Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,487 --> 00:02:28,478
I'm dying
2
00:02:29,407 --> 00:02:33,241
I can hear the footsteps of death
approaching me
3
00:02:34,967 --> 00:02:39,279
How I wish I could lead my life
all over again
4
00:02:42,967 --> 00:02:45,117
"You were right, Sidharth, my friend"
5
00:02:45,567 --> 00:02:49,037
I was running towards
my own destruction
6
00:02:50,687 --> 00:02:57,399
How I wish I had listened to you
and gone home that night
7
00:02:59,287 --> 00:03:03,405
Maybe life would have taken
another turn
8
00:03:05,487 --> 00:03:09,400
"Kabir, come on... the night is
almost over. What are you doing?"
9
00:03:10,967 --> 00:03:14,960
You're sitting with him too?
Get up! It's almost five
10
00:03:15,567 --> 00:03:17,956
"Make him see reason!
- Come on, Kabir"
11
00:03:19,247 --> 00:03:22,683
"Kabir, come on now.
It's very late"
12
00:03:23,247 --> 00:03:25,556
We've got to go to the court in
the morning. What are you upto?
13
00:03:25,727 --> 00:03:28,036
It's going to be dawn soon
14
00:03:32,407 --> 00:03:36,958
"Yes, it's going to be dawn.
Let's wait for a little while more"
15
00:03:37,767 --> 00:03:41,396
We'll say good-morning to Mr Sun
and go back to our houses
16
00:03:43,127 --> 00:03:45,880
You'll keep up all night to say
good-morning to the Sun?
17
00:03:46,287 --> 00:03:49,279
"What's your problem, after all?
Why don't you go home?"
18
00:03:51,407 --> 00:03:54,877
"If I knew what the problem is,
wouldn't I have gone home..."
19
00:03:55,287 --> 00:03:58,802
and slipped under the sheets
like the other idiots?
20
00:04:00,287 --> 00:04:04,121
I don't know what my problem is
21
00:04:08,247 --> 00:04:10,841
"Die, you bastard! Die!
...Leave him alone. Come on"
22
00:04:11,247 --> 00:04:13,397
How can we leave him like this?
- Get into the car
23
00:04:13,807 --> 00:04:16,116
Let him die! Get in!
24
00:04:16,607 --> 00:04:18,484
Get to the court
in the morning!
25
00:04:35,847 --> 00:04:39,840
Wayward and wandering...
26
00:04:40,607 --> 00:04:44,805
"a strange obsession
grips my heart"
27
00:04:45,407 --> 00:04:49,958
"Every moment, I feel
a strange restlessness..."
28
00:04:50,567 --> 00:04:54,116
"what ghost possesses
my heart?"
29
00:05:45,047 --> 00:05:53,045
"The Sun rises for the world
every morning..."
30
00:05:54,807 --> 00:06:02,805
"it is that moment
when it sets in my heart"
31
00:06:04,807 --> 00:06:09,119
Wayward and wandering...
32
00:06:09,807 --> 00:06:13,595
"a strange obsession
grips my heart"
33
00:08:09,007 --> 00:08:11,601
"In your world, O Lord..."
34
00:08:12,207 --> 00:08:14,801
my heart found peace nowhere
35
00:08:16,327 --> 00:08:18,716
"If there was someone who could
give solace to my heart..."
36
00:08:20,727 --> 00:08:23,400
I never met such a person
37
00:08:27,887 --> 00:08:30,401
I'm a married woman
38
00:08:32,087 --> 00:08:34,840
So?
- I'm not in search of company...
39
00:08:35,247 --> 00:08:37,681
a friend or a conscience-keeper
40
00:08:44,967 --> 00:08:48,198
So tell me that you're
happily married...
41
00:08:49,607 --> 00:08:53,998
"and very content.
- Yes, I'm content"
42
00:08:55,487 --> 00:08:58,126
But what has that
to do with you?
43
00:09:04,007 --> 00:09:05,998
It's a human being's duty madam...
44
00:09:08,207 --> 00:09:11,199
to care for one another's
joys and sorrows
45
00:09:15,407 --> 00:09:17,398
Will you have a drink?
46
00:09:19,767 --> 00:09:22,759
Can't you hear me?
I'm a married woman
47
00:09:23,407 --> 00:09:26,399
And my husband...
- Where's your husband?
48
00:09:29,607 --> 00:09:33,395
I'll buy him a drink too.
- He's not in town at the moment
49
00:09:37,927 --> 00:09:39,918
I love such husbands
50
00:09:41,207 --> 00:09:43,880
May we celebrate his absence
from the city?
51
00:09:44,407 --> 00:09:47,797
He keeps coming here
over the week-ends
52
00:09:53,047 --> 00:09:56,926
"See, madam, the offer I made
of buying you a drink..."
53
00:09:57,407 --> 00:10:01,798
holds good only for a little while.
I'm here only for an hour and a half
54
00:10:02,767 --> 00:10:07,761
"After that, I'm going away.
Forever. From your life"
55
00:10:09,487 --> 00:10:12,877
"All right, buy me a soft-drink,
if you must"
56
00:10:20,767 --> 00:10:23,998
You don't seem to belong here.
- What makes you guess?
57
00:10:25,607 --> 00:10:32,399
Your face. Your face tells me that
you are related to a very rich family
58
00:10:35,327 --> 00:10:37,921
They're taking good care of you
59
00:10:38,407 --> 00:10:41,399
"Yes, they're taking
very good care of me"
60
00:10:47,407 --> 00:10:54,119
How I wish I had someone
to soothe my tired body...
61
00:10:55,407 --> 00:11:01,243
someone who could satisfy the needs
of my soul and my body
62
00:11:03,247 --> 00:11:05,397
Get married.
- Married?
63
00:11:07,047 --> 00:11:09,402
These needs I feel
only for a night
64
00:11:15,487 --> 00:11:18,957
So your name is Sonia?
Lovely name
65
00:11:20,527 --> 00:11:23,405
"Could you get me some tissues
from the bathroom, please?"
66
00:13:55,127 --> 00:14:01,236
Come...
67
00:14:03,207 --> 00:14:07,086
let me take you...
68
00:14:08,247 --> 00:14:10,397
to a place...
69
00:14:10,887 --> 00:14:15,403
where sweet intoxication...
70
00:14:16,687 --> 00:14:20,202
"awaits us in the shadows
of the stars"
71
00:14:21,647 --> 00:14:27,961
"Come, let me take you..."
72
00:14:29,647 --> 00:14:31,638
to the skies
73
00:14:31,887 --> 00:14:33,878
to that place
74
00:15:02,087 --> 00:15:05,397
"Riding on the melody
of the winds..."
75
00:15:05,767 --> 00:15:10,397
come to me... come closer to me
76
00:15:12,767 --> 00:15:14,917
"This is a journey
of our dreams..."
77
00:15:15,207 --> 00:15:17,402
a whirlpool of my heart...
78
00:15:17,607 --> 00:15:21,395
"come, drown in it"
79
00:15:24,207 --> 00:15:27,404
This moment...
80
00:15:29,167 --> 00:15:31,158
that was hiding...
81
00:15:31,607 --> 00:15:33,598
I have found
82
00:15:33,887 --> 00:15:35,878
to a place...
83
00:15:36,447 --> 00:15:41,123
where sweet intoxication...
84
00:15:42,167 --> 00:15:46,240
"awaits us in the shadows
of the stars"
85
00:15:47,167 --> 00:15:53,402
"Come, let me take you..."
86
00:15:55,407 --> 00:15:57,398
to the skies
87
00:15:57,607 --> 00:15:59,598
to that place
88
00:16:22,247 --> 00:16:26,399
"The mood is mellow, the moonlight
is being mischievous..."
89
00:16:27,087 --> 00:16:29,396
come to me
90
00:16:32,847 --> 00:16:37,238
"Even dew pricks,
our union promises a fragrance..."
91
00:16:37,727 --> 00:16:40,878
do not go away from me
92
00:16:44,207 --> 00:16:47,597
A beautiful dream...
93
00:16:49,487 --> 00:16:53,400
is coming true for you
94
00:16:54,007 --> 00:16:55,998
To a place...
95
00:16:56,487 --> 00:17:00,400
where sweet intoxication...
96
00:17:02,127 --> 00:17:05,597
"awaits us in the shadows
of the stars"
97
00:17:15,847 --> 00:17:17,838
Come...
98
00:17:18,967 --> 00:17:21,879
let me take you...
99
00:17:24,087 --> 00:17:28,000
to a place...
100
00:17:29,407 --> 00:17:36,040
where sweet intoxication...
101
00:17:37,407 --> 00:17:40,797
"awaits us in the shadows
of the stars"
102
00:18:15,927 --> 00:18:18,395
What are you doing here?
- Looking for you
103
00:18:20,807 --> 00:18:23,037
You're wasting your time
104
00:18:23,887 --> 00:18:26,879
"Madam, what do we poor guys have
except time?"
105
00:18:36,287 --> 00:18:37,720
Kabirlal
106
00:18:47,807 --> 00:18:50,116
Why're they staring at me?
107
00:18:52,727 --> 00:18:55,799
Because everyone else tried
to sit here
108
00:18:56,487 --> 00:19:00,196
And you're the first man I have
given the permission to sit here
109
00:19:02,407 --> 00:19:05,797
"Can't blame the poor guys, madam.
It has to do with the way you dress"
110
00:19:06,607 --> 00:19:09,883
They are drawn to you.
- My clothes?
111
00:19:10,607 --> 00:19:14,202
What's so special about the clothes?
- There is
112
00:19:15,207 --> 00:19:18,597
Those clothes hold your body.
And that's special
113
00:19:21,407 --> 00:19:24,080
Do you come here often?
All alone?
114
00:19:24,767 --> 00:19:27,918
What difference does it make?
I'm all alone at home...
115
00:19:28,407 --> 00:19:33,800
and all alone even when I come here.
- So you are like me. Lonely
116
00:19:34,527 --> 00:19:40,397
"No, I have my windchimes.
I spend enough time with them"
117
00:19:42,407 --> 00:19:46,400
Quite an interesting effort on your
part to do away with your Ioneliness
118
00:19:47,247 --> 00:19:50,876
Can I take a look at your windchimes?
I might find them useful too
119
00:19:53,407 --> 00:19:55,398
Can I come over to your place?
120
00:19:56,407 --> 00:19:59,877
So you want to come to my place?
- Yes
121
00:20:00,407 --> 00:20:04,400
Only to see the windchimes?
- Only to hear the windchimes
122
00:20:05,407 --> 00:20:09,400
Nothing else. I have no intentions
of courting danger
123
00:20:10,647 --> 00:20:12,638
So you're scared of danger?
124
00:20:13,407 --> 00:20:16,399
Who wants to get drenched
in a shower of gloom?
125
00:20:17,487 --> 00:20:21,400
"I neither have an umbrella,
nor do I wear a cap"
126
00:20:23,407 --> 00:20:27,605
You might find this strange...
but can you leave before me?
127
00:20:28,407 --> 00:20:32,719
Why?
- My husband and I often come here
128
00:20:33,207 --> 00:20:37,598
I don't want anyone in a city like
Pondicherry to talk about us
129
00:20:38,167 --> 00:20:42,797
"Now look, madam. People will talk
about what they see, won't they?"
130
00:20:45,247 --> 00:20:48,239
It's terribly difficult to
pull wool over their eyes
131
00:21:17,327 --> 00:21:21,400
"That hint was enough for me.
Hats off to you, lady!"
132
00:22:07,007 --> 00:22:08,998
Just like my house!
133
00:22:09,567 --> 00:22:15,676
"Well? Are there no servants to
serve you, in a huge house like this?"
134
00:22:17,207 --> 00:22:20,404
"I have a maid-servant, who leaves
after she has finished her chores"
135
00:22:21,407 --> 00:22:23,682
I don't like a crowd of servants
136
00:22:24,207 --> 00:22:26,402
"And you were here to look
at the chimes, weren't you?"
137
00:22:29,407 --> 00:22:30,396
Come on
138
00:22:48,287 --> 00:22:51,404
Amazing! This music is amazing
139
00:22:53,527 --> 00:22:57,600
I could hear it all night.
- You like music?
140
00:23:01,967 --> 00:23:03,958
What else do you like?
141
00:23:16,047 --> 00:23:18,197
Must I tell you what else I like?
142
00:23:29,207 --> 00:23:32,404
You've seen the chimes
and also the house
143
00:23:33,607 --> 00:23:35,996
You must leave now
144
00:23:41,487 --> 00:23:45,241
I've just come.
- I'll see you out
145
00:24:07,247 --> 00:24:11,240
Do you really want me to go away?
- Yes
146
00:24:16,967 --> 00:24:20,403
You think you have
your urge under control?
147
00:24:22,407 --> 00:24:25,399
Yes. I have my urge under control
148
00:27:14,967 --> 00:27:17,845
There was something very
different about that morning
149
00:27:18,407 --> 00:27:22,400
It felt as if the whole world
exuded a fragrance
150
00:27:23,967 --> 00:27:27,562
I found something suddenly
awakening in my heart
151
00:27:31,487 --> 00:27:35,196
Up so early in the day?
Amazing!
152
00:27:36,767 --> 00:27:39,281
Isn't this the time
you return home drunk?
153
00:27:39,607 --> 00:27:42,405
Can't help it. When friends
stop getting me work...
154
00:27:42,607 --> 00:27:46,236
this is what I'll have to do.
I'll have to try and earn a living
155
00:27:47,567 --> 00:27:50,206
"You're here to meet
Frankie, aren't you?"
156
00:27:52,407 --> 00:27:53,601
Come
157
00:27:53,927 --> 00:27:56,122
Tell me something.
- What?
158
00:27:56,447 --> 00:28:00,042
Bastard! Can't you do without
thieves and thugs?
159
00:28:02,247 --> 00:28:06,399
"Are all the decent folks in
Pondicherry dead, lawyer?"
160
00:28:06,887 --> 00:28:09,401
"What have you to do with
the decent folks, my friend?"
161
00:28:09,847 --> 00:28:14,238
Your business and mine is getting on
thanks to thieves and criminals
162
00:28:15,207 --> 00:28:19,803
"If it wasn't for them, this police
station would close down, Sidharth"
163
00:28:21,927 --> 00:28:24,919
Know what? It is exactly
this attitude of yours...
164
00:28:25,087 --> 00:28:28,284
that will be your death some day.
Understand?
165
00:28:29,207 --> 00:28:31,198
Now come and meet your friend
166
00:28:41,407 --> 00:28:43,398
What charges have you brought
against my friend?
167
00:28:43,527 --> 00:28:45,882
"They call me a terrorist, sir!"
168
00:28:46,207 --> 00:28:48,402
"And I've done nothing, sir...
I swear it on my mother"
169
00:28:48,727 --> 00:28:52,606
There was a film unit from Mumbai.
They wanted explosives for a scene...
170
00:28:52,927 --> 00:28:55,521
"I was bringing that when
they caught hold of me, sir"
171
00:28:55,967 --> 00:28:58,401
"I've done nothing, sir.
I'm absolutely innocent"
172
00:28:58,767 --> 00:29:01,406
Shut up! That's what you've been
harping on since yesterday!
173
00:29:01,807 --> 00:29:03,798
"Got a lot of heat, eh?"
174
00:29:05,407 --> 00:29:07,796
He was taking 15 kgs of
gun-powder for the shoot...
175
00:29:08,047 --> 00:29:11,403
and he's innocent! I'll lock you up
under the anti-terrorist act!
176
00:29:12,487 --> 00:29:15,001
May I have a word with
my client in privacy?
177
00:29:16,207 --> 00:29:18,198
It's our Constitutional Right
178
00:29:29,567 --> 00:29:33,401
"Now look, Frankie.
Always remember..."
179
00:29:35,407 --> 00:29:39,605
you can lie to anyone you wish.
But never tell lies to your lawyer
180
00:29:44,407 --> 00:29:47,683
"So tell me the truth, Frankie.
What's all this about?"
181
00:29:49,487 --> 00:29:54,003
"I made a mistake, sir.
I fell for temptation"
182
00:29:55,927 --> 00:29:58,395
That's just what is rotten
about you guys
183
00:29:58,847 --> 00:30:03,398
How often have I told you
to get on with your crime...
184
00:30:03,887 --> 00:30:08,403
but don't ever get caught.
But it doesn't get into your skull
185
00:30:09,607 --> 00:30:12,041
"I thought I was being smart, sir"
186
00:30:12,407 --> 00:30:16,878
"Frankie, if there are a hundred
ways of committing crimes..."
187
00:30:17,527 --> 00:30:20,200
there a hundred and one ways
of catching you at it
188
00:30:21,327 --> 00:30:25,400
I'll now have to find a way
of getting you out of here
189
00:30:28,607 --> 00:30:29,596
Never mind
190
00:34:03,407 --> 00:34:05,398
What are you doing?
191
00:34:05,607 --> 00:34:07,916
You're the mistress of the house.
Not a maid-servant
192
00:34:08,327 --> 00:34:10,841
"If I have committed a crime,
I must hide these stains"
193
00:34:17,407 --> 00:34:20,399
So you're very scared
of your husband?
194
00:34:24,647 --> 00:34:30,836
"Yes, I'm scared.
I'm scared of getting caught, Kabir"
195
00:34:35,767 --> 00:34:38,759
"To continue to live, we'll have to
seek refuge in falsehoods, Kabir"
196
00:34:41,527 --> 00:34:44,405
You'll have to promise
me something
197
00:34:45,287 --> 00:34:48,165
You'll never tell anyone about
our relationship
198
00:34:48,407 --> 00:34:50,796
"It must always remain
a secret, Kabir"
199
00:34:51,007 --> 00:34:55,319
You can't tell anyone about this ever.
Do you understand?
200
00:35:03,767 --> 00:35:06,201
Don't tell lies.
You're hiding something from us!
201
00:35:06,647 --> 00:35:09,081
"Look at him, Sidharth.
He's hiding things from us"
202
00:35:09,407 --> 00:35:10,726
What?
203
00:35:11,127 --> 00:35:14,039
Your face gives away the
story of your night
204
00:35:14,407 --> 00:35:17,126
Stop getting poetic
and talk straight
205
00:35:17,407 --> 00:35:20,126
Have I hidden anything from you guys?
- That's what I'm saying
206
00:35:20,327 --> 00:35:23,922
Why hide it from friends?
So tell me
207
00:35:24,367 --> 00:35:26,597
What?
- Whom are you spending...
208
00:35:26,807 --> 00:35:31,403
your nights with nowadays?
- Who would stand by a broke guy?
209
00:35:31,887 --> 00:35:34,401
Girls nowadays only look
at your bank-balance
210
00:35:35,047 --> 00:35:38,119
"Besides, except Sheeba,
who would keep me company?"
211
00:35:38,487 --> 00:35:42,400
"It's Sheeba alone.
- You can fool him, okay?"
212
00:35:42,887 --> 00:35:45,799
But at least tell a proper lie
to the cops!
213
00:35:46,127 --> 00:35:49,199
"You're talking about Sheeba!
- Why be afraid, if you're in love?"
214
00:35:49,407 --> 00:35:53,195
You think I'm out of my mind?
I don't believe in love
215
00:35:54,767 --> 00:35:56,883
Silly love you're talking about
216
00:36:05,207 --> 00:36:07,880
"You're hurting my feelings, Kabir"
217
00:36:10,207 --> 00:36:12,960
"If there is another girl,
just tell me..."
218
00:36:13,327 --> 00:36:16,000
say it in front of your friends
219
00:36:16,927 --> 00:36:19,919
I keep telephoning you and
you can't even take my calls?
220
00:36:20,767 --> 00:36:22,758
"The phone was dead, Sheeba"
221
00:36:28,207 --> 00:36:30,596
I have nothing more
to say to you
222
00:36:44,727 --> 00:36:46,718
I got to leave
223
00:36:52,127 --> 00:36:56,200
"Leave, if you must.
But listen to what I say"
224
00:36:57,327 --> 00:36:59,602
If you continue to lie to friends...
225
00:37:00,087 --> 00:37:02,647
it's going to cost you
very dearly some day
226
00:37:04,567 --> 00:37:06,956
"You were such a
close friend, Sidharth"
227
00:37:08,047 --> 00:37:11,039
But your voice still couldn't
get through to me
228
00:37:12,567 --> 00:37:14,558
You know why?
229
00:37:14,887 --> 00:37:18,880
"Because whatever I was doing, I was
hiding it not only from my friends..."
230
00:37:19,407 --> 00:37:22,080
I didn't want to admit it
to myself too
231
00:37:22,607 --> 00:37:27,044
Like a new season that
quietly takes over...
232
00:37:28,247 --> 00:37:31,603
I don't know when I had fallen
in love with Sonia
233
00:37:37,967 --> 00:37:41,960
Why?
Why do things like this happen?
234
00:37:43,407 --> 00:37:46,399
Why are the most beautiful
moments in life...
235
00:37:46,847 --> 00:37:49,236
over in the flash of a moment?
236
00:37:51,527 --> 00:37:54,405
"In just two days,
he'll be back"
237
00:37:55,807 --> 00:37:58,196
And he'll touch me again
238
00:37:59,407 --> 00:38:03,400
He'll treat my body like his property
and use it
239
00:38:06,407 --> 00:38:10,116
I wish... I wish
I had never met you
240
00:38:12,287 --> 00:38:15,597
I wouldn't have known what
a shameful life I'm leading
241
00:38:19,407 --> 00:38:24,879
Sonia's words drove me crazy.
It caused me anguish to think...
242
00:38:26,207 --> 00:38:28,801
that the beautiful body
in my arms...
243
00:38:29,207 --> 00:38:31,004
belonged to someone else
244
00:38:32,567 --> 00:38:35,400
The idea of it poisoned my life
245
00:38:36,127 --> 00:38:39,802
My life was gradually
turning into hell
246
00:38:41,407 --> 00:38:45,400
"Every moment, I pined for her,
I ached for her..."
247
00:38:46,127 --> 00:38:48,402
and I went to her doorstep
248
00:39:24,727 --> 00:39:27,116
I shouldn't have come
without telling you
249
00:39:28,247 --> 00:39:34,402
"I couldn't stop myself,
I came along"
250
00:39:49,647 --> 00:39:51,877
Who was that man?
251
00:39:53,087 --> 00:39:55,806
He's supposed to be
my husband's manager
252
00:39:56,407 --> 00:39:58,602
But...
- What?
253
00:40:00,967 --> 00:40:08,965
I think my husband has employed spies
to keep an eye on his young wife
254
00:40:10,847 --> 00:40:13,407
"It's sometimes the air-conditioning
guy, or the plumber..."
255
00:40:13,927 --> 00:40:16,395
the electrician or someone else
256
00:40:17,487 --> 00:40:20,399
Someone or the other keeps
dropping in every day
257
00:40:22,407 --> 00:40:25,638
I sometimes feel...
- What?
258
00:40:26,567 --> 00:40:30,116
This is the man I have spent
the last six years with...
259
00:40:30,727 --> 00:40:33,400
this is the man I have
got married to...
260
00:40:33,887 --> 00:40:36,640
and I feel as if
I don't know him at all
261
00:40:37,247 --> 00:40:41,604
I some times wonder who he is
or what the truth about him is
262
00:40:42,567 --> 00:40:45,843
"Whoever he is,
he's sure a rich guy"
263
00:40:46,887 --> 00:40:48,878
Where did he make
so much of money?
264
00:40:50,207 --> 00:40:52,198
I don't know
265
00:40:54,247 --> 00:40:56,886
He never discusses
business matters with me
266
00:40:59,407 --> 00:41:03,082
"Whenever he talks on the telephone,
it's always about shares, stocks..."
267
00:41:03,407 --> 00:41:11,405
"real-estate and the races. Its
always about money, money, money"
268
00:41:16,487 --> 00:41:19,718
"Some times, I get some
very nasty ideas"
269
00:41:21,887 --> 00:41:25,402
I feel afraid.
- Afraid? Of what?
270
00:41:36,407 --> 00:41:38,204
Of whom?
271
00:41:41,407 --> 00:41:43,398
Of your husband?
272
00:41:44,567 --> 00:41:48,401
No. Of myself
273
00:41:49,567 --> 00:41:55,119
"So? What do you think of?
Tell me, Sonia..."
274
00:41:55,887 --> 00:42:00,199
what do you think of?
- I wish...
275
00:42:02,407 --> 00:42:04,875
I wish this man were dead
276
00:42:07,127 --> 00:42:10,802
Really? Is that really
how you think?
277
00:42:14,487 --> 00:42:19,402
"No, Kabir. We shouldn't
be talking like this"
278
00:42:20,607 --> 00:42:23,405
There are times when the
spoken word comes true
279
00:42:24,927 --> 00:42:28,920
"Sonia, if the spoken word
were to come true..."
280
00:42:30,407 --> 00:42:37,597
I'd have been an emperor long ago.
He's such a strong and able man
281
00:42:39,487 --> 00:42:42,797
For him to die just like that?
Impossible
282
00:42:44,487 --> 00:42:49,607
"And we aren't as lucky, Sonia.
We have to put up with so much more"
283
00:43:38,207 --> 00:43:40,675
Where do I live?
284
00:43:49,807 --> 00:43:52,401
"Kabir, wake up my friend"
285
00:43:54,807 --> 00:43:57,799
"Wake up, my boy"
286
00:43:59,247 --> 00:44:01,841
Won't you say good-morning
to Mr Sun today?
287
00:44:02,567 --> 00:44:04,046
Wake up
288
00:44:06,087 --> 00:44:10,524
"Get up. We'll drop you home
and go about our work, okay?"
289
00:44:11,127 --> 00:44:13,800
We are working people you see?
Get up
290
00:44:16,407 --> 00:44:19,399
Here? What am I doing here?
291
00:44:23,887 --> 00:44:27,766
"You were so drunk last night,
you couldn't find your own house"
292
00:44:28,247 --> 00:44:30,636
You were walking around
the streets of Pondicherry
293
00:44:30,847 --> 00:44:34,396
"Luckily, Sidharth's constable
recognised you and brought you here"
294
00:44:34,807 --> 00:44:37,401
"Or else, you'd have kept roaming
the streets of Pondicherry all night"
295
00:44:37,847 --> 00:44:41,237
Round and round!
- Don't spin a yarn
296
00:44:41,767 --> 00:44:46,238
"If I could help it, I'd kick
drunkards like you out of the house"
297
00:44:47,407 --> 00:44:50,126
"What are you talking about
early in the day, Sidharth?"
298
00:44:50,407 --> 00:44:52,398
Let him at least have
a cup of tea first
299
00:44:53,407 --> 00:44:57,195
I pour that cup on your head!
Keep it here. Go on!
300
00:45:00,407 --> 00:45:03,080
This man isn't even sipping
water in my house
301
00:45:03,407 --> 00:45:06,205
"Are you listening, Kabir?
This is a cop's house..."
302
00:45:06,487 --> 00:45:10,002
it's no home for the destitute
you go to any time you wish
303
00:45:10,727 --> 00:45:14,879
Bloody drunkard! You ought to
thank Aarti for a night's sleep
304
00:45:15,247 --> 00:45:17,238
Or I'd have given you
two tight slaps...
305
00:45:17,327 --> 00:45:21,206
and have you tossed in the gutters.
You'd have spent the night there!
306
00:45:22,527 --> 00:45:25,803
And who am I reasoning with?
Go on...
307
00:45:27,207 --> 00:45:29,198
I give up on you.
Get out
308
00:45:29,767 --> 00:45:32,565
"Sidharth, don't desert me
like this"
309
00:45:36,007 --> 00:45:40,000
"Vishal, where will I go?
Sister-in-law..."
310
00:45:40,407 --> 00:45:42,398
make him see reason.
Where will I go?
311
00:45:42,607 --> 00:45:45,405
Go to hell!
I'm not responsible for you!
312
00:45:49,407 --> 00:45:51,921
Why does he talk like this?
Can't he understand?
313
00:45:52,287 --> 00:45:55,279
Am I mad to keep shouting at him?
It makes my blood boil!
314
00:45:55,767 --> 00:45:59,282
And he knows it makes my blood boil!
Take him away from my sight
315
00:46:01,087 --> 00:46:04,045
Sit down for a moment. Calm down.
Go
316
00:46:04,927 --> 00:46:06,326
"Come on, Kabir"
317
00:46:07,887 --> 00:46:09,400
Come on
318
00:46:12,487 --> 00:46:16,400
"Where's he going?
Kabir, come here. Come here"
319
00:46:17,007 --> 00:46:20,044
Sit here. Sit down!
320
00:46:24,407 --> 00:46:25,396
Sit
321
00:46:26,607 --> 00:46:28,598
"Aarti, leave us alone"
322
00:46:35,567 --> 00:46:40,402
Now listen to me carefully.
I'm not telling you again
323
00:46:42,407 --> 00:46:46,878
My mother used to tell me that there
are two kinds of dogs in every man
324
00:46:47,607 --> 00:46:50,883
One is a nice dog
and the other is an evil one
325
00:46:51,807 --> 00:46:54,002
They're always at
loggerheads with each other
326
00:46:54,287 --> 00:46:57,404
The one we feed more
is the one who will win
327
00:46:59,327 --> 00:47:02,797
"So kick the bad dog
in you, my friend!"
328
00:47:03,407 --> 00:47:05,796
And feed the nice dog
329
00:47:06,487 --> 00:47:09,206
Do you get what I'm saying?
330
00:47:10,207 --> 00:47:14,200
"Keep scolding me like this.
I like it very much, Sidharth"
331
00:47:15,407 --> 00:47:18,001
And don't ever talk
about giving up again
332
00:47:18,487 --> 00:47:21,001
I'll never let you give up
333
00:47:22,487 --> 00:47:26,844
"I don't know why, but I feel
very scared when I look at you"
334
00:47:37,647 --> 00:47:42,198
"Kabir... Iook,
I'll have to go"
335
00:47:42,927 --> 00:47:44,918
Try to understand my problem
336
00:47:45,807 --> 00:47:48,116
Rohit is expected tomorrow
337
00:47:48,567 --> 00:47:51,559
"Sonia, there is only
one solution to this problem"
338
00:47:53,127 --> 00:47:55,402
Divorce Rohit.
- Divorce?
339
00:47:57,007 --> 00:47:58,998
"I cannot divorce him, Kabir"
340
00:47:59,487 --> 00:48:02,797
You don't know that man.
He is very dangerous
341
00:48:03,287 --> 00:48:06,404
Dangerous? So what can he do?
Kill?
342
00:48:07,927 --> 00:48:10,600
"Yes.
He will kill me, and you too"
343
00:48:11,727 --> 00:48:13,718
The man is so cheap...
344
00:48:13,927 --> 00:48:16,805
...that he made me sign
papers before our marriage...
345
00:48:17,207 --> 00:48:19,118
"...that if I divorce him..."
346
00:48:19,327 --> 00:48:21,921
...he will not give me a
penny from his property
347
00:48:23,167 --> 00:48:27,683
"That means, after marriage, you
will become penniless like me"
348
00:48:30,407 --> 00:48:32,796
"I don't like such pranks, Kabir"
349
00:48:34,487 --> 00:48:38,605
"If I don't have any money,
will you still love me?"
350
00:48:39,927 --> 00:48:44,318
Will it make any difference?
- Difference? Difference
351
00:48:46,407 --> 00:48:52,403
I want that you
have so much money...
352
00:48:53,527 --> 00:48:58,647
...that I continue to
enjoy life like this
353
00:49:02,127 --> 00:49:06,882
"Truly speaking,
...it won't make any difference"
354
00:49:13,207 --> 00:49:16,643
Just a minute.
I have a surprise for you
355
00:49:27,007 --> 00:49:32,877
"Not only beautiful, but when
your life is in trouble..."
356
00:49:33,447 --> 00:49:36,837
"...wear it,
it will protect you"
357
00:50:23,927 --> 00:50:29,718
"It's magic, it's a spell,
I'm bewitched"
358
00:50:31,447 --> 00:50:35,406
Where can I go leaving you now
359
00:50:38,527 --> 00:50:46,525
The way your eyes look at me
360
00:50:47,487 --> 00:50:51,002
Where do I hide myself now
361
00:52:25,407 --> 00:52:28,877
This moment is ours
362
00:52:30,087 --> 00:52:33,796
Let us live this moment
363
00:52:35,447 --> 00:52:43,400
"Like smolders,
let us live a burning life"
364
00:52:44,927 --> 00:52:49,239
Don't disappear in a blink
365
00:52:49,967 --> 00:52:53,403
Let me touch you and believe it
366
00:52:53,927 --> 00:52:57,237
"Who knows when I'll
get these moments again"
367
00:52:58,007 --> 00:53:00,396
It's magic...
368
00:53:56,607 --> 00:53:58,404
"Is that you, my love?"
369
00:54:03,527 --> 00:54:06,200
"Sonia, you are great."
370
00:54:06,767 --> 00:54:10,123
How did you know I was
going to come a day earlier?
371
00:54:10,607 --> 00:54:13,405
By keeping my favorite
champagne in the fridge...
372
00:54:13,727 --> 00:54:16,400
"...to celebrate my return,
you have won me over!"
373
00:54:28,207 --> 00:54:31,199
I am very fortunate
to get a wife like you.
374
00:54:32,967 --> 00:54:36,880
"Who is not only beautiful,
but also loves me very much."
375
00:54:46,407 --> 00:54:47,886
Let's go in.
376
00:55:06,807 --> 00:55:09,116
There is someone.
377
00:55:10,127 --> 00:55:16,123
There is someone
here apart from us.
378
00:55:19,007 --> 00:55:20,998
There is someone here.
379
00:55:22,007 --> 00:55:23,406
Got scared?
380
00:55:27,567 --> 00:55:29,797
"I was just joking.
Sorry, love."
381
00:55:30,767 --> 00:55:33,759
Anoushka has come. I have
brought my niece along with me.
382
00:55:34,927 --> 00:55:37,839
"Because of her alcoholism,
her mother is in hospital again."
383
00:55:39,247 --> 00:55:41,238
Pray that she quits drinking.
384
00:56:42,607 --> 00:56:45,405
"You'll die if you
drink so much, Kabir."
385
00:56:46,727 --> 00:56:49,116
"Who is afraid of death, Sheeba?"
386
00:56:50,407 --> 00:56:52,398
I am afraid of life.
387
00:56:53,967 --> 00:56:55,958
One has to live it.
388
00:57:05,007 --> 00:57:07,885
Someone has broken your heart.
389
00:57:15,607 --> 00:57:17,996
I have tormented you a lot.
390
00:57:20,207 --> 00:57:22,198
Only when I myself
am suffering...
391
00:57:22,327 --> 00:57:25,399
...is when I realized
how I've made you suffer
392
00:58:14,527 --> 00:58:17,917
"One Vodka,
one crate Sandpiper"
393
00:58:18,607 --> 00:58:21,405
Two crates Zingaroo.
- Give me half a bottle of rum
394
00:58:22,567 --> 00:58:26,401
Five bottles Signature whiskey.
And don't forget to put red wine
395
00:58:26,927 --> 00:58:29,282
And one champagne.
Don't forget champagne.
396
00:58:29,807 --> 00:58:32,196
"You can keep doing that,
just give me half a bottle of rum"
397
00:58:32,447 --> 00:58:35,962
"Please wait for two minutes, sir.
There is a party in Khanna House today"
398
00:58:36,247 --> 00:58:39,557
This is their order.
If the delivery is delayed...
399
00:58:39,927 --> 00:58:43,203
the entire order will get canceled
for your half bottle of rum
400
00:58:51,407 --> 00:58:53,125
Let me tell you.
401
00:58:53,487 --> 00:58:56,081
One who invests
20 million now...
402
00:59:05,447 --> 00:59:08,007
So a party is going on there?
403
00:59:10,407 --> 00:59:13,001
"You are having
a ball, aren't you?"
404
00:59:13,487 --> 00:59:15,762
Liquor is flowing freely.
405
00:59:17,167 --> 00:59:20,398
And you must be sitting
very close to Rohit Khanna.
406
00:59:21,527 --> 00:59:22,516
Right?
407
00:59:27,207 --> 00:59:35,205
And here I am all alone... Ionely.
And craving for you
408
00:59:38,207 --> 00:59:41,199
"Don't play that
trick with me, Sonia!"
409
00:59:44,687 --> 00:59:47,042
Love! Iove!
410
00:59:49,407 --> 00:59:51,762
"Call for me?
- No, a blank call"
411
00:59:56,567 --> 00:59:58,398
I was telling them...
412
01:00:19,927 --> 01:00:22,805
I'll not gain a penny
from this party.
413
01:00:31,007 --> 01:00:33,396
What is this?
The festival of lights?
414
01:00:34,407 --> 01:00:37,877
Anoushka has kept all the
lights in the house on.
415
01:00:38,407 --> 01:00:40,079
This kid is a real bother.
416
01:00:40,487 --> 01:00:44,036
"She forgets to switch off
the geyser, close the tap..."
417
01:00:46,847 --> 01:00:49,281
She is listening to music
in the bedroom upstairs.
418
01:00:49,567 --> 01:00:52,400
"I'll put her to sleep, or she
will insist on sleeping with us."
419
01:00:52,807 --> 01:00:55,116
"Okay darling, I'll switch
off the lights and come."
420
01:00:58,127 --> 01:00:59,116
Come soon.
421
01:01:14,807 --> 01:01:17,116
Kabir!
What are you doing here?
422
01:01:18,407 --> 01:01:21,797
"Let me go, Kabir. Leave me, please!
Let me go!"
423
01:01:22,407 --> 01:01:27,686
"No, I won't let you go.
I won't let you go to that man."
424
01:01:28,647 --> 01:01:33,880
"Stay with me tonight,
and every night thereafter."
425
01:01:34,607 --> 01:01:37,405
"Sonia, let's go from here."
426
01:01:39,567 --> 01:01:43,401
We'll elope and get married.
- Have you gone crazy?
427
01:01:44,207 --> 01:01:47,040
What are you saying?
That cannot happen.
428
01:01:47,687 --> 01:01:51,680
"Kabir, that man is waiting
for me. Try to understand"
429
01:01:52,007 --> 01:01:55,397
What do you want me to understand?
That he is waiting for you in bed?
430
01:01:56,127 --> 01:01:59,005
And that even you are
desperate to warm his bed?
431
01:01:59,287 --> 01:02:02,404
"You have gone mad!
I will have to go to him, Kabir"
432
01:02:07,407 --> 01:02:10,797
"Love, she wants you to
find her walkman right now"
433
01:02:11,247 --> 01:02:13,522
Or narrate stories
to her all night
434
01:02:13,807 --> 01:02:16,924
So better think.
- Let's go.
435
01:02:38,527 --> 01:02:41,121
Kabir's case is going on
day and night.
436
01:02:41,407 --> 01:02:43,398
Hey Kabir!
- Get up!
437
01:02:43,727 --> 01:02:46,400
Patel pleads me to
do something for him.
438
01:02:47,207 --> 01:02:49,801
He must still be sleeping. He mustn't
have sobered from yesterday's binge yet
439
01:02:57,487 --> 01:03:00,399
Is he sleeping?
I don't think he is inside
440
01:03:01,207 --> 01:03:04,722
I think he is inside with some girl.
Is there a girl with you?
441
01:03:07,487 --> 01:03:11,116
"Kabir, are you sleeping?
Is there a girl inside?"
442
01:03:11,847 --> 01:03:13,405
Come out.
443
01:03:15,607 --> 01:03:17,916
There is no one inside. And
we cannot break open the door.
444
01:03:18,287 --> 01:03:20,801
We are the police. We'll have to file
a case against ourselves. Forget it
445
01:03:48,407 --> 01:03:50,204
Ignore it.
- No...
446
01:04:00,127 --> 01:04:04,040
"Who... rascal, why don't you speak?
Why don't you speak now, you rascal?"
447
01:04:04,687 --> 01:04:07,121
You have troubled us all
night with your blank calls
448
01:04:07,407 --> 01:04:11,400
You don't know me yet.
I am a very bad man.
449
01:04:12,407 --> 01:04:15,080
I understand everything!
I am not stupid
450
01:04:15,407 --> 01:04:18,877
"If I come across you, I'll skin
you alive. Why don't you speak?"
451
01:04:19,487 --> 01:04:22,206
You've been troubling
us with blank calls
452
01:04:29,967 --> 01:04:32,401
Even having a beautiful
wife is a problem
453
01:04:32,527 --> 01:04:34,518
Give me that towel
454
01:05:04,727 --> 01:05:07,116
'I came across her'
455
01:05:07,807 --> 01:05:10,196
"'And what I feared, happened"'
456
01:05:10,407 --> 01:05:12,398
"Mr. Lal, you?!"
457
01:05:16,407 --> 01:05:18,398
"Sorry, I forgot your first name"
458
01:05:22,647 --> 01:05:24,638
He is a renowned
lawyer of the city
459
01:05:24,807 --> 01:05:27,275
He is interested in
selling our property
460
01:05:27,807 --> 01:05:30,401
"Pleased to meet you, Mr. Lal."
461
01:05:30,887 --> 01:05:35,403
But I won't sell my property.
It's beautiful.
462
01:05:36,287 --> 01:05:41,407
That's true.
Your property is beautiful
463
01:05:43,207 --> 01:05:45,198
Have you come here to dine?
464
01:05:45,767 --> 01:05:50,045
"Yes, when I have money in
my pocket, I come for a drink"
465
01:05:51,287 --> 01:05:53,278
"Have you come alone,
or do you have company?"
466
01:05:53,407 --> 01:05:56,797
No.
It's just me and my Ioneliness
467
01:06:01,207 --> 01:06:02,925
This will be fun
468
01:06:03,207 --> 01:06:06,404
"Come have a drink with me,
and bring along your Ioneliness"
469
01:06:06,927 --> 01:06:11,079
"No sir, I don't want
to snatch your privacy."
470
01:06:11,487 --> 01:06:13,000
Not at all
471
01:06:13,207 --> 01:06:15,926
Haven't you heard that when a marriage
becomes a few years old...
472
01:06:16,207 --> 01:06:19,404
"...it doesn't need two,
but three people to keep it."
473
01:06:20,007 --> 01:06:21,725
"Right, love?"
474
01:06:53,287 --> 01:06:56,404
I have a complaint
475
01:06:58,407 --> 01:07:03,401
"This is the only complaint
I have against my heart"
476
01:07:30,647 --> 01:07:34,401
What it cannot get
477
01:07:36,007 --> 01:07:39,795
Why does it crave for it
478
01:07:40,887 --> 01:07:45,722
This is the only complaint...
479
01:08:34,407 --> 01:08:39,003
"Your tresses, your eyes"
480
01:08:42,407 --> 01:08:46,195
"O, your beauty!"
481
01:08:50,407 --> 01:08:54,685
And glowing with fragrance...
482
01:08:55,407 --> 01:08:59,241
...is your fair body
483
01:09:00,807 --> 01:09:04,197
I am aware...
484
01:09:05,207 --> 01:09:09,644
"...that you
belong to someone else"
485
01:09:10,487 --> 01:09:15,402
This is the only complaint...
486
01:09:56,007 --> 01:10:00,797
"Without you..."
487
01:10:07,047 --> 01:10:10,119
...I fear life
488
01:10:17,527 --> 01:10:21,884
"I am dying a
little everyday..."
489
01:10:22,487 --> 01:10:26,241
...is what I feel
490
01:10:27,927 --> 01:10:31,397
That is why I...
491
01:10:33,007 --> 01:10:36,397
...hate my life
492
01:10:37,687 --> 01:10:42,920
This is the only complaint...
493
01:11:36,047 --> 01:11:37,400
It's me.
494
01:11:37,727 --> 01:11:41,117
Don't pretend this
is a blank call
495
01:11:41,927 --> 01:11:43,918
Or I'll come right
into your bedroom!
496
01:11:44,487 --> 01:11:48,082
And do everything with you
that hasn't happened until now
497
01:11:48,487 --> 01:11:50,876
You understand?
- I'm listening
498
01:11:51,807 --> 01:11:54,401
I know where
you are right now.
499
01:11:55,207 --> 01:11:58,199
You are sleeping in the
arms of that vile man
500
01:12:00,927 --> 01:12:04,920
Isn't it? But I will not be
able to tolerate this anymore.
501
01:12:14,927 --> 01:12:19,205
I end this
relationship right now!
502
01:12:20,207 --> 01:12:22,801
I cannot bear this
humiliation anymore.
503
01:12:28,407 --> 01:12:30,716
"Kabir... Kabir, listen to me."
504
01:13:55,887 --> 01:13:57,878
This horn doesn't stop
505
01:14:46,687 --> 01:14:49,406
"So this was just an act?
- No, Kabir"
506
01:14:53,327 --> 01:14:56,763
"It is better that you leave,
or I will throw you out!"
507
01:14:57,527 --> 01:15:01,122
What have I done? Why do you
want to throw me out of here?
508
01:15:01,407 --> 01:15:03,045
I was helpless
509
01:15:03,207 --> 01:15:06,597
"You have not done anything,
I am at fault, please forgive me"
510
01:15:09,407 --> 01:15:11,398
"Don't behave like
that with me, please!"
511
01:15:23,127 --> 01:15:28,201
"All right, Kabir. You want to end
this relationship, don't you?"
512
01:15:28,607 --> 01:15:29,756
Do it
513
01:15:33,207 --> 01:15:37,086
But why can't we part amicably?
514
01:15:38,407 --> 01:15:41,399
Why do we need to end
it so inappropriately?
515
01:15:42,807 --> 01:15:46,197
Relationships end inappropriately
only or they wouldn't end
516
01:15:49,407 --> 01:15:54,197
All right... all right.
I will go away
517
01:15:57,567 --> 01:16:01,799
But let me brush
myself up before leaving.
518
01:17:17,927 --> 01:17:20,395
"It's all just an
act, nothing else"
519
01:17:24,007 --> 01:17:26,282
We will never meet again
520
01:17:28,847 --> 01:17:32,840
"Before leaving,
can I give you a kiss, please?"
521
01:18:24,887 --> 01:18:26,718
"What have you done, Sonia?"
522
01:19:27,847 --> 01:19:29,599
"Enough, Sonia"
523
01:19:31,407 --> 01:19:34,001
No one will come between us now
524
01:19:36,887 --> 01:19:39,117
I have decided
525
01:19:41,727 --> 01:19:44,116
That man will have to die
526
01:19:46,407 --> 01:19:48,716
That man will have to die!
527
01:20:05,487 --> 01:20:09,765
That was one morning
I can never forget
528
01:20:11,767 --> 01:20:14,156
There was brightness all around
529
01:20:14,567 --> 01:20:19,038
"But for me,
it was dark all around"
530
01:20:21,127 --> 01:20:23,118
I could not see a thing.
531
01:20:24,407 --> 01:20:27,399
Wonder why people
say love is pure.
532
01:20:28,767 --> 01:20:31,406
That those who love find God.
533
01:20:33,447 --> 01:20:37,076
I was planning to kill
for the love of that woman.
534
01:20:39,207 --> 01:20:42,005
My brain had become
a slave to my body.
535
01:20:43,487 --> 01:20:46,047
I was obsessed.
536
01:20:48,247 --> 01:20:51,922
Obsessed about making that
woman belong to me forever.
537
01:20:57,407 --> 01:21:00,877
"Despite being with me right now,
you are with someone else."
538
01:21:04,487 --> 01:21:06,478
You are a very dangerous man.
539
01:21:07,407 --> 01:21:10,399
You immediately know
what's on my mind.
540
01:21:11,007 --> 01:21:13,805
I was thinking
about something else.
541
01:21:16,207 --> 01:21:20,405
I was thinking about Anoushka.
542
01:21:21,407 --> 01:21:24,399
Anoushka?
At this hour?
543
01:21:27,407 --> 01:21:33,198
I was thinking what will
become of Anoushka after Rohit.
544
01:21:33,807 --> 01:21:37,402
What will happen? She will become
the heiress of half his estate.
545
01:21:38,007 --> 01:21:40,475
She will become a millionaire
at such a young age.
546
01:21:41,767 --> 01:21:45,237
"Millionaire?
By the time she is 18..."
547
01:21:45,767 --> 01:21:48,600
...her mother will blow away all
her money in drinking & gambling
548
01:21:49,887 --> 01:21:52,401
What will happen to that girl then?
- You are there.
549
01:21:53,047 --> 01:21:56,562
Even you will be a millionaire.
You will inherit half the estate
550
01:21:57,087 --> 01:22:01,399
"You can take care of her.
- Kabir, tell me something, please"
551
01:22:02,407 --> 01:22:07,117
Is it not possible that
I inherit all the property?
552
01:22:07,887 --> 01:22:10,401
So that I can look after
Anoushka later?
553
01:22:10,807 --> 01:22:12,638
What are you saying?!
554
01:22:14,287 --> 01:22:17,836
Isn't it possible
to change Rohit's Will?
555
01:22:18,807 --> 01:22:22,402
"You are a lawyer,
you can find a way"
556
01:22:23,487 --> 01:22:26,126
Have you gone mad?
Not at all!
557
01:22:26,407 --> 01:22:29,717
We are going to commit a murder.
This is not kids play
558
01:22:30,527 --> 01:22:34,998
We should not do anything that
will make people suspect us
559
01:22:35,407 --> 01:22:37,159
Suspect us in any way
560
01:22:37,407 --> 01:22:41,195
"The police, the lawyers,
they are all very smart."
561
01:22:41,567 --> 01:22:44,081
They will find some evidence
562
01:22:50,567 --> 01:22:54,003
You are right.
We should do no such thing
563
01:23:11,703 --> 01:23:14,092
"Sir, you!
Over here?"
564
01:23:15,063 --> 01:23:18,055
You should have called me over
565
01:23:19,743 --> 01:23:22,211
"When one has work,
one must come himself"
566
01:23:22,823 --> 01:23:26,611
"And when it's dubious,
one must come to Frankie"
567
01:23:29,583 --> 01:23:33,576
"Sir, I have explained what you
should do before the bomb blasts."
568
01:23:35,063 --> 01:23:37,657
But have you thought of
what should be done...
569
01:23:38,143 --> 01:23:41,135
...after the bomb blasts?
- I have
570
01:23:43,863 --> 01:23:46,218
"Sir, I'll tell you something"
571
01:23:46,743 --> 01:23:49,211
"I have no business saying this,
so please don't feel offended"
572
01:23:49,743 --> 01:23:52,621
I'll repeat what you had told me
573
01:23:53,223 --> 01:23:55,942
There are a 100 ways
to commit a crime.
574
01:23:56,383 --> 01:23:59,216
But 101 ways to get caught
575
01:24:00,223 --> 01:24:02,020
You understand?
576
01:24:02,303 --> 01:24:05,534
Why do you take the trouble?
I'll do the job for you.
577
01:24:06,103 --> 01:24:10,779
"No, Frankie. One must never
fire from another man's shoulder"
578
01:24:12,223 --> 01:24:15,533
I'll do this job.
But you can do one thing
579
01:24:16,703 --> 01:24:19,695
Go to Mumbai.
And stay there
580
01:24:20,943 --> 01:24:25,619
Come back when I tell you.
I'll bear the expenses
581
01:24:27,303 --> 01:24:32,218
"All right, but while leaving,
I'll give you your dialogue."
582
01:24:33,223 --> 01:24:37,216
"Commit a crime,
but don't get caught"
583
01:24:38,103 --> 01:24:42,221
"If caught, you are a criminal.
And if not, then a rich man!"
584
01:24:44,023 --> 01:24:44,899
Good day
585
01:24:47,223 --> 01:24:49,532
Frankie's words had depth
586
01:24:52,823 --> 01:24:57,374
So Sonia and I had
stopped meeting at home
587
01:25:00,103 --> 01:25:02,697
We used to discreetly
meet outside
588
01:25:19,623 --> 01:25:21,932
I have got that thing
589
01:25:23,703 --> 01:25:25,933
Why didn't you tell me
this over the phone?
590
01:25:26,223 --> 01:25:29,420
Are you mad? Is such
conversation made over the phone?
591
01:25:31,303 --> 01:25:35,774
Everything is ready. You
just have to ensure one thing
592
01:25:38,583 --> 01:25:40,414
"Sunday night, 2:30 am"
593
01:25:41,223 --> 01:25:43,214
"Sharp 2:30 am, understand?"
594
01:25:44,103 --> 01:25:48,699
"Not earlier, not later. You'll have
to send him out at sharp 2:30 am"
595
01:25:50,143 --> 01:25:51,542
Anyhow!
596
01:25:53,223 --> 01:25:58,775
"When we meet now,
he will no more be between us"
597
01:26:33,823 --> 01:26:38,214
Wonder what path I had
suddenly treaded on
598
01:26:40,223 --> 01:26:43,613
What is this love all about?
599
01:26:45,423 --> 01:26:46,981
An unsolved mystery
600
01:26:49,143 --> 01:26:51,134
Whose joy is it?
601
01:26:52,223 --> 01:26:54,214
And whose ruin?
602
01:26:55,543 --> 01:26:59,934
"Whose life is it,
and whose... death?"
603
01:27:20,023 --> 01:27:21,695
What happened?
604
01:27:22,223 --> 01:27:25,021
"I don't know why,
but I cannot sleep"
605
01:27:26,703 --> 01:27:29,217
I'll go down and
make a drink for myself.
606
01:27:31,223 --> 01:27:35,455
Rohit... even I cannot sleep.
607
01:27:58,223 --> 01:28:00,691
Enough! Not any more.
608
01:28:02,303 --> 01:28:05,215
Do you intend to kill me?
609
01:28:32,383 --> 01:28:34,772
I think some
thief has barged in
610
01:28:36,023 --> 01:28:38,537
The rascal has
invited his death
611
01:28:39,943 --> 01:28:42,616
"Rohit, shall we call the police?
- Not necessary"
612
01:28:43,223 --> 01:28:46,852
I'll deal with him. I'll
pump all six bullets into him.
613
01:28:47,223 --> 01:28:49,214
Where did you get a gun from?
614
01:28:49,423 --> 01:28:52,017
There are many things
you don't know about me
615
01:28:52,223 --> 01:28:53,212
But...
616
01:28:56,223 --> 01:28:58,214
I'll kill the bastard!
617
01:29:51,223 --> 01:29:52,542
Show yourself!
618
01:29:55,303 --> 01:29:56,861
He has a gun!
619
01:30:11,783 --> 01:30:13,216
Who are you?
620
01:30:57,383 --> 01:30:58,816
Who are you?
621
01:31:00,063 --> 01:31:02,054
Why are you hiding your face?
622
01:31:42,943 --> 01:31:45,741
Clean this place well. And
remove all the finger prints too
623
01:31:45,943 --> 01:31:47,934
"I'm going ahead,
you follow me later"
624
01:33:33,743 --> 01:33:36,211
"You remember everything,
don't you?"
625
01:33:37,783 --> 01:33:40,217
We won't meet
for a few weeks now
626
01:33:41,223 --> 01:33:45,614
And remember... no phone calls
627
01:33:54,303 --> 01:33:57,022
"Before leaving,
won't you give me a kiss?"
628
01:34:16,223 --> 01:34:18,418
"That night,
after leaving Sonia..."
629
01:34:18,623 --> 01:34:21,217
...I couldn't
hear my own footfalls
630
01:34:22,223 --> 01:34:25,215
"Like as if it wasn't me,
but some body being cremated."
631
01:34:26,223 --> 01:34:28,942
It felt like as if
I'd committed two murders.
632
01:34:29,223 --> 01:34:31,862
I'd killed myself
along with Rohit Khanna
633
01:34:42,223 --> 01:34:46,216
"Waywardness, inconsistency"
634
01:34:47,143 --> 01:34:51,216
Something is bothering me
635
01:34:52,223 --> 01:34:56,216
I feel restless every moment
636
01:34:57,063 --> 01:35:00,658
What is bothering me
637
01:35:51,263 --> 01:35:55,700
"The path on which
the smoldering sun..."
638
01:35:56,263 --> 01:36:00,654
...never sets
639
01:36:01,303 --> 01:36:05,615
One such path of love...
640
01:36:06,143 --> 01:36:10,216
...I have chosen
641
01:36:11,303 --> 01:36:14,659
Inconsistency...
642
01:37:13,223 --> 01:37:17,614
"Where is it possible
for someone..."
643
01:37:18,063 --> 01:37:22,215
"...to be the same
for everyone"
644
01:37:23,063 --> 01:37:27,215
My heart is a little evil
645
01:37:28,103 --> 01:37:32,221
"But there is a little
goodness too in my heart"
646
01:37:33,023 --> 01:37:35,014
Inconsistency...
647
01:38:14,223 --> 01:38:15,212
"Yes, tell me"
648
01:38:17,623 --> 01:38:20,854
Yes.
- I am Karim Burmawala...
649
01:38:21,223 --> 01:38:23,214
...from
Karim and Karim solicitors
650
01:38:23,703 --> 01:38:27,013
"I'm sorry to disturb you,
but it's an urgent matter"
651
01:38:28,103 --> 01:38:29,536
Tell me
652
01:38:29,903 --> 01:38:32,212
I represent the
late Rohit Khanna
653
01:38:32,623 --> 01:38:35,535
I am his advocate.
- Continue
654
01:38:36,343 --> 01:38:39,062
"Mr. Lal, some new
facts have come to light"
655
01:38:39,423 --> 01:38:42,221
I wish to meet you
in that connection.
656
01:38:42,543 --> 01:38:43,771
Why me?
657
01:38:46,223 --> 01:38:49,932
"Your name is mentioned,
so it's necessary I talk to you"
658
01:38:50,383 --> 01:38:52,692
Can you meet me tomorrow?
- Yes
659
01:38:53,303 --> 01:38:57,216
Then see you tomorrow at 10 am
in Mr. Vishal Pathak's office?
660
01:39:00,663 --> 01:39:02,221
I'll be there
661
01:39:33,223 --> 01:39:36,215
It's necessary for you to remain
silent and let me...
662
01:39:41,423 --> 01:39:43,220
Come on in
663
01:39:45,223 --> 01:39:48,021
Meet everyone here.
This is Mr Karim Burmawala...
664
01:39:50,063 --> 01:39:52,736
"this is Mrs Priyanka Kapoor, sister
of the deceased Mr Rohit Khanna"
665
01:39:53,263 --> 01:39:55,618
And this is Mrs Sonia Khanna
666
01:39:59,543 --> 01:40:01,534
Will you have something to drink?
667
01:40:09,943 --> 01:40:13,333
We have called you here
because a new will...
668
01:40:13,623 --> 01:40:15,614
of the late Mr Khanna
has come to light
669
01:40:16,063 --> 01:40:19,214
And your name figures
as the executioner of the will
670
01:40:25,023 --> 01:40:28,857
So?
- What if his name figures there?
671
01:40:29,223 --> 01:40:33,819
"I'm surprised, just a month
before his death..."
672
01:40:34,023 --> 01:40:36,014
he made this new will
673
01:40:36,223 --> 01:40:40,216
All his legal matters were handled
by our firm in Mumbai
674
01:40:40,703 --> 01:40:44,616
But he didn't even inform us
about this will
675
01:40:45,063 --> 01:40:47,816
"There's something fishy,
Karim-saheb"
676
01:40:49,303 --> 01:40:51,658
There surely is a conspiracy
677
01:40:56,183 --> 01:40:58,936
Please stay quiet and
let me get on with my work
678
01:41:03,023 --> 01:41:07,335
"In his old will, Mr Rohit Khanna had
divided his property in two parts"
679
01:41:07,743 --> 01:41:09,062
Fifty-fifty
680
01:41:09,383 --> 01:41:14,013
One half of it went to his
wife Sonia and the other half...
681
01:41:14,343 --> 01:41:18,621
went to his sister Priyanka
and his niece Anoushka Kapoor
682
01:41:19,063 --> 01:41:22,055
So what happens now?
All the property goes to her?
683
01:41:22,543 --> 01:41:24,215
That's impossible!
684
01:41:30,463 --> 01:41:36,618
"Kabirlal, there come up many questions
regarding the truth behind this will"
685
01:41:37,303 --> 01:41:40,420
This will could be held
legally untenable
686
01:41:40,903 --> 01:41:45,738
Like Mr Rohit Khanna having died
without making out a will
687
01:41:46,263 --> 01:41:48,652
What happens in such a case?
688
01:41:51,223 --> 01:41:53,214
In the absence of a will...
689
01:41:53,503 --> 01:41:57,212
a man's entire property
goes to the wife
690
01:41:58,383 --> 01:42:00,977
But it isn't so easy
in this case
691
01:42:01,863 --> 01:42:08,621
"I suggest, the two of you share the
property according to the old will..."
692
01:42:09,023 --> 01:42:12,015
and end this controversy
here and now
693
01:42:12,303 --> 01:42:14,214
Or else...
- Or else?
694
01:42:14,423 --> 01:42:17,221
"Else, I'll have your blood!"
695
01:42:21,223 --> 01:42:23,942
"Is this what you called me
here for, Mr Karim?"
696
01:42:24,223 --> 01:42:27,215
Do you realise what mental
trauma I'm going through?
697
01:42:27,703 --> 01:42:30,695
You're raising the question of dividing
the property at a time like this?
698
01:42:34,743 --> 01:42:37,211
She's putting on an act!
I've lost my brother too!
699
01:42:37,423 --> 01:42:40,938
Do you see how she dresses?
- What are you doing?
700
01:43:11,583 --> 01:43:14,734
It's me. I want you
to understand something
701
01:43:15,103 --> 01:43:17,094
What hell will you tell me?
You changed the will...
702
01:43:17,223 --> 01:43:20,215
"and didn't even tell me!
- Don't be angry, Kabir"
703
01:43:20,503 --> 01:43:23,654
Why shouldn't I be angry?
You've landed both of us in danger!
704
01:43:24,743 --> 01:43:26,734
"Nothing of the sort
is happening, Kabir"
705
01:43:27,023 --> 01:43:29,378
I'm coming there and I'll
explain everything to you
706
01:43:29,583 --> 01:43:32,222
Are you out of your mind?
They're keeping an eye on us!
707
01:43:32,743 --> 01:43:35,541
"Kabir, I'll come there and
explain everything to you"
708
01:43:35,623 --> 01:43:37,614
It's necessary for me
to meet you
709
01:43:37,823 --> 01:43:40,815
"Now look, Sonia. If you
think you're coming here..."
710
01:43:41,223 --> 01:43:43,214
I'm leaving right now!
711
01:43:57,023 --> 01:44:00,936
Now don't cook up stories...
just tell us the truth
712
01:44:01,623 --> 01:44:02,612
What?
713
01:44:02,823 --> 01:44:05,018
What have you got to do
with Sonia Khanna?
714
01:44:06,023 --> 01:44:08,821
I've got nothing to do
with Sonia Khanna!
715
01:44:09,223 --> 01:44:12,215
Now stop spinning a yarn
and tell us the truth
716
01:44:12,543 --> 01:44:14,215
Tell us...
- What?
717
01:44:14,343 --> 01:44:17,221
In detail. Stories from the heart
sound good in detail
718
01:44:19,223 --> 01:44:21,942
Are you serious with her?
- You're crazy!
719
01:44:22,223 --> 01:44:26,614
You know I don't fall in love-traps.
Why're you talking rubbish?
720
01:44:27,143 --> 01:44:31,614
But your face says something else.
- What does my face say? What?
721
01:44:32,223 --> 01:44:35,021
The whole world knows
that I love beauty
722
01:44:35,543 --> 01:44:38,216
She's the most beautiful woman
in the whole of Pondicherry
723
01:44:38,423 --> 01:44:40,618
That's true. I've seen her
and I must say...
724
01:44:40,743 --> 01:44:43,541
there isn't anyone like her
in the whole of south India
725
01:44:43,943 --> 01:44:46,218
And she's also rich.
- Beautiful trouble
726
01:44:46,543 --> 01:44:50,536
"All right, I've heard it.
I only want you to be careful"
727
01:44:50,943 --> 01:44:52,934
She has lost her husband
only recently
728
01:44:53,063 --> 01:44:55,531
There's a controversy over her
property. There could be trouble
729
01:44:56,223 --> 01:44:59,818
"Hey guys, have you imposed a state
of emergency in Pondicherry?"
730
01:45:01,223 --> 01:45:04,215
"Mr Sidharth, this is still
a free nation"
731
01:45:07,303 --> 01:45:08,941
"All right, my friend"
732
01:45:09,143 --> 01:45:11,134
Let's have the rest of
the argument at the club
733
01:45:11,383 --> 01:45:13,772
We won't get a table
if we're late
734
01:45:15,303 --> 01:45:17,294
I'm not coming today.
I'm not in the mood
735
01:45:17,623 --> 01:45:19,614
Now look at him!
736
01:45:20,223 --> 01:45:23,215
You got a secret programme tonight?
- Let him be
737
01:45:23,583 --> 01:45:25,574
The two of us will go ahead
738
01:45:32,063 --> 01:45:37,820
"Kabir, I'm your friend.
But I'm also a cop"
739
01:45:39,343 --> 01:45:43,222
And cops are like dogs.
They smell a rat
740
01:45:44,703 --> 01:45:47,058
They see even what is hidden
741
01:45:47,663 --> 01:45:50,131
"Because I'm your friend,
I'm telling you"
742
01:45:51,103 --> 01:45:55,893
Don't hide anything from me.
- Here you are
743
01:45:57,223 --> 01:46:00,215
Light a cigarette
and get going
744
01:46:15,343 --> 01:46:18,221
Are you mad?
Do you want us both to hang?
745
01:46:18,943 --> 01:46:22,219
I told you not to come here!
- How much does he know?
746
01:46:22,383 --> 01:46:25,614
"He knows nothing, but I know
Sidharth very well"
747
01:46:26,063 --> 01:46:28,702
"Once he gets after someone,
he's had it"
748
01:46:29,223 --> 01:46:33,011
What evidence does he have?
- Evidence!
749
01:46:33,623 --> 01:46:35,614
Don't you feel scared?
750
01:46:36,303 --> 01:46:38,817
I do. I feel very scared
751
01:46:40,023 --> 01:46:43,015
Of no one else.
I feel scared of you
752
01:46:44,103 --> 01:46:45,741
Of myself
753
01:46:46,783 --> 01:46:50,219
We have done so much
to be with each other
754
01:46:51,223 --> 01:46:54,215
And that is exactly what is
distancing us now
755
01:46:55,343 --> 01:47:00,542
"Kabir, you have changed so much.
You don't love me at all"
756
01:47:02,143 --> 01:47:04,737
"I do love you, which is why
I'm worried about you"
757
01:47:13,783 --> 01:47:16,217
"That night, Sonia promised me..."
758
01:47:16,703 --> 01:47:19,695
that she would marry me
the moment she had the property
759
01:47:20,823 --> 01:47:26,819
How was I to know that life was
plotting another move against me
760
01:47:47,623 --> 01:47:51,616
I asked for a large drink.
Do you think I'm blind?
761
01:47:54,663 --> 01:47:57,097
"This is 60 ml, madam.
- 60 ml... this one?"
762
01:48:01,063 --> 01:48:03,054
"It's after midnight, madam.
The manager has..."
763
01:48:08,623 --> 01:48:11,615
Money! They're all thieves!
764
01:48:28,543 --> 01:48:31,535
Will you take the money with you
when you're dead?
765
01:48:35,583 --> 01:48:38,814
She's a witch!
- Who are you talking about?
766
01:48:39,623 --> 01:48:42,615
The one you're fighting for!
767
01:48:43,943 --> 01:48:46,935
I'm not mad.
I just get the feeling...
768
01:48:47,143 --> 01:48:49,737
that something terrible
is going to happen
769
01:48:50,223 --> 01:48:53,021
My brother didn't die
a natural death
770
01:48:54,383 --> 01:48:57,022
He was killed. By this witch
771
01:49:00,223 --> 01:49:03,215
"Look, let me have
my drink in peace"
772
01:49:04,543 --> 01:49:08,695
"For God's sake, listen to me!
For your own welfare!"
773
01:49:09,503 --> 01:49:13,860
I saw it in her eyes yesterday.
The sparkle...
774
01:49:15,223 --> 01:49:18,215
I saw the sparkle
even five years ago
775
01:49:19,223 --> 01:49:24,217
When my sister-in-law died.
She was down with pneumonia
776
01:49:25,223 --> 01:49:28,772
"One night, when I got up
and went to her room..."
777
01:49:29,343 --> 01:49:33,018
I found my sister-in-law
burning with fever
778
01:49:33,823 --> 01:49:38,214
It was a cold night.
All the windows were open
779
01:49:39,223 --> 01:49:42,215
Her covers and blankets were
lying scattered on the floor...
780
01:49:42,463 --> 01:49:44,454
and her nurse was missing
781
01:49:47,023 --> 01:49:50,936
I ran and wrapped blanket
around my sister-in-law...
782
01:49:53,103 --> 01:49:59,212
and that is when the nurse walked in.
But she said nothing...
783
01:49:59,623 --> 01:50:03,218
she just stood there.
In her eyes...
784
01:50:05,703 --> 01:50:08,012
she had the same sparkle
785
01:50:09,343 --> 01:50:13,222
Do you know who that nurse was?
- Who?
786
01:50:14,703 --> 01:50:16,898
Sonia. Who else?
787
01:50:18,623 --> 01:50:21,660
You don't know her.
She'll kill you too
788
01:50:23,223 --> 01:50:27,501
I don't know what your problem is.
But I've got to leave
789
01:50:27,823 --> 01:50:28,778
No
790
01:50:31,143 --> 01:50:32,132
No
791
01:50:34,823 --> 01:50:37,212
So she has trapped you too!
792
01:50:38,303 --> 01:50:42,615
"Isn't that why you find the
truth I speak, to be bitter?"
793
01:50:43,303 --> 01:50:45,692
This is her profession!
794
01:50:46,223 --> 01:50:48,942
But I'm not going
to remain quiet!
795
01:50:49,223 --> 01:50:52,340
I'll go to the police!
I'll hold a press conference...
796
01:50:52,543 --> 01:50:56,695
and tell everyone
that my brother was murdered!
797
01:50:57,303 --> 01:51:00,534
And it's Sonia who has
murdered my brother!
798
01:51:08,743 --> 01:51:10,620
"Yes, one moment"
799
01:51:11,103 --> 01:51:13,094
"Call for you, Kabir"
800
01:51:13,583 --> 01:51:16,222
How often have I told you not to
irritate me while we're playing?
801
01:51:16,423 --> 01:51:18,220
It's Sidharth
802
01:51:21,223 --> 01:51:23,020
"Yes, go on Sidharth"
803
01:51:23,423 --> 01:51:25,414
"Oh yes, no problem at all"
804
01:51:25,943 --> 01:51:27,934
"Yes, I'll be there"
805
01:51:29,303 --> 01:51:31,612
What happened?
- He's called me at the Lark Club
806
01:51:32,743 --> 01:51:35,735
You alone?
- Yes. He's buying me some beer
807
01:51:36,543 --> 01:51:40,855
Lucky guy. The D.I.G.
Calls you to drink beer...
808
01:51:41,343 --> 01:51:44,016
billionaire girls soothe
your body
809
01:51:44,383 --> 01:51:47,022
"God, make me Kabirlal
when I'm born again"
810
01:51:47,343 --> 01:51:50,335
In ten years of police service
there hasn't been an instance...
811
01:51:50,623 --> 01:51:53,217
when I've found something fishy
and I've been proved wrong
812
01:51:53,543 --> 01:51:56,535
Not even once.
One thing is very clear
813
01:51:57,463 --> 01:51:59,852
This is a case of murder
814
01:52:01,023 --> 01:52:03,014
Rohit Khanna did not die
in an accident
815
01:52:03,583 --> 01:52:06,939
He was taken there dead.
That blast...
816
01:52:08,063 --> 01:52:12,739
wasn't caused by explosives.
We found particles of dynamite there
817
01:52:14,023 --> 01:52:18,221
What is most important is that
his glasses were missing
818
01:52:24,103 --> 01:52:25,092
So?
819
01:52:27,303 --> 01:52:30,534
He had gone there in connection
with some work at the factory
820
01:52:31,103 --> 01:52:33,537
How could he go without
wearing his glasses?
821
01:52:34,143 --> 01:52:38,216
I'm here for some chilled beer.
So why're you telling me all this?
822
01:52:40,383 --> 01:52:43,216
The cops have to begin their
investigations somewhere
823
01:52:45,143 --> 01:52:51,059
I thought I'd begin at home.
Yours is the name that figures...
824
01:52:51,703 --> 01:52:55,855
as the executioner of his will.
And Sonia Khanna is the beneficiary
825
01:52:58,143 --> 01:53:03,615
We cops always suspect the one
who's going to gain the most
826
01:53:06,223 --> 01:53:10,694
Why're you beating around the bush?
Come to the point
827
01:53:12,423 --> 01:53:14,812
I'm asking you for the record
828
01:53:15,223 --> 01:53:17,418
Where were you when
the murder took place?
829
01:53:17,663 --> 01:53:22,020
"In Chennai. Hotel Regency,
Room No 203"
830
01:53:25,343 --> 01:53:27,493
You went away to Chennai
without even telling me?
831
01:53:27,703 --> 01:53:31,662
Is it a crime to go to Chennai?
Is it in Pakistan?
832
01:53:32,383 --> 01:53:35,056
Do I need a passport from you guys
to go there?
833
01:53:36,223 --> 01:53:40,660
Why're you getting angry? I'm only
completing the formalities
834
01:53:41,223 --> 01:53:43,214
I get what you told me
835
01:53:46,663 --> 01:53:49,097
"You went there for legal
consultation, right?"
836
01:53:50,343 --> 01:53:55,212
"May I have this beer in peace?
- Have more, darling boy"
837
01:53:56,743 --> 01:53:58,222
Go ahead
838
01:54:13,703 --> 01:54:14,852
What is it?
839
01:54:15,023 --> 01:54:17,014
Sidharth called me to
the Lark Club today
840
01:54:17,223 --> 01:54:20,021
What for?
- Because they believe...
841
01:54:20,143 --> 01:54:22,941
what Priyanka has told them.
They are convinced...
842
01:54:23,263 --> 01:54:25,857
that Rohit's death
is a case of murder
843
01:54:26,223 --> 01:54:28,691
That he was taken there
after he was killed
844
01:54:29,023 --> 01:54:32,220
So?
- I've called you here to tell you...
845
01:54:32,543 --> 01:54:36,456
to please give Rohit's sister
half the property. Please!
846
01:54:37,143 --> 01:54:40,613
"Or else, she and her lawyer
will land us in a soup"
847
01:54:41,463 --> 01:54:44,694
What sort of a man are you?
You're scared of such a little thing?
848
01:54:45,223 --> 01:54:49,933
They have no evidence against us.
Why don't you trust me?
849
01:54:50,263 --> 01:54:52,857
How can I?
You hid the truth from me...
850
01:54:53,063 --> 01:54:56,214
that you used to be Rohit Khanna's
former wife's nurse
851
01:54:58,543 --> 01:55:00,773
So you've met Priyanka?
852
01:55:02,223 --> 01:55:07,820
May I know how and when you met her?
- I met her at the club last night
853
01:55:09,223 --> 01:55:14,217
"I see. The moment I turn my back,
you start wooing her?"
854
01:55:24,743 --> 01:55:26,734
Why're you twisting the issue?
855
01:55:27,223 --> 01:55:30,852
"Try to understand
what I'm saying, Sonia"
856
01:55:31,383 --> 01:55:34,853
"What do we want, after all? We want
to be with each other, isn't it?"
857
01:55:35,383 --> 01:55:40,457
Listen to me. Give her half the share
and end this issue once and for all!
858
01:55:40,863 --> 01:55:45,220
Never!
That is never happening
859
01:55:46,303 --> 01:55:51,218
I'd rather die than
give anyone a penny
860
01:55:52,383 --> 01:55:55,693
"Whoever wants it,
can fight me and take it"
861
01:56:10,423 --> 01:56:11,617
Trapped!
862
01:56:12,223 --> 01:56:17,775
"You're trapped now, my boy!"
863
01:56:29,023 --> 01:56:31,617
It's Swami from Chennai.
- Coming
864
01:56:33,223 --> 01:56:35,418
"Call the grandmaster,
if you will!"
865
01:56:38,223 --> 01:56:41,021
Give Vishal some cold yogurt-shake
866
01:56:43,223 --> 01:56:44,941
"Go on, Swami"
867
01:56:50,223 --> 01:56:52,214
The manager at Regency?
868
01:56:58,223 --> 01:57:01,215
Is the information correct?
- What happened?
869
01:57:01,783 --> 01:57:03,774
Mind your own business. Please!
870
01:57:16,103 --> 01:57:17,092
All right
871
01:57:28,063 --> 01:57:30,054
"What happened, Sidharth?"
872
01:57:44,703 --> 01:57:47,217
What are you doing here?
- I've been waiting for you
873
01:57:50,223 --> 01:57:52,532
Well? You're late today
874
01:57:59,303 --> 01:58:02,215
"Strange, you jog for good health
and screw it up by smoking"
875
01:58:06,223 --> 01:58:08,942
The more I think about
Rohit Khanna's murder...
876
01:58:09,303 --> 01:58:12,215
the happier I am that
the bastard is dead
877
01:58:12,703 --> 01:58:14,933
It takes a burden off the earth
878
01:58:15,263 --> 01:58:19,654
"To me, it makes no difference who
killed him or who gets all his money"
879
01:58:21,743 --> 01:58:23,734
But Sidharth isn't like that
880
01:58:24,623 --> 01:58:29,219
"His life is all about the law,
principles and ideals"
881
01:58:30,823 --> 01:58:34,213
He won't wash his shirt until he
gets to know how it got a stain
882
01:58:37,223 --> 01:58:41,011
And Sidharth is very upset right now.
He's in a dilemma
883
01:58:44,103 --> 01:58:46,219
Why?
- Because he's a friend of yours
884
01:58:46,383 --> 01:58:49,216
He loves you very much.
Maybe more than even I do
885
01:58:49,823 --> 01:58:53,213
Which is why he finds himself
torn between friendship and duty
886
01:58:53,703 --> 01:58:57,013
What are you getting at?
- You told Sidharth...
887
01:58:57,223 --> 01:59:00,932
that you were at Chennai's Hotel
Regency on the 17th of May
888
01:59:01,703 --> 01:59:03,933
But the guys at the hotel
have told him that...
889
01:59:04,023 --> 01:59:06,014
you were not in the room all night.
- They're talking rubbish!
890
01:59:06,143 --> 01:59:08,213
I was very much there in Room 203
of Chennai's Hotel Regency!
891
01:59:08,383 --> 01:59:11,375
"Please, I've told you
it makes no difference to me"
892
01:59:11,903 --> 01:59:14,895
But the operator told the police
that there were four calls...
893
01:59:15,023 --> 01:59:18,811
that you did not take that night.
- If I didn't take the call...
894
01:59:19,223 --> 01:59:21,214
it doesn't necessarily mean
I wasn't in the room
895
01:59:21,303 --> 01:59:24,693
"You know what six drinks do...
- There's more to it, Kabir"
896
01:59:25,143 --> 01:59:28,135
"They've issued an arrest warrant
for your friend, Frankie"
897
01:59:30,023 --> 01:59:32,617
Someone wants to send the cops
Rohit Khanna's glasses...
898
01:59:32,783 --> 01:59:35,013
which were not on the dead body
899
01:59:36,063 --> 01:59:38,054
Who wants to give it and why...
900
01:59:38,223 --> 01:59:42,216
and what the police will discover
after Frankie's arrest...
901
01:59:43,223 --> 01:59:45,214
only time will tell
902
01:59:46,223 --> 01:59:50,694
"To talk to you guys henceforth,
I'll have to have my lawyer present!"
903
01:59:56,223 --> 01:59:59,056
Can't you understand
what your friends tell you?
904
02:00:01,583 --> 02:00:04,575
"Your lawyer is here,
right before you"
905
02:00:06,303 --> 02:00:08,863
"We are your friends, Kabir"
906
02:00:45,063 --> 02:00:47,861
"It's me, Sonia.
- What is the matter?"
907
02:00:51,743 --> 02:00:55,213
Leave the house. Wait for me
behind the old light-house
908
02:00:57,223 --> 02:01:00,852
Leave town? What for?
What happened?
909
02:01:01,223 --> 02:01:04,021
"Nothing as yet, but it
sure is going to happen!"
910
02:01:04,423 --> 02:01:06,698
We have very little time
911
02:01:10,823 --> 02:01:12,381
Tell me something
912
02:01:12,503 --> 02:01:15,700
I can't tell you everything
over the phone
913
02:01:16,223 --> 02:01:20,614
Leave the house immediately!
Please! I'll wait for you
914
02:01:24,823 --> 02:01:26,814
I'm coming over
915
02:03:38,383 --> 02:03:40,738
"He's supposed to be
my husband's manager"
916
02:03:43,303 --> 02:03:46,215
"You don't know her.
She'll kill you too"
917
02:04:50,223 --> 02:04:52,612
"Surprised to see me, aren't you?"
918
02:04:53,223 --> 02:04:55,532
"Yes, I've escaped"
919
02:04:56,983 --> 02:04:59,816
I'm the your first victim
who has escaped
920
02:05:00,743 --> 02:05:03,860
Rohit Khanna couldn't escape.
But I have
921
02:05:05,223 --> 02:05:08,420
I'm not the one
who murdered Rohit
922
02:05:09,223 --> 02:05:11,100
You murdered him
923
02:05:12,903 --> 02:05:16,452
With your own hands.
Have you forgotten?
924
02:05:16,863 --> 02:05:21,015
"Yes, I killed him. But you are
the one who made me kill him"
925
02:05:21,223 --> 02:05:23,942
Like you were making your lover
kill me tonight
926
02:05:25,103 --> 02:05:29,699
You plan these murders
in your mind...
927
02:05:30,063 --> 02:05:33,817
then use suckers like me
by offering that body
928
02:05:36,143 --> 02:05:40,216
You kept using me. You are the one
who telephoned the cops
929
02:05:41,023 --> 02:05:43,696
You are the one
who sent those glasses
930
02:05:44,223 --> 02:05:48,216
I was mad. I had gone blind
in my love for you
931
02:05:48,663 --> 02:05:53,817
"Not love, Kabir.
In lust and longing"
932
02:05:55,383 --> 02:05:58,216
"This body doesn't know
what love is, Kabir"
933
02:05:59,223 --> 02:06:03,899
All it knows is hunger.
Lust
934
02:06:11,023 --> 02:06:13,935
"So you have used me only for
the sake of wealth, Sonia?"
935
02:06:17,223 --> 02:06:21,694
Tell me the truth. We spent so
many beautiful moments together...
936
02:06:24,063 --> 02:06:27,055
"didn't you feel any love
for me at all, Sonia?"
937
02:06:30,623 --> 02:06:34,935
The truth is that I was never
in love with you
938
02:06:37,623 --> 02:06:41,855
"Kabir, I have loved no one"
939
02:06:43,063 --> 02:06:45,497
I have loved only myself
940
02:06:48,743 --> 02:06:53,612
"Every man loves himself, Kabir.
- But I..."
941
02:06:55,303 --> 02:06:57,737
I'm still in love with you
942
02:06:59,223 --> 02:07:03,011
"When I was coming here,
I was baying for your blood"
943
02:07:04,223 --> 02:07:06,020
But now...
944
02:07:07,303 --> 02:07:10,420
now I wonder how
I will hurt you
945
02:07:13,223 --> 02:07:16,021
But I'm going to the
police station
946
02:07:16,743 --> 02:07:22,215
I'll confess to my crime.
That I have killed Rohit
947
02:07:23,063 --> 02:07:25,054
That you are innocent
948
02:07:25,463 --> 02:07:28,216
"No, Kabir. You are doing
nothing of the sort!"
949
02:07:28,423 --> 02:07:29,742
Never!
950
02:07:35,023 --> 02:07:39,016
"No, Sonia. I must go to them"
951
02:07:41,223 --> 02:07:43,214
For my freedom
952
02:07:44,743 --> 02:07:46,222
And yours
953
02:08:18,223 --> 02:08:21,215
"You want to kill me,
don't you?"
954
02:08:24,223 --> 02:08:26,783
So kill me
955
02:08:29,223 --> 02:08:32,215
Shoot at my heart
and blow it apart
956
02:08:33,903 --> 02:08:36,542
It beats only for you
957
02:08:37,023 --> 02:08:40,652
End its suffering.
For good
958
02:08:42,703 --> 02:08:44,216
Shoot!
959
02:08:44,463 --> 02:08:45,862
Kill!
960
02:08:47,183 --> 02:08:48,855
Kill me!
961
02:08:49,743 --> 02:08:51,620
"Forgive me, Kabir"
962
02:08:54,223 --> 02:08:57,215
I'm willing to go away
from here with you
963
02:09:05,223 --> 02:09:08,693
You do love me very much.
- Yes
964
02:09:09,623 --> 02:09:12,012
Which is why you couldn't
fire at me again
965
02:09:12,343 --> 02:09:13,696
Isn't it?
966
02:09:15,343 --> 02:09:18,221
"But this body doesn't know
what love is, Sonia"
967
02:09:20,743 --> 02:09:26,420
All it knows is hunger.
Lust and craving
968
02:09:26,863 --> 02:09:28,216
"No, Kabir..."
969
02:09:28,663 --> 02:09:33,054
What good is a body that
does not have any love?
970
02:09:35,543 --> 02:09:38,535
What difference will it make
whether it exists or not?
971
02:09:39,143 --> 02:09:41,452
It makes no difference
972
02:10:54,143 --> 02:10:57,818
Didn't I tell you?
I'd never let you give up
973
02:11:01,223 --> 02:11:03,214
I'm coming over
974
02:11:06,223 --> 02:11:10,660
It's almost dawn. I've got
one last thing to do
975
02:11:11,463 --> 02:11:14,023
Once I've done that...
976
02:11:25,223 --> 02:11:32,220
"I'll never let you lose, Sidharth.
Never"
977
02:11:50,343 --> 02:11:53,619
"What are you looking at, Sidharth?
Arrest me"
978
02:11:56,223 --> 02:12:00,216
"I've committed two murders,
not one"
979
02:12:03,143 --> 02:12:05,737
I always fed the bad dog in me
980
02:12:08,223 --> 02:12:13,616
"For once, I wish to feed
a few morsels to the good dog too"
981
02:12:17,223 --> 02:12:19,214
Lock me up in prison
982
02:12:19,583 --> 02:12:22,222
"Vishal, let's take him
to the hospital"
983
02:12:22,543 --> 02:12:23,532
No
984
02:12:26,063 --> 02:12:28,657
Take me wherever you wish to
985
02:12:31,223 --> 02:12:34,215
After I wish Mr Sun
a good-morning for the last time
986
02:13:01,223 --> 02:13:05,535
This world was my paradise...
987
02:13:06,223 --> 02:13:10,216
this world is my paradise
988
02:13:21,823 --> 02:13:29,616
"I learn this secret, now that
I have lost everything"
78907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.