Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,310 --> 00:00:20,940
~ Episode 10 ~
2
00:00:24,950 --> 00:00:35,090
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
3
00:00:50,340 --> 00:00:57,050
♫ Tonight, my heart can't seem to be stopping... ♫
4
00:00:57,050 --> 00:01:02,790
♫ keep on seeing your face in my heart... ♫
5
00:01:02,790 --> 00:01:09,030
♫ what is the reason for this to be happening ♫
6
00:01:10,800 --> 00:01:15,330
♫ when we are just friend♫
7
00:01:15,330 --> 00:01:21,550
♫ Come meet and talk together ♫
8
00:01:22,650 --> 00:01:28,230
♫... only just friend. ♫
9
00:01:28,230 --> 00:01:35,170
♫ But in the end, my heart is resisting it... ♫
10
00:01:36,340 --> 00:01:41,420
♫ My love for you is over flowing inside my heart ♫
11
00:01:41,420 --> 00:01:47,680
♫ Because of love that is ♫
12
00:01:49,180 --> 00:01:53,980
♫ playing around in my heart ♫
13
00:01:53,980 --> 00:01:59,690
♫ I don't understand where is this love ♫
14
00:02:02,020 --> 00:02:07,690
♫ coming from... ♫
15
00:02:10,230 --> 00:02:17,010
♫ I want to run... run away to a far place ♫
16
00:02:17,010 --> 00:02:22,900
♫ Because I will not be able to keep it inside if we meet ♫
17
00:02:22,910 --> 00:02:29,270
♫ But still hopping... ♫
18
00:02:30,820 --> 00:02:36,550
♫ that you will understand me ♫
19
00:02:58,260 --> 00:03:05,240
♫ Let's meet and talk... ♫
20
00:03:05,240 --> 00:03:10,510
♫ like we used to in the past. Can we? ♫
21
00:03:10,510 --> 00:03:17,020
♫ I don't really how I will feel... ♫
22
00:03:36,690 --> 00:03:38,850
Is she feeling better?
23
00:03:39,510 --> 00:03:41,520
Yes.
24
00:03:43,210 --> 00:03:51,910
In fact, death is around the corner especially, in the forest.
25
00:03:55,890 --> 00:04:01,270
No matter how smart you are, you will not be able to escape from it.
26
00:04:06,660 --> 00:04:10,970
Wait for her to wake up and you'll be able to go back home.
27
00:04:10,970 --> 00:04:14,450
I will take you back to the neighbor around noon tomorrow.
28
00:04:16,730 --> 00:04:18,430
What is that girl's name?
29
00:04:19,110 --> 00:04:20,860
Taliw.
30
00:04:21,720 --> 00:04:28,250
Taliw? She is good at taking care of others. Maybe she should become a nurse.
31
00:04:45,540 --> 00:04:49,260
Paew! - Paew!
32
00:04:50,200 --> 00:04:53,920
- Ohhh! - Yee! Liw!
33
00:04:58,360 --> 00:05:02,710
Where did you disappeared to? I was so worried about you!
34
00:05:02,710 --> 00:05:05,950
Please don't do this again next time.
35
00:05:06,790 --> 00:05:10,940
Paew, where is P'Tai? YuYee need to see doctor immediately.
36
00:05:12,990 --> 00:05:15,850
- Paew! - Huh?
37
00:05:15,850 --> 00:05:18,200
YuYee needs to see doctor.
38
00:05:18,200 --> 00:05:21,430
See a doctor? Yee! Why do you have to see doctor?
39
00:05:21,430 --> 00:05:25,770
- Yee, what's happened? - Paew, calm down.
40
00:05:25,770 --> 00:05:29,050
Breathe. Take a deep breath.
41
00:05:29,050 --> 00:05:33,320
I'm okay now. Nothing is wrong with me, okay?
42
00:05:33,320 --> 00:05:38,070
- TenTen, I'm okay now. Actually my arm is not hurting anymore.
43
00:05:38,070 --> 00:05:41,200
Let's not assume. Go get P'Tai.
44
00:05:41,200 --> 00:05:46,910
- P' Tai? Oh, he told me to light the firework if I meet you all.
45
00:05:46,910 --> 00:05:49,240
- Firework? - Fireworks!
46
00:05:49,240 --> 00:05:56,060
Okay, you do it!... Yee, take a rest.
47
00:06:06,300 --> 00:06:08,140
It was so dark in the forest.
48
00:06:08,140 --> 00:06:12,370
That is the reason why if you walk inside
49
00:06:12,370 --> 00:06:15,980
and feel like you're getting lost, you should just start walking back. Understand?
50
00:06:17,810 --> 00:06:20,310
Thanks.
51
00:06:22,520 --> 00:06:27,410
Taliw!.. Taliw!... Taliw.
52
00:06:27,410 --> 00:06:31,670
Where did you disappeared to? Are you hurt anywhere? Are you hungry?
53
00:06:31,670 --> 00:06:34,050
- Huh? - I'm okay.
54
00:06:34,050 --> 00:06:36,500
But Yee almost died.
55
00:06:36,500 --> 00:06:38,170
- Yee, what's happened to you?
56
00:06:38,170 --> 00:06:40,890
- Nothing now. I'm okay.
57
00:06:40,890 --> 00:06:45,030
The uncle doctor told us that Yee got bitten by a spider. I think it was the one at the school.
58
00:06:45,030 --> 00:06:47,490
Is it when we were moving the table?
59
00:06:47,490 --> 00:06:49,980
Yeah! When she hurt her arm.
60
00:06:49,980 --> 00:06:51,570
Which Uncle?
61
00:06:51,570 --> 00:06:56,680
The uncle who is about sixty years old.
62
00:06:56,680 --> 00:06:59,180
Is it the one who's looking inarticulately but very kind?
63
00:06:59,180 --> 00:07:02,300
Yes. He's very kind.
64
00:07:02,300 --> 00:07:04,740
He's probably the herb doctor.
65
00:07:04,740 --> 00:07:06,320
Herb doctor?
66
00:07:06,320 --> 00:07:10,560
People told me that he was an herb doctor who came to live here.
67
00:07:10,560 --> 00:07:13,870
He used herbs around here to make medicine to cure the people.
68
00:07:13,870 --> 00:07:17,650
This is why not so many people get sick here that often like I have told you before.
69
00:07:18,870 --> 00:07:21,180
I think, I feel a lot better now.
70
00:07:21,180 --> 00:07:26,070
- I feel tired sometimes but my arm doesn't hurt anymore. - Good.
71
00:07:26,070 --> 00:07:28,210
- We're so lucky that we met that Uncle. -Taliw.
72
00:07:28,210 --> 00:07:31,010
Taliw... YuYee.
73
00:07:32,710 --> 00:07:38,100
Let me ask you frankly. Did you really get lost or did you use a different path?
74
00:07:42,060 --> 00:07:46,470
Arr... both.
75
00:07:48,420 --> 00:07:51,570
Next time, don't do this again. Understand?!
76
00:07:51,570 --> 00:07:56,030
Don't be so stubborn. Don't use a different path.
77
00:07:56,030 --> 00:08:00,140
In a place like this, you need to tell us everything that's happening. Don't be so careless. Understand?!
78
00:08:00,140 --> 00:08:04,890
Yes... I'm sorry.
79
00:08:07,190 --> 00:08:10,300
Okay... It's good that everyone is okay.
80
00:08:10,300 --> 00:08:13,910
The school is almost done.
81
00:08:13,910 --> 00:08:18,100
The boys and I will finish it up. The girls can stay here and rest.
82
00:08:18,100 --> 00:08:20,950
- Yes - Let's go.
83
00:08:22,620 --> 00:08:24,520
- TenTen, can you handle it? - Yes.
84
00:08:26,600 --> 00:08:29,770
- Teacher, can we rest for a bit longer? We slept really late last night.
85
00:08:29,770 --> 00:08:33,830
Tired. Just rest so you will get well soon.
86
00:08:33,830 --> 00:08:37,320
- Yes - So you can cook soggy rice for me one more time before you leave.
87
00:08:40,460 --> 00:08:45,050
I'm just kidding. Just rest and don't go anywhere. You will get lost again.
88
00:08:45,050 --> 00:08:46,950
89
00:08:46,950 --> 00:08:51,440
I'm so sorry.
90
00:08:51,440 --> 00:08:56,490
I don't have anything to say. I'm more worried about you all.
91
00:09:27,900 --> 00:09:30,710
Take your medicine.
92
00:09:33,230 --> 00:09:39,350
Paew... Last night...Sit. Sit.
93
00:09:39,350 --> 00:09:44,480
- I saw TenTen kiss Taliw. - For real?! - Yes!
94
00:09:46,180 --> 00:09:50,310
- Are you sure? - Really sure!
95
00:09:50,310 --> 00:09:54,180
Wait!.. Wait!
96
00:09:54,180 --> 00:09:59,360
- Do you think we should go ask her? - Are you really sure about it?
97
00:09:59,360 --> 00:10:04,300
I told you that I'm sure? I just want to hear it from her.
98
00:10:04,300 --> 00:10:07,140
Then, let's go.
99
00:10:14,010 --> 00:10:17,410
Taliw, did someone kiss you?!
100
00:10:19,010 --> 00:10:23,220
- Arrr... - See!... Your 'arr' is always a yes!
101
00:10:23,220 --> 00:10:28,010
Arr... Arr... I'm thirsty
102
00:10:28,010 --> 00:10:31,390
Hey, sit down!
103
00:10:31,390 --> 00:10:34,670
Someone kissed you, right? I saw it!
104
00:11:03,030 --> 00:11:06,870
- When? - Wait... that's not the point!
105
00:11:06,870 --> 00:11:09,930
The point is how and who. Lets hear the details.
106
00:11:09,930 --> 00:11:17,940
- Arr... - Taliw! Did TenTen kiss you last night?
107
00:11:17,940 --> 00:11:19,970
Last night?
108
00:11:24,320 --> 00:11:27,570
Last night... no... he didn't kiss me.
109
00:11:27,570 --> 00:11:30,630
Yee, you're just sick and imagining things.
110
00:11:30,630 --> 00:11:33,530
That's nonsense. Both of you are nonsense.
111
00:11:36,660 --> 00:11:37,770
Because of you!
112
00:11:37,770 --> 00:11:40,230
- What? I saw it with my two eyes! - But she said, no.
113
00:11:40,230 --> 00:11:42,690
With my two eyes!
114
00:11:42,690 --> 00:11:46,270
Hey, I'm still sick.
115
00:12:07,260 --> 00:12:11,290
Welcome Teacher Haeng, the first teacher of this forest.
116
00:12:11,290 --> 00:12:12,680
- Thank you very much. - Yes.
117
00:12:12,680 --> 00:12:16,640
- I'm really thankful. -Everyone is here too.
118
00:12:16,640 --> 00:12:19,990
And I have to thank all my students for their help.
119
00:12:19,990 --> 00:12:23,780
Thank you so much.
120
00:12:25,100 --> 00:12:31,270
I'm going to cry. Thank you everyone.
121
00:12:31,270 --> 00:12:36,480
Today, I have something to surprise you all. We must celebrate a little.
122
00:12:38,250 --> 00:12:40,930
- Teacher Haeng, one more dish.
123
00:12:40,930 --> 00:12:43,310
I'll try some too.
124
00:12:43,310 --> 00:12:47,700
Smells good too.
125
00:12:47,700 --> 00:12:51,570
Here. Here. One more dish.
126
00:12:51,570 --> 00:12:54,920
Taliw, go ahead and taste. Try it.
127
00:12:54,920 --> 00:12:58,050
- Looks delicious. What is it?
128
00:12:58,050 --> 00:13:02,200
Frog meat... I'm just kidding.
129
00:13:02,200 --> 00:13:04,930
BBQ pork and sauce made freshly.
130
00:13:04,930 --> 00:13:08,050
Try them.
131
00:13:08,050 --> 00:13:10,740
It still hot.
132
00:13:13,620 --> 00:13:17,070
Smells good.
133
00:13:17,070 --> 00:13:24,060
Delicious!!! This sauce is so good. How did you make it?
134
00:13:24,060 --> 00:13:28,270
Everybody!!! Here. Have you try it yet?
135
00:13:28,270 --> 00:13:32,380
- Nope - You need to try them.
136
00:13:32,380 --> 00:13:35,650
- Don't need to fight over it. - Stop!
137
00:13:35,650 --> 00:13:41,630
Enough?
138
00:13:41,630 --> 00:13:45,270
- If it is not enough, take some from here. Everything really is so delicious.
139
00:13:47,900 --> 00:13:52,390
Look at them.
140
00:13:52,390 --> 00:13:56,510
They're really crazy.
141
00:14:24,800 --> 00:14:28,320
- Thanks everyone for the help.
142
00:14:28,320 --> 00:14:32,050
I'm so happy that we're together here.
143
00:14:32,050 --> 00:14:37,490
Even though it is a short period of time, I'm so happy.
144
00:14:37,490 --> 00:14:42,040
After this when you go back to home, try to think about school, study and future.
145
00:14:42,040 --> 00:14:46,660
I wish the best for all of you. I wish that you find things that you love doing...
146
00:14:46,660 --> 00:14:52,860
and find your dream.
147
00:14:52,860 --> 00:14:57,550
If you find a job that you love, your life will be happy. Just like me.
148
00:14:57,550 --> 00:15:03,320
But if someone wants to come back to help me here, you are always welcome.
149
00:15:03,320 --> 00:15:09,310
Teacher, let me think about it first. If I can handle having no signal on my phone.
150
00:15:09,310 --> 00:15:14,380
But I think that we all should thank you,
151
00:15:14,380 --> 00:15:17,240
because we are able to face everything here.
152
00:15:17,240 --> 00:15:24,050
There's good time, bad time , and lost in the forest, too.
153
00:15:24,050 --> 00:15:26,990
And cooks rice, too.
154
00:15:26,990 --> 00:15:33,080
Teacher Haeng... I'm sorry that I was a bad boy before.
155
00:15:33,080 --> 00:15:34,890
I will miss you.
156
00:15:34,890 --> 00:15:38,150
So romantic...
157
00:15:38,150 --> 00:15:40,940
We love you.
158
00:15:48,550 --> 00:15:51,210
So romantic...
159
00:15:51,210 --> 00:15:54,030
Lots of love here.
160
00:15:54,030 --> 00:15:58,080
Love you, too.
161
00:15:58,080 --> 00:16:01,560
We love you, too.
162
00:16:01,560 --> 00:16:06,090
Come here...
163
00:16:07,240 --> 00:16:08,740
See you again.
164
00:16:08,740 --> 00:16:11,000
Thank you for inviting me here.
165
00:16:16,740 --> 00:16:24,310
TenTen. I know that you are smart but sometimes there may be something you can't figure out.
166
00:16:24,310 --> 00:16:31,420
I think, I can help you on certain things. Just let it be something easy.
167
00:16:35,140 --> 00:16:38,590
I'm so happy that you get to be here.
168
00:16:38,590 --> 00:16:43,110
I believe that you will be more satisfied if you get to be with what you love.
169
00:16:43,110 --> 00:16:44,950
Thank you, TenTen.
170
00:16:51,730 --> 00:16:55,140
I have to thank you all for coming.
171
00:16:55,140 --> 00:16:58,690
I think when you all leave, it will be very quiet and lonely here.
172
00:16:58,690 --> 00:17:01,370
Lonely or more peaceful?
173
00:17:01,370 --> 00:17:04,860
Almost the same.
174
00:17:04,860 --> 00:17:08,600
But one thing for sure, I will miss your food.
175
00:17:08,600 --> 00:17:10,810
Thank you.
176
00:17:10,810 --> 00:17:15,680
P'Tai, will you miss my rice?
177
00:17:16,830 --> 00:17:19,820
The fact that you are leaving, I will just tell you this.
178
00:17:19,820 --> 00:17:23,380
A girl like you, won't catch my eyes.
179
00:17:25,190 --> 00:17:31,790
I'm just kidding... just kidding... You can go now. Go.
180
00:17:33,460 --> 00:17:38,480
Confused... So are you?
181
00:17:38,480 --> 00:17:40,530
Crazy!
182
00:17:40,530 --> 00:17:42,690
- I'm leaving now - Thank you so much.
183
00:17:42,690 --> 00:17:45,490
I will come visit again.
184
00:17:45,490 --> 00:17:47,550
Good luck and everyone have a safe trip.
185
00:18:00,140 --> 00:18:07,040
Going back this time, everybody probably will start thinking about their study and the future.
186
00:18:07,040 --> 00:18:11,040
I wish everyone luck. I hope that everyone will find what they love and like.
187
00:18:11,040 --> 00:18:18,880
Work with something that you love. Your life will be happy. Good luck!
188
00:18:38,100 --> 00:18:43,690
- It's here. Everything is complete.
189
00:18:43,690 --> 00:18:47,610
Put your book and game down. We're going to eat.
190
00:18:47,610 --> 00:18:51,600
- Yes, mom! - Just in time, I just finished an article.
191
00:18:51,600 --> 00:18:54,550
Taliw, you have to eat a lot. You seem like you got thinner.
192
00:18:54,550 --> 00:18:57,940
Here! Mom said, you're too thin. Eat this!
193
00:18:57,940 --> 00:19:02,390
This is a lot. I'm already fat. You take some.
194
00:19:02,390 --> 00:19:10,180
I think you weight less than me now.
195
00:19:10,180 --> 00:19:12,890
So mean...
196
00:19:12,890 --> 00:19:15,160
You're hurting him...
197
00:19:15,160 --> 00:19:21,210
TenTen, regarding the university. What have you decided? Did you choose which one you're going to attend?
198
00:19:21,210 --> 00:19:24,930
Or are you going to study abroad in Japan?
199
00:19:24,930 --> 00:19:28,100
Yes, that's a good idea. Take Taliw with you, too.
200
00:19:28,100 --> 00:19:34,840
Taliw can go learn language. Ohayou gozaymasu... masamasama...
201
00:19:34,840 --> 00:19:38,070
Enough... Do you think it's a good idea?
202
00:19:38,070 --> 00:19:40,670
Which part is not good?
203
00:19:40,670 --> 00:19:44,630
But I think, you should go to America.
204
00:19:44,630 --> 00:19:46,400
Go NASA!
205
00:19:46,400 --> 00:19:53,430
I don't think he should go to NASA because everyday he's going for his star. He doesn't act like a human on earth. I'm not letting him go.
206
00:19:53,430 --> 00:19:56,020
But I think, it's cool!
207
00:19:56,020 --> 00:20:00,810
Maybe, he will be the first Thai astronaut. Who knows?
208
00:20:00,810 --> 00:20:03,110
Right, TenTen?
209
00:20:03,110 --> 00:20:09,640
Or are you going to come help me at my company? I believe that you can do it.
210
00:20:09,640 --> 00:20:10,710
Good idea.
211
00:20:10,710 --> 00:20:14,110
No, I think going to the space is the best.
212
00:20:14,110 --> 00:20:17,910
- Yes, NASA. - No!!! - NASA.
213
00:20:17,910 --> 00:20:21,260
214
00:20:21,260 --> 00:20:24,100
215
00:20:24,100 --> 00:20:27,410
Everybody... EVERYBODY!!!
216
00:20:29,240 --> 00:20:36,140
Please, listen to TenTen first. He hasn't said anything yet.
217
00:20:36,910 --> 00:20:38,750
Place the utensils down.
218
00:20:47,600 --> 00:20:50,910
I think, I want to try to live on my own first for about a year.
219
00:20:52,460 --> 00:20:54,940
TenTen...
220
00:20:59,540 --> 00:21:05,240
I want to make sure that I can take care of myself...
221
00:21:05,240 --> 00:21:11,590
As for studying, I will figure out what I want to be and then get a scholarship on my own.
222
00:21:11,590 --> 00:21:16,960
I've decided that I will try not to ask for support from the family.
223
00:21:16,960 --> 00:21:23,300
Why do you need to suffer? We have everything here. Why move out?
224
00:21:24,760 --> 00:21:28,340
Listen to him first...
225
00:21:30,920 --> 00:21:36,800
Awesome! Being a man, one must think like this, my nephew.
226
00:21:36,800 --> 00:21:39,340
I'm so proud of him for you.
227
00:21:39,340 --> 00:21:43,870
Kids these days, they don't make decisions like this.
228
00:21:43,870 --> 00:21:46,800
I believe that TenTen will make it.
229
00:21:46,800 --> 00:21:50,100
I believe and trust him.
230
00:21:52,810 --> 00:21:58,790
If you're going to leave then it's up to you and your dad.
231
00:21:58,790 --> 00:22:02,790
But I'm telling you first that I will be really upset.
232
00:22:02,790 --> 00:22:04,990
I will not be able to eat.
233
00:22:04,990 --> 00:22:11,230
I will not be able to sleep. How am I going to live without my child?
234
00:22:11,230 --> 00:22:14,290
Why do you need to move out and suffer?
235
00:22:14,290 --> 00:22:17,370
Darling...
236
00:22:17,370 --> 00:22:20,480
He's still in Thailand not in a far away place.
237
00:22:20,480 --> 00:22:23,680
He's still going to come and visit. Right, TenTen?
238
00:22:23,680 --> 00:22:28,900
I was thinking that I wouldn't come back if there was nothing important going on.
239
00:22:30,480 --> 00:22:36,880
I was going to ask to go abroad but...
240
00:22:39,740 --> 00:22:42,340
there is something making me stay here and its better for me.
241
00:22:52,800 --> 00:22:58,510
If I made you unhappy or forced you too much...
242
00:22:58,510 --> 00:23:02,460
I'm sorry.
243
00:23:03,520 --> 00:23:08,110
But if you want to move out so you can take care yourself,
244
00:23:09,720 --> 00:23:17,550
I... I hope that you'll SHIT ON YOUR PANTS!
245
00:23:17,550 --> 00:23:20,260
and you cannot do anything at all!
246
00:23:20,260 --> 00:23:25,980
Don't do that, darling. Let him make a decision.
247
00:23:27,800 --> 00:23:31,640
Let our child make a decision.
248
00:23:31,640 --> 00:23:38,140
- Hey... let's continue eating. - NO! I don't wanna eat. - I will feed you - No! No, I don't wanna eat.
249
00:23:52,030 --> 00:23:56,210
For real, what do you want to study?
250
00:23:57,180 --> 00:24:01,860
I still don't know... but I've looked into some areas.
251
00:24:01,860 --> 00:24:04,990
Are you really not gonna come back?
252
00:24:06,880 --> 00:24:10,980
Turbo, I have a phone, right?
253
00:24:10,980 --> 00:24:15,580
Then, we can still keep in touch. Coming back or not is not important.
254
00:24:15,580 --> 00:24:17,680
What about P' Taliw?
255
00:24:17,680 --> 00:24:22,670
Since when did you start calling her P' (sister). What about stupid girl?
256
00:24:28,500 --> 00:24:31,650
Then, can you look after that stupid girl for me?
257
00:24:32,690 --> 00:24:39,180
If that girl starts to wonder around too much then, call me.
258
00:24:39,180 --> 00:24:42,190
I don't want you to go.
259
00:24:47,930 --> 00:24:52,940
It's going to be alright. Believe me.
260
00:25:50,850 --> 00:25:54,160
For you
261
00:25:59,150 --> 00:26:04,010
Then we can insert it inside.
262
00:26:07,060 --> 00:26:09,940
P' Taliw came to borrow my book.
263
00:26:09,940 --> 00:26:12,180
But, this is Taliw's bedroom.
264
00:26:50,900 --> 00:26:53,360
Where are you going to stay?
265
00:27:01,100 --> 00:27:03,190
Not too far.
266
00:27:09,000 --> 00:27:11,560
And what are you going to study?
267
00:27:12,640 --> 00:27:14,820
Did you know?
268
00:27:14,820 --> 00:27:22,550
The uncle doctor told me that you can be a good nurse.
269
00:27:22,550 --> 00:27:24,350
For real?
270
00:27:27,700 --> 00:27:34,690
If I figure out what I want to study, you will be the first one to know.
271
00:27:43,800 --> 00:27:51,240
Don't cry. When you acting like this I don't know how to react and behave.
272
00:27:58,400 --> 00:28:03,600
Hup... Hup... Smile for me...
273
00:28:03,600 --> 00:28:06,990
Smile... smile...
274
00:28:29,900 --> 00:28:39,970
Timing and Subtitles brought to you by the "Kiss Me" Team@Viki
275
00:28:39,970 --> 00:28:43,530
Timing and Subtitles brought to you by the "Kiss Me" Team@Viki
276
00:28:43,530 --> 00:28:49,230
Timing and Subtitles brought to you by the "Kiss Me" Team@Viki
277
00:28:49,230 --> 00:28:53,200
Timing and Subtitles brought to you by the "Kiss Me" Team@Viki
278
00:28:53,200 --> 00:28:55,660
Stupid.
279
00:29:27,800 --> 00:29:30,010
Thank you.
280
00:29:33,300 --> 00:29:34,900
- Stupid
281
00:30:41,190 --> 00:30:43,840
- This... - What is it, Uncle?
282
00:30:43,840 --> 00:30:46,670
Your mom wants me to give it to you.
283
00:31:01,100 --> 00:31:04,960
If you have time, please call your mom.
284
00:31:04,960 --> 00:31:06,580
Please take care of mom.
285
00:31:06,580 --> 00:31:10,040
Of course. If I don't look after her, she will kill me.
286
00:31:10,040 --> 00:31:14,640
Hey, whenever you don't have money for food, go eat at the restaurant.
287
00:31:14,640 --> 00:31:17,950
I'll collect the money from your father myself.
288
00:31:17,950 --> 00:31:23,060
Be a good boy and don't cry. Understand?
289
00:31:23,060 --> 00:31:25,350
Yes...
290
00:31:28,060 --> 00:31:31,470
He's crying now.
291
00:31:36,740 --> 00:31:39,390
Study hard.
292
00:31:47,300 --> 00:31:50,560
Go... go... go.
293
00:31:50,560 --> 00:31:53,390
Good luck...
294
00:32:02,200 --> 00:32:04,570
Your brother is leaving now.
295
00:32:30,880 --> 00:32:35,810
To TenTen. It's so weird.
296
00:32:35,810 --> 00:32:40,880
When you're here, you don't really talk to anyone.
297
00:32:40,880 --> 00:32:49,370
You've not really left your room at all, but we still feel that you're still in this house.
298
00:32:54,590 --> 00:33:00,840
First, we all think that this is not a big deal...
299
00:33:09,500 --> 00:33:15,330
but when you really left, the house has turned silent in a strange way.
300
00:33:24,860 --> 00:33:30,180
I study hard everyday, just like you told me.
301
00:33:34,320 --> 00:33:39,280
Even though, I have no clue which school I will be going.
302
00:33:41,980 --> 00:33:45,410
Where are you now?
303
00:33:50,100 --> 00:33:56,200
I miss you. Everyone here misses you, too.
304
00:34:13,000 --> 00:34:15,860
I can only write a letter for you each day,
305
00:34:15,860 --> 00:34:21,600
without knowing where to send them to.
306
00:34:21,600 --> 00:34:26,330
When will I get to see you, TenTen?
307
00:34:38,900 --> 00:34:41,350
Let's go play ball together.
308
00:34:42,310 --> 00:34:44,440
Turbo...
309
00:34:45,900 --> 00:34:48,210
Turbo, come here.
310
00:34:48,210 --> 00:34:52,150
-You go, first. - Turbo, don't forget to go play ball, okay?
311
00:34:52,150 --> 00:34:56,180
Yes. What are you doing here, P'Diva?
312
00:34:56,180 --> 00:35:01,660
Gosh, I haven't heard anyone call me that in a long time. I'm here to pick up some documents.
313
00:35:01,660 --> 00:35:04,970
How are you? How is your relationship with June?
314
00:35:04,970 --> 00:35:08,460
Are you crazy?! Be quiet. Other people are going to hear us.
315
00:35:08,460 --> 00:35:10,820
The whole school already knows.
316
00:35:10,820 --> 00:35:19,110
So, are you calling me just to step on me? Making fun of me?
317
00:35:19,110 --> 00:35:20,970
I have other important stuff to do. You know?!
318
00:35:20,970 --> 00:35:25,750
Not much, just to bring you news on TenTen.
319
00:35:25,750 --> 00:35:30,590
For real? Where is he at? Just tell me the address.
320
00:35:41,000 --> 00:35:42,780
One Iced Macchiato, please.
321
00:35:42,780 --> 00:35:45,590
Okay.
322
00:35:48,800 --> 00:35:50,820
Not too sweet.
323
00:35:50,820 --> 00:35:57,740
Yes... Hey! Customer orders Iced Macchiato, not too sweet. Don't make it sweet, okay?
324
00:35:57,740 --> 00:36:00,730
Please, wait a minute.
325
00:36:10,780 --> 00:36:13,690
Yes... please, wait a minute.
326
00:36:13,690 --> 00:36:17,300
I have been looking for you for so long. So tired.
327
00:36:17,300 --> 00:36:23,030
Are you tired? Then take a few minutes to sit and rest.
328
00:36:25,150 --> 00:36:26,670
Eighty-five baht. (Baht is Thai money. 85 baht = $2.37 USD)
329
00:36:26,670 --> 00:36:32,160
Hey, take your time. Why so rushed? Let this lady have a sit and take a rest first.
330
00:36:34,250 --> 00:36:39,590
I'm sorry. Can you let me talk to my friend for a minute, please?
331
00:36:39,590 --> 00:36:43,360
Friend... for a minute.
332
00:36:46,150 --> 00:36:50,170
Eighty-five baht. Can you please pay young lady?
333
00:36:50,170 --> 00:36:54,080
Here! So... stingy.
334
00:36:54,080 --> 00:36:57,270
- One Iced Machiato. - Yes.
335
00:36:57,270 --> 00:37:00,600
- No too sweet. - Okay.
336
00:37:03,200 --> 00:37:06,070
Your change, 15 baht.
337
00:37:06,070 --> 00:37:10,700
So, are you not going to ask me how I found you?
338
00:37:12,020 --> 00:37:15,330
I don't think it is that difficult for you.
339
00:37:15,330 --> 00:37:19,580
Then my next mission is...
340
00:37:19,580 --> 00:37:23,910
to figure out where and what you're going to study.
341
00:37:31,490 --> 00:37:33,630
Here is Iced Machiato... not too sweet.
342
00:37:33,630 --> 00:37:35,910
Thank you.
343
00:37:38,350 --> 00:37:43,710
And... I hope you have fun with your new job... Wizards!
344
00:37:54,390 --> 00:38:03,970
- Ohhh... such a cute friend. You can give her our membership card so that she can come here more often.
345
00:38:04,970 --> 00:38:09,870
Bright... pretty... long hair...
346
00:38:09,870 --> 00:38:16,240
long legs... so cute. Oh my holly god!
347
00:38:18,050 --> 00:38:23,060
No more cocoa, caramel, and syrup.
348
00:38:23,060 --> 00:38:25,950
Hey, where are you going?
349
00:38:25,950 --> 00:38:27,480
Time for me to get off.
350
00:38:34,600 --> 00:38:37,470
Is this the one?
351
00:38:43,840 --> 00:38:46,730
Are you open yet?
352
00:38:46,730 --> 00:38:50,830
Not yet but you can have a sit first.
353
00:38:50,830 --> 00:38:59,070
Then, can you come take our order at our table?
354
00:39:15,950 --> 00:39:20,720
Your restaurant is so cute... so modern.
355
00:39:20,720 --> 00:39:23,590
Modern?
356
00:39:23,590 --> 00:39:25,270
What's your name?
357
00:39:25,270 --> 00:39:30,550
- I'm sorry. My name is not on the menu. You don't have to know.
358
00:39:31,680 --> 00:39:34,510
So funny.
359
00:39:34,510 --> 00:39:42,180
On today's special, there is a lotus stem soup. What's that? I have never heard of it.
360
00:39:42,180 --> 00:39:49,300
It is delicious. Lotus stem is good for your health...
361
00:39:49,300 --> 00:39:53,470
It will help you speak and pronounce words clearly, too. You should have some.
362
00:39:53,470 --> 00:39:58,760
Secondly, the juice of the lotus.
363
00:39:58,760 --> 00:40:02,690
A condition like this, you need to eat a lot or take some home for a bath, too.
364
00:40:02,690 --> 00:40:08,520
Okay. You are so handsome and so kind.
365
00:40:08,520 --> 00:40:12,460
very cute...
366
00:40:12,460 --> 00:40:17,120
Super handsome...
367
00:40:17,120 --> 00:40:20,190
We're here...
368
00:40:24,170 --> 00:40:28,410
Ohh! He doesn't have Pa-Low today. I'm sad!
369
00:40:28,410 --> 00:40:31,140
Uncle Han!!!!
370
00:40:33,800 --> 00:40:37,400
Hey, fire pork is also good.
371
00:40:39,540 --> 00:40:42,600
Hello, Uncle Han!
372
00:40:42,600 --> 00:40:45,730
- What's up my gang! - What's up leader!
373
00:40:47,640 --> 00:40:49,850
Are you hungry?
374
00:40:49,850 --> 00:40:52,200
I want to eat Pa-Low...
375
00:40:52,200 --> 00:40:56,390
For a delicious Po-Low, you need to cook it over night.
376
00:40:56,390 --> 00:41:01,130
Tomorrow, I will cook for you. I promise, okay?
377
00:41:01,130 --> 00:41:05,620
So for today, let's have some french toast and Taliw can have some, too.
378
00:41:05,620 --> 00:41:09,380
Oh yeah! I have some news about P' TenTen.
379
00:41:10,440 --> 00:41:14,520
Did he come? What did he say?
380
00:41:14,520 --> 00:41:16,690
He didn't come...
381
00:41:16,690 --> 00:41:20,830
But P' Diva told me that P'TenTen is doing good.
382
00:41:20,830 --> 00:41:24,170
And she also told me that she will deliver my message for me if I want to talk to him.
383
00:41:24,170 --> 00:41:28,560
She won' t tell me where P'TenTen lives either.
384
00:41:28,560 --> 00:41:33,050
She told me that he doesn't want anyone to know.
385
00:41:33,050 --> 00:41:36,840
And who's Diva?
386
00:41:36,840 --> 00:41:43,490
A person who likes P'TenTen. She is better than P'Taliw in everything.
387
00:41:43,490 --> 00:41:48,170
Really?... such a bad mouth. Here! Eat!
388
00:41:50,550 --> 00:41:54,890
Don't tell Taliw about this, okay? I pity her .
389
00:41:54,890 --> 00:41:58,920
I know!
390
00:41:58,920 --> 00:42:02,020
Who will be able to hurt her, if they know who she is going to cry for.
391
00:42:02,020 --> 00:42:04,860
- Promise? - Promise !
392
00:42:04,860 --> 00:42:08,230
You can trust me.
393
00:42:20,200 --> 00:42:25,850
Why is she the only one that can know?
394
00:42:25,850 --> 00:42:30,630
I just want to know where he is and how he's doing.
395
00:42:30,630 --> 00:42:34,640
And how long do I have to read all these books?
396
00:42:35,940 --> 00:42:41,550
I'm bored and tried of reading and waiting.
397
00:42:48,510 --> 00:42:52,570
Why does she know?
398
00:42:52,570 --> 00:42:56,680
Oh... my... god...
399
00:43:05,430 --> 00:43:08,700
Don't go telling NamKaeng that I cried.
400
00:43:08,700 --> 00:43:11,420
I know!
401
00:43:11,420 --> 00:43:13,900
Do not tell anybody either.
402
00:43:13,900 --> 00:43:18,040
I already know. Trust me!
403
00:43:20,420 --> 00:43:22,740
404
00:43:26,400 --> 00:43:30,220
Taliw, are you okay?
405
00:43:42,000 --> 00:43:44,630
I pity you so much.
406
00:43:44,630 --> 00:43:49,140
Yeah... what's wrong with your brother?!
407
00:43:49,140 --> 00:43:56,040
How am I going to know what he's thinking?
408
00:43:56,040 --> 00:44:01,600
- I can't take it anymore! Why? WHY? - Calm down...
409
00:44:01,600 --> 00:44:06,000
Hup! HUP! HUP!
410
00:44:06,000 --> 00:44:10,130
I think, we really need to find out where he lives!
411
00:44:10,130 --> 00:44:11,930
How?
412
00:44:15,280 --> 00:44:17,660
Stalk him!
413
00:44:17,660 --> 00:44:22,690
With your body size?! How are you going to stalk him?
414
00:44:22,690 --> 00:44:25,180
I'm going to step on you till you die!
415
00:44:25,180 --> 00:44:31,010
I don't think your plan will work. My plan is better...
416
00:44:31,010 --> 00:44:37,370
Just call P'Diva and tell her that mom wants her to bring mom's snack for him.
417
00:44:37,370 --> 00:44:40,590
Then, we can stalk her and see where his place is.
418
00:44:41,590 --> 00:44:45,920
Make sense!
419
00:44:45,920 --> 00:44:47,250
Are you sure?
420
00:44:47,250 --> 00:44:49,900
Sure!
421
00:44:56,000 --> 00:44:58,620
Your face is so pretty but you have no manners!
422
00:44:58,620 --> 00:45:02,920
I'm Namkang. I'm a freshman with manners.
423
00:45:07,770 --> 00:45:10,280
TenTen sent you these packages. It's all yours.
424
00:45:10,280 --> 00:45:11,760
It's yours.
425
00:45:11,760 --> 00:45:14,490
- It's all mine? - Yes!
426
00:45:16,420 --> 00:45:19,960
I'm going to make sure I become a nurse.
427
00:45:19,960 --> 00:45:26,770
Before you become a nurse, you must keep on trying first.
428
00:45:45,070 --> 00:45:55,260
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
429
00:45:55,260 --> 00:45:58,780
♫ I could only look. Secretly look at you from afar.♫
430
00:45:58,780 --> 00:46:04,760
But right now, why is it so slow?
431
00:46:04,760 --> 00:46:08,150
♫ I want to know what you think ♫
432
00:46:08,150 --> 00:46:13,360
Do we have feelings for each other?
433
00:46:13,360 --> 00:46:18,240
Every time that there is worth.
434
00:46:18,240 --> 00:46:21,890
Every time you take good care of me.
435
00:46:21,890 --> 00:46:30,270
What do you want, just let me.
436
00:46:30,270 --> 00:46:36,170
Oh how I want you to kiss me. Be my baby.
437
00:46:36,170 --> 00:46:39,690
♫ Let this world turn into pink. ♫
438
00:46:39,690 --> 00:46:45,610
♫ Oh baby, I just want to kiss you. Be your baby.♫
439
00:46:45,610 --> 00:46:51,100
♫ For us two to have true love. ♫
35484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.