All language subtitles for Liar.Game.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,330 --> 00:00:17,080 Sottotitoli offerti dal Liar, Liar Team @ Viki 2 00:00:27,520 --> 00:00:30,530 Liar Game 3 00:00:31,590 --> 00:00:34,810 Poiche il Liar Game progredisce come un gioco di sopravvivenza, 4 00:00:34,810 --> 00:00:37,480 la quantità di denaro che si può acquisire diventa sempre più grande, 5 00:00:37,480 --> 00:00:42,120 e nel turno finale, sarà in gioco un'impressionante somma di 10 miliardi di Won. 6 00:00:42,540 --> 00:00:47,940 Il vincitore di ogni turno riceve il premio in denaro e avanza alla fase successiva. 7 00:00:47,940 --> 00:00:51,760 Tuttavia, nel caso di abbandono del gioco, bisogna restituire la metà del premio in denaro, 8 00:00:51,760 --> 00:00:55,900 e in caso di eliminazione, bisogna restituire l'intera somma. 9 00:00:56,360 --> 00:01:01,620 Fino ad ora, la Sig.na Nam Da Jung ha acquisito 500 milioni ₩ al primo turno e 250 milioni al gioco della minoranza. 10 00:01:01,620 --> 00:01:07,780 Nel gioco della Cassa Integrazione, ha ricevuto ₩300 milioni, per cui ha acquisito un totale di ₩1,050 bilioni. 11 00:01:07,780 --> 00:01:11,330 Questo è il conteggio del resto dei partecipanti. 12 00:01:11,330 --> 00:01:13,370 Tuttavia, il Capo sezione Jung, Jaime, come anche l'Assistente e Goo In Ki, 13 00:01:13,370 --> 00:01:17,900 hanno già utilizzato una larga parte del premio in denaro. 14 00:01:17,900 --> 00:01:21,230 Ciò che è importante qui è che il movimento di denaro all'interno del gioco 15 00:01:21,230 --> 00:01:25,220 si riflette sulle casse dei partecipanti, ma i montepremi sono trasferiti alla fine del gioco, 16 00:01:25,220 --> 00:01:28,960 ed è di fatto irrilevante ai fini del gioco. 17 00:01:32,920 --> 00:01:34,990 Cambierò la domanda. 18 00:01:36,090 --> 00:01:40,540 Qual è il tuo rapporto con la L Company? 19 00:01:40,540 --> 00:01:44,470 Suppongo sia la relazione tra un analista e una compagnia fallita. 20 00:01:44,470 --> 00:01:50,700 Tu, io, Nam Da Jung, e gli altri partecipanti, abbiamo tutti un legame, non è così? O mi sbaglio? 21 00:01:51,330 --> 00:01:54,020 Non siamo stati scelti per caso! 22 00:01:56,980 --> 00:02:00,690 Woo Jin, hai così tanti sospetti. 23 00:02:00,690 --> 00:02:02,990 Abbi un po' di fede. 24 00:02:08,830 --> 00:02:11,310 Che una persona si fidi di un'altra persona, 25 00:02:12,120 --> 00:02:14,000 è così sbagliato? 26 00:02:14,480 --> 00:02:15,820 Cosa? 27 00:02:21,870 --> 00:02:23,310 Tu... 28 00:02:24,460 --> 00:02:26,370 mi conosci, non è vero? 29 00:02:42,810 --> 00:02:45,080 Liar Game 30 00:02:51,960 --> 00:02:53,840 Certamente ti conosco. 31 00:02:55,640 --> 00:02:58,880 Non è una coincidenza che Nam Da Jung stia partecipando a questo gioco. 32 00:02:58,880 --> 00:03:04,930 Tu sapevi che il padre di Nam Da Jung si è indebitato, perché ho mandato la L Company in fallimento, non è vero? 33 00:03:04,930 --> 00:03:10,860 Nam Da Jung era solo l'esca per portarmi qui, stavi attendendo me fin dall'inizio. O mi sbaglio? 34 00:03:13,500 --> 00:03:18,160 Non troverai mai una risposta così. Sono certo di avertelo detto chiaramente. 35 00:03:18,160 --> 00:03:22,080 Se vuoi sapere la verità, vinci il gioco. 36 00:03:22,080 --> 00:03:26,680 Il gioco diventerà più difficile e i concorrenti diventeranno più forti perchè tu infrangerai le regole. 37 00:03:26,680 --> 00:03:29,930 Naturalmente per me, è un bene perché sarà molto più divertente. 38 00:03:29,930 --> 00:03:32,040 Questo per te è divertente? 39 00:03:37,950 --> 00:03:40,520 In questo momento le telecamere stanno registrando. 40 00:03:41,690 --> 00:03:45,020 Divertiti! Amico. 41 00:03:47,830 --> 00:03:50,140 Qui, qui. Riprendete da sopra. 42 00:04:01,540 --> 00:04:03,180 Standby! 43 00:04:04,310 --> 00:04:09,990 Sì, l'ultima domanda è una domanda per cui molti spettatori sono curiosi. 44 00:04:09,990 --> 00:04:13,800 Perchè sei venuto ad aiutare Nam Da Jung? 45 00:04:14,700 --> 00:04:16,540 Perché ho bisogno di lei. 46 00:04:19,770 --> 00:04:22,480 Nam Da Jung possiede un potere. 47 00:04:23,450 --> 00:04:26,330 Il genere di potere che muove il cuore delle persone. 48 00:04:32,670 --> 00:04:36,900 Quindi quello che sto sentendo è che stai usando Nam Da Jung. 49 00:04:36,900 --> 00:04:39,680 Posso interpretarlo in questo modo? 50 00:04:39,680 --> 00:04:41,390 Pensa cosa vuoi. 51 00:04:42,310 --> 00:04:47,720 Quindi se voi due arriverete fino alla fine insieme, dovrai poi voltarle le spalle. 52 00:04:47,720 --> 00:04:51,140 Certo che lo farò. Voglio essere io il vincitore. 53 00:04:51,140 --> 00:04:53,230 Infatti, come previsto. 54 00:04:53,230 --> 00:04:56,610 Tuttavia, ho intenzione di cedere il montepremi a Nam Da Jung. 55 00:05:01,210 --> 00:05:06,400 Voglio vedere se le cose andranno nel modo in cui pensa il mio "amico". 56 00:05:06,400 --> 00:05:08,480 Questo diventerebbe un problema. 57 00:05:08,480 --> 00:05:13,590 I telespettatori di questo programma probabilmente vogliono vedervi lottare intensamente per il montepremi. 58 00:05:13,590 --> 00:05:15,680 Cosa succede se il gioco diventa noioso a causa di Da Jung? 59 00:05:15,680 --> 00:05:17,920 Sono sicuro che lo staff della produzione non lo permetterebbe. 60 00:05:17,920 --> 00:05:22,450 Sono certo che continuerete a creare situazioni dove il tradimento e la cospirazione non mancheranno. 61 00:05:23,010 --> 00:05:28,260 Se riusciremo a vincere e se i concorrenti riusciranno a fidarsi l'uno dell'altro e tenere duro fino alla fine, 62 00:05:28,260 --> 00:05:31,680 non farebbe anche questo parte del divertimento? 63 00:05:40,490 --> 00:05:42,390 Woo Jin! 64 00:05:43,490 --> 00:05:44,990 Che c'é? 65 00:05:45,460 --> 00:05:47,590 Grazie. 66 00:05:47,590 --> 00:05:52,300 Mi chiedevo cosa stessi per dire. È perché ho le mie ragioni. 67 00:05:53,580 --> 00:05:58,370 Penso tu sia, come mi aspettavo, una brava persona. 68 00:06:00,850 --> 00:06:06,510 È ovvio, attirare l'attenzione, l'ho fatto perché è utile mostrarlo. 69 00:06:14,280 --> 00:06:17,240 Un po' di tempo fa, una persona prese in prestito dei soldi da me... 70 00:06:17,240 --> 00:06:18,860 Oh, giusto. Sta arrivando! 71 00:06:18,860 --> 00:06:20,480 Oh! Eccola che arriva! 72 00:06:20,480 --> 00:06:22,310 Sta arrivando. Eccola. 73 00:06:22,310 --> 00:06:25,490 Hey, hey, hey, hey! Da Jung! Da Jung! Da Jung! 74 00:06:25,490 --> 00:06:28,170 Va bene! Va tutto bene! 75 00:06:28,170 --> 00:06:30,730 Vieni con me! Vieni con me! 76 00:06:30,730 --> 00:06:32,650 - È passato del tempo!
- Eh! 77 00:06:32,650 --> 00:06:35,840 Salutali. Ci sono delle persone che ti sono familiari, giusto? 78 00:06:36,250 --> 00:06:37,590 Salve. 79 00:06:37,590 --> 00:06:41,740 Hey! In ogni caso, stavamo parlando di te! 80 00:06:41,740 --> 00:06:46,250 Vedete! Lei non riesce a mentire perché è troppo buona! 81 00:06:46,250 --> 00:06:52,030 Avete visto voi anche il programma. Cavolo, avete visto come si è comportata con tutti quelli che sono stati eliminati. 82 00:06:53,680 --> 00:06:58,230 Farò una bella chiacchierata con loro quindi vai dentro per prima. 83 00:06:59,440 --> 00:07:01,700 Aiyoo! 84 00:07:10,490 --> 00:07:12,250 Avete sentito parlare della Money Money, giusto? 85 00:07:12,250 --> 00:07:17,870 - Certo che abbiamo sentito parlare della società Money, Money. - La nostra non è una società ordinaria, ma sappiamo anche aspettare. 86 00:07:19,780 --> 00:07:21,950 Ah, santo cielo. 87 00:07:21,950 --> 00:07:24,530 Hey! Sono andati tutti adesso! 88 00:07:24,530 --> 00:07:26,520 Mi dispiace, è colpa mia. 89 00:07:26,520 --> 00:07:29,840 Ah, di cosa stai parlando? 90 00:07:29,840 --> 00:07:33,870 Beh, mi sento sollevato dopo essermi licenziato, ma anche quelle persone stanno soffrendo. 91 00:07:33,870 --> 00:07:35,680 Ti sei licenziato? 92 00:07:35,680 --> 00:07:37,250 Eh? 93 00:07:37,250 --> 00:07:41,820 Oh, sto dicendo quello che vorrei fare. Ah, ho fame. 94 00:07:41,820 --> 00:07:43,130 Che ne è della cena? 95 00:07:43,130 --> 00:07:46,050 Aspetta solo un momento. 96 00:07:54,250 --> 00:07:59,260 Oh, hey, sei in TV. 97 00:07:59,260 --> 00:08:01,620 Mostrate il vostro amore. 98 00:08:01,620 --> 00:08:04,440 Hey, ho letto il giornale e dice che c'è stato un grande incremento di sponsor. 99 00:08:04,440 --> 00:08:08,670 - Davvero? - Sono orgoglioso di te! Tanto orgoglioso! 100 00:08:09,160 --> 00:08:11,110 Aiyoo. 101 00:08:14,760 --> 00:08:17,100 Oh! Professor Ha! 102 00:08:17,780 --> 00:08:19,540 Sì? 103 00:08:19,540 --> 00:08:21,130 Adesso? 104 00:08:24,910 --> 00:08:28,480 Professor Ha, tentativo di frode. 105 00:08:28,480 --> 00:08:30,570 Sospettato d'omicidio. 106 00:08:31,890 --> 00:08:34,090 - Sei qui? - Sì! 107 00:08:35,240 --> 00:08:38,310 Non ti sarai lavato per me, vero? 108 00:08:38,310 --> 00:08:40,580 Sembra leggermente strano. 109 00:08:40,580 --> 00:08:43,070 Smettila di dire cose senza senso e siediti! 110 00:08:43,970 --> 00:08:45,840 Aigoo! 111 00:08:45,840 --> 00:08:48,180 Che mi dici del fatto che hai lasciato il tuo lavoro? 112 00:08:48,180 --> 00:08:52,190 Solo... non sentivo che mi si addicesse. 113 00:08:52,190 --> 00:08:55,440 Anche questa sera, un gruppo di persone era di fronte casa di Da Jung... 114 00:08:55,440 --> 00:09:00,270 Li ho liquidati in un colpo. Non scherzo, eh? 115 00:09:00,270 --> 00:09:03,600 Ho sempre fatto questo lavoro, ma dopo essermi messo nei panni del cliente, 116 00:09:03,600 --> 00:09:06,290 mi chiedo perché ho vissuto in questo modo. 117 00:09:06,290 --> 00:09:09,050 Dicono che se una persona cambia rapidamente, morirà. 118 00:09:09,050 --> 00:09:12,950 Perché... accidenti, tu. 119 00:09:13,500 --> 00:09:15,350 Perché mi hai chiamato? 120 00:09:15,350 --> 00:09:18,990 Ascoltami attentamente. Te lo dirò solo una volta. 121 00:09:21,010 --> 00:09:22,500 Va bene. 122 00:09:35,420 --> 00:09:41,140 Anche quando ti ho chiesto di aiutare Da Jung, era tutto già calcolato? 123 00:09:41,140 --> 00:09:45,020 Per questo all'inizio sospettavo di te. 124 00:09:45,020 --> 00:09:47,360 Di me? Sono Jo Dal Goo! 125 00:09:47,360 --> 00:09:53,400 Si prendono gioco di me per il mio nome, ma non sono quel genere di persona! 126 00:09:54,820 --> 00:09:56,020 Lo so. 127 00:09:56,920 --> 00:10:01,760 Ma la ragione per cui il padre di Da Jung si trova in quella situazione è... 128 00:10:01,760 --> 00:10:04,820 Pur sapendolo... l'ha fatto di proposito? 129 00:10:04,820 --> 00:10:07,050 Chi si crede di essere quel Kang Do Young? 130 00:10:07,050 --> 00:10:08,400 Che risentimento ha verso di te? 131 00:10:08,400 --> 00:10:13,680 Non dire ancora nulla a Nam Da Jung. 132 00:10:16,150 --> 00:10:18,850 Probabilmente non dovrei. 133 00:10:18,850 --> 00:10:22,250 Ma... come sei entrato nella società Money Money? 134 00:10:22,250 --> 00:10:26,220 Ah, subito dopo la scarcerazione, ero senza far niente 135 00:10:26,220 --> 00:10:27,860 e mi hanno presentato il capo. 136 00:10:27,860 --> 00:10:29,080 Chi? 137 00:10:29,080 --> 00:10:30,910 Era uno che ho incontrato in giro un paio di volte. 138 00:10:30,910 --> 00:10:33,740 Non riesco a ricordare. Ah, come si chiamava? 139 00:10:33,740 --> 00:10:36,640 Ah, diceva solo di conoscere il capo. 140 00:10:36,640 --> 00:10:40,860 Dicevano che "ero adatto" o "di bell'aspetto" per questo tipo di lavoro. 141 00:10:40,860 --> 00:10:43,530 Beh, cosa mi portava di buono non far nulla? 142 00:10:43,530 --> 00:10:45,830 La Money Money e Kang Do Young... 143 00:10:45,830 --> 00:10:49,370 e come sono legati alla L Company, 144 00:10:50,540 --> 00:10:52,620 devo scoprirlo. 145 00:11:05,700 --> 00:11:07,000 Vado. 146 00:11:07,000 --> 00:11:09,240 Sopravvivi. 147 00:11:23,960 --> 00:11:28,440 Il gioco che dovrete affrontare al 4° Round del Liar Game è... 148 00:11:30,330 --> 00:11:33,240 - il Gioco del Presidente. - Presidente? 149 00:11:34,980 --> 00:11:37,580 Come sapete il presidente prende le decisioni politiche 150 00:11:37,580 --> 00:11:40,110 e governa il paese, in rappresentanza della nazione. 151 00:11:40,110 --> 00:11:42,560 È una posizione molto importante. 152 00:11:42,560 --> 00:11:45,740 Tutti voi dovrete affrontare 3 elezioni in questo gioco. 153 00:11:45,740 --> 00:11:48,890 Ogni presidente che sarà eletto distribuirà i soldi del gioco, 154 00:11:48,890 --> 00:11:51,840 così come avrà il diritto di scegliere chi eliminare. 155 00:11:51,840 --> 00:11:55,960 Inoltre, il presidente finale che sarà eletto otterrà il diritto di organizzare la squadra del successivo round 156 00:11:55,960 --> 00:11:59,640 e raggiungere una posizione molto vantaggiosa. 157 00:11:59,640 --> 00:12:02,720 Quante persone saranno eliminate? 158 00:12:02,720 --> 00:12:03,560 Quattro persone. 159 00:12:03,560 --> 00:12:05,310 Omo! 160 00:12:06,260 --> 00:12:08,500 Allora come saranno scelti i candidati? 161 00:12:08,500 --> 00:12:12,130 Tutte e nove le persone qui non possono candidarsi. 162 00:12:12,130 --> 00:12:15,580 I candidati non sono tra noi. 163 00:12:15,580 --> 00:12:17,000 Tutti i concorrenti devono, a partire da adesso, 164 00:12:17,000 --> 00:12:23,030 nominare qualcuno dall'esterno e portarlo in studio. 165 00:12:23,030 --> 00:12:25,230 Il tempo limite è di... 166 00:12:25,230 --> 00:12:27,330 24 ore! 167 00:12:32,160 --> 00:12:35,130 Aspettate, volete che andiamo a trovare noi i candidati alla presidenza? 168 00:12:35,130 --> 00:12:37,800 Voglio dire... va bene che non siano concorrenti? 169 00:12:37,800 --> 00:12:39,680 Sono necessarie qualifiche particolari? 170 00:12:39,680 --> 00:12:41,680 Qualifiche? 171 00:12:43,760 --> 00:12:45,770 Tocqueville diceva questo, 172 00:12:45,770 --> 00:12:49,040 "In una democrazia, la gente avrà 173 00:12:49,040 --> 00:12:53,360 il governo che merita." 174 00:13:04,580 --> 00:13:06,970 È stato d'aiuto? 175 00:13:06,970 --> 00:13:11,600 Ma che succederebbe se non ci fossero candidati o ce ne fosse solo uno? 176 00:13:11,600 --> 00:13:13,550 Il gioco diventerebbe davvero monotono. 177 00:13:13,550 --> 00:13:16,640 Tuttavia, non penso che accadrà. 178 00:13:16,640 --> 00:13:19,970 È un'occasione d'oro per riprendersi la rivincita, non c'è motivo di rifiutare. 179 00:13:19,970 --> 00:13:21,110 Esatto. 180 00:13:21,110 --> 00:13:24,190 Specialmente con quella furba volpe laggiù. 181 00:13:25,120 --> 00:13:28,980 Quest'aria che hai, mi eccita davvero adesso. 182 00:13:28,980 --> 00:13:33,530 Qualunque cosa farà Jamie, non è finita se noi 8 ci uniamo? 183 00:13:33,530 --> 00:13:35,660 Dovremo trovare una persona che avrà lo stesso nostro obiettivo 184 00:13:35,660 --> 00:13:38,100 e sceglierla noi stessi. 185 00:13:59,060 --> 00:14:01,470 Capo Bae? 186 00:14:06,620 --> 00:14:10,240 Aigoo, quello scansafatiche, non ha nemmeno cambiato serratura. 187 00:14:14,540 --> 00:14:16,160 Guarda un po'. 188 00:14:16,160 --> 00:14:19,220 È così ovvio perchè non lavoro più qui. 189 00:14:23,130 --> 00:14:26,460 Ah, cavolo. 190 00:14:28,720 --> 00:14:30,390 Cos'è questo? 191 00:14:30,390 --> 00:14:31,690 Ah, aigoo. 192 00:14:31,690 --> 00:14:34,000 Guarda un po' qua. 193 00:14:34,000 --> 00:14:36,820 La chiave... 194 00:14:39,610 --> 00:14:41,690 Ah, quel tipo. 195 00:14:41,690 --> 00:14:44,120 Lui e i suoi inutili trucchetti. 196 00:14:44,120 --> 00:14:46,090 Ecco. 197 00:14:46,090 --> 00:14:47,970 Aigoo. 198 00:14:47,970 --> 00:14:49,820 Pronto. 199 00:14:50,960 --> 00:14:54,690 Tutti i clienti di cui si occupava quel rifiuto di Jo Dal Goo 200 00:14:54,690 --> 00:14:57,310 passali a Young Dal. 201 00:14:59,260 --> 00:15:01,400 Young Dal, bastardo! Young D- 202 00:15:01,400 --> 00:15:03,940 Young Dal, bastardo! Non conosci Young Dal? 203 00:15:03,940 --> 00:15:07,620 Il fratello di Mi Dal, Young Dal, ritardato di m**da! 204 00:15:08,870 --> 00:15:11,930 Va bene. Chiudo. 205 00:15:12,960 --> 00:15:16,700 Quell'idiota... non ci sente? 206 00:15:52,830 --> 00:15:55,930 Che stai facendo, puoi uscire dalla porta... 207 00:15:55,930 --> 00:15:58,300 Di questo passo ti farai male. 208 00:16:03,080 --> 00:16:06,280 Pensavo che ti avrei disturbato perchè riposavi... 209 00:16:06,280 --> 00:16:08,960 Vado adesso. 210 00:16:14,040 --> 00:16:15,640 Jo Dal Goo. 211 00:16:15,640 --> 00:16:17,190 Sì. 212 00:16:17,190 --> 00:16:18,980 Quando lavoravi qui entravi quando volevi, giusto? 213 00:16:18,980 --> 00:16:20,490 Ma non puoi adesso che te ne sei andato. 214 00:16:20,490 --> 00:16:23,050 Ragazzi! 215 00:16:46,650 --> 00:16:49,550 Sei morto, idiota. 216 00:16:56,630 --> 00:16:59,470 Ci vediamo allora. 217 00:17:00,640 --> 00:17:05,850 Che razza di bastardo porterà quella str**za, sono terrorizzato. 218 00:17:05,850 --> 00:17:07,570 Ahjusshi, non pensare a lei. 219 00:17:07,570 --> 00:17:09,260 Andiamo da qualche parte e discutiamo. 220 00:17:09,260 --> 00:17:11,980 Ah... non penso che l'assistente sia ancora uscito, 221 00:17:11,980 --> 00:17:12,930 aspettiamolo e poi andiamo. 222 00:17:12,930 --> 00:17:13,810 Non verrà. 223 00:17:13,810 --> 00:17:15,510 Cosa, cosa? Perchè no? 224 00:17:15,510 --> 00:17:17,280 Pensi che porterà un candidato diverso? 225 00:17:17,280 --> 00:17:20,460 È ovvio. Chi pensi sarà? 226 00:17:23,470 --> 00:17:27,120 Proprio quando ci sono le elezioni presidenziali dietro l'angolo, partecipi a quel programma mediocre. 227 00:17:27,120 --> 00:17:28,270 E che stai facendo adesso? 228 00:17:28,270 --> 00:17:29,940 Hai intenzione di fare le elezioni a mani vuote? 229 00:17:29,940 --> 00:17:31,340 Non vuoi fare politica? 230 00:17:31,340 --> 00:17:35,660 Ecco... riguarda quel programma TV, ma... 231 00:17:36,450 --> 00:17:38,440 esposizione mediatica e... 232 00:17:38,440 --> 00:17:40,190 anche acquisizione di fondi. 233 00:17:40,190 --> 00:17:42,710 È come prendere 2 piccioni con una fava. 234 00:17:42,710 --> 00:17:44,550 Se vinco tre volte, 235 00:17:44,550 --> 00:17:45,820 tra due elezioni... 236 00:17:45,820 --> 00:17:48,150 Voglio dire, le prossime elezioni sono tue. 237 00:17:48,150 --> 00:17:50,360 Lavorerò sodo. 238 00:17:54,820 --> 00:17:56,350 Cosa? 239 00:18:03,180 --> 00:18:06,280 Sta' zitto. Sta'... zitto, bastardo. 240 00:18:06,280 --> 00:18:09,880 Sta' zitto. Chiudi la bocca. Pezzo di m**da. 241 00:18:09,880 --> 00:18:11,870 Chiudete. 242 00:18:16,950 --> 00:18:19,150 Devo occuparmene? 243 00:18:27,690 --> 00:18:29,050 No. 244 00:18:29,050 --> 00:18:30,800 Osserviamo ancora un po'... 245 00:18:30,800 --> 00:18:33,160 Per adesso. 246 00:18:41,000 --> 00:18:42,120 Offre la casa! 247 00:18:42,120 --> 00:18:43,370 Wow. 248 00:18:43,370 --> 00:18:46,800 Graize a Da Jung le vendite sono aumentate, così il nostro manager... 249 00:18:46,800 --> 00:18:48,580 Ah, il vostro manager? 250 00:18:48,580 --> 00:18:52,010 Allora... che ne dite di candidare il manager? 251 00:18:52,010 --> 00:18:54,920 Sai per caso la sua data e ora di nascita? Devo anche vederlo in faccia. 252 00:18:54,920 --> 00:18:59,300 No... pensiamoci seriamente. 253 00:18:59,300 --> 00:19:03,080 Se abbiamo intenzione di procedere con la strategia vincente di Da Jung, che candidato andrebbe bene? 254 00:19:03,080 --> 00:19:08,870 Deve essere qualcuno che manterrà la promessa che chiunque vinca, dividerà il montepremi. 255 00:19:08,870 --> 00:19:13,470 Vedervi lavorare insieme... è simpatico da vedere. 256 00:19:13,470 --> 00:19:16,710 Abbiamo imparato che fidarci l'un l'altro è sicuramente un vantaggio. 257 00:19:16,710 --> 00:19:19,380 Dovremmo impedire che sia fatto lo stesso errore due volte. 258 00:19:25,560 --> 00:19:28,400 Sì, sono io. 259 00:19:28,400 --> 00:19:31,160 Dal Goo? 260 00:19:31,160 --> 00:19:32,700 Cosa? 261 00:19:32,700 --> 00:19:34,560 Che c'è? 262 00:19:35,490 --> 00:19:37,400 Ha detto di essere il Capo della Money Money. 263 00:19:37,400 --> 00:19:40,380 Se non portiamo immediatamente il denaro e ripaghiamo il debito, 264 00:19:40,380 --> 00:19:43,970 ha detto che venderà gli organi di Dal Goo per saldarlo. 265 00:19:43,970 --> 00:19:47,930 Aigoo, Dal Go, l'usuraio? 266 00:19:47,930 --> 00:19:52,330 Aigoo. Anche se è in una brutta situazione perchè dovresti... 267 00:19:52,330 --> 00:19:54,530 Chiama la polizia. 268 00:19:54,530 --> 00:19:58,820 Hanno detto che se li denunciamo, non lo rivedremo mai più. 269 00:19:58,820 --> 00:20:00,170 Che faccio? 270 00:20:05,900 --> 00:20:08,950 È un professore dell'Università di Cambridge e un giocatore d'azzardo professionista. 271 00:20:08,950 --> 00:20:11,420 Ha anche doti da star. 272 00:20:11,420 --> 00:20:15,240 Be', sembra intelligente. 273 00:20:15,240 --> 00:20:17,490 Allora, che cosa ci guadagno? 274 00:20:17,490 --> 00:20:19,400 Un miliardo di won (800.000€) garantiti 275 00:20:19,400 --> 00:20:20,280 e diventare una celebrità. 276 00:20:20,280 --> 00:20:21,810 Tutto qui? 277 00:20:21,810 --> 00:20:24,270 Non è eccessivo 9 a 1? 278 00:20:24,270 --> 00:20:26,450 Comunque, se non riesci a sbarazzarti di Ha Woo Jin, 279 00:20:26,450 --> 00:20:28,430 anche se arrivi in finale, verrai eliminata. 280 00:20:28,430 --> 00:20:31,070 A meno che tu non prenda questo tizio come partner, 281 00:20:31,070 --> 00:20:33,220 non hai nessuna possibilità. 282 00:20:33,990 --> 00:20:36,280 Ma crede che lui ce la farà? 283 00:20:36,280 --> 00:20:42,090 Invece... credo che la mia carta funzionerà meglio. 284 00:20:52,180 --> 00:20:55,700 Ehi, disgraziato... 285 00:20:56,570 --> 00:20:58,370 Ehi, disgraziato. 286 00:21:02,220 --> 00:21:04,260 Perché questo bastardo continua a balbettare? 287 00:21:04,260 --> 00:21:05,590 Sei sicuro di avergli dato abbastanza medicina? 288 00:21:05,590 --> 00:21:07,850 Perché funzioni, 289 00:21:07,850 --> 00:21:08,810 non ci saranno problemi. 290 00:21:08,810 --> 00:21:12,450 È ovvio che non ci saranno problemi. Se ce ne saranno, morirai. 291 00:21:13,990 --> 00:21:16,640 Aigoo, loro dicono di lasciar perdere. 292 00:21:16,640 --> 00:21:19,940 Comunque, ripagano così la mia generosità. 293 00:21:22,590 --> 00:21:24,540 Se non fosse stato per quei rompiscatole, 294 00:21:24,540 --> 00:21:27,110 non avrei avuto nessun motivo per usare uno come lui. 295 00:21:27,110 --> 00:21:30,860 Cosa? 296 00:21:30,860 --> 00:21:33,570 - Quei rompiscatole? - Sì. 297 00:21:33,570 --> 00:21:37,000 Il nostro capo. La compagnia committente che ci procura le persone in debito. 298 00:21:37,000 --> 00:21:39,170 Ehi, disgraziato, tu sei un raccomandato! 299 00:21:39,170 --> 00:21:40,070 Non lo sapevi? 300 00:21:40,070 --> 00:21:43,250 Disgraziato... 301 00:21:43,250 --> 00:21:46,720 sei un tirapiedi di 302 00:21:46,720 --> 00:21:49,760 Kang Do Young? 303 00:21:49,760 --> 00:21:53,190 Questo figlio di una cagna. 304 00:21:53,970 --> 00:21:56,140 - Kang Do Young? - Sì. 305 00:21:56,140 --> 00:21:58,860 - Kang Do Young?! - Sì. 306 00:22:00,720 --> 00:22:05,340 Credo che il nostro Dal Goo faccia così perché non sa niente, ma... 307 00:22:07,130 --> 00:22:10,140 Kang Do Young, quel bastardo, vedi... 308 00:22:15,500 --> 00:22:18,480 Cosa? 309 00:22:18,480 --> 00:22:22,000 Parla più forte, disgraziato. 310 00:22:22,770 --> 00:22:25,770 Parlerò più forte, bastardo. 311 00:22:25,770 --> 00:22:29,470 Sei morto, bastardo. Ritardato di me*da. 312 00:22:33,400 --> 00:22:35,330 Aprilo. 313 00:22:37,580 --> 00:22:39,640 Fermi. 314 00:22:44,730 --> 00:22:46,720 Chi è questo? 315 00:22:46,720 --> 00:22:47,930 Chi sei? 316 00:22:47,930 --> 00:22:50,220 Non sei Ha Woo Jin? 317 00:22:50,220 --> 00:22:53,100 Ehi, guardandoti di persona, sei affascinante. 318 00:22:53,100 --> 00:22:55,410 Sembri un modello. 319 00:22:55,410 --> 00:22:58,280 Aigoo. Sei venuto da solo? 320 00:23:00,000 --> 00:23:01,220 Ah, giusto, giusto. 321 00:23:01,220 --> 00:23:04,130 Fai quella cosa. Quella. Quella. 322 00:23:05,130 --> 00:23:07,350 Quella. 323 00:23:07,350 --> 00:23:09,970 "Ho una strategia vincente." 324 00:23:11,120 --> 00:23:12,730 È uguale, vero? 325 00:23:12,730 --> 00:23:16,270 Oh, avrei dovuto fare l'attore. 326 00:23:17,220 --> 00:23:19,460 Ahjusshi! 327 00:23:19,460 --> 00:23:22,300 Ahjusshi. Ahjusshi, stai bene? 328 00:23:23,190 --> 00:23:25,430 E questa chi è? 329 00:23:27,300 --> 00:23:30,070 Ehi, che stai facendo? 330 00:23:32,690 --> 00:23:33,880 Che sta succedendo? Volete toglierlo o no? 331 00:23:33,880 --> 00:23:34,800 Fa male. 332 00:23:34,800 --> 00:23:36,070 Aigoo, cos'è quello? 333 00:23:36,070 --> 00:23:39,160 Jo Dal Goo è diventato un membro del Liar Game a partire da oggi. 334 00:23:39,160 --> 00:23:41,870 Se usate la violenza, i video che abbiamo appena fatto 335 00:23:41,870 --> 00:23:44,940 verranno presentati come prova alla polizia. 336 00:23:45,770 --> 00:23:47,390 Oh, che paura che ho. 337 00:23:47,390 --> 00:23:49,500 Che paura. 338 00:23:55,540 --> 00:23:57,300 Ti sembro uno stupido? 339 00:23:57,300 --> 00:24:00,260 Credi che me ne starò a guardare, eh? 340 00:24:02,810 --> 00:24:04,840 Sì, Detective. 341 00:24:04,840 --> 00:24:07,980 Ah, è perché siamo nel mezzo delle riprese. 342 00:24:07,980 --> 00:24:11,850 Da Seoul a qui... Quanto ha detto che era la distanza? 343 00:24:11,850 --> 00:24:14,730 Ah, dannazione. 344 00:24:14,730 --> 00:24:17,290 Sto impazzendo. 345 00:24:20,410 --> 00:24:24,320 Per favore, diventa il nostro presidente. 346 00:24:24,320 --> 00:24:27,630 Cosa? 347 00:24:27,630 --> 00:24:31,210 Va bene. 348 00:24:46,870 --> 00:24:51,750 Ma davvero ho accettato di farlo? 349 00:24:51,750 --> 00:24:54,750 Perché non lo ricordo per niente? 350 00:24:54,750 --> 00:24:57,220 Hai scoperto qualcosa? 351 00:24:58,940 --> 00:25:01,890 Ho sicuramente sentito qualcosa di importante. 352 00:25:01,890 --> 00:25:04,730 L'ho sentita ma... 353 00:25:04,730 --> 00:25:06,690 Cosa... 354 00:25:09,730 --> 00:25:11,790 Per ora, concentrati sul gioco. 355 00:25:11,790 --> 00:25:14,230 Se il Professor Ha dice di farlo, lo farò. 356 00:25:15,900 --> 00:25:18,000 Ah, dannazione. 357 00:25:18,000 --> 00:25:23,390 Abbiamo qui il candidato alla presidenza, che è stato raccomandato da Nam Da Jung e da altre 6 persone, 358 00:25:23,390 --> 00:25:25,370 il signor Jo Dal Goo. 359 00:25:30,250 --> 00:25:33,780 E il candidato raccomandato dall'Assistente Kim, il signor Kang Shin Gyu. 360 00:25:33,780 --> 00:25:36,380 Sono il Deputato Kang Shin Gyu. 361 00:25:36,380 --> 00:25:39,400 Per favore, occupatevi di me. 362 00:25:39,400 --> 00:25:41,380 Sì, sì, sì. Grazie. 363 00:25:41,380 --> 00:25:44,350 Il candidato alla presidenza, il signor Kang Shin Gyu, è qui con noi. 364 00:25:44,350 --> 00:25:47,440 Ora, il tempo rimasto è di 5 minuti. Se non ci sono altri candidati, 365 00:25:47,440 --> 00:25:50,560 concluderemo la selezione dei candidati. 366 00:25:50,560 --> 00:25:52,200 Posso 367 00:25:52,200 --> 00:25:54,760 raccomandare qualcuno anch'io? 368 00:25:54,760 --> 00:25:58,920 Jamie? Credo che sarà difficile portarlo qui in tempo. 369 00:25:58,920 --> 00:26:00,450 Perché? 370 00:26:00,450 --> 00:26:03,010 La persona è già qui. 371 00:26:14,540 --> 00:26:20,690 Io raccomando, come candidato alla presidenza, Kang Do Young. 372 00:26:33,920 --> 00:26:35,970 Questo non ha senso. 373 00:26:35,970 --> 00:26:37,500 Rifiuterai, vero? 374 00:26:37,500 --> 00:26:39,940 Sono il presentatore del programma, dovrei farlo. 375 00:26:39,940 --> 00:26:44,270 Le regole dicono che può essere chiunque tranne i concorrenti, quindi non ci sono problemi, giusto? 376 00:26:44,270 --> 00:26:46,170 Anche se abbiamo detto così, il bilancio non quadra! 377 00:26:46,170 --> 00:26:47,280 No, no, no. 378 00:26:47,280 --> 00:26:48,660 Il bilancio quadra. 379 00:26:48,660 --> 00:26:52,160 Come arcinemico di Ha Woo Jin, chi potrebbe essere migliore? 380 00:26:52,160 --> 00:26:54,930 Cosa sta pensando esattamente? 381 00:26:54,930 --> 00:26:56,070 Sto davvero per impazzire. 382 00:26:56,070 --> 00:26:59,710 Se è per lo share, hai detto che avresti accettato qualunque ruolo. 383 00:26:59,710 --> 00:27:01,190 Anche gli spettatori probabilmente si infurieranno! 384 00:27:01,190 --> 00:27:04,710 Creare controversie e grandi problemi sono le tue specialità. 385 00:27:04,710 --> 00:27:08,060 Dovremmo almeno far votare gli spettatori e vedere le loro reazioni! 386 00:27:08,060 --> 00:27:09,690 Dove lo troviamo il tempo? 387 00:27:09,690 --> 00:27:13,700 Anche così, sarà difficile entrare in gioco con la sola richiesta di Jamie. 388 00:27:13,700 --> 00:27:16,300 Forse se gli altri concorrenti accettassero... 389 00:27:16,300 --> 00:27:18,020 Allora chiediglielo. Decideremo a maggioranza. 390 00:27:18,020 --> 00:27:19,580 E se finisse per farlo? 391 00:27:19,580 --> 00:27:21,550 Insomma, se le parti lo vogliono, 392 00:27:21,550 --> 00:27:22,590 non c'è motivo per non farlo. 393 00:27:22,590 --> 00:27:23,850 Chi farà il presentatore? 394 00:27:23,850 --> 00:27:25,560 Chiameremo qualcuno che non ha impegni. 395 00:27:25,560 --> 00:27:27,680 Questo programma non può essere presentato da chiunque. 396 00:27:27,680 --> 00:27:30,080 Potrebbe non essere in grado di capire l'andamento del gioco. 397 00:27:30,080 --> 00:27:31,910 C'è qualcuno adatto. 398 00:27:31,910 --> 00:27:34,440 Un tempo era anche un presentatore. 399 00:27:50,920 --> 00:27:53,490 Cosa? Kang Do Young? 400 00:27:54,570 --> 00:27:58,370 Per caso, sei passata dall'altra parte? 401 00:28:00,610 --> 00:28:02,480 Perché vuole farmi sentire in colpa? 402 00:28:02,480 --> 00:28:06,650 Questa è l'occasione per battere Kang Do Young, che è diventato una spina nel fianco. 403 00:28:06,650 --> 00:28:09,110 Nel momento in cui entrerà nel gioco, perderà il diritto a presentare. 404 00:28:09,110 --> 00:28:11,280 E anche se vincesse, verrebbe sommerso dalle critiche. 405 00:28:11,280 --> 00:28:14,680 Non sarà più in grado di interferire con il progresso del gioco o la produzione. 406 00:28:14,680 --> 00:28:18,040 È una tripla vittoria. (Pi-bak, Gwang-bak, 3-go: termini usati in un gioco di carte) 407 00:28:22,500 --> 00:28:24,970 Allora, chi presenterà? 408 00:28:24,970 --> 00:28:27,220 Chi crede che possa essere? 409 00:28:30,970 --> 00:28:34,180 Come previsto, come hai detto tu, ci è cascato. 410 00:28:34,180 --> 00:28:38,430 - Allora accetti la mia proposta, Jamie? - Sì. 411 00:28:39,360 --> 00:28:41,180 Piuttosto che giocare con un vecchio decrepito, 412 00:28:41,180 --> 00:28:44,140 pensavo che sarebbe stato più divertente così. 413 00:28:50,530 --> 00:28:52,030 Dopo lunghe discussioni, lo staff 414 00:28:52,030 --> 00:28:57,480 ha deciso di lasciare la decisione definitiva, della mia partecipazione come candidato, a voi concorrenti. 415 00:28:57,480 --> 00:28:59,820 Se ci fossero più di 5 persone contrarie, 416 00:28:59,820 --> 00:29:02,810 allora faremo finta che questo inconveniente non sia mai accaduto. 417 00:29:02,810 --> 00:29:06,570 Quindi ora, vogliamo ascoltare le vostre opinioni, una a una? 418 00:29:06,570 --> 00:29:09,290 Il sistema presidenziale è stato strutturato per avere la separazione dei tre poteri, 419 00:29:09,290 --> 00:29:11,660 in modo da prevenire il potere centralizzato. 420 00:29:11,660 --> 00:29:14,300 Non credo che questo corrisponda allo scopo del gioco. 421 00:29:14,300 --> 00:29:15,070 Io obietto. 422 00:29:15,070 --> 00:29:18,300 Ah, devi per forza pensarci in modo tanto complicato. 423 00:29:18,300 --> 00:29:19,770 Non è meglio se è divertente? 424 00:29:19,770 --> 00:29:23,260 La competizione non dovrebbe essere giocata in condizioni eque? 425 00:29:23,260 --> 00:29:24,310 Anch'io obietto. 426 00:29:24,310 --> 00:29:26,400 Piuttosto che due partiti, averne tre 427 00:29:26,400 --> 00:29:29,340 sarà meglio; così avremo più variabili. 428 00:29:29,340 --> 00:29:32,430 Non mi importa niente di Dal Goo. 429 00:29:32,430 --> 00:29:35,190 Il suo personaggio coincide col mio. È fastidioso. 430 00:29:35,190 --> 00:29:39,690 Ieri nei miei sogni, dopo un lungo periodo, il generale è venuto fuori. 431 00:29:39,690 --> 00:29:42,700 Ha detto che avrei incontrato un nobiluomo inatteso. (persona preziosa) 432 00:29:42,700 --> 00:29:44,660 Credo che stesse parlando di questo. 433 00:29:44,660 --> 00:29:45,870 Io dico di accettare. 434 00:29:45,870 --> 00:29:47,350 Io sono contrario. 435 00:29:47,350 --> 00:29:49,640 È finita. Ci sono già 4 voti contrari. 436 00:29:49,640 --> 00:29:51,490 Con Woo Jin, non fanno 5 voti? 437 00:29:51,490 --> 00:29:53,050 Avevo le farfalle nello stomaco, ma è un sollievo. 438 00:29:53,050 --> 00:29:55,180 Io accetto. 439 00:30:05,430 --> 00:30:06,870 Ma ho una condizione. 440 00:30:06,870 --> 00:30:09,760 Da adesso gli sarà proibito comunicare individualmente con la produzione. 441 00:30:09,760 --> 00:30:13,640 Inoltre, tutte le informazioni che Kang Do Young conosce sul gioco, 442 00:30:13,640 --> 00:30:16,200 le offrirà a noi. 443 00:30:25,990 --> 00:30:28,820 Professor Ha! Professor Ha! 444 00:30:28,820 --> 00:30:31,080 Mi scusi. 445 00:30:31,080 --> 00:30:34,170 Sono Jo Dal Goo. Io- 446 00:30:34,170 --> 00:30:36,480 Sono Jo Dal Goo. 447 00:30:37,410 --> 00:30:39,690 Sono deluso. 448 00:30:41,830 --> 00:30:44,000 Sul serio- 449 00:30:46,060 --> 00:30:50,140 Scusami, perchè hai accettato l'ingresso di Kang Do Young? 450 00:30:50,140 --> 00:30:52,440 Più spaventoso di Kang Do Young è il nemico all'interno. 451 00:30:52,440 --> 00:30:56,520 Coloro che erano d'accordo, ad un certo punto ci avrebbero traditi. 452 00:30:56,520 --> 00:30:58,700 Piuttosto che dargli la possibilità di scegliere, 453 00:30:58,700 --> 00:31:01,380 è meglio insegnargli che si sbagliavano. 454 00:31:01,380 --> 00:31:02,670 Ho capito. 455 00:31:02,670 --> 00:31:04,620 Il tuo giudizio probabilmente è corretto. 456 00:31:04,620 --> 00:31:07,860 Vado da loro e provo a spiegarglielo. 457 00:31:15,900 --> 00:31:17,230 Ma ciò che hai detto è vero? 458 00:31:17,230 --> 00:31:18,700 Me lo sono inventato. 459 00:31:18,700 --> 00:31:20,320 Cosa? 460 00:31:20,320 --> 00:31:22,120 Perchè l'hai fatto? 461 00:31:22,120 --> 00:31:24,310 Come hai potuto coinvolgere Kang Do Young?! 462 00:31:24,310 --> 00:31:26,870 Piuttosto che guardarci dall'alto e controllarci 463 00:31:26,870 --> 00:31:30,550 è meglio trascinarlo nel gioco e combatterlo faccia a faccia. 464 00:31:30,550 --> 00:31:32,620 E se perdessi? 465 00:31:32,620 --> 00:31:34,890 Pensi che perderò? 466 00:31:34,890 --> 00:31:36,720 No. 467 00:31:36,720 --> 00:31:39,410 Non succederà. 468 00:31:39,410 --> 00:31:41,540 So che sei preoccupato, ma 469 00:31:41,540 --> 00:31:44,850 non lascerò mai che Da Jung soffra. Mai. 470 00:31:48,950 --> 00:31:51,540 Come previsto, Professor Ha. 471 00:31:51,540 --> 00:31:54,600 L'ha fatto per identificare il nemico dall'interno... 472 00:31:54,600 --> 00:31:56,680 Beh, può starci. 473 00:31:56,680 --> 00:31:58,610 Comunque, Kang Do Young- 474 00:31:58,610 --> 00:32:00,310 Non cambierà nulla, non credete? 475 00:32:00,310 --> 00:32:01,740 Proprio come abbiamo fatto finora, insieme- 476 00:32:01,740 --> 00:32:04,270 Beh per adesso, mi limiterò ad osservarlo. 477 00:32:04,270 --> 00:32:08,010 Mi fido di te, ma non sono troppo sicuro su Ha Wo Jin. 478 00:32:09,470 --> 00:32:10,770 Scusa. 479 00:32:10,770 --> 00:32:14,320 Non dovresti fidarti troppo di lui. 480 00:32:25,290 --> 00:32:27,980 4° Round [Gioco del Presidente] Sito di Gioco 481 00:32:30,170 --> 00:32:33,430 Liar Game 482 00:32:33,430 --> 00:32:35,240 Urna elettorale 483 00:33:46,480 --> 00:33:50,060 Spettatori e concorrenti, salve a tutti. 484 00:33:50,060 --> 00:33:53,520 Sono il Direttore Jang Chul Soo, nominato come 485 00:33:53,520 --> 00:33:57,470 presentatore del Liar Game al posto di Kang Do Young. Piacere di conoscervi. 486 00:33:57,470 --> 00:34:00,680 A partire da adesso, inizia il 4° Round del Liar Game, 487 00:34:00,680 --> 00:34:05,660 vi illustrerò le regole del Gioco del Presidente. 488 00:34:10,930 --> 00:34:12,230 La procedura è questa: 489 00:34:12,230 --> 00:34:15,190 Per prima cosa i candidati faranno le loro promesse. 490 00:34:15,190 --> 00:34:19,690 Dopo l'annuncio delle promesse, i sondaggi d'opinione pubblica, possono raccogliere sostenitori. 491 00:34:19,690 --> 00:34:22,480 Sarà concessa un'ora di tempo per la campagna elettorale. 492 00:34:22,480 --> 00:34:26,710 Allora scadere del tempo, avrà inizio la votazione. 493 00:34:26,710 --> 00:34:32,380 Quando sarà eletto il vincitore, le promesse saranno rese esecutive e l'eletto sceglierà il concorrente che sarà eliminato. 494 00:34:35,690 --> 00:34:38,200 Beh, funziona come le normali elezioni. 495 00:34:38,200 --> 00:34:40,360 Ci sono due punti importanti: 496 00:34:40,360 --> 00:34:42,620 le promesse e la scelta degli eliminati. 497 00:34:42,620 --> 00:34:45,990 Primo punto, le promesse. Una delle tre promesse 498 00:34:45,990 --> 00:34:49,610 può essere falsa. 499 00:34:49,610 --> 00:34:51,660 Prima che il candidato annunci la promessa, 500 00:34:51,660 --> 00:34:53,650 avrà due pulsanti a disposizione sulla piattaforma, 501 00:34:53,650 --> 00:34:56,040 un pulsante della "Verità" e uno della "Bugia", 502 00:34:56,040 --> 00:34:57,960 se preme il pulsante della "Bugia", 503 00:34:57,960 --> 00:35:01,330 non è tenuto a mantenere quella promessa. 504 00:35:03,100 --> 00:35:04,650 Come pensavo, mentire è necessario. 505 00:35:04,650 --> 00:35:08,700 Se preme il pulsante della "Verità", ma non mantiene quella promessa, 506 00:35:08,700 --> 00:35:10,920 allora diventerà automaticamente una bugia, giusto? 507 00:35:10,920 --> 00:35:13,280 Se vi trovate nella situazione in cui avete già usato una falsa promessa, 508 00:35:13,280 --> 00:35:16,010 allora il candidato sarà eliminato. 509 00:35:16,010 --> 00:35:22,440 Il contenuto della promessa può essere legato alla distribuzione del denaro del gioco. 510 00:35:22,440 --> 00:35:25,340 Secondo punto, l'eliminazione. 511 00:35:25,340 --> 00:35:30,700 Il Presidente può eliminare una persona tra coloro che non fanno parte dei suoi sostenitori, 512 00:35:30,700 --> 00:35:32,940 ma il presidente eletto all'ultima elezione, 513 00:35:32,940 --> 00:35:37,680 può eliminare due persone indipendentemente dal fatto che siano suoi sostenitori. 514 00:35:37,680 --> 00:35:40,700 Inclusi i candidati. 515 00:35:53,670 --> 00:35:56,660 I soldi di gioco in questo round saranno dei gettoni d'oro, 516 00:35:56,660 --> 00:35:59,650 del valore di 10 milioni di won ciascuno. 517 00:36:00,420 --> 00:36:03,280 Ci sono due tipi di soldi di gioco. 518 00:36:03,280 --> 00:36:06,760 I soldi per la nazione che saranno depositati in delle casseforti personali 519 00:36:06,760 --> 00:36:08,500 nelle cabine locali. 520 00:36:08,500 --> 00:36:12,470 Nella cassaforte nazionale, come potete vedere, ci sono 900 milioni di won. 521 00:36:12,470 --> 00:36:16,800 Solo il presidente può aprirla. 522 00:36:16,800 --> 00:36:19,130 E nelle vostre casseforti personali, 523 00:36:19,130 --> 00:36:24,160 ad ogni elezioni, saranno depositati 100 milioni di won. 524 00:36:24,160 --> 00:36:28,550 In altre parole, fungono da fondi governativi locali. 525 00:36:44,300 --> 00:36:46,760 Ci sono domande? 526 00:36:46,760 --> 00:36:49,530 Allora alla fine, dopo aver fatto la spartizione secondo le promesse, 527 00:36:49,530 --> 00:36:52,630 se c'è un residuo di denaro nella cassaforte nazionale, che succede? 528 00:36:52,630 --> 00:36:56,050 Saranno donati al vincitore finale. 529 00:36:56,050 --> 00:36:57,450 Mi scusi! 530 00:36:57,450 --> 00:36:59,050 Riguardo l'eliminazione. 531 00:36:59,050 --> 00:37:02,320 Se scegliamo i candidati giusti, 532 00:37:02,320 --> 00:37:04,180 possiamo rimanere in vita, è corretto? 533 00:37:04,180 --> 00:37:06,090 È corretto. 534 00:37:06,090 --> 00:37:08,960 Come verrà gestita la campagna? 535 00:37:08,960 --> 00:37:12,020 Come sapete, le campagne elettorali richiedono denaro. 536 00:37:12,020 --> 00:37:15,680 E quel denaro proverrà dalla tasca dei sostenitori. 537 00:37:15,680 --> 00:37:17,890 Spiegherò i particolari nel dettaglio 538 00:37:17,890 --> 00:37:20,450 quando sarà il momento. 539 00:37:20,450 --> 00:37:26,140 Per prima cosa, sentiremo il discorso di ciascun candidato. 540 00:37:26,140 --> 00:37:30,260 Candidato n.1 Kang Shin Kyu. 541 00:37:31,750 --> 00:37:36,170 Sì, essere qui in piedi in questo posto, 542 00:37:36,170 --> 00:37:40,320 mi scalda il cuore. 543 00:37:40,320 --> 00:37:43,150 Qual è la sua data e ora di nascita? 544 00:37:43,150 --> 00:37:46,120 Concentriamoci sul discorso, va bene? 545 00:37:46,120 --> 00:37:49,470 Sto verificando i dati del candidato. 546 00:37:49,470 --> 00:37:51,750 Le informazioni ufficiali dei candidati vi saranno date a parte, quindi 547 00:37:51,750 --> 00:37:53,640 per favore concentravi sul discorso. 548 00:37:53,640 --> 00:37:56,170 Io, Kang Shin Kyu, 549 00:37:56,170 --> 00:37:57,400 sempre... 550 00:37:57,400 --> 00:38:00,050 Quell'uomo sembra essere venuto per una vera campagna elettorale. 551 00:38:00,050 --> 00:38:02,210 Possiamo semplicemente tagliarlo. 552 00:38:08,990 --> 00:38:12,120 Io sono 553 00:38:12,120 --> 00:38:15,090 Jo Dal Goo. 554 00:38:15,830 --> 00:38:16,510 In genere- 555 00:38:16,510 --> 00:38:18,290 Non sei un usuraio? 556 00:38:18,290 --> 00:38:20,670 Sì, usu- 557 00:38:20,670 --> 00:38:21,960 No. 558 00:38:21,960 --> 00:38:23,740 Ho chiuso di recente con quel lavoro. 559 00:38:23,740 --> 00:38:24,580 No, ecco... 560 00:38:24,580 --> 00:38:28,690 Che relazione hai con Nam Da Jung? 561 00:38:28,690 --> 00:38:30,890 Che intendi dire? 562 00:38:30,890 --> 00:38:34,510 Ecco... ecco... 563 00:38:34,510 --> 00:38:36,340 Un rapporto di fiducia reciproca. 564 00:38:36,340 --> 00:38:40,110 Avrebbe potuto prendere la valigia con i miei soldi in qualsiasi momento, 565 00:38:40,110 --> 00:38:42,180 invece l'ha protetta. 566 00:38:42,180 --> 00:38:45,290 Se gli date fiducia, sicuramente non vi tradirà. 567 00:38:45,290 --> 00:38:46,710 Esatto. 568 00:38:46,710 --> 00:38:51,450 Se si parla di lealtà, 569 00:38:51,450 --> 00:38:53,970 non ho rivali. 570 00:38:53,970 --> 00:38:56,160 Grazie. 571 00:39:15,990 --> 00:39:17,860 Ascoltate tutti. 572 00:39:17,860 --> 00:39:20,810 Perchè pensate che sia qui in piedi? 573 00:39:20,810 --> 00:39:23,160 Naturalmente, anche grazie alla raccomandazione di Jamie. 574 00:39:23,160 --> 00:39:29,280 Ma forse è dovuto alla vostra paura del probabile vincitore, Ha Woo Jin. 575 00:39:29,280 --> 00:39:33,330 Per favore voltatevi verso Ha Woo Jin che ha accolto la mia candidatura. 576 00:39:34,620 --> 00:39:36,720 Il più giovane professore universitario di psicologia, 577 00:39:36,720 --> 00:39:38,940 genio delle truffe. Esatto, 578 00:39:38,940 --> 00:39:40,330 per un momento lo abbiamo dimenticato, ma 579 00:39:40,330 --> 00:39:43,310 quell'uomo è un truffatore capace di distruggere una società. 580 00:39:43,310 --> 00:39:46,360 Questo è il Liar Game! 581 00:39:48,230 --> 00:39:49,350 Fino a che punto è la verità 582 00:39:49,350 --> 00:39:50,430 e fino a che punto pensate sia una menzogna? 583 00:39:50,430 --> 00:39:52,190 L'aiuto che sta offrendo a Nam Da Jung dal profondo del cuore, 584 00:39:52,190 --> 00:39:55,270 non c'è davvero un secondo fine? 585 00:39:56,480 --> 00:39:57,880 Quando Jamie mi ha raccomandato, 586 00:39:57,880 --> 00:40:00,220 in un primo momento ho esitato. Il motivo per cui sono arrivato a prendere questa decisione è 587 00:40:00,220 --> 00:40:02,450 perchè volevo evitare che almeno il proposito di questo spettacolo fosse rovinato 588 00:40:02,450 --> 00:40:06,200 a causa di un criminale che potrebbe diventare il Vincitore del Liar Game. 589 00:40:09,280 --> 00:40:14,940 Spero che tutti voi prenderete la giusta decisione. 590 00:40:18,880 --> 00:40:20,320 Grazie. 591 00:40:20,320 --> 00:40:22,620 Ora daremo 30 minuti di tempo ai candidati 592 00:40:22,620 --> 00:40:24,990 per preparare le loro promesse. 593 00:40:24,990 --> 00:40:28,430 Quelli di voi che sostengono un particolare candidato 594 00:40:28,430 --> 00:40:31,690 possono spostarsi nell'area a lui dedicata. 595 00:40:31,690 --> 00:40:35,600 A quelli che non sono impegnati e non hanno ancora deciso, 596 00:40:35,600 --> 00:40:38,270 daremo un po' di tempo libero, fino all'annuncio delle promesse, 597 00:40:38,270 --> 00:40:42,240 per poter conoscere meglio i candidati. 598 00:40:42,240 --> 00:40:43,420 Non posso fidarmi di lui. 599 00:40:43,420 --> 00:40:44,880 Ma per come la vedo io... 600 00:40:44,880 --> 00:40:46,030 Guarda. 601 00:40:46,030 --> 00:40:47,440 Alla fine quel tipo non è venuto da noi. 602 00:40:47,440 --> 00:40:50,310 No, è solo che non ho ancora potuto parlare con lui. 603 00:40:50,310 --> 00:40:53,430 A partire da ora dobbiamo fare in modo che si fidino di nuovo di noi. 604 00:40:55,240 --> 00:40:56,700 Parlando della promessa, 605 00:40:56,700 --> 00:41:01,050 come candidato alla presidenza, ho riflettuto molto su come farlo. 606 00:41:01,050 --> 00:41:05,350 Avanzerò seguendo lo stile di Nam Da Jung. Cosa ne pensate? 607 00:41:07,390 --> 00:41:11,120 Non diremo nessuna bugia! Che dite? 608 00:41:12,190 --> 00:41:14,020 Cosa ne dite? 609 00:41:14,020 --> 00:41:19,120 Sembra una buona idea, ma cosa ne dici se invece dicessimo subito la bugia? 610 00:41:19,120 --> 00:41:23,810 Cosa? Hai detto che dobbiamo fare in modo che si fidino di noi. Vuoi mentire fin dall'inizio? 611 00:41:23,810 --> 00:41:27,030 No, penso che sia la cosa giusta. 612 00:41:34,180 --> 00:41:38,920 Cerchio... X, cerchio... Cos'è? 613 00:41:38,920 --> 00:41:42,040 Queste sono le quattro possibilità che abbiamo. 614 00:41:42,040 --> 00:41:46,070 La regola, di poter mentire solo una volta, in realtà, è un'arma a doppio taglio. 615 00:41:46,070 --> 00:41:51,810 Una promessa falsa può far guadagnare voti, ma gli elettori si insospettiranno anche quando sarà vera. 616 00:41:51,810 --> 00:41:55,110 È per questo che la strategia di non mentire, non è una buona strategia. 617 00:41:55,110 --> 00:41:58,580 Non importa quanto siamo affidabili, gli elettori non ci crederanno. 618 00:41:58,580 --> 00:42:00,000 Ah. 619 00:42:00,000 --> 00:42:02,970 Quindi, il piano più vantaggioso è 620 00:42:02,970 --> 00:42:05,090 mentire alla fine. 621 00:42:05,090 --> 00:42:10,290 Nell'ultimo e più importante round useremo una promessa falsa per raccogliere voti e 622 00:42:10,290 --> 00:42:14,240 dal momento che non dobbiamo mantenerla, possiamo promettere tutto il denaro che vogliamo. 623 00:42:14,240 --> 00:42:18,490 - Allora facciamo così. - Ma cosa succede se tutte le squadre fanno così? 624 00:42:18,490 --> 00:42:20,620 Non sarebbe un caos totale? 625 00:42:20,620 --> 00:42:23,910 Ognuno dirà che la sua promessa è vera, ma nessuno sarà in grado di provarlo. 626 00:42:23,910 --> 00:42:27,060 Invece è questo il miglior piano da seguire. 627 00:42:27,060 --> 00:42:32,620 Prima di tutto dobbiamo mentire in maniera evidente, così che tutti sappiano che abbiamo già usato la nostra bugia. 628 00:42:32,620 --> 00:42:38,220 - Quindi... - Quindi gli altri due discorsi non potranno che essere veri e gli elettori si fideranno di noi. 629 00:42:38,220 --> 00:42:43,040 Aspetta un minuto. Se facciamo subito un discorso falso, nessuno voterà per me. 630 00:42:43,040 --> 00:42:46,690 Stiamo dicendo che sacrificheremo la prima elezione per procedere verso una vittoria più consistente. 631 00:42:46,690 --> 00:42:48,830 E che succede se nel frattempo siamo eliminati? 632 00:42:48,830 --> 00:42:50,760 Hai ragione. 633 00:42:53,260 --> 00:42:56,410 C'è un metodo sicuro per evitare di essere eliminati. 634 00:43:01,600 --> 00:43:04,840 Liar Game 635 00:43:07,160 --> 00:43:09,740 Va bene. Come sto? 636 00:43:09,740 --> 00:43:15,180 - Stai bene. - Dire una bugia davanti a tutti con questa atmosfera... 637 00:43:15,180 --> 00:43:17,900 - Stai tranquillo. - Okay. 638 00:43:22,420 --> 00:43:26,710 Cominciamo con il candidato Kang Shin Gyu, prego presenti la sua promessa. 639 00:43:34,830 --> 00:43:37,760 Devo schiacciare qui? (Vero) 640 00:43:40,360 --> 00:43:43,670 Se sarò eletto come presidente, 641 00:43:43,670 --> 00:43:49,330 dei ₩900 milioni in palio, darò ₩100 milioni a ognuno di voi. 642 00:43:49,330 --> 00:43:54,660 Ascoltate, questa è la mia abilità di politico! 643 00:43:54,660 --> 00:43:58,570 Non sarebbe un buon modo per fondare un vero Stato solidale? 644 00:43:58,570 --> 00:44:03,040 Candidato #2, Jo Dal Goo, prego presenti la sua promessa. 645 00:44:03,980 --> 00:44:13,990 646 00:44:15,670 --> 00:44:17,520 Io... 647 00:44:17,520 --> 00:44:20,870 Se verrò eletto presidente, 648 00:44:20,870 --> 00:44:25,520 darò ad ognuno ₩900 milioni. 649 00:44:26,150 --> 00:44:28,000 Grazie. 650 00:44:30,650 --> 00:44:32,870 ₩900 milioni? Aigoo, incredibile. 651 00:44:32,870 --> 00:44:37,120 Sta dicendo sul serio? Non posso di certo fidarmi di lui. 652 00:44:37,120 --> 00:44:41,040 Candidato Kang Do Young, prego presenti la sua promessa. 653 00:44:47,570 --> 00:44:51,160 A quelli che si fideranno di me e mi voteranno, 654 00:44:51,160 --> 00:44:53,890 darò la ricompensa migliore. 655 00:44:53,890 --> 00:44:58,520 Se verrò eletto, a tutti gli elettori 656 00:44:58,520 --> 00:45:00,470 ritirerò 657 00:45:01,230 --> 00:45:03,590 ₩100 milioni delle tasse di ognuno di voi. 658 00:45:07,860 --> 00:45:11,460 Cosa? Potevamo riscuotere le tasse? 659 00:45:13,230 --> 00:45:18,810 Tutti i soldi della tesoreria verranno dati ai miei sostenitori. 660 00:45:27,810 --> 00:45:31,990 Con quella dell'ultimo candidato, Kang Do Young, la presentazione delle promesse si conclude. 661 00:45:31,990 --> 00:45:35,840 Inizierà adesso il sondaggio d'opinione pubblica. 662 00:45:36,540 --> 00:45:39,820 I tre colori rappresentano ciascun candidato. 663 00:45:39,820 --> 00:45:45,600 Se schiacciate il bottone, riceverete il colore del candidato che sostenete e diventerete un membro attivo. 664 00:45:45,600 --> 00:45:51,670 I membri attivi possono raggrupparsi e contribuire alla campagna del candidato corrispondente. 665 00:45:51,670 --> 00:45:56,950 Quelli che vogliono essere più cauti, schiacciando il pulsante bianco, saranno indipendenti. 666 00:45:56,950 --> 00:46:01,450 La selezione dei colori sarà valida fino all'elezione. 667 00:46:02,920 --> 00:46:07,480 Sembra come che tu non abbia soldi da spendere nelle elezioni. 668 00:46:08,540 --> 00:46:12,750 Prima di tutto è meglio osservare. 669 00:46:12,750 --> 00:46:14,810 Risposta. 670 00:46:14,810 --> 00:46:19,110 Indipendente Selezione inviata 671 00:46:19,110 --> 00:46:23,000 Adesso venite a reclutarmi! 672 00:46:23,900 --> 00:46:29,250 Noto già alcuni sviluppi della situazione. Il periodo di campagna elettorale sarà di un'ora a partire da adesso. 673 00:46:29,250 --> 00:46:33,180 I bianchi, indipendenti, possono decidere di parlare con chi vogliono. 674 00:46:33,180 --> 00:46:35,450 Ma i membri attivi e i candidati 675 00:46:35,450 --> 00:46:39,240 possono parlare solo con quelli dello stesso colore. 676 00:46:39,240 --> 00:46:44,000 Se volete persuadere una persona di un colore diverso o un indipendente, 677 00:46:44,000 --> 00:46:46,700 dovete usare il fondo della campagna elettorale. 678 00:46:47,170 --> 00:46:51,750 Le campagne individuali saranno fatte 1:1 nelle apposite cabine, convincendo le controparti. 679 00:46:51,750 --> 00:46:57,110 I ₩10 milioni stimati per la campagna elettorale, saranno spostati dalla cassaforte del sostenitore a quella dell'oppositore. 680 00:46:57,110 --> 00:47:02,920 E per una campagna collettiva, sarà indispensabile l'intero fondo cassa equivalente a ₩50 milioni, che tornerà alla tesoreria. 681 00:47:02,920 --> 00:47:05,910 Avresti dovuto dirmi che le tasse potevano essere riscosse. 682 00:47:05,910 --> 00:47:09,490 Io... neanch'io... mi dispiace. 683 00:47:09,490 --> 00:47:14,140 Hanno già spiegato che i soldi del gioco potevano essere usati in qualunque modo per le promesse. 684 00:47:14,140 --> 00:47:16,330 Se questo è vero, allora... 685 00:47:16,330 --> 00:47:18,780 se non votiamo per Kang Do Young e diventa presidente... 686 00:47:18,780 --> 00:47:20,510 Non importa quanto il montepremi cresca... 687 00:47:20,510 --> 00:47:23,320 Diventi un mendicante senza soldi. 688 00:47:23,320 --> 00:47:28,630 Pensavo che non sarebbe stato male quando ho sentito quel discorso, ma ora che ci penso non è così convincente. 689 00:47:28,630 --> 00:47:32,260 Che tu lo voti oppure no, ha detto che se vince darà ₩100 milioni a ciascuno, quindi non ci sono ragioni per votarlo. 690 00:47:32,260 --> 00:47:37,950 Ma cos'è il discorso di quello strozzino? Se la cassa ha ₩900 milioni in totale, come può dire di dare ₩900 milioni a ciascuno? 691 00:47:37,950 --> 00:47:41,530 Questo vuol dire che è una bugia palese. 692 00:47:41,530 --> 00:47:45,020 Da ora in poi, cercherà di vincere solo con la verità. 693 00:47:45,020 --> 00:47:47,400 Ah, è così. 694 00:47:47,400 --> 00:47:53,160 Ora non ci sono tanti fondi, quindi innanzitutto dobbiamo guardare la parte con maggiore probabilità. Secondo le mie analisi... 695 00:47:53,160 --> 00:47:54,800 Chiamali tutti. 696 00:47:54,800 --> 00:47:56,320 Il successo si ottiene quando si lavora sodo. 697 00:47:56,320 --> 00:47:59,980 Non sai che bisogna incassare quanto si ha speso? Dal momento che sono stato estromesso recentemente, se voglio vincere... 698 00:47:59,980 --> 00:48:02,400 Lei vincerà! 699 00:48:02,400 --> 00:48:07,970 È nato con la fortuna di un re. Non solo qui, ma ce la farà anche nella vita reale. 700 00:48:07,970 --> 00:48:10,280 Grazie. 701 00:48:10,750 --> 00:48:13,030 Com'è divertente. 702 00:48:13,030 --> 00:48:16,600 Continua a parlare di date di nascita. Immagino abbia letto la sua fortuna. 703 00:48:16,600 --> 00:48:19,730 Allora, dovremmo cominciare a muoverci? 704 00:48:45,770 --> 00:48:48,890 Professor Ha, non facciamo niente? 705 00:48:48,890 --> 00:48:51,560 In quel modo sembra che la promessa sia davvero falsa. 706 00:48:51,560 --> 00:48:54,270 Dobbiamo solo prepararci per il secondo round. 707 00:49:07,410 --> 00:49:09,940 Ehi, Assistente Kim! 708 00:49:09,940 --> 00:49:13,380 Richiederò la campagna collettiva. Svelto porta qui la Beeper Guru. 709 00:49:13,380 --> 00:49:16,070 - Presto!
- Ah, sì. 710 00:49:18,030 --> 00:49:20,880 Nemmeno io credo molto nella chiaroveggenza. 711 00:49:20,880 --> 00:49:25,370 Diciamo semplicemente che è il mio destino essere Presidente, 712 00:49:25,370 --> 00:49:29,320 e non c'è niente di male nell'ascoltare una qualche chiacchiera. 713 00:49:29,320 --> 00:49:32,700 L'ingegnosità innata di Kang Do Young è notevole. 714 00:49:32,700 --> 00:49:38,550 Ma possiede la sleale e inarrestabile fortuna di una tigre bianca che inghiotte tutti. Votare per lui porterà al disastro. 715 00:49:38,550 --> 00:49:41,260 Mi scusi, e invece Jo Dal Goo? 716 00:49:41,260 --> 00:49:46,140 È un piccolo pesce. Non è destinato ad occupare una carica politica. 717 00:49:46,140 --> 00:49:49,590 Come da lui detto, questa persona è nata per essere presidente. 718 00:49:49,590 --> 00:49:52,540 Se scegliete lui, acquisirete popolarità. 719 00:49:52,540 --> 00:49:55,330 Se scegliete lui, guadagnerete soldi. 720 00:49:55,330 --> 00:49:59,070 Se scegliete lui, troverete una fidanzata. 721 00:49:59,830 --> 00:50:01,770 Che cosa sta dicendo? 722 00:50:03,800 --> 00:50:06,130 Dobbiamo fare una campagna di gruppo? 723 00:50:06,130 --> 00:50:10,390 Non serve. Il gioco è già finito. 724 00:50:10,390 --> 00:50:15,410 Perché pensi che Jo Dal Goo abbia fatto una falsa promessa? 725 00:50:44,270 --> 00:50:46,290 Fine del 1 round 726 00:50:46,290 --> 00:50:51,790 Adesso annunceremo il risultato delle prime votazioni. 727 00:50:51,790 --> 00:50:56,850 Il risultati del 1° round del gioco del presidente sono: 728 00:50:58,290 --> 00:51:03,840 - Kang Do Young ha ricevuto 7 voti ed è stato eletto. - Sì! 729 00:51:11,860 --> 00:51:16,960 Il vincitore riceverà la chiave della cassaforte nazionale. 730 00:51:18,810 --> 00:51:22,840 Grazie. Ti si addice questo ruolo. 731 00:51:22,840 --> 00:51:27,520 Questo è il piano del Professor Ha. Stupido bastardo. 732 00:51:27,520 --> 00:51:33,650 Ma in questo caso anche se ha detto una bugia non verrà eliminato. 733 00:51:33,650 --> 00:51:37,000 Ha usato la sua falsa promessa senza il rischio di essere eliminato. 734 00:51:37,000 --> 00:51:39,040 È vero. 735 00:51:39,040 --> 00:51:40,450 Ritirerò le tasse di tutti votanti... 736 00:51:40,450 --> 00:51:44,810 - Come previsto, è Ha Woo Jin. - che verranno divise tra i sostenitori. 737 00:51:44,810 --> 00:51:47,730 Calcoli finali, per favore. 738 00:51:59,410 --> 00:52:02,580 Allora quanto riceviamo? 739 00:52:02,580 --> 00:52:07,840 900 milioni di tasse più 900 milioni del fondo nazionale. Wow! Sono 1.8 miliardi... se li dividiamo per 7... 740 00:52:07,840 --> 00:52:12,410 Insieme ai fondi per la campagna sono 1.85 miliardi...
Quindi sono 246 milioni a testa... 741 00:52:12,410 --> 00:52:16,690 200 milioni, 200 milioni, 200 milioni. Sì, Kang Do Young. 742 00:52:16,690 --> 00:52:19,720 Adesso procederemo con l'eliminazione. 743 00:52:19,720 --> 00:52:25,860 I candidati all'eliminazione sono le due persone che non hanno votato Kang Do Young. 744 00:52:25,860 --> 00:52:30,400 L'Assistente del Deputato Nazionale e la Veggente. 745 00:53:01,940 --> 00:53:04,980 In questi giorni le mie abilità di chiaroveggenza sono un po' deboli. 746 00:53:04,980 --> 00:53:07,510 Anche se ho detto sciocchezze 747 00:53:07,510 --> 00:53:11,000 se mi salvate, vi aiuterò in ogni modo! Eh? 748 00:53:11,000 --> 00:53:13,520 Per favore salvatemi! 749 00:53:13,520 --> 00:53:16,500 Vita o morte, io sono per il candidato Kang. 750 00:53:16,500 --> 00:53:19,840 Il primo eliminato è... 751 00:53:19,840 --> 00:53:23,090 Oh cavolo, questo è triste. 752 00:53:24,720 --> 00:53:28,500 - è la Veggente.
- Cosa? 753 00:53:37,030 --> 00:53:40,870 Kang Do Young, salvando il consigliere del candidato avversario, 754 00:53:40,870 --> 00:53:44,780 sono curioso di sapere perché ha scelto la Veggente. 755 00:53:46,570 --> 00:53:51,320 Parla troppo alla leggera. Ad un tipo di elettore irragionevole e irrazionale come questo, 756 00:53:51,320 --> 00:53:55,020 penso sia giusto togliere la possibilità di vincere. 757 00:54:00,260 --> 00:54:03,910 L'ho visto chiaramente! Tu sei il peggiore dei peggiori! 758 00:54:03,910 --> 00:54:06,260 Anche il proprietario di una casa andrebbe in fallimento se si affidasse a te. 759 00:54:06,260 --> 00:54:10,020 Hai la fortuna di un cane! 760 00:54:18,380 --> 00:54:20,740 Dopo una pausa di trenta minuti, 761 00:54:20,740 --> 00:54:25,970 inizierà il secondo round delle promesse. 762 00:54:36,480 --> 00:54:37,930 Dovremmo controllare anche noi, no? 763 00:54:37,930 --> 00:54:41,740 Se la promessa di Kang Doo Young era vera o falsa. 764 00:54:42,680 --> 00:54:46,740 Ta-Da! 765 00:54:48,830 --> 00:54:52,090 Cosa? Cos'è questo? 766 00:54:52,090 --> 00:54:54,720 Che ne è dei soldi? 767 00:54:57,080 --> 00:54:59,820 - Cavolo! - Oh, per l'amor del cielo! 768 00:54:59,820 --> 00:55:01,430 Non penso ci sia bisogno. 769 00:55:01,430 --> 00:55:04,800 Hey Jamie, tu l'hai sempre saputo, vero? 770 00:55:04,800 --> 00:55:07,500 Non è questo l'obiettivo del gioco? 771 00:55:07,500 --> 00:55:12,830 Non essere così arrabbiato, d'ora in avanti tutte le promesse saranno vere. 772 00:55:16,210 --> 00:55:19,670 Naturalmente ha usato la nostra stessa strategia. 773 00:55:19,670 --> 00:55:22,420 Ma loro si sentono traditi. 774 00:55:22,420 --> 00:55:26,920 Se è la stessa strategia, non sceglieranno noi? 775 00:55:26,920 --> 00:55:30,970 Beh, potrebbe essere. 776 00:55:42,110 --> 00:55:45,460 Adesso inizierà il secondo round delle promesse. 777 00:55:45,460 --> 00:55:49,920 Iniziamo dal candidato Kang Shin Kyu. 778 00:55:49,920 --> 00:55:54,060 A coloro che non mi voteranno 779 00:55:54,060 --> 00:55:59,050 riscuoterò 100 milioni a testa di tasse e l'intero tesoro di 900 milioni di won, 780 00:55:59,050 --> 00:56:02,430 e li dividerò tra coloro che voteranno me. 781 00:56:02,430 --> 00:56:09,000 Oh, per l'amor del cielo, ha copiato Kang Do Young. 782 00:56:09,000 --> 00:56:19,040 Se sceglierete me, dividerò tutti i soldi del tesoro con tutti i miei elettori. 783 00:56:19,040 --> 00:56:23,900 È tutto vero, non male. 784 00:56:25,600 --> 00:56:31,060 I soldi che ho vinto, li dividerò equamente tra le prime 3 persone. 785 00:56:35,170 --> 00:56:38,450 - Le prime 3? - Sono almeno 500 milioni di won. 786 00:56:38,450 --> 00:56:41,930 Perché 3? Non dovrebbero essere almeno 4? 787 00:56:41,930 --> 00:56:48,200 Quindi, Avvocato, Goo In Ki, Bulldog, Choi Sung Joon, 788 00:56:48,200 --> 00:56:50,900 tra queste persone che non sono miei sostenitori, 789 00:56:50,900 --> 00:56:56,050 darò la possibilità a 3 di loro di scegliermi per primo. 790 00:56:59,070 --> 00:57:03,040 Cosa? Jamie non ha scelto un partito? 791 00:57:07,970 --> 00:57:12,370 Adesso procederemo con il sondaggio d'opinione pubblica. Secondo sondaggio d'opinione pubblica. 792 00:57:13,350 --> 00:57:16,480 Kang Do Young, selezione inoltrata. 793 00:57:27,910 --> 00:57:31,410 Indipendente.
Selezione inoltrata.
794 00:57:37,350 --> 00:57:40,840 Cosa facciamo? D'ora in avanti, le promesse di Kang Do Young saranno vere. 795 00:57:40,840 --> 00:57:44,500 Se quei 3 e Jamie si uniscono sono 4, non vincerebbero così? 796 00:57:44,500 --> 00:57:49,940 No. Guarda lì. 797 00:57:49,940 --> 00:57:54,240 Jamie è indipendente? 798 00:57:54,240 --> 00:57:58,990 Quindi adesso non ti servo più? 799 00:58:00,940 --> 00:58:03,970 Allora vediamo. 800 00:58:08,120 --> 00:58:09,920 Pensavo di essere morto, 801 00:58:09,920 --> 00:58:14,420 ma Jamie è diventata indipendente. 802 00:58:14,420 --> 00:58:17,700 Kang Do Young stava cercando di vincere con la sua promesse ed ha strafatto. 803 00:58:17,700 --> 00:58:19,220 Strafatto? 804 00:58:19,220 --> 00:58:22,360 La promessa di Kang Do Young serviva per diminuire le persone con cui dividere il premio 805 00:58:22,360 --> 00:58:26,480 ed è il modo più sicuro per assicurarsi i voti usando i fondi, 806 00:58:26,480 --> 00:58:27,940 ma gli serve un prerequisito. 807 00:58:27,940 --> 00:58:31,560 Che Jamie non lo tradisca in alcun modo. 808 00:58:31,560 --> 00:58:37,520 A causa dell'eccessivo zelo di Kang Do Young, il controllo del gioco è passato a Jamie. 809 00:58:45,860 --> 00:58:48,210 Jamie non aveva scelto te? 810 00:58:48,210 --> 00:58:50,690 Allora sono solo un bulldog che segue una gallina. 811 00:58:50,690 --> 00:58:52,620 Se avessimo incluso Jamie sarebbe stato 1/4. 812 00:58:52,620 --> 00:58:55,590 La promessa non sarebbe stata diversa da quella di Jo Dal Goo 813 00:58:55,590 --> 00:58:57,310 e probabilmente non sarei riuscito a ricevere i vostri voti. 814 00:58:57,310 --> 00:59:00,210 Allora non eri d'accordo con Jamie? 815 00:59:00,210 --> 00:59:03,940 Riferisci questo a Jamie: "Se mi tradirai 816 00:59:03,940 --> 00:59:07,990 dovrai pagare un caro prezzo." 817 00:59:09,140 --> 00:59:12,290 - Di cosa stanno parlando? - Ah, sono curioso. 818 00:59:12,290 --> 00:59:15,380 Non posso intrufolarmi. Seriamente, sto impazzendo. 819 00:59:15,380 --> 00:59:19,260 Aigoo! Sono spaventata a morte! 820 00:59:19,260 --> 00:59:22,950 Non vincerò perché sono alleata con Kang Do Young. 821 00:59:22,950 --> 00:59:27,080 Mi sta trattando come spazzatura. 822 00:59:27,080 --> 00:59:28,330 Quindi cosa farai? 823 00:59:28,330 --> 00:59:30,190 Oh, sceglierò Jo Dal Goo. 824 00:59:30,190 --> 00:59:34,010 Quei tre con Sung Joon voteranno per Jo Dal Goo, con il mio voto sono 4. 825 00:59:34,010 --> 00:59:36,950 Il vincitore della terza elezione è Jo Dal Goo. 826 00:59:37,000 --> 00:59:39,740 I vostri 600 milioni sono solo un sogno. 827 00:59:39,740 --> 00:59:43,510 Se vi fidate di Kang Do Young sarete buttati come spazzatura proprio come me. 828 00:59:43,510 --> 00:59:47,220 Per questo sto dicendo, "Che ne pensi?" 829 00:59:48,360 --> 00:59:51,340 Che ne dici di unirvi a me e creare un nuovo partito? 830 00:59:51,340 --> 00:59:55,440 In quattro possiamo eleggere un candidato. 831 00:59:55,440 --> 00:59:59,590 Prendiamo il controllo del gioco. 832 01:00:11,130 --> 01:00:15,990 Scusatemi, penso dovremmo unirci a Jamie. 833 01:00:15,990 --> 01:00:17,860 - Cosa? - Cosa? 834 01:00:17,860 --> 01:00:21,640 Che significa? 835 01:00:21,640 --> 01:00:24,970 Questo è pazzo. 836 01:00:26,710 --> 01:00:28,090 Perché hai detto di incontrarci? 837 01:00:28,090 --> 01:00:31,470 Questa volta, che ne dici di stare dalla nostra parte? 838 01:00:31,470 --> 01:00:33,950 Te l'ho già detto. Non posso fidarmi di Ha Woo Jin. 839 01:00:33,950 --> 01:00:38,300 Ma ti fidi di me. Fidati un po' di più e tieni d'occhio 840 01:00:38,300 --> 01:00:42,500 Ha Woo Jin, di cui mi fido profondamente. 841 01:01:01,430 --> 01:01:03,110 Dobbiamo fare del nostro meglio. 842 01:01:03,110 --> 01:01:05,680 Ah, una messinscena. 843 01:01:05,680 --> 01:01:09,240 Cosa stanno facendo? 844 01:01:10,400 --> 01:01:14,590 Cosa state facendo? Di fronte all'area altrui. 845 01:01:14,590 --> 01:01:17,430 Noi quattro abbiamo deciso di allearci. 846 01:01:17,430 --> 01:01:22,020 Non pensate che se ci alleiamo, vinceremo sicuramente? 847 01:01:22,020 --> 01:01:26,140 Abbiamo solo una condizione. 848 01:01:26,140 --> 01:01:28,830 Noi la faremo vincere questa volta. 849 01:01:28,830 --> 01:01:32,840 Però nel terzo round decideremo noi le condizioni. 850 01:01:32,840 --> 01:01:36,290 Se le permettiamo di vincere e lei dice qualcosa di assurdo durante le promesse, 851 01:01:36,290 --> 01:01:40,180 allora sarà un'eliminazione immediata. 852 01:01:40,180 --> 01:01:45,010 Negozieremo solo per 10 minuti, le conviene unirsi a noi velocemente. 853 01:01:56,480 --> 01:02:00,900 Hanno visto qualcosa da qualche parte, vero? 854 01:02:04,830 --> 01:02:09,040 Oh, Hyungnim, sei così saggio. 855 01:02:09,040 --> 01:02:13,620 Che facciamo? A quanto pare si sono già alleati con il deputatp Kang. 856 01:02:13,620 --> 01:02:16,950 Per prima cosa, facciamo un testa a testa. 857 01:02:33,030 --> 01:02:35,660 Salve, sono Jo Dal Goo. 858 01:02:35,660 --> 01:02:37,920 Ascoltate le nostre condizioni. 859 01:02:37,920 --> 01:02:40,000 Dovevi venire un po' prima. 860 01:02:40,000 --> 01:02:42,170 Abbiamo appena finito di parlare con lui. 861 01:02:42,170 --> 01:02:45,890 Eh. Sono venuto fino a qui 862 01:02:45,890 --> 01:02:47,410 dovreste almeno ascoltare quello che ho da dire e- 863 01:02:47,410 --> 01:02:51,110 Sei sordo? La trattativa è finita. 864 01:02:51,110 --> 01:02:53,020 Vai là e sparisci. 865 01:02:53,020 --> 01:02:56,470 C'è un cane che abbaia? Stavo parlando con Jamie 866 01:02:56,470 --> 01:02:58,720 perché continui a fare "bau, bau, bau, bau"? 867 01:02:58,720 --> 01:03:01,130 Non fare errori che non puoi riparare. 868 01:03:01,130 --> 01:03:05,480 Lascia stare. Non accetto altre trattative. Sparisci. 869 01:03:05,480 --> 01:03:09,440 Sei stato pugnalato infinite volte da Jamie, eppure non rinsavisci e stai seduto lì? 870 01:03:09,440 --> 01:03:12,960 Ritardato. Oh, non esistono ritardati come te. 871 01:03:12,960 --> 01:03:15,800 Ah, il tuo eloquio è divertente. 872 01:03:15,800 --> 01:03:18,850 Ajusshi! Può parlarci in questo modo? 873 01:03:18,850 --> 01:03:21,890 Non potete più parlare. Se lo fa le daremo la prima ammonizione. 874 01:03:21,890 --> 01:03:24,810 Oh, qual è il problema? Stavo parlando da solo. 875 01:03:24,810 --> 01:03:28,970 Oh c'era un cane che abbaiava ed era così carino che non sapevo cosa fare. 876 01:03:28,970 --> 01:03:35,280 Hey, è già irritante perché i nostri personaggi si assomigliano. 877 01:03:35,280 --> 01:03:39,890 Tu "ciotola di zuppa mezza mangiata." 878 01:03:39,890 --> 01:03:43,950 Vieni qui! Vieni qui! Da che famiglia vieni? 879 01:03:43,950 --> 01:03:46,940 Hey, Bulldog bastardo! 880 01:03:46,940 --> 01:03:52,470 Hey, bastardo! Hey, bastardo! 881 01:03:52,470 --> 01:03:55,880 Smettetela, idioti impazziti! 882 01:03:55,880 --> 01:04:01,840 - Hey! Aigoo! - Sto morendo! 883 01:04:01,840 --> 01:04:07,570 - Lasciami andare, bastardo! - Questo furfante! 884 01:04:07,570 --> 01:04:11,080 Io sono Jo Dal Goo! 885 01:04:11,080 --> 01:04:14,070 Io sono Jo Dal Goo, bastardo! 886 01:04:14,070 --> 01:04:17,100 - Seriamente... - Quel Jo Dal Goo... 887 01:04:17,100 --> 01:04:23,690 Jo Dal Goo, Bulldog, prima ammonizione. Starete sotto sorveglianza fino al secondo round. 888 01:04:23,690 --> 01:04:26,700 Cosa faremo ora? La tua alleanza è stata rotta. 889 01:04:26,700 --> 01:04:29,570 Rotta? Chi l'ha rotta? 890 01:04:29,570 --> 01:04:31,950 Pensi che abbiano portato via Bulldog senza ragione? 891 01:04:31,950 --> 01:04:34,880 Questo è un trucco di Ha Woo Jin. 892 01:04:34,880 --> 01:04:38,000 Adesso passerà dalla loro parte. 893 01:04:38,000 --> 01:04:41,160 Quindi farà finta di non essersi mai alleato con noi? 894 01:04:41,160 --> 01:04:47,550 No. Dobbiamo cambiare la promessa del 3° round. 895 01:04:47,550 --> 01:04:50,490 Ammettiamo allora che anche loro siano in 4. 896 01:04:50,490 --> 01:04:54,830 Anche se ci alleiamo, saremo in parità 4:4. Cosa farà? 897 01:04:54,830 --> 01:04:56,970 In 4, vinceremo di sicuro. 898 01:04:56,970 --> 01:05:01,240 Vi farò vedere come funziona la vera politica. 899 01:05:08,200 --> 01:05:10,420 Non è uno scherzo, vero? 900 01:05:10,420 --> 01:05:13,250 Ti piaccio? 901 01:05:14,220 --> 01:05:17,960 Ora inizieremo la seconda votazione. 902 01:05:20,820 --> 01:05:25,350 Hey, veloci! Veloci, veloci! 903 01:05:25,350 --> 01:05:29,000 Prendetevi per mano. 904 01:05:29,000 --> 01:05:30,960 Che ne pensate della nostra strategia vincente? 905 01:05:30,960 --> 01:05:34,360 Voglio dire, sta dicendo che ci servivano 4 persone per fare questo? 906 01:05:34,360 --> 01:05:36,310 Per circondare la cabina elettorale? 907 01:05:36,310 --> 01:05:39,970 In questo modo dobbiamo solo aspettare che finisca il tempo per votare. 908 01:05:39,970 --> 01:05:43,670 Stupendo. 909 01:05:44,950 --> 01:05:46,960 Non sto scherzando. 910 01:05:46,960 --> 01:05:48,840 Dobbiamo votare tutti quindi spostatevi. 911 01:05:48,840 --> 01:05:53,460 Guarda, in questo momento i miei sostenitori, che hanno già votato 912 01:05:53,460 --> 01:05:56,730 si stanno stringendo in cerchio. 913 01:05:56,730 --> 01:06:01,330 Ma se usate la forza per separarli allora sarà considerata violenza. 914 01:06:01,330 --> 01:06:03,960 Dicono che 2 ammonizioni portano all'eliminazione. 915 01:06:03,960 --> 01:06:05,980 Proprio così. 916 01:06:05,980 --> 01:06:08,840 Ha usato le regole in modo intelligente. 917 01:06:08,840 --> 01:06:10,960 Vero? 918 01:06:10,960 --> 01:06:16,420 Avete lavorato sodo usando il cervello per tentare Bulldog, ma il gioco è finito. 919 01:06:16,420 --> 01:06:18,260 Cosa sta dicendo? 920 01:06:18,260 --> 01:06:21,780 Sta dicendo che ho messo le mie scarpe dalla parte della suola? (Che gli ha voltato le spalle) 921 01:06:21,780 --> 01:06:26,290 Perché ti comporti come se non fosse vero? Se ti hanno portato fuori avrai fatto un accordo. 922 01:06:26,290 --> 01:06:27,590 In un battito di ciglia sei diventato un nemico. 923 01:06:27,590 --> 01:06:30,480 Ho detto che non è così, veramente! 924 01:06:30,480 --> 01:06:34,270 Come osa un bastardo gangster gridare ad un deputato? 925 01:06:37,150 --> 01:06:40,600 Può dirlo con tanta sicurezza? Ci sono ancora le prossime votazioni. 926 01:06:40,600 --> 01:06:43,580 Che "prossime votazioni"? 927 01:06:43,580 --> 01:06:47,410 Se eleggeranno me tu verrai eliminato per primo. 928 01:06:47,410 --> 01:06:50,190 - Hai sentito, vero? - Cosa dovrei fargli? 929 01:06:50,190 --> 01:06:53,570 Se succedesse, i miei sostenitori saranno 4 930 01:06:53,570 --> 01:06:58,070 e ne resteranno solo 3. Andremo direttamente alla prossima elezione. 931 01:06:58,070 --> 01:07:04,650 Ha Woo Jin, se sopravviverai dovrai entrare nelle mie grazie. 932 01:07:04,650 --> 01:07:09,130 Questo solo se il suo patetico stratagemma funziona. 933 01:07:09,130 --> 01:07:11,240 Cosa? 934 01:07:11,240 --> 01:07:12,750 Non votate? 935 01:07:12,750 --> 01:07:15,260 Come? 936 01:07:15,260 --> 01:07:17,520 Guardatelo come bluffa. 937 01:07:17,520 --> 01:07:21,860 Non c'è soluzione, anche se si tratta di te. 938 01:07:21,860 --> 01:07:24,760 Tenetevi forte! Forte! 939 01:07:24,760 --> 01:07:29,030 Quella porta, io posso aprirla. 940 01:07:33,760 --> 01:07:42,810 Sottotitoli offerti dal Liar, Liar Team @ Viki 941 01:07:54,290 --> 01:07:56,920 Liar Game ~ Anteprima ~ 942 01:07:56,920 --> 01:08:02,130 Ti basterà avere un ruolo di supporto o vuoi essere il protagonista? 943 01:08:02,130 --> 01:08:04,440 Ce l'abbiamo fatta, vero? 944 01:08:04,440 --> 01:08:10,310 Divideremo il denaro della tesoreria tra tutti voi. 945 01:08:10,310 --> 01:08:12,580 A quanto pare Do Young e Jamie saranno eliminati. 946 01:08:12,580 --> 01:08:15,530 Dobbiamo aspettare e vedere cosa stanno pianificando. 947 01:08:15,530 --> 01:08:17,780 Vi ho dato tante possibilità e nonostante tutto ci tradite? 948 01:08:17,780 --> 01:08:19,680 - Eliminazione? - Dobbiamo usare un metodo preciso. 949 01:08:19,680 --> 01:08:24,190 Richiedo una campagna collettiva. Vi do una possibilità. 950 01:08:24,190 --> 01:08:27,940 Questo... se vinci. 79333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.