Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:10,930
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
2
00:00:13,240 --> 00:00:17,430
Episode 12
3
00:00:17,430 --> 00:00:19,730
4
00:00:19,730 --> 00:00:22,500
- That's right. - I thought you were going to do some sewing?
5
00:00:22,500 --> 00:00:23,780
Wait, when was that?
6
00:00:23,780 --> 00:00:28,750
Here. Go ahead and eat.
7
00:00:30,880 --> 00:00:32,990
You want us to...
8
00:00:39,680 --> 00:00:43,070
Come here.
9
00:00:44,620 --> 00:00:47,590
I have something to ask the three of you.
10
00:00:47,600 --> 00:00:52,130
The three of you, what do you want to study?
11
00:00:52,130 --> 00:00:54,490
To be honest, I don't know.
12
00:00:56,510 --> 00:00:58,430
Right.
13
00:00:58,430 --> 00:01:00,090
What about you?
14
00:01:00,090 --> 00:01:04,560
I want to sew. I want to be a Fashion Designer.
15
00:01:04,560 --> 00:01:07,070
-Are you sure? -Yes.
16
00:01:07,070 --> 00:01:09,710
Go back. Hurry.
17
00:01:11,120 --> 00:01:12,540
Designer?
18
00:01:16,620 --> 00:01:23,250
- Are you eating Taliw? - You two are pretty smart. Why aren't you going to study at the same place as Taliw?
19
00:01:23,250 --> 00:01:28,720
Honestly, this is school not going to a movie. How can I follow her there?
20
00:01:28,720 --> 00:01:32,980
And have you guys thought of going, if I didn't ask?
21
00:01:32,980 --> 00:01:35,680
Oh right, I haven't.
22
00:01:35,680 --> 00:01:38,280
Ah, I haven't.
23
00:01:38,280 --> 00:01:42,220
See. Why don't you study at the same school with Taliw?
24
00:01:42,220 --> 00:01:45,330
So that you will be able to look after Taliw for me.
25
00:01:45,330 --> 00:01:48,670
You'll even have a friend. If you go,
26
00:01:48,670 --> 00:01:52,110
Paew will go for sure. Everyone all there.
27
00:01:52,120 --> 00:01:57,220
So it's like this. You want us to watch over Taliw.
28
00:01:57,220 --> 00:02:00,130
Worrying about me and using me, it is close together.
29
00:02:00,130 --> 00:02:02,760
It's not like that.
30
00:02:02,760 --> 00:02:05,940
The called it a friends relationship connection.
31
00:02:05,940 --> 00:02:11,440
So our friendship will grow. Our group will be the same and see each other as usual.
32
00:02:11,440 --> 00:02:13,600
I don't know.
33
00:02:13,600 --> 00:02:16,070
I think it is a little weird. Don't you think so?
34
00:02:16,070 --> 00:02:17,060
How is it weird?
35
00:02:17,060 --> 00:02:19,540
Have you seen a nurse like me?
36
00:02:21,140 --> 00:02:23,730
Are you crazy?
37
00:02:24,980 --> 00:02:28,200
I said go study at the same school with Taliw,
38
00:02:28,200 --> 00:02:30,590
not go study to become a nurse.
39
00:02:32,210 --> 00:02:35,150
Oh, hearing that is a relief.
40
00:02:35,150 --> 00:02:38,570
Then, I'll go tell Taliw right now. Paew ,what do you say?
41
00:02:38,570 --> 00:02:42,260
If I go tell mom that I'm becoming a nurse, she would lose her bladder.
42
00:02:43,000 --> 00:02:45,820
You two have said it.
43
00:02:45,820 --> 00:02:47,600
Promise me first.
44
00:02:47,610 --> 00:02:49,420
Okay.
45
00:02:57,670 --> 00:03:00,030
-Are you relaxed now? -Very much.
46
00:03:00,030 --> 00:03:03,370
Then, let me go eat the snacks. I'm going now.
47
00:03:03,370 --> 00:03:05,220
Back up, please.
48
00:03:06,990 --> 00:03:12,790
- Get the drinks and go serve them, so she won't get suspicious. - What kind of drinks?
49
00:03:35,330 --> 00:03:41,360
Today, you are late by 7 minutes. It's a good thing that I have fruits to eat first otherwise I would be really hungry.
50
00:03:46,040 --> 00:03:48,500
Because today we will go eat somewhere a bit farther.
51
00:03:48,500 --> 00:03:49,780
Go where?
52
00:03:49,780 --> 00:03:52,610
Changing atmosphere. We've been eating here for a week now.
53
00:03:52,610 --> 00:03:54,650
From here, it will take half a hour.
54
00:03:54,650 --> 00:03:57,380
Ah, we can't because at noon...
55
00:03:57,380 --> 00:03:59,500
Lying, you will go to hell.
56
00:03:59,500 --> 00:04:03,860
I have already checked your schedule and you're free all day.
57
00:04:08,550 --> 00:04:09,950
Let's go.
58
00:04:19,380 --> 00:04:21,450
Please.
59
00:04:22,840 --> 00:04:26,330
Ah, wait. You're on the driver side. This is the car.
60
00:04:26,330 --> 00:04:29,860
Here's the key. Take it.
61
00:04:32,140 --> 00:04:33,820
I don't...
62
00:04:37,100 --> 00:04:41,380
Take it easy, you're a lady.
63
00:04:42,930 --> 00:04:44,650
Would you like me to help?
64
00:04:47,220 --> 00:04:49,640
Which way are we going?
65
00:04:49,640 --> 00:04:53,290
Out the front gate, take the back road and we're there.
66
00:05:01,980 --> 00:05:06,010
Oh my god!
67
00:05:10,050 --> 00:05:12,990
-Enough! -A little more.
68
00:05:14,340 --> 00:05:16,360
Alright!
69
00:05:27,400 --> 00:05:31,960
Don't worry about the food here. I'll take care of it. This place, I love a lot.
70
00:05:31,960 --> 00:05:33,870
Order, please!
71
00:05:41,060 --> 00:05:44,130
Stir fried vegetable.
72
00:05:44,130 --> 00:05:48,900
Fried curry tofu, and green curry with coconut, clear mushroom soup...
73
00:05:48,900 --> 00:05:55,030
Everything made like for the monks. No additive.
74
00:05:55,030 --> 00:05:58,590
Ah, and two plates of rice. Thank you.
75
00:05:58,590 --> 00:06:00,900
Like this, would you like to go ahead and become a monk?
76
00:06:00,900 --> 00:06:03,620
~ Reciting Buddhist Monk chant ~
77
00:06:04,460 --> 00:06:07,180
How is it? Is the atmosphere here nice?
78
00:06:08,090 --> 00:06:11,580
When there's no school, I come here and take pictures,
79
00:06:11,580 --> 00:06:14,850
worship, and find something to eat. It's a lot of fun.
80
00:06:20,250 --> 00:06:23,010
Do you really want to be a doctor?
81
00:06:23,760 --> 00:06:26,080
Why?
82
00:06:26,080 --> 00:06:28,640
Nothing.
83
00:06:31,480 --> 00:06:33,160
P'Dan, tell me right now.
84
00:06:33,160 --> 00:06:37,260
I'm just afraid the patient will die.
85
00:06:37,260 --> 00:06:39,470
-Dan! -Really!
86
00:06:39,470 --> 00:06:41,810
You're impatient and hot tempered.
87
00:06:41,810 --> 00:06:45,760
And, stomping your foot just like a few minutes ago.
88
00:06:50,110 --> 00:06:51,740
Dan.
89
00:06:51,740 --> 00:06:55,190
Like this. If your patients are okay, you will...
90
00:06:55,190 --> 00:06:59,100
Smile. Smile. Smile. Why don't you smile?
91
00:06:59,100 --> 00:07:01,540
Smile, smile, smile!
92
00:07:01,540 --> 00:07:03,230
Smile, smile!
93
00:07:03,230 --> 00:07:05,480
Go die.
94
00:07:07,810 --> 00:07:14,280
Hey, Dan. Stop! It's embarrassing.
95
00:07:17,570 --> 00:07:21,960
Dan! Stop!
96
00:07:24,920 --> 00:07:30,280
How is it? Once the beautiful doctor smiles, the patient came back alive.
97
00:07:30,280 --> 00:07:33,750
You're really being ridiculous.
98
00:07:33,750 --> 00:07:35,580
Let's take a picture.
99
00:07:45,010 --> 00:07:49,440
- The food is here. It's okay. It's okay. I'll do it.
100
00:07:57,220 --> 00:08:00,800
- Oh, it's looks really good. - Go ahead and eat. Eat.
101
00:08:00,800 --> 00:08:02,640
What should I eat?
102
00:08:03,470 --> 00:08:08,260
Eat a lot.
103
00:08:08,260 --> 00:08:11,490
That's enough.
104
00:08:11,490 --> 00:08:13,620
Dan.
105
00:08:13,620 --> 00:08:16,510
So delicious!
106
00:08:19,960 --> 00:08:21,900
- Here, have some of this. - Hmm...so good.
107
00:08:27,460 --> 00:08:31,370
Over there. That one. Okay.
108
00:08:31,370 --> 00:08:40,520
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
109
00:08:44,370 --> 00:08:46,900
Don't.
110
00:08:57,530 --> 00:09:02,680
Here, this is yours. Keep it to take pictures, so you're not bored.
111
00:09:02,680 --> 00:09:04,860
I don't know how to take pictures.
112
00:09:04,860 --> 00:09:10,430
Just take it. You've done things much harder. You got it?
113
00:09:10,430 --> 00:09:16,010
Wait. Wait. How come there's no image coming up?
114
00:09:16,010 --> 00:09:19,190
You haven't taken the protective cap off.
115
00:09:19,190 --> 00:09:22,800
-Ready? -Ready.
116
00:09:22,800 --> 00:09:25,690
1, 2, 3.
117
00:09:28,990 --> 00:09:31,080
Sharp and deep into my spirit.
118
00:09:31,080 --> 00:09:33,990
-Dan. -Take another one.
119
00:09:33,990 --> 00:09:36,500
1, 2, 3.
120
00:09:47,030 --> 00:09:51,850
Some noodle too. Here, put it in. It must be good.
121
00:09:51,850 --> 00:09:54,250
- Good. Good. - - Go right ahead.
122
00:09:54,250 --> 00:09:59,930
Seafood wrap. A little of the tuna fish.
123
00:09:59,930 --> 00:10:03,720
May I have permission, my darling?
124
00:10:03,720 --> 00:10:09,950
This bite, it is you. Our love is from this bite.
125
00:10:12,000 --> 00:10:13,620
Awesome.
126
00:10:13,620 --> 00:10:15,920
- Really awesome. - So delicious!
127
00:10:15,920 --> 00:10:21,350
Hey, Kaew. We have been friends for a long time. This bite is...
128
00:10:22,760 --> 00:10:25,440
You did it correctly.
129
00:10:26,720 --> 00:10:30,320
Why aren't you at the store today?
130
00:10:30,320 --> 00:10:35,000
I'll go in the afternoon. I have good help.
131
00:10:35,000 --> 00:10:36,540
Who?
132
00:10:37,860 --> 00:10:40,850
King, Taliw's friend, of course.
133
00:10:40,850 --> 00:10:47,200
You trust him that much that you let him watch over the shop?
134
00:10:49,860 --> 00:10:55,400
Yes. King is a good kid. Even though he's like that, he can do it.
135
00:10:55,400 --> 00:10:59,250
- Do you know? He wants to be a cook. - Really?
136
00:10:59,250 --> 00:11:02,560
He's really serious in learning.
137
00:11:02,560 --> 00:11:09,080
He tells me, he want to open up a small shop and become well-known.
138
00:11:09,080 --> 00:11:12,930
And sell...sell what? Francho, franchise or something like this.
139
00:11:12,930 --> 00:11:13,990
Sell French Fries?
140
00:11:13,990 --> 00:11:17,160
French fries, go fried some for you to eat. He means franchise.
141
00:11:17,160 --> 00:11:20,650
Yes, that's it.
142
00:11:20,650 --> 00:11:25,790
He can do it. His cooking skills are just as good as mine. Really.
143
00:11:25,790 --> 00:11:30,700
Kids, these days are really smart. They have ideas/thinking that will take them forward. It's usable.
144
00:11:30,700 --> 00:11:33,030
That's correct.
145
00:11:33,030 --> 00:11:37,640
You speak correctly. Take our son as an example.
146
00:11:37,640 --> 00:11:43,240
Our son will become a doctor, and Taliw will be a nurse.
147
00:11:43,240 --> 00:11:47,690
Our son a doctor. Our daughter in law a nurse.
148
00:11:47,690 --> 00:11:53,690
High blood pressure, diabetic, sickness...come on, come on. I'll be most care-free.
149
00:11:53,690 --> 00:11:56,210
My darling...
150
00:11:56,210 --> 00:12:02,380
Better not brag. I say, don't brag.
151
00:12:02,380 --> 00:12:05,470
Hey, let me speak.
152
00:12:06,400 --> 00:12:09,510
I still haven't seen that your son...
153
00:12:09,510 --> 00:12:13,430
like or love my daughter in anyway.
154
00:12:18,970 --> 00:12:21,110
Tad Han!
155
00:12:22,940 --> 00:12:25,440
What do you know?
156
00:12:28,930 --> 00:12:34,880
Oh my darling, why do you seem so confident?
157
00:12:34,880 --> 00:12:41,180
I will put my head as a guaranteed.
158
00:12:41,180 --> 00:12:43,860
If you two still don't believe it,
159
00:12:43,860 --> 00:12:46,900
anything that is pink in this house...
160
00:12:46,900 --> 00:12:51,210
Everything that is pink in this house, I will destroy.
161
00:12:51,210 --> 00:12:55,650
TenTen loves Taliw for sure.
162
00:12:55,650 --> 00:12:58,010
For sure!
163
00:13:21,090 --> 00:13:22,920
Will TenTen say something?
164
00:14:33,400 --> 00:14:36,220
- Excuse me. - Yes?
165
00:14:36,220 --> 00:14:38,430
Which way to the Faculty of Nursing?
166
00:14:38,430 --> 00:14:43,510
Faculty of Nursing? Ah, it's the same direction you came from.
167
00:14:43,510 --> 00:14:47,300
You walk straight down, at the end of the road turn left.
168
00:14:47,300 --> 00:14:52,170
Keep on walking, there will be another small road. Go pass it.
169
00:14:52,170 --> 00:14:56,820
And then will be another lawn. Should not be more than 50 steps by walk.
170
00:14:56,820 --> 00:14:59,210
-50 steps! -Then you will reach the faculty just right.
171
00:15:00,260 --> 00:15:03,450
Faculty of Nursing or Faculty just right?
172
00:15:05,140 --> 00:15:07,830
Faculty of Nursing, immediately.
173
00:15:08,880 --> 00:15:10,180
I'm joking.
174
00:15:10,180 --> 00:15:11,750
Thank you.
175
00:15:11,750 --> 00:15:14,280
You're good at telling directions.
176
00:15:14,280 --> 00:15:16,800
Just once, it makes sense.
177
00:15:22,150 --> 00:15:26,710
Hey, who is that? She's so cute.
178
00:15:26,710 --> 00:15:28,730
What an angel!
179
00:15:28,730 --> 00:15:33,560
Hello. I'm applying to be a nurse.
180
00:15:39,020 --> 00:15:40,720
- Here you go. - Thank you.
181
00:16:00,070 --> 00:16:01,650
Let's go.
182
00:16:02,900 --> 00:16:05,830
The angel in my dreams is back!
183
00:16:07,610 --> 00:16:09,130
- One more time. - Yes?
184
00:16:09,130 --> 00:16:11,340
Faculty of Medicine, which way is it?
185
00:16:11,340 --> 00:16:14,690
Faculty of Medicine? Whoa, this one is hard.
186
00:16:14,690 --> 00:16:17,360
It's hard?
187
00:16:17,360 --> 00:16:19,200
This is it!
188
00:16:49,300 --> 00:16:51,630
Are you here to see TenTen?
189
00:16:56,770 --> 00:16:58,980
You're here too?
190
00:17:00,950 --> 00:17:04,430
You are still as slow as usual.
191
00:17:04,430 --> 00:17:08,230
You must've not know that I study here.
192
00:17:08,230 --> 00:17:11,730
The same place with TenTen.
193
00:17:11,730 --> 00:17:15,560
Oh, right.
194
00:17:15,560 --> 00:17:18,010
You haven't met with him for a while.
195
00:17:18,010 --> 00:17:21,130
So you don't know anything.
196
00:17:21,960 --> 00:17:24,260
What business should I tell him?
197
00:17:24,260 --> 00:17:27,410
I'm about to go to the same class with TenTen.
198
00:17:29,150 --> 00:17:35,050
Then, please tell him that I have put in an application to come study here.
199
00:17:35,910 --> 00:17:39,310
Here? Really?
200
00:17:44,910 --> 00:17:49,650
In this place, you must be good.
201
00:17:49,650 --> 00:17:55,270
Even though you may get get in, the faculty of your dream...
202
00:17:58,210 --> 00:18:02,030
Okay, I will tell TenTen.
203
00:18:07,940 --> 00:18:11,590
This really isn't my business,
204
00:18:11,590 --> 00:18:17,490
but I want to warn you that, what you're doing right now...
205
00:18:17,490 --> 00:18:23,090
at the end, you will not get anything.
206
00:18:23,090 --> 00:18:29,150
Will it be a waste of time?
207
00:18:29,150 --> 00:18:31,350
Certain matters, that can't be. It is impossible, Taliw.
208
00:18:35,660 --> 00:18:37,350
TenTen!
209
00:18:55,200 --> 00:18:57,220
- Let's go. - Well...
210
00:18:57,220 --> 00:19:01,690
Hey, we'll going to be late. You don't like to be late, right?
211
00:19:01,690 --> 00:19:03,270
Let's go.
212
00:19:41,770 --> 00:19:51,910
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
213
00:20:05,230 --> 00:20:07,470
Taliw!
214
00:20:07,470 --> 00:20:12,470
Taliw! What's wrong? Did someone do something to you?
215
00:20:24,060 --> 00:20:28,940
Let's see. Did you go fight with a dog today?
216
00:20:30,410 --> 00:20:32,670
Something like that.
217
00:20:46,140 --> 00:20:48,010
You went to put in your application, didn't you?
218
00:20:55,500 --> 00:20:59,060
Did you see him?
219
00:21:02,950 --> 00:21:05,520
I saw NamKarng.
220
00:21:09,180 --> 00:21:12,570
The two of them are studying at the same place.
221
00:21:22,190 --> 00:21:25,490
I'm not surprised.
222
00:21:26,920 --> 00:21:32,610
But my heart aches much more.
223
00:21:32,610 --> 00:21:36,130
It hurts right here.
224
00:21:36,130 --> 00:21:39,100
It hurts deep down right here.
225
00:21:40,730 --> 00:21:44,300
When I saw them walk off together.
226
00:21:47,600 --> 00:21:50,120
Have you ever been like this?
227
00:22:02,050 --> 00:22:08,130
I just want to walk beside him, equally.
228
00:22:09,810 --> 00:22:14,250
The more I follow, the farther it is.
229
00:22:16,610 --> 00:22:20,440
Whatever I do, it will never be equal.
230
00:22:32,430 --> 00:22:37,430
Come on, you're not the only one like this.
231
00:22:45,400 --> 00:22:48,000
You're like this too?
232
00:23:00,900 --> 00:23:03,030
You should ask?
233
00:23:11,700 --> 00:23:16,070
Does it hurt right here?
234
00:23:23,510 --> 00:23:30,240
Right now, it is hurting. I don't want to see you cry.
235
00:23:30,240 --> 00:23:31,970
I don't like to see it.
236
00:24:04,610 --> 00:24:07,030
I'm sorry.
237
00:24:12,700 --> 00:24:14,300
Don't.
238
00:24:18,660 --> 00:24:24,490
Don't. No one is wrong.
239
00:24:27,180 --> 00:24:29,700
We've chosen it ourselves.
240
00:25:08,500 --> 00:25:10,540
King.
241
00:25:13,380 --> 00:25:19,140
An impossible matter but it becomes a possible one in the end.
242
00:25:20,130 --> 00:25:22,420
Does it exist?
243
00:25:26,390 --> 00:25:31,380
I don't know either. But it must be really tiring.
244
00:26:36,200 --> 00:26:41,090
My daughter! Do you want to drink milk before you sleep?
245
00:26:44,980 --> 00:26:48,960
My daughter, let's drink milk before you sleep.
246
00:26:59,550 --> 00:27:03,460
Why are you crying? Who did this to you?
247
00:27:03,460 --> 00:27:06,400
Tell me.
248
00:27:06,400 --> 00:27:09,080
Nothing.
249
00:27:09,080 --> 00:27:13,480
Nothing what? Nothing how? Crying till your eyes are stuck to together like this.
250
00:27:13,480 --> 00:27:15,660
What's wrong, dear?
251
00:27:33,500 --> 00:27:36,590
- Mom Kaew. - What is it?
252
00:27:38,130 --> 00:27:41,060
I'm tired.
253
00:27:41,060 --> 00:27:42,480
About what?
254
00:27:44,400 --> 00:27:53,490
About everything matter. I don't have...I'm not good...I'm not smart.
255
00:27:53,490 --> 00:28:00,510
I'm not beautiful...I'm not tall...I don't have long legs.
subtitles ripped by riri13
256
00:28:00,510 --> 00:28:03,310
I have nothing good at all.
257
00:28:13,500 --> 00:28:18,930
Taliw, do you see me?
258
00:28:24,780 --> 00:28:26,690
Look at me.
259
00:28:27,900 --> 00:28:31,900
Am I pretty? Am I tall? Light-skin?
260
00:28:31,900 --> 00:28:39,140
Do I have long legs? Tell the truth, dear.
261
00:28:43,000 --> 00:28:45,260
Do you love me?
262
00:28:47,760 --> 00:28:51,800
Bomb loves me. My friends loves me.
263
00:28:51,800 --> 00:28:58,240
Everyone loves me. People, dear. They love each other from the inside.
264
00:29:00,270 --> 00:29:07,340
A good person. Think of good things. Good heart. Good action.
265
00:29:07,340 --> 00:29:13,760
Whether you're talk, dark-skin or short,...
266
00:29:13,760 --> 00:29:16,710
there must be someone that loves you.
267
00:29:17,990 --> 00:29:22,550
You say you're tired. If you're tired, then take a rest, dear.
268
00:29:23,810 --> 00:29:26,910
Tomorrow, you will get up and fight again.
269
00:29:28,810 --> 00:29:32,990
Good results, no one can take it other than our own self.
270
00:29:45,600 --> 00:29:47,220
Get some rest, dear.
271
00:29:50,030 --> 00:29:51,500
Okay.
272
00:30:05,900 --> 00:30:08,870
Close your eyes and sleep, dear.
273
00:31:17,600 --> 00:31:20,100
I am really upset already.
274
00:31:31,400 --> 00:31:33,810
Hello? Yes, mom?
275
00:31:33,810 --> 00:31:35,690
How are you doing, son?
276
00:31:35,690 --> 00:31:37,650
I'm doing fine.
277
00:31:38,450 --> 00:31:42,200
Come back home and let's eat together.
278
00:31:46,790 --> 00:31:48,690
What's wrong, mom?
279
00:31:48,690 --> 00:31:53,320
I just miss you. Why does it have to do with anything?
280
00:31:53,320 --> 00:31:57,690
Yes. Give me 2-3 days, okay?
281
00:31:58,850 --> 00:32:00,220
Okay.
282
00:32:21,780 --> 00:32:27,220
King. You came so early, dear.
283
00:32:27,220 --> 00:32:29,040
- Hello, Ma Kaew. - Yes.
284
00:32:29,040 --> 00:32:31,750
I made some soup for Taliw.
285
00:32:31,750 --> 00:32:35,150
What kind of soup, dear?
286
00:32:35,150 --> 00:32:37,840
I went to a place to learn how to cook Chinese food.
287
00:32:37,840 --> 00:32:40,400
The teacher taught us how to make a soup that nourishes the brain.
288
00:32:40,400 --> 00:32:44,650
These days, Taliw is studying heavily. So I made her some.
289
00:32:44,650 --> 00:32:48,710
Anyway, could you give it a taste and see it it okay?
290
00:32:48,710 --> 00:32:50,610
-Okay. -Thank you.
291
00:32:50,610 --> 00:32:53,820
Then I will get going. Goodbye.
292
00:32:53,820 --> 00:32:55,710
Bye.
293
00:32:55,710 --> 00:32:57,040
Hey bro! Yo!
294
00:32:57,040 --> 00:32:59,380
Yo!
295
00:33:02,490 --> 00:33:05,340
Taliw, King is here.
296
00:33:05,340 --> 00:33:08,740
Ah, I'll be right there!
297
00:33:09,790 --> 00:33:12,240
Calm down. calm down.
298
00:33:14,110 --> 00:33:16,350
May I go eat at your shop?
299
00:33:16,350 --> 00:33:19,860
Of course, you can. I'll cook for you, okay?
300
00:33:26,310 --> 00:33:31,350
Mom Kaew, may I go study at Dad's shop today?
301
00:33:31,350 --> 00:33:34,960
After you're done, we can go eat "loser" ice cream together.
302
00:33:36,310 --> 00:33:38,350
Right now, they don't have ice cream "loser" anymore.
303
00:33:38,350 --> 00:33:42,460
They just have ice cream "let's fight".
304
00:33:42,460 --> 00:33:44,350
- Let's go. - Ma Kaew, good bye.
305
00:33:44,350 --> 00:33:47,220
Bye.
306
00:34:07,020 --> 00:34:09,140
Hello, mom.
307
00:34:09,140 --> 00:34:14,400
Hello. It's has been 1-2 days now, dear. It must be today.
308
00:34:14,400 --> 00:34:19,460
Otherwise, you won't get to have some fried fish. Today, okay?
309
00:34:20,400 --> 00:34:24,700
Hello? Hello?
310
00:34:48,950 --> 00:34:52,460
-Tahan! -Kaew! What's up?
311
00:34:52,460 --> 00:34:54,800
Hello.
312
00:34:57,470 --> 00:34:59,220
Where did all the kids disappear to?
313
00:34:59,220 --> 00:35:01,180
Kids?
314
00:35:01,180 --> 00:35:04,930
They said that they went going out to buy books to tutor each other.
315
00:35:04,930 --> 00:35:10,110
There was King, Turbo and Taliw.
316
00:35:11,240 --> 00:35:13,940
And why are you here?
317
00:35:15,570 --> 00:35:18,960
I want to eat your Pad-Thai.
318
00:35:18,960 --> 00:35:20,360
-Really? -Yeah!
319
00:35:20,360 --> 00:35:22,620
I'll do it for you.
320
00:35:22,620 --> 00:35:27,880
Oh, today you brought your son. Go have a seat first.
321
00:35:44,420 --> 00:35:49,600
TenTen. I'm asking you honestly, do you like Taliw?
322
00:35:50,680 --> 00:35:57,140
There we go again. Same subject. Same question. Talking and speaking the same.
323
00:35:57,140 --> 00:35:59,600
Aren't you bored?
324
00:35:59,600 --> 00:36:06,210
Honestly, whether you like or not, no need to answer me. You know in your heart.
325
00:36:06,210 --> 00:36:10,080
I just want to tell you, don't not pay attention to your heart.
326
00:36:11,590 --> 00:36:13,140
What are you talking about?
327
00:36:15,590 --> 00:36:20,950
Us human, there's a point that we have to give up and give in.
328
00:36:20,950 --> 00:36:26,200
Taliw, she's not a person that doesn't have anyone.
329
00:36:26,200 --> 00:36:29,950
There is someone that is taking good care of her.
330
00:36:29,950 --> 00:36:35,090
If you really feel something for her, you must do something nice for her.
331
00:36:35,090 --> 00:36:37,050
Okay.
332
00:36:40,900 --> 00:36:42,980
Huh?
333
00:36:42,980 --> 00:36:47,120
What did you say?
334
00:36:47,120 --> 00:36:53,350
If she sees the good and the serious intentions of someone else much more, you will lose her.
335
00:36:53,350 --> 00:36:55,310
Love, my son.
336
00:36:55,310 --> 00:37:01,190
It uses the heart. It doesn't use the brain, TenTen.
337
00:37:20,230 --> 00:37:22,760
Pad Thai is here.
338
00:37:23,870 --> 00:37:26,870
I'll bring it to you.
339
00:37:26,870 --> 00:37:30,170
Right, I thought you want us to use our hands.
340
00:37:31,890 --> 00:37:33,040
Here.
341
00:37:34,500 --> 00:37:37,260
Most delicious in 3 world.
342
00:37:38,260 --> 00:37:39,840
If it is delicious, then it all okay?
343
00:37:39,840 --> 00:37:42,320
Squeeze (lime) on for me too.
344
00:37:48,940 --> 00:37:50,700
Are you missing anything?
345
00:37:50,700 --> 00:37:52,540
Missing a heart.
346
00:37:52,540 --> 00:37:56,420
Go get it from Bomb. I don't have any.
347
00:38:25,800 --> 00:38:28,940
Accelerate velocity...
348
00:38:28,940 --> 00:38:32,750
Soup, especially made for the person studying.
349
00:38:34,250 --> 00:38:36,910
It's hot, be careful.
350
00:38:40,490 --> 00:38:42,750
Repeat again before a moment!
351
00:38:42,750 --> 00:38:45,830
Okay! Okay!
352
00:38:45,830 --> 00:38:46,960
How is the scale?
353
00:38:46,960 --> 00:38:49,690
Put this one away. Then put it in the row.
354
00:38:49,690 --> 00:38:52,490
That's right. She didn't speak clearly yet.
355
00:39:07,360 --> 00:39:08,980
Fight!
356
00:39:52,300 --> 00:39:57,550
There is alk...
357
00:40:16,000 --> 00:40:19,230
Exam announcement of new students selected.
358
00:40:19,230 --> 00:40:21,860
Faculty of Nursing
359
00:41:00,000 --> 00:41:05,340
Never mind. You've searched for it several time already.
360
00:41:05,340 --> 00:41:08,390
If it was there, it would have been there by now.
361
00:41:11,100 --> 00:41:18,220
It's okay. They accept too few of people. There was too many applicant.
362
00:41:20,160 --> 00:41:23,260
What am I going to do?
363
00:41:24,220 --> 00:41:27,270
I didn't get accepted.
364
00:41:27,270 --> 00:41:35,180
You must take the exam again. Take it till you get in.
365
00:41:39,550 --> 00:41:45,960
Don't give up. Wait till the end. If you really didn't make it, then you can cry. Know it.
366
00:42:38,430 --> 00:42:43,470
Taliw. Are you free, dear? Today come help me the shop, okay?
367
00:42:43,470 --> 00:42:49,120
Dad. I'm really not an able person, am I?
368
00:42:50,310 --> 00:42:57,230
If we count from the exam scores that they determined for passing or not passing...
369
00:42:57,230 --> 00:43:03,940
Life has much more than that, Taliw.
370
00:43:03,940 --> 00:43:10,220
Accepted or unaccepted and pass or not pass, it can't put a limitation on our worth for other things, dear.
371
00:43:12,350 --> 00:43:16,430
You have been an average student always, like we all know.
372
00:43:16,430 --> 00:43:22,310
If you didn't get accept, don't give up. Remember it, dear.
373
00:43:25,180 --> 00:43:28,430
I'll send King to go pick you up, okay?
374
00:43:28,430 --> 00:43:30,380
Okay.
375
00:43:58,780 --> 00:44:02,520
Taliw. Are you going now, dear?
376
00:44:02,520 --> 00:44:04,180
Yes.
377
00:44:38,230 --> 00:44:42,730
Hey, balloons. Why did you bring them?
378
00:44:42,730 --> 00:44:44,220
I brought them for you to let go of.
379
00:44:44,220 --> 00:44:45,660
Let go of what?
380
00:44:45,660 --> 00:44:48,200
To release the boredom!
381
00:44:49,960 --> 00:44:52,630
Give me your arm.
382
00:44:52,630 --> 00:45:01,690
When you have this tied to your body, are you able to go places freely? Here give it a try.
383
00:45:04,870 --> 00:45:05,910
- Let's go. - Wait. Wait.
384
00:45:05,910 --> 00:45:08,420
Aren't you going to take this off?
385
00:45:08,420 --> 00:45:11,720
No need to take it off. Keep it like this. Let's go.
386
00:45:13,170 --> 00:45:14,750
Hurry.
387
00:45:18,250 --> 00:45:22,510
- I'm going now. - Wait. wait. I'm not on it.
388
00:45:22,510 --> 00:45:26,550
Hold on good. Okay.
389
00:45:42,700 --> 00:45:49,160
One day, if she sees the good and the serious intentions of someone else much more,
390
00:45:49,160 --> 00:45:51,780
we will lose her.
391
00:45:52,900 --> 00:45:58,720
Love, my son. It uses the heart. It doesn't uses the brain, TenTen.
392
00:46:09,770 --> 00:46:11,770
Taliw, my dear.
393
00:46:11,770 --> 00:46:14,470
If you just want to be Taliw, it's up to you.
394
00:46:15,630 --> 00:46:17,300
And being just Taliw, how it is?
395
00:46:17,300 --> 00:46:19,410
No!
396
00:46:20,650 --> 00:46:24,030
Watch what you're saying!
397
00:46:24,030 --> 00:46:32,840
I thank you for everything in the past.
398
00:46:32,840 --> 00:46:45,700
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
29862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.