All language subtitles for Liar.Game.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:20,810 Sottotitoli offerti dal Liar Liar Team@Viki 2 00:00:27,000 --> 00:00:30,350 Liar Game 3 00:00:31,000 --> 00:00:35,870 Benvenuti a tutti i partecipanti al terzo round del Liar Game, il Gioco della Resurrezione dei Perdenti! 4 00:00:35,870 --> 00:00:40,460 Come suggerisce il nome, il gioco della risurrezione è un gioco di cassa integrazione. 5 00:00:40,460 --> 00:00:43,260 Spieghiamo le regole. 6 00:00:43,260 --> 00:00:45,740 Per favore guardate lo schermo. 7 00:00:47,190 --> 00:00:53,100 Ognuno di voi donerà le stelle, come segno di merito, a colui che desiderate sopravviva. 8 00:00:53,100 --> 00:00:56,780 Dovete donare tre stelle ad un altro partecipante, oltre voi, in ogni valutazione. 9 00:00:56,780 --> 00:01:02,410 Dopo il decimo round, il partecipante con il minor numero di stelle sarà eliminato. 10 00:01:02,410 --> 00:01:05,340 Tutte le valutazioni saranno effettuate attraverso l'applicazione installata nel vostro telefono. 11 00:01:05,340 --> 00:01:09,060 Vi verrà data un'ora di riposo prima di ogni valutazione. 12 00:01:09,060 --> 00:01:14,180 Con questo telefono, oltre alla valutazione dell'impiegato, potrete fare accordi usando i soldi del gioco. 13 00:01:14,180 --> 00:01:16,890 Attivate l'applicazione. 14 00:01:18,790 --> 00:01:19,850 300 milioni! (240.000€) 15 00:01:19,850 --> 00:01:24,610 Come potete vedere, un extra di 300 milioni del premio in denaro, vi è stata data in anticipo. 16 00:01:24,610 --> 00:01:29,940 Naturalmente, per sopravvivere al Gioco della Risurrezione dei Perdenti, i soldi di gioco devono essere spesi saggiamente. 17 00:01:29,940 --> 00:01:35,200 Vi ho già detto che potete portare con voi qualsiasi cosa sul sito di gioco, è corretto? 18 00:01:35,200 --> 00:01:39,200 È possibile usare il denaro del gioco per comprare e vendere oggetti di vostra appartenenza, 19 00:01:39,200 --> 00:01:43,930 fare contratti ed anche comprare articoli nel centro commerciale. 20 00:01:43,930 --> 00:01:47,470 I contratti conclusi nel gioco saranno inviati al nostro personale in tempo reale. 21 00:01:47,470 --> 00:01:53,430 Se violate i termini, tenete a mente che tutto il denaro che avete guadagnato finora, sarà confiscato a titolo di penale. 22 00:01:53,430 --> 00:01:58,210 Nam Da Jung... è una ragazza facile. 23 00:01:58,210 --> 00:02:02,670 La nostra Da Jung è diventata una reietta. 24 00:02:05,380 --> 00:02:08,630 Ohi, Nam Da Jung, vuoi fare una scommessa con me? 25 00:02:08,630 --> 00:02:14,230 Se vinci, ti darò tutte le stelle che ho ricevuto. 26 00:02:41,460 --> 00:02:44,790 Sì! 27 00:02:47,130 --> 00:02:53,400 Nam Da Jung, pensavo che mancassi solo di cervello, ma ti manca anche la fortuna. 28 00:03:04,490 --> 00:03:07,080 - Professor Ha! - Come sta andando? 29 00:03:07,080 --> 00:03:11,100 Ci sono dei tipi enormi di guardia all'entrata. Non si muovono 30 00:03:11,100 --> 00:03:14,490 e non rispondono alle mie domande. 31 00:03:17,600 --> 00:03:21,000 - Che cosa dobbiamo fare? - Andare dentro, naturalmente. 32 00:03:32,000 --> 00:03:34,800 Liar Game 33 00:03:34,900 --> 00:03:37,900 Episodio 6 - Gioco della Cassa Integrazione II 34 00:03:49,170 --> 00:03:51,240 Che cosa stai facendo? 35 00:03:51,240 --> 00:03:53,010 Perché? Non siete aperti oggi? 36 00:03:53,010 --> 00:03:54,580 Ahi, Ahjusshi, ferma la macchina! 37 00:03:54,580 --> 00:03:57,330 È perché non sono un buon guidatore. 38 00:03:57,330 --> 00:04:01,680 Mi hanno ritirato la patente. È così che si guida, in questo modo? 39 00:04:35,320 --> 00:04:37,220 Sala di Monitoraggio Centrale. Solo personale Autorizzato. 40 00:05:11,240 --> 00:05:14,650 Aigoo, guarda quanto è bello. 41 00:05:14,650 --> 00:05:17,830 - È un pappagallo? Un pappagallo? - Shhh. 42 00:05:17,830 --> 00:05:21,410 - Parla anche? - Uh huh! 43 00:05:28,600 --> 00:05:31,310 Ah, che succede? 44 00:05:31,310 --> 00:05:34,090 Cos'é questo? 45 00:05:36,090 --> 00:05:39,230 - Cos'é successo? - Vado a vedere. 46 00:05:41,490 --> 00:05:45,040 Team di Produzione, incontriamoci al campo base. 47 00:05:54,990 --> 00:05:57,330 La squadra di manutenzione ha detto che presto sarà qui. 48 00:05:57,330 --> 00:05:59,600 Quindi controllate che i partecipanti non rubino 49 00:05:59,600 --> 00:06:01,850 e controllate che non ci siano problemi alle apparecchiature. 50 00:06:01,850 --> 00:06:03,970 Sì. 51 00:06:07,180 --> 00:06:10,580 Cosa diavolo sta succedendo qui? 52 00:06:12,280 --> 00:06:15,630 Preparatevi rapidamente. 53 00:06:34,640 --> 00:06:37,400 Hanno detto di raccogliersi per via del blackout, vogliono controllare le apparecchiature di registrazione. 54 00:06:37,400 --> 00:06:38,940 Non mi è stato detto. 55 00:06:38,940 --> 00:06:41,200 È perché sono tutti impegnati ora. 56 00:06:41,200 --> 00:06:43,010 Mi occuperò io di Da Jung. 57 00:06:43,010 --> 00:06:45,810 Sì, ho capito. 58 00:06:57,100 --> 00:07:00,710 Cosa stai facendo? Hai già rinunciato? 59 00:07:00,710 --> 00:07:02,860 Che altro potrei fare a questo punto? 60 00:07:02,860 --> 00:07:06,220 Devi ripagarli tanto quanto hai sofferto. 61 00:07:12,930 --> 00:07:14,950 - Woo Jin! - Sh! 62 00:07:14,950 --> 00:07:17,470 Non guardare e comportati in modo naturale. 63 00:07:17,470 --> 00:07:19,870 A causa di una breve interruzione di corrente si è fermato il gioco. 64 00:07:19,870 --> 00:07:22,110 Dal momento che tutto è tornato alla normalità ora, 65 00:07:22,110 --> 00:07:26,590 chiedo ai partecipanti di proseguire con il gioco. 66 00:07:26,590 --> 00:07:30,950 In primo luogo, trova un posto dove non ci potrebbero essere telecamere e spostati. Ti seguirò. 67 00:07:41,880 --> 00:07:44,380 Non c'è nessuno qui.
Come sei arrivato fin qui? 68 00:07:44,380 --> 00:07:46,830 Ho sentito che stai perdendo ed anche tanto. 69 00:07:46,830 --> 00:07:50,430 Quando verrà trasmesso, la gente probabilmente mi prenderà in giro nuovamente. 70 00:07:50,430 --> 00:07:54,070 Come hai detto tu, nessuno era interessato alla mia strategia. 71 00:07:54,070 --> 00:07:56,800 Sono stata completamente tradita 72 00:07:56,800 --> 00:08:00,370 e sono stata ingannata da Jamie di nuovo. Non avrei dovuto continuare a giocare a questo gioco. 73 00:08:00,370 --> 00:08:03,690 A cosa pensava l'emittente, quando ha scelto di far partecipare una ragazza come me? 74 00:08:03,690 --> 00:08:06,990 È divertente vedermi soffrire? 75 00:08:06,990 --> 00:08:09,870 È divertente. 76 00:08:09,870 --> 00:08:12,000 Sei venuto qui per prendermi in giro? 77 00:08:12,000 --> 00:08:15,160 Sarai dispiaciuto. Il gioco è finito qui. 78 00:08:15,160 --> 00:08:18,250 Sono io che decido se è finita o no. 79 00:08:18,250 --> 00:08:20,970 Cos'é successo? 80 00:08:22,800 --> 00:08:26,480 Lasciatemi! Ho capito! Ho detto ho capito! 81 00:08:26,480 --> 00:08:30,820 Vado! Vado! Posso andarmene da solo! 82 00:08:30,820 --> 00:08:33,450 Posso andare da solo. 83 00:08:34,680 --> 00:08:38,400 Non mi lasciate? Lasciatemi, lascia... 84 00:08:38,400 --> 00:08:40,670 Wow, una roccia. Non ti sposti nemmeno di un centimetro. 85 00:08:40,670 --> 00:08:44,380 Se continui così, dovrò chiamare la polizia. 86 00:08:44,380 --> 00:08:47,100 Ok, ok, non entrerò! 87 00:08:47,100 --> 00:08:49,060 Resterò qui, uh? 88 00:08:49,060 --> 00:08:51,620 Quindi hai giocato una partita con una carta 89 00:08:51,620 --> 00:08:55,400 con il retro in entrambi i lati e una carta normale? 90 00:08:55,400 --> 00:08:57,740 Pensi davvero di aver perso perché sei sfortunata? 91 00:08:57,740 --> 00:09:01,950 È un gioco dove la probabilità è 50-50, dove scegli e scopri una carta, se è tua, vinci. 92 00:09:01,950 --> 00:09:06,780 No. Fin dall'inizio si trattava di un gioco truccato che solo Jamie poteva vincere. 93 00:09:06,780 --> 00:09:10,670 Ero io a scegliere le carte, come poteva imbrogliare? 94 00:09:10,670 --> 00:09:13,350 La tua carta era una normale carta con una faccia, giusto? 95 00:09:13,350 --> 00:09:17,670 - Come fai a saperlo? - Perché hai scelto quella carta? 96 00:09:17,670 --> 00:09:23,410 Ti darò il diritto di scegliere. Ti piace la luce o il buio? 97 00:09:23,410 --> 00:09:26,920 Ecco... ho pensato che la luce fosse meglio del buio. 98 00:09:26,920 --> 00:09:28,820 È lì che sei stata ingannata. 99 00:09:28,820 --> 00:09:31,990 Luce e buio, tra i due, quante persone avrebbero scelto il buio? 100 00:09:31,990 --> 00:09:35,930 Soprattutto dopo essere stata tradita degli altri e in una situazione in cui stavi perdendo. 101 00:09:35,930 --> 00:09:39,020 Jamie sapeva già che avresti scelto la luce. 102 00:09:39,020 --> 00:09:42,390 Ma, non importa quale carta sia. 103 00:09:42,390 --> 00:09:45,510 In ogni caso la scelta è tra l'una o l'altra carta, non c'è una possibilità del 50%? 104 00:09:45,510 --> 00:09:47,960 Che succede se peschi la carta dalla parte frontale? 105 00:09:47,960 --> 00:09:51,450 Si mescolano e si pesca nuovamente, dal momento che non possiamo rivelarla subito. 106 00:09:51,450 --> 00:09:55,980 Che spreco. Se fosse venuta fuori capovolta, avresti potuto vincere. 107 00:09:56,910 --> 00:10:00,030 - Lo so... - Allora nel caso di Jamie se uscisse il lato frontale, ripeschereste? 108 00:10:00,030 --> 00:10:04,600 È impossibile che esca il lato frontale, la carta di Jamie ha su entrambe le parti il retro... 109 00:10:07,150 --> 00:10:08,110 Era una trappola. 110 00:10:08,110 --> 00:10:12,040 L'hai capito adesso? Sin dall'inizio non avevi possibilità di vittoria. 111 00:10:12,040 --> 00:10:14,550 Quando scegli la carta dal sacchetto, 112 00:10:14,550 --> 00:10:16,330 la possibilità che sia la tua carta è del 50%, 113 00:10:16,330 --> 00:10:18,400 così come la possibilità che sia la carta di Jamie è del 50%. 114 00:10:18,400 --> 00:10:21,430 Tuttavia, la possibilità che la prima carta sia pescata dalla parte frontale... 115 00:10:21,430 --> 00:10:24,150 è del 50% per te e dello 0% per Jamie. 116 00:10:24,150 --> 00:10:26,410 Quindi, la mia possibilità di vittoria è... 117 00:10:26,410 --> 00:10:27,690 Dimezzata. 118 00:10:27,690 --> 00:10:31,280 Grazie a questo, le probabilità di vittoria tua e di Jamie non sono al 50-50, ma 119 00:10:31,280 --> 00:10:32,870 al 25-50. 120 00:10:32,870 --> 00:10:35,950 Anche se la differenza è piuttosto grande, pensi ancora che se sei fortunata, puoi vincere, giusto? 121 00:10:35,950 --> 00:10:39,950 Ma la tua probabilità di vittoria dei 10 round non è neanche del 10%. 122 00:10:39,950 --> 00:10:41,480 Oh mio dio... 123 00:10:41,480 --> 00:10:42,990 Non lo sapevo... 124 00:10:42,990 --> 00:10:46,160 Non avevi possibilità di vittoria. 125 00:10:46,750 --> 00:10:49,000 Sembro un'idiota, vero? 126 00:10:49,000 --> 00:10:51,940 Non riesco nemmeno a prendermi cura di me stessa come posso dire agli altri di sopravvivere tutti insieme e cose così. 127 00:10:51,940 --> 00:10:54,030 Non è proprio così. 128 00:10:54,030 --> 00:10:56,860 A dire il vero, le cose che hai detto, le tue idee, non erano sbagliate. 129 00:10:56,860 --> 00:10:58,700 Era solo il metodo ad essere sbagliato. 130 00:10:58,700 --> 00:11:03,190 Non è possibile guadagnarsi la fiducia a lungo termine semplicemente fidandosi dell'altro incondizionatamente. 131 00:11:03,190 --> 00:11:06,050 - Per fidarsi, bisogna sospettare... - No. 132 00:11:06,720 --> 00:11:09,660 Qual è il costo del tradimento, 133 00:11:09,660 --> 00:11:11,990 devi insegnarglielo chiaramente. 134 00:11:18,490 --> 00:11:21,040 Muori, muori, muori! 135 00:11:27,530 --> 00:11:30,290 Scusami Jamie. 136 00:11:30,290 --> 00:11:34,190 Aish! Sono morta per colpa tua! 137 00:11:35,670 --> 00:11:38,790 Che c'è? Vuoi giocare anche tu? 138 00:11:38,790 --> 00:11:41,460 Per favore sfidami un'altra volta. 139 00:11:42,520 --> 00:11:44,050 Perchè dovrei? 140 00:11:45,020 --> 00:11:46,940 Non è nemmeno divertente. 141 00:11:51,390 --> 00:11:52,600 Umm, 142 00:11:52,600 --> 00:11:55,520 se vinco io mi dai metà delle tue stelle. 143 00:11:55,520 --> 00:11:57,990 Invece se perdo, ti darò i tutti i soldi rimanenti. 144 00:11:57,990 --> 00:12:01,700 Metà delle mie stelle, significa 12, che cosa te ne fai? 145 00:12:01,700 --> 00:12:06,280 Se non facessi così, non penso che accetteresti. 146 00:12:06,890 --> 00:12:10,240 Se perderai di nuovo, resterai senza un centesimo. Lo sai, vero? 147 00:12:10,240 --> 00:12:15,860 Ma visto che la probabilità è 50-50. Ho pensato che potrei vincere stavolta. 148 00:12:15,860 --> 00:12:17,170 Beh, è vero. 149 00:12:18,140 --> 00:12:21,550 Va bene, facciamolo. Solo perchè mi fai pena. 150 00:12:21,550 --> 00:12:24,330 Le regole sono sempre le stesse. 151 00:12:24,330 --> 00:12:26,530 La parte frontale, tu, il retro, io. 152 00:12:26,530 --> 00:12:30,610 Ok, visto che la probabilità è comunque 50-50. 153 00:12:30,610 --> 00:12:33,890 Esatto, 50-50. 154 00:12:39,880 --> 00:12:43,080 Nam Da Jung deve aver perso la testa e sta giocando di nuovo. 155 00:12:44,360 --> 00:12:46,950 Adesso che si trova con le spalle al muro, ha perso capacità di giudizio? 156 00:12:46,950 --> 00:12:50,500 Da quando la luce è andata via e poi tornata 157 00:12:51,830 --> 00:12:54,390 potrebbe essere cambiato qualcosa? Chi lo sa. 158 00:12:54,390 --> 00:12:58,420 Potrebbe esserci una sorprendente svolta. 159 00:13:08,590 --> 00:13:13,470 Inizialmente, gioca come hai fatto prima. Naturalmente, Jamie sarà in vantaggio. 160 00:13:15,390 --> 00:13:19,100 La probabilità è al 50%, ma perchè la mia carta non esce? 161 00:13:19,100 --> 00:13:21,200 Strano. 162 00:13:21,200 --> 00:13:23,250 Non c'è nulla di strano. 163 00:13:23,250 --> 00:13:27,010 È solo che... sei sfortunata. 164 00:13:28,020 --> 00:13:32,380 Se le mostri che sospetti qualcosa, il gioco progredirà più velocemente, 165 00:13:32,380 --> 00:13:35,620 dal momento che spera che tu non ti accorga del trucchetto. 166 00:13:39,250 --> 00:13:43,080 E quando Jamie avrà la vittoria davanti agli occhi, 167 00:13:43,080 --> 00:13:45,420 saremo noi ad usare un trucco. 168 00:13:45,420 --> 00:13:47,420 Come? 169 00:13:47,420 --> 00:13:52,250 Lasceremo un segno sulla carta di Jamie. 170 00:13:52,250 --> 00:13:54,130 Non sarò scoperta? 171 00:13:54,130 --> 00:13:56,820 Possiamo semplicemente lasciarlo in un punto dove non può essere visto. 172 00:13:56,820 --> 00:14:02,000 Non sulla parte frontale o sul retro, ma di lato. 173 00:14:04,480 --> 00:14:07,300 Non si noterà a vista, ma toccandolo. 174 00:14:07,300 --> 00:14:08,990 Lascia il segno all'inizio. 175 00:14:08,990 --> 00:14:13,280 Più avanti, quando Jamie abbasserà la guardia, potrai usare questo trucco. 176 00:14:19,900 --> 00:14:23,940 Potrà anche insospettirsi, ma sarà già troppo tardi. 177 00:14:23,940 --> 00:14:26,220 Mentre vincerai gli ultimi round, 178 00:14:26,220 --> 00:14:29,620 la carta segnata non uscirà dal sacchetto. 179 00:14:29,620 --> 00:14:33,410 Ecco perchè hai detto di marcarla con un segno. 180 00:14:33,410 --> 00:14:36,040 E poi potrai dichiarare la vittoria. 181 00:14:36,040 --> 00:14:40,330 Come pensavo, visto che la probabilità è al 50-50, alla fine, stiamo pareggiando, vero? 182 00:14:49,120 --> 00:14:52,390 Jamie non potrà far nulla a questo punto. 183 00:14:54,380 --> 00:14:57,310 Alla fine, la vittoria sarà tua. 184 00:14:57,310 --> 00:14:59,420 Meno male! 185 00:15:02,340 --> 00:15:04,890 Ho vinto! 186 00:15:04,890 --> 00:15:06,560 Che c'è? 187 00:15:10,360 --> 00:15:12,250 Che razza di bastardo sei?! 188 00:15:12,250 --> 00:15:16,330 Con il permesso di chi... fai prestiti e non riporti i soldi? Che pensi di fare? 189 00:15:16,330 --> 00:15:20,210 Ehi, bastardo! Che stai facendo, portami i soldi! 190 00:15:20,210 --> 00:15:22,350 Mi scusi, ha finito? 191 00:15:22,350 --> 00:15:24,480 Ma Capo, 192 00:15:24,480 --> 00:15:28,710 perchè un ragazzo giovane come lei parla così? Bastardo maleducato. 193 00:15:28,710 --> 00:15:30,000 Adesso non sono più un tuo dipendente. 194 00:15:30,000 --> 00:15:31,700 Questo bastardo... 195 00:15:31,700 --> 00:15:36,120 Sei pazzo? Da quando e secondo quale accordo ti licenzi, bastardo! 196 00:15:36,120 --> 00:15:38,430 A partire da oggi, str**zo! 197 00:15:38,430 --> 00:15:41,920 Se te lo dicessi di presenza, mi picchieresti di nuovo. 198 00:15:41,920 --> 00:15:44,530 Durante tutto questo tempo non te l'ho detto, ma 199 00:15:44,530 --> 00:15:47,400 non giocare con i computer della società, bastardo! 200 00:15:47,400 --> 00:15:49,080 Tutte le tastiere sono un disastro! 201 00:15:49,080 --> 00:15:52,100 La Q, la P... Q, W, E, R, tutti questi tasti... 202 00:15:52,100 --> 00:15:54,310 Non riesco nemmeno a lavorare perchè tutte le tastiere sono rovinate, bastardo! 203 00:15:54,310 --> 00:15:57,020 Ah, impazzirò veramente. 204 00:15:57,020 --> 00:16:00,010 Stai dicendo str**zate? 205 00:16:00,010 --> 00:16:01,900 Secondo chi... hai finito di parlare? 206 00:16:01,900 --> 00:16:03,200 No. 207 00:16:03,200 --> 00:16:06,490 Il tipo che ti ha bucato gli pneumatici della macchina, 208 00:16:06,490 --> 00:16:08,690 sono io, bastardo! 209 00:16:08,690 --> 00:16:11,990 Ehi, verme! Dove sei? Tu... 210 00:16:11,990 --> 00:16:13,520 Dove sei, bastardo, sei morto! 211 00:16:13,520 --> 00:16:15,390 Chiudo str**zo! 212 00:16:16,310 --> 00:16:20,360 Bastardo senza cervello! 213 00:16:29,640 --> 00:16:33,420 Allora annuncio i risultati della 7a valutazione. 214 00:16:39,250 --> 00:16:44,290 Gioco della Cassa Integrazione - Valutazione 7 1. Jamie 24.
2. Nam Da Jung 0.
215 00:16:47,080 --> 00:16:49,730 8. Jamie 12.
8. Nam Da Jung 12.
216 00:16:49,730 --> 00:16:53,290 Aspettate... cos'è successo? 217 00:16:53,290 --> 00:16:56,480 È possibile spostare le stelle già ricevute? 218 00:16:56,480 --> 00:16:59,780 Non vi avevo già detto all'inizio che potete comprare e vendere qualsiasi cosa? 219 00:16:59,780 --> 00:17:03,230 Jamie, che stai pianificando adesso? 220 00:17:03,230 --> 00:17:05,190 Ah, cosa? 221 00:17:05,190 --> 00:17:07,490 Ho solo perso una scommessa. 222 00:17:07,490 --> 00:17:11,680 In ogni caso, Nam Da Jung, la tua possibilità di vittoria è ancora 0. 223 00:17:11,680 --> 00:17:14,650 Guardando la situazione attuale, è vero. 224 00:17:14,650 --> 00:17:18,200 Aigoo, beh devo andare al bagno. 225 00:17:18,200 --> 00:17:20,460 Ma cosa... 226 00:17:30,690 --> 00:17:32,360 Woo Jin! 227 00:17:38,880 --> 00:17:40,720 Dalla tua espressione, hai vinto. 228 00:17:41,720 --> 00:17:45,310 Anche se mi sentivo sollevata, sento d'essere invecchiata almeno 10 anni. 229 00:17:45,310 --> 00:17:47,920 Ingannare qualcuno non è una cosa semplice. 230 00:17:47,920 --> 00:17:49,990 Ti aspettano ancora altre bugie. 231 00:17:49,990 --> 00:17:53,640 È necessario per la mia strategia vincente che permetterà a tutti di sopravvivere, vero? 232 00:17:53,640 --> 00:17:55,420 Se devi farlo per quel genere di cosa. 233 00:17:55,420 --> 00:17:59,560 Ma non posso vincere con le 12 stelleche ho sottratto a Jamie. 234 00:17:59,560 --> 00:18:02,660 No, grazie alle 12 stelle hai aperto 235 00:18:02,660 --> 00:18:05,090 una strada per poter vincere. 236 00:18:05,090 --> 00:18:07,130 Che stanno facendo adesso gli altri concorrenti? 237 00:18:07,130 --> 00:18:11,520 Forse è perchè pensano che questo round sia concluso, ma si sono divisi. 238 00:18:12,630 --> 00:18:14,160 Ascolta bene. 239 00:18:15,230 --> 00:18:18,260 Ho una strategia vincente. 240 00:18:22,880 --> 00:18:24,690 Secondo i risultati dell'8a valutazione, 241 00:18:24,690 --> 00:18:29,050 il punteggio più basso è ancora quello di Nam Da Jung. 242 00:18:29,050 --> 00:18:31,960 Nam Da Jung, se continui così, sarai cassintegrata. 243 00:18:31,960 --> 00:18:35,380 Prima di essere tagliata fuori, non credi che dovresti almeno fare qualcosa? 244 00:18:35,380 --> 00:18:39,730 Perchè deve essere cassintegrata solo una persona? 245 00:18:39,730 --> 00:18:42,750 E perchè sceglierci tra di noi? 246 00:18:42,750 --> 00:18:45,500 Signorina Da Jung, questo è un gioco. 247 00:18:45,500 --> 00:18:47,990 Questo gioco l'ha creato lei Kang Do Young. 248 00:18:47,990 --> 00:18:50,200 Dobbiamo sottostare a ciò che è stato deciso? 249 00:18:50,200 --> 00:18:53,590 Nel momento in cui sei entrata nel gioco, hai già deciso. 250 00:18:53,590 --> 00:18:57,260 Che tu vinca o perda, dipende da te. 251 00:18:58,320 --> 00:19:01,550 Bene, tra un'ora avrà luogo la 9a valutazione, come al solito. 252 00:19:01,550 --> 00:19:06,160 C'è ancora del tempo, per cui usate tutto il vostro potere. 253 00:19:09,070 --> 00:19:11,950 Allora vado di nuovo al bagno. 254 00:19:14,210 --> 00:19:15,260 Com'è? 255 00:19:15,260 --> 00:19:19,440 La sensazione di non poter far nulla e aspettare l'eliminazione? 256 00:19:19,440 --> 00:19:23,950 Sarebbe bello se apparisse Ha Woo Jin. 257 00:19:23,950 --> 00:19:28,110 Anche quando, tutto ciò che potrebbe fare è consolarti. 258 00:19:34,910 --> 00:19:37,400 Noona, mi dispiace. 259 00:19:40,100 --> 00:19:49,000 260 00:19:52,690 --> 00:19:54,620 Anche il tempo è bello. 261 00:19:58,940 --> 00:20:01,990 Non fare caso a me e fai il tuo lavoro. 262 00:20:01,990 --> 00:20:03,840 E tu, non te ne vai? 263 00:20:04,510 --> 00:20:07,810 Hanno detto di tenerti d'occhio in caso ci fosse qualche problema. 264 00:20:07,810 --> 00:20:09,070 Gentiluomo-giocatore di basket. 265 00:20:09,070 --> 00:20:09,930 Eh? 266 00:20:09,930 --> 00:20:11,410 Tieni. 267 00:20:12,700 --> 00:20:16,040 Siediti per un momento. 268 00:20:18,080 --> 00:20:21,140 Cosa? Cosa c'è? 269 00:20:21,140 --> 00:20:24,690 Ehi! Chi lo sa? Forse se conoscessi la situazione, potrei andarmene. 270 00:20:24,690 --> 00:20:30,390 Allora rinuncia e vattene. Hanno detto che anche nell'ottava valutazione Nam Da Jung è ultima. 271 00:20:32,020 --> 00:20:33,970 Ultima? 272 00:20:34,570 --> 00:20:36,950 Aish, mi fa diventare matto. 273 00:20:37,390 --> 00:20:39,180 Perché? 274 00:20:43,030 --> 00:20:44,660 Mi hai spaventato. 275 00:20:44,660 --> 00:20:46,180 Bong Geun, io... 276 00:20:46,180 --> 00:20:48,430 Sono il signor Assistente. 277 00:20:48,430 --> 00:20:51,560 Signor Assistente, devo dirti una cosa. 278 00:20:51,560 --> 00:20:55,120 Mi dispiace, ma non c'è niente che possa fare per te. 279 00:20:55,120 --> 00:20:58,330 Lo so. È per via di Jamie, non è vero? 280 00:21:00,140 --> 00:21:03,370 Da Jung, come hai detto tu, 281 00:21:03,370 --> 00:21:07,660 questo show... è strano. Ma che ci possiamo fare se è impostato così? 282 00:21:07,660 --> 00:21:12,790 Cambiarlo? Dopo che avrai vinto e tutti saranno concentrati su di te, allora potrai sollevare la questione. 283 00:21:12,790 --> 00:21:16,040 C'è qualcosa che non va con questo. 284 00:21:16,470 --> 00:21:20,540 Be', se non dimentico il tuo sacrificio e sopravvivo, 285 00:21:20,540 --> 00:21:23,260 allora proverò a cambiare le cose. 286 00:21:23,260 --> 00:21:26,550 - Ti darò tutti i soldi che mi sono rimasti, ₩150 milioni (120.000€)! - Eh? 287 00:21:26,550 --> 00:21:29,360 Perciò ti chiedo un favore. Per favore, ascolta ciò che ho da dire. 288 00:21:29,360 --> 00:21:34,300 Be', ehm... visto che la tua situazione fa pena, ascoltare è... cosa pensi di fare? 289 00:21:34,300 --> 00:21:39,090 Pensavo di accettare la sconfitta e quindi ho pensato a molte cose, però non posso perdonare Jamie. 290 00:21:39,090 --> 00:21:41,780 Sì, quella donna fa paura. 291 00:21:41,780 --> 00:21:46,910 In più, dato che si è presa i miei ₩150 milioni, sarà anche in forte vantaggio nel prossimo round. 292 00:21:46,910 --> 00:21:50,290 Li hai persi contro di lei? ₩150 milioni? 293 00:21:50,290 --> 00:21:53,420 Sì. Perché ha usato un trucco con me. 294 00:21:54,620 --> 00:21:55,590 Guarda. Nam Da Jung (25, D) Gioco Cassa integrazione: ₩150 milioni 295 00:21:55,590 --> 00:21:57,540 Wow, è vero. 296 00:21:57,540 --> 00:22:01,850 Tra di noi, se solo Jamie viene eliminata, ci saranno dei soldi in più. Probabilmente ora non ha paura di niente. 297 00:22:01,850 --> 00:22:03,310 Wow. 298 00:22:03,310 --> 00:22:08,050 Siamo in una situazione dove quella donna cattiva può anche fare tutto ciò che vuole con i soldi. 299 00:22:08,050 --> 00:22:11,660 Ecco perché ti sto chiedendo un favore, Signor Assistente. Prendi i miei ₩150 milioni, 300 00:22:11,660 --> 00:22:14,010 e dammi solo 9 stelle. 301 00:22:14,010 --> 00:22:15,610 Darti le stelle? 302 00:22:15,610 --> 00:22:20,720 Sì. In precedenza, ho vinto una scommessa e ho ricevuto alcune stelle da Jamie. 303 00:22:20,720 --> 00:22:25,980 Ovviamente, se me ne dessi di più sarebbe carino ma allora, finirei con più stelle di te. 304 00:22:27,500 --> 00:22:29,250 Nella prossima valutazione, 305 00:22:29,250 --> 00:22:33,580 se ne ricevo 3, ne avrò 30. 30 meno 9 è 21. 306 00:22:33,580 --> 00:22:36,750 Visto che tu ne hai 12, se ne aggiungi 9... 9a valutazione: Assistente- 21 stelle; Nam Da Jung-21 stelle 307 00:22:36,750 --> 00:22:38,250 Hai ragione. 308 00:22:38,250 --> 00:22:41,460 Ma cose te ne farai di 9 stelle? 309 00:22:41,460 --> 00:22:46,360 Noi, nelle ultime 2 valutazioni, riceveremo altre 6 stelle. 310 00:22:46,360 --> 00:22:48,650 Ma per te, è così. 311 00:22:48,650 --> 00:22:53,700 Aspetta, visto che Jamie ora ha 15 stelle, quando finiremo la 10a valutazione... 312 00:22:53,700 --> 00:22:55,340 21 stelle. 10a valutazione: Jamie- 21 stelle; Nam Da Jung- 21 stelle 313 00:22:56,150 --> 00:22:58,680 Oh, allora voi due sarete pari. 314 00:22:58,680 --> 00:23:01,670 Esatto. Ecco perché ti sto chiedendo di darmi 9 stelle. 315 00:23:01,670 --> 00:23:06,100 Se i punteggi più bassi sono pari, allora forse andremo a uno spareggio. 316 00:23:06,650 --> 00:23:09,180 Vuoi fare un ultimo tentativo disperato? 317 00:23:09,180 --> 00:23:11,790 Così, anche se dovessi perdere, 318 00:23:11,790 --> 00:23:16,240 nel prossimo round, spero davvero che potrai battere Jamie. 319 00:23:16,240 --> 00:23:19,330 Ecco perché ti darò il resto dei miei soldi. 320 00:23:19,330 --> 00:23:25,530 Certo, hai ragione. Per poter combattere Jamie, avrò bisogno di qualche soldo in più. 321 00:23:26,010 --> 00:23:28,970 Hai intenzione di aiutarmi, vero? 322 00:23:29,520 --> 00:23:31,110 D'accordo. 323 00:23:31,110 --> 00:23:33,050 È un buon affare. 324 00:23:37,810 --> 00:23:40,770 Cominceremo la 9a valutazione. 325 00:23:46,660 --> 00:23:47,500 Jamie (27 anni, Donna) 326 00:23:48,370 --> 00:23:49,510 3 stelle
Inviare
327 00:23:56,910 --> 00:23:58,960 Sì. 328 00:23:58,960 --> 00:24:02,430 Temo che il gioco sia diventato più monotono di quanto pensassi. 329 00:24:02,430 --> 00:24:07,220 Comunque, spero che qualcosa di divertente accada in questa valutazione. 330 00:24:07,220 --> 00:24:08,840 E tu, signorina Da Jung? 331 00:24:08,840 --> 00:24:12,610 Divertente? Non saprei. 332 00:24:12,610 --> 00:24:15,210 Ma per qualche motivo, sono impaziente. 333 00:24:15,210 --> 00:24:18,920 Ora, vediamo il risultato della 9a valutazione. 334 00:24:19,890 --> 00:24:20,820 Liar Game< Gioco Cassa integrazione, 9a valutazione, Conteggio Stelle 335 00:24:20,820 --> 00:24:22,530 Al primo posto c'è 336 00:24:23,590 --> 00:24:25,410 Nam Da Jung! Nam Da Jung - 75 337 00:24:35,320 --> 00:24:38,700 Liar Game 338 00:24:40,160 --> 00:24:42,440 Nam Da Jung ha 75 stelle. 339 00:24:42,440 --> 00:24:45,410 È in enorme vantaggio! Cos'è successo? 340 00:24:45,410 --> 00:24:48,200 Cos'è questa storia? 341 00:24:48,800 --> 00:24:51,670 Signorina Da Jung, che sta succedendo? 342 00:24:51,670 --> 00:24:53,770 Eh? 343 00:24:53,770 --> 00:24:57,180 Le ho messe insieme. Tutti voi 344 00:24:57,180 --> 00:24:59,820 mi avete dato 9 stelle. 345 00:24:59,820 --> 00:25:02,750 - Ehi, hai venduto le tue stelle per ₩150 milioni? - Cosa? 346 00:25:02,750 --> 00:25:03,800 - Anche tu? - Anche tu? 347 00:25:03,800 --> 00:25:05,800 - Tutti quanti? - Siamo stati fregati miseramente. 348 00:25:05,800 --> 00:25:08,200 Noona, hai detto che l'avevi chiesto solo a me. 349 00:25:11,440 --> 00:25:13,460 Ti amo, Nam Da Jung 350 00:25:13,970 --> 00:25:24,040 351 00:25:24,830 --> 00:25:28,030 Nam Da Jung ha pensato a questo? 352 00:25:29,320 --> 00:25:32,190 Il ribaltamento di Nam Da Jung in un solo round! 353 00:25:32,190 --> 00:25:36,120 Prima, vediamo il resto dei conteggi. 354 00:25:36,120 --> 00:25:44,140 1. Nam Da Jung- 75 2. Choi Sung Joon, Avvocato Go Chan Yong, Bo, Capo Sezione Jung, Veggente, Gu In Gi, Bulldog- 21 355 00:25:45,670 --> 00:25:49,730 Anch'io ho 21 stelle, siamo tutti pari. 356 00:25:51,770 --> 00:25:54,980 Stavolta, ti ho dato 3 stelle. 357 00:25:54,980 --> 00:25:57,450 Di proposito, a me? 358 00:25:57,450 --> 00:25:59,990 - Perché? - Perché secondo te? 359 00:26:00,660 --> 00:26:02,360 Forse... 360 00:26:04,360 --> 00:26:05,850 Siete degli stupidi! 361 00:26:05,850 --> 00:26:08,630 Come potete dare le stelle così facilmente?! 362 00:26:08,630 --> 00:26:12,000 Ma ha detto che ci darà il resto dei suoi soldi quindi, non c'era motivo di essere sospettosi. 363 00:26:12,000 --> 00:26:14,040 Fammi vedere il contratto. 364 00:26:14,660 --> 00:26:19,140 Io, Assistente, riceverò ₩150 milioni come pagamento per la cessione di 9 stelle a Nam Da Jung. 365 00:26:19,140 --> 00:26:25,260 Comunque, i soldi verranno consegnati dopo che le stelle verranno trasferite e prima della prossima valutazione. 366 00:26:25,260 --> 00:26:29,070 Nam Da Jung, tu non hai abbastanza soldi da dare a tutti loro. 367 00:26:29,070 --> 00:26:31,640 Se non rispetti il contratto, ti confischeranno la vincita in denaro! 368 00:26:31,640 --> 00:26:34,270 Ehi, Kang Do Young, non è vero? 369 00:26:34,270 --> 00:26:36,060 Sì, Jamie. 370 00:26:36,060 --> 00:26:39,910 Come pattuito, se non pagherai il denaro entro la 10a valutazione, 371 00:26:39,910 --> 00:26:45,360 signorina Da Jung, per aver violato il contratto, tutti i soldi vinti fin'ora ti verranno confiscati. 372 00:26:45,360 --> 00:26:48,740 È il solito contratto falso. Ha promesso più di quanto può permettersi. (per poter rispettare il contratto) 373 00:26:48,740 --> 00:26:50,260 Perché l'hai fatto, Noona? 374 00:26:50,260 --> 00:26:55,840 Dopo aver recitato la parte della santerellina, ora sta mostrando la sua vera natura dato che sta per essere eliminata. 375 00:26:55,840 --> 00:26:58,530 Quindi perché fare contratti che non puoi rispettare? 376 00:26:58,530 --> 00:27:01,380 Lei può sufficientemente rispettare quei contratti. 377 00:27:13,990 --> 00:27:18,690 Nam Da Jung è il tipo che mente? Gliel'ho detto io di farlo. 378 00:27:18,690 --> 00:27:21,060 Questa persona non dovrebbe essere qui. 379 00:27:21,060 --> 00:27:23,770 Perché è qui se non è nemmeno un concorrente? 380 00:27:23,770 --> 00:27:28,490 - Non è una violazione delle regole? - Mi pare che in questo gioco si potesse portare qualsiasi cosa. 381 00:27:28,490 --> 00:27:32,230 Io appartengo solo a lei, sono l'oggetto personale di Nam Da Jung. 382 00:27:32,230 --> 00:27:33,710 Cosa? 383 00:27:33,710 --> 00:27:35,620 Wow. 384 00:27:37,370 --> 00:27:40,050 Questo è un capolavoro. Il Professor Ha è straordinario, davvero straordinario. 385 00:27:40,050 --> 00:27:44,100 Non farmi ridere. Tu un oggetto? Quanto costi? 386 00:27:44,100 --> 00:27:46,670 È necessario essere un oggetto? Allora che mi dite di quello? 387 00:27:46,670 --> 00:27:49,750 E-ehi! Come puoi chiamare il generale, oggetto?! 388 00:27:50,310 --> 00:27:52,320 In questo momento, sono un cane. 389 00:27:52,320 --> 00:27:55,510 Il cane fedele e feroce di Nam Da Jung. 390 00:27:55,510 --> 00:28:00,130 Chiaramente vi farò pagare il prezzo per aver approfittato della mia padrona. 391 00:28:03,580 --> 00:28:05,890 Ehi, perché è venuto fuori lui? 392 00:28:05,890 --> 00:28:08,970 Come hai gestito l'area? 393 00:28:08,970 --> 00:28:10,720 Sono rimasto qui tutto il tempo. 394 00:28:10,720 --> 00:28:14,230 Chiama la Produttrice Lee, no, lo farò io. 395 00:28:14,230 --> 00:28:17,570 Do Young, prima taglia corto e poi sistema la faccenda. 396 00:28:18,810 --> 00:28:19,960 Do Young. 397 00:28:19,960 --> 00:28:23,550 Dato che è difficile stabilire se è una violazione, se la produzione acconsente, non possiamo farci niente. 398 00:28:23,550 --> 00:28:27,560 Non può essere! È impossibile! Il pubblico si infurierà. 399 00:28:27,560 --> 00:28:30,250 Tu non hai il diritto di parlare. 400 00:28:30,250 --> 00:28:33,120 Quando fa così, ha il fascino della spudoratezza. Questa st***za malvagia. 401 00:28:33,120 --> 00:28:36,790 Oh non importa, questo non può accadere! Ehi, presentatore! Davvero hai intenzione di continuare? 402 00:28:36,790 --> 00:28:39,430 Non mi sembra il momento di fare gli schizzinosi su cose come questa. 403 00:28:39,430 --> 00:28:43,250 Date un'occhiata ai vostri punteggi. Siete tutti pari alla fine. 404 00:28:43,250 --> 00:28:47,220 Stavolta, chi sarà quello che verrà eliminato? 405 00:28:49,000 --> 00:28:53,080 Proprio come ha detto Ha Woo Jin, ora la situazione si è capovolta. 406 00:28:53,080 --> 00:28:56,650 Con una sola valutazione rimasta, 407 00:28:56,650 --> 00:29:00,390 quale tipo di divertimento ci darai, signor Ha Woo Jin? 408 00:29:00,390 --> 00:29:05,450 Ascoltate, adesso siete tutti ultimi; comunque, Nam Da Jung ha stelle più che a sufficienza. 409 00:29:05,450 --> 00:29:09,470 C'è solo un'altra valutazione e le stelle sono il potere. 410 00:29:09,470 --> 00:29:13,200 In altre parole, quello che può salvarvi o farvi eliminare, 411 00:29:13,200 --> 00:29:15,630 è l'umore di Nam Da Jung. 412 00:29:25,520 --> 00:29:28,130 A partire da adesso, darò inizio a un'asta. 413 00:29:28,130 --> 00:29:32,490 Se volete evitare l'eliminazione, comprate le stelle di Nam Da Jung. 414 00:29:34,540 --> 00:29:36,530 Chi è che vuole vivere? 415 00:29:41,960 --> 00:29:45,480 Taglia! Fermeremo la registrazione per un po'. 416 00:29:46,360 --> 00:29:49,570 Do Young, devo parlarti. 417 00:29:52,750 --> 00:29:54,560 Cos'hai intenzione di fare con questo? Direttore Jang 418 00:29:54,560 --> 00:29:58,050 Sapevi già tutto, vero? Perché non me l'hai detto prima? 419 00:29:58,050 --> 00:30:02,380 È divertente. Come ha detto il Direttore Jang, non è meglio se è divertente? 420 00:30:05,150 --> 00:30:09,770 Finalmente i cavalli sul tavolo da gioco hanno capito i propri ruoli, 421 00:30:09,770 --> 00:30:12,500 e stanno iniziando a muoversi per conto proprio. 422 00:30:12,500 --> 00:30:17,470 Non dovremmo interferire, ma solo presentare bene quel momento. 423 00:30:17,470 --> 00:30:20,460 Come lo spiegherai al Direttore? 424 00:30:20,460 --> 00:30:25,360 A dire il vero, dipende da come tu interpreti le regole, se ha senso o meno. 425 00:30:25,360 --> 00:30:27,220 Sei la produttrice, dovresti decidere tu. 426 00:30:27,220 --> 00:30:30,700 Perchè il partner che ho scelto per questo gioco non è il Direttore Jang, 427 00:30:30,700 --> 00:30:34,140 ma tu, Produttrice Lee Yoon Joo. 428 00:30:55,140 --> 00:30:56,390 Comprare le stelle? 429 00:30:56,390 --> 00:30:57,780 È proprio come ha detto Ha Woo Jin. 430 00:30:57,780 --> 00:30:59,740 Perchè siamo legati da un precedente contratto 431 00:30:59,740 --> 00:31:02,190 e visto che siamo tutti in pareggio all'ultimo posto, ogni stella conta. 432 00:31:02,190 --> 00:31:03,450 Dannazione. 433 00:31:03,450 --> 00:31:06,440 È una situazione dove comunque non sappiamo chi sarà eliminato. 434 00:31:06,440 --> 00:31:09,210 Dovremmo restare tutti in pareggio. Non è la soluzione migliore? 435 00:31:09,210 --> 00:31:11,770 Aspetta un minuto. 436 00:31:11,770 --> 00:31:13,810 Ci stavamo preoccupando inutilmente? 437 00:31:13,810 --> 00:31:15,210 Possiamo non comprare, no? 438 00:31:15,210 --> 00:31:18,760 Se uno di noi comprasse anche solo una stella, 439 00:31:18,760 --> 00:31:20,840 da quel momento, sarebbe il caos. 440 00:31:20,840 --> 00:31:23,290 Cosa ancora più importante è che a quanto pare la maggior parte di noi ha usato parte del premio. 441 00:31:23,290 --> 00:31:28,480 Si deve sopravvivere in qualche modo e sia che rinunciamo o facciamo una mossa, dobbiamo ottenere il premio in denaro. 442 00:31:28,480 --> 00:31:30,660 Non posso perdere. 443 00:31:30,660 --> 00:31:32,600 C'è qualcuno che può? 444 00:31:32,600 --> 00:31:35,320 Qual è il problema? Se non si può ripagare, non facciamolo 445 00:31:35,320 --> 00:31:37,730 e gli diciamo semplicemente, "Pazienza! È così!" Che faranno poi? 446 00:31:37,730 --> 00:31:40,950 Ciò che stiamo facendo qui vi sembra un gioco per bambini? 447 00:31:40,950 --> 00:31:44,480 Eh ehi, è comunque un programma televisivo. 448 00:31:44,480 --> 00:31:47,640 Non ho mai ripagato un debito in mia vita. 449 00:31:47,640 --> 00:31:50,930 Io sono Bulldog. Una volta che mordo, anche di fronte ad un coltello, 450 00:31:50,930 --> 00:31:54,030 non lascio la presa, e se si tratta di soldi non c'è neanche bisogno di dirlo. 451 00:31:54,030 --> 00:31:56,140 Pensi che andrà come vuoi tu? 452 00:31:57,050 --> 00:32:01,050 Sapete cos'è successo alle 13 persone eliminate nel Gioco della Minoranza? 453 00:32:01,050 --> 00:32:04,240 Solo 5 persone hanno ripagato il debito. 454 00:32:04,240 --> 00:32:08,920 Altri 5 hanno usato prestiti bancari o gli usurai per ripagarlo. 455 00:32:08,920 --> 00:32:13,030 E i 3 rimanenti sono irrintracciabili. 456 00:32:16,190 --> 00:32:17,680 Come osi minacciarci. 457 00:32:17,680 --> 00:32:22,180 Ricordate Lee Min Jin? L'ultima ragazza eliminata nel Gioco di Minoranza. 458 00:32:23,090 --> 00:32:26,750 Sono andato a casa sua, ma è sparita. 459 00:32:26,750 --> 00:32:27,780 È scappata. 460 00:32:27,780 --> 00:32:29,680 Dopo aver lasciato il cane che ha cresciuto come un figlio? 461 00:32:29,680 --> 00:32:31,670 Cosa? 462 00:32:31,670 --> 00:32:32,950 Mette i brividi. 463 00:32:32,950 --> 00:32:34,650 - Ecco perchè... - Perchè? Perchè? 464 00:32:34,650 --> 00:32:38,000 A dire il vero, ho incontrato Min Jin dopo il gioco della Minoranza. 465 00:32:38,000 --> 00:32:39,350 È venuta nel mio ufficio. 466 00:32:39,350 --> 00:32:41,500 Che ha detto? 467 00:32:42,330 --> 00:32:45,890 Era in una brutta situazione. Aveva già usato metà della vincita. 468 00:32:45,890 --> 00:32:48,510 Sebbene temesse l'avvio di una procedura d'esproprio, 469 00:32:48,510 --> 00:32:51,150 stava prendendo in considerazione la possibilità di una controquerela. 470 00:32:51,150 --> 00:32:51,850 E poi? 471 00:32:51,850 --> 00:32:55,350 Offrire il denaro del premio in anticipo faceva parte del gioco per motivi di intrattenimento, 472 00:32:55,350 --> 00:32:58,970 ma dal momento che ha usato del denaro che non era ancora suo, 473 00:32:58,970 --> 00:33:01,600 le ho detto che se anche si fosse presentata in tribunale avrebbe avuto un'alta possibilità di sconfitta. 474 00:33:01,600 --> 00:33:04,030 E dopo? 475 00:33:04,030 --> 00:33:07,530 Ho perso i contatti ed anche il tuo telefono era spento. 476 00:33:19,520 --> 00:33:20,740 Sì. 477 00:33:20,740 --> 00:33:25,360 Lo staff ha deciso che Ha Woo Jin sarà ammesso come oggetto di Nam Da Jung 478 00:33:25,360 --> 00:33:28,340 ed il gioco proseguirà. 479 00:33:28,340 --> 00:33:31,140 Che follia. Ha senso? 480 00:33:33,340 --> 00:33:35,050 Adesso capite? 481 00:33:35,050 --> 00:33:40,580 La vostra vita dipende da quelle stelle. 482 00:33:42,500 --> 00:33:45,110 Funzionerà davvero? 483 00:33:46,100 --> 00:33:48,160 Stanno arrivando. 484 00:33:50,500 --> 00:33:52,280 Da Jung. 485 00:33:55,220 --> 00:33:58,060 Riguardo a ciò che ho detto l'altra volta ci ho pensato e 486 00:33:58,060 --> 00:34:00,520 ti ho sottovalutato. 487 00:34:00,520 --> 00:34:05,340 È un'abilità persuadere un buon collega come Woo Jin. 488 00:34:05,340 --> 00:34:06,810 Oh, vero. 489 00:34:06,810 --> 00:34:10,410 Siete come Liu Bei e Zhuge Liang. (Famoso stratega e condottiero/imperatore.) 490 00:34:10,410 --> 00:34:13,720 Includendo anche me, che ne dite se tutti e tre facciamo un patto? 491 00:34:13,720 --> 00:34:15,750 Insieme... potremmo fare qualcosa... 492 00:34:15,750 --> 00:34:17,810 Il prossimo.
- Quant'è una stella? 493 00:34:17,810 --> 00:34:19,390 Aspetta, aspetta. Devi rispettare la fila. 494 00:34:19,390 --> 00:34:20,790 Non farò parte degli eliminati. 495 00:34:20,790 --> 00:34:23,210 Quanto costa? Che ne dici di 10 milioni (8.000€) per ogni stella per un totale di 5? 496 00:34:23,210 --> 00:34:25,560 Per qualcuno nel campo della politica, la tua visione di gioco è un po'... 497 00:34:25,560 --> 00:34:27,520 Non meno di 50 milioni (40.000€) per ogni stella, non ne vendiamo più di tre. 498 00:34:27,520 --> 00:34:29,710 - Cosa? - Non è un po' troppo caro? 499 00:34:29,710 --> 00:34:34,330 Pensaci. Nam Da jung ha offerto 150 milioni a ognuno di voi. 500 00:34:34,330 --> 00:34:37,220 Allora 3 stelle per 150 milioni, non è come se fossero gratis? 501 00:34:37,220 --> 00:34:38,460 È così che funziona? 502 00:34:38,460 --> 00:34:39,390 Diciamo che sia così. 503 00:34:39,390 --> 00:34:42,020 Devi comprarne almeno una per salire dal fondo. 504 00:34:42,020 --> 00:34:44,240 Se non ti piace, non farlo. 505 00:34:44,240 --> 00:34:46,700 Va bene, le compro! Le compro! 506 00:34:46,700 --> 00:34:49,010 Ok, ok. 507 00:34:55,530 --> 00:34:56,890 Chi semina, raccoglie. 508 00:34:56,890 --> 00:35:02,570 A dire il vero la proposta di fidarsi a vicenda e di dividere il premio a prescindere da chi sarebbe stato eliminato era la via della salvezza. 509 00:35:02,570 --> 00:35:05,610 Ma queste persone non volevano dividere il premio, 510 00:35:05,610 --> 00:35:08,730 stavano solo sperando che qualcuno fosse cassintegrato. 511 00:35:08,730 --> 00:35:13,170 È quel tipo di egoismo "Va bene, finché non sono io" che ha dato origine alla malasorte. 512 00:35:13,170 --> 00:35:18,100 È vero, ma facendo così, riusciremo a guadagnarci la loro fiducia? 513 00:35:18,100 --> 00:35:22,190 La fiducia non è qualcosa che si costruisce fidandosi ciecamente dell'avversario. 514 00:35:22,190 --> 00:35:26,620 Se dai fiducia e vieni tradito, devi ripagarli con la stessa moneta. 515 00:35:27,660 --> 00:35:30,290 Compensazione per la fiducia. 516 00:35:30,290 --> 00:35:32,880 Punizione per il tradimento. 517 00:35:33,850 --> 00:35:36,840 Ecco ciò che farai. 518 00:35:36,840 --> 00:35:40,910 È la fiducia a lungo termine che ti serve per la tua strategia vincente. 519 00:35:46,550 --> 00:35:47,960 - Vendimele! - 65.000 milioni a stella. (52.000€) 520 00:35:47,960 --> 00:35:49,420 Cosa? Quanto? 521 00:35:49,420 --> 00:35:51,810 Per te uno speciale prezzo di... 70 milioni a stella. 522 00:35:51,810 --> 00:35:52,920 - Cosa? - Come puoi... 523 00:35:52,920 --> 00:35:54,980 Ah, scusa, il prezzo è appena salito a 80 milioni. 524 00:35:54,980 --> 00:35:57,770 - Dannazione. - Che razza di truffatore! 525 00:35:57,770 --> 00:35:59,180 Devi davvero venderle ad un prezzo così alto? 526 00:35:59,180 --> 00:36:01,220 Beh, anche concludere così va bene. 527 00:36:01,220 --> 00:36:02,850 Ok, ok! 528 00:36:02,850 --> 00:36:05,250 Le compro allora, le compro! 529 00:36:05,250 --> 00:36:07,280 Ok va bene, compriamole. 530 00:36:12,890 --> 00:36:15,020 Le ha già comprate prima. 531 00:36:15,020 --> 00:36:16,770 - Ecco... - Ah. 532 00:36:16,770 --> 00:36:20,450 Dal momento che tutti hanno comprato le stelle, sei di nuovo in pericolo. 533 00:36:20,450 --> 00:36:22,160 Non è un po' troppo? 534 00:36:22,160 --> 00:36:23,620 Perchè lo stai facendo? 535 00:36:23,620 --> 00:36:28,040 Allora che mi dici di voi? Perchè avete tradito Nam Da Jung? 536 00:36:28,040 --> 00:36:31,090 Ma il Capo Jung mi ha parlato. 537 00:36:31,090 --> 00:36:32,990 Non sembri diverso da me. 538 00:36:32,990 --> 00:36:34,990 Adesso sono un cane, non un uomo. 539 00:36:34,990 --> 00:36:37,560 Se vuoi comprarle, comprale. Altrimenti, non farlo. 540 00:36:37,560 --> 00:36:38,750 80 milioni a stella. 541 00:36:38,750 --> 00:36:41,810 80 milioni è troppo. 542 00:36:41,810 --> 00:36:45,330 Da Jung, puoi fare qualcosa? 543 00:36:45,330 --> 00:36:47,940 Woo Jin. 544 00:36:47,940 --> 00:36:51,320 Vi prego, non mi sono rimasti molti soldi. 545 00:36:51,320 --> 00:36:53,010 Abbassalo solo un po'. 546 00:36:53,010 --> 00:36:55,460 Allora dacci tutti i soldi che ti sono rimasti 547 00:36:55,460 --> 00:36:59,300 e ti darò quante stelle vuoi. 548 00:37:16,530 --> 00:37:20,370 Dannazione. Non reggo più. 549 00:37:25,310 --> 00:37:27,720 Sung Joon. 550 00:37:27,720 --> 00:37:29,930 Che ne dici di 40 milioni a stella? Sai che è metà del prezzo offerto da Ha Woo Jin, vero? 551 00:37:29,930 --> 00:37:31,220 - Sul serio? - Certo. 552 00:37:31,220 --> 00:37:33,560 Devi comprarle adesso. Selezionare il Beneficiario dell'Accordo 40 milioni a: Goo In Ki. 553 00:37:33,560 --> 00:37:35,890 Le stai comprando con nulla. 554 00:37:35,890 --> 00:37:38,090 Assistente. 555 00:37:38,090 --> 00:37:39,360 Hai sentito? Una grande vendita. 556 00:37:39,360 --> 00:37:41,320 Che intendi con grande? 557 00:37:41,320 --> 00:37:42,150 Non compro. 558 00:37:42,150 --> 00:37:43,690 Di nuovo, perchè? Perchè? 559 00:37:43,690 --> 00:37:45,750 Vuoi fatto uno sconto più grande? Ok, ti farò un grosso sconto. 560 00:37:45,750 --> 00:37:48,900 Non sono i soldi il problema, ma perchè dovrei comprarle? 561 00:37:48,900 --> 00:37:51,340 Se ne vendi una, sarai all'ultimo posto. 562 00:37:51,340 --> 00:37:52,960 Cosa? 563 00:37:54,270 --> 00:37:57,990 Ehi! Ehi! 564 00:38:01,560 --> 00:38:03,200 Io, uhm... 565 00:38:03,200 --> 00:38:04,990 Io... a causa della depressione, 566 00:38:04,990 --> 00:38:06,760 ho estremi cambiamenti d'umore. 567 00:38:06,760 --> 00:38:09,540 Ecco perchè essere una celebrità è difficile. 568 00:38:14,980 --> 00:38:16,890 I numeri combaciano come calcolato. 569 00:38:16,890 --> 00:38:18,950 Manca solo la tua scelta. 570 00:38:18,950 --> 00:38:20,920 Vuoi farlo davvero? 571 00:38:22,010 --> 00:38:23,720 Sì. 572 00:38:45,580 --> 00:38:49,640 L'ultima valutazione sarà condotta in studio. 573 00:38:49,640 --> 00:38:54,290 Dopo la 9a valutazione, hanno tentato tutti di comprare le stelle di Nam Da Jung. 574 00:38:54,290 --> 00:38:58,100 I risultati della valutazione cambieranno in base a quante stelle sono state acquistate. 575 00:38:58,100 --> 00:39:03,260 Gli unici a sapere il risultato sono Nam Da Jung e Ha Woo Jin, coloro che hanno venduto le stelle. 576 00:39:03,260 --> 00:39:09,450 Chi sarà il concorrente che sarà eliminato dal Liar Game? 577 00:39:09,450 --> 00:39:11,070 Non sarà... 578 00:39:11,070 --> 00:39:12,790 Ehi, ah, pizzica! 579 00:39:12,790 --> 00:39:13,910 Ehi, quante stelle hai? 580 00:39:13,910 --> 00:39:15,610 Non lo so. 581 00:39:15,610 --> 00:39:17,290 Avete già discusso su chi sarà eliminato? 582 00:39:17,290 --> 00:39:23,300 Dipenda a chi Nam Da Jung ha dato le sue tre stelle finali, non pensate? 583 00:39:23,300 --> 00:39:27,210 Allora, iniziamo la 10a e finale valutazione. 584 00:39:31,110 --> 00:39:32,400 Noona. 585 00:39:32,400 --> 00:39:34,450 Da Jung, proseguiamo insieme. 586 00:39:34,450 --> 00:39:35,890 Salva me! 587 00:39:35,890 --> 00:39:38,040 Se salverai me, le tue generazioni future eviteranno gli spiriti maligni. 588 00:39:38,040 --> 00:39:41,080 Ehi, se perdo adesso, le mie possibilità di tornare a recitare sono finite! 589 00:39:41,080 --> 00:39:41,930 Ehi, sono Bulldog io... 590 00:39:41,930 --> 00:39:46,710 Scusate, ma ho le idee chiare. 591 00:39:46,710 --> 00:39:47,790 Gioco Cassa Integrazione 592 00:39:47,790 --> 00:39:51,770 Tutte le valutazioni fino al 10° round sono concluse. 593 00:39:51,770 --> 00:39:54,960 Adesso, guarderemo il risultato finale. 594 00:39:54,960 --> 00:39:59,920 Al primo posto, Nam Da Jung con 31 stelle. 595 00:39:59,920 --> 00:40:03,260 Ciò significa che con 29 stelle si è eliminati. 596 00:40:03,260 --> 00:40:08,710 Al 2° posto, 7 persone in pareggio con 30 stelle. 597 00:40:09,290 --> 00:40:12,050 Choi Sung Joon, avvocato Go, Goo In Ki, 598 00:40:12,050 --> 00:40:15,290 assistente Kim, Veggente, Bulldog. 599 00:40:24,260 --> 00:40:26,310 E per ultimo... 600 00:40:33,760 --> 00:40:36,540 Alla fine sarò eliminata. 601 00:40:45,420 --> 00:40:47,110 Jamie. 602 00:41:02,260 --> 00:41:04,530 Quindi il concorrente eliminato nel Gioco della Risurrezione dei Perdenti 603 00:41:04,530 --> 00:41:11,310 è il capo settore Jung, con 29 stelle. 604 00:41:21,600 --> 00:41:23,990 Perché? 605 00:41:23,990 --> 00:41:26,010 Perché io? 606 00:41:27,060 --> 00:41:30,130 Perché di nuovo io? 607 00:41:31,150 --> 00:41:33,140 Io... Io... 608 00:41:33,140 --> 00:41:35,320 Vi sembro un sempliciotto? 609 00:41:36,170 --> 00:41:38,930 Tornare a casa... 610 00:41:38,930 --> 00:41:41,830 Perchè non ho nemmeno fatto visita a mia madre malata... 611 00:41:41,830 --> 00:41:46,260 dicono che sono un figlio irresponsabile che pensa solo a se stesso. 612 00:41:46,260 --> 00:41:50,200 Perché non avevo i soldi per assumere un' infermiera, 613 00:41:50,200 --> 00:41:55,160 mi hanno licenziato perché ho saltato qualche notte di straordinari e sono andato all'ospedale! 614 00:41:58,010 --> 00:42:00,110 No... 615 00:42:01,610 --> 00:42:05,200 Per dedicarmi totalmente alla società, 616 00:42:05,200 --> 00:42:07,780 saltavo i pasti... 617 00:42:07,780 --> 00:42:10,150 Non ho veramente niente! 618 00:42:10,150 --> 00:42:13,340 Ho vissuto senza fare nulla per me stesso. 619 00:42:13,340 --> 00:42:16,330 Per voi, io non sono niente. 620 00:42:16,330 --> 00:42:21,860 Potete gettarmi via come spazzatura se non avete bisogno di me. 621 00:42:21,860 --> 00:42:24,030 Capo settore Jung, 622 00:42:24,030 --> 00:42:28,130 quando nessuno mi parlava, solo lei l'hai fatto. 623 00:42:28,130 --> 00:42:30,090 Grazie. 624 00:42:31,480 --> 00:42:34,780 Quindi perché? Perché hai eliminato me? 625 00:42:34,780 --> 00:42:37,280 Per aiutarla. 626 00:42:37,280 --> 00:42:42,350 Ha detto di aver speso molti soldi, tra il conto dell'ospedale e il resto. 627 00:42:42,350 --> 00:42:46,960 Con i soldi che ho vinto in questo round, pagherò questi debiti. 628 00:42:50,910 --> 00:42:55,250 Quello di cui ha bisogno adesso non sono i soldi. 629 00:42:55,250 --> 00:43:00,410 Non si preoccupi del suo debito e ritorni a casa dalla sua famiglia. 630 00:43:00,410 --> 00:43:02,230 Cosa? 631 00:43:10,160 --> 00:43:13,650 Buddha è nato. Veramente, è nato. 632 00:43:14,750 --> 00:43:17,500 Nam Da Jung ha ricevuto quasi tutti punti stella 633 00:43:17,500 --> 00:43:21,330 e ha vinto un totale di $2.7 milioni dei soldi in gioco. 634 00:43:21,330 --> 00:43:24,580 Subito dopo l'eliminazione, il Capo Settore Jung deve ripagare 635 00:43:24,580 --> 00:43:28,650 i 400 milioni che ha usato in anticipo più i 300 milioni che ha perso in questo round, 636 00:43:28,650 --> 00:43:34,230 Da Jung ha prontamente rinunciato alla sconcertante cifra di 700 milioni. (560.000€) 637 00:43:34,230 --> 00:43:38,460 Nonostante ciò, Da Jung possiede ancora ₩2 miliardi. 638 00:43:38,460 --> 00:43:41,050 Anche se si ritira, le rimarrà comunque una grande somma. 639 00:43:41,050 --> 00:43:43,600 Come utilizzerai il resto del denaro? 640 00:43:46,140 --> 00:43:48,030 Se li prendessi tutti, 641 00:43:48,030 --> 00:43:52,120 allora vorrebbe dire che gli altri avranno speso ₩300 milioni dei soldi del premio? 642 00:43:52,120 --> 00:43:53,770 Sì. 643 00:43:54,980 --> 00:43:58,140 A dir la verità, questi soldi non sono miei. 644 00:43:58,140 --> 00:44:01,540 Quindi, sebbene non siano tutti, vorrei dare 250 milioni 645 00:44:01,540 --> 00:44:04,570 a ognuno degli 8 concorrenti. 646 00:44:08,280 --> 00:44:13,460 Questo significa che parteciperai al prossimo round? 647 00:44:13,460 --> 00:44:14,890 Sì, 648 00:44:14,890 --> 00:44:18,560 Ho pensato a lungo, se continuare a partecipare al Liar Game, 649 00:44:18,560 --> 00:44:22,970 se questo programma fosse fatto per ingannarsi a vicenda. 650 00:44:24,060 --> 00:44:26,410 Potrebbe essere così. 651 00:44:26,410 --> 00:44:28,940 Ma se la pensiamo diversamente, 652 00:44:28,940 --> 00:44:34,850 potrebbe essere un test per vedere se possiamo fidarci gli uni degli altri. 653 00:44:38,140 --> 00:44:40,220 Io credo in tutti voi. 654 00:44:40,220 --> 00:44:43,550 No, voglio credere in voi. 655 00:44:43,550 --> 00:44:46,250 È per questo che voglio dividere i soldi. 656 00:44:47,830 --> 00:44:52,740 È per questo che i soldi dati al Capo settore Jung, non sono solo da parte mia, 657 00:44:52,740 --> 00:44:56,350 ma sono da parte di ognuno di noi. 658 00:44:56,350 --> 00:44:59,460 Sì, puoi vederla in questa maniera. 659 00:44:59,460 --> 00:45:01,740 Capo settore Jung, 660 00:45:01,740 --> 00:45:05,800 puoi dirci cosa si prova ad essere eliminati? 661 00:45:11,250 --> 00:45:13,160 Capo settore Jung? 662 00:45:20,720 --> 00:45:25,740 Il mio nome è Jung Yong Soo. 663 00:45:27,280 --> 00:45:32,490 Il titolo che la compagnia mi ha dato, era come un nome per me. 664 00:45:34,140 --> 00:45:35,940 "Capo settore Jung". 665 00:45:35,940 --> 00:45:39,910 Penso che sia ora di metterlo da parte. 666 00:45:42,770 --> 00:45:46,320 Se guardate da vicino, siamo tutti nella stessa situazione. 667 00:45:46,320 --> 00:45:48,270 Essere sospettosi gli uni degli altri, 668 00:45:48,270 --> 00:45:53,710 e aver ingannato una persona gentile come Da Jung, è stato difficile e doloroso. 669 00:45:53,710 --> 00:45:55,990 Allora... 670 00:45:55,990 --> 00:45:59,870 Per salvare me stesso, non ho nemmeno potuto offrirle il mio aiuto. 671 00:45:59,870 --> 00:46:05,290 Sono dispiaciuto e grato a Da Jung. 672 00:46:06,880 --> 00:46:12,090 Ora che sono libero di occuparmi di mia madre, sono felice. 673 00:46:28,550 --> 00:46:30,480 Questo è veramente... 674 00:46:34,270 --> 00:46:39,130 C'è qualcosa di cui sono veramente curioso. 675 00:46:39,130 --> 00:46:43,620 Da Jung, qual è il futuro che sogni? 676 00:46:43,620 --> 00:46:45,790 Futuro? 677 00:46:46,670 --> 00:46:50,380 Chissà. Non lo so ancora. 678 00:46:50,380 --> 00:46:54,560 Non c'è bisogno di guardare troppo lontano. Parlo di 5 o 10 anni al massimo. 679 00:46:54,560 --> 00:46:57,830 Penso che un'organizzazione di beneficenza ti si addica. 680 00:46:58,930 --> 00:47:01,560 Cosa ne pensi Woo Jin? 681 00:47:14,720 --> 00:47:20,910 Così si conclude il terzo round del Liar Game: il Gioco della Risurrezione dei Perdenti. 682 00:48:09,660 --> 00:48:11,790 Studio della JVN 683 00:48:15,660 --> 00:48:16,820 Do Young, 684 00:48:16,820 --> 00:48:20,190 c'è qualcosa che dovrei sapere? 685 00:48:20,190 --> 00:48:20,850 Come? 686 00:48:20,850 --> 00:48:24,420 Non importa quale maledizione ti sia stata lanciata, 687 00:48:24,420 --> 00:48:28,810 pensavo che questo programma fosse nato con intenzioni pure. 688 00:48:28,810 --> 00:48:33,990 Per esporre l'ipocrisia delle persone e mostrare il desiderio 689 00:48:33,990 --> 00:48:39,830 e il tradimento dell'uomo di fronte ai soldi. 690 00:48:39,830 --> 00:48:43,900 Ma sto cominciando a chiedermi, 691 00:48:43,900 --> 00:48:48,540 se... è veramente tutto qui. 692 00:48:48,540 --> 00:48:49,560 Cosa intendi? 693 00:48:49,560 --> 00:48:51,800 Perché sembra che Do Young 694 00:48:51,800 --> 00:48:55,960 continui ad essere ossessionato da Ha Woo Jin e Nam Da Jung? 695 00:48:55,960 --> 00:49:03,110 Stai dicendo che ho fatto il programma per uno scopo personale? 696 00:49:08,350 --> 00:49:13,270 Sembra che tra di noi stia cominciando un Liar Game. 697 00:49:15,830 --> 00:49:20,260 Smettila di evitare le domande e guardami mentre mi rispondi. 698 00:49:30,300 --> 00:49:31,980 Te lo dirò. 699 00:49:31,980 --> 00:49:35,150 Se sembrava che l'obiettivo di questo programma fosse puro... 700 00:49:35,150 --> 00:49:36,920 Non lo è. 701 00:49:36,920 --> 00:49:40,020 Puro, è un termine inadeguato. 702 00:49:41,040 --> 00:49:43,910 Il termine che stai cercando è nobile. 703 00:49:43,910 --> 00:49:48,590 In confronto a ciò, il mio desiderio personale sembra ignobile, 704 00:49:48,590 --> 00:49:51,030 un po' come polvere. 705 00:49:55,680 --> 00:49:59,750 Hai bisogno che te lo spieghi meglio? 706 00:50:34,270 --> 00:50:35,260 Hey! 707 00:50:35,260 --> 00:50:37,300 Mi hai spaventata. 708 00:50:37,300 --> 00:50:38,730 Guardatela. 709 00:50:38,730 --> 00:50:41,760 Adesso che sei una celebrità stai iniziando a non fare niente. 710 00:50:41,760 --> 00:50:43,750 Stai cercando le news su di te, vero? 711 00:50:43,750 --> 00:50:47,220 No, devo solo cercare una cosa. 712 00:50:48,160 --> 00:50:51,320 La Direttrice della Fondazione di Beneficenza Kim Moo... 713 00:50:51,320 --> 00:50:53,380 Perché stai cercando queste cose? 714 00:50:53,380 --> 00:50:55,460 È una persona che conosci? 715 00:50:55,460 --> 00:50:56,860 Così. 716 00:50:56,860 --> 00:50:59,070 Domani sarà un anno esatto. 717 00:50:59,070 --> 00:50:59,970 Cosa? 718 00:50:59,970 --> 00:51:01,480 Dal giorno in cui è morta quella persona, 719 00:51:01,480 --> 00:51:02,700 la data è scritta lì. 720 00:51:02,700 --> 00:51:05,020 Davvero? 721 00:51:26,790 --> 00:51:29,190 Andiamo insieme. 722 00:51:30,000 --> 00:51:31,170 Dove? 723 00:51:31,170 --> 00:51:33,760 Stai andando a trovare tua madre, vero? 724 00:51:33,760 --> 00:51:37,700 Mi sono solo capitati degli articoli sotto mano. 725 00:51:37,700 --> 00:51:39,700 Hai fatto ricerche su di me? 726 00:51:39,700 --> 00:51:42,210 No. 727 00:51:42,210 --> 00:51:45,090 Se ti ha dato fastidio, mi dispiace. 728 00:51:46,090 --> 00:51:48,360 Ho portato anche del cibo. 729 00:52:19,610 --> 00:52:24,600 Ho scoperto che tua madre era una persona fantastica. 730 00:52:24,600 --> 00:52:28,550 Com'è tua madre nei tuoi ricordi? 731 00:52:32,220 --> 00:52:34,590 Andiamo a mangiare questo da qualche parte. 732 00:52:34,590 --> 00:52:36,060 Beh, c'è un posto adatto? 733 00:52:36,060 --> 00:52:38,080 Seguimi. 734 00:52:50,020 --> 00:52:51,650 Dove siamo? 735 00:52:51,650 --> 00:52:53,050 In un orfanotrofio. 736 00:52:53,050 --> 00:52:57,360 Ah, dove lavorava tua madre? 737 00:53:01,850 --> 00:53:07,120 ♫ Aspetta per un po' ♫ 738 00:53:07,120 --> 00:53:11,960 ♫ Baby quella sei tu, ti amo ♫ 739 00:53:14,500 --> 00:53:20,170 ♫ Baby quella sei tu, anche se non posso dirlo ♫ 740 00:53:21,850 --> 00:53:25,550 ♫ Nei miei due occhi oscurati ♫ 741 00:53:25,550 --> 00:53:29,690 ♫ Ci sei solo tu
[Sincerità] 742 00:53:29,690 --> 00:53:33,380 ♫ Starò al tuo fianco ♫ 743 00:53:33,380 --> 00:53:39,170 ♫ Sarò un passo dietro di te, Mio Amore ♫ 744 00:53:45,530 --> 00:53:48,250 Per qualche motivo questo posto mi sembra famigliare. 745 00:53:48,250 --> 00:53:53,510 Possibile? Probabilmente a causa della tua personalità subisci l'influenza di quello che ti circonda. 746 00:53:53,510 --> 00:53:55,850 Forse è per quello. 747 00:53:56,830 --> 00:54:01,710 Venivi spesso qui da bambino con tua madre? 748 00:54:03,780 --> 00:54:06,660 Ho chiesto troppi dettagli, vero? 749 00:54:07,520 --> 00:54:10,610 Mia madre è morta quando ero piccola, quindi 750 00:54:10,610 --> 00:54:14,620 probabilmente sono curiosa perché non ho ricordi di lei. 751 00:54:14,620 --> 00:54:16,620 Mi dispiace. 752 00:54:19,370 --> 00:54:23,450 Se anche solo una piastrella del bagno si staccava e spariva, mia madre veniva personalmente ad aggiustarla. 753 00:54:23,450 --> 00:54:27,830 Per questo venivo qui con lei e passavo del tempo con i bambini che erano qui. 754 00:54:27,830 --> 00:54:32,760 Quando era molto occupata stava qui anche per dei giorni. 755 00:54:32,760 --> 00:54:35,510 Non sei un orfano, ma hai vissuto in un orfanotrofio. 756 00:54:35,510 --> 00:54:38,600 Ogni volta che venivamo qui mi ricordava 757 00:54:38,600 --> 00:54:42,250 che gli altri bambini erano suoi figli proprio come me. 758 00:54:42,250 --> 00:54:45,530 La chiamavano tutti mamma. 759 00:54:45,530 --> 00:54:48,080 Suppongo fosse un po' deludente per il cuore di un bambino piccolo. 760 00:54:48,080 --> 00:54:50,130 Probabilmente. 761 00:54:53,120 --> 00:54:57,390 A dir la verità, non mi ricordo il tempo passato qui. 762 00:54:57,390 --> 00:55:00,320 Ma forse non voglio ricordarlo. 763 00:55:00,320 --> 00:55:03,650 A quei tempi non volevo bene a mia madre 764 00:55:03,650 --> 00:55:07,100 e mi odiavo, per essere così. 765 00:55:08,470 --> 00:55:13,020 Cosa ti ricordi di tua madre? 766 00:55:15,760 --> 00:55:20,330 Si fidava delle persone in un modo assurdo, si faceva fregare 767 00:55:21,720 --> 00:55:25,790 e si occupava dei problemi degli altri come se fossero suoi. 768 00:55:26,660 --> 00:55:29,620 Guardarla mi faceva arrabbiare 769 00:55:30,730 --> 00:55:33,230 e non guardarla mi faceva preoccupare. 770 00:55:35,160 --> 00:55:36,930 Era quel tipo di persona per me. 771 00:55:36,930 --> 00:55:39,310 Per questo hai studiato psicologia? 772 00:55:39,310 --> 00:55:41,130 Perché volevi proteggere tua madre? 773 00:55:41,130 --> 00:55:44,400 Non puoi proteggere nessuno con quella. 774 00:55:44,400 --> 00:55:47,260 Puoi solo capire un po' di una persona. 775 00:55:48,640 --> 00:55:51,340 Anche se non sono riuscito a fare neanche quello. 776 00:55:53,930 --> 00:55:56,820 Per me anche tu sei una persona che non riesco a capire. 777 00:55:56,820 --> 00:55:58,980 I soldi che hai vinto nell'ultimo round, 778 00:55:58,980 --> 00:56:03,330 se li avessi tenuti e lasciato il gioco avresti ancora 1 miliardo di won. 779 00:56:04,800 --> 00:56:07,810 Potevo scappare da sola, ma 780 00:56:07,810 --> 00:56:11,980 non volevo farlo lasciando gli altri nei debiti. 781 00:56:14,260 --> 00:56:16,620 Sono un'idiota, vero? 782 00:56:24,310 --> 00:56:27,410 Le parole che mi hai detto al nostro primo incontro, 783 00:56:28,370 --> 00:56:30,340 te le ricordi? 784 00:56:34,560 --> 00:56:36,130 Mi dispiace, Woo Jin. 785 00:56:36,130 --> 00:56:38,730 Di cosa ti dispiace? 786 00:56:38,730 --> 00:56:42,630 È tutta colpa mia, non sapevo neanche che stessi soffrendo così tanto. 787 00:56:46,110 --> 00:56:48,240 Ma... 788 00:56:49,550 --> 00:56:52,760 Mamma ancora non capisce. 789 00:56:54,860 --> 00:56:58,210 Che una persona si fidi di un'altra persona, 790 00:56:58,210 --> 00:57:01,670 è così sbagliato? 791 00:57:01,670 --> 00:57:05,390 Quelle parole che mi ha lasciato mia madre, come un testamento, 792 00:57:06,550 --> 00:57:08,280 Che una persona 793 00:57:09,260 --> 00:57:13,260 si fidi di un'altra persona, è così sbagliato? 794 00:57:16,700 --> 00:57:20,970 Ho risentito quelle parole appena uscito dalla prigione. 795 00:57:20,970 --> 00:57:24,040 Da un'estranea come te. 796 00:57:28,380 --> 00:57:33,630 Sei un peso per me. Un grosso peso. 797 00:57:35,960 --> 00:57:37,550 Mi dispiace. 798 00:57:37,550 --> 00:57:39,990 Non c'è niente di cui dispiacersi. 799 00:57:39,990 --> 00:57:43,020 Perché se pensassi di non riuscire a gestire la cosa, ti getterò via. 800 00:57:52,380 --> 00:57:55,140 Giorno dell'intervista personale ad Ha Woo Jin - Studi della JVN 801 00:57:55,140 --> 00:58:00,790 Incontreremo e parleremo con Ha Woo Jin, l'eroe in veste di oggetto personale. 802 00:58:00,790 --> 00:58:04,570 Ha Woo Jin ha ricevuto un'assoluta adorazione insieme a Nam Da Jung. 803 00:58:04,570 --> 00:58:07,770 Ma questa volta l'opposizione degli spettatori è stata forte. 804 00:58:07,770 --> 00:58:11,000 Voglio fargli una domanda. 805 00:58:11,000 --> 00:58:17,550 Quando è stata introdotta la regola che OGNI tipo di oggetto era ammesso sul campo di gioco, si è formata una scappatoia. 806 00:58:17,550 --> 00:58:20,040 Quella via d'uscita. 807 00:58:20,910 --> 00:58:24,350 Il sospetto che questa fosse una cosa pianificata fin dall'inizio, 808 00:58:24,350 --> 00:58:26,450 perché non lo hanno avuto? 809 00:58:26,450 --> 00:58:29,760 La responsabilità di ogni controversia ricade sull'emittente? 810 00:58:29,760 --> 00:58:35,480 Visto che siamo in argomento, non posso evitare di chiederti quello di cui sono curiosi tutti gli spettatori. 811 00:58:35,480 --> 00:58:39,990 Esattamente, perché hai aiutato Nam Da Jung fino adesso? 812 00:58:52,850 --> 00:58:56,220 Um, va bene se facciamo una pausa? 813 00:58:56,220 --> 00:58:57,280 Taglia. 814 00:58:57,280 --> 00:59:01,100 Dopo 5 minuti di pausa, riprenderemo nel momento in cui Do Young rifà la domanda. 815 00:59:01,100 --> 00:59:02,990 Facciamo così. 816 00:59:04,020 --> 00:59:05,760 Sai come spegnere questo? 817 00:59:05,760 --> 00:59:07,690 Sì. 818 00:59:07,690 --> 00:59:09,870 Devi spegnerlo così. 819 00:59:11,050 --> 00:59:13,890 Per caso, conosci la L Company? 820 00:59:13,890 --> 00:59:15,690 Ah, la conosco. 821 00:59:15,690 --> 00:59:19,900 Non è la società che è diventata famosa l'anno scorso per aggiotaggio? 822 00:59:19,900 --> 00:59:22,500 Come posso non conoscerla? 823 00:59:25,660 --> 00:59:29,040 Io, Nam Da Jung e Lee Min Jin che è sparita, 824 00:59:29,040 --> 00:59:34,830 oltre noi, anche gli altri partecipanti sono legati a quella società? 825 00:59:34,830 --> 00:59:37,350 Cosa stai dicendo? 826 00:59:38,140 --> 00:59:41,590 Da quando sono così in confidenza? 827 00:59:41,590 --> 00:59:45,160 - Sentiamo.
- I microfoni sono spenti. 828 00:59:46,750 --> 00:59:48,470 Davvero? 829 00:59:50,130 --> 00:59:54,640 Produttrice, è arrivata una chiamata. 830 00:59:58,200 --> 01:00:01,170 È una minaccia o un consiglio? 831 01:00:01,170 --> 01:00:03,050 Non riesci a confermarlo? 832 01:00:03,050 --> 01:00:04,480 Sembra seria. 833 01:00:04,480 --> 01:00:06,990 Dovrebbe rispondere alla chiamata. 834 01:00:08,430 --> 01:00:10,960 Vedrai che non è niente. 835 01:00:15,470 --> 01:00:17,940 Sembra provenga da un telefono pubblico. 836 01:00:18,960 --> 01:00:21,110 Sono la Produttrice Lee Yoon Joo. 837 01:00:21,110 --> 01:00:22,740 È la produttrice? 838 01:00:22,740 --> 01:00:24,620 Penso di averlo appena detto. 839 01:00:24,620 --> 01:00:28,310 Se non ferma immediatamente lo show,non la lascerò in pace. 840 01:00:28,310 --> 01:00:31,790 Come prima cosa, se non ferma questo gioco infernale, all'emittente televisiva- 841 01:00:31,790 --> 01:00:36,350 Scusi, mi dispiace, ma io ricevo chiamate come questa almeno 10 volte al giorno. 842 01:00:36,350 --> 01:00:37,410 Ascolti ancora un momento. 843 01:00:37,410 --> 01:00:40,200 Specialmente la nostra Da Jung, non infastiditela. 844 01:00:40,200 --> 01:00:43,870 Infastidire una ragazza così gentile per far soldi, è una cosa che farebbe un essere umano? 845 01:00:43,870 --> 01:00:44,980 La nostra Da Jung... 846 01:00:44,980 --> 01:00:48,000 Se ha finito di parlare, riattacco... 847 01:00:59,180 --> 01:01:01,010 Per caso, 848 01:01:01,960 --> 01:01:05,450 è il padre di Nam Da Jung? 849 01:01:07,550 --> 01:01:10,650 Cambio la domanda. 850 01:01:10,650 --> 01:01:15,240 Che legame hai con la L Company? 851 01:01:15,240 --> 01:01:19,150 Suppongo sia la relazione tra un analista e una compagnia fallita. 852 01:01:19,150 --> 01:01:22,610 Io, tu, Nam Da Jung e gli altri partecipanti, 853 01:01:22,610 --> 01:01:23,930 abbiamo tutti un legame, vero? 854 01:01:23,930 --> 01:01:28,970 Sbaglio? Non siamo stati scelti per caso. 855 01:01:31,630 --> 01:01:35,310 Woo Jin hai così tanti sospetti. 856 01:01:35,310 --> 01:01:38,260 Abbi un po' di fede. 857 01:01:43,690 --> 01:01:46,350 Che una persona si fidi di un'altra persona, 858 01:01:46,350 --> 01:01:48,250 è così sbagliato? 859 01:01:55,870 --> 01:01:57,400 Tu... 860 01:01:58,730 --> 01:02:00,540 Tu mi conosci, vero? 861 01:02:32,670 --> 01:02:35,070 Liar Game ~ Anteprima ~ 862 01:02:35,070 --> 01:02:38,440 Il gioco si farà difficile e i tuoi nemici diventeranno più forti. 863 01:02:38,440 --> 01:02:41,130 Se vuoi conoscere la verità, vinci il gioco. 864 01:02:41,130 --> 01:02:42,050 Perché mi hai chiamato? 865 01:02:42,050 --> 01:02:46,700 Kang Do Young e la L Company, devo sapere che legame hanno. 866 01:02:46,700 --> 01:02:48,720 Mi dispiace, è tutta colpa mia. 867 01:02:48,720 --> 01:02:51,620 Da Jung stai appiccicata al Professore Ah, capito? 868 01:02:51,620 --> 01:02:55,000 Il 4° Round del Liar Game, è il Gioco del Presidente. 869 01:02:55,000 --> 01:02:58,860 Dovete scegliere un candidato alla presidenza dall'esterno e portarlo nello studio. 870 01:02:58,860 --> 01:03:01,750 Io candido Kang Do Young. 871 01:03:01,750 --> 01:03:03,590 Anche io. 73842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.