All language subtitles for Liar.Game.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:18,890 Sottotitoli offerti dal Liar, Liar Team @Viki. 2 00:00:27,600 --> 00:00:30,530 Liar Game 3 00:00:32,230 --> 00:00:35,610 Turno 2 [Gioco dei Risultati di minoranza] Introduzione Vi do il benvenuto al secondo turno del Liar Game 4 00:00:35,610 --> 00:00:40,510 Il secondo turno che sto per presentare, si chiama "Il Gioco del Risultati di Minoranza". 5 00:00:40,510 --> 00:00:43,860 Prima di tutto, sceglieremo a caso tra i partecipanti, uno che porrà le domande. 6 00:00:43,860 --> 00:00:48,130 E chi interrogherà, proporrà una domanda o una dichiarazione che può avere come risposta sì o no. 7 00:00:48,130 --> 00:00:49,370 Da parte dell'équipe, 8 00:00:49,370 --> 00:00:52,290 riceverete 2 carte per votare con il vostro nome sopra. 9 00:00:52,290 --> 00:00:57,980 Quando arriverà il momento di votare, dovrete imbucare o la carta 'sì', o la carta 'no', all'interno della scatola. 10 00:00:57,980 --> 00:01:00,820 Quando terminerà la votazione, conteremo i voti
e la parte con il minor numero,
11 00:01:00,820 --> 00:01:04,330 in altre parole, la minoranza sopravviverà, mentre la maggioranza verrà eliminata. 12 00:01:04,330 --> 00:01:09,690 Se c'è un pareggio, voteremo di nuovo e la persona che durerà fino alla fine, sarà l'unico sopravvissuto. 13 00:01:09,690 --> 00:01:15,730 Se resteranno due persone, il premio in denaro verrà diviso tra i due. 14 00:01:15,730 --> 00:01:20,060 Chi sopravviverà fino alla fine e sarà il titolare dei 2 miliardi di Won? 15 00:01:20,060 --> 00:01:23,400 C'è un metodo per vincere questo gioco. Creare un team di 8 persone. 16 00:01:23,400 --> 00:01:24,820 Assistente del Deputato (30 anni, Uomo); Avvocato Go, (50 anni, Uomo); 17 00:01:24,820 --> 00:01:26,160 Chiromante (45 anni, Donna); Goo In Ki (40 anni, Uomo); Attore (Lavoro prec: giocatore d'azzardo) 18 00:01:26,160 --> 00:01:28,230 Capo Sezione Jung (47 anni, Uomo); Impiegato in pensione Oh Jung Ah (27 anni, Donna); Studentessa di Diritto Civile 19 00:01:29,300 --> 00:01:33,530 Guardate qui. Se noi 8 ci dividiamo a metà, 20 00:01:33,530 --> 00:01:36,860 e votiamo sì e no...cosa succederà? 21 00:01:36,860 --> 00:01:41,100 Indipendentemente da quale parte ha la minoranza, quattro persone resteranno. 22 00:01:41,100 --> 00:01:45,110 E da lì, se li si divide di nuovo a metà, 23 00:01:45,110 --> 00:01:50,030 allora sopravviveranno due persone. E tra quelle due, 24 00:01:51,690 --> 00:01:54,380 una sicuramente sopravviverà. 25 00:02:01,360 --> 00:02:03,830 Quella persona... 26 00:02:03,830 --> 00:02:07,260 È sopravvissuto. 27 00:02:26,780 --> 00:02:30,580 Come previsto, deve essere stato lui. Il Traditore-X. 28 00:02:30,580 --> 00:02:35,080 Ma oltre questo, c'è qualcosa che non va. 29 00:02:35,080 --> 00:02:36,760 Cosa? 30 00:02:36,760 --> 00:02:39,530 C'è un altro team a parte il nostro. 31 00:02:39,530 --> 00:02:42,970 Se c'è il Traditore-X dietro a tutto questo, 32 00:02:42,970 --> 00:02:45,870 il metodo per vincere non serve a niente. 33 00:02:45,870 --> 00:02:49,480 Che cosa hai detto? 34 00:02:49,480 --> 00:02:53,980 Ora sceglieremo il prossimo che porrà le domande. 35 00:02:59,750 --> 00:03:01,540 Choi Sung Joon 36 00:03:18,940 --> 00:03:23,230 Sono io il tanto chiacchierato Traditore-X. 37 00:03:53,880 --> 00:03:57,570 Episodio 4 - Gioco dei Risultati di Minoranza 38 00:03:57,570 --> 00:03:58,990 Emittente Televisiva JVN 39 00:03:58,990 --> 00:04:01,590 Anche stavolta è saltata fuori una domanda divertente. 40 00:04:01,590 --> 00:04:03,890 Il Traditore-X. 41 00:04:03,890 --> 00:04:07,440 È il protagonista assoluto delle voci che circolano tra i partecipanti. 42 00:04:07,440 --> 00:04:10,490 C'è davvero un Traditore-X qui? 43 00:04:10,490 --> 00:04:14,780 Proprio come ha detto Choi Sung Joon, è davvero lui il Traditore-X? 44 00:04:14,780 --> 00:04:16,360 Stavolta vi daremo un'ora. 45 00:04:16,360 --> 00:04:18,100 Fate partire il timer per favore! 46 00:04:18,100 --> 00:04:21,370 Sono io il tanto chiacchierato Traditore-X. 47 00:04:30,920 --> 00:04:34,090 Siete venuti troppo ben preparati. 48 00:04:37,700 --> 00:04:39,790 Preparati? Preparati a cosa? 49 00:04:39,790 --> 00:04:41,850 Quell'amico è davvero perspicace. 50 00:04:41,850 --> 00:04:45,120 Visto che non è ancora finita, dobbiamo continuare a guardare, no? 51 00:04:45,120 --> 00:04:48,510 Forse il contenuto del gioco è stato fatto trapelare ai partecipanti? 52 00:04:48,510 --> 00:04:51,420 Ehi! Impossibile. 53 00:04:51,420 --> 00:04:56,210 Piuttosto, come ha fatto a trapelare all'esterno, una foto modificata di un partecipante? 54 00:04:56,210 --> 00:04:58,900 Hai qualche sospetto? 55 00:04:58,900 --> 00:05:01,360 Chi lo sa? 56 00:05:06,140 --> 00:05:11,200 Se si tratta di Ha Woo Jin, potrebbe scoprire chi sia il Traditore-X, non pensi? 57 00:05:11,200 --> 00:05:14,610 Non lo so.
Il gioco è già avanzato, 58 00:05:14,610 --> 00:05:19,260 anche se lo scoprisse, non c'è nessuna garanzia che riuscirà a bloccarlo. 59 00:05:19,260 --> 00:05:26,120 Wow, sono veramente emozionata. Adesso lo show finirà nelle mani del direttore. 60 00:05:26,120 --> 00:05:29,050 Comunque sia, se non riesce a decifrare quel tipo di sotterfugio, 61 00:05:29,050 --> 00:05:31,180 allora devo averlo interpretato male. 62 00:05:31,180 --> 00:05:33,800 Cosa intendi dire che l'hai interpretato male? 63 00:05:33,800 --> 00:05:36,770 È stato Nam Da Jung a tirare in ballo Ha Woo Jin. 64 00:05:36,770 --> 00:05:41,310 Anche fosse così, appena Ha Woo Jin è entrato nel gioco, 65 00:05:41,310 --> 00:05:43,550 non l'abbiamo capito tutti? 66 00:05:43,550 --> 00:05:48,070 Che è un uomo nato per questo show. 67 00:05:51,790 --> 00:05:56,220 In questo momento, Ha Woo Jin e Nam Da Jung stanno andando nella camera di sicurezza, solo loro due. 68 00:06:00,780 --> 00:06:02,710 Che significa tutto questo? 69 00:06:02,710 --> 00:06:06,540 Chiunque sia il Traditore-X, a noi cosa importa? 70 00:06:10,970 --> 00:06:14,010 Seguimi in silenzio. 71 00:06:18,680 --> 00:06:20,460 Perché stanno spiando il nostro team? 72 00:06:20,460 --> 00:06:23,980 E che cosa volevi dire quando hai detto che il metodo per vincere è fallito? 73 00:06:25,670 --> 00:06:27,380 Dai un'occhiata. 74 00:06:27,380 --> 00:06:33,350 Facciamo finta che tra le 22 persone, una abbia pensato alla strategia di creare un team da 8 componenti, proprio come noi. 75 00:06:33,350 --> 00:06:39,050 Ma questa persona fa un ulteriore passo avanti. 76 00:06:39,050 --> 00:06:41,980 E non solo uno, 77 00:06:43,230 --> 00:06:45,060 ma crea tre team. 78 00:06:45,060 --> 00:06:49,260 Quindi qualsiasi team vinca, quella persona sopravviverà. 79 00:06:49,260 --> 00:06:53,010 Esattamente. Ma non è tutto. 80 00:06:53,010 --> 00:06:55,630 Sarà l'unico sopravvissuto alla fine. 81 00:06:55,630 --> 00:06:57,530 Cosa? Perché? 82 00:06:57,530 --> 00:06:59,290 Che risultati sono usciti alla prima votazione? 83 00:06:59,290 --> 00:07:01,880 10 a 12 84 00:07:04,690 --> 00:07:07,340 Anche così, ancora non lo capisci? 85 00:07:07,340 --> 00:07:10,780 - Allora... - Come pensi andranno i risultati del prossimo voto? 86 00:07:10,780 --> 00:07:15,190 Se si dividono di nuovo a metà e votano... 87 00:07:17,970 --> 00:07:20,530 Che razza di...? 88 00:07:20,530 --> 00:07:22,930 La pedina nera diventerà automaticamente la minoranza. 89 00:07:22,930 --> 00:07:28,100 Esatto. In realtà se vuoi creare tre squadre da 8, hai bisogno di 24 persone. 90 00:07:28,100 --> 00:07:32,650 Dato che solo questa pedina nera è in tutte e 3 le squadre, è possibile con 22 persone. 91 00:07:32,650 --> 00:07:36,380 Perciò dalla sua parte ci saranno sempre due persone in meno. 92 00:07:36,380 --> 00:07:38,800 Quindi diventerà 4 a 6. 93 00:07:38,800 --> 00:07:41,950 E al terzo turno, se due separatamente 94 00:07:41,950 --> 00:07:45,250 vanno verso il sì o il no, 95 00:07:46,650 --> 00:07:47,960 sarà 1 a 3. 96 00:07:47,960 --> 00:07:52,450 Il vincitore finale è colui che faceva parte di tutte e 3 le squadre, 97 00:07:54,740 --> 00:07:56,490 e sarà questa pedina. 98 00:07:56,490 --> 00:08:00,300 Per caso è lui il Traditore-X? 99 00:08:00,300 --> 00:08:02,560 Probabilmente. 100 00:08:03,920 --> 00:08:07,320 Allora...se va a finire così, questa persona può vincere. 101 00:08:07,320 --> 00:08:09,340 Ma se tutti gli altri team hanno fatto un contratto, 102 00:08:09,340 --> 00:08:12,660 la persona deve dividere il premio in denaro con tutti gli altri 21. 103 00:08:13,460 --> 00:08:16,050 È per questo che dico che quella persona molto probabilmente è il Traditore-X. 104 00:08:16,050 --> 00:08:18,190 Se fosse un contratto normale, avresti ragione. 105 00:08:18,190 --> 00:08:21,640 Ma se il suo intento è aiutare e tradire i partecipanti, 106 00:08:21,640 --> 00:08:24,080 manipolare il contratto sarà un gioco da ragazzi. 107 00:08:24,080 --> 00:08:26,710 Se va a finire in quel modo, alla fine, 108 00:08:26,710 --> 00:08:30,230 il Traditore-X, otterrà i 2 miliardi di Won tutti per sé. 109 00:08:30,230 --> 00:08:32,780 Aspetta un attimo. 110 00:08:32,780 --> 00:08:34,800 Il fatto che tutti e tre i gruppi abbiano firmato un contratto è-- 111 00:08:34,800 --> 00:08:38,980 Esattamente. Il Traditore-X è nel nostro gruppo 112 00:08:42,900 --> 00:08:45,190 ed è ancora sopravvissuto. 113 00:08:45,190 --> 00:08:50,970 Quindi stai dicendo che tra il Capo Sezione Jung, l'assistente Kim e Jung Ah; è uno di loro tre? 114 00:08:50,970 --> 00:08:53,540 Questo è il peggior scenario che possiamo immaginare. 115 00:08:53,540 --> 00:08:55,270 Aspetta un attimo. 116 00:08:55,270 --> 00:08:58,810 Anche se c'è un altro team, non c'è garanzia che ci siano tre gruppi. 117 00:08:58,810 --> 00:09:03,700 A parte il nostro, se ce ne fosse un altro, i risultati non sarebbero gli stessi di adesso? 118 00:09:03,700 --> 00:09:07,080 Ovviamente non significa che non sia possibile. 119 00:09:07,850 --> 00:09:11,200 Allora non è detto che sia uno di loro tre. 120 00:09:11,200 --> 00:09:14,540 E il Traditore-X che abbiamo visto nella foto era un uomo giovane. 121 00:09:14,540 --> 00:09:16,430 Non può essere. Impossibile. 122 00:09:16,430 --> 00:09:19,980 Capisco il tuo desiderio di voler credere negli altri. 123 00:09:19,980 --> 00:09:25,100 Ma per poter credere, devi prima sospettare. 124 00:09:27,590 --> 00:09:30,640 Dobbiamo controllare. 125 00:09:32,370 --> 00:09:35,220 Wow, ma che storia è? 126 00:09:35,220 --> 00:09:39,510 Ora che ci penso, era strano che l'Assistente ci avesse mostrato la foto. 127 00:09:39,510 --> 00:09:42,000 Avvocato, occupati di Bong Geun per favore. 128 00:09:42,000 --> 00:09:43,950 - Io mi occuperò del Capo Sezione Jung. - Allora io mi occuperò di Jung Ah. 129 00:09:43,950 --> 00:09:47,980 No. In Ki, occupati tu di Jung Ah per favore. 130 00:09:47,980 --> 00:09:50,300 - Tu controlla le telecamere da qui. - Ma... 131 00:09:50,300 --> 00:09:55,310 Ah, lo farò io. Non preoccuparti. Tu riposa comodamente. 132 00:09:55,310 --> 00:09:59,200 - E tu, Woo Jin? - Devo incontrare di persona Choi Sung Joon e confermare 133 00:09:59,760 --> 00:10:02,900 se è il vero Traditore X, oppure no. 134 00:10:05,060 --> 00:10:06,480 Muoviamoci. 135 00:10:18,800 --> 00:10:22,600 Camera di Sicurezza 136 00:10:24,180 --> 00:10:27,650 Dato che non possiamo usare il telefono, se il Traditore X è tra loro tre, 137 00:10:27,650 --> 00:10:29,580 sicuramente prima della prossima votazione, 138 00:10:29,580 --> 00:10:32,410 si metterà in contatto con gli altri membri. 139 00:10:32,410 --> 00:10:35,220 Fino al momento della votazione, non togliere loro gli occhi di dosso. 140 00:10:40,530 --> 00:10:43,740 Oh, sono stanco. Sono stanco. 141 00:10:46,150 --> 00:10:47,820 Oh, sul serio. 142 00:10:47,820 --> 00:10:50,250 Prima, Bulldog ha spettegolato che tu e io... 143 00:10:50,250 --> 00:10:51,530 Dovresti almeno farlo per me. 144 00:10:51,530 --> 00:10:53,520 Anche così, è troppo... 145 00:10:53,520 --> 00:10:56,490 Per caso hai saputo del mio film? 146 00:10:56,490 --> 00:10:58,310 Non ne sai niente, vero? 147 00:11:21,850 --> 00:11:23,760 Chi l'avrebbe pensato? 148 00:11:43,900 --> 00:11:46,940 Perché hai fatto intenzionalmente quel tipo di domanda? 149 00:11:46,940 --> 00:11:49,670 Tutti sospettano comunque di te. 150 00:11:50,810 --> 00:11:53,050 Non sono affari tuoi. 151 00:11:55,490 --> 00:11:58,450 Credo che tu non sia il Traditore X. 152 00:11:59,540 --> 00:12:02,290 Posso confermare quel sospetto da solo. 153 00:12:03,090 --> 00:12:05,540 Perché non ti togli quegli occhiali da sole? 154 00:12:07,130 --> 00:12:11,630 Perché? Con uno sguardo, riesci a capire tutto? 155 00:12:11,630 --> 00:12:12,870 Sei così bravo? 156 00:12:12,870 --> 00:12:15,160 Hai formato una squadra, vero? 157 00:12:16,380 --> 00:12:18,440 Pensala come vuoi; 158 00:12:20,250 --> 00:12:25,320 comunque, sappi che ciò che presumi non è tutto quanto. 159 00:12:48,030 --> 00:12:57,020 160 00:13:17,980 --> 00:13:20,850 Non c'è stato niente di sospetto su loro tre. 161 00:13:24,120 --> 00:13:26,440 Hai incontrato quel ragazzo? 162 00:13:27,810 --> 00:13:30,550 Potrebbe essere lui. 163 00:13:30,550 --> 00:13:32,530 Cos'hai detto? 164 00:13:38,370 --> 00:13:40,500 Decidiamo come voteremo. 165 00:13:40,500 --> 00:13:44,200 Stavolta, dite in che modo voterete. 166 00:13:44,200 --> 00:13:48,060 Anche se divideremo la vincita equamente, chi diventerà il vincitore finale, 167 00:13:48,060 --> 00:13:51,590 potrà saltare il prossimo round. 168 00:13:51,590 --> 00:13:53,720 Che si fa...? 169 00:13:53,720 --> 00:13:58,010 Sono sicuro che quel ragazzo sia il Traditore X. 170 00:13:58,010 --> 00:14:02,000 Ma dicendo sì, credo che anche gli altri lo faranno. 171 00:14:02,000 --> 00:14:03,380 No, non è così. 172 00:14:03,380 --> 00:14:06,420 Quindi, dovrei a maggior ragione scegliere no? 173 00:14:06,420 --> 00:14:09,310 Oh, non lo so proprio. 174 00:14:18,660 --> 00:14:20,240 Esatto. 175 00:14:20,240 --> 00:14:22,640 La risposta è no. Ne sono sicura. 176 00:14:22,640 --> 00:14:23,440 Raccomando caldamente il no. 177 00:14:23,440 --> 00:14:24,200 Voterò sì. 178 00:14:24,200 --> 00:14:27,280 Uh-huh! Lo spirito del generale si sta arrabbiando! Si sta arrabbiando! (gioco di parole: arrabbiarsi suona come "no") 179 00:14:27,280 --> 00:14:29,560 Ah, sul serio. 180 00:14:29,560 --> 00:14:31,770 Per stavolta mi fiderò di te. 181 00:14:31,770 --> 00:14:33,780 Voterò no. 182 00:14:33,780 --> 00:14:36,450 Sei caduto nella trappola. 183 00:14:36,450 --> 00:14:38,930 L'importante non è trovare la risposta giusta. 184 00:14:38,930 --> 00:14:41,710 Si tratta di scegliere da che parte stare. 185 00:14:41,710 --> 00:14:43,630 Tu hai deciso, Woo Jin? 186 00:14:44,650 --> 00:14:46,380 Be', non lo so. 187 00:14:48,570 --> 00:14:52,520 A me non importa da che parte stare. 188 00:14:52,520 --> 00:14:54,690 Io voterò sì. 189 00:14:55,450 --> 00:14:58,040 Allora, anch'io. 190 00:14:58,040 --> 00:15:00,360 Anch'io voto sì. 191 00:15:00,360 --> 00:15:03,820 Questo qui prima mi dice di non capire niente e quant'altro... 192 00:15:03,820 --> 00:15:06,080 Dobbiamo dividerci in 2. 193 00:15:06,080 --> 00:15:11,490 Be', visto che a Jung Ah non importa da che parte sta, non può cambiare lei? 194 00:15:11,490 --> 00:15:13,150 Perché? 195 00:15:13,150 --> 00:15:16,010 È perché se stai con me, perderai? 196 00:15:16,010 --> 00:15:17,550 Hai capito bene. 197 00:15:17,550 --> 00:15:20,090 In qualche modo un vincitore ha un'aura speciale, 198 00:15:20,090 --> 00:15:22,910 anche tra i perdenti, può essere sentito. 199 00:15:22,910 --> 00:15:27,330 Questo tipo d'odore umido e rivoltante. 200 00:15:28,680 --> 00:15:29,960 Bastardo. 201 00:15:29,960 --> 00:15:31,730 Fermiamoci qui. 202 00:15:33,710 --> 00:15:36,620 Se non fate attenzione potreste venire squalificati. 203 00:15:43,150 --> 00:15:47,190 Cambierò il mio voto, quindi non litigate. 204 00:15:47,190 --> 00:15:48,950 Devo solo votare no, giusto? 205 00:15:48,950 --> 00:15:51,860 Be', non sto dicendo che devi farlo. 206 00:15:51,860 --> 00:15:53,990 Poiché abbiamo fatto un accordo, 207 00:15:53,990 --> 00:15:57,470 per il bene dei ₩2 miliardi del gruppo, mi sacrificherò io. 208 00:15:57,470 --> 00:15:59,750 Quale sacrificio? Che stron*ata. 209 00:15:59,750 --> 00:16:03,080 Allora è tutto deciso? Per me e Jung Ah è sì, 210 00:16:03,850 --> 00:16:05,690 e voi due voterete no. 211 00:16:13,410 --> 00:16:15,780 Tra un momento, comincerà la votazione. 212 00:16:15,780 --> 00:16:19,610 Tutti voi, per favore radunatevi nella stanza del consiglio. 213 00:16:24,350 --> 00:16:25,890 Stai bevendo di nuovo? 214 00:16:25,890 --> 00:16:29,420 Mi sento nervosa... 215 00:16:29,420 --> 00:16:31,120 Oh, è amaro. 216 00:16:31,120 --> 00:16:33,220 Andrà tutto bene. 217 00:16:34,130 --> 00:16:35,620 Domanda: Sono io il chiacchierato Traditore X. 218 00:16:35,620 --> 00:16:36,760 Cominceremo la votazione. 219 00:16:36,760 --> 00:16:41,840 Quelli di voi in grado di votare, per favore si facciano avanti e votino in modo ordinato. 220 00:16:53,420 --> 00:16:57,050 La troupe del programma può ora contare i voti. 221 00:17:02,140 --> 00:17:04,290 Choi Sung Joon. Sì. 222 00:17:04,290 --> 00:17:06,160 Kwon Gi Ah. No. 223 00:17:06,160 --> 00:17:07,290 Jo Sung Il. No. 224 00:17:07,290 --> 00:17:08,480 Lee Min Jin. Sì. 225 00:17:08,480 --> 00:17:09,590 Bulldog. No. 226 00:17:09,590 --> 00:17:10,670 Oh Jung Ah. Sì. 227 00:17:10,670 --> 00:17:11,700 Bong Chun Dong. No. 228 00:17:11,700 --> 00:17:12,610 Ha Woo Jin. Sì. 229 00:17:12,610 --> 00:17:13,990 Aide Kim. No. 230 00:17:13,990 --> 00:17:15,590 Capo Sezione Jung. No. 231 00:17:15,590 --> 00:17:17,970 Vincente 232 00:17:20,180 --> 00:17:22,390 I risultati sono usciti, sono di 4 a 6. 233 00:17:22,390 --> 00:17:23,800 La minoranza che ha scelto sì, 234 00:17:23,800 --> 00:17:29,140 Choi Seung Joon, Lee Min Jin, Oh Jung Ah, e Ha Woo Jin, sono sopravvissuti e ancora una volta, hanno diritto a votare. 235 00:17:29,140 --> 00:17:34,010 Le quattro persone rimanenti, per favore vengano e prendano le loro carte di voto. 236 00:17:38,960 --> 00:17:41,390 Quella persona è sopravvissuta di nuovo. 237 00:17:41,390 --> 00:17:43,060 Perché secondo te? 238 00:17:44,590 --> 00:17:48,720 Ehi, sporco bastardo, cos'hai fatto? 239 00:17:48,720 --> 00:17:51,630 Con quale strategia riesci a rimanere in gioco? 240 00:17:51,630 --> 00:17:53,520 Perché stai facendo così? 241 00:17:53,520 --> 00:17:55,330 Hai detto tu di essere il Traditore X. 242 00:17:55,330 --> 00:17:58,020 Con la tua bocca hai detto di essere il Traditore X. 243 00:17:58,020 --> 00:18:01,120 Con una domanda stupida, confondi le persone. 244 00:18:01,120 --> 00:18:03,810 Cosa stai cercando di fare?! 245 00:18:07,680 --> 00:18:11,590 Bulldog, per violenza fisica, ti sto dando il tuo primo avvertimento. 246 00:18:11,590 --> 00:18:15,630 La prima volta vieni sorvegliato, e la seconda verrai eliminato automaticamente. 247 00:18:15,630 --> 00:18:19,490 - Sei stato avvisato. - Bastardo! Ti terrò d'occhio! 248 00:18:19,490 --> 00:18:21,180 Sta' attento, eh? 249 00:18:21,180 --> 00:18:24,920 Dovrei scuoiarti! 250 00:18:24,920 --> 00:18:27,080 Ehi! La prossima volta ti ammazzerò... 251 00:18:27,080 --> 00:18:31,840 Lasciatemi! 252 00:19:01,690 --> 00:19:05,150 C'è stato un momentaneo disordine, ma ora continueremo con il gioco. 253 00:19:05,150 --> 00:19:07,880 Chi farà la domanda per il prossimo voto è: 254 00:19:07,880 --> 00:19:11,760 Oh Jung Ah 255 00:19:33,360 --> 00:19:35,000 Scusate. 256 00:19:37,350 --> 00:19:43,410 La persona che resterà alla fine, sono io. 257 00:19:59,210 --> 00:20:01,270 Da adesso vi daremo del tempo per pensare. 258 00:20:01,270 --> 00:20:05,700 Per un avanzamento più veloce, riunitevi in questa sala tra 30 minuti. 259 00:20:05,700 --> 00:20:08,140 Inizia il conto alla rovescia! 260 00:20:08,140 --> 00:20:12,400 Domanda: L'ultimo a sopravvivere sono io. 261 00:20:22,270 --> 00:20:25,150 Visto che siamo rimasti solo noi due, decidiamo qui. 262 00:20:25,150 --> 00:20:27,470 Io voterò no. 263 00:20:40,570 --> 00:20:42,760 Che hai intenzione di fare adesso? 264 00:20:42,760 --> 00:20:46,450 A prescindere da cosa farà, non perderemo. 265 00:20:46,450 --> 00:20:52,590 No. La chiave della vittoria è ancora nelle sue mani. 266 00:21:01,130 --> 00:21:08,870 267 00:21:55,470 --> 00:21:58,980 Jung Ah, bevi ancora? 268 00:22:31,230 --> 00:22:33,700 Il tempo è scaduto. 269 00:22:33,700 --> 00:22:36,090 Iniziamo il terzo round. 270 00:22:36,090 --> 00:22:41,860 Per la votazione che può determinare il risultato finale di questo gioco, condurrò personalmente da qui. 271 00:22:41,860 --> 00:22:44,950 I 4 giocatori rimanenti con diritto al voto, vengano qui davanti 272 00:22:44,950 --> 00:22:48,980 e per favore votate in ordine. 273 00:23:24,720 --> 00:23:27,910 Tutti e 4 i partecipanti hanno votato. 274 00:23:27,910 --> 00:23:32,320 Se il risultato sarà un 2 a 2, si riandrà immediatamente ai voti. 275 00:23:32,320 --> 00:23:35,090 Se il risultato sarà 1 a 3, quella persona, 276 00:23:35,090 --> 00:23:39,190 sarà l'ultima a rimanere e a ricevere i 2 miliardi di won. 277 00:23:39,190 --> 00:23:44,030 Chi sarà? Lo verificherò personalmente. 278 00:23:45,270 --> 00:23:49,040 Il primo voto è di Choi Sung Joon. 279 00:23:50,240 --> 00:23:55,810 No. Se i rimanenti 3 voti sono sì, Choi Sung Joon sarà l'unico sopravvissuto 280 00:23:55,810 --> 00:23:57,240 e vincerà i 2 miliardi di won. 281 00:23:57,240 --> 00:24:00,600 Come ti senti adesso? Sentiamo. 282 00:24:00,600 --> 00:24:02,300 Non lo so. 283 00:24:02,300 --> 00:24:05,430 Per tutto il secondo round sei stato sospettato d'essere il Traditore-X. 284 00:24:05,430 --> 00:24:09,230 Se lo sei perchè non ti riveli adesso? 285 00:24:09,230 --> 00:24:13,030 Sung Joo, sei il Traditore-X? 286 00:24:20,220 --> 00:24:22,840 Dovrebbe già saperlo. 287 00:24:22,840 --> 00:24:25,390 Le restituisco la risposta di un momento fa, 288 00:24:25,390 --> 00:24:27,520 non ne sono certo. 289 00:24:27,520 --> 00:24:29,300 Allora proseguiamo. 290 00:24:29,300 --> 00:24:33,420 Il secondo voto è di Lee Min Jin. 291 00:24:33,420 --> 00:24:34,810 No. 292 00:24:34,810 --> 00:24:41,330 Se è così, allora il Sig. Sung Joon e la Sig.na Yoon Jae Hee hanno perso la possibilità di essere il vincitore finale. 293 00:24:41,330 --> 00:24:46,380 Ah, ma Sig.na Yoon Jae Hee, sembri più calma di quanto pensassi. 294 00:24:47,340 --> 00:24:48,740 Ecco... 295 00:24:48,740 --> 00:24:50,600 Sembri sperare ad una riapertura del voto. 296 00:24:50,600 --> 00:24:53,810 Giusto, è bene non perdere mai la speranza. 297 00:24:53,810 --> 00:24:57,590 Allora, proseguiamo ancora. 298 00:24:57,590 --> 00:25:02,090 Il terzo voto è di Oh Jung Ah. 299 00:25:07,890 --> 00:25:10,810 Sì. Finalmente è apparso un "Sì." 300 00:25:10,810 --> 00:25:15,220 In questo modo, se Ha Woo Jin ha scelto no, Jung Ah sarà la vincitrice finale. 301 00:25:15,220 --> 00:25:17,560 Jung Ah, cosa provi? 302 00:25:17,560 --> 00:25:20,820 Se dovessi vincere e 303 00:25:20,820 --> 00:25:24,370 ricevere i 2 miliardi di won, cosa pensi di fare? 304 00:25:24,370 --> 00:25:27,800 Ecco... 305 00:25:27,820 --> 00:25:31,060 Non lo so. 306 00:25:31,060 --> 00:25:34,260 Mi viene in mente solo mia mamma. 307 00:25:35,270 --> 00:25:38,260 Di' una parola a tua madre. 308 00:25:38,260 --> 00:25:40,020 Cosa? 309 00:25:45,960 --> 00:25:49,030 Um, Mamma. 310 00:25:50,230 --> 00:25:53,970 Hai passato un momento difficile per colpa mia, vero? 311 00:25:53,970 --> 00:26:00,470 Vincerò tanti soldi e ti farò vivere nel lusso. 312 00:26:01,620 --> 00:26:05,040 E... 313 00:26:05,870 --> 00:26:08,470 Ti voglio bene Mamma. 314 00:26:09,440 --> 00:26:11,560 Sì. 315 00:26:12,970 --> 00:26:14,870 Come va Ha Woo Jin? 316 00:26:14,870 --> 00:26:18,720 Devi già sapere il risultato. 317 00:26:18,720 --> 00:26:22,450 Pensi che la speranza di Jung Ah si realizzerà? 318 00:26:24,910 --> 00:26:29,070 Abbiamo vinto, Jung Ah. 319 00:26:48,720 --> 00:26:52,010 Jung Ah, stai bene? 320 00:26:53,450 --> 00:26:57,550 Abbiamo? Abbiamo? 321 00:27:09,680 --> 00:27:15,510 Aiyoo, pensavo di raccontare una storia strappalacrime come quella di Nam Da Jung, ma 322 00:27:15,510 --> 00:27:18,980 non ce la faccio. 323 00:27:25,660 --> 00:27:30,700 Ve l'ho detto. Quella che sarebbe sopravvissuta sono io. 324 00:27:49,220 --> 00:27:50,670 E... 325 00:27:50,670 --> 00:27:55,210 come promesso, tutti voi per fortuna avete votato no. 326 00:27:55,210 --> 00:27:59,820 Ma che possiamo farci? Prenderò i 2 miliardi di won 327 00:28:01,040 --> 00:28:03,010 solo per me. Yes. 328 00:28:03,010 --> 00:28:05,410 Yeees! 329 00:28:06,290 --> 00:28:08,870 È una bugia. 330 00:28:08,890 --> 00:28:12,500 Non importa chi vince, hai firmato un contratto dove c'è scritto che i soldi saranno divisi in parti uguali. 331 00:28:12,500 --> 00:28:15,810 L'ho fatto con tutti i presenti qui. 332 00:28:15,810 --> 00:28:19,310 - E quindi? - Jung Ah! 333 00:28:19,310 --> 00:28:22,860 Prima di tutto, non pronunciare quel nome da sgualdrina di paese. 334 00:28:26,540 --> 00:28:32,430 Chiamatemi Jamie. Capito? 335 00:28:42,400 --> 00:28:44,980 Riprendi le reazioni dei partecipanti e manda le registrazioni modificate di Jamie. 336 00:28:44,980 --> 00:28:47,240 1, 2... 337 00:28:47,240 --> 00:28:49,400 Oh, chi è Jung Ah? 338 00:28:49,400 --> 00:28:55,630 - Adesso. - Una mia amica era una delle prime partecipanti. Che sciocca. 339 00:28:55,630 --> 00:29:02,310 Sebbene abbia rinunciato ai 500 milioni dandoli a me per essere entrata come sua aiutate, dopo averle dato qualche soldo 340 00:29:03,250 --> 00:29:06,070 mi ha felicemente dato in prestito la sua carta d'identità, così ho detto alla società televisiva, 341 00:29:06,070 --> 00:29:09,700 che dal momento che si trattava della mia strategia, di non mandarla in onda. 342 00:29:09,700 --> 00:29:13,400 Quindi significa che il contratto è nullo. 343 00:29:17,890 --> 00:29:20,790 Perchè? Perchè io non ho mai firmato il contratto. 344 00:29:20,790 --> 00:29:23,400 Adesso capite? 345 00:29:27,010 --> 00:29:30,810 "Se facciamo squadra, possiamo dividere i soldi amichevolmente." 346 00:29:30,810 --> 00:29:34,060 Vi sentivate rassicurati? 347 00:29:34,060 --> 00:29:37,710 Essere così ingenui, quanto lontano può farvi arrivare? 348 00:29:37,710 --> 00:29:41,370 Voglio dire, non c'è nessuna regola che dice che dobbiamo avere una sola squadra. 349 00:29:41,370 --> 00:29:46,550 Nel momento in cui ho formato 3 squadre, il gioco è finito. 350 00:29:48,990 --> 00:29:54,190 In un primo momento, dopo aver ascoltato Ha Woo Jin e Nam Da Jung, mi è venuta un'idea. 351 00:29:54,190 --> 00:30:00,410 Se faccio le cose per bene, non solo sopravviverò, ma vincerò tutto. 352 00:30:02,040 --> 00:30:06,470 Se ci fossero tre squadre piuttosto che una e facessi parte di tutte e tre, 353 00:30:06,470 --> 00:30:11,260 qualunque parte sia, voterò per quella che sarà la minoranza. 354 00:30:11,810 --> 00:30:13,740 Non è sensazionale? 355 00:30:13,740 --> 00:30:19,080 All'inizio, formare tre squadre è stato piuttosto difficile, ma ne è valsa la pena fare questo sforzo. 356 00:30:24,210 --> 00:30:29,130 Al primo round, Nam Da Jung e Ha Woo Jin potrebbero anche essere stati i protagonisti, 357 00:30:29,130 --> 00:30:30,620 ma da adesso lo sono io. 358 00:30:30,620 --> 00:30:32,120 Oh, cavolo. 359 00:30:32,120 --> 00:30:35,520 Voglio dire, l'abbiamo tenuta d'occhio tutti. 360 00:30:35,520 --> 00:30:40,570 Quella volpe! Quindi quella volta che è stata gentile con me... era una recita. 361 00:30:40,570 --> 00:30:44,610 - Ah, che imbarazzo. - Come ti senti angioletto Nam Da Jung? 362 00:30:44,610 --> 00:30:47,430 Mi odi a morte, vero? 363 00:30:47,430 --> 00:30:50,730 Non vuoi insultarmi e picchiarmi? Fallo! 364 00:30:50,730 --> 00:30:54,260 Prova almeno a sputarmi in faccia. Qui. 365 00:30:55,490 --> 00:30:57,820 Non puoi perchè ci sono le telecamere? 366 00:30:57,820 --> 00:31:02,310 Oppure tira fuori la tua specialità e fingi di essere buona e pietosa. 367 00:31:02,310 --> 00:31:07,290 Supplica e piangi mentre mi chiedi di salvarti! Sarebbe una scena impressionante. 368 00:31:07,290 --> 00:31:10,660 Allora non pensi che gli indici d'ascolto impenneranno? 369 00:31:10,660 --> 00:31:13,890 Oh, cavolo, nessuna reazione. Non è divertente. 370 00:31:13,890 --> 00:31:16,310 Perchè lo sapevo già. 371 00:31:17,230 --> 00:31:19,160 Cosa? 372 00:31:19,160 --> 00:31:21,540 Cos'hai detto? 373 00:31:24,970 --> 00:31:27,090 Allora controlliamo l'ultimo voto. 374 00:31:27,090 --> 00:31:31,480 Se il voto di Ha Woo Jin è no, Oh Jung Ah... no, ah 375 00:31:31,480 --> 00:31:35,190 Jamie sarà l'unica sopravvissuta. 376 00:31:35,190 --> 00:31:37,110 L'ultimo voto è di... 377 00:31:43,570 --> 00:31:45,280 Ha Woo Jin. 378 00:32:03,110 --> 00:32:04,220 Yes! 379 00:32:04,220 --> 00:32:06,360 È un 2 a 2. 380 00:32:06,360 --> 00:32:07,700 Sì! Sì! 381 00:32:07,700 --> 00:32:09,240 Cosa? 382 00:32:09,240 --> 00:32:13,390 Cosa hai fatto? Avevi detto che avresti scelto no. Poco fa hai detto che abbiamo vinto. 383 00:32:13,390 --> 00:32:18,120 L'ho detto e grazie a quello, sei uscita allo scoperto. 384 00:32:18,900 --> 00:32:22,350 Come lo sapevi? Da quando? 385 00:32:25,330 --> 00:32:30,480 Sentivo nell'aria che nascondevi qualcosa e ti ho osservato. 386 00:32:30,480 --> 00:32:35,750 Inizialmente ho lasciato perdere. Dal momento che tutti i partecipanti non raccontavano di sé e stavano in guardia, 387 00:32:35,750 --> 00:32:39,080 era difficile dire cosa stessi cercando di nascondere. 388 00:32:39,080 --> 00:32:42,430 Inoltre, quando sei andata contro Bulldog, non fingevi. 389 00:32:42,430 --> 00:32:46,010 Probabilmente sei stata picchiata da un uomo in passato 390 00:32:46,010 --> 00:32:48,260 o qualcosa ti aveva profondamente segnato. 391 00:32:48,260 --> 00:32:52,530 Comunque, hai indicato Choi Sung Joon come Traditore-X e 392 00:32:52,530 --> 00:32:56,310 portato tutti a sospettare di lui. Allo stesso tempo lo hai usato per evitare che ogni sospetto ricadesse su di te, 393 00:32:56,310 --> 00:33:00,710 riuscendo a guadagnarti la fiducia degli altri membri della squadra. 394 00:33:00,710 --> 00:33:03,600 Tuttavia, dopo la prima votazione il risultato è stato di 10 a 12 395 00:33:03,600 --> 00:33:07,250 e ancora prima che il risultato del 2 round uscisse, che sarebbe stato 4 a 6, 396 00:33:07,250 --> 00:33:09,880 ne ero già certo. 397 00:33:09,880 --> 00:33:14,180 Sebbene fosse stato deciso che i vincitori avrebbero diviso in parti uguali, è ovvio bramare la posizione di vincitore finale 398 00:33:14,180 --> 00:33:19,280 che permette di accedere al prossimo round. Proprio come queste due persone. 399 00:33:20,500 --> 00:33:25,350 Non mi importa quale parte votare. Vado per il sì. 400 00:33:25,350 --> 00:33:29,130 Ma hai detto che non t'importava quale parte votare 401 00:33:29,130 --> 00:33:31,800 e quando l'ho visto, eri sincera. 402 00:33:31,800 --> 00:33:37,610 Cambio io, non litigate. Devo scegliere no, giusto? 403 00:33:38,780 --> 00:33:44,440 Non stavi cercando di concedere qualcosa, avevi la certezza che 404 00:33:44,440 --> 00:33:46,820 avresti vinto a prescindere da quale parte avresti votato. 405 00:33:46,820 --> 00:33:51,170 Come sapevi che ero io il Traditore-X solo da questo? Sei un chiromante o cosa? 406 00:33:51,170 --> 00:33:52,910 Dovrei aggiungere altro? 407 00:33:52,910 --> 00:33:57,520 Come sei riuscita a votare senza nemmeno entrare in contatto con i membri delle altre squadre, ad esempio. 408 00:33:59,820 --> 00:34:05,190 Far parte di tre squadre contemporaneamente rendeva difficile l'incontro con tutti i membri, 409 00:34:05,190 --> 00:34:09,010 così li hai intimoriti dicendogli che avrebbero potuto correre il rischio d'essere scoperti, 410 00:34:09,010 --> 00:34:14,280 per far sì che avrebbero votato in base al segnale da te deciso 411 00:34:14,280 --> 00:34:16,760 che probabilmente hai pianificato in precedenza. 412 00:34:21,030 --> 00:34:27,220 Se bevi il caffè è sì, se non lo bevi è no. Mi sbaglio? 413 00:34:27,220 --> 00:34:30,520 Non deve essere stato facile esser costretta a bere diversi bicchieri. 414 00:34:31,940 --> 00:34:42,020 415 00:34:43,570 --> 00:34:46,790 Anche quando, siamo tornati al punto di partenza. 416 00:34:46,790 --> 00:34:49,520 Siamo tutti nella stessa posizione. 417 00:34:49,520 --> 00:34:55,180 Puoi anche fare il presuntuoso, ma la tua possibilità di vittoria non è 1 su 4 come me? 418 00:34:55,700 --> 00:34:57,510 Lo pensi? 419 00:34:57,960 --> 00:35:02,400 Adesso visto il pareggio, procederemo con una nuova votazione. 420 00:35:02,400 --> 00:35:05,760 Non appena sarà posta la nuova domanda, il voto sarà immediato. 421 00:35:05,760 --> 00:35:09,440 Il tempo concesso è di 10 minuti, se non voterete entro questi 10 minuti, 422 00:35:09,440 --> 00:35:12,230 sarà considerata astensione, quindi tenetelo a mente. 423 00:35:12,230 --> 00:35:15,050 Allora il prossimo a porre la domanda è 424 00:35:17,110 --> 00:35:21,680 Ha Woo Jin. Con quale domanda ci intratterrai? 425 00:35:21,680 --> 00:35:24,700 Non vedo l'ora di saperlo. 426 00:35:24,700 --> 00:35:26,360 Woo Jin. 427 00:35:56,350 --> 00:35:58,540 La mia domanda è: 428 00:35:59,510 --> 00:36:03,040 La cosa più importante della vita è 429 00:36:03,790 --> 00:36:05,540 il denaro. 430 00:36:06,240 --> 00:36:10,080 Dal momento che ho già scelto la mia risposta, voterò subito. 431 00:36:12,160 --> 00:36:14,120 La mia risposta è... 432 00:36:14,120 --> 00:36:15,280 No. 433 00:36:15,280 --> 00:36:18,030 Come potete vedere, 434 00:36:18,030 --> 00:36:20,120 è No. 435 00:36:23,460 --> 00:36:28,260 Come previsto, Ha Woo Jin si sta mettendo in mostra più di quando immaginassimo. 436 00:36:28,260 --> 00:36:33,770 In un'atmosfera tesa come questa dove potrebbe emergere il vincitore finale, dove il proprio voto non dovrebbe essere rivelato, 437 00:36:33,770 --> 00:36:37,430 l'ha mostrato con molta sicurezza. 438 00:36:37,430 --> 00:36:39,310 Perchè l'ha mostrato? 439 00:36:39,310 --> 00:36:40,680 Esatto. 440 00:36:40,680 --> 00:36:42,350 Aspettate un minuto. 441 00:36:43,770 --> 00:36:45,610 Forse... 442 00:36:48,810 --> 00:36:52,630 Che significa questo? Dannazione. 443 00:36:52,630 --> 00:36:56,140 Ah, che scocciatura! 444 00:36:56,140 --> 00:37:01,110 A quanto pare Jamie non è felice della decisione di Ha Woo Jin di rivelare il voto. 445 00:37:01,110 --> 00:37:05,210 Tuttavia, anche gli altri concorrenti dovranno prendere la loro decisione in breve tempo, 446 00:37:05,210 --> 00:37:10,430 perchè 10 minuti, non sono poi così tanti. 447 00:37:10,430 --> 00:37:12,900 Domanda: La cosa più importante nella vita è il denaro. 448 00:37:20,950 --> 00:37:22,330 Scusami. 449 00:37:22,330 --> 00:37:24,970 Non fare così e facciamo come avevamo pianificato all'inizio... 450 00:37:24,970 --> 00:37:29,530 Se non sai nulla, potresti starti zitta e farmi pensare? 451 00:37:33,800 --> 00:37:36,330 Ehi, Assistente! 452 00:37:36,330 --> 00:37:39,070 Che succederà adesso? 453 00:37:39,070 --> 00:37:42,700 Ha Woo Jin ha già rivelato il suo voto. Perchè si stanno arrovellando il cervello? 454 00:37:42,700 --> 00:37:44,720 Non lo so... 455 00:37:45,770 --> 00:37:48,050 Usate il cervello. 456 00:37:48,050 --> 00:37:50,190 Dal momento che Woo Jin ha votato No, 457 00:37:50,190 --> 00:37:54,280 - affinché uno dei tre vinca, cosa devono fare? - Naturalmente, uno dei tre deve votare Sì. 458 00:37:54,280 --> 00:37:57,070 Ma se tutti e tre 459 00:37:57,070 --> 00:37:59,690 votassero Sì, 460 00:38:00,770 --> 00:38:02,380 allora il vincitore sarà Woo Jin. 461 00:38:02,380 --> 00:38:04,230 Esatto! 462 00:38:04,230 --> 00:38:07,280 Cosa devono fare per evitare che Woo Jin vinca? 463 00:38:07,280 --> 00:38:09,920 Qualcuno deve sacrificarsi. 464 00:38:09,920 --> 00:38:12,280 - Il sacrificio! - Esattamente! 465 00:38:12,280 --> 00:38:14,980 L'unico modo che hanno di uscire vittoriosi è 466 00:38:14,980 --> 00:38:17,390 fare un accordo per dividere il denaro in tre parti 467 00:38:18,850 --> 00:38:20,890 e fare in modo che uno di loro voti Sì. 468 00:38:20,890 --> 00:38:24,160 Pensi che sia possibile? 469 00:38:35,360 --> 00:38:40,930 Quando ha detto di voler tagliare la storia di Jamie nel primo round, ero contraria. 470 00:38:40,930 --> 00:38:45,060 Ma non pensavo che stesse pianificando qualcosa di così grande. 471 00:38:46,690 --> 00:38:48,740 Sei diventata più audace. 472 00:38:59,180 --> 00:39:00,170 Rimangono solo 5 minuti. 473 00:39:00,170 --> 00:39:04,930 Aish, quello che si è rivelato prima è in vantaggio. 474 00:39:04,930 --> 00:39:06,660 Ehi. 475 00:39:09,190 --> 00:39:10,980 Anche tu. 476 00:39:12,390 --> 00:39:14,430 C'è una soluzione. 477 00:39:14,430 --> 00:39:17,070 Possiamo diventare una squadra. 478 00:39:17,070 --> 00:39:20,220 Stavolta sono sincera. 479 00:39:20,220 --> 00:39:24,950 Scriverò il contratto con il mio vero nome. Uno di noi voterà "sì", 480 00:39:24,950 --> 00:39:29,140 e non importa chi di noi tre riceverà i 2 miliardi, li divideremo in maniera equa. Che ne pensate? 481 00:39:29,140 --> 00:39:31,190 Dovremmo? 482 00:39:31,190 --> 00:39:32,970 Mi stai prendendo in giro? 483 00:39:32,970 --> 00:39:36,390 Questa ragazza, potrebbe firmare un contratto falso e far firmare a noi quello vero. 484 00:39:36,390 --> 00:39:41,160 Se uno di noi diventasse il vincitore, dovremmo dividere il premio con gli altri compagni di squadra. 485 00:39:41,160 --> 00:39:45,080 Hai ragione. Questa sgualdrina, fino alla fine... 486 00:39:45,080 --> 00:39:48,330 E quindi? Volete perdere così? 487 00:39:48,330 --> 00:39:52,490 Non possiamo dividerli equamente. Prenderai solo 40 milioni. 488 00:39:52,490 --> 00:39:54,060 Cosa? 489 00:39:54,060 --> 00:39:58,900 Anche se escludessimo te e dividessimo il premio con le altre due squadre, sarebbe una somma blanda. 490 00:39:58,900 --> 00:40:00,970 Davvero? 491 00:40:01,700 --> 00:40:04,360 - Hai ragione. - Perché dividerlo con tutti? 492 00:40:04,360 --> 00:40:07,990 Se uno di voi due vince tutto dovrete dividere i soldi col vostro team. 493 00:40:07,990 --> 00:40:10,000 No, non facciamo così. 494 00:40:10,000 --> 00:40:12,530 Invece, aiutate me. 495 00:40:12,530 --> 00:40:15,620 Così non dovrete dividere i soldi col vostro gruppo. Solo noi tre 496 00:40:15,620 --> 00:40:17,540 ci prenderemo una quantità maggiore di soldi. 497 00:40:17,540 --> 00:40:20,850 Ognuno di noi avrà ₩666 miliardi (532.000€). 498 00:40:20,850 --> 00:40:22,690 Cosa ne dite? 499 00:40:22,690 --> 00:40:25,620 Cosa sta succedendo lì? 500 00:40:25,620 --> 00:40:30,230 Dal momento che ci sono così tanti contratti, sarà difficile trovare un accordo. 501 00:40:30,230 --> 00:40:33,620 - Cosa dovremmo fare? - Prima di dividere o cose del genere, 502 00:40:33,620 --> 00:40:36,930 non voglio ricevere la stessa somma di questa donna. 503 00:40:38,430 --> 00:40:41,200 Allora facciamo 6, 7, 7. 504 00:40:41,200 --> 00:40:44,020 No, 9, 9, 2. 505 00:40:44,020 --> 00:40:46,730 Stai scherzando? 506 00:40:46,730 --> 00:40:49,300 2? 507 00:40:49,300 --> 00:40:51,560 Sei peggio di me! 508 00:40:51,560 --> 00:40:53,210 Manca solo un minuto. 509 00:40:53,210 --> 00:40:57,530 Se non voterete nel tempo stabilito, verrete automaticamente squalificati. 510 00:40:57,530 --> 00:40:58,980 Per adesso facciamolo diventare un pareggio. 511 00:40:58,980 --> 00:41:03,190 Parleremo di come dividere i soldi al prossimo round. 512 00:41:03,190 --> 00:41:04,930 Cosa facciamo? 513 00:41:04,930 --> 00:41:07,690 Non cercherai di cambiare il tuo voto e vincere? 514 00:41:07,690 --> 00:41:12,500 Oddio... Come possiamo fidarci di lei? 515 00:41:12,500 --> 00:41:16,510 Non è così, non capite la situazione? 516 00:41:16,510 --> 00:41:19,340 Non abbiamo tempo. 517 00:41:19,340 --> 00:41:23,950 Va bene, per essere sicuro che non farai scherzi consegnerò io anche i vostri voti. 518 00:41:23,950 --> 00:41:28,200 - Posso votare, No, giusto? - Va bene, ho capito. 519 00:41:28,200 --> 00:41:31,290 Svelta tira fuori il tuo Sì! 520 00:41:31,290 --> 00:41:38,350 Dieci, nove, otto, sette, sei, 521 00:41:38,350 --> 00:41:44,910 cinque, quattro, tre, due, uno. 522 00:41:44,910 --> 00:41:49,500 Allora, annuncerò il risultato dei voti. 523 00:41:56,630 --> 00:42:01,510 Jamie, Sì. 524 00:42:02,530 --> 00:42:07,620 Lee Min Jin, Sì. 525 00:42:09,180 --> 00:42:14,070 Avrei potuto avere ₩2 milioni da sola, ma per colpa di quel bastardo... 526 00:42:15,070 --> 00:42:19,990 Ha Woo Jin, No. 527 00:42:21,690 --> 00:42:24,990 Choi Sung Joon, 528 00:42:47,570 --> 00:42:49,660 Sì. 529 00:42:51,630 --> 00:42:58,130 Ha Woo Jin. Ha Woo Jin. Ha Woo Jin. 530 00:42:58,130 --> 00:43:03,970 1 a 3, Ha Woo Jin è l'unico sopravvissuto! 531 00:43:10,120 --> 00:43:13,290 Woo Jin, cosa è successo con l'ultimo voto? 532 00:43:13,290 --> 00:43:17,380 Lo vuoi spiegare agli ascoltatori? 533 00:43:17,380 --> 00:43:20,990 Giravano voci che Choi Sung fosse il Traditore-X. 534 00:43:20,990 --> 00:43:26,570 Dopo averlo incontrato, ho scoperto che non lo era. 535 00:43:29,090 --> 00:43:31,090 Ti stai muovendo con una squadra, giusto? 536 00:43:31,090 --> 00:43:33,140 Pensa quello che vuoi. 537 00:43:33,140 --> 00:43:40,010 Toccarsi il naso mentre si parla è un comportamento che mostra mancanza di sicurezza o un bugia. 538 00:43:40,010 --> 00:43:43,500 A prescindere da cosa farà, non perderemo. 539 00:43:43,500 --> 00:43:48,730 No. La chiave della vittoria è ancora nelle sue mani. 540 00:43:48,730 --> 00:43:51,500 Vai a parlare con lui. 541 00:43:51,500 --> 00:43:54,330 Cosa? Perché dovrei? 542 00:43:54,330 --> 00:43:59,070 Sarà in preda all'ansia perchè tutti sospettano di lui. 543 00:43:59,070 --> 00:44:02,570 È troppo diffidente, se lo provoco nel modo sbagliato, 544 00:44:02,570 --> 00:44:04,360 finirà per rovinare tutto. 545 00:44:04,360 --> 00:44:08,490 Ma, cosa posso fare io che tu non puoi? 546 00:44:09,430 --> 00:44:15,110 Essere troppo gentili può essere un disturbo, ma non è sempre inutile. 547 00:44:15,110 --> 00:44:17,590 Sto parlando di te. 548 00:44:22,920 --> 00:44:24,590 Fa male! 549 00:44:24,590 --> 00:44:28,020 Mi dispiace, sto facendo attenzione. 550 00:44:28,020 --> 00:44:32,670 No, non devi essere dispiaciuta. 551 00:44:32,670 --> 00:44:35,750 Sembri molto più giovane senza occhiali. 552 00:44:35,750 --> 00:44:37,760 Quanti anni hai? 553 00:44:37,760 --> 00:44:42,490 Avrò più o meno la tua età. 554 00:44:44,560 --> 00:44:47,330 Sung Joon, non sei il Traditore-X, vero? 555 00:44:47,330 --> 00:44:49,510 Se non lo sei dovresti dirlo. 556 00:44:49,510 --> 00:44:51,880 Ero spaventata e sospettavo di te inutilmente. 557 00:44:51,880 --> 00:44:56,020 Cosa vuoi che faccia? Tutti pensano come vogliono. 558 00:44:59,330 --> 00:45:01,020 Fatto. 559 00:45:01,020 --> 00:45:03,920 Ma, come sapevi 560 00:45:03,920 --> 00:45:06,560 che non sono il Traditore-X? 561 00:45:07,300 --> 00:45:10,320 Perché il Traditore-X è Oh Jung Ah. 562 00:45:15,880 --> 00:45:18,840 Quella donna ti ha chiesto di formare una squadra, giusto? 563 00:45:21,740 --> 00:45:26,010 Se vuoi fare in modo che Oh Jung Ah non vinca i ₩2 miliardi da sola, 564 00:45:26,010 --> 00:45:29,040 devi entrare a fare parte del nostro team. 565 00:45:29,040 --> 00:45:33,200 In questo modo, invece che col Traditore-X, abbiamo fatto un contratto di ₩250 milioni 566 00:45:33,200 --> 00:45:36,930 con Choi Sung Joon e l'abbiamo fatto entrare in squadra. 567 00:45:36,930 --> 00:45:39,910 facendo perdere tempo per indurre al pareggio, 568 00:45:39,910 --> 00:45:42,920 e cambiare il voto all'ultimo momento. 569 00:45:45,390 --> 00:45:48,130 L'avevamo già pianificato. 570 00:46:12,180 --> 00:46:14,540 Ha Woo Jin
Nam Da Jung
571 00:46:16,180 --> 00:46:21,170 Come scritto nel vostro contratto abbiamo diviso il premio in otto valige. 572 00:46:21,170 --> 00:46:23,900 Ad avanzare nella semifinale, come tutti avete sperato, 573 00:46:23,900 --> 00:46:27,740 andranno i concorrenti che avranno vinto almeno una porzione del premio. 574 00:46:27,740 --> 00:46:30,050 Fatta eccezione per Ha Woo Jin, il vincitore di questo giro. 575 00:46:30,050 --> 00:46:32,920 Queste sette persone andranno al prossimo gir... 576 00:46:32,920 --> 00:46:35,420 Che stro**ata è questa? 577 00:46:35,420 --> 00:46:38,660 Questi sono i miei soldi. Avevo un contratto anch'io. Sono i miei soldi. 578 00:46:38,660 --> 00:46:41,920 Ho detto che sono miei. I miei soldi. 579 00:46:41,920 --> 00:46:44,590 I miei soldi. Ho la mia carta d'identità. 580 00:46:44,590 --> 00:46:48,500 Jamie, ti do il primo avvertimento per violenza fisica. 581 00:46:48,500 --> 00:46:51,940 Ehi! Ehi! 582 00:46:51,940 --> 00:46:54,070 Sì. 583 00:46:57,540 --> 00:47:00,080 Ho capito. 584 00:47:00,080 --> 00:47:03,580 Fermeremo la registrazione per un momento. 585 00:47:07,950 --> 00:47:09,270 Direttore! 586 00:47:09,270 --> 00:47:12,540 Do Young, annuncia che il contratto di Jamie è valido. 587 00:47:13,200 --> 00:47:14,640 Questo non ha senso. 588 00:47:14,640 --> 00:47:17,810 Perché non avrebbe senso? Ha firmato anche lei il contratto. 589 00:47:17,810 --> 00:47:19,110 Lo dovresti sapere. 590 00:47:19,110 --> 00:47:20,800 Con il nome di qualcun altro! 591 00:47:20,800 --> 00:47:24,050 Cosa c'entra? Comunque, nel gioco 592 00:47:24,050 --> 00:47:25,740 abbiamo permesso di usare nomi interi o soprannomi. 593 00:47:25,740 --> 00:47:29,300 E dal momento che lei è venuta con il soprannome di Jung Ah, il contratto di Jung Ah è valido. 594 00:47:29,300 --> 00:47:32,840 Dovrei chiamare il mio avvocato personale e chiedere a lui? 595 00:47:32,840 --> 00:47:35,340 Un avvocato? Perché devi ingigantire la cosa? 596 00:47:35,340 --> 00:47:38,460 Comunque è successo all'interno del gioco. 597 00:47:38,460 --> 00:47:40,900 Direttore! Questa è manipolazione! 598 00:47:40,900 --> 00:47:44,070 Manipolazione? Quale manipolazione? Questo è un programma di varietà! 599 00:47:44,070 --> 00:47:46,970 È una promessa fatta in un programma di varietà, perchè devi chiamarla manipolazione e tirare in ballo la legge? 600 00:47:46,970 --> 00:47:52,160 Quando diranno questo e quello su questa trasmissione, allora cambierai idea? 601 00:47:52,160 --> 00:47:57,060 Non importa se si solleva una polemica, se qualcuno ha qualcosa da dire, portalo da me. 602 00:47:57,060 --> 00:48:02,530 Se devo sporcarmi un po' durante il mio cammino, coprirò tutto, non importa a quale prezzo. 603 00:48:02,530 --> 00:48:04,310 Cosa ne pensi, eh? 604 00:48:04,310 --> 00:48:07,880 Ad essere sinceri, se si ritira adesso, non sarebbe divertente. 605 00:48:13,700 --> 00:48:17,070 - Come si è arrivato a questo... - Andiamo. 606 00:48:30,450 --> 00:48:34,620 Ehi! Non volete aprire la porta? 607 00:48:50,480 --> 00:48:53,200 Quanto tempo. 608 00:48:55,170 --> 00:49:00,010 Ho visto tutto dalla Tv di qui. È stato davvero interessante. 609 00:49:00,010 --> 00:49:03,060 Ti sei tirata via la parrucca e gli occhiali così e... Bam! 610 00:49:03,060 --> 00:49:05,700 Un completo colpo di scena. 611 00:49:05,700 --> 00:49:08,230 L'hai visto? 612 00:49:10,330 --> 00:49:14,410 Questo dannato scarto di donna che si è avvicinato a me dicendo, 613 00:49:14,410 --> 00:49:18,890 "Dal momento che siamo una squadra, i soldi verranno divisi". 614 00:49:18,890 --> 00:49:25,340 Che cosa? Hai detto che avevo solo bisogno di evitare il Traditore-X. 615 00:49:25,340 --> 00:49:29,710 Mi hai giocato completamente. 616 00:49:29,710 --> 00:49:32,270 Oppa, perché fai così? 617 00:49:32,270 --> 00:49:34,320 Oppa? 618 00:49:34,320 --> 00:49:38,100 Okay. Pensi che questo Oppa non picchierebbe una donna? 619 00:49:38,100 --> 00:49:41,990 Trasmissione o quello che è, 620 00:49:41,990 --> 00:49:45,990 penso che debba darti una piccola lezione oggi. 621 00:49:45,990 --> 00:49:48,740 Che carattere irascibile. 622 00:49:48,740 --> 00:49:51,860 Penso che sia meglio aspettare il momento giusto per darmi una lezione. 623 00:49:51,860 --> 00:49:55,900 - Chiudi la bocca! - Devo annunciarvi che l'équipe di produzione ha preso una decisione. 624 00:49:56,800 --> 00:50:03,070 I contratti che Jamie ha stipulato con i partecipanti usando il nome di Oh Jung Ah sono 625 00:50:03,070 --> 00:50:07,880 considerati validi. È vero che usare un altro nome per stipulare dei contratti non è legale, 626 00:50:07,880 --> 00:50:10,940 ma in questo round, Jamie ha usato un nickname fin dall'inizio. 627 00:50:10,940 --> 00:50:13,790 Jamie ha partecipato usando Oh Jung Ah come nickname. 628 00:50:13,790 --> 00:50:17,120 Non ci sono problemi. Questa è la decisione finale 629 00:50:17,120 --> 00:50:19,130 della produzione. 630 00:50:19,130 --> 00:50:21,890 È ridicolo. 631 00:50:21,890 --> 00:50:24,930 E per quanto riguarda Sung Joon? 632 00:50:24,930 --> 00:50:28,280 Dobbiamo dividere anche con lui? 633 00:50:28,280 --> 00:50:31,910 Lo spirito dice di no, dice di no! 634 00:50:31,910 --> 00:50:36,760 - Scusate, allora divid- - Visto che sono stato io a dirti che ti avrei dato i soldi, 635 00:50:36,760 --> 00:50:39,410 prendi questi. 636 00:50:54,060 --> 00:50:55,590 Cosa c'è? 637 00:50:55,590 --> 00:50:58,100 Niente. 638 00:51:07,200 --> 00:51:10,930 Jamie ha ricevuto il premio ed avanza al prossimo round. 639 00:51:10,930 --> 00:51:13,980 Per favore vada nella sala consiliare. 640 00:51:20,860 --> 00:51:24,430 - Non dovresti farmi questo. - PERCHÈ? 641 00:51:24,430 --> 00:51:27,370 Ti salverò. 642 00:51:35,770 --> 00:51:37,770 Ciao! 643 00:51:37,770 --> 00:51:42,940 Mi hanno detto che i miei soldi sono qui. Chi li ha visti? 644 00:51:57,230 --> 00:52:00,780 Perché? Vuoi annusare i soldi? 645 00:52:00,780 --> 00:52:02,550 Dopo che ti hanno salvata, tu! 646 00:52:02,550 --> 00:52:05,080 Siediti. 647 00:52:08,420 --> 00:52:12,470 Ecco, i 2 milioni che ti ho promesso (800€). 648 00:52:12,470 --> 00:52:16,890 Adesso riveleremo i concorrenti finali. 649 00:52:16,890 --> 00:52:20,210 Queste nove persone che possiedono i soldi del premio 650 00:52:20,210 --> 00:52:23,500 avanzano al round del perdente! 651 00:52:46,280 --> 00:52:52,220 Jung Ah! No, Jamie. Salvami, uh? 652 00:52:52,220 --> 00:52:54,780 Avvocato Go, non può succedermi questo. 653 00:52:54,780 --> 00:52:57,510 Tutto quello che avevo erano i soldi del premio! 654 00:52:57,510 --> 00:52:59,970 Avvocato Go! Avvocato Go! 655 00:52:59,970 --> 00:53:02,350 Scusatemi! 656 00:53:19,620 --> 00:53:23,030 - Per favore! - Anche io! Anche io! 657 00:53:23,030 --> 00:53:26,180 Pensi che far continuare il gioco a queste persone le aiuterà? 658 00:53:26,180 --> 00:53:28,310 Muoviti. 659 00:53:37,650 --> 00:53:43,210 All'inizio pensavo che consegnarci i soldi durante il gioco fosse una cosa buona, 660 00:53:43,210 --> 00:53:46,500 ma adesso è solo un peso. Un peso. 661 00:53:47,780 --> 00:53:53,060 Forse, c'è qualcuno che ha già usato i soldi del premio? 662 00:53:53,060 --> 00:53:56,590 Nessuno tocchi questi soldi, non sono ancora nostri. 663 00:53:56,590 --> 00:53:59,430 Wow, seriamente... 664 00:53:59,430 --> 00:54:01,540 Hai una storia con i soldi? 665 00:54:01,540 --> 00:54:05,230 Mi scusi, Assistente alla Produzione Oppa? 666 00:54:05,230 --> 00:54:11,020 Forse, lei sa cosa dovremo fare nel prossimo round? 667 00:54:11,020 --> 00:54:13,810 Quante persone saranno eliminate? 668 00:54:13,810 --> 00:54:17,410 Uh... Non posso dirvelo. 669 00:54:17,410 --> 00:54:21,200 Non faccia così, neanche un indizio? 670 00:54:21,200 --> 00:54:23,520 Non posso dirvi altro, ma 671 00:54:23,520 --> 00:54:26,320 ho sentito che una persona verrà eliminata. 672 00:54:31,160 --> 00:54:33,960 Grazie. 673 00:54:50,760 --> 00:54:53,680 Scusa. 674 00:54:53,680 --> 00:54:57,590 Posso parlarti per un momento? 675 00:55:10,370 --> 00:55:13,450 Ho detto che offro io. 676 00:55:13,450 --> 00:55:18,020 Non hai sentito prima? Non puoi usare i soldi del premio. 677 00:55:18,020 --> 00:55:20,900 Anche senza i soldi del premio, posso pagare un pasto. 678 00:55:20,900 --> 00:55:22,960 No, grazie. 679 00:55:22,960 --> 00:55:26,660 - Dunque... Cosa dovevi dire? 680 00:55:31,530 --> 00:55:35,890 A dir la verità, ho qualcosa da chiederti. 681 00:55:35,890 --> 00:55:37,740 Cosa? 682 00:55:37,740 --> 00:55:41,480 Ci ho pensato dopo aver visto quelle persone pregarci per i soldi. 683 00:55:41,480 --> 00:55:44,040 Perché diavolo stiamo facendo questo? 684 00:55:44,040 --> 00:55:48,130 Non importa chi sopravvive alla fine, se ci promettiamo di dividerci i soldi, 685 00:55:48,130 --> 00:55:50,930 nessuno lotterebbe o avrebbe debiti. 686 00:55:50,930 --> 00:55:54,330 Non sarebbero tutti felici? 687 00:55:54,330 --> 00:55:57,760 Hai lavorato sodo con quel cervello. 688 00:55:57,760 --> 00:56:01,010 Inutilmente. 689 00:56:05,130 --> 00:56:08,780 Perché? Sbaglio? 690 00:56:08,780 --> 00:56:12,470 Sarebbe possibile se ci fossero dieci persone come te. 691 00:56:12,470 --> 00:56:16,900 Tuttavia, se ci fosse anche solo una persona che tradisce... No, 692 00:56:16,900 --> 00:56:22,960 se ci fosse anche solo un minimo sospetto che qualcuno possa tradire, sarebbe la fine. 693 00:56:22,960 --> 00:56:27,740 In una situazione del genere, l'ultima persona che deciderebbe di tradire sarebbe rovinata. 694 00:56:27,740 --> 00:56:34,910 Per di più, nel caso peggiore, alla fine la persona che si è fidata di tutti ne rimarrà distrutta. 695 00:56:34,910 --> 00:56:37,490 Riesci ad immaginare chi sarebbe quella persona? 696 00:56:37,490 --> 00:56:40,830 Ma è questo il metodo per vincere. 697 00:56:40,830 --> 00:56:44,020 Sto solo dicendo di fidarci l'uno dell'altro invece di essere sospettosi o lottare. 698 00:56:44,020 --> 00:56:45,960 Perché pensi sempre così negativamente? 699 00:56:45,960 --> 00:56:49,110 Se fosse tutto così semplice pensi che vivremmo in un mondo del genere? 700 00:56:49,110 --> 00:56:52,630 Pensi che le persone si riunirebbero davanti alla TV per guardare uno show così ridicolo? 701 00:56:52,630 --> 00:56:54,520 Per questo sto dicendo che dovremmo provare. 702 00:56:54,520 --> 00:56:58,260 Davanti a quelli che guardano, possiamo dimostrare cosa significa avere fiducia in un'altra persona! 703 00:56:58,260 --> 00:57:04,000 Svegliati! Se parteciperai al round dei perdenti con questi pensieri, ti ritroverai seduta su un ammasso di debiti. 704 00:57:06,150 --> 00:57:10,270 Woo Jin, perché non riesci a fidarti delle persone? 705 00:57:10,270 --> 00:57:12,700 Hai detto che per fidarti delle persone devi sospettare di loro. 706 00:57:12,700 --> 00:57:15,790 Il tuo cuore non vuole fidarsi della gente? 707 00:57:15,790 --> 00:57:22,740 Se non è per i soldi, perché stai facendo questo? 708 00:57:24,810 --> 00:57:27,680 Non ti riguarda. 709 00:57:27,680 --> 00:57:31,020 Fatti gli affari tuoi e occupati della tua valigia. 710 00:57:45,330 --> 00:57:48,200 - Ahjusshi.
- Sì 711 00:57:48,200 --> 00:57:50,600 Com'è andata? 712 00:57:52,940 --> 00:57:55,580 Eh, sul serio? 713 00:57:55,580 --> 00:57:57,560 250 milioni di won (200.000€) ? 714 00:57:57,560 --> 00:58:02,830 Wow, Nam Da Jung, ci stai riuscendo sul serio! 715 00:58:02,830 --> 00:58:04,630 È tutto grazie a Woo Jin. 716 00:58:04,630 --> 00:58:08,560 Vero? Appiccicati a Ha Woo Jin. 717 00:58:08,560 --> 00:58:12,610 Aspetta, quello che volevo dire... 718 00:58:12,610 --> 00:58:15,940 Non appiccicarti a lui, 719 00:58:15,940 --> 00:58:18,240 ma stagli vicino. 720 00:58:18,240 --> 00:58:20,870 Stai vicino a cosa? 721 00:58:25,590 --> 00:58:28,310 No, nulla. 722 00:58:30,920 --> 00:58:35,420 Da quando 250 milioni di won non sono niente? 723 00:58:37,080 --> 00:58:40,490 Hey, Dal Goo. Hey, Jo Dal Goo. 724 00:58:40,490 --> 00:58:42,740 Sposta le mani, si feriranno. 725 00:58:42,740 --> 00:58:44,770 Perchè... 726 00:58:44,770 --> 00:58:50,040 diavolo... sei così lento? 727 00:58:54,110 --> 00:58:58,380 Cosa stai facendo? Non fai il tuo lavoro e ti tieni i soldi? 728 00:58:58,380 --> 00:59:02,690 Stai giocando a fare il cavaliere di quella str**za con l'armatura lucente? 729 00:59:02,690 --> 00:59:04,780 Esci con lei? 730 00:59:04,780 --> 00:59:07,590 Uscite insieme? 731 00:59:07,590 --> 00:59:09,610 Dopo essere uscito di prigione 732 00:59:09,610 --> 00:59:11,930 ti senti strano, vero? 733 00:59:11,930 --> 00:59:14,940 Hai delle vedute più ampie ora, vero? 734 00:59:19,090 --> 00:59:22,690 Svegliati, vecchio. 735 00:59:22,690 --> 00:59:27,260 Questo è l'inferno. 736 00:59:53,850 --> 00:59:57,020 - Fiùu, pensavo... - Fiùu? 737 00:59:57,020 --> 00:59:59,570 Sei fuori di testa, non hai neanche chiuso la porta. 738 00:59:59,570 --> 01:00:03,360 Ti senti sollevata dopo aver visto uno strozzino. 739 01:00:03,360 --> 01:00:05,740 Hai ragione. 740 01:00:05,740 --> 01:00:09,370 Che succede? 741 01:00:09,370 --> 01:00:11,790 Perché una che ha vinto il jackpot in un giorno solo è così giù? 742 01:00:11,790 --> 01:00:13,880 È successo qualcosa? 743 01:00:13,880 --> 01:00:15,340 Ha Woo Jin ti ha fatto un'altra predica? 744 01:00:15,340 --> 01:00:16,890 No. 745 01:00:16,890 --> 01:00:22,970 Lo ha fatto, perché dici di no? I ragazzi con il cervello sono dei bastardi. 746 01:00:24,590 --> 01:00:29,870 Ma cos'è successo alla tua faccia? 747 01:00:29,870 --> 01:00:32,040 Questo? 748 01:00:34,620 --> 01:00:37,410 Sono andato a cavallo. 749 01:00:38,670 --> 01:00:43,920 Anche se non sembra, il tuo cuore è così tenero. 750 01:00:45,210 --> 01:00:48,150 Devo rinunciarci o qualcosa del genere. 751 01:01:08,630 --> 01:01:10,470 È una valigia di soldi o una bici? 752 01:01:10,470 --> 01:01:13,400 Sai quante bici puoi comprare con 250 milioni di won? 753 01:01:13,400 --> 01:01:16,830 È tutto ok, perché tu sei qui. 754 01:01:20,860 --> 01:01:24,240 Sai, Da Jung, 755 01:01:24,240 --> 01:01:27,600 pensavo. 756 01:01:27,600 --> 01:01:32,080 Sai, i soldi che devi alla compagnia. 757 01:01:32,080 --> 01:01:36,220 Oggi ho visto che gli interessi sono aumentati ancora nel frattempo. 758 01:01:36,220 --> 01:01:38,630 Con i soldi che hai appena vinto, 759 01:01:38,630 --> 01:01:41,610 perché non paghi prima il debito? 760 01:01:42,500 --> 01:01:44,530 So che non è una decisione semplice. 761 01:01:44,530 --> 01:01:48,740 Se perdi, l'emittente televisiva li rivorrà indietro, lo so. 762 01:01:48,740 --> 01:01:52,130 Ma puoi pagarli con calma. 763 01:01:52,130 --> 01:01:54,790 È impossibile che ti chiedano il 40% o il 60% di interessi come noi. 764 01:01:54,790 --> 01:01:56,930 Non è vero? 765 01:01:57,940 --> 01:02:00,370 Dormi? 766 01:02:03,170 --> 01:02:05,100 Ok. 767 01:03:08,350 --> 01:03:16,350 Sottotitoli offerti dal Liar, Liar Team @ Viki 768 01:03:33,900 --> 01:03:36,620 Liar Game ~ Anteprima 769 01:03:36,620 --> 01:03:39,650 Aish! Quella povera ragazza! Se solo suo padre non avesse investito incoscientemente... 770 01:03:39,650 --> 01:03:41,310 I miei soldi! 771 01:03:41,310 --> 01:03:43,720 Dove li hai investiti? 772 01:03:43,720 --> 01:03:46,230 Forse, c'è qualcosa che dovrei sapere? 773 01:03:46,230 --> 01:03:48,100 Sto iniziando ad insospettirmi. 774 01:03:48,100 --> 01:03:49,690 Da Jung, non sei un po' curiosa? 775 01:03:49,690 --> 01:03:51,830 Perché Ha Woo Jin ti sta aiutando? 776 01:03:51,830 --> 01:03:54,360 Perché Woo Jin non arriva? 777 01:03:54,360 --> 01:03:56,490 Perché non cerchi di contattarlo? 778 01:03:56,490 --> 01:04:00,700 Adesso inizierà il vero gioco! 779 01:04:00,700 --> 01:04:03,650 In una situazione disperata come questa, ignori le mie chiamate? 780 01:04:03,650 --> 01:04:07,340 Professor Ha, rispondi al telefono! 65078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.