Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:14,900
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
2
00:00:15,700 --> 00:00:19,800
~ Episode 8 ~
3
00:00:49,300 --> 00:00:51,300
Is it delicious?
4
00:00:51,300 --> 00:00:53,300
Yes, I like this flavor.
5
00:00:54,930 --> 00:00:57,800
What is written all over your shirt? It's all dirty.
6
00:01:00,100 --> 00:01:03,100
Everyone does it. It is for memories.
7
00:01:03,100 --> 00:01:06,600
When we miss our friends, we'll be able to bring it out to read.
8
00:01:06,600 --> 00:01:08,100
Really?
9
00:01:10,410 --> 00:01:13,200
Didn't anyone write on your shirt?
10
00:01:14,650 --> 00:01:17,000
Then, let me write for you.
11
00:01:19,200 --> 00:01:21,000
Oh, don't. Don't. Don't.
12
00:01:21,000 --> 00:01:26,900
Come on. I'll write for you. Stay still.
13
00:01:44,980 --> 00:01:47,100
You call this handwriting?
14
00:01:51,820 --> 00:01:53,700
I'm sorry.
15
00:02:00,600 --> 00:02:06,200
- I'm no good. Whatever I do is never good. - Taliw.
16
00:02:06,200 --> 00:02:12,200
- I'm just Taliw. - I'm just joking, Taliw. Taliw.
17
00:02:12,200 --> 00:02:16,900
- I'm a stupid person. - Taliw. Taliw, I'm sorry.
18
00:02:19,450 --> 00:02:24,000
You believe me? You believe me? A few minutes ago, I was pretending.
19
00:02:24,000 --> 00:02:29,000
You couldn't tell, could you? I thought you were smart. Your IQ is 200, isn't it?
20
00:02:29,000 --> 00:02:34,900
It's 200. 2...0...0 You couldn't tell at all. Oh, you're mad now.
21
00:02:34,900 --> 00:02:40,600
You're mad. Joking and got yourself mad.
22
00:03:15,400 --> 00:03:19,030
IQ is zero. IQ is zero.
23
00:03:19,030 --> 00:03:23,100
Oh, couldn't tell at all. Couldn't tell at all.
24
00:03:23,100 --> 00:03:27,700
Oh, are you mad? Are you mad? Don't be so serious. IQ is zero. IQ is zero.
25
00:03:33,200 --> 00:03:37,700
Oh, are you mad? Don't be serious. Don't be serious.
26
00:04:10,700 --> 00:04:16,800
You're joking with me, aren't you? You're definitely joking with me, TenTen.
27
00:04:18,860 --> 00:04:21,900
What exactly do you think of me?
28
00:04:23,730 --> 00:04:27,950
♫ Look, I can only look ♫
29
00:04:27,950 --> 00:04:30,390
♫ Wait, I can only wait ♫
30
00:04:30,390 --> 00:04:33,870
♫ So that you will see a little bit ♫
31
00:04:33,870 --> 00:04:37,890
♫ That there is me who is waiting for you ♫
32
00:04:37,890 --> 00:04:41,300
♫ Ignore, you can only ignore ♫
33
00:04:41,300 --> 00:04:43,830
♫ Forget, you can only forget ♫
34
00:04:43,830 --> 00:04:46,970
♫ You often make me feel lonely ♫
35
00:04:46,970 --> 00:04:50,550
♫ But I am still waiting for you here ♫
36
00:04:50,550 --> 00:04:55,770
♫ Coz, I completely love you already ♫ ♫ I have given you all my heart already ♫
37
00:05:05,200 --> 00:05:07,560
Hi, kids!
38
00:05:07,560 --> 00:05:09,380
Hello. Are you hungry?
39
00:05:09,380 --> 00:05:12,000
I brought lots of snacks for the whole table.
40
00:05:12,000 --> 00:05:18,000
Thank you very much. I'm so happy. There's someone to fill up the table now.
41
00:05:21,770 --> 00:05:23,310
Eat a lot, okay?
42
00:05:23,310 --> 00:05:27,820
Hurry and open it. Can you open it? Let's see.
43
00:05:32,570 --> 00:05:35,200
The snacks are very delicious.
44
00:05:35,200 --> 00:05:40,800
If you like to eat snacks, come over to Turbo's house. His mom makes really delicious snacks.
45
00:05:40,800 --> 00:05:44,440
Really, Turbo? How come you haven't told us?
46
00:05:44,440 --> 00:05:48,390
True. Come over.
47
00:05:52,800 --> 00:05:56,800
Turbo, then I'll go sit and study, okay? Eat your snacks first, okay?
48
00:05:56,800 --> 00:06:01,800
No need to hurry. But come see me for a little bit.
49
00:06:05,190 --> 00:06:10,900
Here is the dried flower. I have already made it in a card for you.
50
00:06:14,350 --> 00:06:16,560
Oh, it's pretty.
51
00:06:16,560 --> 00:06:21,500
Put it in a book that she will see it clearly.
52
00:06:21,500 --> 00:06:22,800
Do it right now?
53
00:06:22,800 --> 00:06:25,800
If not now, then when?
54
00:06:59,000 --> 00:07:04,700
In fact they are bone joints inside body and function as the core of human.
55
00:07:04,700 --> 00:07:12,700
Hello, P'Bond. I can go home now.
56
00:07:12,700 --> 00:07:15,000
Okay, yes. Yes.
57
00:07:16,980 --> 00:07:20,800
Everyone, I have to go home now. P'Bond is here to pick me up already.
58
00:07:20,800 --> 00:07:24,700
My June, you two are sweet to each other every day.
59
00:07:24,700 --> 00:07:26,300
You're crazy.
60
00:07:32,620 --> 00:07:35,100
June, your book!
61
00:07:35,100 --> 00:07:36,700
Thank you.
62
00:07:59,100 --> 00:08:00,750
You came so quickly.
63
00:08:00,750 --> 00:08:03,700
- Hey. - Where's your bicycle? Maybe I can fix it.
64
00:08:03,700 --> 00:08:09,000
Ah, that's okay. Never mind. Today, I'll have my dad pick it up.
65
00:08:09,000 --> 00:08:10,640
Let's us just go.
66
00:08:10,640 --> 00:08:13,000
Give me direction, okay?
67
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
Ah, where? There's no seat cushion.
68
00:08:19,000 --> 00:08:24,200
Then, just hang on to me.
69
00:08:25,360 --> 00:08:27,700
How? Like this?
70
00:08:27,700 --> 00:08:30,830
Here. Hang on to me.
71
00:08:32,000 --> 00:08:34,400
- Okay, ready? - Okay.
72
00:08:34,400 --> 00:08:37,000
- I'm going now. - Okay, go on.
73
00:08:37,000 --> 00:08:41,500
Taliw, I'll be going now. Take care of Turbo.
74
00:09:18,200 --> 00:09:21,300
You still haven't given it to her?
75
00:09:22,200 --> 00:09:26,700
How could I? It dropped. She didn't take interest or look at it.
76
00:09:26,700 --> 00:09:32,200
She even stepped on it.
77
00:09:33,250 --> 00:09:36,500
You are really full of nonsense.
78
00:09:37,340 --> 00:09:42,060
What have you made me do? I don't see anyone taking interest.
79
00:09:42,800 --> 00:09:45,500
Is it because she doesn't know it was yours?
80
00:09:45,500 --> 00:09:49,800
And what? Do you think if she knew she would like it?
81
00:09:49,800 --> 00:09:54,800
I knew it. How could dried flowers help with anything?
82
00:09:56,190 --> 00:10:02,900
Come on. Don't give up. You know you can complain but don't give up.
83
00:10:02,900 --> 00:10:06,400
Who's complaining? I'm not like you.
84
00:10:09,080 --> 00:10:13,800
Competing with someone that I can't compete with, turns me into a loser.
85
00:10:13,800 --> 00:10:15,900
It's a waste of time.
86
00:10:18,450 --> 00:10:20,400
I understand.
87
00:10:20,400 --> 00:10:22,700
No, you don't understand.
88
00:10:24,750 --> 00:10:30,500
I understand. Competing with someone that we can't compete with.
89
00:10:30,500 --> 00:10:32,400
I've understood already.
90
00:10:35,400 --> 00:10:37,600
How can you understand?
91
00:10:38,720 --> 00:10:43,400
Understand when they don't look and see us.
92
00:10:44,920 --> 00:10:50,500
Understand when we are in front of other people,
93
00:10:50,500 --> 00:10:54,000
and we are of no importance to any at all.
94
00:10:55,100 --> 00:10:59,100
Understand when we have to see them leave with someone else.
95
00:11:00,500 --> 00:11:04,100
Someone else that we have nothing to compete with.
96
00:11:06,780 --> 00:11:13,500
I'm a stupid person and have nothing good about me. That's why I understand matters like these.
97
00:11:13,500 --> 00:11:17,600
But your are much smarter than me.
98
00:11:17,600 --> 00:11:24,100
Very cute too. If you talk nicely and is little more friendly...
99
00:11:24,100 --> 00:11:28,100
Do you believe me? Someone will like you for sure.
100
00:11:28,100 --> 00:11:33,900
But I want to like the person that I like. I don't want to like the person that likes me.
101
00:11:34,900 --> 00:11:39,000
That's why, we have to fight.
102
00:11:39,000 --> 00:11:42,660
Don't give up.
103
00:11:42,660 --> 00:11:46,300
For one day, we will be able to like the person that we want to like.
104
00:11:48,350 --> 00:11:52,200
Let's go. Let's us go have ice cream.
105
00:11:52,200 --> 00:11:56,320
Come on. I'll treat you, okay? Let's go.
106
00:11:59,310 --> 00:12:03,700
I'll have the color... color...
107
00:12:12,000 --> 00:12:17,300
Bro! Bro, what color will you have?
108
00:12:17,300 --> 00:12:19,900
I'll have white.
109
00:12:25,890 --> 00:12:28,100
Come sit over here.
110
00:12:32,190 --> 00:12:35,500
Here. Which color?
111
00:12:49,400 --> 00:12:51,300
I'll have some too, okay?
112
00:12:53,700 --> 00:12:55,320
Oh, look at this one. This one.
113
00:12:55,320 --> 00:13:01,210
Here. Here. Give it here.
114
00:13:07,200 --> 00:13:10,920
Hey, let me have some. You had some already.
115
00:13:10,920 --> 00:13:14,800
Let me have some, okay?
116
00:13:14,800 --> 00:13:16,900
Why are you here having ice cream?
117
00:13:18,470 --> 00:13:20,300
Celebrating.
118
00:13:20,300 --> 00:13:22,550
Celebrating what?
119
00:13:22,550 --> 00:13:27,200
Celebrating for the losers that won't give up.
120
00:13:27,200 --> 00:13:29,000
Both couple.
121
00:13:29,700 --> 00:13:33,490
Like this, I must ask to have some.
122
00:13:33,490 --> 00:13:38,400
Because I am a loser but also won't give up.
123
00:13:39,530 --> 00:13:42,000
May I join the gang, Boss?
124
00:13:43,860 --> 00:13:47,100
Surely, my subordinate.
125
00:13:47,100 --> 00:13:50,630
May I sit by you two superior?
126
00:13:50,630 --> 00:13:54,100
Where? Could I have some too?
127
00:13:58,010 --> 00:14:00,600
Hmm... did you treat?
128
00:14:00,600 --> 00:14:02,800
Definitely, for sure.
129
00:14:02,800 --> 00:14:06,200
Very good. My superior treated. May God bless you.
130
00:14:08,140 --> 00:14:11,420
Are we going to eat ice cream instead of dinner?
131
00:14:12,800 --> 00:14:21,700
This time, we have a heavy load. We have eat so that we have the strength to fight.
132
00:14:21,700 --> 00:14:24,500
I understand.
133
00:14:24,500 --> 00:14:26,800
Hmm... I understand.
134
00:14:28,690 --> 00:14:33,300
You got it bad, too?
135
00:14:35,050 --> 00:14:40,600
- Remember it and eat a lot. - Definitely.
136
00:14:40,600 --> 00:14:42,600
Taliw...
137
00:14:46,590 --> 00:14:48,310
A few minutes ago, I...
138
00:14:49,700 --> 00:14:53,900
- What is it? - I saw...
139
00:14:59,500 --> 00:15:02,000
What did you see?
140
00:15:05,000 --> 00:15:06,600
Never mind.
141
00:15:10,800 --> 00:15:13,100
Let's toast.
142
00:15:13,100 --> 00:15:15,480
Come. 1... 2... 3...
143
00:15:15,480 --> 00:15:17,900
Yay!
144
00:15:22,410 --> 00:15:26,900
Dad! May I have permission to go build a school?
145
00:15:26,900 --> 00:15:30,040
Oh my gosh. No, you can't dear.
146
00:15:30,040 --> 00:15:35,300
I say a person like you couldn't build a school.
147
00:15:36,610 --> 00:15:44,100
Then, I will change my question. May I go help my Teacher build a school?
148
00:15:44,100 --> 00:15:47,700
Where? And who is organizing it?
149
00:15:47,700 --> 00:15:52,400
We're going on our own. Teacher Hang invited us.
150
00:15:52,400 --> 00:15:59,300
They want us to do voluntary work.
151
00:15:59,300 --> 00:16:01,400
So we can help others.
152
00:16:01,400 --> 00:16:05,510
Oh, that means you have to go out of town.
153
00:16:05,510 --> 00:16:08,100
And how many days will you be gone? And will it be safe?
154
00:16:08,100 --> 00:16:13,400
There are a lot of us going. There's Yuyee, Paew, Arm and King, too.
155
00:16:13,400 --> 00:16:19,100
There's King, too? Then you can go. I won't have to worry about you.
156
00:16:22,240 --> 00:16:24,260
That's something to worried about!
157
00:16:25,900 --> 00:16:27,520
TenTen.
158
00:16:27,520 --> 00:16:29,800
No, I won't go.
159
00:16:30,800 --> 00:16:37,200
TenTen, I say that kind of activity you should try. It will be fun.
160
00:16:37,200 --> 00:16:41,800
No means no. Again, I won't go.
161
00:16:41,800 --> 00:16:46,600
- TenTen, dear? - No. No.
162
00:16:57,200 --> 00:17:03,410
TenTen, you know that I have a certain something that is important.
163
00:17:03,410 --> 00:17:06,300
It is yours that I have.
164
00:17:09,120 --> 00:17:10,800
Mom.
165
00:17:13,600 --> 00:17:19,700
Very important! That you went searching for in the bedroom.
166
00:17:26,900 --> 00:17:34,800
Mom... don't do this.
167
00:17:34,800 --> 00:17:40,700
Then you and I go clear this matter in the backyard.
168
00:17:51,400 --> 00:17:54,100
What's happening?
169
00:17:55,510 --> 00:18:01,200
This is a big matter. Uncle Han don't get involved.
170
00:18:10,740 --> 00:18:16,110
Mom. You absolutely can't do this! You can't force me!
171
00:18:16,110 --> 00:18:22,230
Why can't I force you?
172
00:18:22,230 --> 00:18:23,100
TenTen, you can't let Taliw and King go out of town together for 10 days!
173
00:18:23,100 --> 00:18:29,400
Mom, I'm begging you. Begging you. Don't do this to me! I won't go!
174
00:18:29,400 --> 00:18:31,330
- You'll go. - No, I won't
175
00:18:31,330 --> 00:18:32,740
- Yes, you will! - No, I won't!
176
00:18:32,740 --> 00:18:34,480
- Yes. No. - Yes. No.
177
00:18:34,480 --> 00:18:36,100
- Yes, I will - No, you won't. Yes. no. yes no.
178
00:18:36,100 --> 00:18:39,900
Well, that's really too bad. I don't have to go.
179
00:18:40,980 --> 00:18:44,200
Fine, if you don't want to go.
180
00:18:44,200 --> 00:18:49,300
I'll go tell everyone that you wore a pink bra.
181
00:18:50,400 --> 00:18:54,800
Tell everyone. Who was doing this?
182
00:19:00,000 --> 00:19:01,650
- Then give me the photos. - On one condition.
183
00:19:01,650 --> 00:19:04,300
Then, will you go?
184
00:19:04,300 --> 00:19:07,770
Give me all the photos, whether it is a film negatives, camera or whatever, put it in my room.
185
00:19:07,770 --> 00:19:12,400
If I still see that those photos still exist in this world even one single photo...
186
00:19:12,400 --> 00:19:14,720
I will run away.
187
00:19:15,760 --> 00:19:20,150
Fine. Let's do a pinky swear.
188
00:19:21,800 --> 00:19:26,500
Mom, this isn't called a promise. But it is called blackmail.
189
00:19:30,780 --> 00:19:36,110
This is blackmail... this isn't a promise.
190
00:19:46,350 --> 00:19:49,670
- Here. - Everything is all here, right?
191
00:19:51,340 --> 00:19:53,430
Fold it up like this.
192
00:19:53,430 --> 00:19:55,630
Hey, that's not it.
193
00:19:55,630 --> 00:19:57,310
Start over.
194
00:19:57,310 --> 00:20:00,000
This one first.
195
00:20:01,160 --> 00:20:03,270
Hey...
196
00:20:03,270 --> 00:20:05,170
Tenten
197
00:20:06,020 --> 00:20:10,090
Taliw told me you needed some books, so my friend and I gathered some.
198
00:20:10,090 --> 00:20:13,060
- Hello - Hello. - Thank you.
199
00:20:13,060 --> 00:20:18,290
I really want to go volunteer with everyone but I have to go abroad with my father.
200
00:20:19,010 --> 00:20:23,240
Abroad. Abroad. I wonder if it’s abroad (muang-nok) or suburb (nok-muang).
201
00:20:24,900 --> 00:20:27,700
Thank you very much.
202
00:20:27,700 --> 00:20:29,860
Hey, Arm is here.
203
00:20:29,860 --> 00:20:34,160
Arm, come. Hurry.
204
00:20:35,880 --> 00:20:37,830
Arm, you came so late.
205
00:20:37,830 --> 00:20:42,260
Teacher, these are some balls from my father's company.
206
00:20:42,260 --> 00:20:45,630
Thank you. Please tell your father thank you also.
207
00:20:45,630 --> 00:20:49,020
King, what did you bring?
208
00:20:49,970 --> 00:20:51,620
Taliw?
209
00:20:53,920 --> 00:20:58,030
Hey, it's out in the open.
210
00:20:58,620 --> 00:21:03,410
Alright, alright. King will be the cook for the whole trip.
211
00:21:03,410 --> 00:21:06,180
So he brought his own spatula (Taliw).
212
00:21:06,180 --> 00:21:09,620
Ah... Just teasing, teasing.
213
00:21:09,620 --> 00:21:13,810
Teacher, is the place we're going close to town?
214
00:21:13,830 --> 00:21:16,650
Well... It's quite far from town.
215
00:21:16,650 --> 00:21:21,650
In fact, it is quite hard to reach.
216
00:21:21,650 --> 00:21:25,440
It doesn't even have a hospital or public school. It's hard on everyone.
217
00:21:25,440 --> 00:21:26,750
- Is everyone here? - Yes.
218
00:21:26,750 --> 00:21:30,230
Okay, if everyone is here then be prepared to leave.
219
00:21:30,230 --> 00:21:33,830
But before we leave, I want to thank everyone,
220
00:21:33,830 --> 00:21:36,050
for coming together and volunteering today.
221
00:21:36,090 --> 00:21:37,510
Okay.
222
00:21:37,510 --> 00:21:40,370
So, what will we be doing?
223
00:21:40,370 --> 00:21:44,600
I'll explain everything to everyone all at once in the car.
224
00:21:44,600 --> 00:21:49,070
There is another thing, I want to ask. Does anyone here not have carsickness?
225
00:21:49,080 --> 00:21:51,010
Taliw! I haven't been carsick.
226
00:21:51,010 --> 00:21:54,440
Are you sure? Then, sit at the back of the car.
227
00:21:54,440 --> 00:21:55,620
Then, let's us go.
228
00:21:55,620 --> 00:21:57,590
Each one of us take something, hurry.
229
00:21:57,590 --> 00:22:00,420
I'll help carry this.
230
00:22:00,420 --> 00:22:03,860
Come.
231
00:22:06,820 --> 00:22:08,850
- Wait for me! - I'll be going then.
232
00:22:08,850 --> 00:22:11,620
Yes. Have a fun trip, okay?
233
00:22:26,870 --> 00:22:31,470
I have then there several years ago. My friend worked there.
234
00:22:31,470 --> 00:22:37,040
I like the local people and the atmosphere there. I like the kind heart and generosity of everyone.
235
00:22:37,040 --> 00:22:43,240
They live and have enough from day to day. They share with each other. Banana at this house. Rice at the other house.
236
00:22:43,240 --> 00:22:46,570
I went to teach there the whole time I was there.
237
00:22:46,600 --> 00:22:50,210
The kids are cute and eager to learn because they have never had an opportunity to learn.
238
00:22:50,210 --> 00:22:54,170
There has never been a teacher to have gone there. There are no school.
239
00:22:55,640 --> 00:23:00,600
There is an old building that has a potential to become a school.
240
00:23:00,600 --> 00:23:06,520
So my intention is to fix and repair this building to make it in to a school and teach all the kids.
241
00:24:41,200 --> 00:24:43,340
Come, hurry.
242
00:24:56,810 --> 00:25:02,560
How come the villagers aren't here yet? Come. Come wait over here, first.
243
00:25:05,710 --> 00:25:08,100
Let's wait for the villagers here.
244
00:25:09,870 --> 00:25:13,970
Teacher Haeng, is there a TV to watch here?
245
00:25:14,990 --> 00:25:19,850
You should ask what kind of ghosts are here instead with such dense forest.
246
00:25:20,560 --> 00:25:23,430
Stop saying nonsense. There's no such things here.
247
00:25:24,010 --> 00:25:29,670
I like it here. King, do you like it here?
248
00:25:29,670 --> 00:25:32,200
Taliw, do you feel better now?
249
00:25:32,200 --> 00:25:36,110
The weather is so nice.
250
00:25:36,110 --> 00:25:39,050
The weather is even better in the morning
251
00:25:40,110 --> 00:25:46,030
So are we going to wait til night falls? What about our stuff?
252
00:25:47,030 --> 00:25:49,750
It's a long walk to the village.
253
00:25:49,750 --> 00:25:52,820
Get the stuff out of the car.
254
00:25:52,820 --> 00:25:54,420
Teacher Haeng, are we sleeping in there?
255
00:25:54,420 --> 00:25:56,590
Yes.
256
00:25:56,590 --> 00:26:01,350
We're going to sleep with the villagers here.
257
00:26:02,320 --> 00:26:05,820
"You guys, we're going to sleep with the villagers!!"
258
00:26:20,580 --> 00:26:22,150
Here.
259
00:26:27,360 --> 00:26:32,520
Let's go. Are you doing well?
260
00:26:44,880 --> 00:26:47,420
Thank you very much for the help.
261
00:27:06,670 --> 00:27:09,690
- I just step on elephant poop! - Paew!
262
00:27:40,050 --> 00:27:45,870
Teacher Haeng, is it still a long way to go?
263
00:27:45,870 --> 00:27:48,510
About 2 more kilometers to go.
264
00:27:50,670 --> 00:27:54,300
The Villagers here, do they have to walk like this every day?
265
00:28:02,350 --> 00:28:05,420
Do you have free time too? Shouldn't we buy ticket to Egypt?
266
00:28:05,420 --> 00:28:08,420
Don't let Teacher see.
267
00:28:13,350 --> 00:28:19,750
Tai! Tai! I'm here! Tai!
268
00:28:19,750 --> 00:28:22,600
Tai! Are you here?
269
00:28:25,660 --> 00:28:28,360
He's not here. He must be in the forest.
270
00:28:28,360 --> 00:28:30,980
You guys wait here. I'll go look for him.
271
00:28:30,980 --> 00:28:32,740
Okay.
272
00:28:39,100 --> 00:28:42,060
Hey, look!
273
00:28:42,060 --> 00:28:43,940
A place without phone signals really exist.
274
00:28:43,940 --> 00:28:46,830
so how can we call anyone for 10 days now.
275
00:28:46,830 --> 00:28:49,630
- There really isn't one? - There's none at all.
276
00:28:49,630 --> 00:28:55,830
That means, I can't watch my favorite show online.
277
00:28:55,830 --> 00:29:00,340
There's absolutely nothing you can watch.
278
00:29:00,340 --> 00:29:03,150
Well, it depends on what you want to watch.
279
00:29:03,150 --> 00:29:05,050
Hello.
280
00:29:05,830 --> 00:29:07,570
Hello.
281
00:29:07,570 --> 00:29:11,030
This area has many things you've never seen before
282
00:29:11,030 --> 00:29:14,440
You just need to have the eyes for it.
283
00:29:14,440 --> 00:29:16,160
Did you guys came here with P' Haeng, right?
284
00:29:16,160 --> 00:29:19,030
Yes, we came with Teacher Haeng.
285
00:29:19,030 --> 00:29:22,080
Welcome to the village. Do you want some chilled rain water?
286
00:29:22,080 --> 00:29:25,070
- Yes, please. - No, that's alright. Thank you
287
00:29:25,070 --> 00:29:26,760
Okay.
288
00:29:26,760 --> 00:29:29,000
Is there anyone among you all that can cook?
289
00:29:29,000 --> 00:29:30,530
- I can! - Really?
290
00:29:30,530 --> 00:29:34,440
Since when? Is it really you?
291
00:29:34,440 --> 00:29:35,970
King, he can cook.
292
00:29:35,970 --> 00:29:36,970
- This one? - Yes
293
00:29:36,970 --> 00:29:41,080
Okay, then be ready. I'll go put my things away then I'll come down and we can cook together.
294
00:29:41,080 --> 00:29:43,070
Tai! Tai!
295
00:29:43,070 --> 00:29:45,010
Hey, P' Haeng!
296
00:29:45,010 --> 00:29:48,000
You came really far.
297
00:29:48,000 --> 00:29:50,320
- Of course. - Where have you been?
298
00:29:50,320 --> 00:29:51,800
I went to give instructions to the the worker, Bro.
299
00:29:51,800 --> 00:29:53,080
I've been looking all over for you.
300
00:29:53,080 --> 00:29:54,220
- I'm sorry. - Let me introduce you to the kids.
301
00:29:54,220 --> 00:29:56,590
Kids, this is P'Tai. The person I was talking about.
302
00:29:56,590 --> 00:30:00,290
- Hello. - I'll introduce you to everyone.
303
00:30:00,290 --> 00:30:01,820
This is Yuyi.
304
00:30:01,820 --> 00:30:03,530
Behind her is Paew.
305
00:30:03,530 --> 00:30:05,360
That one is TenTen.
306
00:30:05,360 --> 00:30:08,730
This one is Taliw, King, Arm and Jane.
307
00:30:08,730 --> 00:30:10,810
Hello. That's a lot that came, Bro.
308
00:30:10,810 --> 00:30:13,940
Come. Let's go inside and talk. See what we need to prepare.
309
00:30:13,940 --> 00:30:18,160
Oh, a few minutes ago, which one of you said they're a good cook?
310
00:30:18,160 --> 00:30:20,070
It's King.
311
00:30:22,710 --> 00:30:24,220
Okay then wait a bit. I'll be right back.
312
00:30:24,220 --> 00:30:28,670
- Who can cook rice? - I CAN!
313
00:30:28,670 --> 00:30:32,070
- It's a charcoal burner. - It's such an easy job.
314
00:30:32,070 --> 00:30:35,760
- Using a stick over the lid. - Very easy!
315
00:30:42,460 --> 00:30:45,700
You better make it edible. I'm starving.
316
00:30:45,700 --> 00:30:49,800
Let's go, Taliw.
317
00:30:49,800 --> 00:30:52,460
Hurry and go. Go find the rice and pot.
318
00:30:52,460 --> 00:30:57,530
Go! Go!
319
00:31:02,740 --> 00:31:04,750
Hurry, everyone!
320
00:31:06,610 --> 00:31:08,610
- Paew! Paew! - Huh? What is it?
321
00:31:08,610 --> 00:31:10,030
Come help me.
322
00:31:10,030 --> 00:31:11,560
Just a minute. I'm resting.
323
00:31:11,560 --> 00:31:12,650
Hurry, let's go wash the vegetables.
324
00:31:12,650 --> 00:31:15,500
Resting, why do you sound like that?
325
00:31:18,950 --> 00:31:28,910
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
326
00:32:46,030 --> 00:32:51,310
Well, you see. The water was too cold.
327
00:32:52,430 --> 00:32:54,890
So?
328
00:32:54,890 --> 00:32:57,820
So... I put too much of it
329
00:32:57,820 --> 00:33:00,290
Yuyi, I don't think that is it.
330
00:33:00,290 --> 00:33:03,220
I am thinking that too, Teacher.
331
00:33:03,220 --> 00:33:06,800
Really, there's actually a concept, Teacher.
332
00:33:06,800 --> 00:33:11,770
It's a concept of "after an exhausting trip, eating soft rice will make you happy."
333
00:33:11,770 --> 00:33:14,490
Really happy!
334
00:33:17,510 --> 00:33:19,490
There's a concept like that?
335
00:33:19,490 --> 00:33:21,950
Let's all eat then.
336
00:33:21,950 --> 00:33:25,270
Eat. Eat.
337
00:33:29,760 --> 00:33:34,980
Other than sharing, it's delightful. Very cool.
338
00:33:34,980 --> 00:33:36,720
Tai, What are we doing tomorrow?
339
00:33:36,720 --> 00:33:38,290
Tai, What are we doing tomorrow?
340
00:33:38,290 --> 00:33:43,990
Ah, I intend to take them to fix the school’s roof,
341
00:33:43,990 --> 00:33:47,700
clean the playground nearby, connect water pipes,
342
00:33:47,700 --> 00:33:51,790
and fix the generator.
343
00:33:53,180 --> 00:33:55,420
Thank you all for coming.
344
00:33:55,420 --> 00:33:56,960
The kids in the village are very happy.
345
00:33:56,960 --> 00:34:02,560
A Teacher came, too.
346
00:34:04,850 --> 00:34:08,610
I'm not sure when we'll have a doctor,
347
00:34:08,610 --> 00:34:12,270
It's been many years without one.
348
00:34:12,270 --> 00:34:15,430
Luckily the villagers here are very healthy.
349
00:34:15,430 --> 00:34:19,500
Even when someone was bitten by a snake, he was fine.
350
00:34:19,500 --> 00:34:21,250
How is that?
351
00:34:22,840 --> 00:34:27,120
I'm not exactly sure if it would work or not.
352
00:34:27,120 --> 00:34:30,860
I saw them grind some herbs and cover the wound.
353
00:34:30,860 --> 00:34:37,940
Boil and drink it. Everyone who drank it fully recovered in 2-3 days.
354
00:34:37,940 --> 00:34:39,830
Are they "Barleria lupulna"?
355
00:34:39,830 --> 00:34:44,540
If it were me, I wouldn't risk it.
356
00:34:44,540 --> 00:34:47,390
Taking the anti-venom serum is better.
357
00:34:49,420 --> 00:34:52,330
Eating this rice is delightful.
358
00:34:52,330 --> 00:34:53,840
King!
359
00:34:53,840 --> 00:34:56,370
Your cooking skill is really good.
360
00:34:56,370 --> 00:35:00,380
Thank you, P'Tai. Whatever you want to eat tomorrow, let me know.
361
00:35:00,380 --> 00:35:02,190
I was thinking of making some local dishes.
362
00:35:02,190 --> 00:35:06,070
Oh, great! Are you really that skillful?
363
00:35:06,070 --> 00:35:08,290
well. P'Tai
364
00:35:08,290 --> 00:35:12,800
Oh, P'Tai. Our King is very good at cooking, but for other things...
365
00:35:12,800 --> 00:35:16,430
He's plain stupid.
366
00:35:21,100 --> 00:35:26,520
Then tomorrow, let's make rice soup.
367
00:35:26,520 --> 00:35:30,730
Yuyi, you make the rice soup, okay?
368
00:35:30,730 --> 00:35:33,210
Alright!!
369
00:35:33,210 --> 00:35:36,450
I think you should be able to do it really well. ( judging by today's soggy rice )
370
00:35:39,820 --> 00:35:41,160
Did Tai just praise me or criticize me?
371
00:35:41,160 --> 00:35:42,970
Of course, it's a compliment.
372
00:35:42,970 --> 00:35:45,990
Compliment?
373
00:35:45,990 --> 00:35:49,710
He said it was delicious.
374
00:36:05,120 --> 00:36:08,580
Sleeping together like this is good.
375
00:36:09,790 --> 00:36:13,070
Hey, keep on eating.
376
00:36:15,550 --> 00:36:18,760
Oh, I'm so full.
377
00:36:18,760 --> 00:36:22,500
How could you not be full? Keep on eating. Eating like you're intestines is about to explode.
378
00:36:22,500 --> 00:36:26,210
Well, the food was really good. Even though the rice was soggy, it was still delicious.
379
00:36:26,210 --> 00:36:28,350
Tom Yum is taste just like Dad's.
380
00:36:28,350 --> 00:36:30,890
King made it exactly like his and is really delicious.
381
00:36:30,890 --> 00:36:34,230
He's got to have something good.
382
00:36:34,230 --> 00:36:38,670
Right. King is smart and also a good person.
383
00:36:38,670 --> 00:36:42,500
That's right. How come you don't like him, then?
384
00:36:42,500 --> 00:36:46,440
Of course, I like him. I like him a lot.
385
00:36:46,440 --> 00:36:50,490
King is such a good friend.
386
00:36:50,490 --> 00:36:53,510
If I didn't have King, by now, I would have been bitten by a dog many times.
387
00:36:54,480 --> 00:36:57,650
I'm sleepy now. Going to sleep now, okay? Good night.
388
00:36:57,650 --> 00:37:03,080
I can't stay awake anymore.
389
00:37:06,280 --> 00:37:14,430
Paew. I think I like Tai. He's so cute.
390
00:37:16,260 --> 00:37:20,510
You like P'Tai? Can I make a suggestion?
391
00:37:20,510 --> 00:37:25,440
You can start with a good pot of rice soup before you start liking him.
392
00:37:25,440 --> 00:37:27,220
- Thank you. - I'm going to bed, now.
393
00:37:27,220 --> 00:37:29,320
Do you want all of it? Here.
394
00:37:29,320 --> 00:37:31,680
Take it.
395
00:37:31,680 --> 00:37:34,070
Do you have salad dressing?
396
00:37:36,080 --> 00:37:39,430
Why don't you go pick some lettuce outside? Go.
397
00:37:39,430 --> 00:37:41,910
Good night, sweet girl.
398
00:37:49,610 --> 00:37:53,460
- I'm about to fall asleep, now. - Hey, where are you going?
399
00:37:59,350 --> 00:38:06,160
What is this? Hey, Paew.
400
00:38:12,560 --> 00:38:15,850
It's so quiet.
401
00:38:21,200 --> 00:38:27,810
Okay. Quiet like this is also good.
402
00:38:27,810 --> 00:38:29,940
Then, I'm going to sleep, now. Good night, everyone.
403
00:38:37,730 --> 00:38:40,280
No one will talk to me at all.
404
00:39:08,000 --> 00:39:11,700
Follow me.
405
00:39:11,700 --> 00:39:17,040
Here it is, P'Haeng.
406
00:39:17,040 --> 00:39:22,840
We have to thank the strong foundation of the teak that keeps the structure together. But the roof is too old. It needs to be re-roofed. Paint, that's all and it's okay.
407
00:39:22,840 --> 00:39:27,330
Girls, please, help sweep and clean up. Do what you can.
408
00:39:27,330 --> 00:39:31,440
The boys and I will look around and see what we can do.
409
00:39:31,440 --> 00:39:32,830
- Okay. Yes.
410
00:39:32,830 --> 00:39:34,800
Let's show them around.
411
00:39:34,800 --> 00:39:38,100
- Taliw! - Be careful, okay?
412
00:39:40,620 --> 00:39:42,270
Let's go.
413
00:39:55,460 --> 00:39:58,960
Taliw!
414
00:39:58,960 --> 00:40:00,540
hey hey, you
415
00:40:00,540 --> 00:40:03,650
Didn't I tell you not to yell out her name?
416
00:40:04,600 --> 00:40:08,380
If we don't yell out her name, how would she know we're looking for her?
417
00:40:08,380 --> 00:40:11,010
Yelling like this, if she answers back, no one will be able to hear her.
418
00:40:11,010 --> 00:40:13,030
But I'm worried about Taliw!
419
00:40:13,030 --> 00:40:15,430
- You're not worried about her! - Hey, calm down.
420
00:40:15,430 --> 00:40:19,440
Don't walk around playing like this. Why don't you go back home and study? Go.
421
00:40:20,820 --> 00:40:22,630
Yee!
422
00:40:27,190 --> 00:40:30,000
Help!
423
00:40:51,140 --> 00:40:54,320
♫ Look, I can only look ♫
424
00:40:54,320 --> 00:40:57,010
♫ Wait, I can only wait ♫
425
00:40:57,010 --> 00:41:00,410
♫ So that you will see a little bit ♫
426
00:41:00,410 --> 00:41:04,640
♫ That there is me who is waiting for you ♫
427
00:41:04,640 --> 00:41:07,990
♫ Ignore, you can only ignore ♫
428
00:41:07,990 --> 00:41:10,530
♫ Forget, you can only forget ♫
429
00:41:10,530 --> 00:41:13,890
♫ You often make me feel lonely ♫
430
00:41:13,890 --> 00:41:17,180
♫ But I am still waiting for you here ♫
431
00:41:17,180 --> 00:41:20,650
♫ Coz I completely love you already ♫
432
00:41:20,650 --> 00:41:23,840
♫ I have given you all my heart already ♫
433
00:41:23,840 --> 00:41:27,430
♫ Please, don’t do like this with me ♫
434
00:41:27,430 --> 00:41:30,740
♫ This way, it will be too downhearted ♫
435
00:41:30,740 --> 00:41:34,030
♫ I love you more than the sky ♫
436
00:41:34,030 --> 00:41:37,400
♫ Sky is not equal to my love. So I won’t give up my heart ♫
437
00:41:37,400 --> 00:41:40,890
♫ No matter how long time it will take ♫ ♫ Which way? ♫
438
00:41:40,890 --> 00:41:44,120
♫ I will be waiting for you ♫
439
00:41:44,120 --> 00:41:46,800
♫ I must be able to love you ♫
34766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.