Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,224 --> 00:00:34,478
Get your hand off of her.
2
00:00:36,894 --> 00:00:38,118
Ms. Ji.
3
00:00:42,093 --> 00:00:44,188
What's wrong?
4
00:00:47,803 --> 00:00:48,898
Woo Joo.
5
00:00:49,904 --> 00:00:52,569
Could you stand over there? I'll be right with you.
6
00:00:53,773 --> 00:00:54,868
All right.
7
00:01:02,184 --> 00:01:03,548
What do you think you're doing?
8
00:01:04,654 --> 00:01:05,749
What's wrong?
9
00:01:06,783 --> 00:01:08,623
I was passing by and saw a girl...
10
00:01:08,623 --> 00:01:10,119
from our art competition.
11
00:01:11,024 --> 00:01:13,188
So I was going to give her a small gift.
12
00:01:13,863 --> 00:01:15,119
Is there a problem?
13
00:01:20,833 --> 00:01:22,968
Since when have you been so warmhearted?
14
00:01:23,733 --> 00:01:25,999
Then what on earth are you doing right now?
15
00:01:27,873 --> 00:01:29,009
Why?
16
00:01:29,444 --> 00:01:33,238
She's the daughter of a guy I like.
17
00:01:33,643 --> 00:01:35,139
Is there a problem?
18
00:01:35,384 --> 00:01:38,548
A stranger might think you're her mom or something.
19
00:01:40,324 --> 00:01:43,854
Well, you'll be her stepmom if you marry that guy,
20
00:01:43,854 --> 00:01:45,859
so I guess you're her mom in a way.
21
00:01:46,423 --> 00:01:47,859
If you figured that out,
22
00:01:48,363 --> 00:01:51,158
don't touch that girl with your dirty hands.
23
00:01:51,233 --> 00:01:52,559
What about you?
24
00:01:53,404 --> 00:01:55,928
Are you allowed to touch her with the hands that killed my son?
25
00:02:00,104 --> 00:02:01,238
Go.
26
00:02:02,313 --> 00:02:03,708
You're keeping her waiting.
27
00:02:34,844 --> 00:02:36,338
That cheeky girl.
28
00:02:38,044 --> 00:02:40,338
She got an idea to become her stepmother.
29
00:02:41,814 --> 00:02:44,578
Do you really think things will go as you planned?
30
00:02:55,124 --> 00:02:59,159
(Lie After Lie)
31
00:03:00,004 --> 00:03:02,773
(Episode 8)
32
00:03:02,773 --> 00:03:04,328
Did that surprise you a lot?
33
00:03:05,273 --> 00:03:06,498
A little.
34
00:03:06,803 --> 00:03:09,539
I've never seen you that angry before.
35
00:03:11,273 --> 00:03:12,409
I'm sorry.
36
00:03:12,914 --> 00:03:15,849
I thought a stranger was taking you away.
37
00:03:17,914 --> 00:03:21,678
Woo Joo, what did that person do to you?
38
00:03:22,393 --> 00:03:26,118
She just said hi. And she stroked my head.
39
00:03:30,694 --> 00:03:33,663
But how did you end up picking me up?
40
00:03:33,664 --> 00:03:35,398
My aunt said she was going to come.
41
00:03:36,634 --> 00:03:40,368
Something came up for your aunt, so your dad asked me.
42
00:03:42,044 --> 00:03:43,609
This feels great.
43
00:03:45,273 --> 00:03:48,479
Actually, there was an event at my school today.
44
00:03:49,014 --> 00:03:50,748
A choir competition for moms.
45
00:03:51,953 --> 00:03:54,778
My friends all said they couldn't hang out with me...
46
00:03:55,153 --> 00:03:57,748
because their moms came, so I had been a bit depressed.
47
00:03:58,694 --> 00:04:01,088
So it feels great to see you here.
48
00:04:02,094 --> 00:04:03,289
Really?
49
00:04:05,363 --> 00:04:09,099
Then Woo Joo, do you want to do the art lesson...
50
00:04:09,203 --> 00:04:10,629
outside?
51
00:04:11,074 --> 00:04:12,298
Where at?
52
00:04:13,944 --> 00:04:15,039
That's a secret.
53
00:04:15,843 --> 00:04:17,539
- Let's go. - Let's hurry.
54
00:04:22,913 --> 00:04:24,079
And then...
55
00:04:28,184 --> 00:04:31,849
Then draw in the beak and the legs.
56
00:04:32,824 --> 00:04:35,159
- That's a chicken. - Do you want to give it a try?
57
00:04:35,194 --> 00:04:36,329
Yes.
58
00:04:37,234 --> 00:04:38,388
Get the watercolour.
59
00:04:39,434 --> 00:04:41,498
- Ta-Da. - That's a butterfly.
60
00:04:41,663 --> 00:04:43,368
- Is that a butterfly? - Yes, a butterfly.
61
00:04:49,444 --> 00:04:50,609
Flower petals.
62
00:05:16,674 --> 00:05:20,473
Dad, I'm doing my art lesson at my teacher's house,
63
00:05:20,473 --> 00:05:22,238
so pick me up here later.
64
00:05:23,314 --> 00:05:25,269
My goodness. She's giving Eun Su a hard time.
65
00:05:32,114 --> 00:05:34,979
Hey, she's that person from that time, right?
66
00:05:36,853 --> 00:05:38,519
- It is her. - What are you doing?
67
00:05:38,893 --> 00:05:40,494
She's the woman who took Woo Joo...
68
00:05:40,494 --> 00:05:42,064
to the art competition in his place.
69
00:05:42,064 --> 00:05:43,558
- Yes. - That happened?
70
00:05:44,934 --> 00:05:47,764
If you're willing to leave Woo Joo with her,
71
00:05:47,764 --> 00:05:49,529
that means she isn't just an acquaintance.
72
00:05:51,234 --> 00:05:54,169
Wait, is she the woman from the cherry blossom festival?
73
00:05:54,603 --> 00:05:56,938
- The one who listened to the waves? - Is that her?
74
00:05:58,143 --> 00:06:00,283
- No, it's... - It is her!
75
00:06:00,283 --> 00:06:02,409
Hey, this is a huge scoop.
76
00:06:02,453 --> 00:06:04,448
Hey, Mr. Choi, Ms. Jung. What are you doing?
77
00:06:04,684 --> 00:06:05,823
Interview him right away.
78
00:06:05,824 --> 00:06:08,948
Yes, sir. Please look into the camera.
79
00:06:09,124 --> 00:06:12,022
Since when did this begin, and how do you feel right now?
80
00:06:12,023 --> 00:06:13,589
What are you doing?
81
00:06:14,264 --> 00:06:15,388
Stop laughing.
82
00:06:16,093 --> 00:06:17,789
I need to work at a different department.
83
00:06:18,393 --> 00:06:20,798
- Move. - Hey, man.
84
00:06:20,833 --> 00:06:23,568
You're blushing. Let me see your face!
85
00:06:33,184 --> 00:06:34,409
Ms. Ji.
86
00:06:36,054 --> 00:06:37,149
Yes?
87
00:06:37,953 --> 00:06:40,979
This is something I haven't even told my friends.
88
00:06:42,153 --> 00:06:45,719
To be honest, I wanted to be tutored to become the first place.
89
00:06:47,124 --> 00:06:50,359
But my dad said,
90
00:06:51,434 --> 00:06:54,159
"Think about what art means to you."
91
00:06:56,103 --> 00:06:57,298
And?
92
00:06:58,874 --> 00:07:00,138
It was a friend.
93
00:07:00,343 --> 00:07:02,868
At first, I began to draw because I wanted to show off.
94
00:07:03,043 --> 00:07:06,308
But after I took lessons from you, it feels more like a friend,
95
00:07:07,343 --> 00:07:09,709
and I'll be okay even if I don't become the first place.
96
00:07:12,353 --> 00:07:15,818
Then do you want me to share a secret with you too?
97
00:07:17,793 --> 00:07:18,988
To be honest,
98
00:07:20,194 --> 00:07:22,558
there is a precious photo...
99
00:07:22,564 --> 00:07:24,928
I couldn't show anyone.
100
00:07:25,634 --> 00:07:27,428
What's it of?
101
00:07:32,033 --> 00:07:33,399
In the distant future,
102
00:07:34,504 --> 00:07:37,969
if I ever get the courage to show it to someone,
103
00:07:40,043 --> 00:07:42,448
I'll show it to you first.
104
00:07:42,984 --> 00:07:44,209
Really?
105
00:07:44,913 --> 00:07:46,048
I promise.
106
00:07:49,554 --> 00:07:50,719
It's a promise.
107
00:07:58,893 --> 00:07:59,998
Woo Joo.
108
00:08:00,603 --> 00:08:01,758
Dad!
109
00:08:09,374 --> 00:08:11,769
- I'll do it now. - No. It's okay.
110
00:08:12,384 --> 00:08:14,438
My dad has a rule when he grills meat.
111
00:08:14,913 --> 00:08:17,678
He'll never hand over the tongs to anyone when he grills meat.
112
00:08:17,754 --> 00:08:19,079
Precisely.
113
00:08:19,453 --> 00:08:21,624
Once you get a taste of pork belly I grill,
114
00:08:21,624 --> 00:08:23,448
you'll never offer to help again.
115
00:08:25,824 --> 00:08:31,133
In that case, I will make a lettuce wrap for my dad...
116
00:08:31,134 --> 00:08:33,699
who is working hard grilling meat.
117
00:08:33,803 --> 00:08:36,799
- All done. Dad? - Yes?
118
00:08:37,234 --> 00:08:39,268
Here.
119
00:08:43,173 --> 00:08:46,209
Woo Joo, your lettuce wrap is the best in this world.
120
00:09:17,974 --> 00:09:19,278
Why did you want to see me?
121
00:09:20,114 --> 00:09:21,378
That girl.
122
00:09:22,014 --> 00:09:23,378
Eun Su's daughter.
123
00:09:25,954 --> 00:09:27,148
How did you say...
124
00:09:28,183 --> 00:09:30,148
you got rid of her?
125
00:09:34,124 --> 00:09:36,528
I dumped her in the water.
126
00:09:37,533 --> 00:09:39,898
Yes, that's what you said.
127
00:09:43,903 --> 00:09:46,268
It must've been freezing...
128
00:09:47,143 --> 00:09:49,099
to be on the cold lake floor.
129
00:09:53,884 --> 00:09:56,778
Why do you suddenly bring up that incident?
130
00:09:57,354 --> 00:10:00,248
I kept getting reminded of her today.
131
00:10:02,923 --> 00:10:05,689
That little baby. It was only momentary,
132
00:10:07,224 --> 00:10:08,658
but I held her in my arms.
133
00:10:14,464 --> 00:10:16,028
Don't you remember that?
134
00:10:20,004 --> 00:10:21,668
It has been long forgotten.
135
00:10:23,173 --> 00:10:24,569
Do you resent me?
136
00:10:30,413 --> 00:10:32,148
That's the heart of a mother who lost her child.
137
00:10:33,384 --> 00:10:35,778
You want the culprit to feel the same way...
138
00:10:35,854 --> 00:10:37,589
even if you must risk your life.
139
00:10:40,224 --> 00:10:42,589
Would you ever understand that?
140
00:10:44,264 --> 00:10:45,429
Yes.
141
00:10:46,104 --> 00:10:48,959
Your mouth says yes, but your eyes say no.
142
00:10:50,033 --> 00:10:52,028
This is your problem.
143
00:10:52,474 --> 00:10:54,268
You become too weak...
144
00:10:55,744 --> 00:10:57,168
in the most crucial moment.
145
00:11:00,214 --> 00:11:02,408
And that's also why I like you.
146
00:11:06,984 --> 00:11:08,148
Here.
147
00:11:09,423 --> 00:11:11,288
What is this?
148
00:11:11,823 --> 00:11:12,918
It's nothing much.
149
00:11:13,923 --> 00:11:16,689
I want you to have this tested yourself.
150
00:12:23,063 --> 00:12:24,388
Please hang on a second.
151
00:12:35,004 --> 00:12:36,313
This is my favourite wine.
152
00:12:36,313 --> 00:12:37,939
I bought it on my way here.
153
00:12:38,043 --> 00:12:40,109
- Wine? - Yes.
154
00:12:40,344 --> 00:12:41,979
I like to drink wine.
155
00:12:42,283 --> 00:12:43,954
I just bought what I like,
156
00:12:43,954 --> 00:12:46,079
so I'm not sure you'll like it too.
157
00:12:46,283 --> 00:12:48,949
Don't worry. I'll enjoy it.
158
00:12:50,653 --> 00:12:52,089
Thank you for today.
159
00:12:53,423 --> 00:12:54,888
I had a great time.
160
00:12:56,663 --> 00:12:57,829
All right then.
161
00:13:00,364 --> 00:13:01,459
- Oh, right. - Well...
162
00:13:04,903 --> 00:13:06,469
You go ahead.
163
00:13:08,403 --> 00:13:10,469
Do you have time this weekend?
164
00:13:11,014 --> 00:13:14,378
I'd like to watch the movie you talked about with you.
165
00:13:17,114 --> 00:13:18,209
I'd love to.
166
00:13:20,053 --> 00:13:23,219
But the movie is not playing in theatres anymore.
167
00:13:24,494 --> 00:13:25,748
I'll see you then.
168
00:13:56,124 --> 00:13:57,819
I like to drink wine.
169
00:14:17,143 --> 00:14:20,079
Tonight is fine. If you want to see me, I'm there.
170
00:14:20,614 --> 00:14:21,908
What do you want to do?
171
00:14:22,244 --> 00:14:23,849
Let's do whatever you want.
172
00:14:52,313 --> 00:14:53,714
(Seoul Sewoon Elementary School)
173
00:14:53,714 --> 00:14:55,214
This is so pretty.
174
00:14:55,214 --> 00:14:56,354
Where did you get it?
175
00:14:56,354 --> 00:14:57,913
I went to a department store.
176
00:14:57,913 --> 00:14:59,584
This was the prettiest one, so I bought it.
177
00:14:59,584 --> 00:15:00,679
Really?
178
00:15:02,183 --> 00:15:04,319
She's bragging again.
179
00:15:04,594 --> 00:15:06,049
That's what she always does.
180
00:15:07,793 --> 00:15:09,258
This necklace is new.
181
00:15:10,293 --> 00:15:12,028
My art teacher gave me this.
182
00:15:12,764 --> 00:15:15,829
Really? The teacher who taught us the other day?
183
00:15:16,033 --> 00:15:17,628
This is so pretty.
184
00:15:17,704 --> 00:15:18,773
Let me see.
185
00:15:18,773 --> 00:15:20,374
- What is it? - I want to see it.
186
00:15:20,374 --> 00:15:22,768
Move over. I want to see it.
187
00:15:22,844 --> 00:15:25,209
- Gosh, it's so pretty. - Move over.
188
00:15:26,484 --> 00:15:27,638
This is amazing.
189
00:15:27,643 --> 00:15:29,084
It's so cute.
190
00:15:29,084 --> 00:15:30,878
Guys, try this.
191
00:15:31,084 --> 00:15:32,254
What is it?
192
00:15:32,254 --> 00:15:34,423
- My mom made cookies. - It looks delicious.
193
00:15:34,423 --> 00:15:35,918
- Thank you. - Thank you.
194
00:15:37,023 --> 00:15:38,148
Here.
195
00:15:39,323 --> 00:15:40,459
Thank you.
196
00:15:40,864 --> 00:15:42,393
Why are you giving me two?
197
00:15:42,393 --> 00:15:44,689
My mom says you're pitiful.
198
00:15:45,033 --> 00:15:46,758
So she told me to be extra nice to you.
199
00:15:46,964 --> 00:15:48,459
Why am I pitiful?
200
00:15:49,063 --> 00:15:50,429
Because you don't have a mom.
201
00:15:52,134 --> 00:15:54,439
I guess she gets lessons about how to upset others.
202
00:15:55,803 --> 00:15:58,268
Here. You should eat these then.
203
00:15:58,543 --> 00:16:01,008
Why? I have a mom.
204
00:16:01,884 --> 00:16:03,549
But you have no friends.
205
00:16:04,384 --> 00:16:05,783
So you always try to make friends...
206
00:16:05,783 --> 00:16:07,278
with your pretty clothes and cookies.
207
00:16:07,454 --> 00:16:09,748
Otherwise, no one would care about you.
208
00:16:10,793 --> 00:16:11,918
Darn.
209
00:16:12,393 --> 00:16:13,658
That's not true!
210
00:16:15,293 --> 00:16:16,459
Gosh.
211
00:16:24,334 --> 00:16:26,069
What's all this?
212
00:16:28,043 --> 00:16:30,008
I'm going to make wine.
213
00:16:30,214 --> 00:16:31,839
For what reason?
214
00:16:32,773 --> 00:16:37,309
If this wine ages well, we should have a wine party.
215
00:16:37,714 --> 00:16:39,549
That sounds lovely.
216
00:16:40,783 --> 00:16:41,949
What is this?
217
00:16:42,584 --> 00:16:45,089
Cookies. Try some.
218
00:16:45,454 --> 00:16:47,464
Jin Gook seemed depressed,
219
00:16:47,464 --> 00:16:48,893
so I made something sweet for him.
220
00:16:48,893 --> 00:16:51,528
If it tastes good, I will sell them at my bakery.
221
00:16:51,663 --> 00:16:53,329
Why is Jin Gook depressed?
222
00:16:54,704 --> 00:16:56,768
He's sad because of Woo Joo.
223
00:16:58,104 --> 00:16:59,398
What did Woo Joo do?
224
00:16:59,773 --> 00:17:00,969
Don't get me started.
225
00:17:01,143 --> 00:17:04,309
Apparently, Woo Joo and Hye Yeong had a big fight at school today.
226
00:17:04,514 --> 00:17:07,383
Jin Gook says Hye Yeong got on Woo Joo's nerves,
227
00:17:07,383 --> 00:17:09,509
pointing out that she doesn't have a mom.
228
00:17:10,083 --> 00:17:11,113
What?
229
00:17:11,113 --> 00:17:13,218
So Woo Joo didn't put up with it.
230
00:17:13,283 --> 00:17:15,678
"But you have no friends." She talked back like this.
231
00:17:16,184 --> 00:17:18,549
So Hye Yeong threw a tantrum crying.
232
00:17:18,994 --> 00:17:21,323
Even her mom came to school.
233
00:17:21,323 --> 00:17:23,259
I guess there was a big fuss.
234
00:17:23,664 --> 00:17:25,658
Why would a mom meddle in a fight between kids?
235
00:17:26,404 --> 00:17:28,599
Eun Su. Eun Su?
236
00:17:34,004 --> 00:17:36,938
How dare you make my daughter cry?
237
00:17:37,244 --> 00:17:39,269
I didn't make her cry.
238
00:17:39,373 --> 00:17:40,539
What do you mean?
239
00:17:40,744 --> 00:17:43,249
You said Hye Yeong had no friends.
240
00:17:43,654 --> 00:17:46,079
But she was the one who first...
241
00:17:47,583 --> 00:17:50,118
Look at you. You wouldn't back off.
242
00:17:51,023 --> 00:17:54,623
Hey, if you make fun of your friends, no one would like you.
243
00:17:54,623 --> 00:17:57,188
People would say you're ill-mannered because you don't have a mom.
244
00:18:02,533 --> 00:18:04,434
So what I'm trying to say is...
245
00:18:04,434 --> 00:18:06,128
You're worse.
246
00:18:06,873 --> 00:18:08,039
What?
247
00:18:08,073 --> 00:18:11,109
You told Hye Yeong that I'm pitiful.
248
00:18:12,343 --> 00:18:13,809
Why am I pitiful?
249
00:18:14,984 --> 00:18:16,279
Why?
250
00:18:18,113 --> 00:18:20,349
What are you raising your voice for?
251
00:18:20,424 --> 00:18:22,049
Did your dad teach you like that?
252
00:18:22,383 --> 00:18:26,489
This is why they say kids need a good upbringing.
253
00:18:26,924 --> 00:18:28,259
Behave yourself.
254
00:18:29,464 --> 00:18:30,628
Stop right there.
255
00:18:32,063 --> 00:18:33,198
Teacher.
256
00:18:35,333 --> 00:18:36,468
Who are you?
257
00:18:37,833 --> 00:18:39,769
I see. The art teacher?
258
00:18:41,944 --> 00:18:43,069
What's the matter?
259
00:18:43,613 --> 00:18:45,938
What did you just say to Woo Joo?
260
00:18:46,543 --> 00:18:48,244
I just taught her some lesson.
261
00:18:48,244 --> 00:18:49,509
Do you have a problem?
262
00:18:49,883 --> 00:18:50,978
No.
263
00:18:51,714 --> 00:18:53,878
If she did something wrong, she needs to be disciplined.
264
00:18:54,984 --> 00:18:59,049
But I think it's you who needs to learn some lesson.
265
00:18:59,994 --> 00:19:01,118
What did you say?
266
00:19:01,623 --> 00:19:02,888
Do you want me to repeat?
267
00:19:04,563 --> 00:19:07,063
I'm afraid a word from an immature person...
268
00:19:07,063 --> 00:19:09,829
might hurt my precious Woo Joo's feeling.
269
00:19:10,434 --> 00:19:12,868
So I want you to go and learn your lesson.
270
00:19:14,974 --> 00:19:16,839
"An immature person"?
271
00:19:17,273 --> 00:19:18,408
Yes.
272
00:19:18,714 --> 00:19:22,638
Kids can make mistakes. Because they are young.
273
00:19:23,014 --> 00:19:26,408
And adults should tell them what's wrong.
274
00:19:26,724 --> 00:19:28,924
That insulting others is a bad thing to do.
275
00:19:28,924 --> 00:19:31,254
But you took the head...
276
00:19:31,254 --> 00:19:34,688
in touching a kid's sore spot. Just look at yourself...
277
00:19:35,394 --> 00:19:37,128
and see how pathetic it is.
278
00:19:37,464 --> 00:19:39,158
I can't believe this.
279
00:19:39,164 --> 00:19:41,559
Woo Joo, sometimes there are grown-ups...
280
00:19:42,234 --> 00:19:44,529
who are more immature than kids.
281
00:19:45,033 --> 00:19:49,168
So you don't have to feel hurt by what she says.
282
00:19:53,083 --> 00:19:54,208
Let's go.
283
00:19:56,113 --> 00:19:57,349
What on earth...
284
00:20:20,674 --> 00:20:22,499
Woo Joo, where are you now?
285
00:20:22,974 --> 00:20:26,539
I see. Your grandpa and grandma want to have dinner with you.
286
00:20:27,283 --> 00:20:29,138
I'm going to pick you up now.
287
00:20:30,853 --> 00:20:33,218
Really? Are you sure I don't have to come?
288
00:20:34,424 --> 00:20:37,618
Okay. Be careful on your way here.
289
00:20:39,194 --> 00:20:40,224
What did she say?
290
00:20:40,224 --> 00:20:42,059
Her art teacher will walk her here.
291
00:20:42,924 --> 00:20:44,958
But why are you calling her over all of a sudden?
292
00:20:45,394 --> 00:20:46,658
I told you.
293
00:20:47,004 --> 00:20:49,499
I can't let Ji Min lead a lonely life anymore.
294
00:20:50,204 --> 00:20:51,928
What does it have to do with Woo Joo?
295
00:20:52,103 --> 00:20:53,144
My point.
296
00:20:53,144 --> 00:20:54,968
What does Ji Min do after work?
297
00:20:55,004 --> 00:20:57,069
- Helping Woo Joo with her homework. - Right.
298
00:20:57,273 --> 00:20:59,868
Then what does Ji Min do on weekends?
299
00:21:00,184 --> 00:21:02,178
- He plays with Woo Joo. - Right.
300
00:21:03,184 --> 00:21:04,648
- I get it. - I get it.
301
00:21:05,214 --> 00:21:07,948
I've given it some thought.
302
00:21:08,184 --> 00:21:10,394
If I want Ji Min to date a woman,
303
00:21:10,394 --> 00:21:12,388
I should get Woo Joo away from him.
304
00:21:13,164 --> 00:21:16,658
You're right. He should be able to be alone to meet someone.
305
00:21:16,764 --> 00:21:19,188
Woo Joo is all he can think about right now.
306
00:21:19,664 --> 00:21:21,228
So I'll do whatever I need to.
307
00:21:21,464 --> 00:21:24,599
I'll do whatever I can if Ji Min could meet a woman.
308
00:21:29,373 --> 00:21:30,613
(Woojoo Restaurant)
309
00:21:30,613 --> 00:21:33,408
This is my grandparents' restaurant.
310
00:21:33,783 --> 00:21:35,039
I see.
311
00:21:36,813 --> 00:21:39,708
All right then. Go inside now.
312
00:21:39,754 --> 00:21:40,918
Okay.
313
00:21:54,803 --> 00:21:57,599
I like you, Ms. Ji.
314
00:22:06,214 --> 00:22:09,208
Me too. I like you so much.
315
00:22:11,813 --> 00:22:14,779
Okay then. I'll see you later.
316
00:22:14,853 --> 00:22:15,948
See you.
317
00:22:17,454 --> 00:22:19,718
Grandma! Grandpa!
318
00:22:22,323 --> 00:22:24,359
(Woojoo Restaurant)
319
00:22:24,734 --> 00:22:25,888
Excuse me.
320
00:22:34,543 --> 00:22:36,868
I'm Woo Joo's mother.
321
00:22:40,083 --> 00:22:43,779
(Woojoo Restaurant)
322
00:22:55,043 --> 00:22:56,338
So you're my daughter's...
323
00:22:57,543 --> 00:22:59,378
art teacher?
324
00:23:01,013 --> 00:23:02,148
Yes, I am.
325
00:23:02,382 --> 00:23:03,777
Since when?
326
00:23:04,483 --> 00:23:06,678
It hasn't been long.
327
00:23:07,652 --> 00:23:09,987
It hasn't been long?
328
00:23:10,093 --> 00:23:12,287
Yet you seem to have a great affection for her.
329
00:23:16,362 --> 00:23:19,198
I saw you at the apartment block.
330
00:23:22,103 --> 00:23:23,368
You did?
331
00:23:23,972 --> 00:23:25,138
Yes.
332
00:23:25,942 --> 00:23:28,967
You acted like you were Woo Joo's mother.
333
00:23:31,583 --> 00:23:34,648
I just did what I had to do.
334
00:23:35,112 --> 00:23:37,078
Then just do what you have to do.
335
00:23:37,382 --> 00:23:38,848
But don't cross the line.
336
00:23:41,622 --> 00:23:43,088
What do you mean?
337
00:23:43,222 --> 00:23:44,717
Is Woo Joo the one you're interested in?
338
00:23:47,293 --> 00:23:50,128
Are you sure you're not doing this because of Ji Min?
339
00:23:52,233 --> 00:23:54,603
Why do I have to explain myself to a stranger?
340
00:23:54,603 --> 00:23:56,067
Not a stranger.
341
00:23:57,603 --> 00:23:58,938
Woo Joo's mother.
342
00:24:02,972 --> 00:24:04,838
I'll cut to the chase.
343
00:24:05,543 --> 00:24:07,578
If you're doing this because of Ji Min,
344
00:24:07,652 --> 00:24:09,047
back off.
345
00:24:10,523 --> 00:24:12,247
Do you think you're qualified...
346
00:24:13,823 --> 00:24:15,148
to say so?
347
00:24:16,053 --> 00:24:19,287
Ji Min and I are getting back together.
348
00:24:22,563 --> 00:24:24,128
I'm going back.
349
00:24:25,063 --> 00:24:28,297
It's the best thing that we can do for our child.
350
00:24:29,003 --> 00:24:32,368
Because I'm the one Woo Joo needs right now.
351
00:24:35,112 --> 00:24:36,267
Then...
352
00:24:37,442 --> 00:24:39,777
where were you all this time?
353
00:24:41,483 --> 00:24:43,948
Where were you when Woo Joo missed you?
354
00:24:45,353 --> 00:24:48,348
What about today? Where were you when she needed you?
355
00:24:49,823 --> 00:24:52,392
She was humiliated and treated wrongly.
356
00:24:52,392 --> 00:24:53,928
And you were just watching?
357
00:24:54,833 --> 00:24:59,257
You should've been the first one to come and defend her.
358
00:25:00,063 --> 00:25:02,027
You don't know anything about me. How dare you?
359
00:25:02,333 --> 00:25:03,838
At least I know...
360
00:25:04,003 --> 00:25:06,638
that you can't show up proudly.
361
00:25:07,243 --> 00:25:08,567
That's what I know about you.
362
00:25:11,442 --> 00:25:13,948
Let me cut to the chase too.
363
00:25:15,882 --> 00:25:17,378
As for Woo Joo's father,
364
00:25:18,853 --> 00:25:20,017
I like him.
365
00:25:22,122 --> 00:25:24,557
And I'm sure I can be a good mother...
366
00:25:25,063 --> 00:25:26,257
to Woo Joo.
367
00:25:28,093 --> 00:25:31,128
So I can't comply with your request to back off.
368
00:25:32,063 --> 00:25:33,497
A good mother?
369
00:25:34,202 --> 00:25:37,598
You're trying to seduce my man by winning favour with my child.
370
00:25:38,672 --> 00:25:40,368
Do you think I don't know that?
371
00:25:40,472 --> 00:25:43,737
You can't say that if you can't even win favour with her yourself.
372
00:25:46,682 --> 00:25:48,178
I should be going.
373
00:25:50,753 --> 00:25:53,418
Do you think you can beat me?
374
00:25:59,462 --> 00:26:00,557
Yes.
375
00:26:02,093 --> 00:26:04,398
Because I'm putting everything on the line.
376
00:26:16,912 --> 00:26:18,483
(Kim Hyang Gi's art work was sold for two million dollars...)
377
00:26:18,483 --> 00:26:20,037
(at Sotheby's auction in Hong Kong.)
378
00:26:29,523 --> 00:26:31,557
Hello. Mr. Park. It's me.
379
00:26:33,293 --> 00:26:34,428
I'm fine.
380
00:26:35,493 --> 00:26:36,987
I need to ask you something.
381
00:26:37,063 --> 00:26:39,603
Do you know anything about an artist named Kim Hyang Gi?
382
00:26:39,603 --> 00:26:40,902
(Sold at auction for more than its estimated price)
383
00:26:40,902 --> 00:26:44,172
Well, it's just that Chairwoman Kim recently bought...
384
00:26:44,172 --> 00:26:46,198
many of her pieces.
385
00:26:46,402 --> 00:26:49,307
So I was just curious about this artist.
386
00:26:50,142 --> 00:26:52,277
Yes. Please look into it.
387
00:26:52,843 --> 00:26:55,878
Oh, someone bought her piece for two million dollars...
388
00:26:56,452 --> 00:26:59,547
at Sotheby's auction. Find out who that is.
389
00:27:00,353 --> 00:27:03,118
Okay. Thank you.
390
00:27:11,632 --> 00:27:13,658
I think it's Kim Ho Ran.
391
00:27:19,343 --> 00:27:22,612
Woo Joo will be staying at my place for the night.
392
00:27:22,612 --> 00:27:24,037
So you go have some free time.
393
00:27:24,813 --> 00:27:25,908
All of a sudden?
394
00:27:25,912 --> 00:27:28,408
Mr. Kang. Here it is.
395
00:27:28,682 --> 00:27:31,152
- Here. - Thank you.
396
00:27:31,152 --> 00:27:33,078
Why would you need a projector?
397
00:27:37,263 --> 00:27:38,888
I just need it to watch something.
398
00:27:39,993 --> 00:27:41,563
- You do? - I'm off now.
399
00:27:41,563 --> 00:27:42,658
I'm off too.
400
00:27:46,003 --> 00:27:47,227
See you, guys.
401
00:27:48,073 --> 00:27:49,567
- Goodbye. - Bye.
402
00:27:58,112 --> 00:28:00,007
Ji Min and I are getting back together.
403
00:28:00,612 --> 00:28:03,078
Do you think you can beat me?
404
00:28:22,702 --> 00:28:23,967
Ji Min.
405
00:28:24,942 --> 00:28:26,237
Oh, you're here.
406
00:28:26,843 --> 00:28:28,711
You didn't answer your phone.
407
00:28:28,712 --> 00:28:30,678
So I was going to leave.
408
00:28:31,083 --> 00:28:35,047
I left the phone here because I had to leave in a hurry.
409
00:28:35,813 --> 00:28:38,547
So what brings you here?
410
00:28:40,083 --> 00:28:44,017
Actually, I have some free time today.
411
00:28:44,493 --> 00:28:48,358
So how about watching the movie tonight?
412
00:28:50,063 --> 00:28:52,098
- If you're busy, let's do it later. - No.
413
00:28:52,603 --> 00:28:54,497
I'm not busy at all.
414
00:29:00,672 --> 00:29:04,178
Why did you buy so many grapes?
415
00:29:06,612 --> 00:29:08,908
To use them for making wine.
416
00:29:11,122 --> 00:29:13,178
You said you like wine.
417
00:29:15,122 --> 00:29:16,348
Wine?
418
00:29:18,692 --> 00:29:20,957
That's unexpectedly reckless.
419
00:29:21,233 --> 00:29:22,727
How would you even drink this much by yourself?
420
00:29:25,632 --> 00:29:28,497
All right then. Let's make it together.
421
00:29:29,472 --> 00:29:30,567
I'm sorry?
422
00:29:31,543 --> 00:29:34,168
I mean the wine. Let's make it together.
423
00:29:37,073 --> 00:29:40,438
I only saw them making wine in movies.
424
00:29:40,682 --> 00:29:42,547
But this is fun.
425
00:29:42,612 --> 00:29:45,547
Yes, it's more fun than I thought.
426
00:29:48,493 --> 00:29:50,353
- Gosh. - My goodness. Be careful.
427
00:29:50,353 --> 00:29:51,987
- Excuse me. - Don't hurt yourself.
428
00:29:59,333 --> 00:30:00,872
My goodness.
429
00:30:00,872 --> 00:30:02,632
- Are you okay? - I'm sorry I startled you.
430
00:30:02,632 --> 00:30:03,727
It's okay.
431
00:30:16,283 --> 00:30:17,448
I'm sorry.
432
00:31:13,573 --> 00:31:14,967
(On a sunny day with Ji Min)
433
00:31:17,712 --> 00:31:20,537
(On a sunny day with Ji Min)
434
00:31:25,483 --> 00:31:28,287
Eun Su, come on out. The movie is about to start.
435
00:31:35,132 --> 00:31:37,628
- What is this? - I told you.
436
00:31:38,033 --> 00:31:40,457
We can still watch this even if the theatres stopped playing it.
437
00:31:41,103 --> 00:31:42,227
Take a seat.
438
00:31:47,972 --> 00:31:50,338
- Here. - Thank you.
439
00:31:59,244 --> 00:32:04,244
[VIU Ver] Channel A E08 'Lie After Lie'
"I Feel The Same Way"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
440
00:32:12,763 --> 00:32:13,957
Isn't it cold?
441
00:32:18,243 --> 00:32:19,467
You can use this.
442
00:33:29,613 --> 00:33:32,638
(Chowon Photo Studio)
443
00:34:17,822 --> 00:34:20,288
- That was really great. - I agree.
444
00:34:21,392 --> 00:34:25,458
Especially that song the lead role sings in the last scene.
445
00:34:26,202 --> 00:34:29,202
That's a song my dad used to hum often,
446
00:34:29,202 --> 00:34:30,627
so it was even more memorable.
447
00:34:32,242 --> 00:34:33,598
The lead role...
448
00:34:34,472 --> 00:34:36,208
sang a song?
449
00:34:38,412 --> 00:34:39,538
You know...
450
00:34:51,693 --> 00:34:53,118
What was that?
451
00:34:53,322 --> 00:34:54,928
Were you only pretending like you didn't know?
452
00:34:55,162 --> 00:34:57,357
I wanted to hear you sing.
453
00:35:03,633 --> 00:35:05,837
May I ask you a question?
454
00:35:06,242 --> 00:35:07,368
Sure.
455
00:35:08,512 --> 00:35:09,768
Doesn't Woo Joo...
456
00:35:10,742 --> 00:35:12,277
miss her mom?
457
00:35:16,753 --> 00:35:18,348
No, she doesn't.
458
00:35:20,083 --> 00:35:21,717
What about you?
459
00:35:30,063 --> 00:35:31,797
I don't want to see her either.
460
00:35:37,503 --> 00:35:39,198
Look at the time.
461
00:35:39,443 --> 00:35:41,268
Get some rest. I'll get going.
462
00:35:43,072 --> 00:35:44,478
I want to stay with you.
463
00:35:56,923 --> 00:35:58,158
I like you.
464
00:35:59,423 --> 00:36:00,658
Ji Min,
465
00:36:02,532 --> 00:36:04,397
I began to have feelings for you.
466
00:36:07,403 --> 00:36:08,527
I'm sorry.
467
00:36:09,932 --> 00:36:11,342
I haven't overcome my wounds...
468
00:36:11,342 --> 00:36:12,437
I know...
469
00:36:15,412 --> 00:36:17,538
what you're afraid of.
470
00:36:18,483 --> 00:36:19,708
I'm scared too.
471
00:36:20,742 --> 00:36:24,047
But I want to stop hiding behind my fears.
472
00:36:26,622 --> 00:36:29,047
I'm not asking you to give me an answer right now.
473
00:36:29,552 --> 00:36:32,058
Until you feel ready, I will...
474
00:36:32,363 --> 00:36:33,487
I'm sorry.
475
00:36:37,432 --> 00:36:39,027
Ji Min...
476
00:36:39,733 --> 00:36:40,828
I apologize.
477
00:37:01,153 --> 00:37:02,348
I like you.
478
00:37:03,793 --> 00:37:05,487
Ji Min, I began to have feelings for you.
479
00:37:09,392 --> 00:37:10,527
I know...
480
00:37:11,262 --> 00:37:13,357
what you're afraid of.
481
00:37:14,372 --> 00:37:15,627
I'm scared too.
482
00:38:20,333 --> 00:38:21,768
Does it have to be him?
483
00:38:23,903 --> 00:38:27,437
I don't want your life to become more unfortunate than it is now.
484
00:38:27,943 --> 00:38:29,567
That's why I'm doing this.
485
00:38:30,572 --> 00:38:31,877
I want to be happy.
486
00:38:32,742 --> 00:38:35,308
Do you really think he can make you happy?
487
00:38:36,452 --> 00:38:39,678
No. If he could, he shouldn't have left like that.
488
00:38:40,052 --> 00:38:41,552
He's a guy who ran away like a coward...
489
00:38:41,552 --> 00:38:43,817
when you said you'll wait until he's ready.
490
00:38:43,952 --> 00:38:45,958
What do you know about him?
491
00:38:46,162 --> 00:38:48,857
A guy who hesitated once will always be hesitant.
492
00:38:54,802 --> 00:38:57,167
So stop going after a guy with a wounded heart.
493
00:38:59,242 --> 00:39:00,368
You should meet...
494
00:39:01,142 --> 00:39:03,437
a guy who can make you entirely happy.
495
00:39:05,043 --> 00:39:06,138
Please.
496
00:39:16,952 --> 00:39:18,958
- Enjoy. - Thank you.
497
00:39:23,762 --> 00:39:24,857
He's right.
498
00:39:26,563 --> 00:39:29,027
I couldn't make anyone happy.
499
00:39:52,592 --> 00:39:53,717
You're late.
500
00:39:54,363 --> 00:39:56,328
I heard you left your office early.
501
00:39:57,193 --> 00:39:58,897
Did you stop by somewhere else?
502
00:40:01,472 --> 00:40:02,567
Leave.
503
00:40:06,603 --> 00:40:08,337
Were you with that woman?
504
00:40:08,872 --> 00:40:10,167
Did you two have a drink?
505
00:40:13,142 --> 00:40:15,877
Are you actually planning on going steady with her?
506
00:40:24,193 --> 00:40:25,388
Se Mi.
507
00:40:27,563 --> 00:40:28,658
Yes.
508
00:40:29,363 --> 00:40:31,127
It's all over between us.
509
00:40:32,603 --> 00:40:34,932
No, it's not. I can never end things with you.
510
00:40:34,932 --> 00:40:36,467
And neither can you.
511
00:40:37,903 --> 00:40:39,297
That's not true.
512
00:40:39,872 --> 00:40:41,908
Then why did you not tell your family...
513
00:40:42,512 --> 00:40:44,467
that I had an affair with someone else?
514
00:40:45,943 --> 00:40:48,178
Isn't it that you wanted to leave room...
515
00:40:49,083 --> 00:40:51,647
for us to get back together when I'm back?
516
00:40:53,423 --> 00:40:54,587
No.
517
00:40:55,592 --> 00:40:56,917
You're wrong.
518
00:40:59,193 --> 00:41:00,587
It was because of Woo Joo.
519
00:41:02,633 --> 00:41:04,228
I wanted her...
520
00:41:06,103 --> 00:41:08,527
to remember you as a loving mother.
521
00:41:09,472 --> 00:41:11,567
Do you really have to get Woo Joo a stepmother...
522
00:41:12,443 --> 00:41:14,667
when you care about her so much?
523
00:41:15,713 --> 00:41:19,383
She'd say anything to win your heart for now.
524
00:41:19,383 --> 00:41:21,877
She's already acting like she's Woo Joo's mom.
525
00:41:22,512 --> 00:41:24,078
Did you meet her?
526
00:41:26,822 --> 00:41:28,388
What did you tell her?
527
00:41:31,793 --> 00:41:33,817
What did you say to her?
528
00:41:34,662 --> 00:41:36,257
I asked her to stay out of this.
529
00:41:36,762 --> 00:41:39,098
I said she couldn't dare to dream about being with you.
530
00:41:39,432 --> 00:41:41,527
Why? Am I not supposed to say that?
531
00:41:41,972 --> 00:41:43,627
You have no right to see her.
532
00:41:43,872 --> 00:41:45,567
Because I love you.
533
00:41:48,872 --> 00:41:50,038
Love?
534
00:41:53,113 --> 00:41:54,478
Because of you,
535
00:41:55,682 --> 00:41:57,808
I've lived with a huge void in my heart.
536
00:41:58,523 --> 00:42:01,217
Even when I wanted to make it warm, it was just frigid.
537
00:42:02,253 --> 00:42:04,888
Now I thought I started to make it warm again.
538
00:42:07,262 --> 00:42:10,788
You just stopped it from happening. And you call it love?
539
00:42:16,072 --> 00:42:17,967
Let's stop jabbering about love...
540
00:42:18,943 --> 00:42:21,408
and live with a cold heart as we always have.
541
00:42:28,282 --> 00:42:30,178
(Block B)
542
00:42:37,492 --> 00:42:39,417
Did you get home safely?
543
00:42:41,262 --> 00:42:43,627
(Did you get home safely?)
544
00:42:45,932 --> 00:42:47,658
(Did you get home safely?)
545
00:43:04,552 --> 00:43:06,377
(Did you get home safely?)
546
00:43:26,742 --> 00:43:29,368
It's all gone. You should check it.
547
00:43:31,813 --> 00:43:33,178
(Ms. Ji Eun Su)
548
00:43:35,813 --> 00:43:37,408
Is everything all right?
549
00:43:41,552 --> 00:43:42,987
I can't believe you guys.
550
00:43:44,052 --> 00:43:45,558
You're meant to succeed.
551
00:43:51,063 --> 00:43:53,397
I just got here.
552
00:43:53,932 --> 00:43:55,897
I will have a good time with Woo Joo.
553
00:44:15,353 --> 00:44:17,647
(I just got here. I will have a good time with Woo Joo.)
554
00:44:36,642 --> 00:44:39,178
(I just got here. I will have a good time with Woo Joo.)
555
00:45:21,452 --> 00:45:23,448
(I just got here. I will have a good time with Woo Joo.)
556
00:45:27,092 --> 00:45:30,888
(I just got here. I will have a good time with Woo Joo.)
557
00:45:48,043 --> 00:45:50,578
(I just got here. I will have a good time with Woo Joo.)
558
00:45:59,092 --> 00:46:00,122
(Job opening, Areum Cosmetics)
559
00:46:00,122 --> 00:46:01,987
(Business information)
560
00:46:04,392 --> 00:46:05,463
(Designer)
561
00:46:05,463 --> 00:46:06,598
(Freelancer)
562
00:46:12,142 --> 00:46:13,567
(My Dear Woo Joo)
563
00:46:15,613 --> 00:46:16,773
Hello, Woo Joo.
564
00:46:16,773 --> 00:46:18,208
Teacher.
565
00:46:21,242 --> 00:46:22,377
Woo Joo.
566
00:46:24,853 --> 00:46:26,023
- Hurry. - What?
567
00:46:26,023 --> 00:46:27,217
Just hurry.
568
00:46:28,052 --> 00:46:29,187
- Come on in. - Okay.
569
00:46:29,892 --> 00:46:32,717
- Why? Is anything wrong? - Hurry.
570
00:46:35,963 --> 00:46:37,127
Ta-Da.
571
00:46:37,992 --> 00:46:39,132
What is this?
572
00:46:39,133 --> 00:46:40,857
Teacher, I won first place.
573
00:46:41,872 --> 00:46:43,268
- Really? - Yes.
574
00:46:43,432 --> 00:46:45,967
I'm telling you about this right after Dad.
575
00:46:46,372 --> 00:46:49,408
Will you come with me to the award ceremony?
576
00:46:54,383 --> 00:46:55,478
Sure.
577
00:46:57,313 --> 00:46:59,448
(Congratulations, Kang Woo Joo!)
578
00:46:59,952 --> 00:47:03,248
You're buying a cake. I guess you have something to celebrate.
579
00:47:03,822 --> 00:47:07,317
Woo Joo won first place in the art contest.
580
00:47:07,722 --> 00:47:10,958
Gosh, I'm so proud of her.
581
00:47:11,262 --> 00:47:12,357
Oh dear.
582
00:47:12,633 --> 00:47:16,471
This is my gift for Woo Joo.
583
00:47:16,472 --> 00:47:18,173
That's sweet. Thank you.
584
00:47:18,173 --> 00:47:19,872
- Please give this to her. - Okay.
585
00:47:19,872 --> 00:47:22,237
Excuse me. Are you Woo Joo's dad?
586
00:47:23,572 --> 00:47:26,142
I'm Hye Yeong's mom. She's Woo Joo's classmate.
587
00:47:26,142 --> 00:47:27,607
Hello.
588
00:47:27,842 --> 00:47:29,813
This is on me.
589
00:47:29,813 --> 00:47:31,748
Gosh, no. It's okay.
590
00:47:32,182 --> 00:47:34,377
I'm doing this because I feel sorry for Woo Joo.
591
00:47:34,682 --> 00:47:38,118
I thought Woo Joo made fun of Hye Yeong saying she had no friends.
592
00:47:38,122 --> 00:47:39,363
But Jin Gook's mom told me...
593
00:47:39,363 --> 00:47:42,687
that Hye Yeong pointed out that Woo Joo had no mom first.
594
00:47:42,833 --> 00:47:46,027
I guess that's just what kids do.
595
00:47:46,133 --> 00:47:48,257
Anyway, I'm sorry that I scolded Woo Joo.
596
00:47:48,733 --> 00:47:50,428
Did you scold her?
597
00:47:51,472 --> 00:47:52,638
A little.
598
00:47:54,142 --> 00:47:56,773
But the art teacher or something...
599
00:47:56,773 --> 00:47:58,808
humiliated me that day.
600
00:47:58,912 --> 00:48:01,213
She called me an immature person...
601
00:48:01,213 --> 00:48:03,653
and told me to go learn my lesson.
602
00:48:03,653 --> 00:48:06,877
I couldn't sleep a wink that night.
603
00:48:08,392 --> 00:48:11,687
By the way, what's going on...
604
00:48:11,892 --> 00:48:13,762
between you and the art teacher?
605
00:48:13,762 --> 00:48:15,757
- Hey. - What?
606
00:48:17,333 --> 00:48:21,058
Hye Yeong sincerely apologized to Woo Joo.
607
00:48:21,333 --> 00:48:22,467
I see.
608
00:48:23,372 --> 00:48:25,768
Please tell your kid not to do that again.
609
00:48:28,972 --> 00:48:30,167
Bye.
610
00:48:32,443 --> 00:48:36,908
Actually, she seems to be good at seducing men.
611
00:48:37,052 --> 00:48:38,848
I'm serious.
612
00:48:39,023 --> 00:48:40,547
Think about it.
613
00:48:41,452 --> 00:48:42,987
What did you just say?
614
00:48:44,693 --> 00:48:47,257
No, I didn't mean it like that. I'm saying...
615
00:48:47,592 --> 00:48:50,228
Now I get it.
616
00:48:50,492 --> 00:48:52,633
I was wondering why the nicest woman in the world...
617
00:48:52,633 --> 00:48:54,797
said such a mean thing to you.
618
00:48:55,903 --> 00:49:00,237
I can tell she is a good judge of character.
619
00:49:00,342 --> 00:49:01,467
I see.
620
00:49:01,713 --> 00:49:02,808
Bye.
621
00:49:03,173 --> 00:49:06,138
My gosh. What did you just say?
622
00:49:06,342 --> 00:49:10,012
Are you saying I should be disciplined or something?
623
00:49:10,012 --> 00:49:11,917
Gosh, is that what he's saying?
624
00:49:12,552 --> 00:49:14,578
(Block 2)
625
00:50:14,952 --> 00:50:16,176
You're here.
626
00:50:17,052 --> 00:50:18,176
Hi.
627
00:50:19,121 --> 00:50:23,417
Woo Joo just fell asleep.
628
00:50:24,822 --> 00:50:26,817
She called me suddenly.
629
00:50:28,331 --> 00:50:30,986
She wants me to come and see her being awarded.
630
00:50:35,271 --> 00:50:36,426
Goodbye.
631
00:50:37,132 --> 00:50:38,267
Thank you.
632
00:50:41,572 --> 00:50:43,506
Thank you for defending her when I couldn't.
633
00:50:49,681 --> 00:50:50,846
Goodbye.
634
00:50:53,021 --> 00:50:54,116
Am I...
635
00:50:55,351 --> 00:50:57,047
misunderstanding you?
636
00:51:01,791 --> 00:51:03,056
I thought...
637
00:51:04,391 --> 00:51:08,096
you were having the same feelings about me.
638
00:51:22,282 --> 00:51:23,576
You're not misunderstanding me.
639
00:51:26,822 --> 00:51:28,377
I am feeling the same way.
640
00:51:33,322 --> 00:51:34,917
Woo Joo once told me...
641
00:51:35,561 --> 00:51:39,127
that somehow you make her laugh.
642
00:51:42,331 --> 00:51:43,826
And that's how I felt too.
643
00:51:45,472 --> 00:51:47,236
When I'm with you,
644
00:51:48,612 --> 00:51:50,636
somehow I end up laughing.
645
00:51:52,742 --> 00:51:54,837
But I'm not sure if I can make someone happy.
646
00:51:55,851 --> 00:51:57,276
I don't know what I'm doing with you.
647
00:51:57,811 --> 00:51:59,147
There's something you should know.
648
00:52:01,322 --> 00:52:05,787
Since we met, I felt warm in my heart thanks to you.
649
00:52:08,121 --> 00:52:10,156
I've never met someone like you.
650
00:52:11,032 --> 00:52:13,196
Someone with a warm heart like you.
651
00:52:15,302 --> 00:52:18,326
I know I don't deserve to have you in my life.
652
00:52:18,842 --> 00:52:20,966
But I wanted to be greedy just this once.
653
00:52:22,411 --> 00:52:24,207
I've had a pathetic life.
654
00:52:24,742 --> 00:52:28,547
But I thought my life could be brighter with you in it.
655
00:52:30,811 --> 00:52:32,076
Just this once.
656
00:52:33,882 --> 00:52:37,716
I wanted to be lucky enough to have someone like you.
657
00:52:41,061 --> 00:52:42,556
Excuse me.
658
00:53:27,942 --> 00:53:32,306
Now I'll announce the Grand Award winner.
659
00:53:32,411 --> 00:53:34,477
The Grand Award goes to...
660
00:53:34,641 --> 00:53:35,711
Congratulations.
661
00:53:35,711 --> 00:53:38,107
Kang Woo Joo from Sewoon Elementary School.
662
00:53:39,751 --> 00:53:41,276
Put your hands together for her.
663
00:53:42,751 --> 00:53:46,092
In her painting, Ms. Kang Woo Joo delivered a message...
664
00:53:46,092 --> 00:53:47,762
of the importance of protecting the environment...
665
00:53:47,762 --> 00:53:50,857
which she interpreted through her innocent eyes.
666
00:53:51,262 --> 00:53:53,926
Now the award will be presented.
667
00:53:54,731 --> 00:53:57,501
This award is presented to Kang Woo Joo for winning...
668
00:53:57,501 --> 00:54:01,802
the Grand Prize in D.O Cosmetics' first Environment Care Children...
669
00:54:01,802 --> 00:54:05,006
Art Contest with her astonishing and brilliant art work.
670
00:54:05,242 --> 00:54:07,382
June 13, 2020.
671
00:54:07,382 --> 00:54:10,346
Chairwoman of D.O Cosmetics, Kim Ho Ran.
672
00:54:15,791 --> 00:54:16,946
Congratulations.
673
00:54:17,722 --> 00:54:18,817
Congratulations.
674
00:54:23,731 --> 00:54:27,661
D.O Cosmetics will promise you to enhance local cultures...
675
00:54:27,661 --> 00:54:29,802
and improve the environment.
676
00:54:29,802 --> 00:54:32,371
We promise to help the community...
677
00:54:32,371 --> 00:54:34,696
That's where you're supposed to be, Se Mi.
678
00:54:37,942 --> 00:54:39,107
Don't you think so?
679
00:54:44,382 --> 00:54:46,877
Do you think it's possible for me to get back to where I was?
680
00:54:48,592 --> 00:54:49,946
It won't be easy.
681
00:54:51,021 --> 00:54:53,216
Unless you're as desperate as she is.
682
00:54:54,822 --> 00:54:57,756
What do you mean, desperate?
683
00:54:58,532 --> 00:55:00,127
What do you think of those two?
684
00:55:01,431 --> 00:55:02,897
Don't they look alike?
685
00:55:07,271 --> 00:55:10,437
This is why they say, "Apple doesn't fall far from the tree."
686
00:55:11,112 --> 00:55:13,506
What are you talking about?
687
00:55:24,092 --> 00:55:26,587
(Paternity DNA Test Results, EO Genetic Laboratory)
688
00:55:28,692 --> 00:55:31,326
(Probability of Paternity: 99.8 percent)
689
00:55:31,431 --> 00:55:33,256
What is this?
690
00:55:34,331 --> 00:55:37,627
I know how scared you must be.
691
00:55:40,771 --> 00:55:44,136
You wanted to get back with him so bad.
692
00:55:45,342 --> 00:55:49,576
But now you have to compete with her biological mother.
693
00:55:57,621 --> 00:55:58,787
No way.
694
00:56:07,702 --> 00:56:10,267
Your parents must be excited about Woo Joo's award.
695
00:56:10,572 --> 00:56:11,667
Of course they are.
696
00:56:12,001 --> 00:56:14,667
Especially her aunt is the most excited.
697
00:56:15,442 --> 00:56:17,866
If you had seen her getting all excited,
698
00:56:18,112 --> 00:56:21,107
you would've given second thoughts about us.
699
00:56:21,442 --> 00:56:22,481
What?
700
00:56:22,481 --> 00:56:24,346
Sometimes, she looks like she's out of her mind.
701
00:56:26,351 --> 00:56:27,517
You know what?
702
00:56:28,692 --> 00:56:30,017
When I look at you,
703
00:56:31,192 --> 00:56:35,287
I wonder what your family members are like.
704
00:56:35,931 --> 00:56:37,526
I'll introduce them to you.
705
00:56:42,032 --> 00:56:44,127
If you're uncomfortable with it, I won't.
706
00:56:44,601 --> 00:56:46,337
No. I'm fine.
707
00:56:47,442 --> 00:56:49,236
Introduce them to me.
708
00:56:50,271 --> 00:56:51,366
All right.
709
00:57:05,872 --> 00:57:07,237
Next year,
710
00:57:08,441 --> 00:57:09,907
let's go to the Cherry Blossom Festival again.
711
00:57:10,881 --> 00:57:15,646
And let's go to the beach to listen to the sound of the waves.
712
00:57:22,622 --> 00:57:23,887
I promise you.
713
00:57:26,131 --> 00:57:27,556
Even though it may take some time,
714
00:57:29,131 --> 00:57:31,496
I will open up to you with my sincere heart.
715
00:57:32,401 --> 00:57:33,626
Without lies.
716
00:57:35,002 --> 00:57:36,396
With all I am.
717
00:58:22,222 --> 00:58:23,746
Even though it may take some time,
718
00:58:24,551 --> 00:58:26,887
I will open up to you with my sincere heart.
719
00:58:27,752 --> 00:58:29,186
With all I am.
720
00:58:32,091 --> 00:58:34,027
I've never met someone like you.
721
00:58:35,031 --> 00:58:37,097
Someone with a warm heart like you.
722
00:58:40,171 --> 00:58:44,067
I wanted to be lucky enough to have someone like you.
723
00:59:06,432 --> 00:59:07,626
Mr. Yoon.
724
00:59:16,872 --> 00:59:20,206
I think I'll be able to live with Woo Joo soon.
725
00:59:21,441 --> 00:59:24,876
You'll finally get what you wished for.
726
00:59:26,182 --> 00:59:27,306
Yes.
727
00:59:29,381 --> 00:59:30,876
But it doesn't seem like...
728
00:59:31,582 --> 00:59:33,786
you're as happy as I thought you'd be.
729
00:59:39,162 --> 00:59:40,387
I don't know.
730
00:59:41,432 --> 00:59:44,157
Sometimes, I feel like I could scream out of happiness.
731
00:59:45,131 --> 00:59:46,726
It's because of that man, isn't it?
732
00:59:50,002 --> 00:59:51,137
I guess so.
733
00:59:54,011 --> 00:59:55,567
He's a good man.
734
00:59:57,481 --> 01:00:01,206
It doesn't feel right to do this to a good man...
735
01:00:02,781 --> 01:00:04,146
like him.
736
01:00:12,091 --> 01:00:13,257
Excuse me.
737
01:00:18,531 --> 01:00:19,697
Hello?
738
01:00:20,472 --> 01:00:21,567
Yes.
739
01:00:31,481 --> 01:00:33,746
(Research Institute of Gene)
740
01:01:00,941 --> 01:01:02,106
You're here.
741
01:01:04,711 --> 01:01:06,106
Why are you empty-handed?
742
01:01:12,122 --> 01:01:14,047
(EO Genetic Laboratory)
743
01:01:16,761 --> 01:01:17,887
This is...
744
01:01:18,461 --> 01:01:20,856
You would know whose genes they are if you've seen it.
745
01:01:21,461 --> 01:01:22,896
Mr. Yoon.
746
01:01:23,602 --> 01:01:27,326
Why do you think I asked you to watch Eun Su?
747
01:01:29,702 --> 01:01:31,272
It's because I thought...
748
01:01:31,272 --> 01:01:34,837
maybe you could find the missing puzzle that I don't know about.
749
01:01:35,642 --> 01:01:37,376
But it turned out...
750
01:01:38,182 --> 01:01:39,907
the missing puzzle was you.
751
01:01:41,312 --> 01:01:42,847
Eun Su's daughter.
752
01:01:43,682 --> 01:01:44,876
She's alive.
753
01:01:51,591 --> 01:01:52,757
Chairwoman Kim.
754
01:01:54,432 --> 01:01:57,062
You should put all the blame on me.
755
01:01:57,062 --> 01:02:00,197
Please don't touch those two.
756
01:02:04,972 --> 01:02:06,206
Finally,
757
01:02:07,671 --> 01:02:09,677
you're showing your true colours.
758
01:02:10,582 --> 01:02:12,036
But sadly,
759
01:02:12,611 --> 01:02:14,507
it's too late.
760
01:03:01,332 --> 01:03:03,031
I couldn't sleep.
761
01:03:03,031 --> 01:03:05,867
So I'm out walking around the park. Goodnight.
762
01:04:37,261 --> 01:04:39,832
(10 years ago, On the day of the incident)
763
01:04:39,832 --> 01:04:40,987
Why?
764
01:04:41,761 --> 01:04:44,657
Are you going to stab me with it?
765
01:04:47,571 --> 01:04:48,766
Go ahead.
766
01:04:50,242 --> 01:04:52,467
- I'll kill you. - What are you waiting for?
767
01:04:52,742 --> 01:04:55,436
Aren't you going to stab me? Go on. Stab me.
768
01:04:55,671 --> 01:04:58,137
Stab me! Go ahead and stab me!
769
01:05:22,642 --> 01:05:25,666
(Lie After Lie)
770
01:05:25,772 --> 01:05:28,111
Actually, Woo Joo was adopted.
771
01:05:28,111 --> 01:05:30,281
He would've found out the truth by now.
772
01:05:30,281 --> 01:05:34,306
He would know why Ji Eun Su approached him.
773
01:05:34,412 --> 01:05:37,252
I never thought you'd be Woo Joo's biological mother.
774
01:05:37,252 --> 01:05:38,421
Stop harassing her.
775
01:05:38,421 --> 01:05:40,091
She used you.
776
01:05:40,091 --> 01:05:42,447
She doesn't love you, and she's lying to you!
777
01:05:42,722 --> 01:05:44,657
Is she really your daughter?
778
01:05:44,892 --> 01:05:47,056
This child is Woo Joo.
779
01:05:47,261 --> 01:05:48,661
You didn't know, did you?
780
01:05:48,662 --> 01:05:50,501
If you say you didn't know, I will believe you.
781
01:05:50,502 --> 01:05:51,662
What are you going to do now?
782
01:05:51,662 --> 01:05:54,702
The whole world knows your plan.
783
01:05:54,702 --> 01:05:57,340
Why are you being so mean?
784
01:05:57,341 --> 01:05:59,002
She was actually a saviour to you.
785
01:05:59,002 --> 01:06:00,711
Why did you recommend me?
786
01:06:00,711 --> 01:06:03,182
I was appointed as a special correspondent 10 years ago.
787
01:06:03,182 --> 01:06:05,337
And I found out that you were the one who appointed me.
788
01:06:05,381 --> 01:06:06,682
This is getting interesting.
789
01:06:06,682 --> 01:06:10,051
So that reporter adopted Eun Su's daughter?
790
01:06:10,051 --> 01:06:12,082
I need to report something about Chairwoman Kim Ho Ran.
791
01:06:12,082 --> 01:06:15,246
I believe you can help Ji Eun Su.
792
01:06:15,252 --> 01:06:17,461
How is Eun Su involved with her?
793
01:06:17,462 --> 01:06:20,826
You watch me. You stole my right to be her mother.
794
01:06:20,832 --> 01:06:22,486
But I'm going to get it back.
54831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.