All language subtitles for Liar.Game.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,880 --> 00:00:32,450 Liar Game 2 00:00:32,450 --> 00:00:35,800 D'ora in avanti, spiegherò le regole 3 00:00:35,800 --> 00:00:40,930 del 4° round di Liar Game, il Gioco del Presidente. 4 00:00:40,930 --> 00:00:42,200 La procedura è la seguente: 5 00:00:42,200 --> 00:00:45,060 Prima di tutto, i candidati annunceranno le loro promesse. 6 00:00:45,060 --> 00:00:49,720 Dopo l'annuncio, i candidati possono conquistarsi dei sostenitori mediante vari sondaggi di opinione. 7 00:00:49,720 --> 00:00:52,440 Sarà concessa un'ora di tempo per la campagna. 8 00:00:52,440 --> 00:00:56,590 Una volta terminata, inizierà la votazione. 9 00:00:56,590 --> 00:00:59,990 Quando verrà nominato il vincitore, le promesse saranno rese esecutive. Dopo di che, il presidente eletto 10 00:00:59,990 --> 00:01:02,820 sceglierà le persone da eliminare. 11 00:01:02,820 --> 00:01:04,930 Sono due i punti importanti. 12 00:01:04,930 --> 00:01:07,220 Le promesse e l'eliminazione. 13 00:01:07,220 --> 00:01:10,600 Primo punto, le promesse: su un totale di tre, può essere fatta 14 00:01:10,600 --> 00:01:13,480 solo una falsa promessa. 15 00:01:14,280 --> 00:01:16,160 Prima che il candidato annunci la promessa, 16 00:01:16,160 --> 00:01:20,560 troverete due pulsanti sulla piattaforma, un pulsante della "Verità" ed uno della "Bugia", 17 00:01:20,560 --> 00:01:22,570 se scegliete di premere il pulsante "Bugia", 18 00:01:22,570 --> 00:01:25,580 non dovrete mantenere quella promessa. 19 00:01:25,580 --> 00:01:29,210 Ora annunceremo i risultati della prima votazione. 20 00:01:29,210 --> 00:01:32,580 I risultati del 1° Gioco del Presidente sono: 21 00:01:32,580 --> 00:01:35,520 Kang Do Young ha ricevuto 7 voti 22 00:01:35,520 --> 00:01:37,860 ed è stato eletto. 23 00:01:37,860 --> 00:01:39,780 - Sì! - Sì, sì, sì! 24 00:01:41,660 --> 00:01:44,300 Tutti i soldi raccolti, inclusi i ₩ 900 milioni, 25 00:01:44,300 --> 00:01:47,020 verranno dati ai miei sostenitori. 26 00:01:50,770 --> 00:01:52,950 Cos'è questo? 27 00:01:53,960 --> 00:01:56,530 Naturalmente ha usato la nostra stessa strategia. 28 00:01:56,530 --> 00:01:59,970 Ora procederemo con l'eliminazione. 29 00:01:59,970 --> 00:02:02,510 La Veggente. 30 00:02:02,510 --> 00:02:04,000 L'ho visto sicuramente! 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,970 Sei il peggiore di tutti! 32 00:02:05,970 --> 00:02:08,470 Noi quattro abbiamo deciso di collaborare. 33 00:02:08,470 --> 00:02:13,070 Sei stato pugnalato alle spalle da Jamie innumerevoli volte, eppure non rinsavisci e stai seduto lì. 34 00:02:13,070 --> 00:02:17,700 - Ritardato. - Razza di "ciotola di stufato di manzo mangiato per metà", vuoi morire? 35 00:02:17,700 --> 00:02:22,780 Jo Dal Goo, Bulldog. Resterete sotto sorveglianza fino alla prossima votazione. 36 00:02:36,560 --> 00:02:38,140 Sito di Gioco [Gioco del Presidente] 4° Round 37 00:02:38,140 --> 00:02:41,320 Procediamo con la seconda votazione. 38 00:02:41,320 --> 00:02:43,150 Presto! Presto! 39 00:02:43,150 --> 00:02:46,370 Presto! Presto! 40 00:02:46,370 --> 00:02:48,700 Tenetevi stretti, stretti! 41 00:02:49,570 --> 00:02:52,280 Che ve ne pare? È la mia strategia di vittoria! 42 00:02:52,280 --> 00:02:57,430 Ha Woo Jin, se vorrai sopravvivere anche tu, dovrai entrare nelle mie grazie. 43 00:02:58,960 --> 00:03:03,450 Solo se la tua patetica strategia funzionerà. 44 00:03:03,450 --> 00:03:05,480 Cosa? 45 00:03:05,480 --> 00:03:07,060 Non andate a votare? 46 00:03:07,060 --> 00:03:09,470 E come? 47 00:03:09,470 --> 00:03:11,770 Guardate come bluffa. 48 00:03:11,770 --> 00:03:15,330 Anche se si tratta di te, non c'è una soluzione. 49 00:03:16,230 --> 00:03:18,710 Tenetevi stretti! Stretti! 50 00:03:18,710 --> 00:03:23,320 Io posso aprire quella porta. 51 00:03:55,170 --> 00:03:57,390 Tu... 52 00:03:59,080 --> 00:04:01,340 Ma cosa? 53 00:04:04,190 --> 00:04:06,790 Se lo fai, renderai le cose difficili. 54 00:04:06,790 --> 00:04:09,930 Dovremmo prima iniziare con Hyungnim Bulldog. 55 00:04:09,930 --> 00:04:12,090 Hyu... Hyungnim? 56 00:04:12,980 --> 00:04:13,820 Questi tizi... 57 00:04:13,820 --> 00:04:15,750 Perché no. 58 00:04:15,750 --> 00:04:16,860 Ehi, ma tu... 59 00:04:16,860 --> 00:04:19,270 Da quand'è che sei coalizzato con loro? 60 00:04:19,270 --> 00:04:21,140 Quando uno ha classe, 61 00:04:21,140 --> 00:04:25,320 fare la parte del cattivo e la comparsa è un po'...non è giusto. 62 00:04:26,200 --> 00:04:28,030 Certamente. 63 00:04:35,270 --> 00:04:37,190 Jo Dal Goo, cretino! 64 00:04:37,190 --> 00:04:39,350 Cretino! 65 00:04:41,280 --> 00:04:44,260 Ehi, bastardo Bulldog. 66 00:04:50,000 --> 00:04:50,930 Che cos'è? 67 00:04:50,930 --> 00:04:53,490 Le prime due promesse di Kang Shin Gyu erano vere. 68 00:04:53,490 --> 00:04:55,230 L'ultima promessa sarà falsa a prescindere. 69 00:04:55,230 --> 00:04:57,620 Tutto ciò che farà sarà fingere e sulla piattaforma, premere il pulsante "Bugia", è sarà finita. 70 00:04:57,620 --> 00:05:00,060 Essendo uno dei quattro che verrà gettato via, 71 00:05:00,060 --> 00:05:02,500 ti soddisferà essere un attore non protagonista o 72 00:05:02,500 --> 00:05:06,560 vuoi essere il protagonista che ribalta le cose? 73 00:05:10,740 --> 00:05:12,510 I risultati delle votazioni: 74 00:05:12,510 --> 00:05:19,040 Con 5 voti contro 3, il candidato Jo Dal Goo è stato eletto presidente. 75 00:05:25,940 --> 00:05:31,220 Sono il Presidente Jo Dal Goo. 76 00:05:33,030 --> 00:05:36,730 Io, Jo Dal Goo, come ho già promesso prima, 77 00:05:36,730 --> 00:05:40,690 spartirò tutto il denaro contenuto nella cassaforte nazionale. 78 00:05:40,690 --> 00:05:44,260 con tutti i miei sostenitori. 79 00:05:44,260 --> 00:05:46,370 Bene! 80 00:06:53,960 --> 00:06:56,210 La cassaforte è vuota. 81 00:06:56,210 --> 00:06:58,170 Che cosa hai detto? 82 00:06:59,290 --> 00:07:02,980 Allora, adesso procederemo con la promessa del Presidente Jo Dal Goo 83 00:07:02,980 --> 00:07:05,170 secondo cui dividerà 84 00:07:05,170 --> 00:07:08,880 tutti i soldi contenuti nella cassaforte nazionale. 85 00:07:15,940 --> 00:07:18,310 Che cosa vuol dire che la cassaforte è vuota? 86 00:07:18,310 --> 00:07:20,010 Non lo so. È vuota. 87 00:07:20,010 --> 00:07:22,310 È impossibile! 88 00:07:24,180 --> 00:07:25,460 Scusatemi. 89 00:07:25,460 --> 00:07:28,970 Vorremmo del tempo per discutere prima della scelta dell'eliminazione. 90 00:07:28,970 --> 00:07:31,370 Avete 10 minuti. 91 00:07:36,850 --> 00:07:38,870 Che str***a stai dicendo? 92 00:07:38,870 --> 00:07:42,120 Stai dicendo che il sicario o quello che è, ha fatto solo finta di metterci i soldi dentro? 93 00:07:42,120 --> 00:07:43,180 Ha senso questo?! 94 00:07:43,180 --> 00:07:45,340 Ma guardate questo idiota a cui piace truffare le persone. 95 00:07:45,340 --> 00:07:48,350 Ti ho scelto perché mi fidavo di Nam Da Jung, ma sono stato di nuovo fregato. 96 00:07:48,350 --> 00:07:50,630 Come hai potuto pugnalarmi alle spalle così? 97 00:07:50,630 --> 00:07:54,100 Wow, non ci si può fidare di nessuno. 98 00:07:54,100 --> 00:07:56,740 Ho detto che non lo so nemmeno io! 99 00:07:56,740 --> 00:07:57,540 Perché non sono lì? 100 00:07:57,540 --> 00:08:00,440 Se non lo sa "Stufato di Manzo", chi lo sa allora? 101 00:08:00,440 --> 00:08:01,740 Dovrebbe saperlo Ha Woo Jin. 102 00:08:01,740 --> 00:08:04,120 - Aish. - Aspetta, aspetta. 103 00:08:04,120 --> 00:08:05,580 Sto riflettendo. 104 00:08:05,580 --> 00:08:08,540 La sua prima promessa era falsa. 105 00:08:08,540 --> 00:08:11,650 Vero, allora significa che è eliminato. 106 00:08:11,650 --> 00:08:13,840 Al primo turno la promessa era fasulla, 107 00:08:13,840 --> 00:08:16,520 e dal momento che ha fatto una prometto e non l'ha mantenuta, significa essere eliminato! 108 00:08:16,520 --> 00:08:17,500 Eliminato? 109 00:08:17,500 --> 00:08:19,550 Davvero Ahjussi Dal Joo verrà eliminato così? 110 00:08:19,550 --> 00:08:23,910 - Aspetta, quello è... - Ti abbiamo dato molte possibilità, eppure ci tradisci?! 111 00:08:23,910 --> 00:08:24,720 Che stai dicendo? 112 00:08:24,720 --> 00:08:27,340 I soldi che Kang Do Young ha accumulato, non sono nella cassaforte. 113 00:08:27,340 --> 00:08:29,070 Ma che diavolo dici? Dov'è che sei stato schiaffeggiato, 114 00:08:29,070 --> 00:08:31,160 per scaricare la tua rabbia su una persona innocente?!(Espressione idiomatica coreana) 115 00:08:31,160 --> 00:08:35,100 Fondi illeciti. Non dirai mica che non lo sapevi? 116 00:08:35,100 --> 00:08:37,850 Cosa? Fondi illeciti? 117 00:08:37,850 --> 00:08:41,990 Alla 1° elezione, Kang Do Young ha detto avrebbe dato tutti i soldi nella tesoreria ai suoi sostenitori. 118 00:08:41,990 --> 00:08:45,710 All'inizio, dato che nessuno riceveva il denaro, ho pensato si trattasse di una falsa promessa. 119 00:08:45,710 --> 00:08:47,800 È falsa se nessuno ha ricevuto i soldi. 120 00:08:47,800 --> 00:08:49,430 No, li ha dati tutti ad una persona. 121 00:08:49,430 --> 00:08:50,700 Che stai dicendo? Può farlo? 122 00:08:50,700 --> 00:08:54,770 Ha detto li avrebbe dati tutti, ma non ha mai affermato che li avrebbe distribuiti equamente. 123 00:08:54,770 --> 00:08:59,190 Quel farabutto ha nascosto tutto il denaro nella cassaforte di qualcuno. 124 00:08:59,190 --> 00:09:00,680 Jamie? 125 00:09:00,680 --> 00:09:02,170 È un totale gioco di parole. 126 00:09:02,170 --> 00:09:04,420 Wow, incredibile! 127 00:09:04,420 --> 00:09:08,020 Quello vuol dire che la promessa è vera. 128 00:09:08,020 --> 00:09:08,900 Non sei tu?! 129 00:09:08,900 --> 00:09:10,060 Ma che dici?! 130 00:09:10,060 --> 00:09:12,550 Allontanatevi immediatamente! 131 00:09:12,550 --> 00:09:14,280 Sono già arrabbiato per esser stato ingannato! 132 00:09:14,280 --> 00:09:15,760 Devo aprire la cassaforte e mostrartela?! 133 00:09:15,760 --> 00:09:17,890 Certo, perché non la apriamo e te la facciamo vedere?! 134 00:09:17,890 --> 00:09:20,670 Se non c'è nulla, vedremo. 135 00:09:20,670 --> 00:09:22,450 Vai. 136 00:09:25,600 --> 00:09:28,110 Tieni, guarda! 137 00:09:51,870 --> 00:09:53,020 Hai visto, vero? 138 00:09:53,020 --> 00:09:54,180 Come osi scaricare la tua rabbia su di me? 139 00:09:54,180 --> 00:09:55,620 Beh, per paura dell'eliminazione, 140 00:09:55,620 --> 00:09:57,830 perfino il potente Ha Woo Jin ha perso la ragione. 141 00:09:57,830 --> 00:10:00,390 Ho qualcosa da dire a tutti. 142 00:10:03,780 --> 00:10:05,380 Jo Dal Goo non sarà eliminato. 143 00:10:05,380 --> 00:10:06,510 Cosa? 144 00:10:06,510 --> 00:10:11,390 Gli ho detto di premere il pulsante della verità durante il primo round. 145 00:10:12,310 --> 00:10:16,380 Chiedermi di mentire con l'atmosfera che c'è, è davvero- 146 00:10:16,380 --> 00:10:18,060 Rilassati. 147 00:10:20,380 --> 00:10:24,820 Ti spiegherò la ragione più tardi, quindi premi il pulsante "Verità." 148 00:10:28,750 --> 00:10:32,430 Ho solo fatto ciò che mi ha detto il Professor Ha. 149 00:10:32,430 --> 00:10:35,080 Quella promessa era un'esagerazione assoluta! 150 00:10:35,080 --> 00:10:38,630 Forse... sapevi che nessuno vi avrebbe votato? 151 00:10:38,630 --> 00:10:43,730 La falsa promessa è la migliore arma di questo gioco, così ho pensato che fosse meglio conservala fino alla fine. 152 00:10:43,730 --> 00:10:47,730 Anche se quel piano è fallito a causa del fondo illecito di Kang Do Young. 153 00:10:47,730 --> 00:10:51,830 Ma ingannare persino Da Jung è stato un po' esagerato. 154 00:10:51,830 --> 00:10:53,000 Scusa per averti ingannato. 155 00:10:53,000 --> 00:10:57,790 No, va bene. Se l'avessi saputo, non sarei riuscita a nascondere la mia ansia. 156 00:10:57,790 --> 00:11:00,530 Oh, che pappamolle! È troppo buona. 157 00:11:00,530 --> 00:11:02,240 Concentriamoci su cosa fare. 158 00:11:02,240 --> 00:11:05,150 Avendo conservato una "bugia" abbiamo evitato l'eliminazione. 159 00:11:05,150 --> 00:11:08,870 Abbiamo incassato il colpo, ma c'è ancora una possibilità di rivalerci. 160 00:11:08,870 --> 00:11:11,130 Non potevamo predire il loro piano, ma 161 00:11:11,130 --> 00:11:14,520 anche Kang Do Young è rimasto scioccato quando ha visto che questo partito fosse ancora sopravvissuto. 162 00:11:14,520 --> 00:11:18,260 Oh, cavolo! L'unica cosa è usare i pugni per lottare! 163 00:11:18,260 --> 00:11:20,720 Usare la testa è davvero estenuante. 164 00:11:20,720 --> 00:11:23,580 Ma come contrattacchiamo? 165 00:11:23,580 --> 00:11:26,680 Giusto. Hai detto che abbiamo la possibilità di rivalerci. 166 00:11:27,250 --> 00:11:34,010 Dobbiamo trovare ed eliminare chi custodisce il fondo illecito. 167 00:11:36,560 --> 00:11:39,530 Inizia il secondo turno d'eliminazione. 168 00:11:39,530 --> 00:11:42,500 Funzionerà se lo troviamo e lo eliminiamo? 169 00:11:42,500 --> 00:11:46,510 Giusto. Se lo eliminiamo, gli 1.8 miliardi torneranno nella tesoreria, vero? 170 00:11:46,510 --> 00:11:51,010 E poi punteremo alla più importante delle elezioni, quella finale. 171 00:11:51,010 --> 00:11:52,380 Come facciamo a trovarlo? 172 00:11:52,380 --> 00:11:54,780 Nel 1° round chi ha votato per Kang Do Young? 173 00:11:54,780 --> 00:11:56,940 Noi tre, Goo In Ki e Bulldog. 174 00:11:56,940 --> 00:11:59,130 Ed anche Jamie e l'avvocato Go. 175 00:11:59,130 --> 00:12:02,930 Ah, ecco perchè io e Bulldog dovevamo farlo. 176 00:12:02,930 --> 00:12:04,860 Per verificare il contenuto delle casseforti, ho ragione? 177 00:12:04,860 --> 00:12:07,140 Non sono io. Volete che vi mostri la cassaforte? 178 00:12:07,140 --> 00:12:08,510 Lo so. 179 00:12:08,510 --> 00:12:13,210 I primi sospetti sono Jamie e l'Avvocato Go. 180 00:12:13,210 --> 00:12:15,380 So che vuoi dire, ma 181 00:12:15,380 --> 00:12:18,490 proprio perchè non eravamo noi ti abbiamo mostrato le casseforti. 182 00:12:18,490 --> 00:12:21,580 Ma quello che ha nascosto gli 1.8 miliardi ce la mostrerà volentieri? 183 00:12:21,580 --> 00:12:24,770 Se sbagliamo, potremmo finire per eliminare la persona sbagliata 184 00:12:24,770 --> 00:12:27,130 e quello che custodisce il fondo illecito si papperà i soldi. 185 00:12:27,130 --> 00:12:30,370 Alla fine, i soldi saranno condivisi con Kang Do Young. 186 00:12:30,370 --> 00:12:33,620 Non sottovalutate il Professor Ha. 187 00:12:33,620 --> 00:12:36,260 Ehi! Ciò pensato su. Non potrebbe essere Jamie? 188 00:12:36,260 --> 00:12:39,930 Potrebbe aver considerato quest'ipotesi e affidato tutto all'avvocato Go. 189 00:12:40,990 --> 00:12:43,520 C'è un modo per scoprirlo. 190 00:12:45,000 --> 00:12:53,000 191 00:12:54,400 --> 00:12:57,860 So chi, tra l'avvocato Go e Jamie, custodisce il fondo illecito, 192 00:12:57,860 --> 00:13:01,050 a quanto pare sei tu, Jamie. 193 00:13:01,050 --> 00:13:03,850 Le darò la possibilità di provare che non è lei la custode, 194 00:13:03,850 --> 00:13:06,830 le dirò di scrivere qualcosa sul pavimento. 195 00:13:06,830 --> 00:13:10,320 Naturalmente Jamie insisterà dicendo che non ne sa nulla. 196 00:13:13,780 --> 00:13:15,890 Tuttavia agli occhi dell'avvocato, 197 00:13:15,890 --> 00:13:20,030 sembrerà come se Jamie mi stesse mostrando la sua cassaforte. 198 00:13:20,030 --> 00:13:25,130 Non sono io. 199 00:13:36,730 --> 00:13:39,110 Poi andrò dall'avvocato e 200 00:13:39,110 --> 00:13:42,550 dirò che ho già confermato che la cassaforte di Jamie è vuota. 201 00:13:42,550 --> 00:13:44,910 "So che custodisci tu il fondo segreto." 202 00:13:44,910 --> 00:13:48,560 Gli chiederò se ha nulla da dire prima dell'eliminazione. 203 00:13:48,560 --> 00:13:53,660 Così, l'avvocato avrà due possibilità. 204 00:13:53,660 --> 00:13:58,820 Aprire la cassaforte e provare che non ha il fondo segreto, 205 00:13:58,820 --> 00:14:01,470 o supplicare. 206 00:14:01,470 --> 00:14:02,900 Salvami, salvami! 207 00:14:02,900 --> 00:14:08,670 Me l'ha suggerito Kang Do Young. Ti darò tutto quello che c'è qui dentro, ma salvami. 208 00:14:08,670 --> 00:14:13,610 Woo Jin! Woo Jin! Salvami solo questa volta! Woo Jin! 209 00:14:13,610 --> 00:14:16,040 Woo Jin! Salvami! 210 00:14:16,040 --> 00:14:19,890 Ti darò tutto, ma salvami! 211 00:14:19,890 --> 00:14:22,430 Woo Jin! 212 00:14:26,380 --> 00:14:28,840 La persona che sarà eliminata è... 213 00:14:30,330 --> 00:14:35,480 sfortunatamente è stato scelto l'avvocato Go. 214 00:14:35,480 --> 00:14:40,270 Rimangono adesso 3 presidenti e 7 votanti. 215 00:14:40,270 --> 00:14:46,130 Il contenuto della cassaforte dell'avvocato sarà trasferito nella tesoreria. 216 00:14:56,480 --> 00:15:03,170 Adesso faremo una pausa e passeremo alla terza ed ultima elezione. 217 00:15:06,090 --> 00:15:11,850 Ah! Quel furfante di Kang Do Young sa solo fare sporchi trucchetti! 218 00:15:11,850 --> 00:15:15,910 Comunque, dal momento che gli 1.8 miliardi di won sono tornati nella tesoreria, 219 00:15:15,910 --> 00:15:17,100 ce l'abbiamo fatta. 220 00:15:17,100 --> 00:15:20,540 Per l'esattezza, abbiamo messo 1.85 miliardi nel loro posto originario. 221 00:15:23,800 --> 00:15:26,720 Che c'è? Sei preoccupata per l'avvocato Go? 222 00:15:26,720 --> 00:15:31,800 No, come hai detto, il tradimento deve essere punito. 223 00:15:31,800 --> 00:15:37,620 Più che altro, Kang Do Young ha detto anche la verità nella prima promessa, vero? 224 00:15:37,620 --> 00:15:40,460 Ha mantenuto la sua promessa, quindi... 225 00:15:40,460 --> 00:15:43,930 Non siamo riusciti a proteggere la nostra promessa stavolta è per questo abbiamo dovuto usare la falsa promessa, ma 226 00:15:43,930 --> 00:15:47,250 Kang Do Young ha ancora la possibilità di fare una falsa promessa. 227 00:15:47,250 --> 00:15:50,080 È inutile dire che la sua terza promessa sarà falsa. 228 00:15:50,080 --> 00:15:52,180 È un intelligenza fuori dal comune. 229 00:15:52,180 --> 00:15:55,050 D'altra parte, la nostra terza promessa dovrà essere vera. 230 00:15:55,050 --> 00:15:58,730 Fate la vostra scelta per la più importante ed ultima elezione... 231 00:15:58,730 --> 00:16:02,770 Che sia vera o falsa, chi sceglierete... 232 00:16:02,770 --> 00:16:05,660 Ha scoperto il fondo illecito che nascondeva l'avvocato Go... 233 00:16:05,660 --> 00:16:08,270 Proprio da Ha Woo Jin. 234 00:16:08,900 --> 00:16:11,750 Di questo passo, Jo Dal Goo sarà eletto nel terzo round e 235 00:16:11,750 --> 00:16:14,280 sembra che Do Young e Jamie saranno eliminati. 236 00:16:14,280 --> 00:16:19,010 Aspettiamo e vediamo cosa stanno pianificando quei due. 237 00:16:34,060 --> 00:16:36,630 Quindi era un fondo illecito? 238 00:16:36,630 --> 00:16:40,160 Eh, avresti dovuto dirmelo prima. 239 00:16:40,160 --> 00:16:41,930 Scusa. 240 00:16:42,790 --> 00:16:44,460 Beh, pazienza. 241 00:16:44,460 --> 00:16:49,610 Ho mostrato il lato peggiore di me a causa di questo malinteso, siamo pari. 242 00:16:49,610 --> 00:16:52,750 Ah ma perchè lo hai lasciato all'avvocato Go e non a me? 243 00:16:52,750 --> 00:16:54,060 Non ti fidi di me? 244 00:16:54,060 --> 00:16:59,140 O mi hai usato come esca perchè tutti già sospettavano di me? 245 00:16:59,140 --> 00:17:02,380 Nulla affatto, Ha Woo Jin l'avrebbe comunque capito. 246 00:17:02,380 --> 00:17:06,360 A dire il vero è stata una mia scelta quella di tenerti al mio fianco. 247 00:17:08,690 --> 00:17:10,510 E ci credo... 248 00:17:10,510 --> 00:17:12,140 Allora cosa dobbiamo fare adesso? 249 00:17:12,140 --> 00:17:14,760 Il fondo segreto è tornato nella tesoreria. 250 00:17:14,760 --> 00:17:16,450 Anche l'avvocato Go è stato eliminato. 251 00:17:16,450 --> 00:17:18,820 Sembra che Bulldog e Go In Ki rimarrano dalla loro parte. 252 00:17:18,820 --> 00:17:20,250 E quindi? 253 00:17:20,250 --> 00:17:23,800 Eh?! Non sei un po' troppo rilassato? 254 00:17:23,800 --> 00:17:27,850 Nel terzo round, la promessa è importantissima. 255 00:17:27,850 --> 00:17:30,540 E bisogna lavorare sodo per poter conquistare quanti più sostenitori da quella parte-- 256 00:17:30,540 --> 00:17:37,100 Pensi che l'essenza di questo gioco siano la promessa e la negoziazione? 257 00:17:50,520 --> 00:17:54,200 Liar Game 258 00:17:54,200 --> 00:17:55,490 Beh, 259 00:17:55,490 --> 00:17:58,840 dal momento che siamo ancora in gioco, abbiamo ancora una via d'uscita. 260 00:17:58,840 --> 00:18:01,330 Per quanto sia importante l'elezione finale 261 00:18:01,330 --> 00:18:04,190 dobbiamo fare appello alla sua leadership, concentrandosi su questi elettori altalenanti-- 262 00:18:04,190 --> 00:18:06,050 Lascia perdere ragazzino. 263 00:18:06,050 --> 00:18:11,190 Un politico deve essere trasparente quando cede o ritira denaro. 264 00:18:11,190 --> 00:18:15,450 Adesso è il momento di togliere le mani dal gioco e ritirarsi. 265 00:18:15,450 --> 00:18:16,820 Cosa? 266 00:18:16,820 --> 00:18:20,700 La corrente è già a favore di Jo Dal Goo. 267 00:18:26,480 --> 00:18:31,230 Ha inizio adesso l'elezione finale, il momento clou del Gioco del Presidente. 268 00:18:31,230 --> 00:18:36,330 Il Presidente finale può scegliere di eliminare due persone, inclusi i candidati 269 00:18:36,330 --> 00:18:41,170 e può anche organizzare le squadre per il prossimo round che consisterà in una battaglia a squadre. 270 00:18:41,170 --> 00:18:44,570 Quindi scegliete con cura. 271 00:18:44,570 --> 00:18:48,770 Ora, diamo uno sguardo alle promesse di ogni candidato. 272 00:18:50,960 --> 00:18:52,670 Cari elettori, 273 00:18:52,670 --> 00:19:02,190 da questo momento, mi ritiro dalla solenne posizione di candidato alla presidenza. 274 00:19:02,190 --> 00:19:05,500 L'elezione di Kang Shi Gyu termina qui, 275 00:19:05,500 --> 00:19:09,350 ma le vostre elezioni non sono ancora concluse. 276 00:19:09,350 --> 00:19:13,630 Verificherò chi, tra questi due eccellenti candidati, 277 00:19:13,630 --> 00:19:17,470 servirà onestamente i cittadini 278 00:19:17,470 --> 00:19:21,560 ed a sostegno di quel candidato, 279 00:19:21,560 --> 00:19:24,340 mi unirò alla sua campagna elettorale. 280 00:19:28,220 --> 00:19:32,540 Sta cercando di far qualche soldo a spese del suo assistente. 281 00:19:32,540 --> 00:19:36,130 Per via del ritiro della candidatura di Kang Shin Gyu, i candidati si riducono a due. 282 00:19:36,130 --> 00:19:41,850 Tuttavia, è consapevole che non otterrà il diritto di voto solo perchè si è ritirato, vero? 283 00:19:41,850 --> 00:19:47,040 Allora, il Candidato numero 2, Jo Dal Go, prego presenti la sua promessa. 284 00:19:48,080 --> 00:19:51,060 [Vero] Selezione inoltrata. 285 00:19:51,060 --> 00:19:54,360 Sono il Candidato N.2, Jo Dal Goo. 286 00:19:54,360 --> 00:19:58,190 Distribuirò equamente 287 00:19:58,190 --> 00:20:04,130 l'intero fondo contenuto nella tesoreria ai miei sostenitori. 288 00:20:04,130 --> 00:20:07,050 Dal momento che ha detto equamente 289 00:20:07,050 --> 00:20:09,470 non deve essere un trucchetto come quello di Kang Do Young. 290 00:20:10,500 --> 00:20:12,050 Vi ringrazio. 291 00:20:12,910 --> 00:20:14,750 Candidato Kang Do Young. [Verità - La scelta è stata inoltrata] 292 00:20:17,620 --> 00:20:19,670 Se vengo eletto per l'ultima volta, 293 00:20:19,670 --> 00:20:22,390 rinuncerò a tutti i miei poteri di presidente e 294 00:20:22,390 --> 00:20:27,660 ascolterò tutte le richieste dei miei sostenitori e le soddisferò. 295 00:20:28,400 --> 00:20:34,100 Se scelgo te, allora farai tutto ciò che voglio? Che bugiardo. 296 00:20:34,500 --> 00:20:38,840 Il candidato Kang Do Young ha comunicato una promessa senza precedenti. 297 00:20:38,840 --> 00:20:43,900 Se Kang Do Young venisse eletto come presidente, per i suoi sostenitori 298 00:20:43,900 --> 00:20:46,120 non ci sarebbe miglior promessa di questa. 299 00:20:46,120 --> 00:20:51,020 Ma questa promessa, sarà vera o falsa? 300 00:20:51,020 --> 00:20:56,040 Ora vedremo le reazioni generali attraverso il Sondaggio D'opinione Pubblica. 301 00:20:56,600 --> 00:20:57,990 Kang Do Young 302 00:20:57,990 --> 00:20:59,160 La scelta è stata inoltrata 303 00:21:00,700 --> 00:21:01,950 Indipendente - La scelta è stata inoltrata 304 00:21:03,130 --> 00:21:04,380 Indipendente - La scelta è stata inoltrata 305 00:21:05,440 --> 00:21:06,780 Indipendente - La scelta è stata inoltrata 306 00:21:08,240 --> 00:21:09,570 Jo Dal Goo 307 00:21:11,120 --> 00:21:12,470 Jo Dal Goo 308 00:21:14,730 --> 00:21:15,560 Jo Dal Goo 309 00:21:15,560 --> 00:21:18,330 Risultati del 3° Sondaggio D'Opinione Pubblica 310 00:21:30,340 --> 00:21:33,430 Perché Bulldog e Goo In Ki hanno di nuovo...? 311 00:21:34,420 --> 00:21:36,990 Stanno solo cercando di ricevere più soldi. 312 00:21:36,990 --> 00:21:38,970 Non c'è niente di cui preoccuparsi. 313 00:22:01,030 --> 00:22:04,030 Che accidenti... Di già? 314 00:22:14,720 --> 00:22:16,680 Deputato... 315 00:22:16,680 --> 00:22:18,530 Se io... 316 00:22:18,530 --> 00:22:21,300 Se io perdo, lo sa di quanto sarò in debito? 317 00:22:21,300 --> 00:22:23,900 Dei soldi che ha usato per la campagna elettorale. 318 00:22:23,900 --> 00:22:27,830 Se viene eliminato, dovrò restituire tutto alla rete televisiva. 319 00:22:27,830 --> 00:22:32,810 Ehi, vuoi fidarti di me? Tutti sono già dalla parte di Jo Dal Goo. 320 00:22:32,810 --> 00:22:35,750 Se scegli loro, non ti elimineranno. 321 00:22:35,750 --> 00:22:40,870 Ah, questo non importa ora. Devi racimolare ogni spicciolo e avanzare nel round successivo. 322 00:22:40,870 --> 00:22:44,430 - Racimolare? - Fa' finta di stare dalla parte di Kang Do Young, 323 00:22:44,430 --> 00:22:50,530 vai da Jo Dal Goo e di' 'se vuoi il mio voto, ti serve una campagna individuale'. Molte volte, così dopo 10 volte otterrai ₩100 Milioni. 324 00:22:50,530 --> 00:22:55,200 Non sarà facile imbrogliare Kang Do Young. 325 00:22:55,200 --> 00:22:56,940 Credi che loro se ne staranno fermi? 326 00:22:56,940 --> 00:23:00,970 Kang Do Young ha richiesto una campagna individuale insieme a Bulldog. 327 00:23:00,970 --> 00:23:05,920 - Se Bulldog accetta, la campagna individuale continuerà. - Ascolta, ha già iniziato a fare la sua mossa. 328 00:23:05,920 --> 00:23:08,580 Sbrigati e vai anche tu! 329 00:23:08,580 --> 00:23:11,700 Quel gangster bastardo ha già guadagnato ₩10 Milioni! 330 00:23:11,700 --> 00:23:14,850 Sbrigati a guadagnare qualche soldo. 331 00:23:29,360 --> 00:23:31,670 Grazie per i soldi della campagna individuale. 332 00:23:31,670 --> 00:23:37,250 Che sia una bufala, una bugia o che altro, dillo liberamente. Ormai non importa. 333 00:23:37,250 --> 00:23:40,450 Hai già preso una decisione. 334 00:23:40,450 --> 00:23:43,210 Oh dio! È così ovvio? 335 00:23:43,210 --> 00:23:48,570 Ecco perché dovresti stare attento a chi pugnali alle spalle. Io? 336 00:23:48,570 --> 00:23:51,740 Io non lascio in vita i traditori. 337 00:23:51,740 --> 00:23:55,690 Se non fosse per le telecamere, saresti già morto! 338 00:23:55,690 --> 00:23:57,570 Traditore? 339 00:23:58,430 --> 00:24:04,440 Cos'ha detto Ha Woo Jin? Ha detto che ho creato un fondo segreto durante la prima elezione? 340 00:24:04,440 --> 00:24:07,930 Be', pare di sì, e pare di no. 341 00:24:07,930 --> 00:24:13,350 Probabilmente ha detto che ho usato un trucco e mi sono lasciato una possibilità per mentire, vero? 342 00:24:13,350 --> 00:24:15,480 Forse... 343 00:24:16,480 --> 00:24:19,650 - non è così? - È l'esatto contrario. 344 00:24:22,260 --> 00:24:26,430 Ha Woo Jin, è davvero straordinario. 345 00:24:26,430 --> 00:24:31,550 Come gli è venuta l'idea di un fondo segreto? Finché non l'ho sentito da Jamie, 346 00:24:31,550 --> 00:24:34,570 non sapevo neanche che fosse possibile. 347 00:24:34,570 --> 00:24:38,420 Stai dicendo che è stata un'idea di Ha Woo Jin? Che storia è questa? 348 00:24:38,420 --> 00:24:43,750 Io penso che Ha Woo Jin stia usando il trucco del fondo segreto e stia cercando di incolpare me. 349 00:24:43,750 --> 00:24:46,990 Non che la seconda promessa del Candidato Jo Dal Goo sia una bugia, 350 00:24:46,990 --> 00:24:51,250 ma ha creato un fondo segreto, e l'ha portato via. 351 00:24:51,250 --> 00:24:55,720 Piuttosto, la persona che ha a disposizione una 'falsa' promessa è Jo Dal Goo. 352 00:24:55,720 --> 00:24:59,950 Ah, sembra che tu stia cercando di confondermi! 353 00:24:59,950 --> 00:25:01,480 Aspetta un momento. 354 00:25:02,670 --> 00:25:07,240 Cos'è successo quando avete mostrato le casseforti prima? Anche Ha Woo Jin 355 00:25:07,240 --> 00:25:09,310 ha mostrato la sua? 356 00:25:10,170 --> 00:25:14,040 - No.
- Probabilmente li ha messi nella cassaforte di Nam Da Jung o nella sua, e 357 00:25:14,040 --> 00:25:16,400 poi ha finto per imbrogliare tutti voi. 358 00:25:17,840 --> 00:25:23,390 Comunque, visto che anch'io non posso dimostrare quello che dico, non c'è niente da fare. 359 00:25:23,390 --> 00:25:26,040 Anche se non riesci a credermi, 360 00:25:26,460 --> 00:25:31,400 non c'è niente che possa fare, oltre che parlarti con sincerità. 361 00:25:32,080 --> 00:25:42,030 362 00:25:43,000 --> 00:25:45,200 Se facessi così... 363 00:25:45,200 --> 00:25:47,040 Entra, entra. 364 00:25:51,380 --> 00:25:55,110 Sei sicuro che le nostre parole non possano essere ascoltate dall'esterno? 365 00:25:55,110 --> 00:25:57,270 Ora che c'è? Cosa vuoi fare? 366 00:25:57,270 --> 00:26:00,320 Ah, anch'io sceglierò Jo Dal Goo. 367 00:26:00,320 --> 00:26:02,880 Kang Do Young non ha speranze. 368 00:26:02,880 --> 00:26:07,810 Comunque, il tradimento fa parte della tua essenza. 369 00:26:09,010 --> 00:26:11,470 Ah, ma... 370 00:26:11,470 --> 00:26:15,380 Ha Woo Jin, Nam Da Jung, Choi Sung Joon, Bulldog e tu... 371 00:26:15,380 --> 00:26:18,970 Sembra che anche l'Assistente del Deputato sia passato dalla loro parte, e anche io. 372 00:26:18,970 --> 00:26:20,680 Non sono troppe 7 persone? 373 00:26:20,680 --> 00:26:23,320 E allora? 374 00:26:23,830 --> 00:26:28,530 Qual è stata la promessa di Jo Dal Goo? Di dividere i soldi per il numero dei suoi sostenitori. 375 00:26:28,530 --> 00:26:31,300 Più sono i sostenitori, più soldi perdiamo. 376 00:26:31,940 --> 00:26:33,110 Ora che ci penso, hai ragione. 377 00:26:33,110 --> 00:26:37,430 Per i primi tre sostenitori di Dal Goo, non possiamo fare niente, ma per Bulldog e l'Assistente del Deputato, sì. 378 00:26:37,430 --> 00:26:41,260 Oh, che cosa vuoi che faccia? 379 00:26:41,800 --> 00:26:44,600 Farò finta di votare per Kang Do Young. 380 00:26:44,600 --> 00:26:48,170 Poi, anche tu dirai agli altri che voterai per Kang Do Young. 381 00:26:48,170 --> 00:26:52,520 Così io, te, Bulldog e l'Assistente del Deputato potremo vincere con 4 voti. 382 00:26:52,520 --> 00:26:57,800 Perché parlare tanto complicato? Se quei due passano da quella parte, 383 00:26:57,800 --> 00:27:00,850 stai dicendo che il numero in cui dovremo dividere la vincita, diminuirà. 384 00:27:00,850 --> 00:27:04,760 Ah~ Come previsto, 385 00:27:04,760 --> 00:27:08,300 il nostro oppa, 'qui' è svelto. 386 00:27:10,030 --> 00:27:14,480 Il Deputato Kang Shin Gyu, che ha detto che sosterrà la campagna degli altri candidati, 387 00:27:14,480 --> 00:27:17,890 cosa ne pensa della situazione attuale? 388 00:27:19,600 --> 00:27:22,630 Dice che la maggioranza voterà per Jo Dal Goo. 389 00:27:22,630 --> 00:27:27,940 Alla fine, sarà così? Anche tu la pensi nello stesso modo? 390 00:27:27,940 --> 00:27:34,140 Quello che ho detto sulle mie intenzioni quando ho ideato questo show... Te lo ricordi? 391 00:27:35,340 --> 00:27:41,240 "Mostrerò la vera natura degli esseri umani quando... si trovano di fronte a un'enorme somma di denaro." 392 00:27:41,240 --> 00:27:43,570 È questo quello che hai detto, giusto? 393 00:27:43,570 --> 00:27:45,630 Cosa ne pensi? 394 00:27:45,630 --> 00:27:48,600 Hai visto la vera faccia (la vera natura) del Deputato Kang. 395 00:27:50,840 --> 00:27:54,830 Per come la vedo io, Assistente... no, Bong Geun, 396 00:27:54,830 --> 00:27:57,730 tu non sei fatto per stare al di sotto dei tipi come Kang Shin Gyu. 397 00:27:57,730 --> 00:28:01,370 Capire la situazione, nascondere le tue vere intenzioni, 398 00:28:01,370 --> 00:28:05,650 tu sei migliore di lui in queste cose, non è vero? 399 00:28:05,650 --> 00:28:06,950 Cos'è che vuoi dire? 400 00:28:06,950 --> 00:28:09,580 Non dico che dovresti votare per me. 401 00:28:09,580 --> 00:28:13,120 Dico che dovresti decidere da solo. 402 00:28:15,490 --> 00:28:17,730 La terza promessa è 403 00:28:18,240 --> 00:28:20,870 vera o falsa? 404 00:28:20,870 --> 00:28:22,460 Se te lo dico, mi crederai? 405 00:28:22,460 --> 00:28:26,090 - Prima, devo sentire la tua risposta. - Posso dirti tutto quello che vuoi sapere; comunque 406 00:28:27,620 --> 00:28:30,730 che la promessa sia vera o falsa, 407 00:28:31,310 --> 00:28:33,670 è importante per te? 408 00:28:33,670 --> 00:28:35,140 Cosa? 409 00:28:36,510 --> 00:28:39,210 Da quando le elezioni si basano sulle promesse? 410 00:28:39,210 --> 00:28:44,700 Anche se puntare alla vittoria, che è a portata di mano, è importante, guarda l'insieme. Questo gioco e il prossimo, 411 00:28:44,700 --> 00:28:48,790 e fino al round vincente, durante tutto il gioco, 412 00:28:48,790 --> 00:28:53,390 considera attentamente chi è che ti aiuterà a sopravvivere. 413 00:29:03,590 --> 00:29:04,910 Liar Game 414 00:29:04,910 --> 00:29:10,410 Li ho sentiti mentre passavo, ma sembra che Goo In Ki stia dicendo a Bulldog di votare per Kang Do Young. 415 00:29:10,410 --> 00:29:11,840 Se è così, allora va bene. 416 00:29:11,840 --> 00:29:14,650 Com'è possibile? Perché Goo In Ki sta dicendo una cosa simile? 417 00:29:14,650 --> 00:29:17,570 Sta cercando di ottenere qualche spicciolo in più. 418 00:29:17,570 --> 00:29:20,790 Anche se stessero dalla nostra parte e vincessimo, dovremmo comunque dividere i soldi. 419 00:29:20,790 --> 00:29:25,180 Sta cercando di ottenere più sostenitori possibile, così può lasciarci, diffondendo false informazioni. 420 00:29:25,180 --> 00:29:29,810 Anche se qualcuno ci volta le spalle, Goo In Ki ha intenzione di stare con noi, 421 00:29:29,810 --> 00:29:33,440 così anche se dovessimo fallire, 4 persone sono assicurate. Puoi rilassarti. 422 00:29:34,560 --> 00:29:37,050 Gli esseri umani sono egoisti per natura. 423 00:29:37,510 --> 00:29:41,910 Se facciamo così, è possibile guadagnare la loro fiducia? 424 00:29:42,470 --> 00:29:44,550 Che cosa vuoi dire? 425 00:29:44,550 --> 00:29:49,550 Per tutto il tempo in cui ho partecipato al gioco, il mio cuore si è sempre sentito a disagio. 426 00:29:51,320 --> 00:29:55,030 Punizione per il tradimento e compensazione per la fiducia... 427 00:29:55,030 --> 00:29:58,190 Gli esseri umani non sono cavie da laboratorio. 428 00:29:58,190 --> 00:30:02,260 Se hanno paura di essere traditi e credono di aver bisogno di pensare alla loro ricompensa, 429 00:30:02,260 --> 00:30:04,880 è questa la vera fiducia? 430 00:30:08,190 --> 00:30:10,750 Non c'è davvero modo per fidarsi a vicenda con sincerità? 431 00:30:10,750 --> 00:30:13,550 - Se mostrassimo loro la nostra fiducia- - Non c'è modo. 432 00:30:13,550 --> 00:30:18,020 La fiducia di cui parli è solo un semplice strumento che la gente sceglie di usare quando non ha la capacità per 433 00:30:18,020 --> 00:30:20,990 chiarire i propri pregi e difetti o quando vuole nasconderli. 434 00:30:20,990 --> 00:30:24,760 Cos'è la verità e cos'è la bugia, scegliendo cosa li farà guadagnare di più, 435 00:30:25,100 --> 00:30:27,970 c'è solo un modo per farglielo capire. 436 00:30:34,840 --> 00:30:38,680 Sento che le cose si stanno rivoluzionando. 437 00:30:41,030 --> 00:30:46,010 Kang Do Young, mi aspettavo che mantenessi una certa compostezza in quanto presentatore. 438 00:30:46,010 --> 00:30:50,230 Ma stai cercando di sopravvivere mostrando un lato vergognoso di te, eh? 439 00:30:56,110 --> 00:31:00,470 Quindi anche l'Assistente del Deputato voterà Kang Do Young? 440 00:31:00,470 --> 00:31:03,680 È ciò che il tuo deputato ti ha detto di fare? 441 00:31:03,680 --> 00:31:06,490 No, è una mia scelta. 442 00:31:06,490 --> 00:31:10,470 Senti, ti ho detto che le cose si stanno capovolgendo lentamente. 443 00:31:10,470 --> 00:31:13,640 L'avete sentito anche voi? 444 00:31:13,640 --> 00:31:17,210 Il team di Dal Goo sta mentendo. 445 00:31:17,210 --> 00:31:19,430 Che stai dicendo? 446 00:31:19,430 --> 00:31:21,950 Jamie non te l'ha detto? 447 00:31:21,950 --> 00:31:26,860 Ah, lo sapevo! Non so cosa abbia quella ragazza nella manica! 448 00:31:26,860 --> 00:31:29,520 Di cosa si tratta? 449 00:31:29,520 --> 00:31:32,920 Kang Do Young ha detto che di utilizzare un fondo segreto 450 00:31:32,920 --> 00:31:35,480 non ci ha mai pensato. 451 00:31:35,480 --> 00:31:38,220 - Allora... - L'unico ad aver pensato al fondo segreto 452 00:31:38,220 --> 00:31:42,080 non è Kang Do Young, ma Ha Woo Jin, quel truffatore. 453 00:31:42,080 --> 00:31:44,320 Cosa?
- Ascoltate bene. 454 00:31:44,320 --> 00:31:49,200 Noi gli abbiamo mostrato le nostre casseforti, ma Woo Jin, Nam Da Jung e Choi Sung Joon l'hanno fatto? 455 00:31:49,200 --> 00:31:53,130 - No, non l'hanno fatto. - Nella cassaforte di Ha Woo Jino e di Nam Da Jung 456 00:31:53,130 --> 00:31:57,190 sono conservati tutti i soldi, è solo una messinscena. 457 00:31:57,190 --> 00:32:01,680 Quindi se così fosse, la divisione equa promessa nella seconda elezione 458 00:32:01,680 --> 00:32:03,810 non è una bugia, ma la verità. 459 00:32:03,810 --> 00:32:08,290 Esatto, e Kang Do Young nella prima elezione ha riscosso le tasse 460 00:32:08,290 --> 00:32:12,460 e le ha depositate nella tesoreria, e ciò significa che ha usato la promessa falsa. 461 00:32:12,460 --> 00:32:16,500 Allora nel terzo round, Kang Do Young dirà la verità e Ha Woo Jin... no, volevo dire 462 00:32:16,500 --> 00:32:20,060 Ja Dal Goo mentirà? 463 00:32:20,060 --> 00:32:25,100 Avete prove? Se osservate Nam Da Jung, non sembra stia nascondendo qualcosa. 464 00:32:25,100 --> 00:32:27,010 Potrebbe essere che Ha Woo Jin abbia mentito. 465 00:32:27,010 --> 00:32:30,330 Pensandoci le parole di Kang Do Young sono attendibili. 466 00:32:30,330 --> 00:32:34,690 - Perchè lo pensi? - Non mi ha detto queste cose. 467 00:32:34,690 --> 00:32:38,340 Piuttosto, mi ha detto che entrambe le parti possono fare promesse vere e che sta a me decidere. 468 00:32:38,340 --> 00:32:42,610 Ma sembrava stesse dicendo la verità. 469 00:32:44,250 --> 00:32:50,780 La verità... se parliamo di onestà, allora quanta ce n'ha mostrata Nam Da Jung? 470 00:32:50,780 --> 00:32:55,880 Da Jung è stata sempre così, mentre Ha Woo Jin ci ha ingannati tante volte. 471 00:32:55,880 --> 00:32:57,810 Pensateci. 472 00:32:57,810 --> 00:33:03,400 Omo! Ma se non sappiamo con certezza chi sta dicendo la verità, 473 00:33:03,400 --> 00:33:07,280 chi voteremo? Kang Do Young? 474 00:33:07,280 --> 00:33:12,390 Omm, ecco... voglio dire... allora... 475 00:33:12,390 --> 00:33:15,000 Cos'è quell'espressione? 476 00:33:15,000 --> 00:33:17,830 No ecco, ma... 477 00:33:17,830 --> 00:33:22,350 Aish, che sta succedendo qui? 478 00:33:22,350 --> 00:33:25,460 - Che c'è? - È pericoloso. 479 00:33:25,460 --> 00:33:28,770 Perchè? Riesci a sentire cosa si stanno dicendo? 480 00:33:28,770 --> 00:33:31,820 L'atmosfera non è buona. Dobbiamo usare un metodo più preciso. 481 00:33:31,820 --> 00:33:36,760 - Quale? - Mostreremo le nostre casseforti. 482 00:33:38,110 --> 00:33:40,880 Suggerisco una campagna collettiva. 483 00:33:40,880 --> 00:33:44,130 Il candidato Kang Do Young suggerisce una campagna collettiva. 484 00:33:44,130 --> 00:33:49,010 Raccoglietevi di fronte al palco principale. 485 00:33:51,610 --> 00:33:55,020 Per poco. 486 00:34:02,220 --> 00:34:03,980 Per mancanza di tempo, 487 00:34:03,980 --> 00:34:09,150 questa campagna sarà l'ultima nel Gioco del Presidente. 488 00:34:09,150 --> 00:34:10,580 Quando la campagna si concluderà, 489 00:34:10,580 --> 00:34:13,550 effettueremo immediatamente la votazione. 490 00:34:15,200 --> 00:34:17,730 Vi trovate di fronte all'ultima elezione presidenziale, 491 00:34:17,730 --> 00:34:21,290 so bene che si tratta di una situazione difficile. 492 00:34:21,290 --> 00:34:25,080 Adesso, chi dovremmo scegliere? 493 00:34:25,080 --> 00:34:28,470 Voglio dire che tutti voi dovreste credere in voi stessi. 494 00:34:28,470 --> 00:34:31,480 Secondo la mia esperienza, ciò che è più complicato o che richiede più spiegazioni 495 00:34:31,480 --> 00:34:35,080 ha meno probabilità di essere vero. Perchè? 496 00:34:35,080 --> 00:34:37,930 Perchè la verità è... semplice. 497 00:34:37,930 --> 00:34:42,410 Piuttosto che pretendere di essere l'unico dalla parte della verità usando logiche complicate o parole ostentate, 498 00:34:42,410 --> 00:34:46,190 coloro che sanno giudicare la verità, 499 00:34:46,190 --> 00:34:49,340 spero che staranno dalla mia parte. 500 00:34:49,340 --> 00:34:50,950 È di certo un bravo oratore. 501 00:34:50,950 --> 00:34:52,960 Non c'è da meravigliarsi, l'atmosfera è... 502 00:34:52,960 --> 00:34:55,960 Dobbiamo cambiarla. 503 00:35:01,300 --> 00:35:04,370 Hai qualcosa da dire? 504 00:35:06,750 --> 00:35:09,400 Parli come se la natura vera o falsa della promessa non sia importante. 505 00:35:09,400 --> 00:35:12,370 Stai ammettendo che la tua ultima promessa è falsa? 506 00:35:12,370 --> 00:35:18,100 Allora Ha Woo Jin, hai un modo specifico per provare... la verità? 507 00:35:18,100 --> 00:35:22,530 Sì. Apriremo e mostreremo le nostre casseforti. 508 00:35:22,530 --> 00:35:27,610 Perchè se nessuno di noi ha il fondo segreto, allora il bugiardo... sarai tu. 509 00:35:27,610 --> 00:35:30,110 Avresti potuto mostrarle prima. 510 00:35:30,110 --> 00:35:32,650 Perchè durante la mia campagna? 511 00:35:32,650 --> 00:35:35,030 Piuttosto che ingannarli con parole ostentate, 512 00:35:35,030 --> 00:35:38,810 sto dicendo che darò la possibilità a tutti di riflettere su dove sta la verità. 513 00:35:38,810 --> 00:35:42,380 Ammettiamo pure che la tua cassaforte sia vuota. Cosa cambierà? 514 00:35:42,380 --> 00:35:45,600 Alla fine non importa che tu possa o meno dividere i soldi. 515 00:35:45,600 --> 00:35:48,650 Oltre al fatto che ci siano i soldi nella tesoreria, non c'è nulla che possiamo scoprire. 516 00:35:48,650 --> 00:35:51,750 Può tirarci fuori dal sospetto che siamo stati noi a creare il fondo illecito. 517 00:35:51,750 --> 00:35:55,330 Ciò che è importante adesso è che la cassaforte nazionale sia piena di fondi governativi 518 00:35:55,330 --> 00:35:58,800 e che appartengono ai concorrenti qui presenti. 519 00:35:58,800 --> 00:36:02,630 Come ci siano arrivati lì e per mezzo chi... è importante? 520 00:36:02,630 --> 00:36:05,000 Piuttosto, come li divideremo e 521 00:36:05,000 --> 00:36:08,010 per farlo, chi scegliere come presidente, è ciò che dobbiamo pensare adesso. 522 00:36:08,010 --> 00:36:11,240 - Stai cercando di evitarlo. - Anche se aprissimo la cassaforte e vedessimo il contenuto 523 00:36:11,240 --> 00:36:14,300 aumenterà la confusione tra gli elettori. 524 00:36:14,300 --> 00:36:20,000 Piuttosto che fare questo, ti darò del tempo. Che ne dici di usare Da Jung per dimostrare la verità? 525 00:36:20,000 --> 00:36:22,860 Lei non sa mentire ed è particolarmente dolce il fatto che 526 00:36:22,860 --> 00:36:26,550 abbia salvato così tanti concorrenti eliminati. Con le sue parole, 527 00:36:26,550 --> 00:36:30,940 i concorrenti qui presenti saranno influenzati, ne sono certo. 528 00:36:34,700 --> 00:36:37,340 Che ne dici di farlo davvero? 529 00:36:37,340 --> 00:36:39,480 Indagare sulla verità e 530 00:36:39,480 --> 00:36:44,600 appellarsi alla sincerità. Quale sceglierai? 531 00:36:44,600 --> 00:36:46,060 Scelgo la verità. 532 00:36:46,060 --> 00:36:49,030 Bene, allora ti darò una possibilità. 533 00:36:49,030 --> 00:36:53,250 Solo se vinci una semplice scommessa contro di me. 534 00:36:53,250 --> 00:36:57,670 È molto semplice, è un gioco dove si gioca con una moneta. 535 00:36:57,670 --> 00:37:00,980 Per favore prestateci una moneta d'oro per un momento. 536 00:37:00,980 --> 00:37:05,640 Ehi, Lee Yoon Joo! Di' che il tempo è scaduto e taglia! 537 00:37:05,640 --> 00:37:08,640 Rimane ancora tanto tempo. 538 00:37:08,640 --> 00:37:11,490 Dagliela. 539 00:37:16,230 --> 00:37:19,670 La persona che lancia la moneta è l'attacco, la persona che indovina è la difesa. 540 00:37:19,670 --> 00:37:24,380 L'attacco sceglierà se la moneta che tiene in mano è testa o croce. 541 00:37:24,380 --> 00:37:28,250 Si può dire la verità o una bugia. 542 00:37:28,250 --> 00:37:32,200 La difesa può solo dire se è la verità o una bugia. 543 00:37:32,200 --> 00:37:34,700 È semplice, vero? 544 00:37:34,700 --> 00:37:40,010 Come tutti sapete, Ha Woo Jin ha eccezionali capacità. 545 00:37:40,010 --> 00:37:44,510 È noto per essere una macchina della verità vivente. 546 00:37:44,510 --> 00:37:49,120 Sa riconoscere una bugia o meno con un'occhiata. 547 00:37:49,120 --> 00:37:55,520 Perciò, con questa sua eccezionale capacità, può facilmente vincere questo gioco tedioso. 548 00:37:55,520 --> 00:37:58,920 Che ne dici? Lo farai? 549 00:37:58,920 --> 00:38:02,470 Woo Jin, per qualche ragione... 550 00:38:07,400 --> 00:38:10,520 Così non riuscirai mai a scoprire la verità. 551 00:38:10,520 --> 00:38:14,430 Sono certo ti avertelo già detto, che se vuoi scoprire la verità, 552 00:38:14,430 --> 00:38:16,290 vinci il gioco. 553 00:38:16,290 --> 00:38:20,360 Il gioco si farà più divertente perchè violerai le regole, 554 00:38:20,360 --> 00:38:22,640 e il nemico diventerà più forte. 555 00:38:22,640 --> 00:38:27,010 E per quanto mi riguarda, più divertente è e meglio è. 556 00:38:30,750 --> 00:38:34,470 Lo farò. 557 00:38:46,950 --> 00:38:51,400 Se l'attacco vince, significa che la difesa non è riuscita ad indovinare la verità, 558 00:38:51,400 --> 00:38:53,330 allora otterrà un punto. 559 00:38:53,330 --> 00:38:59,830 Al contrario, se la difesa indovina, senza cambiamenti di punteggio, l'attacco passerà a quest'ultima e lancerà la moneta. 560 00:38:59,830 --> 00:39:03,210 La parte che raggiunge per prima 7 punti vince. 561 00:39:03,210 --> 00:39:08,880 Rinuncia se stai cercando di guadagnare tempo. Perchè finirà presto. 562 00:39:08,880 --> 00:39:11,520 D'accordo. Inizi tu? 563 00:39:11,520 --> 00:39:12,450 No. 564 00:39:12,450 --> 00:39:17,180 Come pensavo sei rilassato. Allora... 565 00:39:24,510 --> 00:39:29,210 La mia moneta... è testa. 566 00:39:36,600 --> 00:39:42,430 Lo sto dicendo perchè non me lo ricordo bene: la testa è l'immagine? Che immagine è? 567 00:39:42,430 --> 00:39:45,910 La testa è l'immagine di una maschera; la croce è il numero 1000. 568 00:39:45,910 --> 00:39:50,030 Bugia. Adesso è croce. 569 00:39:55,420 --> 00:39:57,170 Certo. 570 00:39:57,170 --> 00:39:59,300 Accidenti, non è nulla 571 00:39:59,300 --> 00:40:02,850 ma mi si restringe il cuore. 572 00:40:08,820 --> 00:40:12,000 Stavolta è il mio turno di indovinare. 573 00:40:16,610 --> 00:40:18,710 Testa. 574 00:40:21,300 --> 00:40:23,260 Falso. 575 00:40:23,260 --> 00:40:24,940 Vero. Woo Jin :1 Do Young : 0 576 00:40:34,330 --> 00:40:35,240 Testa. 577 00:40:35,240 --> 00:40:36,250 Falso. 578 00:40:36,250 --> 00:40:37,940 Vero. Woo Jin : 2 Do Young : 0 579 00:40:45,890 --> 00:40:47,300 Croce. 580 00:40:47,300 --> 00:40:49,580 Falso. 581 00:40:49,580 --> 00:40:51,040 Vero. Woo Jin : 3 Do Young : 0 582 00:40:54,600 --> 00:40:56,320 È più noioso di quanto pensassi. 583 00:40:56,320 --> 00:41:01,510 Ah, questo bastardo dovrebbe sapere con chi si è messo contro. 584 00:41:06,610 --> 00:41:09,310 - Croce. - Falso. 585 00:41:09,310 --> 00:41:11,210 Hai ragione. 586 00:41:18,740 --> 00:41:21,070 Questa volta è 587 00:41:21,070 --> 00:41:23,110 croce. 588 00:41:24,570 --> 00:41:26,270 Vero. 589 00:41:30,350 --> 00:41:33,610 Do Young ce l'ha fatta a malapena in 4 tentativi, 590 00:41:33,610 --> 00:41:35,930 ma Woo Jin ha azzeccato al primo. 591 00:41:35,930 --> 00:41:40,200 Probabilmente si ritiene un dio o qualcosa del genere. 592 00:41:40,200 --> 00:41:41,970 È una cosa piacevole da vedere. 593 00:41:46,780 --> 00:41:49,090 Sono riuscito a malapena ad arrivare in attacco. 594 00:41:49,090 --> 00:41:51,760 Lo fai sembrare come un gioco semplice senza trucchi, ma 595 00:41:51,760 --> 00:41:54,740 è un gioco dove la parte che nasconde è avvantaggiata rispetto a quella che indovina. 596 00:41:54,740 --> 00:41:57,320 Anche se posso scoprire una bugia velocemente, 597 00:41:57,320 --> 00:41:59,260 non posso aumentare il mio punteggio. 598 00:41:59,260 --> 00:42:03,870 Probabilmente volevi prenderti del tempo mentre l'offensiva andava avanti e indietro, 599 00:42:03,870 --> 00:42:05,960 ma un trucco del genere 600 00:42:05,960 --> 00:42:08,130 non funzionerà su di me. 601 00:42:10,050 --> 00:42:12,560 È quello che pensi? 602 00:42:12,560 --> 00:42:14,330 Cosa dovrei dire? 603 00:42:14,330 --> 00:42:19,200 Questa volta ero molto rilassato. 604 00:42:19,200 --> 00:42:20,630 Come? 605 00:42:20,630 --> 00:42:24,630 Fino ad ora, ci sono andato piano con te. 606 00:42:29,910 --> 00:42:32,150 Non mi credi? 607 00:42:37,860 --> 00:42:40,090 Adesso ti sembra 608 00:42:40,960 --> 00:42:43,600 che stia ancora mentendo? 609 00:42:49,680 --> 00:42:53,650 Ora, dovremmo continuare? 610 00:43:06,410 --> 00:43:09,410 La moneta è... 611 00:43:09,410 --> 00:43:11,330 croce. 612 00:43:15,820 --> 00:43:18,650 Falso. Passa qua. 613 00:43:25,710 --> 00:43:27,150 Hai sbagliato per la prima volta. 614 00:43:27,150 --> 00:43:30,150 Dobbiamo continuare? 615 00:43:32,900 --> 00:43:37,160 Anche questa volta è croce. 616 00:43:45,450 --> 00:43:46,850 Falso. 617 00:43:46,850 --> 00:43:50,490 Oh no. È vero. Woo Jin : 6, Do Young : 2 618 00:44:34,260 --> 00:44:36,480 Manca solo un punto. 619 00:44:36,480 --> 00:44:41,730 Se ce la fai al prossimo tentativo, la partita si può capovolgere. 620 00:44:41,730 --> 00:44:46,480 Cosa ne dici di far affidamento alla fortuna? 621 00:44:51,430 --> 00:44:53,350 Testa. 622 00:45:01,900 --> 00:45:04,990 Forse vuole che io sia pieno di dubbi per farmi scegliere 'falso'? 623 00:45:04,990 --> 00:45:07,660 Sta manipolando le sue espressioni? 624 00:45:08,590 --> 00:45:10,420 È impossibile. 625 00:45:19,320 --> 00:45:21,860 Non riesco a vedere niente. 626 00:45:23,550 --> 00:45:26,290 C'è solo un altro modo. 627 00:45:37,060 --> 00:45:39,530 Vero. 628 00:45:44,490 --> 00:45:46,340 Falso. 629 00:46:22,520 --> 00:46:25,070 Eri così ossessionato dal volermi battere, 630 00:46:25,070 --> 00:46:26,510 che hai dimenticato l'essenza. 631 00:46:26,510 --> 00:46:29,420 Le persone non sono interessate alla verità. 632 00:46:29,420 --> 00:46:32,270 Credono solo ciò che vogliono credere. 633 00:46:32,270 --> 00:46:33,970 È ciò 634 00:46:34,910 --> 00:46:37,150 che diventa verità. 635 00:46:59,140 --> 00:47:02,410 Mancano ancora 30 secondi. 636 00:47:03,390 --> 00:47:07,850 Anche il capace Ha Woo Jin 637 00:47:07,850 --> 00:47:10,620 ha difficoltà a distinguere il vero dal falso. 638 00:47:10,620 --> 00:47:13,120 Forse abbiamo sopravvalutato 639 00:47:13,120 --> 00:47:15,710 Ha Woo Jin. 640 00:47:15,710 --> 00:47:20,770 Ora, il momento di decidere si sta avvicinando. 641 00:47:20,770 --> 00:47:22,510 Tralasciate 642 00:47:22,510 --> 00:47:24,340 trucchi complicati e confusi e giochi di verità, 643 00:47:24,340 --> 00:47:26,790 e pensate profondamente. 644 00:47:26,790 --> 00:47:29,890 L'ultimo presidente eletto ha il diritto di organizzare le squadre per il prossimo round. 645 00:47:29,890 --> 00:47:34,850 Non volete scegliere il lato più capace e con maggiori probabilità di vittoria? 646 00:47:34,850 --> 00:47:39,340 Diventare cittadini di un paese vincitore. 647 00:47:56,610 --> 00:47:59,470 Inizio Terza Votazione 648 00:47:59,470 --> 00:48:01,190 Ehi. 649 00:48:01,190 --> 00:48:03,300 Chi sceglierai? 650 00:48:03,300 --> 00:48:08,120 Ci sono 4 principi nelle votazioni: voto di apprezzamento, parità di voto, voto integrato 651 00:48:08,120 --> 00:48:10,380 e voto segreto. Non lo sa? 652 00:48:10,380 --> 00:48:12,910 Non vuoi mettere piede a Yeouido? (luogo principale per politici) 653 00:48:12,910 --> 00:48:15,440 Non vuoi entrare in politica? 654 00:48:15,440 --> 00:48:18,330 Non voglio farlo con lei. 655 00:48:18,330 --> 00:48:20,160 Cosa? 656 00:48:23,870 --> 00:48:28,300 Il risultato della terza votazione di oggi è 657 00:48:30,680 --> 00:48:35,220 4 voti contro 3 : vince il Candidato Kang Do Young! 658 00:48:37,110 --> 00:48:40,170 Kang Do Young! Kang Do Young! 659 00:48:40,170 --> 00:48:42,750 Il Candidato Kang Do Young è stato eletto presidente. 660 00:48:42,750 --> 00:48:45,220 Prego venga avanti. 661 00:48:47,270 --> 00:48:49,580 Ha promesso di rinunciare ai suoi diritti di presidente 662 00:48:49,580 --> 00:48:55,730 ed ascoltare i pareri dei suoi elettori e soddisfarli. 663 00:48:55,730 --> 00:48:58,470 Come pensa di realizzare questo piano? 664 00:48:58,470 --> 00:49:00,810 Sì. Grazie. 665 00:49:00,810 --> 00:49:03,870 Ringrazio di cuore tutti i miei sostenitori. 666 00:49:03,870 --> 00:49:07,810 E al tempo stesso, mi scuso. 667 00:49:07,810 --> 00:49:10,830 La mia ultima promessa... 668 00:49:10,830 --> 00:49:13,330 era una bugia. 669 00:49:13,330 --> 00:49:17,060 Tutti i soldi donativi in questo gioco e l'intera somma del Tesoro 670 00:49:17,060 --> 00:49:19,470 verranno riscossi. 671 00:49:19,470 --> 00:49:21,660 Comunque, non siate troppo rammaricati. 672 00:49:21,660 --> 00:49:27,370 Ai miei sostenitori darò una sufficiente ricompensa. 673 00:49:27,370 --> 00:49:29,730 - Bulldog. - Sì! Sì! Sì! 674 00:49:29,730 --> 00:49:31,400 - Goo In Ki. - Sì! 675 00:49:31,400 --> 00:49:32,700 - Assistente Kim? - Sì. 676 00:49:32,700 --> 00:49:36,360 Jaime. Fate un passo avanti. 677 00:49:46,400 --> 00:49:47,620 Sono ₩6 milioni. 678 00:49:47,620 --> 00:49:51,560 Aspetto impazientemente il prossimo gioco. 679 00:49:51,560 --> 00:49:53,650 Grazie. 680 00:49:55,720 --> 00:49:59,260 In Ki, facciamolo bene. 681 00:50:02,040 --> 00:50:05,770 Assistente Kim, grazie per la tua scelta coraggiosa. 682 00:50:07,050 --> 00:50:08,930 Grazie. 683 00:50:08,930 --> 00:50:14,000 Jamie, questi soldi andranno alla persona che ha contribuito maggiormente per la mia vittoria. 684 00:50:14,000 --> 00:50:16,310 Non c'è bisogno di complimenti tra di noi. 685 00:50:16,310 --> 00:50:19,720 Li darò all'avvocato eliminato, è tutto. 686 00:50:19,720 --> 00:50:22,560 Cosa? Aspetta, aspetta. 687 00:50:22,560 --> 00:50:24,410 Cosa stai facendo? 688 00:50:24,410 --> 00:50:25,980 Ne rimangono ancora tanti! 689 00:50:25,980 --> 00:50:28,180 Quelli mi servono per altro. 690 00:50:28,180 --> 00:50:30,500 E io allora? E io? 691 00:50:30,500 --> 00:50:34,060 Jamie, tu riceverai un'indennità migliore. 692 00:50:34,060 --> 00:50:40,060 Se ti dimostrerai più fedele a me nel prossimo round. 693 00:50:41,990 --> 00:50:44,880 Tu-tu non puoi farmi questo. 694 00:50:44,880 --> 00:50:49,730 Cosa significa che non posso farlo? Dimmelo. 695 00:50:59,180 --> 00:51:01,900 Posso eliminare subito? 696 00:51:01,900 --> 00:51:04,190 Faccia pure. 697 00:51:04,190 --> 00:51:12,600 Il primo eliminato è la persona che ha dimostrato all'intera nazione lo stato attuale della politica coreana, Kang Shin Gyu. 698 00:51:15,880 --> 00:51:19,090 La seconda persona ad essere eliminata è... 699 00:51:24,620 --> 00:51:28,290 Ha Woo Jin? 700 00:51:28,290 --> 00:51:32,240 Come puoi essere così giù per aver perso una volta? 701 00:51:32,240 --> 00:51:34,960 Non è divertente. 702 00:51:36,930 --> 00:51:38,550 Kim Bong Geun. 703 00:51:38,550 --> 00:51:39,740 Sì. 704 00:51:39,740 --> 00:51:44,630 Cosa vuoi fare dopo la fine del Liar Game? 705 00:51:44,630 --> 00:51:51,270 Voglio candidarmi alle elezioni per il Partito Indipendente. 706 00:51:51,270 --> 00:51:52,170 Cosa? 707 00:51:52,170 --> 00:51:54,970 Per quale circoscrizione? 708 00:51:54,970 --> 00:51:58,550 La persona che conosco meglio, Kang Shin Gyu. 709 00:51:58,550 --> 00:52:02,010 Sto pensando di candidarmi nella stessa circoscrizione dell'ex deputato. 710 00:52:02,010 --> 00:52:05,440 - Farabutto! - Ottima scelta. 711 00:52:05,440 --> 00:52:11,270 Se vuoi vincere contro un veterano come il deputato, ti serviranno dei fondi per la campagna elettorale. 712 00:52:11,270 --> 00:52:15,780 Ti aiuterò. I restanti 900 milioni che ho, li do a te 713 00:52:15,780 --> 00:52:18,980 e ti elimino. 714 00:52:18,980 --> 00:52:21,850 Mentre guardavo il gioco come presentatore, 715 00:52:21,850 --> 00:52:25,900 dare una seconda possibilità agli eliminati 716 00:52:25,900 --> 00:52:30,000 come ha fatto Da Jung mi ha davvero colpito. 717 00:52:30,000 --> 00:52:33,790 Quindi anche io voglio darti una possibilità. 718 00:52:33,790 --> 00:52:38,280 Hey! Fino a stamattina eri un moccioso che puliva i miei posacenere! 719 00:52:38,280 --> 00:52:41,950 Non sai neanche cosa significa la grazia! Lasciatemi! 720 00:52:47,500 --> 00:52:50,780 Ci vederemo alle elezioni. Buon viaggio. 721 00:52:50,780 --> 00:52:53,070 Tu bastardo arrogante! 722 00:52:53,070 --> 00:52:56,200 Con l'eliminazione del deputato Kang Shin Gyu e del suo aiutante, 723 00:52:56,200 --> 00:52:59,260 si conclude il Gioco del Presidente. 724 00:52:59,260 --> 00:53:05,290 Rivedremo i partecipanti sopravvissuti al prossimo round, il Gioco del Contrabbando. 725 00:53:09,200 --> 00:53:10,970 Cosa sta facendo? 726 00:53:10,970 --> 00:53:12,870 Usa persino la gentilezza per evitare l'avversione? 727 00:53:12,870 --> 00:53:15,580 Vuole vincere sul serio o cosa? 728 00:53:15,580 --> 00:53:19,260 Della partecipazione di Kang Do Young, lei lo sapeva già prima, vero? 729 00:53:19,260 --> 00:53:21,160 Cosa stai dicendo? 730 00:53:21,160 --> 00:53:22,640 Jamie, quella stupida sgualdrina mi ha dett- 731 00:53:22,640 --> 00:53:27,210 Non è lei che ha spinto Jamie a farlo? 732 00:53:27,210 --> 00:53:33,590 Quindi, stai dicendo che ho pianificato tutto con Jamie e aiutato Kang Do Young? 733 00:53:33,590 --> 00:53:36,660 Puoi dire queste cose dopo aver conosciuto Jamie? 734 00:53:36,660 --> 00:53:40,740 No, dico solo... Direttore Jang e Jamie... 735 00:53:40,740 --> 00:53:45,920 Ho paura che Kang Do Young stia usando lei e Jamie. 736 00:53:45,920 --> 00:53:52,170 Direttore, non so cosa Do Young stia pianificando, ma 737 00:53:52,170 --> 00:53:57,250 d'ora in avanti, non gli permetterò di fare quello che vuole. 738 00:53:57,250 --> 00:54:01,390 Perché... questo è il mio show. 739 00:54:12,380 --> 00:54:16,970 Non ti ho già detto che non ho mai perso una partita? 740 00:54:24,280 --> 00:54:30,000 È stato divertente. Aspetto con ansia il prossimo gioco. 741 00:54:46,680 --> 00:54:49,380 Grazie. 742 00:54:52,150 --> 00:54:55,900 Mi dispiace di non essere stato un buon candidato. 743 00:54:57,760 --> 00:55:01,640 No. Non è colpa tua- 744 00:55:01,640 --> 00:55:07,190 Aish! È colpa tua, professor Ha! 745 00:55:07,190 --> 00:55:09,870 Tua! Tua! Tua! 746 00:55:09,870 --> 00:55:11,660 Ahjusshi! 747 00:55:11,660 --> 00:55:13,300 Vado. 748 00:55:13,300 --> 00:55:15,490 Vai! 749 00:55:15,490 --> 00:55:18,870 Avevi detto che avresti protetto Da Jung. 750 00:55:18,870 --> 00:55:22,240 Avevi detto che eri sicuro di vincere! 751 00:55:22,240 --> 00:55:24,730 Smettila di bere. 752 00:55:24,730 --> 00:55:28,920 Di tutte le persone, ti sei fatto fregare da Kang Do Young, quel bastardo. 753 00:55:28,920 --> 00:55:35,600 Hey! Lo sai quant'è pericoloso Kang Do Young- 754 00:55:35,600 --> 00:55:38,250 È troppo ubriaco. Lo porto a casa. 755 00:55:38,250 --> 00:55:42,260 Per favore alzati. 756 00:55:42,260 --> 00:55:45,600 Woo Jin. 757 00:55:45,600 --> 00:55:47,980 Non avere rimpianti. 758 00:55:47,980 --> 00:55:51,570 Non puoi sempre vincere. 759 00:55:54,150 --> 00:55:59,600 Visto che siamo ancora in gioco avremo un'altra possibilità. 760 00:55:59,600 --> 00:56:05,340 Non dovresti fidarti troppo di me. 761 00:56:08,380 --> 00:56:11,010 Paga tu. 762 00:56:11,010 --> 00:56:16,900 Han Woo Jin, tu... Non fidarti di lui! 763 00:56:18,240 --> 00:56:21,580 Parla per bene. 764 00:56:21,580 --> 00:56:24,870 Nam Da Jung o Kang Do Young? 765 00:56:24,870 --> 00:56:29,980 Professore Ha, no... Ha Wo Jin, tu... 766 00:56:29,980 --> 00:56:34,920 Se usi Da Jung per la tua vendetta, 767 00:56:34,920 --> 00:56:38,900 ti ucciderò. 768 00:56:40,140 --> 00:56:45,050 E tu, Jo Hyung? Perché fai così tanto per Nam Da Jung? 769 00:56:46,410 --> 00:56:49,030 Da Jung? 770 00:56:52,270 --> 00:56:55,970 Ti ho mai detto perché sono andato in prigione? 771 00:56:55,970 --> 00:57:01,030 Come sai già, non sono il tipo da truffare qualcuno. 772 00:57:01,030 --> 00:57:03,130 Piuttosto vengo truffato. 773 00:57:03,130 --> 00:57:08,200 Allora sei andato al posto di qualcun altro? 774 00:57:08,200 --> 00:57:10,800 C'era una donna cattiva. 775 00:57:10,800 --> 00:57:13,560 Visto che lei era il mio primo amore, 776 00:57:13,560 --> 00:57:17,050 sono andato in prigione al suo posto e quando sono andata a trovarla dopo, mi ha ignorato del tutto. 777 00:57:17,050 --> 00:57:22,250 Così ho deciso che non mi sarei mai più fidato di nessuno. 778 00:57:22,250 --> 00:57:25,880 Senza pietà, avrei vissuto senza pietà. 779 00:57:25,880 --> 00:57:30,450 Per questo sei diventato un usuraio? 780 00:57:30,450 --> 00:57:34,100 Ma la prima persona che hai incontrato è stata Nam Da Jung. 781 00:57:36,340 --> 00:57:40,430 Era sempre dannatamente buona e 782 00:57:40,430 --> 00:57:45,510 veniva sempre presa in giro come un'idiota, questo mi ricorda... 783 00:57:52,130 --> 00:57:56,000 Desidero che possa vivere bene. 784 00:57:57,750 --> 00:58:02,420 In questo mondo misero e disgustoso. 785 00:58:02,420 --> 00:58:05,440 Quella sciocca, 786 00:58:05,440 --> 00:58:08,700 voglio che sia felice. 787 00:58:35,540 --> 00:58:38,150 Mi sono ricordato! Il presidente Bae. 788 00:58:40,800 --> 00:58:43,900 Ciò che ha detto quel bastardo. 789 00:58:45,250 --> 00:58:48,480 Kang Do Young, quel bastardo, 790 00:58:50,610 --> 00:58:53,360 non è una persona. 791 00:58:53,360 --> 00:58:58,760 È completamente vuoto dentro. 792 00:58:58,760 --> 00:59:01,450 Io... 793 00:59:01,450 --> 00:59:05,090 lavoro solo con gli umani. 794 00:59:05,090 --> 00:59:11,960 Ha detto che non è un umano e che dentro è completamente vuoto. 795 00:59:15,140 --> 00:59:16,900 È strano. 796 00:59:16,900 --> 00:59:20,140 Hanno detto che la Veggente ha venduto la sua casa e si è trasferita in montagna. 797 00:59:20,140 --> 00:59:23,610 Ma ho controllato all'agenzia immobiliare ed è stata venduta ad un prezzo molto più alto del valore di mercato. 798 00:59:23,610 --> 00:59:29,180 E l'avvocato Go è stato assunto improvvisamente in un importante studio legale ed è andato lì. 799 00:59:29,180 --> 00:59:33,610 Quando l'ho incontrato ha detto che pensa di aver capito male per quanto riguarda lo show. 800 00:59:33,610 --> 00:59:36,600 Dopo la sua eliminazione, ha indagato sul processo di restituzione di montepremi, 801 00:59:36,600 --> 00:59:39,310 ed ha scoperto che i fondi sono gestisti da una società di credito straniera, 802 00:59:39,310 --> 00:59:42,650 a quanto pare non ci sono difetti legali. 803 00:59:43,700 --> 00:59:46,970 Sta iniziando ad essere strano, vero? 804 00:59:49,150 --> 00:59:51,350 Woo Jin. 805 00:59:52,430 --> 00:59:55,730 Non ti interessa più fare il detective? 806 00:59:55,730 --> 00:59:59,970 Hai portato le informazioni sul passato di Kang Do Young? 807 01:00:02,680 --> 01:00:05,420 Hai detto che le avevi già viste. 808 01:00:05,420 --> 01:00:09,040 C'è qualche problema? 809 01:00:09,040 --> 01:00:14,630 Per caso, hai mai 810 01:00:14,630 --> 01:00:18,870 sentito parlare di qualcuno che riesce a controllare le proprie micro-espressioni? 811 01:00:29,610 --> 01:00:36,110 Quello... non è un'espressione veloce o un movimento che non si può controllare? 812 01:00:36,110 --> 01:00:39,740 Per questo solo le persone dotate come te possono leggerle. 813 01:00:39,740 --> 01:00:41,860 Kang Do Young sa farlo. 814 01:00:41,860 --> 01:00:43,810 Non ha senso. 815 01:00:43,810 --> 01:00:47,020 È la prima volta che lo vedo. 816 01:00:47,880 --> 01:00:50,900 C'è sicuramente qualcosa su di lui. 817 01:00:50,900 --> 01:00:55,600 Allora è incompatibile con te. O dovrei dire, un nemico naturale? 818 01:00:55,600 --> 01:00:59,940 Wall Street. Prima ha vissuto in un dormitorio universitario. 819 01:00:59,940 --> 01:01:02,980 Prima ancora... 820 01:01:06,060 --> 01:01:10,350 Cos'è questo? Walden Two? 821 01:01:10,350 --> 01:01:13,440 In che quartiere è? 822 01:01:13,440 --> 01:01:16,060 Come ho fatto a non accorgermene? 823 01:01:16,060 --> 01:01:19,000 Perché? Sai dov'è? 824 01:01:19,000 --> 01:01:24,090 Walden Two. Non esiste un quartiere con questo nome in America. 825 01:01:24,090 --> 01:01:26,970 Cosa? 826 01:01:26,970 --> 01:01:28,580 Non è possibile. 827 01:01:28,580 --> 01:01:31,620 Non è il suo vero indirizzo. 828 01:01:31,620 --> 01:01:35,970 È il nome del villaggio immaginario nel romanzo di B.F. Skinner, 829 01:01:35,970 --> 01:01:38,830 ed è conosciuto solamente attraverso le chiacchiere. 830 01:01:38,830 --> 01:01:42,020 È anche il nome di un evento orribile 831 01:01:42,020 --> 01:01:45,940 accaduto 20 anni fa negli Stati Uniti. 832 01:01:48,660 --> 01:01:51,850 Walden Two Project. 833 01:01:51,850 --> 01:01:55,200 Hai detto d'aver speso molti dei soldi che hai vinto, vero? 834 01:01:55,200 --> 01:01:59,550 Ti darò i soldi che ho vinto in questo round e li ripagherò per te. 835 01:01:59,550 --> 01:02:00,950 Vada a trovare sua figlia. 836 01:02:00,950 --> 01:02:02,760 Quello che serve di più al direttore Jung... 837 01:02:02,760 --> 01:02:05,930 Mi ha contattata lei, vero? 838 01:02:05,930 --> 01:02:08,520 Per favore parli con me per un attimo. 839 01:02:08,520 --> 01:02:11,070 La produttrice Lee si è vista con il padre di Nam Da Jung. 840 01:02:11,070 --> 01:02:12,790 Non sembra avere a che fare con lo show. 841 01:02:12,790 --> 01:02:17,530 Davvero? Controllali ancora per un po'. 842 01:03:48,050 --> 01:03:56,040 Sottotitoli offerti dal Liar, Liar Team @ Viki 843 01:04:05,680 --> 01:04:07,620 Liar Game 844 01:04:07,620 --> 01:04:11,760 Aish! Quella povera ragazza! Se solo suo padre non avesse investito in quell'investimento "Non chiedere". 845 01:04:11,760 --> 01:04:14,390 - Quella L company o come si chiama... - Dove hai detto che ha investito? 846 01:04:14,390 --> 01:04:17,540 La ragione per cui il padre di Da Jung è diventato un mendicante è per colpa della tua vendetta? 847 01:04:17,540 --> 01:04:22,300 Sto pensando di scoprirlo. Perché sono arrivato fino qui. Contro chi devo battermi. 848 01:04:22,300 --> 01:04:25,950 Non sei curioso? Perché Ha Woo Jin ti sta aiutando? 849 01:04:25,950 --> 01:04:29,510 Non hai mai sentito la storia della madre di Woo Jin, vero? 850 01:04:29,510 --> 01:04:33,630 Io, tu e Nam Da Jung, abbiamo tutti una connessione, vero? 851 01:04:34,360 --> 01:04:38,130 Tu- Tu mi conosci, vero? 72448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.