All language subtitles for It Aint Half Hot Mum S1D2Ewg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,447 --> 00:00:03,438 (Applause) 2 00:00:07,447 --> 00:00:10,325 You promised me green grass 3 00:00:10,367 --> 00:00:12,437 Not to tell what you 'eard 4 00:00:12,927 --> 00:00:15,202 Whispering grass say 5 00:00:15,247 --> 00:00:17,397 You can't keep your word 6 00:00:17,447 --> 00:00:19,119 Keep your word 7 00:00:19,167 --> 00:00:20,520 sing, Lofty. 8 00:00:20,567 --> 00:00:26,517 Why do you whisper, green grass 9 00:00:26,567 --> 00:00:32,244 Why tell the trees what ain't so 10 00:00:32,287 --> 00:00:35,404 Whispering grass 11 00:00:35,447 --> 00:00:41,283 The trees don't have to know 12 00:00:41,327 --> 00:00:44,922 No, no 13 00:00:45,647 --> 00:00:51,677 Why tell them all your secrets 14 00:00:51,727 --> 00:00:55,515 Who kissed there long ago 15 00:00:55,567 --> 00:00:57,717 Mm-mm 16 00:00:57,767 --> 00:01:00,600 Whispering grass 17 00:01:00,647 --> 00:01:08,122 The trees don't need to know 18 00:01:09,807 --> 00:01:11,923 Bo-bo-bo-bom Don't you tell it 19 00:01:11,967 --> 00:01:13,480 Bom-bom To the breeze 20 00:01:13,527 --> 00:01:16,758 Cos she will tell the birds and bees Bom-bom 21 00:01:16,807 --> 00:01:22,757 And everyone will know because you told the blabbering trees 22 00:01:22,807 --> 00:01:29,280 Yes, you told them once before 23 00:01:29,327 --> 00:01:36,085 It's no secret any more 24 00:01:36,767 --> 00:01:43,240 Why tell them all the old things 25 00:01:43,287 --> 00:01:47,439 They're buried under the snow 26 00:01:47,487 --> 00:01:49,318 Do-bo-be-de-do 27 00:01:49,367 --> 00:01:55,363 Whispering grass, don't tell the trees 28 00:01:55,407 --> 00:02:02,677 Cos the trees don't need to know 29 00:02:02,727 --> 00:02:05,161 Don't you tell it to the bees 30 00:02:05,207 --> 00:02:08,517 Cos she will tell the birds and bees 31 00:02:08,567 --> 00:02:13,322 And everyone will know cos you told the blabbering trees 32 00:02:13,967 --> 00:02:16,720 Oh, yes, you told them 33 00:02:16,767 --> 00:02:19,076 Once before 34 00:02:19,127 --> 00:02:22,199 And it is no secret any more 35 00:02:22,847 --> 00:02:25,805 I will not have gossip in this jungle 36 00:02:28,807 --> 00:02:35,076 Why tell them all the old things 37 00:02:35,127 --> 00:02:40,042 They're buried under the snow 38 00:02:41,087 --> 00:02:43,840 Whispering grass 39 00:02:43,887 --> 00:02:47,163 Don't tell the trees 40 00:02:47,207 --> 00:02:50,916 Cos the trees don't need to know 41 00:02:50,967 --> 00:02:55,165 (High-pitched) Know Bo-bo-bom-bom bo-bo-bom-bom 42 00:02:55,207 --> 00:02:56,799 Bom-bom 43 00:02:56,847 --> 00:02:58,166 Thank you. 2789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.