:38:50,323
You should meet...
493
00:38:51,192 --> 00:38:53,392
a guy who can make you entirely happy.
494
00:38:55,093 --> 00:38:56,093
Please.
495
00:39:07,002 --> 00:39:08,913
- Enjoy. - Thank you.
496
00:39:13,812 --> 00:39:14,812
He's right.
497
00:39:16,613 --> 00:39:18,982
I couldn't make anyone happy.
498
00:39:42,642 --> 00:39:43,672
You're late.
499
00:39:44,413 --> 00:39:46,283
I heard you left your office early.
500
00:39:47,243 --> 00:39:48,852
Did you stop by somewhere else?
501
00:39:51,522 --> 00:39:52,522
Leave.
502
00:39:56,653 --> 00:39:58,292
Were you with that woman?
503
00:39:58,922 --> 00:40:00,122
Did you two have a drink?
504
00:40:03,192 --> 00:40:05,832
Are you actually planning on going steady with her?
505
00:40:14,243 --> 00:40:15,343
Se Mi.
506
00:40:17,613 --> 00:40:18,613
Yes.
507
00:40:19,413 --> 00:40:21,082
It's all over between us.
508
00:40:22,653 --> 00:40:24,982
No, it's not. I can never end things with you.
509
00:40:24,982 --> 00:40:26,422
And neither can you.
510
00:40:27,953 --> 00:40:29,252
That's not true.
511
00:40:29,922 --> 00:40:31,863
Then why did you not tell your family...
512
00:40:32,562 --> 00:40:34,422
that I had an affair with someone else?
513
00:40:35,993 --> 00:40:38,133
Isn't it that you wanted to leave room...
514
00:40:39,133 --> 00:40:41,602
for us to get back together when I'm back?
515
00:40:43,473 --> 00:40:44,542
No.
516
00:40:45,642 --> 00:40:46,872
You're wrong.
517
00:40:49,243 --> 00:40:50,542
It was because of Woo Joo.
518
00:40:52,683 --> 00:40:54,183
I wanted her...
519
00:40:56,153 --> 00:40:58,482
to remember you as a loving mother.
520
00:40:59,522 --> 00:41:01,522
Do you really have to get Woo Joo a stepmother...
521
00:41:02,493 --> 00:41:04,622
when you care about her so much?
522
00:41:05,763 --> 00:41:09,433
She'd say anything to win your heart for now.
523
00:41:09,433 --> 00:41:11,832
She's already acting like she's Woo Joo's mom.
524
00:41:12,562 --> 00:41:14,033
Did you meet her?
525
00:41:16,872 --> 00:41:18,343
What did you tell her?
526
00:41:21,843 --> 00:41:23,772
What did you say to her?
527
00:41:24,712 --> 00:41:26,212
I asked her to stay out of this.
528
00:41:26,812 --> 00:41:29,053
I said she couldn't dare to dream about being with you.
529
00:41:29,482 --> 00:41:31,482
Why? Am I not supposed to say that?
530
00:41:32,022 --> 00:41:33,582
You have no right to see her.
531
00:41:33,922 --> 00:41:35,522
Because I love you.
532
00:41:38,922 --> 00:41:39,993
Love?
533
00:41:43,163 --> 00:41:44,433
Because of you,
534
00:41:45,732 --> 00:41:47,763
I've lived with a huge void in my heart.
535
00:41:48,573 --> 00:41:51,172
Even when I wanted to make it warm, it was just frigid.
536
00:41:52,303 --> 00:41:54,843
Now I thought I started to make it warm again.
537
00:41:57,312 --> 00:42:00,743
You just stopped it from happening. And you call it love?
538
00:42:06,122 --> 00:42:07,922
Let's stop jabbering about love...
539
00:42:08,993 --> 00:42:11,363
and live with a cold heart as we always have.
540
00:42:18,332 --> 00:42:20,133
(Block B)
541
00:42:27,542 --> 00:42:29,372
Did you get home safely?
542
00:42:31,312 --> 00:42:33,582
(Did you get home safely?)
543
00:42:35,982 --> 00:42:37,613
(Did you get home safely?)
544
00:42:54,602 --> 00:42:56,332
(Did you get home safely?)
545
00:43:16,792 --> 00:43:19,323
It's all gone. You should check it.
546
00:43:21,863 --> 00:43:23,133
(Ms. Ji Eun Su)
547
00:43:25,863 --> 00:43:27,363
Is everything all right?
548
00:43:31,602 --> 00:43:32,942
I can't believe you guys.
549
00:43:34,102 --> 00:43:35,513
You're meant to succeed.
550
00:43:41,113 --> 00:43:43,352
I just got here.
551
00:43:43,982 --> 00:43:45,852
I will have a good time with Woo Joo.
552
00:44:05,403 --> 00:44:07,602
(I just got here. I will have a good time with Woo Joo.)
553
00:44:26,692 --> 00:44:29,133
(I just got here. I will have a good time with Woo Joo.)
554
00:45:11,502 --> 00:45:13,403
(I just got here. I will have a good time with Woo Joo.)
555
00:45:17,142 --> 00:45:20,843
(I just got here. I will have a good time with Woo Joo.)
556
00:45:38,093 --> 00:45:40,533
(I just got here. I will have a good time with Woo Joo.)
557
00:45:49,142 --> 00:45:50,172
(Job opening, Areum Cosmetics)
558
00:45:50,172 --> 00:45:51,942
(Business information)
559
00:45:54,442 --> 00:45:55,513
(Designer)
560
00:45:55,513 --> 00:45:56,553
(Freelancer)
561
00:46:02,192 --> 00:46:03,522
(My Dear Woo Joo)
562
00:46:05,663 --> 00:46:06,823
Hello, Woo Joo.
563
00:46:06,823 --> 00:46:08,163
Teacher.
564
00:46:11,292 --> 00:46:12,332
Woo Joo.
565
00:46:14,903 --> 00:46:16,073
- Hurry. - What?
566
00:46:16,073 --> 00:46:17,172
Just hurry.
567
00:46:18,102 --> 00:46:19,142
- Come on in. - Okay.
568
00:46:19,942 --> 00:46:22,672
- Why? Is anything wrong? - Hurry.
569
00:46:26,013 --> 00:46:27,082
Ta-Da.
570
00:46:28,042 --> 00:46:29,113
What is this?
571
00:46:29,183 --> 00:46:30,812
Teacher, I won first place.
572
00:46:31,922 --> 00:46:33,223
- Really? - Yes.
573
00:46:33,482 --> 00:46:35,922
I'm telling you about this right after Dad.
574
00:46:36,422 --> 00:46:39,363
Will you come with me to the award ceremony?
575
00:46:44,433 --> 00:46:45,433
Sure.
576
00:46:47,363 --> 00:46:49,403
(Congratulations, Kang Woo Joo!)
577
00:46:50,002 --> 00:46:53,203
You're buying a cake. I guess you have something to celebrate.
578
00:46:53,872 --> 00:46:57,272
Woo Joo won first place in the art contest.
579
00:46:57,772 --> 00:47:00,913
Gosh, I'm so proud of her.
580
00:47:01,312 --> 00:47:02,312
Oh dear.
581
00:47:02,683 --> 00:47:06,482
This is my gift for Woo Joo.
582
00:47:06,522 --> 00:47:08,223
That's sweet. Thank you.
583
00:47:08,223 --> 00:47:09,922
- Please give this to her. - Okay.
584
00:47:09,922 --> 00:47:12,192
Excuse me. Are you Woo Joo's dad?
585
00:47:13,622 --> 00:47:16,192
I'm Hye Yeong's mom. She's Woo Joo's classmate.
586
00:47:16,192 --> 00:47:17,562
Hello.
587
00:47:17,892 --> 00:47:19,863
This is on me.
588
00:47:19,863 --> 00:47:21,703
Gosh, no. It's okay.
589
00:47:22,232 --> 00:47:24,332
I'm doing this because I feel sorry for Woo Joo.
590
00:47:24,732 --> 00:47:28,073
I thought Woo Joo made fun of Hye Yeong saying she had no friends.
591
00:47:28,172 --> 00:47:29,413
But Jin Gook's mom told me...
592
00:47:29,413 --> 00:47:32,642
that Hye Yeong pointed out that Woo Joo had no mom first.
593
00:47:32,883 --> 00:47:35,982
I guess that's just what kids do.
594
00:47:36,183 --> 00:47:38,212
Anyway, I'm sorry that I scolded Woo Joo.
595
00:47:38,783 --> 00:47:40,383
Did you scold her?
596
00:47:41,522 --> 00:47:42,593
A little.
597
00:47:44,192 --> 00:47:46,823
But the art teacher or something...
598
00:47:46,823 --> 00:47:48,763
humiliated me that day.
599
00:47:48,962 --> 00:47:51,263
She called me an immature person...
600
00:47:51,263 --> 00:47:53,703
and told me to go learn my lesson.
601
00:47:53,703 --> 00:47:56,832
I couldn't sleep a wink that night.
602
00:47:58,442 --> 00:48:01,642
By the way, what's going on...
603
00:48:01,942 --> 00:48:03,812
between you and the art teacher?
604
00:48:03,812 --> 00:48:05,712
- Hey. - What?
605
00:48:07,383 --> 00:48:11,013
Hye Yeong sincerely apologized to Woo Joo.
606
00:48:11,383 --> 00:48:12,422
I see.
607
00:48:13,422 --> 00:48:15,723
Please tell your kid not to do that again.
608
00:48:19,022 --> 00:48:20,122
Bye.
609
00:48:22,493 --> 00:48:26,863
Actually, she seems to be good at seducing men.
610
00:48:27,102 --> 00:48:28,803
I'm serious.
611
00:48:29,073 --> 00:48:30,502
Think about it.
612
00:48:31,502 --> 00:48:32,942
What did you just say?
613
00:48:34,743 --> 00:48:37,212
No, I didn't mean it like that. I'm saying...
614
00:48:37,642 --> 00:48:40,183
Now I get it.
615
00:48:40,542 --> 00:48:42,683
I was wondering why the nicest woman in the world...
616
00:48:42,683 --> 00:48:44,752
said such a mean thing to you.
617
00:48:45,953 --> 00:48:50,192
I can tell she is a good judge of character.
618
00:48:50,392 --> 00:48:51,422
I see.
619
00:48:51,763 --> 00:48:52,763
Bye.
620
00:48:53,223 --> 00:48:56,093
My gosh. What did you just say?
621
00:48:56,392 --> 00:49:00,062
Are you saying I should be disciplined or something?
622
00:49:00,062 --> 00:49:01,872
Gosh, is that what he's saying?
623
00:49:02,602 --> 00:49:04,533
(Block 2)
624
00:50:04,952 --> 00:50:06,081
You're here.
625
00:50:07,052 --> 00:50:08,081
Hi.
626
00:50:09,121 --> 00:50:13,322
Woo Joo just fell asleep.
627
00:50:14,822 --> 00:50:16,722
She called me suddenly.
628
00:50:18,331 --> 00:50:20,891
She wants me to come and see her being awarded.
629
00:50:25,271 --> 00:50:26,331
Goodbye.
630
00:50:27,132 --> 00:50:28,172
Thank you.
631
00:50:31,572 --> 00:50:33,411
Thank you for defending her when I couldn't.
632
00:50:39,681 --> 00:50:40,751
Goodbye.
633
00:50:43,021 --> 00:50:44,021
Am I...
634
00:50:45,351 --> 00:50:46,952
misunderstanding you?
635
00:50:51,791 --> 00:50:52,961
I thought...
636
00:50:54,391 --> 00:50:58,001
you were having the same feelings about me.
637
00:51:12,282 --> 00:51:13,481
You're not misunderstanding me.
638
00:51:16,822 --> 00:51:18,282
I am feeling the same way.
639
00:51:23,322 --> 00:51:24,822
Woo Joo once told me...
640
00:51:25,561 --> 00:51:29,032
that somehow you make her laugh.
641
00:51:32,331 --> 00:51:33,731
And that's how I felt too.
642
00:51:35,472 --> 00:51:37,141
When I'm with you,
643
00:51:38,612 --> 00:51:40,541
somehow I end up laughing.
644
00:51:42,742 --> 00:51:44,742
But I'm not sure if I can make someone happy.
645
00:51:45,851 --> 00:51:47,181
I don't know what I'm doing with you.
646
00:51:47,811 --> 00:51:49,052
There's something you should know.
647
00:51:51,322 --> 00:51:55,692
Since we met, I felt warm in my heart thanks to you.
648
00:51:58,121 --> 00:52:00,061
I've never met someone like you.
649
00:52:01,032 --> 00:52:03,101
Someone with a warm heart like you.
650
00:52:05,302 --> 00:52:08,231
I know I don't deserve to have you in my life.
651
00:52:08,842 --> 00:52:10,871
But I wanted to be greedy just this once.
652
00:52:12,411 --> 00:52:14,112
I've had a pathetic life.
653
00:52:14,742 --> 00:52:18,452
But I thought my life could be brighter with you in it.
654
00:52:20,811 --> 00:52:21,981
Just this once.
655
00:52:23,882 --> 00:52:27,621
I wanted to be lucky enough to have someone like you.
656
00:52:31,061 --> 00:52:32,461
Excuse me.
657
00:53:17,942 --> 00:53:22,211
Now I'll announce the Grand Award winner.
658
00:53:22,411 --> 00:53:24,382
The Grand Award goes to...
659
00:53:24,641 --> 00:53:25,711
Congratulations.
660
00:53:25,711 --> 00:53:28,012
Kang Woo Joo from Sewoon Elementary School.
661
00:53:29,751 --> 00:53:31,181
Put your hands together for her.
662
00:53:32,751 --> 00:53:36,092
In her painting, Ms. Kang Woo Joo delivered a message...
663
00:53:36,092 --> 00:53:37,762
of the importance of protecting the environment...
664
00:53:37,762 --> 00:53:40,762
which she interpreted through her innocent eyes.
665
00:53:41,262 --> 00:53:43,831
Now the award will be presented.
666
00:53:44,731 --> 00:53:47,501
This award is presented to Kang Woo Joo for winning...
667
00:53:47,501 --> 00:53:51,802
the Grand Prize in D.O Cosmetics' first Environment Care Children...
668
00:53:51,802 --> 00:53:54,911
Art Contest with her astonishing and brilliant art work.
669
00:53:55,242 --> 00:53:57,382
June 13, 2020.
670
00:53:57,382 --> 00:54:00,251
Chairwoman of D.O Cosmetics, Kim Ho Ran.
671
00:54:05,791 --> 00:54:06,851
Congratulations.
672
00:54:07,722 --> 00:54:08,722
Congratulations.
673
00:54:13,731 --> 00:54:17,661
D.O Cosmetics will promise you to enhance local cultures...
674
00:54:17,661 --> 00:54:19,802
and improve the environment.
675
00:54:19,802 --> 00:54:22,371
We promise to help the community...
676
00:54:22,371 --> 00:54:24,601
That's where you're supposed to be, Se Mi.
677
00:54:27,942 --> 00:54:29,012
Don't you think so?
678
00:54:34,382 --> 00:54:36,782
Do you think it's possible for me to get back to where I was?
679
00:54:38,592 --> 00:54:39,851
It won't be easy.
680
00:54:41,021 --> 00:54:43,121
Unless you're as desperate as she is.
681
00:54:44,822 --> 00:54:47,661
What do you mean, desperate?
682
00:54:48,532 --> 00:54:50,032
What do you think of those two?
683
00:54:51,431 --> 00:54:52,802
Don't they look alike?
684
00:54:57,271 --> 00:55:00,342
This is why they say, "Apple doesn't fall far from the tree."
685
00:55:01,112 --> 00:55:03,411
What are you talking about?
686
00:55:14,092 --> 00:55:16,492
(Paternity DNA Test Results, EO Genetic Laboratory)
687
00:55:18,692 --> 00:55:21,231
(Probability of Paternity: 99.8 percent)
688
00:55:21,431 --> 00:55:23,161
What is this?
689
00:55:24,331 --> 00:55:27,532
I know how scared you must be.
690
00:55:30,771 --> 00:55:34,041
You wanted to get back with him so bad.
691
00:55:35,342 --> 00:55:39,481
But now you have to compete with her biological mother.
692
00:55:47,621 --> 00:55:48,692
No way.
693
00:55:57,702 --> 00:56:00,172
Your parents must be excited about Woo Joo's award.
694
00:56:00,572 --> 00:56:01,572
Of course they are.
695
00:56:02,001 --> 00:56:04,572
Especially her aunt is the most excited.
696
00:56:05,442 --> 00:56:07,771
If you had seen her getting all excited,
697
00:56:08,112 --> 00:56:11,012
you would've given second thoughts about us.
698
00:56:11,442 --> 00:56:12,481
What?
699
00:56:12,481 --> 00:56:14,251
Sometimes, she looks like she's out of her mind.
700
00:56:16,351 --> 00:56:17,422
You know what?
701
00:56:18,692 --> 00:56:19,922
When I look at you,
702
00:56:21,192 --> 00:56:25,192
I wonder what your family members are like.
703
00:56:25,931 --> 00:56:27,431
I'll introduce them to you.
704
00:56:32,032 --> 00:56:34,032
If you're uncomfortable with it, I won't.
705
00:56:34,601 --> 00:56:36,242
No. I'm fine.
706
00:56:37,442 --> 00:56:39,141
Introduce them to me.
707
00:56:40,271 --> 00:56:41,271
All right.
708
00:56:55,822 --> 00:56:57,092
Next year,
709
00:56:58,391 --> 00:56:59,762
let's go to the Cherry Blossom Festival again.
710
00:57:00,831 --> 00:57:05,501
And let's go to the beach to listen to the sound of the waves.
711
00:57:12,572 --> 00:57:13,742
I promise you.
712
00:57:16,081 --> 00:57:17,411
Even though it may take some time,
713
00:57:19,081 --> 00:57:21,351
I will open up to you with my sincere heart.
714
00:57:22,351 --> 00:57:23,481
Without lies.
715
00:57:24,952 --> 00:57:26,251
With all I am.
716
00:58:12,172 --> 00:58:13,601
Even though it may take some time,
717
00:58:14,501 --> 00:58:16,742
I will open up to you with my sincere heart.
718
00:58:17,702 --> 00:58:19,041
With all I am.
719
00:58:22,041 --> 00:58:23,882
I've never met someone like you.
720
00:58:24,981 --> 00:58:26,952
Someone with a warm heart like you.
721
00:58:30,121 --> 00:58:33,922
I wanted to be lucky enough to have someone like you.
722
00:58:56,382 --> 00:58:57,481
Mr. Yoon.
723
00:59:06,822 --> 00:59:10,061
I think I'll be able to live with Woo Joo soon.
724
00:59:11,391 --> 00:59:14,731
You'll finally get what you wished for.
725
00:59:16,132 --> 00:59:17,161
Yes.
726
00:59:19,331 --> 00:59:20,731
But it doesn't seem like...
727
00:59:21,532 --> 00:59:23,641
you're as happy as I thought you'd be.
728
00:59:29,112 --> 00:59:30,242
I don't know.
729
00:59:31,382 --> 00:59:34,012
Sometimes, I feel like I could scream out of happiness.
730
00:59:35,081 --> 00:59:36,581
It's because of that man, isn't it?
731
00:59:39,952 --> 00:59:40,992
I guess so.
732
00:59:43,961 --> 00:59:45,422
He's a good man.
733
00:59:47,431 --> 00:59:51,061
It doesn't feel right to do this to a good man...
734
00:59:52,731 --> 00:59:54,001
like him.
735
01:00:02,041 --> 01:00:03,112
Excuse me.
736
01:00:08,481 --> 01:00:09,552
Hello?
737
01:00:10,422 --> 01:00:11,422
Yes.
738
01:00:21,431 --> 01:00:23,601
(Research Institute of Gene)
739
01:00:50,891 --> 01:00:51,961
You're here.
740
01:00:54,661 --> 01:00:55,961
Why are you empty-handed?
741
01:01:02,072 --> 01:01:03,902
(EO Genetic Laboratory)
742
01:01:06,711 --> 01:01:07,742
This is...
743
01:01:08,411 --> 01:01:10,711
You would know whose genes they are if you've seen it.
744
01:01:11,411 --> 01:01:12,751
Mr. Yoon.
745
01:01:13,552 --> 01:01:17,181
Why do you think I asked you to watch Eun Su?
746
01:01:19,652 --> 01:01:21,222
It's because I thought...
747
01:01:21,222 --> 01:01:24,692
maybe you could find the missing puzzle that I don't know about.
748
01:01:25,592 --> 01:01:27,231
But it turned out...
749
01:01:28,132 --> 01:01:29,762
the missing puzzle was you.
750
01:01:31,262 --> 01:01:32,702
Eun Su's daughter.
751
01:01:33,632 --> 01:01:34,731
She's alive.
752
01:01:41,541 --> 01:01:42,612
Chairwoman Kim.
753
01:01:44,382 --> 01:01:47,012
You should put all the blame on me.
754
01:01:47,012 --> 01:01:50,052
Please don't touch those two.
755
01:01:54,922 --> 01:01:56,061
Finally,
756
01:01:57,621 --> 01:01:59,532
you're showing your true colours.
757
01:02:00,532 --> 01:02:01,891
But sadly,
758
01:02:02,561 --> 01:02:04,362
it's too late.
759
01:02:51,282 --> 01:02:52,981
I couldn't sleep.
760
01:02:52,981 --> 01:02:55,722
So I'm out walking around the park. Goodnight.
761
01:04:27,211 --> 01:04:29,782
(10 years ago, On the day of the incident)
762
01:04:29,782 --> 01:04:30,842
Why?
763
01:04:31,711 --> 01:04:34,512
Are you going to stab me with it?
764
01:04:37,521 --> 01:04:38,621
Go ahead.
765
01:04:40,192 --> 01:04:42,322
- I'll kill you. - What are you waiting for?
766
01:04:42,692 --> 01:04:45,291
Aren't you going to stab me? Go on. Stab me.
767
01:04:45,621 --> 01:04:47,992
Stab me! Go ahead and stab me!
768
01:05:12,592 --> 01:05:15,521
(Lie After Lie)
769
01:05:15,722 --> 01:05:18,061
Actually, Woo Joo was adopted.
770
01:05:18,061 --> 01:05:20,231
He would've found out the truth by now.
771
01:05:20,231 --> 01:05:24,161
He would know why Ji Eun Su approached him.
772
01:05:24,362 --> 01:05:27,202
I never thought you'd be Woo Joo's biological mother.
773
01:05:27,202 --> 01:05:28,371
Stop harassing her.
774
01:05:28,371 --> 01:05:30,041
She used you.
775
01:05:30,041 --> 01:05:32,302
She doesn't love you, and she's lying to you!
776
01:05:32,672 --> 01:05:34,512
Is she really your daughter?
777
01:05:34,842 --> 01:05:36,911
This child is Woo Joo.
778
01:05:37,211 --> 01:05:38,541
You didn't know, did you?
779
01:05:38,612 --> 01:05:40,382
If you say you didn't know, I will believe you.
780
01:05:40,452 --> 01:05:41,612
What are you going to do now?
781
01:05:41,612 --> 01:05:44,652
The whole world knows your plan.
782
01:05:44,652 --> 01:05:47,251
Why are you being so mean?
783
01:05:47,291 --> 01:05:48,952
She was actually a saviour to you.
784
01:05:48,952 --> 01:05:50,661
Why did you recommend me?
785
01:05:50,661 --> 01:05:53,132
I was appointed as a special correspondent 10 years ago.
786
01:05:53,132 --> 01:05:55,192
And I found out that you were the one who appointed me.
787
01:05:55,331 --> 01:05:56,632
This is getting interesting.
788
01:05:56,632 --> 01:06:00,001
So that reporter adopted Eun Su's daughter?
789
01:06:00,001 --> 01:06:02,032
I need to report something about Chairwoman Kim Ho Ran.
790
01:06:02,032 --> 01:06:05,101
I believe you can help Ji Eun Su.
791
01:06:05,202 --> 01:06:07,341
How is Eun Su involved with her?
792
01:06:07,412 --> 01:06:10,681
You watch me. You stole my right to be her mother.
793
01:06:10,782 --> 01:06:12,341
But I'm going to get it back.
51393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.