All language subtitles for Last Minute Romance (Terms of Romance) Ep 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 0.5 Scroll Position: 87 Active Line: 93 Video File: Last Minute Romance (Terms of Romance) Ep 01.mp4 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 25360 Last Style Storage: Default Audio URI: Last Minute Romance (Terms of Romance) Ep 01.mp4 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,San Francisco Display Bold,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Default1,Calibri,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default2,San Francisco Display Bold,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default1,,0,0,0,,{\b1\pos(642,250)}Vietsub: #짠빠어-FcKARAVn-Etrans: Web Drakor Dialogue: 0,0:00:55.77,0:00:59.31,Default,,0,0,0,,Xin chào, Tổng Đài Khoảnh Khắc Cuộc đời đây ạ, Tôi có thể giúp gì cho bạn ạ? Dialogue: 0,0:01:04.21,0:01:05.51,Default,,0,0,0,,Xin chào~~~ Dialogue: 0,0:01:07.18,0:01:09.98,Default,,0,0,0,,Không sao đâu ạ, \Ncó gì bạn cứ nói đi Dialogue: 0,0:01:17.28,0:01:18.50,Default,,0,0,0,,Tôi có một người bạn gái Dialogue: 0,0:01:20.36,0:01:21.36,Default,,0,0,0,,Cô ấy đang trong độ tuổi 20\N Tôi vừa chia tay cô ấy Dialogue: 0,0:01:32.68,0:01:34.01,Default,,0,0,0,,Cô ấy đã mất rồi Dialogue: 0,0:01:37.74,0:01:39.75,Default,,0,0,0,,(Trong độ tuổi từ 20-30. Họ vừa chia tay) Dialogue: 0,0:01:46.92,0:01:51.16,Default,,0,0,0,,(Trong độ tuổi 20-30. Đã mất) Dialogue: 0,0:01:52.28,0:01:56.36,Default,,0,0,0,,Vâng, tôi hiểu anh đã trải qua quá nhiều Dialogue: 0,0:02:10.39,0:02:12.61,Default,,0,0,0,,Nếu tôi nhảy xuống đó, Dialogue: 0,0:02:15.12,0:02:16.54,Default,,0,0,0,,Tôi sẽ có thể gặp lại cô ấy chứ? Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:23.46,Default,,0,0,0,,Có một vài điều tôi muốn nói với cô ấy Dialogue: 0,0:02:29.78,0:02:32.76,Default,,0,0,0,,Tôi có thể nói điều đó với cô ấy Dialogue: 0,0:02:34.30,0:02:35.30,Default,,0,0,0,,Sao cơ? Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:47.80,Default,,0,0,0,,Xin hãy nói tất cả những gì anh muốn nói, tôi nhất định sẽ chuyển lời cho cô ấy Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:02.34,Default,,0,0,0,,Mọi người đều không biết được khi nào, và bằng cách nào những người yêu thương của họ sẽ mất đi Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:08.62,Default,,0,0,0,,Cũng như với tôi người đang trải qua giai đoạn 3 của ung thư tuyến tụy Dialogue: 0,0:03:12.24,0:03:18.18,Default,,0,0,0,,Bởi vì tên tôi là Baek-sae, tôi sẽ sống đến một trăm tuổi, không phải vậy sao Dialogue: 0,0:03:20.74,0:03:29.32,Default,,0,0,0,,Theo một nhà tâm lý học người Mĩ, Elisabeth Kubler Ross, có năm giai đoạn để chấp nhận cái chết Dialogue: 0,0:03:35.08,0:03:37.70,Default,,0,0,0,,Giai đoạn đầu tiên, là sự phủ nhận Dialogue: 0,0:03:42.64,0:03:45.87,Default,,0,0,0,,Đừng lo lắng về 120 ngày \Ncòn lại, mình phải sống Dialogue: 0,0:03:49.40,0:03:52.24,Default,,0,0,0,,Giai đoạn thứ hai: Tức giận Dialogue: 0,0:03:54.54,0:03:59.20,Default,,0,0,0,,Tại sao tôi lại phải ra đi? Tôi muốn sống Dialogue: 0,0:04:01.68,0:04:04.62,Default,,0,0,0,,Giai đoạn thứ ba: Mặc cả Dialogue: 0,0:04:04.94,0:04:09.73,Default,,0,0,0,,Nếu tôi cố gắng hết sức, \Ntôi sẽ sống lâu hơn chứ? Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:16.38,Default,,0,0,0,,Giả sử như tôi cố gắng ăn uống thật khỏe mạnh và hít thở không khí thật trong lành thì sao Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.76,Default,,0,0,0,,Giai đoạn thứ tư: Chán nản Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:30.42,Default,,0,0,0,,Tôi...muốn sống một lần \Nvới người tôi yêu thương Dialogue: 0,0:04:32.22,0:04:36.04,Default,,0,0,0,,Giai đoạn thứ năm: Chấp nhận Dialogue: 0,0:04:37.98,0:04:40.82,Default,,0,0,0,,Rồi tôi cũng phải sống tiếp Dialogue: 0,0:04:44.82,0:04:49.30,Default,,0,0,0,,Sau khi trải qua năm giai đoạn đó, bạn sẽ trở về cuộc sống thường ngày Dialogue: 0,0:05:31.52,0:05:36.84,Default,,0,0,0,,Bây giờ chúng tôi đang ghi hình cùng với diễn viên Ji sul-woo, được xem là ông hoàng lãng mạn, hãy bắt đầu Dialogue: 0,0:05:37.84,0:05:39.08,Default,,0,0,0,,Ji Sul-Woo ư? Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.82,Default2,,0,0,0,,Anh ấy debut trong phim 'Tình Sói' vào năm 2007 Dialogue: 0,0:05:46.68,0:05:47.82,Default,,0,0,0,,Đợi đã Dialogue: 0,0:05:48.90,0:05:52.56,Default,,0,0,0,,Và vào năm 2010, anh ấy trở lại với.. Dialogue: 0,0:05:52.66,0:05:54.96,Default,,0,0,0,,Ăn đi Dialogue: 0,0:05:55.06,0:05:57.36,Default,,0,0,0,,.. phim "Người quyến rũ" Dialogue: 0,0:05:57.60,0:05:59.72,Default,,0,0,0,,Đừng diễn trò nữa? Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:03.02,Default2,,0,0,0,,Tôi mới là người đàn ông của cô, không phải anh ta. Đừng diễn trò nữa? Dialogue: 0,0:06:03.02,0:06:10.80,Default2,,0,0,0,,vào năm 2014, anh ấy vào vai người thừa kế thứ hai trong "Người Yêu Của Joo" với rating of 40% Dialogue: 0,0:06:11.14,0:06:14.98,Default2,,0,0,0,,sau drama 'Người thừa Kế' năm 2016, anh ấy có nickname là Ji Melo. Đây chính là diễn viên Ji Sul Woo Dialogue: 0,0:06:15.54,0:06:16.82,Default,,0,0,0,,Hình như tôi thích cô rồi? Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:18.60,Default,,0,0,0,,Ôi trời ơi, đẹp trai quá Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:21.30,Default,,0,0,0,,-Rất vui được gặp anh\N - Cảm ơn chị, rất vui được gặp chị Dialogue: 0,0:06:21.30,0:06:28.74,Default,,0,0,0,,Anh Ji Sul-woo này, tất cả những dự án của anh đều thành công, bí quyết của anh là gì vậy? Dialogue: 0,0:06:28.92,0:06:37.80,Default2,,0,0,0,,Đầu tiên, nhờ khán giả ưa thích những dự án của tôi, đó là lý do tôi ở đây Dialogue: 0,0:06:38.62,0:06:46.19,Default2,,0,0,0,,Vậy nên tôi luôn cố gắng hết sức trong tất cả những dự án của mình, đó là điều tôi muốn nói Dialogue: 0,0:06:46.19,0:06:55.32,Default,,0,0,0,,Anh Ji sul-woo, anh đã được chọn là người đàn ông hấp dẫn nhất Hàn Quốc Dialogue: 0,0:06:55.84,0:06:58.50,Default,,0,0,0,,Vậy người phụ nữ lý tưởng của anh là gì? Dialogue: 0,0:07:00.46,0:07:02.24,Default,,0,0,0,,Tôi không biết nữa Dialogue: 0,0:07:02.78,0:07:12.75,Default2,,0,0,0,,Có lẽ đó là một người hiểu được thế giới của những vai diễn của tôi Dialogue: 0,0:07:12.75,0:07:15.96,Default,,0,0,0,,Em! em này! Em là người đó! Dialogue: 0,0:07:16.62,0:07:21.96,Default,,0,0,0,,Vậy, điều gì đã giữ anh thoát khỏi những scandal trong suốt 10 năm qua? Dialogue: 0,0:07:22.44,0:07:26.29,Default,,0,0,0,,Có phải bởi vì anh không hẹn hò và có người yêu bí mật không? Dialogue: 0,0:07:28.04,0:07:32.64,Default2,,0,0,0,,Bởi vì tôi quá yêu công việc của mình, nên tôi không có thời gian để hẹn hò nữa Dialogue: 0,0:07:33.24,0:07:37.64,Default2,,0,0,0,,Nếu tôi có tin vui, tôi nhất \Nđịnh sẽ nói cho mọi người biết Dialogue: 0,0:07:38.08,0:07:43.00,Default,,0,0,0,,Tôi không muốn nói dối \Ncác fan rằng tôi đã yêu Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:05.58,Default,,0,0,0,,Sẽ thật là tuyệt vời nếu\N em được hẹn hò với anh Dialogue: 0,0:08:41.78,0:08:44.52,Default,,0,0,0,,Mình đoán đây là loại trà xanh thiên nhiên ngon nhất thế giới Dialogue: 0,0:08:48.24,0:08:49.18,Default,,0,0,0,,À Dialogue: 0,0:08:50.17,0:08:53.23,Default,,0,0,0,,Cậu đã chọn chưa, cậu sẽ làm gì với khoảng tiền bảo hiểm đó? Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:57.45,Default,,0,0,0,,Mình cũng không biết nữa. Danh sách những việc phải làm cứ làm mình suy nghĩ Dialogue: 0,0:08:58.58,0:09:01.75,Default,,0,0,0,,Nhưng mình thật sự muốn\N hẹn hò với anh Ji Sul-woo Dialogue: 0,0:09:04.76,0:09:10.43,Default,,0,0,0,,Này, với ba mươi triệu won đấy, cậu không thể thuê được anh ấy sao? Dialogue: 0,0:09:12.02,0:09:16.38,Default,,0,0,0,,Cũng không nhiều lắm, \Ncó thể được ba tiếng Dialogue: 0,0:09:18.54,0:09:24.84,Default,,0,0,0,,Đến nhà anh ấy và bày tỏ đi, em sẽ sớm mất đi vậy anh có thể hẹn hò với em không? Dialogue: 0,0:09:26.24,0:09:31.60,Default,,0,0,0,,Không, không phải như thế. Mình muốn gặp gỡ giống như trong một drama lãng mạn kia Dialogue: 0,0:09:32.55,0:09:38.00,Default,,0,0,0,,Này, lãng mạn gì được chứ?\NCuộc sống cũng cay đắng như cốc trà xanh vậy Dialogue: 0,0:09:41.42,0:09:45.54,Default,,0,0,0,,Aigoo, giá như mình có thể gặp được một người giống anh Ji Sul-Woo nhỉ? Dialogue: 0,0:09:46.38,0:09:48.90,Default,,0,0,0,,Không dễ để sinh ra mà\N giống hệt Ji Sul-Woo đâu Dialogue: 0,0:09:49.24,0:09:50.32,Default,,0,0,0,,Vậy sao? Dialogue: 0,0:09:50.42,0:09:51.90,Default,,0,0,0,,Không thể thật chứ? Dialogue: 0,0:09:58.98,0:10:00.84,Default,,0,0,0,,Đi du lịch biển, tham gia Ironman, tiêu một triệu won trong một ngày Dialogue: 0,0:10:00.90,0:10:03.50,Default,,0,0,0,,... Ngủ cả ngày, hẹn hò với Ji Sul-woo Dialogue: 0,0:10:05.58,0:10:09.16,Default,,0,0,0,,Bạn có muốn hẹn hò với Ji Sul-Woo không?\NCó Dialogue: 0,0:10:09.16,0:10:18.23,Default,,0,0,0,,Bạn có muốn hẹn hò với một ai khác không?\NKhông (Nhưng nếu giống Ji Sul-Woo thì có) Dialogue: 0,0:10:22.40,0:10:24.40,Default,,0,0,0,,Được rồi, mình chỉ cần tìm một\N người giống anh Ji Sul-Woo thôi Dialogue: 0,0:10:27.04,0:10:29.04,Default,,0,0,0,,Hợp đồng hẹn hò.\NTôi sẽ trả ba mươi triệu won cho ba tháng Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:33.96,Default,,0,0,0,,Bạn chỉ cần làm ra vẻ như \Nbạn là Ji Sul-Woo là được Dialogue: 0,0:10:36.56,0:10:38.90,Default,,0,0,0,,Bất kì một ai giống Ji Sul-Woo đều được, một cơ hội tuyệt vời phải không Dialogue: 0,0:11:01.54,0:11:02.50,Default,,0,0,0,,Chơi ngu rồi Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:13.06,Default,,0,0,0,,Tin nhắn đến. \NEm sinh đôi của Ji Sul-Woo Dialogue: 0,0:11:22.78,0:11:23.74,Default,,0,0,0,,Heol Dialogue: 0,0:11:32.40,0:11:37.34,Default,,0,0,0,,Tôi yêu em, tôi sẽ mua tình yêu của em, bao nhiêu, giá bao nhiêu ... Dialogue: 0,0:11:41.28,0:11:42.64,Default,,0,0,0,,Bác sĩ này... Dialogue: 0,0:11:45.72,0:11:48.02,Default,,0,0,0,,Bác sĩ này, cô có thể là bạn gái của tôi chứ? Dialogue: 0,0:11:53.06,0:11:58.20,Default,,0,0,0,,Em có thể đến bất cứ đâu, chỉ cần nơi đó có gió và áo sơ mi trắng của tôi Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:05.42,Default,,0,0,0,,Nàng không đau đớn sao?\N Ta thì đau lắm Dialogue: 0,0:12:39.26,0:13:00.80,Default,,0,0,0,,(Một đoạn hội thoại trong drama của Ji Sul-Woo) Dialogue: 0,0:13:02.42,0:13:03.28,Default,,0,0,0,,Tôi sao? Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:16.68,Default,,0,0,0,,Người này là ai? Người phụ nữ \Nlạ lùng này, mũ của cô ấy ... Dialogue: 0,0:13:16.68,0:13:18.38,Default,,0,0,0,,Ji Sul-Woo không diễn như thế Dialogue: 0,0:13:19.38,0:13:21.40,Default,,0,0,0,,Không như thế sao? Dialogue: 0,0:13:22.92,0:13:23.94,Default,,0,0,0,,Tiếp theo Dialogue: 0,0:13:49.14,0:13:58.15,Default,,0,0,0,,Xin...chào, em sẽ diễn bằng cả trái tim,\Ntên của em là Yoon Dong-joon 12433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.