Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:08,790
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
2
00:00:10,570 --> 00:00:12,270
~ Episode 20 ~ “How many times did we kiss?”
3
00:00:26,720 --> 00:00:32,850
I love you...love you very much.
4
00:00:35,810 --> 00:00:39,640
No one has ever done things for me like you.
5
00:01:43,740 --> 00:01:46,520
Well, I…
6
00:02:13,460 --> 00:02:19,090
Don’t! Just don’t say anything yet!
7
00:02:38,460 --> 00:02:40,330
I'm sorry.
8
00:02:47,260 --> 00:02:53,820
I'm sorry, Taliw. If I play love and wanted an answer too much.
9
00:02:55,220 --> 00:03:00,220
You don't need to answer me. I can wait.
10
00:03:03,850 --> 00:03:07,730
I don't want to see you hurt.
11
00:03:07,730 --> 00:03:11,170
I don't want to be the person that hurts you.
12
00:03:11,170 --> 00:03:16,040
I don’t want to be the one who hurts my best friend!
13
00:03:38,740 --> 00:03:40,960
Taliw, don’t cry.
14
00:03:42,130 --> 00:03:48,280
You know that I don’t like to see you cry.
15
00:04:02,280 --> 00:04:10,670
Don’t cry. Don’t cry.
16
00:04:10,670 --> 00:04:16,320
♪♪ I only see your face in my heart. ♪♪
17
00:04:16,320 --> 00:04:24,110
♪♪ For what could possibly be the reason...♪♪
18
00:04:24,110 --> 00:04:29,310
♪♪...that we could only be friends. ♪♪
19
00:04:29,310 --> 00:04:36,200
♪♪ We meet, we talk and we date...♪♪
20
00:04:36,200 --> 00:04:41,780
♪♪ But actually inside your heart, we're only friends. ♪♪
21
00:04:41,780 --> 00:04:49,580
♪♪ At the end, my heart couldn't take it. ♪♪
22
00:04:49,580 --> 00:04:54,960
♪♪ I love you whole heartily. ♪♪
23
00:04:54,960 --> 00:05:02,550
♪♪ Love is the only thing...♪♪
24
00:05:02,550 --> 00:05:07,400
♪♪...that ache in my heart. ♪♪
25
00:05:07,400 --> 00:05:15,310
♪♪ As for me, I don't understand... ♪♪
26
00:05:15,310 --> 00:05:21,520
♪♪ ..where this love comes from. ♪♪
27
00:05:23,300 --> 00:05:27,760
♪♪ I want to run away, run far away. ♪♪
28
00:05:27,760 --> 00:05:30,790
King.
29
00:05:30,790 --> 00:05:36,210
♪♪ I couldn't hide what's inside. ♪♪
30
00:05:36,210 --> 00:05:44,110
I love you. I really do.
31
00:05:44,110 --> 00:05:50,950
♪♪ I think you'll be able to understand. ♪♪
32
00:06:11,820 --> 00:06:14,290
♪♪ We meet, we talk...♪♪
33
00:06:14,290 --> 00:06:18,570
But our love aren’t the same.
34
00:06:18,570 --> 00:06:24,300
They are different kinds.
35
00:06:24,300 --> 00:06:29,710
♪♪ As for myself, however I may be...♪♪
36
00:06:29,710 --> 00:06:37,320
I love you...but I can't play how you love me.
37
00:06:37,320 --> 00:06:44,990
♪♪ Love is the only one thing...♪♪
38
00:06:44,990 --> 00:06:49,930
♫ That ached in my heart. ♫
39
00:06:49,930 --> 00:06:57,700
♫ As for myself, I don't understand. ♫
40
00:06:57,700 --> 00:07:04,400
♫ This love, where does it come from? ♫
41
00:07:05,780 --> 00:07:13,080
♫ I want you to know what's in our heart for once. ♫
42
00:07:13,080 --> 00:07:18,500
♫ The truth is in my heart, there's only you. ♫
43
00:07:18,500 --> 00:07:26,400
♪♪ Because I couldn't take it. ♪♪
44
00:07:26,400 --> 00:07:29,940
♪♪ I love you whole heartily. ♪♪
45
00:07:29,940 --> 00:07:32,970
I'm really sorry.
46
00:09:24,150 --> 00:09:26,510
How did you get here?
47
00:09:34,030 --> 00:09:41,310
Taliw, I meant to come to you.
48
00:09:45,910 --> 00:09:49,270
I want to tell you how I feel.
49
00:09:57,500 --> 00:10:01,080
And, I meant to beg you.
50
00:10:02,800 --> 00:10:10,160
But I don't know if it is too late or not.
51
00:10:19,740 --> 00:10:21,650
I love you, Taliw.
52
00:10:37,920 --> 00:10:39,970
I know well...
53
00:10:41,090 --> 00:10:47,970
in the past, I have not done anything good for you. I've never care for you.
54
00:10:47,970 --> 00:10:51,070
I haven't even made you laugh.
55
00:10:55,470 --> 00:11:01,400
But I love you very much, Taliw. I really do love you.
56
00:11:09,130 --> 00:11:14,770
Can you give me another opportunity?
57
00:11:25,390 --> 00:11:28,970
I've always given you an opportunity.
58
00:11:32,830 --> 00:11:37,490
But you've used that opportunity to hurt me always.
59
00:11:46,850 --> 00:11:51,190
You've made me feel like I am a toy.
60
00:11:52,470 --> 00:11:59,080
Even though, you may not have thrown it away and still you've never love it.
61
00:12:01,840 --> 00:12:06,830
You did that often. Do you know it?
62
00:12:08,650 --> 00:12:12,680
You made me feel like that often!
63
00:12:17,460 --> 00:12:21,570
I don't know if you came too late or not.
64
00:12:21,570 --> 00:12:28,590
I just know that...I won't give you anymore opportunity.
65
00:12:40,000 --> 00:12:49,960
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
66
00:12:54,100 --> 00:13:01,920
♫ I completely love you already ♫ ♫ I have given you all already...
67
00:13:01,920 --> 00:13:06,940
♫...what I have in my heart. ♫
68
00:13:08,800 --> 00:13:12,270
♫ Please, don’t do like...♫
69
00:13:12,270 --> 00:13:17,630
♫...this with me. ♫ ♫This way,...♫
70
00:13:17,630 --> 00:13:22,050
♫... it will be too downhearted ♫
71
00:13:22,050 --> 00:13:27,710
♫ I love you more than the sky ♫
72
00:13:27,710 --> 00:13:33,760
♫ Sky is not equal to my love. ♫ ♫ So I won’t give up my heart ♫
73
00:13:35,070 --> 00:13:40,630
♫ No matter how long time it will take ♫
74
00:13:40,630 --> 00:13:48,930
♫ Which way? ♫
♫ I will kept on waiting for you ♫
75
00:13:48,930 --> 00:13:54,000
♫ I must be able to love you ♫
76
00:14:56,020 --> 00:15:02,500
I'm really jealous of you. You have the ability to do everything for Taliw.
77
00:15:03,500 --> 00:15:10,040
You can care for her. And, very well too.
78
00:15:14,250 --> 00:15:17,350
I'm jealous that you are ability to make her laugh always.
79
00:15:19,550 --> 00:15:22,220
Jealous that you are able to do everything better...
80
00:15:24,330 --> 00:15:27,450
...that I can't do for her.
81
00:15:34,650 --> 00:15:40,430
I came to give you this picture. Congratulations to the both of you.
82
00:16:10,590 --> 00:16:16,860
Please take care of Taliw. Congratulations.
83
00:16:23,210 --> 00:16:27,400
You're jealous, huh? You are jealous of me, huh?
84
00:16:27,400 --> 00:16:31,620
You're jealous that I can do better for Taliw? That I can make her laugh, huh?
85
00:16:31,620 --> 00:16:36,420
Are you really stupid or smart, huh?
86
00:16:36,420 --> 00:16:37,670
What are you saying?
87
00:16:37,670 --> 00:16:40,140
Taliw has chosen you, of course!
88
00:16:40,140 --> 00:16:45,830
Chosen a person like you! A person that made her cried all the time.
89
00:16:45,830 --> 00:16:51,590
I don't know why. But she has chosen you!
90
00:16:56,310 --> 00:17:00,360
You get out of here! I'm asking of you.
91
00:17:00,360 --> 00:17:02,490
You get out of here!
92
00:17:08,940 --> 00:17:10,950
Thank you!
93
00:18:21,200 --> 00:18:23,070
Taliw.
94
00:18:34,520 --> 00:18:37,240
Please take my letter.
95
00:18:48,980 --> 00:18:53,230
Taliw, here.
96
00:19:08,030 --> 00:19:10,380
Please read it.
97
00:19:20,050 --> 00:19:24,380
From now on, don't come play with me.
98
00:19:24,380 --> 00:19:28,110
And from now on, don't come near me again.
99
00:20:25,040 --> 00:20:32,980
Hello, Teeraphat. Today, I have something important to tell you.
100
00:20:32,980 --> 00:20:39,570
That is, I want to marry you.
101
00:20:39,570 --> 00:20:43,560
Since birth to the age of 6 years old,
102
00:20:43,560 --> 00:20:47,600
there's only you that I want to marry.
103
00:20:47,600 --> 00:20:57,540
It is very easy to be my bride. She must... 1) Eat a lot. 2)...
104
00:20:57,540 --> 00:21:01,180
...must be good at making battered fried chicken.
105
00:21:02,290 --> 00:21:08,910
3) Must not love anyone else.
106
00:21:08,910 --> 00:21:16,940
4) No matter what happened, I will love you only.
107
00:21:26,010 --> 00:21:30,860
P.S...Do you remember the elephant at Khao Din Park?
108
00:21:30,860 --> 00:21:34,350
You said it’s so big.
109
00:21:34,350 --> 00:21:38,160
You never saw anything this big.
110
00:21:48,440 --> 00:21:55,940
I...I love you much more than that elephant.
111
00:22:10,290 --> 00:22:17,510
Actually, I wanted to give you this letter since back then.
112
00:22:17,510 --> 00:22:24,600
But you knew before that I wasn’t a girl like you thought.
113
00:22:26,110 --> 00:22:29,030
Back then,
114
00:22:29,030 --> 00:22:35,650
You were really mad at me that you weren't willing to be my friend again.
115
00:22:40,100 --> 00:22:51,770
I just wanted to tell you that... Even though, I did not write more than 10 letters...
116
00:22:51,770 --> 00:22:54,730
But, I did write.
117
00:23:00,600 --> 00:23:04,480
Even though, I may not have folded hundreds or thousands of stars...
118
00:23:07,480 --> 00:23:13,840
But, I never forget what's between us even for a single day.
119
00:23:20,190 --> 00:23:26,880
What we used to play and where you fell down.
120
00:23:26,880 --> 00:23:33,850
What we laughed about, I do remember all of it.
121
00:23:42,260 --> 00:23:51,320
The day you told me, you wouldn’t be my friend anymore...
122
00:23:54,270 --> 00:23:57,730
I was really hurt. Do you know it?
123
00:24:01,390 --> 00:24:11,800
The hurt right now, it feels like when you told me...
124
00:24:13,030 --> 00:24:16,010
You won't give me anymore opportunity.
125
00:24:20,350 --> 00:24:26,150
Taliw, I...
126
00:24:31,170 --> 00:24:36,830
Enough. That's enough.
127
00:24:45,100 --> 00:24:53,290
I...I’m not good at making battered fried chicken.
128
00:25:15,450 --> 00:25:20,730
About that, never mind. What's left is...
129
00:25:20,730 --> 00:25:23,140
I mustn't love anyone else.
130
00:25:23,140 --> 00:25:30,070
And remember that I love you, Taliw.
131
00:25:48,320 --> 00:25:52,120
♫ I could only look. Secretly looking at you from afar. ♫
132
00:25:52,120 --> 00:25:57,920
♪♪ From here but I don't see you turning back at all. ♪♪
133
00:25:57,920 --> 00:26:01,590
♫ I want to know what you think/feel. ♫
134
00:26:01,590 --> 00:26:06,810
♪♪ Can you tell me? ♪♪ ♪♪ Do we have feels for each other or not? ♪♪
135
00:26:06,810 --> 00:26:11,150
♪♪ Sometimes it seem like you don't care for me. ♪♪
136
00:26:11,150 --> 00:26:15,000
♪♪ Sometimes you take good care of me. ♪♪
137
00:26:15,000 --> 00:26:23,610
♪♪ Sometimes you are cruel. Sometimes you are kind. ♪♪ ♪♪ What you want, could you please just tell me? ♪♪
138
00:26:23,610 --> 00:26:29,370
♪♪ Oh I just want you to kiss me, be my baby.♪♪
139
00:26:29,370 --> 00:26:32,930
♫ Change this world into a pink color. ♫
140
00:26:32,930 --> 00:26:38,670
♫ Oh baby, I just want to kiss you. Be my baby. ♫
141
00:26:38,670 --> 00:26:44,800
♫ For us to have true love. ♫
142
00:26:44,800 --> 00:26:46,480
♫ I don't know...♫
143
00:26:46,480 --> 00:26:50,240
Can you remember where we first kiss?
144
00:26:50,240 --> 00:26:53,470
Here, of course.
145
00:26:53,470 --> 00:26:56,000
- It's over there. - Huh?
146
00:26:56,000 --> 00:27:00,530
♪♪ It is never the same. To make it easy...♪♪
147
00:27:00,530 --> 00:27:04,410
Fine, I can go this way.
148
00:27:04,410 --> 00:27:10,930
Oh, TenTen. Don't be mad, TenTen.
149
00:27:10,930 --> 00:27:14,290
OK, I won't be mad.
150
00:27:14,290 --> 00:27:19,960
♪♪ I just want to let you know, can I?
151
00:27:19,960 --> 00:27:25,580
♫ Oh baby, I just want to kiss you. Be my baby. ♫
152
00:27:25,580 --> 00:27:31,040
And, can you remember how many times we kissed?
153
00:27:31,040 --> 00:27:38,740
Four. Oh, five!
154
00:27:41,460 --> 00:27:47,110
Or, is it six?
155
00:27:47,110 --> 00:27:51,390
It's really five.
156
00:27:51,390 --> 00:27:59,730
♪♪ Love overflowing from my heart...♪♪ ♪♪ I will do my best for you and love you forever. ♪♪
157
00:27:59,730 --> 00:28:03,340
♪♪ Oh baby, I just want to kiss you, be my baby. ♪♪
158
00:28:03,340 --> 00:28:06,930
♪♪ Change this world into a pink color. ♪♪
159
00:28:06,930 --> 00:28:12,150
♪♪ Oh, I just want you to kiss me. Be my baby. ♪♪
160
00:28:12,150 --> 00:28:15,440
- Teeraphat. - Hmm...
161
00:28:15,440 --> 00:28:20,320
- Marry me? - Huh?
162
00:28:22,100 --> 00:28:24,030
Marry?!!!
163
00:28:25,400 --> 00:28:26,990
Yes.
164
00:28:28,670 --> 00:28:37,350
In the past, I really didn't understand my feeling.
165
00:28:37,350 --> 00:28:46,300
Maybe, I don't understand love at all.
166
00:28:47,730 --> 00:28:54,230
I acknowledged that I once was angry at her.
167
00:28:54,230 --> 00:29:00,120
All of a sudden when we were kids, she hated me. Regarding what matter,...
168
00:29:00,120 --> 00:29:02,210
Mom, you should know well.
169
00:29:04,970 --> 00:29:09,090
So, I decided not to take interest in her anymore.
170
00:29:09,090 --> 00:29:15,120
But I never knew that the fact that we have loved someone,
171
00:29:16,890 --> 00:29:20,100
we will love them forever.
172
00:29:24,460 --> 00:29:28,280
I want to come and tell Mom and Dad first,
173
00:29:28,280 --> 00:29:33,360
then I will go clear everything with everyone properly.
174
00:29:52,040 --> 00:29:56,960
(Playing video game) There he goes. Oh, don't kick my leg bandages, son.
175
00:29:56,960 --> 00:29:58,150
I'm going to take the car, okay?
176
00:29:58,150 --> 00:30:02,790
Yes. Hey!
177
00:30:05,150 --> 00:30:15,010
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
178
00:30:38,570 --> 00:30:40,940
Hello, Uncle Han.
179
00:31:01,930 --> 00:31:05,420
Do I look strange?
180
00:31:05,420 --> 00:31:07,240
Well...
181
00:31:07,240 --> 00:31:10,130
I want it to be proper.
182
00:31:11,290 --> 00:31:17,730
I want you to understand that I'm serious and full of intentions with what I am about to say.
183
00:31:27,900 --> 00:31:32,680
First of all, I must apologize to you.
184
00:31:32,680 --> 00:31:35,620
For everything that has happened in the past.
185
00:31:37,200 --> 00:31:42,730
I have already cleared everything with my parents regarding myself and Taliw.
186
00:31:45,360 --> 00:31:50,520
Its like this, I have been stupid about love.
187
00:31:52,000 --> 00:32:00,340
I may not know who to act when my feeling is uncertain.
188
00:32:00,340 --> 00:32:06,480
Other matters, actually there isn't anything that would make me uncertain.
189
00:32:06,480 --> 00:32:11,090
I would have ideas and ways to handle it always.
190
00:32:14,490 --> 00:32:18,240
But it could never be the result with Taliw at all.
191
00:32:21,670 --> 00:32:28,770
I have tried to dismissed my feeling, by ignoring and not taking interest.
192
00:32:28,770 --> 00:32:36,530
I tried to look at compatibility,
193
00:32:36,530 --> 00:32:39,240
much more than my feeling until...
194
00:32:39,240 --> 00:32:44,650
Until you knew that King was about to marry Taliw.
195
00:32:47,710 --> 00:32:49,300
Yes.
196
00:32:50,470 --> 00:32:57,720
And, are you sure that it is not just about winning?
197
00:32:59,870 --> 00:33:03,110
King doesn't have anything that I would want to win over.
198
00:33:03,110 --> 00:33:09,470
Actually, in the past I have given him lots of chances.
199
00:33:09,470 --> 00:33:14,030
If Taliw love him, she would have loved him a long time ago.
200
00:33:27,820 --> 00:33:30,780
In my life, this is all that I have.
201
00:33:30,780 --> 00:33:36,800
A degree from the School of Medicine. A little shares of my father's company.
202
00:33:36,800 --> 00:33:43,330
It's a result of something little. I want to be a doctor.
203
00:33:43,330 --> 00:33:49,850
A doctor that will treats the poor. Probably not a resident at a large hospital.
204
00:33:49,850 --> 00:33:52,060
The money probably won't be much.
205
00:33:54,420 --> 00:33:58,030
But I will take good care of Taliw.
206
00:33:58,030 --> 00:34:03,530
Just like how my father has taken care of my mother.
207
00:34:03,530 --> 00:34:11,340
And, I will love Taliw as much as you have loved Aunt Nuan.
208
00:34:21,090 --> 00:34:25,080
But, she doesn't know how to cook.
209
00:34:25,080 --> 00:34:28,440
It's alright. I'll be the one to do (cook) myself.
210
00:34:28,440 --> 00:34:32,460
And, she tends to be a person that is hard to understand things.
211
00:34:32,460 --> 00:34:39,650
You must use your patience so that you can explain when she doesn't understand things.
212
00:34:41,060 --> 00:34:43,520
That matter, I'm used to it already.
213
00:34:44,680 --> 00:34:47,480
Honestly,
214
00:34:47,480 --> 00:34:50,300
I've never knew...
215
00:34:50,300 --> 00:34:56,750
why Taliw loves you so much.
216
00:34:56,750 --> 00:35:02,470
But just now hearing you speak, I understand everything now.
217
00:35:06,370 --> 00:35:09,310
And, what do you think of doing next?
218
00:35:11,080 --> 00:35:13,660
I want to get marry.
219
00:35:15,700 --> 00:35:20,200
But if you're concern that Taliw hasn't graduate yet,
220
00:35:20,200 --> 00:35:24,010
then I can get engage to her first.
221
00:35:24,010 --> 00:35:29,570
But honestly, I want to get marry.
222
00:35:31,310 --> 00:35:33,680
Well...
223
00:35:41,910 --> 00:35:48,580
This matter, I must ask to consult with your father first. Okay?
224
00:35:48,580 --> 00:35:54,560
Yes. Then today, may I have permission to take Taliw out, okay?
225
00:35:54,560 --> 00:35:57,140
I will bring her home this evening.
226
00:35:57,140 --> 00:36:00,270
Yes, of course.
227
00:36:56,000 --> 00:36:59,490
King, son. King?
228
00:37:20,840 --> 00:37:27,890
I went to your home, but didn't see you there. Actually, you're here.
229
00:37:29,020 --> 00:37:31,470
Have you eaten anything yet, son?
230
00:37:33,970 --> 00:37:39,970
Here, look. See what I brought you.
231
00:37:39,970 --> 00:37:45,880
This is all your favorite, son. There's fried battered chicken.
232
00:37:45,880 --> 00:37:50,650
There's sweet and sour soup with tamarind leaves. And, there's eggs...
233
00:38:05,500 --> 00:38:10,170
It's okay, Pa. Thank you.
234
00:39:16,930 --> 00:39:22,300
I didn't know where you disappeared to. Actually, you're with Taliw.
235
00:39:23,950 --> 00:39:29,100
TenTen, I'll go inside the house better.
236
00:39:54,240 --> 00:40:00,410
Honestly, I have lots of questions to ask you. Do you know it?
237
00:40:00,410 --> 00:40:07,690
I intend to come ask you. Intended for you to answer everything today.
238
00:40:10,030 --> 00:40:16,580
But the image that I just saw a few minutes ago, it has answered every questions for me already.
239
00:40:23,960 --> 00:40:25,990
I'm sorry.
240
00:40:52,170 --> 00:40:56,630
I don't want to hurt anyone's feeling, Mom.
241
00:40:56,630 --> 00:41:02,110
Gosh dear, it's alright. Matters of love is like this.
242
00:41:02,110 --> 00:41:07,420
It is a matter for two people; it can't be much more than this.
243
00:41:07,420 --> 00:41:13,980
Don't worry. One day, they will find someone that's right for them.
244
00:41:25,070 --> 00:41:35,070
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
245
00:43:02,570 --> 00:43:05,790
I like to thank everyone for coming today.
246
00:43:09,520 --> 00:43:13,840
My intention today is for this engagement day...
247
00:43:13,840 --> 00:43:20,430
to be a small event. To have only people that we love and means a lot Taliw.
248
00:43:20,430 --> 00:43:26,250
I want everyone to help be a witness to the things I am about to say.
249
00:43:30,790 --> 00:43:38,300
I want to...apologize to you for everything that happened in the past.
250
00:43:40,960 --> 00:43:49,130
That I've made you hurt, made you cried, and made you lose the good feeling.
251
00:43:57,800 --> 00:44:09,200
I love you, Taliw. I will do everything to the best of my abilities.
252
00:44:09,200 --> 00:44:15,380
No matter what happens, I will protect you myself.
253
00:44:18,690 --> 00:44:25,260
And, I give you my promise... that I will take care of you...
254
00:44:26,690 --> 00:44:30,140
to the best to my abilities that one man can.
255
00:44:41,400 --> 00:44:42,880
Here.
256
00:45:39,500 --> 00:45:43,400
Awesome!
257
00:45:51,160 --> 00:45:59,000
Uncle Han, may I have permission to kiss my fiance?
258
00:46:00,140 --> 00:46:02,940
No, you can't.
259
00:46:04,910 --> 00:46:08,130
You must call me dad first.
260
00:46:10,320 --> 00:46:12,470
Yes, dad.
261
00:46:42,660 --> 00:46:48,390
♫ I could only look. Secretly looking at you from afar from here. ♫
262
00:46:48,390 --> 00:46:51,850
♫ But I don't see you turning around at all. ♫
263
00:46:51,850 --> 00:46:57,930
♫ I want to know what you think/feel. ♫ ♫ Can you tell me? ♫
264
00:46:57,930 --> 00:47:00,690
♫ Do you have any feelings for me? ♫
265
00:47:00,690 --> 00:47:06,770
♫ Sometimes you seem like you don't care. ♫
266
00:47:06,770 --> 00:47:10,170
- Here. - Quiet.
267
00:47:10,170 --> 00:47:18,330
- We're ready for a practice honeymoon before wedding. - Huh?
268
00:47:18,330 --> 00:47:20,100
Mom?
269
00:47:20,100 --> 00:47:24,230
Ah..ah..Ah, he's embarrassed.
270
00:47:24,230 --> 00:47:27,080
No. No. No, you can't, my son.
271
00:47:27,080 --> 00:47:30,980
You're just engaged couple. A kiss is okay.
272
00:47:30,980 --> 00:47:35,170
But sleeping in the same bed. No, you can't.
273
00:47:35,170 --> 00:47:41,010
Here. Han is very kind to let you have a practice honeymoon first.
274
00:47:49,570 --> 00:47:53,470
Supposingly...not supposingly,
275
00:47:53,470 --> 00:47:59,500
If we really did get married, where would you like to go for our honeymoon?
276
00:48:02,130 --> 00:48:08,940
Well...I don't know. Anywhere is fine.
277
00:48:08,940 --> 00:48:13,140
♪♪ Secretly looking at you from afar from here. ♪♪
278
00:48:13,140 --> 00:48:16,230
♪♪ I don't see you turning around at all. ♪♪
279
00:48:16,230 --> 00:48:18,540
♪♪ I want to know what you...♪♪
280
00:48:18,540 --> 00:48:21,790
- Taliw. - Hmm?
281
00:48:21,790 --> 00:48:29,490
And supposingly, if I am a poor doctor in a small town,...
282
00:48:29,490 --> 00:48:32,070
"Na Jok", what does that mean?
283
00:48:32,070 --> 00:48:38,520
Meaning poor. But supposingly, if I am a poor doctor living in a small town,...
284
00:48:38,520 --> 00:48:42,750
and you have to go live in the forest that doen't have anything there.
285
00:48:42,750 --> 00:48:48,440
With no TV, no telephone, no computer, no refrigerator...
286
00:48:48,440 --> 00:48:53,180
- No have... - Like when Teacher Haeng took us?
287
00:48:54,700 --> 00:49:02,480
Then, I think I will be one poor nurse.
288
00:49:02,480 --> 00:49:07,800
And, I will go live there with that doctor.
289
00:49:07,800 --> 00:49:15,850
And, I won't have TV to watch or pizza to eat.
290
00:49:17,630 --> 00:49:21,050
- How's that involved a pizza? - Well, its what came to mind.
291
00:49:21,050 --> 00:49:23,760
And, what about a hamburger? How would it be if you didn't have it?
292
00:49:23,760 --> 00:49:30,770
It's fine without it. And, I'm going to raise rabbits too.
293
00:49:30,770 --> 00:49:32,710
Okay.
294
00:49:35,160 --> 00:49:39,990
Actually, I can live anywhere in this world.
295
00:49:39,990 --> 00:49:47,150
But there's a condition, that place must have: 1) TenTen.
296
00:49:49,500 --> 00:49:54,500
2) TenTen.
297
00:49:56,250 --> 00:50:01,990
3) TenTen.
298
00:50:03,620 --> 00:50:08,610
And 4, 5, 6, 7? Would there still be TenTen?
299
00:50:08,610 --> 00:50:16,540
♪♪ Love overflowing my heart. ♪♪ ♪♪ I will do my best for you and love you forever. ♪♪
300
00:50:16,540 --> 00:50:22,230
♪♪ Oh baby, I just want to kiss you, be my baby. ♪♪
301
00:50:22,230 --> 00:50:26,490
♪♪ For this world to turn into a pink color. ♪♪
302
00:50:26,490 --> 00:50:29,820
♪♪ Oh, I just want you to kiss me. ♪♪
303
00:50:29,820 --> 00:50:34,900
Then, what about 8, 9, 10?
304
00:50:34,900 --> 00:50:38,900
♪♪ Oh baby, I just want to kiss you. ♪♪
305
00:50:38,900 --> 00:50:41,730
Can I have a Junior?
306
00:50:42,700 --> 00:50:45,850
You're crazy. Isn't that too soon?
307
00:50:45,850 --> 00:50:48,480
- Three boys. - Four girls.
308
00:50:54,440 --> 00:51:00,290
Kids are cute.
309
00:51:14,770 --> 00:51:18,030
- You're so cute. - Hmm?
310
00:51:18,030 --> 00:51:24,770
♪♪ But I don't see you turning around at all. ♪♪
311
00:51:24,770 --> 00:51:33,750
♪♪ I want to know what you think/feel. ♪♪ ♪♪ Can you tell me? ♪♪ ♪♪ Do you have feelings for me? ♪♪
312
00:51:33,750 --> 00:51:38,150
♪♪Sometimes you seem like you don't care. ♪♪
313
00:51:38,150 --> 00:51:44,230
♪♪ Sometimes you take good care of me. ♪♪
314
00:51:44,230 --> 00:51:50,380
You are like my dream come true.
315
00:51:50,380 --> 00:51:56,290
♪♪ Oh, I just want you to kiss me, be my baby. ♪♪
316
00:51:56,290 --> 00:51:59,550
♪♪ Change this world into a pink color. ♪♪
317
00:51:59,550 --> 00:52:04,780
Remember this. No matter what happens,
318
00:52:04,780 --> 00:52:08,340
I want you to remember one thing...
319
00:52:11,870 --> 00:52:15,470
♪♪ I don't know how to act or be. ♪♪
320
00:52:15,470 --> 00:52:17,370
I love you.
321
00:52:17,370 --> 00:52:21,380
♪♪ Being near you, my heart shakes.
322
00:52:21,380 --> 00:52:26,430
♪♪ My mouth and heart, it's never exactly the same. ♪♪
323
00:52:26,430 --> 00:52:31,150
I love you too.
324
00:52:31,150 --> 00:52:34,880
♪♪ Sometimes, it may look like I don't care. ♪♪
325
00:52:34,880 --> 00:52:39,140
♪♪ But sometimes, I take good care of you. ♪♪
326
00:52:39,140 --> 00:52:41,590
- Taliw. - Hmm?
327
00:52:41,590 --> 00:52:46,860
♪♪ I just want to let you know. Can I?
328
00:52:46,860 --> 00:52:52,770
♪♪ Oh baby, I just want to kiss you, be my baby. ♪♪
329
00:52:52,770 --> 00:52:56,470
♪♪ Change this world into a pink color. ♪♪
330
00:52:56,470 --> 00:53:02,120
♪♪ Oh, I just want you to kiss me, be my baby. ♪♪
331
00:53:02,120 --> 00:53:06,510
♪♪ Let us both have true love. ♪♪
332
00:53:07,630 --> 00:53:14,280
♪♪ Love overflowing my heart. There are many stories that make me and you find true love. ♪♪
333
00:53:14,280 --> 00:53:19,870
♪♪ Love overflowing my heart. ♪♪
334
00:53:19,870 --> 00:53:24,830
♪♪ I will do my best for you and love you forever. ♪♪
335
00:53:24,830 --> 00:53:30,280
♪♪ Oh baby, I want to kiss you, be my baby. ♪♪
336
00:53:30,280 --> 00:53:33,880
♪♪ Change this world into a pink color. ♪♪
337
00:53:33,880 --> 00:53:39,930
♪♪ Oh, I just want you to kiss me, be my baby. ♪♪
338
00:53:39,930 --> 00:53:43,430
♪♪ Let us two have true love. ♪♪
339
00:53:43,430 --> 00:53:49,250
♪♪ Oh baby, I just want to kiss you, be my baby. ♪♪
340
00:53:49,250 --> 00:53:55,010
♪♪ Change this world into a pink color. ♪♪
341
00:53:55,010 --> 00:54:05,080
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki ~ Thanks for watching it with us! ~ THANK YOU TO THE ENTIRE "KISS ME" TEAM!
342
00:54:05,080 --> 00:54:13,800
Thanks to the Channel Managers: danulienka, es6840
343
00:54:13,800 --> 00:54:23,040
Thanks to the Segmenters: earsds, shastalime, njihun, houaida11, sabrinafair, es6840, robertases, shendawen, goli_lla, walter_casa, jazmineheart
344
00:54:23,040 --> 00:54:35,390
Thanks to the English Subbers: Tou66, cgwarsaw, saxonmath, yoshisbooty
30669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.