All language subtitles for Lie.After.Lie.E08.200926-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,224 --> 00:00:34,478 Get your hand off of her. 2 00:00:36,894 --> 00:00:38,118 Ms. Ji. 3 00:00:42,093 --> 00:00:44,188 What's wrong? 4 00:00:47,803 --> 00:00:48,898 Woo Joo. 5 00:00:49,904 --> 00:00:52,569 Could you stand over there? I'll be right with you. 6 00:00:53,773 --> 00:00:54,868 All right. 7 00:01:02,184 --> 00:01:03,548 What do you think you're doing? 8 00:01:04,654 --> 00:01:05,749 What's wrong? 9 00:01:06,783 --> 00:01:08,623 I was passing by and saw a girl... 10 00:01:08,623 --> 00:01:10,119 from our art competition. 11 00:01:11,024 --> 00:01:13,188 So I was going to give her a small gift. 12 00:01:13,863 --> 00:01:15,119 Is there a problem? 13 00:01:20,833 --> 00:01:22,968 Since when have you been so warmhearted? 14 00:01:23,733 --> 00:01:25,999 Then what on earth are you doing right now? 15 00:01:27,873 --> 00:01:29,009 Why? 16 00:01:29,444 --> 00:01:33,238 She's the daughter of a guy I like. 17 00:01:33,643 --> 00:01:35,139 Is there a problem? 18 00:01:35,384 --> 00:01:38,548 A stranger might think you're her mom or something. 19 00:01:40,324 --> 00:01:43,854 Well, you'll be her stepmom if you marry that guy, 20 00:01:43,854 --> 00:01:45,859 so I guess you're her mom in a way. 21 00:01:46,423 --> 00:01:47,859 If you figured that out, 22 00:01:48,363 --> 00:01:51,158 don't touch that girl with your dirty hands. 23 00:01:51,233 --> 00:01:52,559 What about you? 24 00:01:53,404 --> 00:01:55,928 Are you allowed to touch her with the hands that killed my son? 25 00:02:00,104 --> 00:02:01,238 Go. 26 00:02:02,313 --> 00:02:03,708 You're keeping her waiting. 27 00:02:34,844 --> 00:02:36,338 That cheeky girl. 28 00:02:38,044 --> 00:02:40,338 She got an idea to become her stepmother. 29 00:02:41,814 --> 00:02:44,578 Do you really think things will go as you planned? 30 00:02:55,124 --> 00:02:59,159 (Lie After Lie) 31 00:03:00,004 --> 00:03:02,773 (Episode 8) 32 00:03:02,773 --> 00:03:04,328 Did that surprise you a lot? 33 00:03:05,273 --> 00:03:06,498 A little. 34 00:03:06,803 --> 00:03:09,539 I've never seen you that angry before. 35 00:03:11,273 --> 00:03:12,409 I'm sorry. 36 00:03:12,914 --> 00:03:15,849 I thought a stranger was taking you away. 37 00:03:17,914 --> 00:03:21,678 Woo Joo, what did that person do to you? 38 00:03:22,393 --> 00:03:26,118 She just said hi. And she stroked my head. 39 00:03:30,694 --> 00:03:33,663 But how did you end up picking me up? 40 00:03:33,664 --> 00:03:35,398 My aunt said she was going to come. 41 00:03:36,634 --> 00:03:40,368 Something came up for your aunt, so your dad asked me. 42 00:03:42,044 --> 00:03:43,609 This feels great. 43 00:03:45,273 --> 00:03:48,479 Actually, there was an event at my school today. 44 00:03:49,014 --> 00:03:50,748 A choir competition for moms. 45 00:03:51,953 --> 00:03:54,778 My friends all said they couldn't hang out with me... 46 00:03:55,153 --> 00:03:57,748 because their moms came, so I had been a bit depressed. 47 00:03:58,694 --> 00:04:01,088 So it feels great to see you here. 48 00:04:02,094 --> 00:04:03,289 Really? 49 00:04:05,363 --> 00:04:09,099 Then Woo Joo, do you want to do the art lesson... 50 00:04:09,203 --> 00:04:10,629 outside? 51 00:04:11,074 --> 00:04:12,298 Where at? 52 00:04:13,944 --> 00:04:15,039 That's a secret. 53 00:04:15,843 --> 00:04:17,539 - Let's go. - Let's hurry. 54 00:04:22,913 --> 00:04:24,079 And then... 55 00:04:28,184 --> 00:04:31,849 Then draw in the beak and the legs. 56 00:04:32,824 --> 00:04:35,159 - That's a chicken. - Do you want to give it a try? 57 00:04:35,194 --> 00:04:36,329 Yes. 58 00:04:37,234 --> 00:04:38,388 Get the watercolour. 59 00:04:39,434 --> 00:04:41,498 - Ta-Da. - That's a butterfly. 60 00:04:41,663 --> 00:04:43,368 - Is that a butterfly? - Yes, a butterfly. 61 00:04:49,444 --> 00:04:50,609 Flower petals. 62 00:05:16,674 --> 00:05:20,473 Dad, I'm doing my art lesson at my teacher's house, 63 00:05:20,473 --> 00:05:22,238 so pick me up here later. 64 00:05:23,314 --> 00:05:25,269 My goodness. She's giving Eun Su a hard time. 65 00:05:32,114 --> 00:05:34,979 Hey, she's that person from that time, right? 66 00:05:36,853 --> 00:05:38,519 - It is her. - What are you doing? 67 00:05:38,893 --> 00:05:40,494 She's the woman who took Woo Joo... 68 00:05:40,494 --> 00:05:42,064 to the art competition in his place. 69 00:05:42,064 --> 00:05:43,558 - Yes. - That happened? 70 00:05:44,934 --> 00:05:47,764 If you're willing to leave Woo Joo with her, 71 00:05:47,764 --> 00:05:49,529 that means she isn't just an acquaintance. 72 00:05:51,234 --> 00:05:54,169 Wait, is she the woman from the cherry blossom festival? 73 00:05:54,603 --> 00:05:56,938 - The one who listened to the waves? - Is that her? 74 00:05:58,143 --> 00:06:00,283 - No, it's... - It is her! 75 00:06:00,283 --> 00:06:02,409 Hey, this is a huge scoop. 76 00:06:02,453 --> 00:06:04,448 Hey, Mr. Choi, Ms. Jung. What are you doing? 77 00:06:04,684 --> 00:06:05,823 Interview him right away. 78 00:06:05,824 --> 00:06:08,948 Yes, sir. Please look into the camera. 79 00:06:09,124 --> 00:06:12,022 Since when did this begin, and how do you feel right now? 80 00:06:12,023 --> 00:06:13,589 What are you doing? 81 00:06:14,264 --> 00:06:15,388 Stop laughing. 82 00:06:16,093 --> 00:06:17,789 I need to work at a different department. 83 00:06:18,393 --> 00:06:20,798 - Move. - Hey, man. 84 00:06:20,833 --> 00:06:23,568 You're blushing. Let me see your face! 85 00:06:33,184 --> 00:06:34,409 Ms. Ji. 86 00:06:36,054 --> 00:06:37,149 Yes? 87 00:06:37,953 --> 00:06:40,979 This is something I haven't even told my friends. 88 00:06:42,153 --> 00:06:45,719 To be honest, I wanted to be tutored to become the first place. 89 00:06:47,124 --> 00:06:50,359 But my dad said, 90 00:06:51,434 --> 00:06:54,159 "Think about what art means to you." 91 00:06:56,103 --> 00:06:57,298 And? 92 00:06:58,874 --> 00:07:00,138 It was a friend. 93 00:07:00,343 --> 00:07:02,868 At first, I began to draw because I wanted to show off. 94 00:07:03,043 --> 00:07:06,308 But after I took lessons from you, it feels more like a friend, 95 00:07:07,343 --> 00:07:09,709 and I'll be okay even if I don't become the first place. 96 00:07:12,353 --> 00:07:15,818 Then do you want me to share a secret with you too? 97 00:07:17,793 --> 00:07:18,988 To be honest, 98 00:07:20,194 --> 00:07:22,558 there is a precious photo... 99 00:07:22,564 --> 00:07:24,928 I couldn't show anyone. 100 00:07:25,634 --> 00:07:27,428 What's it of? 101 00:07:32,033 --> 00:07:33,399 In the distant future, 102 00:07:34,504 --> 00:07:37,969 if I ever get the courage to show it to someone, 103 00:07:40,043 --> 00:07:42,448 I'll show it to you first. 104 00:07:42,984 --> 00:07:44,209 Really? 105 00:07:44,913 --> 00:07:46,048 I promise. 106 00:07:49,554 --> 00:07:50,719 It's a promise. 107 00:07:58,893 --> 00:07:59,998 Woo Joo. 108 00:08:00,603 --> 00:08:01,758 Dad! 109 00:08:09,374 --> 00:08:11,769 - I'll do it now. - No. It's okay. 110 00:08:12,384 --> 00:08:14,438 My dad has a rule when he grills meat. 111 00:08:14,913 --> 00:08:17,678 He'll never hand over the tongs to anyone when he grills meat. 112 00:08:17,754 --> 00:08:19,079 Precisely. 113 00:08:19,453 --> 00:08:21,624 Once you get a taste of pork belly I grill, 114 00:08:21,624 --> 00:08:23,448 you'll never offer to help again. 115 00:08:25,824 --> 00:08:31,133 In that case, I will make a lettuce wrap for my dad... 116 00:08:31,134 --> 00:08:33,699 who is working hard grilling meat. 117 00:08:33,803 --> 00:08:36,799 - All done. Dad? - Yes? 118 00:08:37,234 --> 00:08:39,268 Here. 119 00:08:43,173 --> 00:08:46,209 Woo Joo, your lettuce wrap is the best in this world. 120 00:09:17,974 --> 00:09:19,278 Why did you want to see me? 121 00:09:20,114 --> 00:09:21,378 That girl. 122 00:09:22,014 --> 00:09:23,378 Eun Su's daughter. 123 00:09:25,954 --> 00:09:27,148 How did you say... 124 00:09:28,183 --> 00:09:30,148 you got rid of her? 125 00:09:34,124 --> 00:09:36,528 I dumped her in the water. 126 00:09:37,533 --> 00:09:39,898 Yes, that's what you said. 127 00:09:43,903 --> 00:09:46,268 It must've been freezing... 128 00:09:47,143 --> 00:09:49,099 to be on the cold lake floor. 129 00:09:53,884 --> 00:09:56,778 Why do you suddenly bring up that incident? 130 00:09:57,354 --> 00:10:00,248 I kept getting reminded of her today. 131 00:10:02,923 --> 00:10:05,689 That little baby. It was only momentary, 132 00:10:07,224 --> 00:10:08,658 but I held her in my arms. 133 00:10:14,464 --> 00:10:16,028 Don't you remember that? 134 00:10:20,004 --> 00:10:21,668 It has been long forgotten. 135 00:10:23,173 --> 00:10:24,569 Do you resent me? 136 00:10:30,413 --> 00:10:32,148 That's the heart of a mother who lost her child. 137 00:10:33,384 --> 00:10:35,778 You want the culprit to feel the same way... 138 00:10:35,854 --> 00:10:37,589 even if you must risk your life. 139 00:10:40,224 --> 00:10:42,589 Would you ever understand that? 140 00:10:44,264 --> 00:10:45,429 Yes. 141 00:10:46,104 --> 00:10:48,959 Your mouth says yes, but your eyes say no. 142 00:10:50,033 --> 00:10:52,028 This is your problem. 143 00:10:52,474 --> 00:10:54,268 You become too weak... 144 00:10:55,744 --> 00:10:57,168 in the most crucial moment. 145 00:11:00,214 --> 00:11:02,408 And that's also why I like you. 146 00:11:06,984 --> 00:11:08,148 Here. 147 00:11:09,423 --> 00:11:11,288 What is this? 148 00:11:11,823 --> 00:11:12,918 It's nothing much. 149 00:11:13,923 --> 00:11:16,689 I want you to have this tested yourself. 150 00:12:23,063 --> 00:12:24,388 Please hang on a second. 151 00:12:35,004 --> 00:12:36,313 This is my favourite wine. 152 00:12:36,313 --> 00:12:37,939 I bought it on my way here. 153 00:12:38,043 --> 00:12:40,109 - Wine? - Yes. 154 00:12:40,344 --> 00:12:41,979 I like to drink wine. 155 00:12:42,283 --> 00:12:43,954 I just bought what I like, 156 00:12:43,954 --> 00:12:46,079 so I'm not sure you'll like it too. 157 00:12:46,283 --> 00:12:48,949 Don't worry. I'll enjoy it. 158 00:12:50,653 --> 00:12:52,089 Thank you for today. 159 00:12:53,423 --> 00:12:54,888 I had a great time. 160 00:12:56,663 --> 00:12:57,829 All right then. 161 00:13:00,364 --> 00:13:01,459 - Oh, right. - Well... 162 00:13:04,903 --> 00:13:06,469 You go ahead. 163 00:13:08,403 --> 00:13:10,469 Do you have time this weekend? 164 00:13:11,014 --> 00:13:14,378 I'd like to watch the movie you talked about with you. 165 00:13:17,114 --> 00:13:18,209 I'd love to. 166 00:13:20,053 --> 00:13:23,219 But the movie is not playing in theatres anymore. 167 00:13:24,494 --> 00:13:25,748 I'll see you then. 168 00:13:56,124 --> 00:13:57,819 I like to drink wine. 169 00:14:17,143 --> 00:14:20,079 Tonight is fine. If you want to see me, I'm there. 170 00:14:20,614 --> 00:14:21,908 What do you want to do? 171 00:14:22,244 --> 00:14:23,849 Let's do whatever you want. 172 00:14:52,313 --> 00:14:53,714 (Seoul Sewoon Elementary School) 173 00:14:53,714 --> 00:14:55,214 This is so pretty. 174 00:14:55,214 --> 00:14:56,354 Where did you get it? 175 00:14:56,354 --> 00:14:57,913 I went to a department store. 176 00:14:57,913 --> 00:14:59,584 This was the prettiest one, so I bought it. 177 00:14:59,584 --> 00:15:00,679 Really? 178 00:15:02,183 --> 00:15:04,319 She's bragging again. 179 00:15:04,594 --> 00:15:06,049 That's what she always does. 180 00:15:07,793 --> 00:15:09,258 This necklace is new. 181 00:15:10,293 --> 00:15:12,028 My art teacher gave me this. 182 00:15:12,764 --> 00:15:15,829 Really? The teacher who taught us the other day? 183 00:15:16,033 --> 00:15:17,628 This is so pretty. 184 00:15:17,704 --> 00:15:18,773 Let me see. 185 00:15:18,773 --> 00:15:20,374 - What is it? - I want to see it. 186 00:15:20,374 --> 00:15:22,768 Move over. I want to see it. 187 00:15:22,844 --> 00:15:25,209 - Gosh, it's so pretty. - Move over. 188 00:15:26,484 --> 00:15:27,638 This is amazing. 189 00:15:27,643 --> 00:15:29,084 It's so cute. 190 00:15:29,084 --> 00:15:30,878 Guys, try this. 191 00:15:31,084 --> 00:15:32,254 What is it? 192 00:15:32,254 --> 00:15:34,423 - My mom made cookies. - It looks delicious. 193 00:15:34,423 --> 00:15:35,918 - Thank you. - Thank you. 194 00:15:37,023 --> 00:15:38,148 Here. 195 00:15:39,323 --> 00:15:40,459 Thank you. 196 00:15:40,864 --> 00:15:42,393 Why are you giving me two? 197 00:15:42,393 --> 00:15:44,689 My mom says you're pitiful. 198 00:15:45,033 --> 00:15:46,758 So she told me to be extra nice to you. 199 00:15:46,964 --> 00:15:48,459 Why am I pitiful? 200 00:15:49,063 --> 00:15:50,429 Because you don't have a mom. 201 00:15:52,134 --> 00:15:54,439 I guess she gets lessons about how to upset others. 202 00:15:55,803 --> 00:15:58,268 Here. You should eat these then. 203 00:15:58,543 --> 00:16:01,008 Why? I have a mom. 204 00:16:01,884 --> 00:16:03,549 But you have no friends. 205 00:16:04,384 --> 00:16:05,783 So you always try to make friends... 206 00:16:05,783 --> 00:16:07,278 with your pretty clothes and cookies. 207 00:16:07,454 --> 00:16:09,748 Otherwise, no one would care about you. 208 00:16:10,793 --> 00:16:11,918 Darn. 209 00:16:12,393 --> 00:16:13,658 That's not true! 210 00:16:15,293 --> 00:16:16,459 Gosh. 211 00:16:24,334 --> 00:16:26,069 What's all this? 212 00:16:28,043 --> 00:16:30,008 I'm going to make wine. 213 00:16:30,214 --> 00:16:31,839 For what reason? 214 00:16:32,773 --> 00:16:37,309 If this wine ages well, we should have a wine party. 215 00:16:37,714 --> 00:16:39,549 That sounds lovely. 216 00:16:40,783 --> 00:16:41,949 What is this? 217 00:16:42,584 --> 00:16:45,089 Cookies. Try some. 218 00:16:45,454 --> 00:16:47,464 Jin Gook seemed depressed, 219 00:16:47,464 --> 00:16:48,893 so I made something sweet for him. 220 00:16:48,893 --> 00:16:51,528 If it tastes good, I will sell them at my bakery. 221 00:16:51,663 --> 00:16:53,329 Why is Jin Gook depressed? 222 00:16:54,704 --> 00:16:56,768 He's sad because of Woo Joo. 223 00:16:58,104 --> 00:16:59,398 What did Woo Joo do? 224 00:16:59,773 --> 00:17:00,969 Don't get me started. 225 00:17:01,143 --> 00:17:04,309 Apparently, Woo Joo and Hye Yeong had a big fight at school today. 226 00:17:04,514 --> 00:17:07,383 Jin Gook says Hye Yeong got on Woo Joo's nerves, 227 00:17:07,383 --> 00:17:09,509 pointing out that she doesn't have a mom. 228 00:17:10,083 --> 00:17:11,113 What? 229 00:17:11,113 --> 00:17:13,218 So Woo Joo didn't put up with it. 230 00:17:13,283 --> 00:17:15,678 "But you have no friends." She talked back like this. 231 00:17:16,184 --> 00:17:18,549 So Hye Yeong threw a tantrum crying. 232 00:17:18,994 --> 00:17:21,323 Even her mom came to school. 233 00:17:21,323 --> 00:17:23,259 I guess there was a big fuss. 234 00:17:23,664 --> 00:17:25,658 Why would a mom meddle in a fight between kids? 235 00:17:26,404 --> 00:17:28,599 Eun Su. Eun Su? 236 00:17:34,004 --> 00:17:36,938 How dare you make my daughter cry? 237 00:17:37,244 --> 00:17:39,269 I didn't make her cry. 238 00:17:39,373 --> 00:17:40,539 What do you mean? 239 00:17:40,744 --> 00:17:43,249 You said Hye Yeong had no friends. 240 00:17:43,654 --> 00:17:46,079 But she was the one who first... 241 00:17:47,583 --> 00:17:50,118 Look at you. You wouldn't back off. 242 00:17:51,023 --> 00:17:54,623 Hey, if you make fun of your friends, no one would like you. 243 00:17:54,623 --> 00:17:57,188 People would say you're ill-mannered because you don't have a mom. 244 00:18:02,533 --> 00:18:04,434 So what I'm trying to say is... 245 00:18:04,434 --> 00:18:06,128 You're worse. 246 00:18:06,873 --> 00:18:08,039 What? 247 00:18:08,073 --> 00:18:11,109 You told Hye Yeong that I'm pitiful. 248 00:18:12,343 --> 00:18:13,809 Why am I pitiful? 249 00:18:14,984 --> 00:18:16,279 Why? 250 00:18:18,113 --> 00:18:20,349 What are you raising your voice for? 251 00:18:20,424 --> 00:18:22,049 Did your dad teach you like that? 252 00:18:22,383 --> 00:18:26,489 This is why they say kids need a good upbringing. 253 00:18:26,924 --> 00:18:28,259 Behave yourself. 254 00:18:29,464 --> 00:18:30,628 Stop right there. 255 00:18:32,063 --> 00:18:33,198 Teacher. 256 00:18:35,333 --> 00:18:36,468 Who are you? 257 00:18:37,833 --> 00:18:39,769 I see. The art teacher? 258 00:18:41,944 --> 00:18:43,069 What's the matter? 259 00:18:43,613 --> 00:18:45,938 What did you just say to Woo Joo? 260 00:18:46,543 --> 00:18:48,244 I just taught her some lesson. 261 00:18:48,244 --> 00:18:49,509 Do you have a problem? 262 00:18:49,883 --> 00:18:50,978 No. 263 00:18:51,714 --> 00:18:53,878 If she did something wrong, she needs to be disciplined. 264 00:18:54,984 --> 00:18:59,049 But I think it's you who needs to learn some lesson. 265 00:18:59,994 --> 00:19:01,118 What did you say? 266 00:19:01,623 --> 00:19:02,888 Do you want me to repeat? 267 00:19:04,563 --> 00:19:07,063 I'm afraid a word from an immature person... 268 00:19:07,063 --> 00:19:09,829 might hurt my precious Woo Joo's feeling. 269 00:19:10,434 --> 00:19:12,868 So I want you to go and learn your lesson. 270 00:19:14,974 --> 00:19:16,839 "An immature person"? 271 00:19:17,273 --> 00:19:18,408 Yes. 272 00:19:18,714 --> 00:19:22,638 Kids can make mistakes. Because they are young. 273 00:19:23,014 --> 00:19:26,408 And adults should tell them what's wrong. 274 00:19:26,724 --> 00:19:28,924 That insulting others is a bad thing to do. 275 00:19:28,924 --> 00:19:31,254 But you took the head... 276 00:19:31,254 --> 00:19:34,688 in touching a kid's sore spot. Just look at yourself... 277 00:19:35,394 --> 00:19:37,128 and see how pathetic it is. 278 00:19:37,464 --> 00:19:39,158 I can't believe this. 279 00:19:39,164 --> 00:19:41,559 Woo Joo, sometimes there are grown-ups... 280 00:19:42,234 --> 00:19:44,529 who are more immature than kids. 281 00:19:45,033 --> 00:19:49,168 So you don't have to feel hurt by what she says. 282 00:19:53,083 --> 00:19:54,208 Let's go. 283 00:19:56,113 --> 00:19:57,349 What on earth... 284 00:20:20,674 --> 00:20:22,499 Woo Joo, where are you now? 285 00:20:22,974 --> 00:20:26,539 I see. Your grandpa and grandma want to have dinner with you. 286 00:20:27,283 --> 00:20:29,138 I'm going to pick you up now. 287 00:20:30,853 --> 00:20:33,218 Really? Are you sure I don't have to come? 288 00:20:34,424 --> 00:20:37,618 Okay. Be careful on your way here. 289 00:20:39,194 --> 00:20:40,224 What did she say? 290 00:20:40,224 --> 00:20:42,059 Her art teacher will walk her here. 291 00:20:42,924 --> 00:20:44,958 But why are you calling her over all of a sudden? 292 00:20:45,394 --> 00:20:46,658 I told you. 293 00:20:47,004 --> 00:20:49,499 I can't let Ji Min lead a lonely life anymore. 294 00:20:50,204 --> 00:20:51,928 What does it have to do with Woo Joo? 295 00:20:52,103 --> 00:20:53,144 My point. 296 00:20:53,144 --> 00:20:54,968 What does Ji Min do after work? 297 00:20:55,004 --> 00:20:57,069 - Helping Woo Joo with her homework. - Right. 298 00:20:57,273 --> 00:20:59,868 Then what does Ji Min do on weekends? 299 00:21:00,184 --> 00:21:02,178 - He plays with Woo Joo. - Right. 300 00:21:03,184 --> 00:21:04,648 - I get it. - I get it. 301 00:21:05,214 --> 00:21:07,948 I've given it some thought. 302 00:21:08,184 --> 00:21:10,394 If I want Ji Min to date a woman, 303 00:21:10,394 --> 00:21:12,388 I should get Woo Joo away from him. 304 00:21:13,164 --> 00:21:16,658 You're right. He should be able to be alone to meet someone. 305 00:21:16,764 --> 00:21:19,188 Woo Joo is all he can think about right now. 306 00:21:19,664 --> 00:21:21,228 So I'll do whatever I need to. 307 00:21:21,464 --> 00:21:24,599 I'll do whatever I can if Ji Min could meet a woman. 308 00:21:29,373 --> 00:21:30,613 (Woojoo Restaurant) 309 00:21:30,613 --> 00:21:33,408 This is my grandparents' restaurant. 310 00:21:33,783 --> 00:21:35,039 I see. 311 00:21:36,813 --> 00:21:39,708 All right then. Go inside now. 312 00:21:39,754 --> 00:21:40,918 Okay. 313 00:21:54,803 --> 00:21:57,599 I like you, Ms. Ji. 314 00:22:06,214 --> 00:22:09,208 Me too. I like you so much. 315 00:22:11,813 --> 00:22:14,779 Okay then. I'll see you later. 316 00:22:14,853 --> 00:22:15,948 See you. 317 00:22:17,454 --> 00:22:19,718 Grandma! Grandpa! 318 00:22:22,323 --> 00:22:24,359 (Woojoo Restaurant) 319 00:22:24,734 --> 00:22:25,888 Excuse me. 320 00:22:34,543 --> 00:22:36,868 I'm Woo Joo's mother. 321 00:22:40,083 --> 00:22:43,779 (Woojoo Restaurant) 322 00:22:55,043 --> 00:22:56,338 So you're my daughter's... 323 00:22:57,543 --> 00:22:59,378 art teacher? 324 00:23:01,013 --> 00:23:02,148 Yes, I am. 325 00:23:02,382 --> 00:23:03,777 Since when? 326 00:23:04,483 --> 00:23:06,678 It hasn't been long. 327 00:23:07,652 --> 00:23:09,987 It hasn't been long? 328 00:23:10,093 --> 00:23:12,287 Yet you seem to have a great affection for her. 329 00:23:16,362 --> 00:23:19,198 I saw you at the apartment block. 330 00:23:22,103 --> 00:23:23,368 You did? 331 00:23:23,972 --> 00:23:25,138 Yes. 332 00:23:25,942 --> 00:23:28,967 You acted like you were Woo Joo's mother. 333 00:23:31,583 --> 00:23:34,648 I just did what I had to do. 334 00:23:35,112 --> 00:23:37,078 Then just do what you have to do. 335 00:23:37,382 --> 00:23:38,848 But don't cross the line. 336 00:23:41,622 --> 00:23:43,088 What do you mean? 337 00:23:43,222 --> 00:23:44,717 Is Woo Joo the one you're interested in? 338 00:23:47,293 --> 00:23:50,128 Are you sure you're not doing this because of Ji Min? 339 00:23:52,233 --> 00:23:54,603 Why do I have to explain myself to a stranger? 340 00:23:54,603 --> 00:23:56,067 Not a stranger. 341 00:23:57,603 --> 00:23:58,938 Woo Joo's mother. 342 00:24:02,972 --> 00:24:04,838 I'll cut to the chase. 343 00:24:05,543 --> 00:24:07,578 If you're doing this because of Ji Min, 344 00:24:07,652 --> 00:24:09,047 back off. 345 00:24:10,523 --> 00:24:12,247 Do you think you're qualified... 346 00:24:13,823 --> 00:24:15,148 to say so? 347 00:24:16,053 --> 00:24:19,287 Ji Min and I are getting back together. 348 00:24:22,563 --> 00:24:24,128 I'm going back. 349 00:24:25,063 --> 00:24:28,297 It's the best thing that we can do for our child. 350 00:24:29,003 --> 00:24:32,368 Because I'm the one Woo Joo needs right now. 351 00:24:35,112 --> 00:24:36,267 Then... 352 00:24:37,442 --> 00:24:39,777 where were you all this time? 353 00:24:41,483 --> 00:24:43,948 Where were you when Woo Joo missed you? 354 00:24:45,353 --> 00:24:48,348 What about today? Where were you when she needed you? 355 00:24:49,823 --> 00:24:52,392 She was humiliated and treated wrongly. 356 00:24:52,392 --> 00:24:53,928 And you were just watching? 357 00:24:54,833 --> 00:24:59,257 You should've been the first one to come and defend her. 358 00:25:00,063 --> 00:25:02,027 You don't know anything about me. How dare you? 359 00:25:02,333 --> 00:25:03,838 At least I know... 360 00:25:04,003 --> 00:25:06,638 that you can't show up proudly. 361 00:25:07,243 --> 00:25:08,567 That's what I know about you. 362 00:25:11,442 --> 00:25:13,948 Let me cut to the chase too. 363 00:25:15,882 --> 00:25:17,378 As for Woo Joo's father, 364 00:25:18,853 --> 00:25:20,017 I like him. 365 00:25:22,122 --> 00:25:24,557 And I'm sure I can be a good mother... 366 00:25:25,063 --> 00:25:26,257 to Woo Joo. 367 00:25:28,093 --> 00:25:31,128 So I can't comply with your request to back off. 368 00:25:32,063 --> 00:25:33,497 A good mother? 369 00:25:34,202 --> 00:25:37,598 You're trying to seduce my man by winning favour with my child. 370 00:25:38,672 --> 00:25:40,368 Do you think I don't know that? 371 00:25:40,472 --> 00:25:43,737 You can't say that if you can't even win favour with her yourself. 372 00:25:46,682 --> 00:25:48,178 I should be going. 373 00:25:50,753 --> 00:25:53,418 Do you think you can beat me? 374 00:25:59,462 --> 00:26:00,557 Yes. 375 00:26:02,093 --> 00:26:04,398 Because I'm putting everything on the line. 376 00:26:16,912 --> 00:26:18,483 (Kim Hyang Gi's art work was sold for two million dollars...) 377 00:26:18,483 --> 00:26:20,037 (at Sotheby's auction in Hong Kong.) 378 00:26:29,523 --> 00:26:31,557 Hello. Mr. Park. It's me. 379 00:26:33,293 --> 00:26:34,428 I'm fine. 380 00:26:35,493 --> 00:26:36,987 I need to ask you something. 381 00:26:37,063 --> 00:26:39,603 Do you know anything about an artist named Kim Hyang Gi? 382 00:26:39,603 --> 00:26:40,902 (Sold at auction for more than its estimated price) 383 00:26:40,902 --> 00:26:44,172 Well, it's just that Chairwoman Kim recently bought... 384 00:26:44,172 --> 00:26:46,198 many of her pieces. 385 00:26:46,402 --> 00:26:49,307 So I was just curious about this artist. 386 00:26:50,142 --> 00:26:52,277 Yes. Please look into it. 387 00:26:52,843 --> 00:26:55,878 Oh, someone bought her piece for two million dollars... 388 00:26:56,452 --> 00:26:59,547 at Sotheby's auction. Find out who that is. 389 00:27:00,353 --> 00:27:03,118 Okay. Thank you. 390 00:27:11,632 --> 00:27:13,658 I think it's Kim Ho Ran. 391 00:27:19,343 --> 00:27:22,612 Woo Joo will be staying at my place for the night. 392 00:27:22,612 --> 00:27:24,037 So you go have some free time. 393 00:27:24,813 --> 00:27:25,908 All of a sudden? 394 00:27:25,912 --> 00:27:28,408 Mr. Kang. Here it is. 395 00:27:28,682 --> 00:27:31,152 - Here. - Thank you. 396 00:27:31,152 --> 00:27:33,078 Why would you need a projector? 397 00:27:37,263 --> 00:27:38,888 I just need it to watch something. 398 00:27:39,993 --> 00:27:41,563 - You do? - I'm off now. 399 00:27:41,563 --> 00:27:42,658 I'm off too. 400 00:27:46,003 --> 00:27:47,227 See you, guys. 401 00:27:48,073 --> 00:27:49,567 - Goodbye. - Bye. 402 00:27:58,112 --> 00:28:00,007 Ji Min and I are getting back together. 403 00:28:00,612 --> 00:28:03,078 Do you think you can beat me? 404 00:28:22,702 --> 00:28:23,967 Ji Min. 405 00:28:24,942 --> 00:28:26,237 Oh, you're here. 406 00:28:26,843 --> 00:28:28,711 You didn't answer your phone. 407 00:28:28,712 --> 00:28:30,678 So I was going to leave. 408 00:28:31,083 --> 00:28:35,047 I left the phone here because I had to leave in a hurry. 409 00:28:35,813 --> 00:28:38,547 So what brings you here? 410 00:28:40,083 --> 00:28:44,017 Actually, I have some free time today. 411 00:28:44,493 --> 00:28:48,358 So how about watching the movie tonight? 412 00:28:50,063 --> 00:28:52,098 - If you're busy, let's do it later. - No. 413 00:28:52,603 --> 00:28:54,497 I'm not busy at all. 414 00:29:00,672 --> 00:29:04,178 Why did you buy so many grapes? 415 00:29:06,612 --> 00:29:08,908 To use them for making wine. 416 00:29:11,122 --> 00:29:13,178 You said you like wine. 417 00:29:15,122 --> 00:29:16,348 Wine? 418 00:29:18,692 --> 00:29:20,957 That's unexpectedly reckless. 419 00:29:21,233 --> 00:29:22,727 How would you even drink this much by yourself? 420 00:29:25,632 --> 00:29:28,497 All right then. Let's make it together. 421 00:29:29,472 --> 00:29:30,567 I'm sorry? 422 00:29:31,543 --> 00:29:34,168 I mean the wine. Let's make it together. 423 00:29:37,073 --> 00:29:40,438 I only saw them making wine in movies. 424 00:29:40,682 --> 00:29:42,547 But this is fun. 425 00:29:42,612 --> 00:29:45,547 Yes, it's more fun than I thought. 426 00:29:48,493 --> 00:29:50,353 - Gosh. - My goodness. Be careful. 427 00:29:50,353 --> 00:29:51,987 - Excuse me. - Don't hurt yourself. 428 00:29:59,333 --> 00:30:00,872 My goodness. 429 00:30:00,872 --> 00:30:02,632 - Are you okay? - I'm sorry I startled you. 430 00:30:02,632 --> 00:30:03,727 It's okay. 431 00:30:16,283 --> 00:30:17,448 I'm sorry. 432 00:31:13,573 --> 00:31:14,967 (On a sunny day with Ji Min) 433 00:31:17,712 --> 00:31:20,537 (On a sunny day with Ji Min) 434 00:31:25,483 --> 00:31:28,287 Eun Su, come on out. The movie is about to start. 435 00:31:35,132 --> 00:31:37,628 - What is this? - I told you. 436 00:31:38,033 --> 00:31:40,457 We can still watch this even if the theatres stopped playing it. 437 00:31:41,103 --> 00:31:42,227 Take a seat. 438 00:31:47,972 --> 00:31:50,338 - Here. - Thank you. 439 00:31:59,244 --> 00:32:04,244 [VIU Ver] Channel A E08 'Lie After Lie' "I Feel The Same Way" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 440 00:32:12,763 --> 00:32:13,957 Isn't it cold? 441 00:32:18,243 --> 00:32:19,467 You can use this. 442 00:33:29,613 --> 00:33:32,638 (Chowon Photo Studio) 443 00:34:17,822 --> 00:34:20,288 - That was really great. - I agree. 444 00:34:21,392 --> 00:34:25,458 Especially that song the lead role sings in the last scene. 445 00:34:26,202 --> 00:34:29,202 That's a song my dad used to hum often, 446 00:34:29,202 --> 00:34:30,627 so it was even more memorable. 447 00:34:32,242 --> 00:34:33,598 The lead role... 448 00:34:34,472 --> 00:34:36,208 sang a song? 449 00:34:38,412 --> 00:34:39,538 You know... 450 00:34:51,693 --> 00:34:53,118 What was that? 451 00:34:53,322 --> 00:34:54,928 Were you only pretending like you didn't know? 452 00:34:55,162 --> 00:34:57,357 I wanted to hear you sing. 453 00:35:03,633 --> 00:35:05,837 May I ask you a question? 454 00:35:06,242 --> 00:35:07,368 Sure. 455 00:35:08,512 --> 00:35:09,768 Doesn't Woo Joo... 456 00:35:10,742 --> 00:35:12,277 miss her mom? 457 00:35:16,753 --> 00:35:18,348 No, she doesn't. 458 00:35:20,083 --> 00:35:21,717 What about you? 459 00:35:30,063 --> 00:35:31,797 I don't want to see her either. 460 00:35:37,503 --> 00:35:39,198 Look at the time. 461 00:35:39,443 --> 00:35:41,268 Get some rest. I'll get going. 462 00:35:43,072 --> 00:35:44,478 I want to stay with you. 463 00:35:56,923 --> 00:35:58,158 I like you. 464 00:35:59,423 --> 00:36:00,658 Ji Min, 465 00:36:02,532 --> 00:36:04,397 I began to have feelings for you. 466 00:36:07,403 --> 00:36:08,527 I'm sorry. 467 00:36:09,932 --> 00:36:11,342 I haven't overcome my wounds... 468 00:36:11,342 --> 00:36:12,437 I know... 469 00:36:15,412 --> 00:36:17,538 what you're afraid of. 470 00:36:18,483 --> 00:36:19,708 I'm scared too. 471 00:36:20,742 --> 00:36:24,047 But I want to stop hiding behind my fears. 472 00:36:26,622 --> 00:36:29,047 I'm not asking you to give me an answer right now. 473 00:36:29,552 --> 00:36:32,058 Until you feel ready, I will... 474 00:36:32,363 --> 00:36:33,487 I'm sorry. 475 00:36:37,432 --> 00:36:39,027 Ji Min... 476 00:36:39,733 --> 00:36:40,828 I apologize. 477 00:37:01,153 --> 00:37:02,348 I like you. 478 00:37:03,793 --> 00:37:05,487 Ji Min, I began to have feelings for you. 479 00:37:09,392 --> 00:37:10,527 I know... 480 00:37:11,262 --> 00:37:13,357 what you're afraid of. 481 00:37:14,372 --> 00:37:15,627 I'm scared too. 482 00:38:20,333 --> 00:38:21,768 Does it have to be him? 483 00:38:23,903 --> 00:38:27,437 I don't want your life to become more unfortunate than it is now. 484 00:38:27,943 --> 00:38:29,567 That's why I'm doing this. 485 00:38:30,572 --> 00:38:31,877 I want to be happy. 486 00:38:32,742 --> 00:38:35,308 Do you really think he can make you happy? 487 00:38:36,452 --> 00:38:39,678 No. If he could, he shouldn't have left like that. 488 00:38:40,052 --> 00:38:41,552 He's a guy who ran away like a coward... 489 00:38:41,552 --> 00:38:43,817 when you said you'll wait until he's ready. 490 00:38:43,952 --> 00:38:45,958 What do you know about him? 491 00:38:46,162 --> 00:38:48,857 A guy who hesitated once will always be hesitant. 492 00:38:54,802 --> 00:38:57,167 So stop going after a guy with a wounded heart. 493 00:38:59,242 --> 00:39:00,368 You should meet... 494 00:39:01,142 --> 00:39:03,437 a guy who can make you entirely happy. 495 00:39:05,043 --> 00:39:06,138 Please. 496 00:39:16,952 --> 00:39:18,958 - Enjoy. - Thank you. 497 00:39:23,762 --> 00:39:24,857 He's right. 498 00:39:26,563 --> 00:39:29,027 I couldn't make anyone happy. 499 00:39:52,592 --> 00:39:53,717 You're late. 500 00:39:54,363 --> 00:39:56,328 I heard you left your office early. 501 00:39:57,193 --> 00:39:58,897 Did you stop by somewhere else? 502 00:40:01,472 --> 00:40:02,567 Leave. 503 00:40:06,603 --> 00:40:08,337 Were you with that woman? 504 00:40:08,872 --> 00:40:10,167 Did you two have a drink? 505 00:40:13,142 --> 00:40:15,877 Are you actually planning on going steady with her? 506 00:40:24,193 --> 00:40:25,388 Se Mi. 507 00:40:27,563 --> 00:40:28,658 Yes. 508 00:40:29,363 --> 00:40:31,127 It's all over between us. 509 00:40:32,603 --> 00:40:34,932 No, it's not. I can never end things with you. 510 00:40:34,932 --> 00:40:36,467 And neither can you. 511 00:40:37,903 --> 00:40:39,297 That's not true. 512 00:40:39,872 --> 00:40:41,908 Then why did you not tell your family... 513 00:40:42,512 --> 00:40:44,467 that I had an affair with someone else? 514 00:40:45,943 --> 00:40:48,178 Isn't it that you wanted to leave room... 515 00:40:49,083 --> 00:40:51,647 for us to get back together when I'm back? 516 00:40:53,423 --> 00:40:54,587 No. 517 00:40:55,592 --> 00:40:56,917 You're wrong. 518 00:40:59,193 --> 00:41:00,587 It was because of Woo Joo. 519 00:41:02,633 --> 00:41:04,228 I wanted her... 520 00:41:06,103 --> 00:41:08,527 to remember you as a loving mother. 521 00:41:09,472 --> 00:41:11,567 Do you really have to get Woo Joo a stepmother... 522 00:41:12,443 --> 00:41:14,667 when you care about her so much? 523 00:41:15,713 --> 00:41:19,383 She'd say anything to win your heart for now. 524 00:41:19,383 --> 00:41:21,877 She's already acting like she's Woo Joo's mom. 525 00:41:22,512 --> 00:41:24,078 Did you meet her? 526 00:41:26,822 --> 00:41:28,388 What did you tell her? 527 00:41:31,793 --> 00:41:33,817 What did you say to her? 528 00:41:34,662 --> 00:41:36,257 I asked her to stay out of this. 529 00:41:36,762 --> 00:41:39,098 I said she couldn't dare to dream about being with you. 530 00:41:39,432 --> 00:41:41,527 Why? Am I not supposed to say that? 531 00:41:41,972 --> 00:41:43,627 You have no right to see her. 532 00:41:43,872 --> 00:41:45,567 Because I love you. 533 00:41:48,872 --> 00:41:50,038 Love? 534 00:41:53,113 --> 00:41:54,478 Because of you, 535 00:41:55,682 --> 00:41:57,808 I've lived with a huge void in my heart. 536 00:41:58,523 --> 00:42:01,217 Even when I wanted to make it warm, it was just frigid. 537 00:42:02,253 --> 00:42:04,888 Now I thought I started to make it warm again. 538 00:42:07,262 --> 00:42:10,788 You just stopped it from happening. And you call it love? 539 00:42:16,072 --> 00:42:17,967 Let's stop jabbering about love... 540 00:42:18,943 --> 00:42:21,408 and live with a cold heart as we always have. 541 00:42:28,282 --> 00:42:30,178 (Block B) 542 00:42:37,492 --> 00:42:39,417 Did you get home safely? 543 00:42:41,262 --> 00:42:43,627 (Did you get home safely?) 544 00:42:45,932 --> 00:42:47,658 (Did you get home safely?) 545 00:43:04,552 --> 00:43:06,377 (Did you get home safely?) 546 00:43:26,742 --> 00:43:29,368 It's all gone. You should check it. 547 00:43:31,813 --> 00:43:33,178 (Ms. Ji Eun Su) 548 00:43:35,813 --> 00:43:37,408 Is everything all right? 549 00:43:41,552 --> 00:43:42,987 I can't believe you guys. 550 00:43:44,052 --> 00:43:45,558 You're meant to succeed. 551 00:43:51,063 --> 00:43:53,397 I just got here. 552 00:43:53,932 --> 00:43:55,897 I will have a good time with Woo Joo. 553 00:44:15,353 --> 00:44:17,647 (I just got here. I will have a good time with Woo Joo.) 554 00:44:36,642 --> 00:44:39,178 (I just got here. I will have a good time with Woo Joo.) 555 00:45:21,452 --> 00:45:23,448 (I just got here. I will have a good time with Woo Joo.) 556 00:45:27,092 --> 00:45:30,888 (I just got here. I will have a good time with Woo Joo.) 557 00:45:48,043 --> 00:45:50,578 (I just got here. I will have a good time with Woo Joo.) 558 00:45:59,092 --> 00:46:00,122 (Job opening, Areum Cosmetics) 559 00:46:00,122 --> 00:46:01,987 (Business information) 560 00:46:04,392 --> 00:46:05,463 (Designer) 561 00:46:05,463 --> 00:46:06,598 (Freelancer) 562 00:46:12,142 --> 00:46:13,567 (My Dear Woo Joo) 563 00:46:15,613 --> 00:46:16,773 Hello, Woo Joo. 564 00:46:16,773 --> 00:46:18,208 Teacher. 565 00:46:21,242 --> 00:46:22,377 Woo Joo. 566 00:46:24,853 --> 00:46:26,023 - Hurry. - What? 567 00:46:26,023 --> 00:46:27,217 Just hurry. 568 00:46:28,052 --> 00:46:29,187 - Come on in. - Okay. 569 00:46:29,892 --> 00:46:32,717 - Why? Is anything wrong? - Hurry. 570 00:46:35,963 --> 00:46:37,127 Ta-Da. 571 00:46:37,992 --> 00:46:39,132 What is this? 572 00:46:39,133 --> 00:46:40,857 Teacher, I won first place. 573 00:46:41,872 --> 00:46:43,268 - Really? - Yes. 574 00:46:43,432 --> 00:46:45,967 I'm telling you about this right after Dad. 575 00:46:46,372 --> 00:46:49,408 Will you come with me to the award ceremony? 576 00:46:54,383 --> 00:46:55,478 Sure. 577 00:46:57,313 --> 00:46:59,448 (Congratulations, Kang Woo Joo!) 578 00:46:59,952 --> 00:47:03,248 You're buying a cake. I guess you have something to celebrate. 579 00:47:03,822 --> 00:47:07,317 Woo Joo won first place in the art contest. 580 00:47:07,722 --> 00:47:10,958 Gosh, I'm so proud of her. 581 00:47:11,262 --> 00:47:12,357 Oh dear. 582 00:47:12,633 --> 00:47:16,471 This is my gift for Woo Joo. 583 00:47:16,472 --> 00:47:18,173 That's sweet. Thank you. 584 00:47:18,173 --> 00:47:19,872 - Please give this to her. - Okay. 585 00:47:19,872 --> 00:47:22,237 Excuse me. Are you Woo Joo's dad? 586 00:47:23,572 --> 00:47:26,142 I'm Hye Yeong's mom. She's Woo Joo's classmate. 587 00:47:26,142 --> 00:47:27,607 Hello. 588 00:47:27,842 --> 00:47:29,813 This is on me. 589 00:47:29,813 --> 00:47:31,748 Gosh, no. It's okay. 590 00:47:32,182 --> 00:47:34,377 I'm doing this because I feel sorry for Woo Joo. 591 00:47:34,682 --> 00:47:38,118 I thought Woo Joo made fun of Hye Yeong saying she had no friends. 592 00:47:38,122 --> 00:47:39,363 But Jin Gook's mom told me... 593 00:47:39,363 --> 00:47:42,687 that Hye Yeong pointed out that Woo Joo had no mom first. 594 00:47:42,833 --> 00:47:46,027 I guess that's just what kids do. 595 00:47:46,133 --> 00:47:48,257 Anyway, I'm sorry that I scolded Woo Joo. 596 00:47:48,733 --> 00:47:50,428 Did you scold her? 597 00:47:51,472 --> 00:47:52,638 A little. 598 00:47:54,142 --> 00:47:56,773 But the art teacher or something... 599 00:47:56,773 --> 00:47:58,808 humiliated me that day. 600 00:47:58,912 --> 00:48:01,213 She called me an immature person... 601 00:48:01,213 --> 00:48:03,653 and told me to go learn my lesson. 602 00:48:03,653 --> 00:48:06,877 I couldn't sleep a wink that night. 603 00:48:08,392 --> 00:48:11,687 By the way, what's going on... 604 00:48:11,892 --> 00:48:13,762 between you and the art teacher? 605 00:48:13,762 --> 00:48:15,757 - Hey. - What? 606 00:48:17,333 --> 00:48:21,058 Hye Yeong sincerely apologized to Woo Joo. 607 00:48:21,333 --> 00:48:22,467 I see. 608 00:48:23,372 --> 00:48:25,768 Please tell your kid not to do that again. 609 00:48:28,972 --> 00:48:30,167 Bye. 610 00:48:32,443 --> 00:48:36,908 Actually, she seems to be good at seducing men. 611 00:48:37,052 --> 00:48:38,848 I'm serious. 612 00:48:39,023 --> 00:48:40,547 Think about it. 613 00:48:41,452 --> 00:48:42,987 What did you just say? 614 00:48:44,693 --> 00:48:47,257 No, I didn't mean it like that. I'm saying... 615 00:48:47,592 --> 00:48:50,228 Now I get it. 616 00:48:50,492 --> 00:48:52,633 I was wondering why the nicest woman in the world... 617 00:48:52,633 --> 00:48:54,797 said such a mean thing to you. 618 00:48:55,903 --> 00:49:00,237 I can tell she is a good judge of character. 619 00:49:00,342 --> 00:49:01,467 I see. 620 00:49:01,713 --> 00:49:02,808 Bye. 621 00:49:03,173 --> 00:49:06,138 My gosh. What did you just say? 622 00:49:06,342 --> 00:49:10,012 Are you saying I should be disciplined or something? 623 00:49:10,012 --> 00:49:11,917 Gosh, is that what he's saying? 624 00:49:12,552 --> 00:49:14,578 (Block 2) 625 00:50:14,952 --> 00:50:16,176 You're here. 626 00:50:17,052 --> 00:50:18,176 Hi. 627 00:50:19,121 --> 00:50:23,417 Woo Joo just fell asleep. 628 00:50:24,822 --> 00:50:26,817 She called me suddenly. 629 00:50:28,331 --> 00:50:30,986 She wants me to come and see her being awarded. 630 00:50:35,271 --> 00:50:36,426 Goodbye. 631 00:50:37,132 --> 00:50:38,267 Thank you. 632 00:50:41,572 --> 00:50:43,506 Thank you for defending her when I couldn't. 633 00:50:49,681 --> 00:50:50,846 Goodbye. 634 00:50:53,021 --> 00:50:54,116 Am I... 635 00:50:55,351 --> 00:50:57,047 misunderstanding you? 636 00:51:01,791 --> 00:51:03,056 I thought... 637 00:51:04,391 --> 00:51:08,096 you were having the same feelings about me. 638 00:51:22,282 --> 00:51:23,576 You're not misunderstanding me. 639 00:51:26,822 --> 00:51:28,377 I am feeling the same way. 640 00:51:33,322 --> 00:51:34,917 Woo Joo once told me... 641 00:51:35,561 --> 00:51:39,127 that somehow you make her laugh. 642 00:51:42,331 --> 00:51:43,826 And that's how I felt too. 643 00:51:45,472 --> 00:51:47,236 When I'm with you, 644 00:51:48,612 --> 00:51:50,636 somehow I end up laughing. 645 00:51:52,742 --> 00:51:54,837 But I'm not sure if I can make someone happy. 646 00:51:55,851 --> 00:51:57,276 I don't know what I'm doing with you. 647 00:51:57,811 --> 00:51:59,147 There's something you should know. 648 00:52:01,322 --> 00:52:05,787 Since we met, I felt warm in my heart thanks to you. 649 00:52:08,121 --> 00:52:10,156 I've never met someone like you. 650 00:52:11,032 --> 00:52:13,196 Someone with a warm heart like you. 651 00:52:15,302 --> 00:52:18,326 I know I don't deserve to have you in my life. 652 00:52:18,842 --> 00:52:20,966 But I wanted to be greedy just this once. 653 00:52:22,411 --> 00:52:24,207 I've had a pathetic life. 654 00:52:24,742 --> 00:52:28,547 But I thought my life could be brighter with you in it. 655 00:52:30,811 --> 00:52:32,076 Just this once. 656 00:52:33,882 --> 00:52:37,716 I wanted to be lucky enough to have someone like you. 657 00:52:41,061 --> 00:52:42,556 Excuse me. 658 00:53:27,942 --> 00:53:32,306 Now I'll announce the Grand Award winner. 659 00:53:32,411 --> 00:53:34,477 The Grand Award goes to... 660 00:53:34,641 --> 00:53:35,711 Congratulations. 661 00:53:35,711 --> 00:53:38,107 Kang Woo Joo from Sewoon Elementary School. 662 00:53:39,751 --> 00:53:41,276 Put your hands together for her. 663 00:53:42,751 --> 00:53:46,092 In her painting, Ms. Kang Woo Joo delivered a message... 664 00:53:46,092 --> 00:53:47,762 of the importance of protecting the environment... 665 00:53:47,762 --> 00:53:50,857 which she interpreted through her innocent eyes. 666 00:53:51,262 --> 00:53:53,926 Now the award will be presented. 667 00:53:54,731 --> 00:53:57,501 This award is presented to Kang Woo Joo for winning... 668 00:53:57,501 --> 00:54:01,802 the Grand Prize in D.O Cosmetics' first Environment Care Children... 669 00:54:01,802 --> 00:54:05,006 Art Contest with her astonishing and brilliant art work. 670 00:54:05,242 --> 00:54:07,382 June 13, 2020. 671 00:54:07,382 --> 00:54:10,346 Chairwoman of D.O Cosmetics, Kim Ho Ran. 672 00:54:15,791 --> 00:54:16,946 Congratulations. 673 00:54:17,722 --> 00:54:18,817 Congratulations. 674 00:54:23,731 --> 00:54:27,661 D.O Cosmetics will promise you to enhance local cultures... 675 00:54:27,661 --> 00:54:29,802 and improve the environment. 676 00:54:29,802 --> 00:54:32,371 We promise to help the community... 677 00:54:32,371 --> 00:54:34,696 That's where you're supposed to be, Se Mi. 678 00:54:37,942 --> 00:54:39,107 Don't you think so? 679 00:54:44,382 --> 00:54:46,877 Do you think it's possible for me to get back to where I was? 680 00:54:48,592 --> 00:54:49,946 It won't be easy. 681 00:54:51,021 --> 00:54:53,216 Unless you're as desperate as she is. 682 00:54:54,822 --> 00:54:57,756 What do you mean, desperate? 683 00:54:58,532 --> 00:55:00,127 What do you think of those two? 684 00:55:01,431 --> 00:55:02,897 Don't they look alike? 685 00:55:07,271 --> 00:55:10,437 This is why they say, "Apple doesn't fall far from the tree." 686 00:55:11,112 --> 00:55:13,506 What are you talking about? 687 00:55:24,092 --> 00:55:26,587 (Paternity DNA Test Results, EO Genetic Laboratory) 688 00:55:28,692 --> 00:55:31,326 (Probability of Paternity: 99.8 percent) 689 00:55:31,431 --> 00:55:33,256 What is this? 690 00:55:34,331 --> 00:55:37,627 I know how scared you must be. 691 00:55:40,771 --> 00:55:44,136 You wanted to get back with him so bad. 692 00:55:45,342 --> 00:55:49,576 But now you have to compete with her biological mother. 693 00:55:57,621 --> 00:55:58,787 No way. 694 00:56:07,702 --> 00:56:10,267 Your parents must be excited about Woo Joo's award. 695 00:56:10,572 --> 00:56:11,667 Of course they are. 696 00:56:12,001 --> 00:56:14,667 Especially her aunt is the most excited. 697 00:56:15,442 --> 00:56:17,866 If you had seen her getting all excited, 698 00:56:18,112 --> 00:56:21,107 you would've given second thoughts about us. 699 00:56:21,442 --> 00:56:22,481 What? 700 00:56:22,481 --> 00:56:24,346 Sometimes, she looks like she's out of her mind. 701 00:56:26,351 --> 00:56:27,517 You know what? 702 00:56:28,692 --> 00:56:30,017 When I look at you, 703 00:56:31,192 --> 00:56:35,287 I wonder what your family members are like. 704 00:56:35,931 --> 00:56:37,526 I'll introduce them to you. 705 00:56:42,032 --> 00:56:44,127 If you're uncomfortable with it, I won't. 706 00:56:44,601 --> 00:56:46,337 No. I'm fine. 707 00:56:47,442 --> 00:56:49,236 Introduce them to me. 708 00:56:50,271 --> 00:56:51,366 All right. 709 00:57:05,872 --> 00:57:07,237 Next year, 710 00:57:08,441 --> 00:57:09,907 let's go to the Cherry Blossom Festival again. 711 00:57:10,881 --> 00:57:15,646 And let's go to the beach to listen to the sound of the waves. 712 00:57:22,622 --> 00:57:23,887 I promise you. 713 00:57:26,131 --> 00:57:27,556 Even though it may take some time, 714 00:57:29,131 --> 00:57:31,496 I will open up to you with my sincere heart. 715 00:57:32,401 --> 00:57:33,626 Without lies. 716 00:57:35,002 --> 00:57:36,396 With all I am. 717 00:58:22,222 --> 00:58:23,746 Even though it may take some time, 718 00:58:24,551 --> 00:58:26,887 I will open up to you with my sincere heart. 719 00:58:27,752 --> 00:58:29,186 With all I am. 720 00:58:32,091 --> 00:58:34,027 I've never met someone like you. 721 00:58:35,031 --> 00:58:37,097 Someone with a warm heart like you. 722 00:58:40,171 --> 00:58:44,067 I wanted to be lucky enough to have someone like you. 723 00:59:06,432 --> 00:59:07,626 Mr. Yoon. 724 00:59:16,872 --> 00:59:20,206 I think I'll be able to live with Woo Joo soon. 725 00:59:21,441 --> 00:59:24,876 You'll finally get what you wished for. 726 00:59:26,182 --> 00:59:27,306 Yes. 727 00:59:29,381 --> 00:59:30,876 But it doesn't seem like... 728 00:59:31,582 --> 00:59:33,786 you're as happy as I thought you'd be. 729 00:59:39,162 --> 00:59:40,387 I don't know. 730 00:59:41,432 --> 00:59:44,157 Sometimes, I feel like I could scream out of happiness. 731 00:59:45,131 --> 00:59:46,726 It's because of that man, isn't it? 732 00:59:50,002 --> 00:59:51,137 I guess so. 733 00:59:54,011 --> 00:59:55,567 He's a good man. 734 00:59:57,481 --> 01:00:01,206 It doesn't feel right to do this to a good man... 735 01:00:02,781 --> 01:00:04,146 like him. 736 01:00:12,091 --> 01:00:13,257 Excuse me. 737 01:00:18,531 --> 01:00:19,697 Hello? 738 01:00:20,472 --> 01:00:21,567 Yes. 739 01:00:31,481 --> 01:00:33,746 (Research Institute of Gene) 740 01:01:00,941 --> 01:01:02,106 You're here. 741 01:01:04,711 --> 01:01:06,106 Why are you empty-handed? 742 01:01:12,122 --> 01:01:14,047 (EO Genetic Laboratory) 743 01:01:16,761 --> 01:01:17,887 This is... 744 01:01:18,461 --> 01:01:20,856 You would know whose genes they are if you've seen it. 745 01:01:21,461 --> 01:01:22,896 Mr. Yoon. 746 01:01:23,602 --> 01:01:27,326 Why do you think I asked you to watch Eun Su? 747 01:01:29,702 --> 01:01:31,272 It's because I thought... 748 01:01:31,272 --> 01:01:34,837 maybe you could find the missing puzzle that I don't know about. 749 01:01:35,642 --> 01:01:37,376 But it turned out... 750 01:01:38,182 --> 01:01:39,907 the missing puzzle was you. 751 01:01:41,312 --> 01:01:42,847 Eun Su's daughter. 752 01:01:43,682 --> 01:01:44,876 She's alive. 753 01:01:51,591 --> 01:01:52,757 Chairwoman Kim. 754 01:01:54,432 --> 01:01:57,062 You should put all the blame on me. 755 01:01:57,062 --> 01:02:00,197 Please don't touch those two. 756 01:02:04,972 --> 01:02:06,206 Finally, 757 01:02:07,671 --> 01:02:09,677 you're showing your true colours. 758 01:02:10,582 --> 01:02:12,036 But sadly, 759 01:02:12,611 --> 01:02:14,507 it's too late. 760 01:03:01,332 --> 01:03:03,031 I couldn't sleep. 761 01:03:03,031 --> 01:03:05,867 So I'm out walking around the park. Goodnight. 762 01:04:37,261 --> 01:04:39,832 (10 years ago, On the day of the incident) 763 01:04:39,832 --> 01:04:40,987 Why? 764 01:04:41,761 --> 01:04:44,657 Are you going to stab me with it? 765 01:04:47,571 --> 01:04:48,766 Go ahead. 766 01:04:50,242 --> 01:04:52,467 - I'll kill you. - What are you waiting for? 767 01:04:52,742 --> 01:04:55,436 Aren't you going to stab me? Go on. Stab me. 768 01:04:55,671 --> 01:04:58,137 Stab me! Go ahead and stab me! 769 01:05:22,642 --> 01:05:25,666 (Lie After Lie) 770 01:05:25,772 --> 01:05:28,111 Actually, Woo Joo was adopted. 771 01:05:28,111 --> 01:05:30,281 He would've found out the truth by now. 772 01:05:30,281 --> 01:05:34,306 He would know why Ji Eun Su approached him. 773 01:05:34,412 --> 01:05:37,252 I never thought you'd be Woo Joo's biological mother. 774 01:05:37,252 --> 01:05:38,421 Stop harassing her. 775 01:05:38,421 --> 01:05:40,091 She used you. 776 01:05:40,091 --> 01:05:42,447 She doesn't love you, and she's lying to you! 777 01:05:42,722 --> 01:05:44,657 Is she really your daughter? 778 01:05:44,892 --> 01:05:47,056 This child is Woo Joo. 779 01:05:47,261 --> 01:05:48,661 You didn't know, did you? 780 01:05:48,662 --> 01:05:50,501 If you say you didn't know, I will believe you. 781 01:05:50,502 --> 01:05:51,662 What are you going to do now? 782 01:05:51,662 --> 01:05:54,702 The whole world knows your plan. 783 01:05:54,702 --> 01:05:57,340 Why are you being so mean? 784 01:05:57,341 --> 01:05:59,002 She was actually a saviour to you. 785 01:05:59,002 --> 01:06:00,711 Why did you recommend me? 786 01:06:00,711 --> 01:06:03,182 I was appointed as a special correspondent 10 years ago. 787 01:06:03,182 --> 01:06:05,337 And I found out that you were the one who appointed me. 788 01:06:05,381 --> 01:06:06,682 This is getting interesting. 789 01:06:06,682 --> 01:06:10,051 So that reporter adopted Eun Su's daughter? 790 01:06:10,051 --> 01:06:12,082 I need to report something about Chairwoman Kim Ho Ran. 791 01:06:12,082 --> 01:06:15,246 I believe you can help Ji Eun Su. 792 01:06:15,252 --> 01:06:17,461 How is Eun Su involved with her? 793 01:06:17,462 --> 01:06:20,826 You watch me. You stole my right to be her mother. 794 01:06:20,832 --> 01:06:22,486 But I'm going to get it back. 54831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.