All language subtitles for Il gatto (Luigi Comencini 1977)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,117 --> 00:00:21,317
EL GATO
2
00:04:12,518 --> 00:04:14,848
�Ladrona, me has robado
la mortadela!
3
00:04:15,149 --> 00:04:17,749
�Te la habr� comido el gato!
4
00:04:18,048 --> 00:04:21,900
70 gramos de mortadela.
�Desde cu�ndo los gatos abren neveras?
5
00:04:21,901 --> 00:04:24,701
�Has sido t�!
6
00:04:26,389 --> 00:04:30,620
- �Ladrona!
- S�, fui yo. Mira esto. �Mira!
7
00:04:30,820 --> 00:04:32,945
As� aprendes a no romperme
la �ltima p�gina de mi novela.
8
00:04:32,980 --> 00:04:35,070
- Y t� a no comerme la mortadela.
- �D�nde la has escondido?
9
00:04:35,105 --> 00:04:36,575
No te lo digo.
10
00:04:36,576 --> 00:04:39,476
- �D�nde la escondiste?
- La com�. Estaba muy buena.
11
00:04:40,010 --> 00:04:42,810
- Dime al menos qui�n era el asesino.
- El asesino soy yo...
12
00:04:42,811 --> 00:04:45,211
porque te voy a matar,
como hay Dios...
13
00:04:45,212 --> 00:04:48,212
�no te puedo ver,
lo juro por la memoria del pobre pap�!
14
00:04:48,213 --> 00:04:49,913
�Lo juro!
15
00:04:51,314 --> 00:04:54,214
- Est�n disparando al gato.
- Apaga la luz.
16
00:05:04,074 --> 00:05:06,294
�Sabes de d�nde vienen
los tiros?
17
00:05:06,381 --> 00:05:07,881
A�n no, tesoro.
18
00:05:12,482 --> 00:05:14,782
- Probemos ah�.
- S�, querido.
19
00:05:49,829 --> 00:05:52,284
- Es un Flobert.
- �Seguro?
20
00:05:54,019 --> 00:05:57,069
Pues basta con averiguar
qu� inquilino tiene un Flobert.
21
00:05:57,070 --> 00:05:58,570
Claro.
22
00:06:05,713 --> 00:06:07,794
�Puedes mirar t�, querida?
23
00:06:11,011 --> 00:06:13,111
�Le han dado?
24
00:06:15,712 --> 00:06:17,612
No.
Ah� est�...
25
00:06:17,911 --> 00:06:19,905
Lleva algo en la boca.
26
00:06:22,140 --> 00:06:23,940
�Un pescado!
27
00:06:26,141 --> 00:06:27,990
Es una lubina.
28
00:06:28,442 --> 00:06:30,642
- �M�a!
- �Yo la vi primero!
29
00:07:08,760 --> 00:07:10,725
- Mi m�s sentido p�same.
- Gracias.
30
00:07:10,726 --> 00:07:13,326
- �Son familiares del difunto?
- No ten�a.
31
00:07:13,405 --> 00:07:17,192
- Somos sus compa�eros de colegio.
- �Saben si el difunto ha dejado
32
00:07:17,193 --> 00:07:20,293
preparado el alquiler del mes?
Ya han pasado 5 d�as,
33
00:07:20,294 --> 00:07:22,694
...estamos fuera de plazo.
- Est� muerto.
34
00:07:22,770 --> 00:07:25,675
S�, pero deb�a comunicarlo
con 3 meses de antelaci�n.
35
00:07:25,676 --> 00:07:28,976
- La ley es clara.
- Den�nciele.
36
00:07:29,215 --> 00:07:32,835
- �C�mo?
- Den�nciele. -�Dice usted?
37
00:07:33,970 --> 00:07:36,660
Da gracias a Dios que te ha dejado
libre el piso, buitre.
38
00:07:36,661 --> 00:07:40,461
Se muri� de todas las maldiciones
que le hicieron �l y su hermana.
39
00:07:49,445 --> 00:07:51,582
Disculpe princesa, �ha pagado
el alquiler de este mes?
40
00:07:51,583 --> 00:07:54,283
- En porter�a, siempre puntual.
- Y nosotros.
41
00:07:54,284 --> 00:07:57,184
- Faltan solo el 13 y el 18.
- A ver.
42
00:07:57,279 --> 00:08:00,649
Encontrar� 5 mil liras menos,
porque su gato nos rob� una lubina
43
00:08:00,650 --> 00:08:03,650
de ese valor.
Tenemos dos testigos.
44
00:08:03,728 --> 00:08:08,054
�Qu� asco! Pagan 4 duros
por pisos dignos de una embajada,
45
00:08:08,104 --> 00:08:11,282
y luego m�ralos;
con coches de 10 millones,
46
00:08:11,317 --> 00:08:14,360
y a m� me restan el dinero
del pescado del gato.
47
00:08:14,561 --> 00:08:16,061
�Uy, la lubina!
48
00:08:29,340 --> 00:08:31,894
�Esta es mi parte!
49
00:08:47,229 --> 00:08:50,234
Tiberini: 32.500.
50
00:08:52,424 --> 00:08:55,527
32.500 entre dos...
51
00:08:55,628 --> 00:08:58,328
Garofalo: 40 mil.
52
00:08:59,162 --> 00:09:01,545
20 mil para m�...
y 20 mil para ti.
53
00:09:01,546 --> 00:09:04,146
El periodista americano:
29.500.
54
00:09:06,780 --> 00:09:11,730
...y 500.
Escuela de ajedrez: 58 mil.
55
00:09:13,365 --> 00:09:18,127
58 mil.
Divisi�n dif�cil...
56
00:09:19,162 --> 00:09:24,416
Menos el muerto, que ha muerto.
Menos el cura...
57
00:09:27,007 --> 00:09:29,470
�El padre Pezzolla
no ha pagado tampoco este mes?
58
00:09:29,471 --> 00:09:31,771
No, si Dios quiere.
Como ves,
59
00:09:31,772 --> 00:09:34,472
nuestras oraciones han sido
m�s fuertes que las suyas.
60
00:09:34,473 --> 00:09:36,973
A partir de ma�ana est� ilegal,
as� que desahucio.
61
00:09:37,174 --> 00:09:39,643
- �Entonces se va?
- Claro. �Por qu�?
62
00:09:40,218 --> 00:09:41,918
Mejor as�.
63
00:09:51,255 --> 00:09:52,796
Esto para m�...
64
00:09:55,500 --> 00:09:57,560
Esto para ti.
65
00:09:59,305 --> 00:10:00,985
Y esto para el gato.
66
00:10:06,295 --> 00:10:09,487
- �Solo 70 mil liras?
- Tu parte, �no?
67
00:10:09,691 --> 00:10:13,307
Ah, faltan las 12 mil liras
que te esperan del alquiler de Banda.
68
00:10:13,482 --> 00:10:15,482
A�n no he cobrado.
69
00:10:16,770 --> 00:10:21,370
Estamos pasando hambre igual.
Y ser� cada vez peor.
70
00:10:21,492 --> 00:10:24,666
S�, porque desde
que decidimos echar a los inquilinos
71
00:10:25,213 --> 00:10:27,620
...disminuyen los ingresos.
- S�...
72
00:10:27,655 --> 00:10:30,130
Pero el d�a que los echemos a todos...
73
00:10:30,365 --> 00:10:33,057
...ser� rico.
- �Seremos ricos!
74
00:10:35,190 --> 00:10:37,685
No seguiremos vivos.
75
00:10:40,220 --> 00:10:44,894
No, as� no podemos seguir.
Convocar� al abogado.
76
00:10:44,956 --> 00:10:46,566
Tiene que venir a vernos.
77
00:10:46,816 --> 00:10:50,152
Y me llevo 1500 liras por
la �ltima novela que me rompiste.
78
00:11:11,010 --> 00:11:13,080
�Es que va a intervenir?
79
00:11:32,869 --> 00:11:34,448
�Hijo de puta!
80
00:11:41,140 --> 00:11:43,260
- �Va a pagar el alquiler?
- �Le parece el momento?
81
00:11:43,261 --> 00:11:44,261
S�.
82
00:11:46,323 --> 00:11:49,068
Es in�til que mire en el bolso,
nunca llevo dinero encima.
83
00:11:49,093 --> 00:11:50,693
Y yo voy a cobrarlo a domicilio.
84
00:11:57,880 --> 00:11:59,458
�El tac�n!
85
00:12:02,741 --> 00:12:06,513
- �Te ha dejado, eh?
- Es mi jefe, no mi amante.
86
00:12:06,538 --> 00:12:10,738
�Lo dudo! Presidente de multinacional
que acompa�a a casa a su secretaria...
87
00:12:10,739 --> 00:12:14,439
bella y joven, en un coche caro,
y luego la muele a palos, �qu� es?
88
00:12:14,780 --> 00:12:16,606
Est� un poco nervioso.
89
00:12:17,420 --> 00:12:20,880
Me gustar�a verle a usted, en juicio
desde hace meses por defraudar millones.
90
00:12:20,881 --> 00:12:23,881
- Y corrupci�n.
- Bueno, regal� mil millones a un ministro.
91
00:12:23,882 --> 00:12:28,282
Claro. Traspaso de capitales a Suiza,
falseo de cuentas de 24 empresas...
92
00:12:28,283 --> 00:12:33,383
- Por eso, est� nervioso.
- Ya. Y para calmarse, te muele a palos.
93
00:12:34,084 --> 00:12:39,384
Oiga, Sr. Amedeo, vamos a dejar claro
nuestra relaci�n.
94
00:12:39,450 --> 00:12:43,775
Solo soy tu casero, querida.
Y t�, mi morosa.
95
00:12:43,752 --> 00:12:46,649
Morosa en el sentido que
a�n no has pagado el alquiler.
96
00:12:46,721 --> 00:12:49,621
Ahora se lo pagar�, pero luego
oc�pese de sus asuntos.
97
00:12:49,678 --> 00:12:52,278
Y no indague en mi vida privada
como si fuera mi marido.
98
00:12:52,279 --> 00:12:53,879
Encantado.
99
00:12:55,280 --> 00:12:56,783
�Se puede?
100
00:12:58,874 --> 00:13:02,774
Mira, mira qu� "caca"
de apartamento te regalo.
101
00:13:02,775 --> 00:13:07,175
Solo por las vistas...
de locos. Por 4 duros.
102
00:13:07,500 --> 00:13:09,995
S�, solo las vistas.
Porque hace 30 a�os
103
00:13:09,996 --> 00:13:12,396
cuando su padre lo alquil�
a mi madre, una refugiada de guerra,
104
00:13:12,397 --> 00:13:14,997
...esto era un lavadero. -Mejor eso
que un campo de refugiados.
105
00:13:14,998 --> 00:13:17,698
Al menos hay agua.
De todos modos...
106
00:13:17,851 --> 00:13:22,415
t� pagas el alquiler de un lavadero.
Y no de un apartamento de lujo.
107
00:13:24,340 --> 00:13:27,000
S�, �y cu�nto hemos gastado
mi madre y yo para transformarlo as�?
108
00:13:27,001 --> 00:13:30,906
Mientras usted y la idiota de su hermana
no han puesto una lira en 30 a�os.
109
00:13:31,202 --> 00:13:32,890
Aqu� se cae todo a pedazos.
110
00:13:34,570 --> 00:13:38,872
Si te da tanto asco,
�por qu� no me lo dejas?
111
00:13:38,937 --> 00:13:42,137
Qu� mono, �y d�nde encuentro
un apartamento como este
112
00:13:42,177 --> 00:13:47,377
por 25.700 liras al mes?
113
00:13:52,329 --> 00:13:53,718
Tenga.
114
00:13:54,423 --> 00:13:57,390
Recuerde que ni con perros lobo
podr� echarme.
115
00:13:57,731 --> 00:14:00,340
- D�gaselo a la idiota.
- S�, a mi hermana.
116
00:14:28,875 --> 00:14:31,877
Puedes dejar la puerta abierta, eh.
117
00:14:31,912 --> 00:14:33,916
No es la primera vez que veo
a una mujer desnuda.
118
00:14:33,917 --> 00:14:36,417
A mi hermana, por ejemplo.
No te veo desnuda desde que
119
00:14:36,418 --> 00:14:39,418
hac�as pip� en el orinal.
120
00:14:39,519 --> 00:14:43,319
Tambi�n te vi depilarte
por primera vez. Las axilas, eh.
121
00:14:43,320 --> 00:14:45,720
�Y tambi�n me vio hacer el
amor por primera vez?
122
00:14:45,721 --> 00:14:47,221
No muy bien.
123
00:14:47,222 --> 00:14:51,122
Quer�a decir que desde ni�a,
siempre te he seguido.
124
00:14:51,323 --> 00:14:54,023
- �Con los prism�ticos?
- Tambi�n.
125
00:15:51,480 --> 00:15:54,070
�Qu� esp�as con esos ojos
de lechuza?
126
00:15:55,771 --> 00:15:58,871
Salvatore est� bailando pegadito
a un hombre vestido de azul.
127
00:15:58,872 --> 00:16:01,572
- S�, es un pol�tico de alto rango.
- Ah, entonces...
128
00:16:01,573 --> 00:16:05,373
El pobrecito se aburre. El se�or est�
en Nueva York, �qu� va a hacer?
129
00:16:05,465 --> 00:16:08,492
Tiene sus defectos, pero es muy bueno.
Y a veces me limpia.
130
00:16:08,493 --> 00:16:11,893
Me prepara hasta la cena.
Lo ha hecho �l.
131
00:16:11,938 --> 00:16:14,380
�Alb�ndigas?
D�jame probar.
132
00:16:18,724 --> 00:16:22,501
�S�? �Paolo?
�Pero qu� haces a�n en casa?
133
00:16:22,736 --> 00:16:24,892
Ya lo he preparado todo.
134
00:16:25,127 --> 00:16:28,373
�C�mo que no puedes venir?
Te dije que tengo miedo y
135
00:16:28,374 --> 00:16:31,474
que no quiero dormir sola.
Anoche robaron en casa de
136
00:16:31,475 --> 00:16:34,875
la chica del 51, una vestuarista,
y la agredieron sexualmente.
137
00:16:35,986 --> 00:16:38,503
Haz lo que quieras,
vete al diablo.
138
00:16:44,918 --> 00:16:46,959
- �Qui�n es Paolo?
- Eso es asunto m�o.
139
00:16:46,960 --> 00:16:49,060
- Y no me siga por detr�s.
- No, por Dios.
140
00:16:49,061 --> 00:16:52,161
Buena excusa la del miedo.
Pero te ha ido mal, eh...
141
00:16:52,240 --> 00:16:54,629
pasar�s la noche sola,
al contrario de lo que acostumbras.
142
00:16:54,730 --> 00:16:58,330
Soy una mujer sola, sexualmente sana,
y me acuesto con quien quiero.
143
00:17:03,600 --> 00:17:05,084
�Qu� pasa?
144
00:17:05,085 --> 00:17:08,285
- �Por qu� no se queda usted?
- �A cenar? S�, s�.
145
00:17:08,286 --> 00:17:11,286
Con mucho gusto. As�
pruebo las alb�ndigas de Salvatore.
146
00:17:11,287 --> 00:17:15,387
- Deben estar buen�simas.
- No, y a dormir tambi�n.
147
00:17:17,088 --> 00:17:21,988
Claro. Puedo quedarme en la terraza.
Duermo en una tumbona.
148
00:17:24,289 --> 00:17:26,289
�Por qu� en la terraza?
149
00:17:33,220 --> 00:17:37,520
�Diga?
La idiota al tel�fono.
150
00:17:44,610 --> 00:17:48,265
�S�? �C�mo que qu� hago?
�Estoy cobrando el alquiler!
151
00:17:49,140 --> 00:17:54,540
�Qui�n? Vale, habla t� con �l.
�No, no voy, no voy y no voy!
152
00:17:54,541 --> 00:17:58,441
Estoy solo, sexualmente sano
y hago lo que me da la gana.
153
00:18:08,640 --> 00:18:11,980
�Sr. Amedeo! �Ad�nde va?
154
00:18:18,135 --> 00:18:22,845
Veamos. El pre�mbulo no interesa,
art�culo 1 nada...
155
00:18:22,846 --> 00:18:25,046
art�culo 2 no interesa...
�Aqu�!
156
00:18:25,047 --> 00:18:31,647
La Inmobiliaria Raffa ya en posesi�n de
la licencia de demolici�n ejecutar�...
157
00:18:31,948 --> 00:18:33,848
- �Por d�nde vamos?
- Nos relee el contrato
158
00:18:33,849 --> 00:18:37,849
...para luego hacernos una propuesta.
- �Me permite, abogado?
159
00:18:37,850 --> 00:18:41,750
�Le importar�a comenzar desde
el principio? Es m�sica para mis o�dos.
160
00:18:42,370 --> 00:18:45,395
S�, yo tambi�n. Encantada de volver
a escucharlo. No me canso nunca.
161
00:18:47,090 --> 00:18:50,365
En base a etc. etc.,
los siguientes acuerdos etc. etc.,
162
00:18:50,366 --> 00:18:53,366
se establece que, art�culo 1,
la sociedad Inmobiliaria Raffa
163
00:18:53,372 --> 00:18:55,041
se compromete a adquirir
de los se�ores etc. etc.,
164
00:18:55,042 --> 00:18:57,842
el inmueble situado en etc., etc.
165
00:18:57,915 --> 00:18:59,295
por la suma total de mil millones...
166
00:18:59,296 --> 00:19:01,896
�Le importar�a eliminar
un poco de etc., etc.?
167
00:19:02,005 --> 00:19:04,852
Art�culo 2, un primer pago
de 300 millones de liras
168
00:19:04,893 --> 00:19:07,466
ser� efectuado a la firma
del presente contrato que
169
00:19:07,467 --> 00:19:10,367
ser� estipulado en el momento
en el que el inmueble
170
00:19:10,368 --> 00:19:13,068
quede totalmente liberado
de los inquilinos que lo ocupan.
171
00:19:13,135 --> 00:19:16,005
Cheques separados,
150 y 150 millones.
172
00:19:16,040 --> 00:19:19,955
Art�culo 3, un segundo pago
de 300 millones ser� efectuado
173
00:19:20,040 --> 00:19:24,210
cuando la sociedad Inmobiliaria Raffa
haya procedido a la demolici�n
174
00:19:24,211 --> 00:19:27,211
...del dicho bloque de apartamentos.
- Cheques separados.
175
00:19:27,480 --> 00:19:32,365
Art�culo 4, un �ltimo pago
de 400 millones, cheques separados,
176
00:19:32,366 --> 00:19:34,966
ser� efectuado al inicio de la
construcci�n del nuevo edificio
177
00:19:34,967 --> 00:19:38,467
de 22 plantas que se alzar� sobre
el terreno del antiguo inmueble.
178
00:19:38,673 --> 00:19:42,001
- Total: mil millones.
- 500 millones para m�.
179
00:19:42,036 --> 00:19:46,530
Y 500 para m�.
Ser� el d�a m�s feliz de mi vida.
180
00:19:46,531 --> 00:19:49,731
No tanto por la suma, sino
porque tomar� el primer avi�n
181
00:19:49,732 --> 00:19:53,132
destino a las Bermudas, donde
no volver� a ver a �sta.
182
00:19:53,215 --> 00:19:57,272
Y yo con 500 millones lo seguir�
al fin del mundo para fastidiarlo.
183
00:19:57,713 --> 00:19:59,850
�Por qu� se odian tanto?
184
00:20:00,085 --> 00:20:02,775
Cuando nuestro difunto padre
nos dej� este edificio,
185
00:20:02,776 --> 00:20:05,976
pens� asegurarnos una existencia
feliz y tranquila,
186
00:20:05,977 --> 00:20:08,277
sin embargo
empezaron nuestros problemas
187
00:20:08,278 --> 00:20:12,878
empezamos a odiarnos,
a no podernos ver...
188
00:20:12,879 --> 00:20:15,979
... a una existencia en com�n.
�Yo es que la moler�a a palos!
189
00:20:18,502 --> 00:20:21,426
La propuesta que quiero hacerles
puede resolver todos sus problemas.
190
00:20:21,427 --> 00:20:25,327
Yo me comprometo a abonarles ahora
los primeros 300 millones del contrato
191
00:20:25,328 --> 00:20:29,028
- �Bien! -S�, pero los deber�n usar
como indemnizaci�n para desalojar
192
00:20:29,029 --> 00:20:31,029
a los inquilinos que siguen viviendo,
despu�s se iniciar� el contrato.
193
00:20:31,030 --> 00:20:35,099
300 millones a esos asquerosos...
Prefiero ponerme en la ventana
194
00:20:35,331 --> 00:20:37,831
y volar por los aires todos
los apartamentos con un bazuca.
195
00:20:37,932 --> 00:20:41,532
Y yo prendo fuego al edificio.
Y luego como en "Il mostro di Boston"
196
00:20:41,533 --> 00:20:45,333
me pongo en plena plaza, a disfrutar
del espect�culo de mi edificio en llamas.
197
00:20:45,334 --> 00:20:49,234
�Y de todos los inquilinos tir�ndose
por la ventana como antorchas humanas!
198
00:20:49,235 --> 00:20:51,735
Lo siento, si eso piensan, solo queda
atenerse al contrato.
199
00:20:51,736 --> 00:20:54,836
Abogado, estamos en guerra.
La guerra o se hace o se financia,
200
00:20:54,837 --> 00:20:56,934
denos los medios e iremos
a las trincheras.
201
00:20:56,959 --> 00:20:59,538
- Los medios para sobrevivir.
- Ya hablaremos cuando se hayan ido
202
00:20:59,539 --> 00:21:01,939
...todos los inquilinos. Buenas noches.
- Se han ido. Venga, abogado...
203
00:21:01,940 --> 00:21:04,840
Mire, se han ido casi todos.
Mire el tablero.
204
00:21:04,841 --> 00:21:07,902
Un campo de batalla, una masacre,
un cementerio de guerra.
205
00:21:07,942 --> 00:21:10,442
- Faltan seis cruces.
- Pero si siguen ah�,
206
00:21:10,443 --> 00:21:13,243
...es que son los huesos m�s duros.
- Eso no tiene porqu�.
207
00:21:13,308 --> 00:21:16,119
Por ejemplo el padre Pezzolla
lleva tres meses sin pagar el alquiler
208
00:21:16,120 --> 00:21:18,620
as� que le a�ado otra cruz.
209
00:21:18,821 --> 00:21:21,821
Y si pillamos al que dispara al gato
ya ser�n dos.
210
00:21:22,022 --> 00:21:25,695
Sin contar que a la luz de ciertos
acontecimientos recientes
211
00:21:26,664 --> 00:21:29,343
...podr� desalojar otro apartamento.
- �Cu�l?
212
00:21:31,940 --> 00:21:33,846
Wanda
El n�mero 18.
213
00:21:34,223 --> 00:21:38,618
La actual arrendataria tiene alguna
probabilidad, si se porta bien, de ser...
214
00:21:39,227 --> 00:21:41,427
...parte de la familia.
- Ah...
215
00:21:41,428 --> 00:21:44,528
tenemos en vista casarse
con la puta.
216
00:21:45,829 --> 00:21:48,729
Disculpe, abogado...
Pero es que es una que
217
00:21:48,730 --> 00:21:50,580
se va con viejos, j�venes,
hasta con mujeres.
218
00:21:50,631 --> 00:21:53,099
�C�mo la llamar�a usted?
�Puta!
219
00:21:53,232 --> 00:21:55,596
Pero si t� eres feliz, por m� estupendo.
Es m�s, la borro.
220
00:21:55,633 --> 00:21:59,133
No, no borras nada,
y si borras, usted me da 100 millones.
221
00:21:59,134 --> 00:22:01,334
- �Yo?
- De la parte de mi hermana.
222
00:22:05,235 --> 00:22:08,435
Abogado, ha de cambiar el contrato.
A�adir un apartado:
223
00:22:08,436 --> 00:22:13,336
Amedeo etc etc, se compromete
a desalojar el apartamento 18
224
00:22:13,798 --> 00:22:17,037
y por tanto a mantener a puta
para toda la vida cas�ndose con ella
225
00:22:17,038 --> 00:22:21,355
presentando compensaci�n por resarcimiento
de 100 millones de la hermanita.
226
00:22:21,380 --> 00:22:23,580
- �T� est�s loco!
- Ah, estoy loco...
227
00:22:23,640 --> 00:22:25,640
pues el apartamento lo liberas t�.
228
00:22:25,941 --> 00:22:27,941
�Wanda, no voy a ser tuyo, puta!
229
00:22:32,542 --> 00:22:34,542
�Esto es el salvaje Oeste!
230
00:23:12,119 --> 00:23:15,459
- Son esos dos.
- Di que no estoy.
231
00:23:16,060 --> 00:23:20,460
El comisario no est�.
�Eh! �Ad�nde van?
232
00:23:21,561 --> 00:23:23,961
Buenos d�as, Sr. Comisario.
233
00:23:24,062 --> 00:23:26,762
Ay Dios...
�Qu� pasa ahora? Deprisa.
234
00:23:27,163 --> 00:23:30,063
Tenemos una sorpresa para usted.
235
00:23:33,480 --> 00:23:35,510
S�, un momento, espere.
236
00:23:37,153 --> 00:23:41,665
Pantera n�mero 3, atraco con disparos
en la peleter�a...
237
00:23:42,283 --> 00:23:43,657
�C�mo se llama?
238
00:23:45,217 --> 00:23:49,119
Venosi Ventura,
Calle de la Uni�n 3, un herido. Cambio.
239
00:23:49,120 --> 00:23:53,120
Vamos en otra persecuci�n.
Zona Puente Risorgimento. Cambio.
240
00:23:53,921 --> 00:23:56,821
�No hab�amos quedado
en olvidarnos de esos rateros?
241
00:23:57,022 --> 00:23:59,522
Bueno, atrapad al menos a esos.
242
00:23:59,940 --> 00:24:04,269
Alfetta 5. Esposito,
�est�s al tanto del atraco?
243
00:24:04,270 --> 00:24:08,370
- S�, se�or.
- Pues ve t� a la peleter�a. Cambio.
244
00:24:14,014 --> 00:24:17,215
- �Y esto qu� es?
- Un gato.
245
00:24:17,350 --> 00:24:19,987
Bien. Por fin se lo han matado.
246
00:24:20,192 --> 00:24:24,315
No, �usted tambi�n est� convencido
que no ha sido muerte natural?
247
00:24:24,680 --> 00:24:28,415
Podr�a haberse ca�do de un tejado,
o atropellado por un coche.
248
00:24:28,485 --> 00:24:30,852
Lo han fusilado.
249
00:24:30,853 --> 00:24:35,953
Preferencia absoluta. Han disparado
al Juez Di Giacomo delante nuestro...
250
00:24:35,954 --> 00:24:38,354
Oiga... oiga...
251
00:24:38,455 --> 00:24:42,455
- Pedid refuerzos a la Central.
- Sr. Comisario, �ha visto las zarpas?
252
00:24:42,456 --> 00:24:45,456
...�Las ve? Vea las zarpas.
- Imposible, no tengo coches.
253
00:24:45,457 --> 00:24:48,557
- Comisario, �ve las zarpas?
- �S�, veo las zarpas!
254
00:24:48,558 --> 00:24:50,658
Las zarpas est�n manchadas
de pintura.
255
00:24:50,659 --> 00:24:54,259
Parece que antes de morir, el gato
meti� las zarpas en algo reci�n pintado.
256
00:24:54,260 --> 00:24:57,560
Eso es, y yo prudentemente he
registrado las huellas sobre el pa�uelo.
257
00:24:57,561 --> 00:25:00,861
Aqu� est�n las huellas de las zarpas
del gato. Cinco.
258
00:25:01,162 --> 00:25:02,962
�He hecho bien, Sr. Comisario?
259
00:25:06,063 --> 00:25:09,193
- Acudid al lugar, �no?
- �No se puede apagar la radio?
260
00:25:11,264 --> 00:25:16,264
Volviendo al tema, las zarpas podr�an
ser un buen comienzo para investigar.
261
00:25:16,265 --> 00:25:19,165
- Para investigar, �eh?
- S�, intervenir r�pidamente.
262
00:25:19,166 --> 00:25:21,066
No como hace la polic�a
que siempre llega tarde.
263
00:25:21,067 --> 00:25:23,967
Se�orita, cuidado con lo que dice.
264
00:25:29,068 --> 00:25:31,568
No pensar�n que con todo este l�o...
265
00:25:32,669 --> 00:25:33,879
��Se nos hunden las calles
266
00:25:33,904 --> 00:25:36,802
y tenemos que dejarlo todo
para buscar al asesino de su gato?!
267
00:25:37,098 --> 00:25:38,578
Cuando nos ocurra algo,
268
00:25:38,603 --> 00:25:41,771
�nos dirigimos a usted o
tendremos que hacer justicia solos?
269
00:25:41,772 --> 00:25:44,545
- �La est�is escuchando?
- �Qu� pasa? �He dicho algo malo?
270
00:25:44,570 --> 00:25:46,570
Se le enfr�a el caf�, Comisario.
271
00:25:49,819 --> 00:25:51,342
�Tienen sospechas?
272
00:26:00,075 --> 00:26:01,768
Para m� que tiene algo que ver la CIA.
273
00:26:02,932 --> 00:26:04,057
�La CIA?
274
00:26:04,246 --> 00:26:07,830
�Me quieren hacer creer
que la CIA va por ah� matando gatos?
275
00:26:07,890 --> 00:26:11,228
No, mi hermano se refiere a un
supuesto periodista americano.
276
00:26:11,478 --> 00:26:14,178
- Apartamento 17.
- Que seguro es un esp�a,
277
00:26:14,179 --> 00:26:16,079
porque tiene escondido
en la cocina un teletipo.
278
00:26:16,080 --> 00:26:19,680
Lo s�, ya lo denunciaron.
Su situaci�n est� totalmente en regla.
279
00:26:19,681 --> 00:26:23,433
- S�, pero es un ex-nazi.
- Es solo de origen alem�n.
280
00:26:23,643 --> 00:26:26,782
Para defender a un alem�n,
�no me dir� que el gato se ha suicidado?
281
00:26:26,868 --> 00:26:29,470
La verdad es que hay un complot
en nuestra contra.
282
00:26:29,533 --> 00:26:31,908
�Pero qu� complot?
�Ya no aguanto m�s!
283
00:26:31,908 --> 00:26:35,385
Miren, llevan a�os persigui�ndolos
para desalojar los apartamentos.
284
00:26:35,386 --> 00:26:37,986
�Incluso arruinaron a un pobre sastre
con seis trabajadores!
285
00:26:38,026 --> 00:26:39,571
Trabajo en negro,
no pagaban impuestos.
286
00:26:39,596 --> 00:26:42,648
No creer�n que pueden desahuciar a un
inquilino porque les haya matado al gato.
287
00:26:42,673 --> 00:26:46,338
�No? Pues mire.
Querido comisario, s�game.
288
00:26:46,363 --> 00:26:50,923
�Ve esta sart�n?
Venga, se la ense�ar� a la luz del sol.
289
00:26:51,898 --> 00:26:55,050
Venga, comisario, mire.
�Ve este agujero?
290
00:26:55,300 --> 00:26:58,134
Es un agujero provocado por un
disparo de arma de fuego.
291
00:26:58,135 --> 00:27:01,735
S�, una Flobert calibre 22.
Espere.
292
00:27:02,336 --> 00:27:07,436
Mire. Respaldo de una silla
agujereado por un proyectil.
293
00:27:07,937 --> 00:27:10,337
Podr�an habernos matado.
Y tenemos un testigo,
294
00:27:10,338 --> 00:27:12,638
...el abogado Luigi Balestra Mu�oz.
- Trae.
295
00:27:13,139 --> 00:27:15,039
Aqu� no veo heridas de arma de fuego.
296
00:27:15,040 --> 00:27:18,140
S�, porque el proyectil es muy
peque�o y el pelo muy espeso.
297
00:27:18,141 --> 00:27:20,641
- Hay que hacerle la autopsia.
- S�, al gato...
298
00:27:20,642 --> 00:27:22,642
Claro, lo llevamos a la morgue.
299
00:27:22,743 --> 00:27:26,043
Bueno, denme nombre y apellido
del propietario del Flobert
300
00:27:26,044 --> 00:27:29,344
...y le arrestar�. -Eso significa
que usted nos autoriza a investigar.
301
00:27:29,345 --> 00:27:32,345
No, �qu� dices hermanita?
El comisario no nos autoriza.
302
00:27:32,346 --> 00:27:34,381
Solo promete cerrar un ojo.
303
00:27:34,406 --> 00:27:38,947
No, no autoriza ni cierra nada. Cuidado
que al primer paso, los encierro a ustedes.
304
00:27:38,948 --> 00:27:42,048
- Y ahora, largo.
- Buen d�a.
305
00:27:47,249 --> 00:27:50,449
- �Ahora qu� quieren?
- Olvidaba al gato.
306
00:27:50,450 --> 00:27:52,950
- �O lo necesita?
- No, ll�veselo.
307
00:27:56,251 --> 00:27:58,351
- Nuevamente...
- Buen d�a.
308
00:28:16,852 --> 00:28:19,552
- �A qui�n han matado?
- A un gato.
309
00:28:19,723 --> 00:28:21,199
Qu� tiempos...
310
00:29:06,954 --> 00:29:11,766
�Sabes si alguien del edificio
ha usado recientemente pintura verde?
311
00:29:12,655 --> 00:29:15,157
Soy portero, no chivato.
312
00:29:15,656 --> 00:29:18,056
Y yo soy el due�o del edificio.
313
00:29:18,057 --> 00:29:21,757
Pero no mi jefe. Yo dependo de
los inquilinos del edificio que me pagan.
314
00:29:21,758 --> 00:29:24,858
Usted me despidi� hace 10 a�os
para ahorrar, por tanto...
315
00:29:24,859 --> 00:29:26,559
�Ad�nde va? Esa es mi casa.
316
00:29:26,560 --> 00:29:28,660
Cortinaje de coche cama.
317
00:29:29,261 --> 00:29:33,761
Espejo, luz, portaequipajes,
sof�, cojines y mantas...
318
00:29:33,762 --> 00:29:35,762
de coche cama.
319
00:29:37,563 --> 00:29:40,863
Vajilla completa de coche cama.
Y si miro aqu� dentro...
320
00:29:41,264 --> 00:29:43,564
tr�fico de mantas de coche cama.
321
00:29:44,565 --> 00:29:46,965
Alfombrilla de cama de coche cama.
322
00:29:46,966 --> 00:29:49,766
Y orinal de coche cama.
323
00:29:50,067 --> 00:29:52,467
Te has amueblado la casa
como la "Freccia del Sud",
324
00:29:52,468 --> 00:29:55,368
con lo robado por tu hermano,
que trabaja en la estaci�n.
325
00:29:55,545 --> 00:29:57,241
O hablas o te denuncio.
326
00:29:57,600 --> 00:30:03,670
A Salvatore, el criado del Sr. Garofalo,
lo he visto ayer con un bote de pintura.
327
00:30:09,080 --> 00:30:12,358
�Qu� haces? �Siempre espi�ndome
con esos ojos de lobo!
328
00:30:12,452 --> 00:30:14,592
�No sabes que tengo estr�s?
329
00:30:16,330 --> 00:30:18,096
�De qu� color es esa pintura?
330
00:30:18,946 --> 00:30:20,511
M�ralo t� mismo.
�Ten!
331
00:30:21,820 --> 00:30:23,742
�Qui�n ha tirado brocha
en cabeza?
332
00:30:23,882 --> 00:30:26,296
�Qui�n me ha manchado de marr�n?
333
00:30:26,765 --> 00:30:28,486
Era marr�n.
334
00:30:30,255 --> 00:30:33,194
Mira, ya has hecho que se me queme
la chaqueta del pijama.
335
00:30:33,270 --> 00:30:35,798
Cuando llegue el se�or Garofalo
seguro que me echa.
336
00:30:43,221 --> 00:30:45,119
- �Qu� tal me sienta?
- Divina.
337
00:30:45,144 --> 00:30:47,515
�Por qu� no te la pones
cuando bailas con el hombre de azul?
338
00:30:48,886 --> 00:30:51,552
Ya s� lo que quieres.
339
00:30:51,643 --> 00:30:54,049
�S�?
�Entonces por qu� no me lo dices?
340
00:30:54,943 --> 00:30:58,552
�Sabes a qu� se dedicaba de jovencita
la princesa esa de la escuela de ajedrez?
341
00:30:58,761 --> 00:31:00,058
No, �a qu�?
342
00:31:00,109 --> 00:31:02,149
Era amazona en un circo ecuestre.
343
00:31:02,938 --> 00:31:05,696
- �Acr�bata?
- S�, se hac�a llamar Pasquetta.
344
00:31:05,721 --> 00:31:07,741
Iba de pie medio desnuda
sobre un caballo al galope
345
00:31:07,766 --> 00:31:09,665
y disparaba contra bombillas de colores.
346
00:31:09,951 --> 00:31:11,654
Ten�a una punter�a infalible.
347
00:31:12,668 --> 00:31:13,856
Entonces, �ha sido ella?
348
00:31:13,950 --> 00:31:16,231
Ojo que donde dije digo
digo diego.
349
00:31:16,924 --> 00:31:19,714
S�, no te preocupes.
Gracias, querido.
350
00:31:31,661 --> 00:31:33,950
- Hasta pronto, princesa.
- Hasta pronto, ingeniero.
351
00:31:33,975 --> 00:31:38,473
Y estudie bien ese jaque a la reina
del maestro Capablanca.
352
00:31:38,498 --> 00:31:40,123
Lo har�.
353
00:31:41,223 --> 00:31:43,604
- Mis respetos, princesa.
- �Qu� desea?
354
00:31:43,629 --> 00:31:47,280
El techo del piso de abajo
presenta grandes manchas de humedad.
355
00:31:48,038 --> 00:31:49,903
�Podr�a echarles un vistazo
a las ca�er�as?
356
00:31:49,928 --> 00:31:51,482
- No.
- �Por qu�?
357
00:31:51,756 --> 00:31:55,364
Como no puedes echarme
pretendes inmiscuirte en mi intimidad.
358
00:31:55,389 --> 00:31:58,100
- Hay una p�rdida de agua.
- No, de tiempo.
359
00:31:58,390 --> 00:32:01,512
Pierdes el tiempo si crees
que te voy a dejar pasar.
360
00:32:01,537 --> 00:32:03,651
Y quita la cabeza de ah�
que si no te la espachurro.
361
00:32:03,676 --> 00:32:05,941
�Podr�a inscribirme en un momento
en un curso de ajedrez?
362
00:32:05,966 --> 00:32:07,856
- No, completo.
- �De damas!
363
00:32:57,304 --> 00:32:59,812
�Chacal!
Hace s�lo dos d�as que muri�.
364
00:33:00,460 --> 00:33:01,592
Por eso.
365
00:33:01,617 --> 00:33:04,374
Si esperaba a que terminara el luto,
se iba a poner todo malo.
366
00:33:09,131 --> 00:33:10,858
Mira tambi�n en la despensa.
367
00:35:17,184 --> 00:35:19,012
�La alarma!
�Es la alarma!
368
00:35:19,239 --> 00:35:21,778
Ser� el maldito gato,
que ha hecho contacto.
369
00:35:22,016 --> 00:35:25,883
�Qu� hace ah� desnudo?
�No sea rid�culo!
370
00:35:26,257 --> 00:35:28,063
Se�ora, el abogado se encuentra mal.
371
00:35:28,113 --> 00:35:30,568
�Santo cielo!
�D�nde est�?
372
00:35:30,593 --> 00:35:33,410
�La polic�a!
�Qu� bien, la polic�a!
373
00:35:33,435 --> 00:35:35,634
�Nos van a detener a todos!
�Es la polic�a!
374
00:35:39,877 --> 00:35:42,673
Es la primera vez, lo juro.
Si se entera mi marido me pega un tiro.
375
00:35:42,698 --> 00:35:45,118
�A qu� se dedica su marido?
�Tambi�n usted es de la familia?
376
00:35:45,143 --> 00:35:47,732
- �Y usted?
- Dejadme, soy menor de edad.
377
00:35:47,788 --> 00:35:51,266
Lo m�o es un gesto pol�tico.
Lo he hecho para fastidiar a mi padre.
378
00:35:51,291 --> 00:35:52,561
�Cu�nto le daban?
379
00:35:52,586 --> 00:35:55,144
150 mil a la princesa
y 50 a m�.
380
00:35:55,244 --> 00:35:56,944
�Y a m� nada?
381
00:35:57,439 --> 00:36:02,096
Pero, �qu� haces? En la patrulla no.
Mu�vete.
382
00:36:05,637 --> 00:36:09,433
Pertenezco al cuerpo diplom�tico.
Exijo llamar inmediatamente...
383
00:36:09,458 --> 00:36:11,497
Muy bien,
pero mientras tanto, venga conmigo.
384
00:36:12,987 --> 00:36:15,846
Mi gobierno protestar�
ante el gobierno italiano.
385
00:36:16,547 --> 00:36:18,398
Princesa, �era usted la madam?
386
00:36:18,507 --> 00:36:21,788
Ah� est�n esas dos hienas.
Son ellos los que han pegado el chivatazo.
387
00:36:21,897 --> 00:36:25,616
Pero cuando salga de la c�rcel
os voy a dejar como al gato con mi rifle.
388
00:36:25,762 --> 00:36:27,278
�Se�or comisario!
389
00:36:27,316 --> 00:36:29,384
A ver si cuando la princesa salga
de la c�rcel
390
00:36:29,409 --> 00:36:32,705
le va a renovar el permiso de residencia
y me va a volver a ocupar el piso.
391
00:36:32,799 --> 00:36:36,588
No, la devolveremos a su pa�s.
�Le ha salido bien la jugada!
392
00:36:38,152 --> 00:36:40,387
La princesa...
�Zas!
393
00:36:40,512 --> 00:36:44,457
Justo cuando nuestro gobierno estaba a punto
de cerrar un acuerdo sobre el petr�leo,
394
00:36:44,482 --> 00:36:46,532
detiene usted
al primer consejero de embajada.
395
00:36:46,580 --> 00:36:48,365
Me enga�aron, excelencia.
396
00:36:48,493 --> 00:36:52,675
Si hubiera sabido que se trataba
de un burdel habr�a avisado a Antivicio.
397
00:36:52,696 --> 00:36:56,369
Pero el informador s�lo me habl� del rifle
con el que hab�an matado al gato.
398
00:36:56,463 --> 00:36:58,357
�Olv�dese del gato!
399
00:36:58,447 --> 00:37:01,267
Cuando se ha encontrado
con el primer consejero de embajada
400
00:37:01,462 --> 00:37:03,103
deber�a haber silenciado el asunto.
401
00:37:03,128 --> 00:37:04,845
�Y c�mo quer�a que lo hiciera, excelencia?
402
00:37:04,962 --> 00:37:07,520
La hermana del informador
ya hab�a avisado a la prensa.
403
00:37:07,559 --> 00:37:09,795
- Est� bien, no se preocupe.
- Gracias.
404
00:37:09,909 --> 00:37:13,241
De todos modos, evite cometer
errores de este tipo en el fututo.
405
00:37:13,874 --> 00:37:15,411
Puede estar tranquilo, excelencia.
406
00:37:15,494 --> 00:37:19,628
Es la primera y la �ltima vez
que cometo un error as�, se lo aseguro.
407
00:37:56,224 --> 00:37:59,755
GILIPOLLAS, EL OTRO D�A
TE ESTUVE ESPERANDO TODA LA NOCHE
408
00:38:12,165 --> 00:38:13,837
"Que te den por culo".
409
00:38:53,043 --> 00:38:54,278
�Lo ha visto?
410
00:38:54,746 --> 00:38:56,050
�El qu�?
411
00:39:22,045 --> 00:39:24,526
He ido al veterinario,
no hay bala,
412
00:39:24,557 --> 00:39:26,820
no muri� de un tiro
y la princesa es inocente.
413
00:39:26,925 --> 00:39:32,081
Bien. Eso significa que otro inquilino
lo mat� y luego lo tir� por la ventana.
414
00:39:32,365 --> 00:39:34,247
Pero, �qui�n?
415
00:39:34,991 --> 00:39:36,888
�La investigaci�n contin�a!
416
00:39:36,953 --> 00:39:39,436
Alguien ha intentado tambi�n
matarme a m� de un tiestazo.
417
00:39:39,490 --> 00:39:41,242
�S�?
�Y ha fallado?
418
00:39:41,267 --> 00:39:43,197
- Por un pelo.
- �L�stima!
419
00:39:57,009 --> 00:40:00,186
Me he enterado de que van a Lugano,
a un concierto.
420
00:40:00,243 --> 00:40:02,770
- S�...
- No le contestes, que te mete un l�o.
421
00:40:02,903 --> 00:40:05,580
- Tenga.
- Gracias por la informaci�n.
422
00:40:32,469 --> 00:40:35,570
�Mierda, mierda, mierda!
423
00:41:08,526 --> 00:41:12,160
Eso es, dos cuerdas del mismo tono
vibran por simpat�a.
424
00:41:13,138 --> 00:41:14,978
Como Wanda y yo.
425
00:41:46,917 --> 00:41:48,736
Hielo.
426
00:42:00,901 --> 00:42:02,338
Mira, mira, mira...
427
00:42:02,627 --> 00:42:04,893
D�lares congelados.
428
00:42:16,305 --> 00:42:17,485
�Qui�n es?
429
00:42:35,240 --> 00:42:36,568
�Un momento!
430
00:42:36,748 --> 00:42:39,732
- Soy el padre Pezzolla, se�orita.
- Ya lo s�.
431
00:42:51,456 --> 00:42:52,947
Mi hermano no est�.
432
00:42:53,067 --> 00:42:55,842
Mejor...
Prefiero hablar con usted.
433
00:42:56,717 --> 00:42:59,640
- Pase.
- Gracias. Con su permiso.
434
00:43:05,426 --> 00:43:07,720
Cojea...
�Qu� le ha pasado?
435
00:43:08,887 --> 00:43:11,376
- Anoche, mientras dorm�a...
- Si�ntese, por favor.
436
00:43:11,465 --> 00:43:12,759
Gracias.
437
00:43:12,845 --> 00:43:15,455
Dec�a que anoche,
mientras dorm�a,
438
00:43:15,573 --> 00:43:19,619
vi a una sombra sobre mi cama
violando mi intimidad.
439
00:43:19,959 --> 00:43:22,759
Actuaba sigilosamente,
con los zapatos en la mano.
440
00:43:22,857 --> 00:43:26,310
Revolvi� los cajones
y luego se encerr� en la cocina.
441
00:43:26,375 --> 00:43:28,278
Y se prepar� un bocadillo...
442
00:43:28,328 --> 00:43:30,645
Pan, mantequilla y anchoas.
443
00:43:35,283 --> 00:43:37,247
Ech� abajo la puerta...
444
00:43:37,346 --> 00:43:39,179
pero la sombra escap� por la terraza.
445
00:43:39,204 --> 00:43:41,177
La segu� por la azotea.
446
00:43:41,595 --> 00:43:44,687
Resbal� y me di un golpe en la rodilla.
447
00:43:45,168 --> 00:43:46,976
Puede ser una sinovitis.
448
00:43:47,051 --> 00:43:50,038
- �Qu� le parece?
- Habr� sido una pesadilla.
449
00:43:50,140 --> 00:43:52,295
Pues yo estoy convencido
de que ha sido su hermano.
450
00:43:52,320 --> 00:43:55,515
No.
�Mi hermano entrando en casa ajena!
451
00:43:55,913 --> 00:43:58,166
�C�mo se le ocurre, padre?
452
00:43:58,428 --> 00:44:00,551
Est� bien.
No he venido por eso.
453
00:44:01,443 --> 00:44:02,896
Entonces, �por qu�?
454
00:44:07,232 --> 00:44:09,961
S� que le voy a dar un disgusto.
455
00:44:10,747 --> 00:44:13,468
Pero aqu� lo tiene.
Lo logr�.
456
00:44:14,395 --> 00:44:15,501
�Qu� es?
457
00:44:15,571 --> 00:44:18,393
El dinero del alquiler,
atrasos incluidos.
458
00:44:21,433 --> 00:44:23,304
�Espere un momento!
459
00:44:57,167 --> 00:45:00,471
�Diga? Habla con el contestador
autom�tico de los Tiberini.
460
00:45:00,596 --> 00:45:03,213
Deje su mensaje
cuando escuche la se�al,
461
00:45:03,238 --> 00:45:05,581
ya sea reservado o personal.
462
00:45:05,945 --> 00:45:07,889
Oye, ven, aprisa.
463
00:45:08,796 --> 00:45:12,510
Estoy trabajando, idiota.
Sigo la pista de algo importante.
464
00:45:12,699 --> 00:45:15,231
�Eh?
�Y qu� hace el padre Pezzolla?
465
00:45:15,386 --> 00:45:17,862
Ha tra�do el alquiler
con todos los atrasos.
466
00:45:17,887 --> 00:45:19,204
No s� qu� hacer.
467
00:45:19,229 --> 00:45:22,243
�Tengo que dec�rtelo yo, imb�cil?
�chalo. Dile que ya es tarde.
468
00:45:22,268 --> 00:45:25,892
Dile que ya hemos ido al abogado
y que, por tanto, procedemos al desalojo.
469
00:45:25,973 --> 00:45:27,978
No puedo.
470
00:45:29,312 --> 00:45:32,687
No s�.
Ese hombre me bloquea, me paraliza.
471
00:45:33,024 --> 00:45:34,485
No puedo negarle nada.
472
00:45:34,563 --> 00:45:37,817
Cuando me habla, yo... empiezo
a temblar como cuando era ni�a,
473
00:45:37,871 --> 00:45:40,852
me embarga una agitaci�n
en las articulaciones...
474
00:45:40,890 --> 00:45:45,087
As�, �lo ves? Y tengo que contenerme
para no echarme encima de �l.
475
00:45:45,915 --> 00:45:47,101
�Eh?
476
00:45:47,196 --> 00:45:50,911
T�ratelo y da rienda suelta
a tus instintos sexuales.
477
00:45:51,000 --> 00:45:54,067
S�, que te lo tires.
De lo dem�s ya me ocupo yo.
478
00:45:54,237 --> 00:45:56,401
�C�mo que no va a querer?
Claro que quiere.
479
00:45:56,426 --> 00:45:58,706
Todos los curas
son unos guarros.
480
00:46:56,673 --> 00:46:58,282
Muy bien, Tiberini.
481
00:46:59,057 --> 00:47:01,119
Quer�ais matar a mi gato, �eh?
482
00:48:17,586 --> 00:48:19,695
- Y el cura, �d�nde est�?
- Se ha ido.
483
00:48:19,789 --> 00:48:21,720
Pero, �no te lo has tirado?
484
00:48:22,703 --> 00:48:27,142
Me echado encima, pero al hacerlo
le he dado una patada en la rodilla.
485
00:48:27,228 --> 00:48:28,531
Entonces ha lanzado un grito,
486
00:48:28,556 --> 00:48:30,999
me ha pegado un empuj�n
y se ha marchado maldiciendo.
487
00:48:37,068 --> 00:48:40,083
Y t�, �qu� haces aqu�?
�Qu� has venido a hacer?
488
00:48:40,654 --> 00:48:43,523
A recoger pruebas.
Joder al cura con una buena foto
489
00:48:43,548 --> 00:48:45,920
pornogr�fica que enviar al arzobispado.
Y en lugar de desahuciarlo,
490
00:48:44,945 --> 00:48:48,662
en tres d�as estaba
de misionero en Uganda.
491
00:48:49,582 --> 00:48:50,738
�Magn�fica idea!
492
00:48:50,894 --> 00:48:53,963
- Pero tambi�n me habr�as jodido a m�.
- �Qu� te voy a joder?
493
00:48:54,018 --> 00:48:56,520
En vez de arrancarle la sotana,
le pegas una patada.
494
00:48:57,377 --> 00:49:01,299
Hasta desde el punto de vista sexual
eres un fracaso.
495
00:49:01,895 --> 00:49:03,954
Si no estuviera yo en esta casa...
Mira qu� cositas.
496
00:49:04,154 --> 00:49:06,555
Mira lo que he encontrado
en la casa de los Tiberini.
497
00:49:06,575 --> 00:49:08,785
�Eh?
�Has visto qu� parejita?
498
00:49:10,733 --> 00:49:12,754
Coca�na.
499
00:49:14,468 --> 00:49:16,757
Comisario, son los dos del gato.
500
00:49:16,782 --> 00:49:20,067
- �Socorro!
- Buenos d�as, querido.
501
00:49:20,144 --> 00:49:21,644
�Qu� hay de nuevo?
502
00:49:21,723 --> 00:49:24,993
Una pista segura para descubrir
el tr�fico de droga desde Oriente.
503
00:49:25,141 --> 00:49:26,648
�Abra bien los o�os!
504
00:49:26,862 --> 00:49:28,930
�Ya me he llevado
una bronca por su culpa!
505
00:49:28,955 --> 00:49:32,282
�Es in�til que siga llam�ndome!
�No me interesan sus descubrimientos!
506
00:49:32,307 --> 00:49:33,757
�No me toma m�s el pelo!
507
00:49:33,782 --> 00:49:35,515
�Qu� es?
508
00:49:36,190 --> 00:49:38,090
Az�car.
Prueba, prueba...
509
00:49:44,621 --> 00:49:47,014
�Oiga?
�Jefatura de la Polic�a Fiscal?
510
00:49:47,371 --> 00:49:49,313
P�ngame con el Departamento
de Narc�ticos.
511
00:49:51,197 --> 00:49:53,727
Pero, �qu� clase de az�car es?
512
00:49:54,516 --> 00:49:57,022
No siento la lengua.
513
00:50:32,693 --> 00:50:35,550
En una brillante operaci�n,
la Polic�a Fiscal ha detenido
514
00:50:35,575 --> 00:50:36,841
en la frontera con Suiza
515
00:50:36,866 --> 00:50:39,481
a un aparentemente inocente
conjunto romano de m�sica de c�mara
516
00:50:39,506 --> 00:50:42,396
que no era otra cosa
que el en�simo correo de droga.
517
00:50:42,513 --> 00:50:45,486
La mercanc�a estaba escondida en
el interior de los instrumentos musicales.
518
00:50:45,736 --> 00:50:50,604
El registro ha permitido la incautaci�n de
una importante cantidad droga de gran valor.
519
00:50:50,901 --> 00:50:53,245
Una vez descubiertos,
los organizadores del conjunto,
520
00:50:53,270 --> 00:50:54,976
los c�nyuges Tiberini, han declarado...
521
00:50:55,001 --> 00:50:56,668
"No somos criminales.
522
00:50:56,809 --> 00:50:59,224
No somos m�s que artistas arruinados."
523
00:50:59,404 --> 00:51:01,504
"Y esto no es s�lo una detenci�n,
524
00:51:01,529 --> 00:51:05,380
sino el infame fin de un cap�tulo glorioso
de la m�sica de c�mara."
525
00:51:05,879 --> 00:51:08,651
Con esta operaci�n el Grupo Antidroga
de la Polic�a Fiscal
526
00:51:08,676 --> 00:51:11,114
se ha merecido un
reconocimiento oficial.
527
00:51:11,490 --> 00:51:13,563
�Y todo el m�rito para ellos!
528
00:51:13,613 --> 00:51:16,673
No tiene ning�n m�rito.
Les han dado un soplo.
529
00:51:16,691 --> 00:51:21,128
Lea esto... El informador
llam� antes a la comisar�a de zona.
530
00:51:21,195 --> 00:51:23,357
O sea, a usted.
�Por qu� no le hizo caso?
531
00:51:23,382 --> 00:51:26,008
La �ltima vez que le hice caso,
me ech� usted la bronca.
532
00:51:26,141 --> 00:51:28,622
�Un comisario
tiene que saber distinguir!
533
00:51:28,648 --> 00:51:32,413
Un golpe como �ste nos habr�a ganado
toda la simpat�a de la opini�n p�blica.
534
00:51:32,438 --> 00:51:35,142
�Y bien sabe Dios lo que la necesitamos
en estos momentos!
535
00:52:10,543 --> 00:52:13,089
- �Molesto?
- �Eh? No.
536
00:52:13,567 --> 00:52:17,449
Pero, usted, �no se iba el jueves
por la tarde a una misi�n secreta?
537
00:52:17,965 --> 00:52:22,512
S�, pero al subir al coche me he dado cuenta
de que hab�a olvidado los tranquilizantes.
538
00:52:22,567 --> 00:52:24,417
�Ha descubierto algo interesante?
539
00:52:24,442 --> 00:52:26,879
S�, este muslo de pollo.
540
00:52:27,238 --> 00:52:31,896
Con �l atrajo a mi gato hasta su casa.
Le hizo entrar en el horno y lo asfixi�.
541
00:52:32,899 --> 00:52:35,164
Lo as� para pod�rmelo comer.
542
00:52:35,477 --> 00:52:38,758
Lo ha gaseado, como en Mauthausen,
querido se�or Herbiger.
543
00:52:39,023 --> 00:52:40,551
Pero yo le denuncio
544
00:52:40,576 --> 00:52:44,314
a la Comisi�n Internacional de B�squeda de
Criminales de Guerra de M�naco y Baviera.
545
00:52:44,384 --> 00:52:46,497
Y aviso tambi�n a Tel-Aviv.
546
00:52:47,058 --> 00:52:48,565
�Qu�? �Eso es un no?
547
00:52:49,120 --> 00:52:51,490
Mire, yo no he matado a su gato.
548
00:52:51,659 --> 00:52:54,448
�Ve estas huellas?
Van hacia la puerta.
549
00:52:55,228 --> 00:52:59,565
El gato ha entrado, ha salido
y al pobre no le ha tocado un pelo nadie.
550
00:52:59,937 --> 00:53:01,898
Adem�s, aquel d�a no hab�a pollo.
551
00:53:03,861 --> 00:53:05,894
�Qu� hace?
�Sale conmigo o se queda aqu�?
552
00:53:05,919 --> 00:53:08,020
No, ya salgo por la terraza.
553
00:53:09,299 --> 00:53:10,401
�Buen provecho!
554
00:54:24,222 --> 00:54:28,760
Ya sabes, otras asignaciones; la gente
de otras ciudades no paran de aumentarlas.
555
00:54:28,785 --> 00:54:30,099
Vale, me ocupar� de ello.
556
00:54:30,124 --> 00:54:34,785
Pero recuerda que para hacer callar,
hay m�s cosas que el dinero. Adi�s.
557
00:54:49,611 --> 00:54:52,724
��ste es modo de entrar
en casa de los dem�s?
558
00:54:54,059 --> 00:54:55,925
Son las huellas del gato las que,
extra�amente,
559
00:54:55,950 --> 00:54:58,252
me han tra�do hasta aqu�,
querida Wanda.
560
00:54:58,922 --> 00:55:01,999
La realidad es que,
aquella noche, mientras trabajaba,
561
00:55:02,034 --> 00:55:04,026
su gato pas� por aqu�,
por el murete.
562
00:55:04,186 --> 00:55:06,482
Ah, �s�?
�Y a d�nde fue?
563
00:55:07,535 --> 00:55:09,988
Salt� a la terraza del se�or Garofalo.
564
00:55:10,057 --> 00:55:11,838
�Y por qu� no me
lo dijiste inmediatamente?
565
00:55:11,863 --> 00:55:13,829
- �No pensar� que lo mat� yo?
- �No?
566
00:55:13,854 --> 00:55:15,623
Entonces, �por qu� est�s p�lida
y tiemblas?
567
00:55:15,648 --> 00:55:19,113
Porque tengo miedo.
�Dejen de perseguirme!
568
00:55:19,411 --> 00:55:22,215
- �Perseguirte? �De qu� modo?
- �De todos!
569
00:55:22,631 --> 00:55:24,715
Mire lo que han echado
por debajo de la puerta.
570
00:55:24,740 --> 00:55:26,573
Mi hermana, mi hermana...
571
00:55:27,114 --> 00:55:29,444
Esto es de la imb�cil de mi hermana.
572
00:55:30,897 --> 00:55:34,959
"Hemos descubierto tu secreto.
Est�s en nuestras manos. Est�s desahuciada."
573
00:55:34,984 --> 00:55:36,271
�Demasiadas novelas policiacas!
574
00:55:36,365 --> 00:55:39,109
�A qui�n vas a meter miedo hoy
con una carta an�nima?
575
00:55:39,134 --> 00:55:40,871
A m�.
576
00:55:40,993 --> 00:55:42,876
Que te quede claro
que yo no tengo nada que ver.
577
00:55:42,901 --> 00:55:45,414
Contigo siempre me he portado
como un caballero. �Puedo?
578
00:55:46,579 --> 00:55:48,364
Demasiado, incluso.
579
00:55:49,720 --> 00:55:51,767
Dame fuego, por favor.
580
00:55:56,096 --> 00:55:58,010
Esa noche no pegu� ojo.
581
00:55:58,197 --> 00:56:01,322
Pero quiz� fue mejor as�,
porque si hubiera cedido a la tentaci�n...
582
00:56:01,408 --> 00:56:03,226
T� no me conoces...
583
00:56:03,470 --> 00:56:05,139
No me habr�as dejado marchar.
584
00:56:05,759 --> 00:56:07,690
Me habr�a comprometido.
585
00:56:07,776 --> 00:56:10,445
Soy un sentimental.
Me encari�o...
586
00:56:10,568 --> 00:56:13,993
Y si me encari�o,
�c�mo te echo luego de la casa?
587
00:56:14,169 --> 00:56:19,210
Si es por eso, le advierto que se acueste
o no conmigo, no cambia nada.
588
00:56:19,307 --> 00:56:21,680
Cuando haya logrado echar
a los dem�s inquilinos
589
00:56:21,705 --> 00:56:24,380
recuerde que siempre
tendr� que hacer cuentas conmigo.
590
00:56:25,111 --> 00:56:26,881
Ser�as capaz
de hacerme un chantaje, �eh?
591
00:56:27,025 --> 00:56:28,809
Por supuesto.
Y dos tambi�n.
592
00:56:28,836 --> 00:56:30,742
Mira, Wanda, no tienes que...
593
00:56:30,876 --> 00:56:32,755
�Qu� es ese ruido?
594
00:56:54,330 --> 00:56:56,004
�Qu� hace?
�Me deja sola?
595
00:57:02,534 --> 00:57:03,635
Calla.
596
00:57:15,670 --> 00:57:16,943
Era la plancha.
597
00:57:19,763 --> 00:57:21,535
�Y el cable?
598
00:57:24,723 --> 00:57:26,543
�Por qu� se han llevado el cable?
599
00:57:26,576 --> 00:57:28,659
�Ad�nde va, a casa de Garofalo?
600
00:57:31,242 --> 00:57:33,070
�Tenga cuidado!
601
00:58:44,910 --> 00:58:48,105
- Dime. -Un rastro de sangre
en casa de Garofalo.
602
00:58:48,947 --> 00:58:51,204
- �Qu� sangre?
- �Es que no lo comprendes, imb�cil?
603
00:58:51,267 --> 00:58:53,336
Al gato lo asesinaron aqu�.
604
00:58:53,528 --> 00:58:55,690
No toques nada, tarado.
605
00:58:56,517 --> 00:58:58,752
Ofelia...
Ofelia.
606
00:58:59,751 --> 00:59:01,723
Contesta, idiota.
607
00:59:01,821 --> 00:59:05,171
- Idiota...
- Veo sombras en la sastrer�a. Espera.
608
00:59:19,339 --> 00:59:21,521
Son dos.
Llevan una linterna.
609
00:59:21,888 --> 00:59:24,294
Tenemos que enterarnos de qui�nes son.
Que no se escapen.
610
00:59:24,562 --> 00:59:26,881
Ve al portal.
Yo voy al garaje a por el coche.
611
00:59:26,906 --> 00:59:28,791
Aprisa.
612
01:00:30,817 --> 01:00:32,762
- �Les has visto la cara?
- Dos desconocidos.
613
01:00:37,504 --> 01:00:40,848
�Ese invertido hist�rico
del criado de Garofalo!
614
01:00:41,012 --> 01:00:42,129
�Qui�n lo iba a decir!
615
01:00:42,154 --> 01:00:45,775
Mat� el gato a martillazos,
luego le entr� miedo y huy�.
616
01:00:45,799 --> 01:00:49,093
Y esta noche ha enviado a sus c�mplices
para que hicieran desaparecer las pruebas.
617
01:00:56,237 --> 01:00:57,821
Hay algo que no me cuadra.
618
01:00:57,846 --> 01:01:00,977
No comprendo por qu� van tan lejos
para deshacerse de un martillo y un trapo.
619
01:01:01,002 --> 01:01:03,742
- Para m�, que est�n volviendo a casa.
- �Qu� poca imaginaci�n!
620
01:01:03,767 --> 01:01:05,572
�La que a ti te sobra!
621
01:01:06,025 --> 01:01:08,590
Por ejemplo, los an�nimos
que env�as a los inquilinos.
622
01:01:08,657 --> 01:01:11,407
Dime para qu� vale la mano negra.
623
01:01:11,485 --> 01:01:14,326
S�lo para gastar dinero en sellos,
animal.
624
01:01:14,891 --> 01:01:17,172
- Siempre las he llevado en mano.
- �Menos mal!
625
01:01:17,313 --> 01:01:19,156
Adem�s, nunca se sabe.
626
01:02:18,990 --> 01:02:20,099
Abre.
627
01:02:21,157 --> 01:02:23,211
- �C�mo?
- El maletero, imb�cil.
628
01:02:24,789 --> 01:02:27,049
- Est� cerrado.
- Espera un momento.
629
01:02:29,460 --> 01:02:30,659
Yo te cubro.
630
01:02:43,641 --> 01:02:45,906
- Pero, �qu� era?
- Alguien durmiendo.
631
01:02:46,095 --> 01:02:48,764
- �Hombre o mujer?
- Mujer. Tiene las u�as pintadas de rojo.
632
01:02:51,491 --> 01:02:54,542
Perdona, pero si estuviera durmiendo,
se habr�a despertado.
633
01:02:55,096 --> 01:02:56,494
Casi le cortas la mano.
634
01:02:58,443 --> 01:03:01,879
- Entonces est� muerta.
- S�, muerta y asesinada.
635
01:03:02,531 --> 01:03:04,622
Un cad�ver en el maletero.
636
01:03:06,253 --> 01:03:07,930
Me cago por la pata abajo.
637
01:03:19,163 --> 01:03:21,747
Mi hamburguesa es m�s grande
que la tuya.
638
01:03:23,471 --> 01:03:24,783
Son pr�cticamente id�nticas.
639
01:03:24,808 --> 01:03:28,436
A primera vista, pero si miras bien,
la m�a es m�s alta y tiene mayor di�metro.
640
01:03:28,522 --> 01:03:29,702
Bueno...
641
01:03:38,567 --> 01:03:40,066
�Qu� hacen esos dos?
642
01:03:40,091 --> 01:03:42,766
No les puedo mirar o sospechar�n.
�Es elemental!
643
01:03:44,751 --> 01:03:46,782
- �Entonces...?
- Mira t�.
644
01:03:46,868 --> 01:03:49,834
�C�mo voy a mirar yo
sin darme la vuelta?
645
01:03:49,859 --> 01:03:52,781
Por eso, si te vuelves descaradamente
y miras la tele
646
01:03:52,806 --> 01:03:54,336
est�s por encima de toda sospecha.
647
01:03:54,361 --> 01:03:55,897
�Es elemental!
648
01:04:11,000 --> 01:04:13,403
Tienen cara de asesinos.
649
01:04:13,576 --> 01:04:14,787
�S�, eh?
650
01:04:23,077 --> 01:04:24,639
- �Puedo?
- Toma.
651
01:04:43,210 --> 01:04:45,581
- Es tabasco.
- Lo s�.
652
01:04:58,586 --> 01:05:00,371
- Suelta.
- No.
653
01:05:27,649 --> 01:05:28,890
�Les importa?
654
01:05:45,804 --> 01:05:47,085
Se ha acabado.
655
01:05:56,565 --> 01:05:58,541
Misterioso suicidio en Viterbo.
656
01:05:58,877 --> 01:06:01,568
Se quita la vida en una habitaci�n
de un hotel de esa ciudad
657
01:06:01,802 --> 01:06:04,483
el periodista estadounidense
Paul Herbiger,
658
01:06:04,508 --> 01:06:06,198
que resid�a en Italia desde
hace tiempo.
659
01:06:06,223 --> 01:06:07,322
�Has o�do?
660
01:06:07,347 --> 01:06:09,394
Las razones de este extra�o acto
son oscuras.
661
01:06:09,894 --> 01:06:12,703
El �nico indicio
es un an�nimo amenazante
662
01:06:12,728 --> 01:06:15,030
que el periodista ten�a aferrado
en la mano izquierda.
663
01:06:15,161 --> 01:06:19,449
"Hemos descubierto tu secreto.
Est�s en nuestras manos. Est�s desahuciado."
664
01:06:20,638 --> 01:06:23,873
�Has visto?
Quien siembra recoge.
665
01:06:29,305 --> 01:06:32,418
- �Apago la radio?
- S�, s�. Y el tel�fono tambi�n.
666
01:06:37,625 --> 01:06:39,360
As� est� bien.
667
01:06:41,520 --> 01:06:44,972
�Lo ves, Mancuso? Al final,
vale la pena vivir esta vida de mierda
668
01:06:44,997 --> 01:06:48,370
aunque s�lo sea por estos raros momentos
de relajaci�n que nos permitimos.
669
01:06:50,971 --> 01:06:52,844
D�jalo.
�D�jalo ah�!
670
01:06:57,167 --> 01:06:58,428
Vete, vete.
671
01:07:10,203 --> 01:07:12,148
Comisario, son esos dos.
672
01:07:12,257 --> 01:07:14,172
- �Cu�les?
- Los del gato.
673
01:07:29,610 --> 01:07:30,907
�D�game?
674
01:07:31,415 --> 01:07:33,490
S�, querido, soy yo.
675
01:07:33,700 --> 01:07:35,676
�Que c�mo estoy?
Bien, gracias.
676
01:07:36,652 --> 01:07:39,507
Lo ha adivinado...
Viendo el partido por la tele.
677
01:07:43,202 --> 01:07:45,238
�Y qu� hacen ustedes en la costa?
678
01:08:47,432 --> 01:08:49,873
Aqu� no hay nadie.
�No habr� sido una broma?
679
01:08:50,763 --> 01:08:53,088
�Ojal�!
Los encerraba seis meses.
680
01:08:53,416 --> 01:08:55,452
Bienvenido, Sr. Comisario.
681
01:08:57,241 --> 01:08:59,309
Venga, ac�rquese.
682
01:09:00,364 --> 01:09:01,918
�Por d�nde han pasado?
683
01:09:01,957 --> 01:09:04,843
Desgraciadamente, es una playa privada.
Vallada.
684
01:09:05,218 --> 01:09:07,452
Tendr� que mojarse los pies.
Yo le ayudo.
685
01:09:09,819 --> 01:09:11,933
Venga, muchachos, a mojarse.
686
01:09:12,636 --> 01:09:14,389
- Despacio.
- Sin miedo.
687
01:09:14,414 --> 01:09:16,122
- �Sabe nadar, comisario?
- S�. Despacio...
688
01:09:16,147 --> 01:09:19,049
Deme la mano.
Pero no me tire que yo no s� nadar.
689
01:09:19,074 --> 01:09:20,375
Ya est�.
690
01:09:20,680 --> 01:09:23,414
- �Me cago en la puta!
- �Qu� hacen aqu� a estas horas?
691
01:09:23,703 --> 01:09:25,505
Venga, venga a ver.
692
01:09:25,884 --> 01:09:27,733
Tenemos una peque�a novedad.
693
01:09:30,874 --> 01:09:32,913
Mire c�mo lo han dejado.
694
01:09:33,420 --> 01:09:37,085
Hemos marcado la posici�n antes
de que la pleamar arrastre al muerto
695
01:09:37,249 --> 01:09:39,233
y borre luego todas las pistas.
696
01:09:39,749 --> 01:09:41,384
Y el cad�ver, �qui�n es?
697
01:09:41,579 --> 01:09:45,839
Como lleva las u�as pintadas
al principio pensamos que era una mujer.
698
01:09:45,900 --> 01:09:49,818
Pero era uno de nuestros inquilinos...
el criado del se�or Garofalo.
699
01:09:50,589 --> 01:09:52,195
�Era homosexual?
700
01:09:52,220 --> 01:09:54,533
Imag�nese...
�No le ve las manos?
701
01:09:55,002 --> 01:09:58,541
En la terraza lo he visto bailar pegadito
a hombre vestido de azul.
702
01:09:59,467 --> 01:10:01,238
�Y qui�n era?
703
01:10:07,230 --> 01:10:08,253
�No!
704
01:10:08,278 --> 01:10:11,251
Un martillazo en la cabeza...
�y diecis�is pu�aladas!
705
01:10:12,305 --> 01:10:14,405
�Y por qu� le han tapado
las heridas?
706
01:10:14,479 --> 01:10:16,612
Para evitar
que la sangre dejara rastro.
707
01:10:17,576 --> 01:10:21,352
Habr� advertido usted, comisario,
que el cad�ver no lleva zapatos.
708
01:10:21,388 --> 01:10:25,665
Uno de los zapatos, que seguro pertenece
al muerto porque se lo hemos probado...
709
01:10:25,828 --> 01:10:28,911
ha ido a parar detr�s de esta barca.
710
01:10:29,945 --> 01:10:31,460
He aqu� el hallazgo...
711
01:10:31,694 --> 01:10:35,249
Que est�bamos recogiendo
cuando nos ha interrumpido su llegada.
712
01:10:36,327 --> 01:10:39,290
�Qu� hac�is ah� parados, chicos?
Venid a echarme una mano, �no?
713
01:10:39,598 --> 01:10:41,281
A ver, se�orita...
714
01:10:41,515 --> 01:10:45,224
Vamos a ponernos de acuerdo...
�Doy yo las �rdenes o prefiere mandar usted?
715
01:10:45,275 --> 01:10:48,978
Preferir�a mandar yo, pero si tiene
usted un poco de paciencia...
716
01:10:49,009 --> 01:10:53,275
puedo explicarle
c�mo se produjo el crimen.
717
01:11:02,217 --> 01:11:03,982
�Te ha dado, cari�o?
718
01:11:04,117 --> 01:11:06,768
A m�, no.
�Y a ti, cielo?
719
01:11:06,854 --> 01:11:09,311
- A m� tampoco.
- �L�stima!
720
01:11:18,500 --> 01:11:19,908
�Qu� exagerados!
721
01:11:20,369 --> 01:11:22,401
�Qu� hacemos?
�Respondemos al fuego?
722
01:11:23,190 --> 01:11:26,213
�Fuego! �Fuego!
�Fuego a discreci�n!
723
01:11:50,022 --> 01:11:51,147
�Hala!
724
01:11:51,381 --> 01:11:53,256
�Nos hemos cargado a uno, Amedeo!
725
01:11:53,638 --> 01:11:56,330
- �A cu�l?
- Al bajito.
726
01:12:00,972 --> 01:12:02,426
El otro ha huido por all�.
727
01:12:02,581 --> 01:12:05,375
Venga, chicos, a por �l.
Los he visto m�s r�pidos. �Ligero!
728
01:12:05,513 --> 01:12:07,489
- �Ad�nde vais?
- Por all�.
729
01:12:07,700 --> 01:12:10,333
- �Y qui�n os ha dicho que fuerais por ah�?
- Ella.
730
01:12:10,408 --> 01:12:12,994
- S�, yo. �Por qu�?
- Se�orita, ya est� bien.
731
01:12:13,190 --> 01:12:16,673
Me tiene usted hasta los cojones.
�Volved atr�s!
732
01:12:16,968 --> 01:12:19,555
Sargento, ll�vesela.
A ella y a su hermano.
733
01:12:19,558 --> 01:12:23,174
Pero d�jeme hablar, comisario.
Todav�a no se lo he contado todo.
734
01:12:23,247 --> 01:12:25,900
Vosotros dos, junto al cad�ver.
Vosotros, conmigo.
735
01:12:26,026 --> 01:12:29,793
Est� bien, ya me voy. Pero, en confianza,
su comisario no es ning�n lince.
736
01:12:29,818 --> 01:12:33,787
Le estaba ayudando, le estaba aconsejando
y �l no me deja hablar...
737
01:12:33,812 --> 01:12:35,798
- �Se�orita!
- �Eh?
738
01:12:35,823 --> 01:12:37,431
�Qui�n vive en este chal�?
739
01:12:37,456 --> 01:12:40,733
�Me lo pregunta a m�? Primero me echa,
�y luego quiere que le informe?
740
01:12:40,905 --> 01:12:43,446
V�monos, Amedeo.
�stos no se merecen nada.
741
01:12:43,506 --> 01:12:44,936
El comisario es hasta vulgar.
742
01:12:44,961 --> 01:12:47,859
�D�nde est�n mis zapatos?
No puedo irme descalzo.
743
01:12:48,002 --> 01:12:50,395
Acababa de ponerles suelas.
744
01:12:54,725 --> 01:12:56,663
�Abran!
745
01:13:06,228 --> 01:13:07,970
Se�or comisario...
746
01:13:08,321 --> 01:13:10,215
He encontrado el otro zapato
del muerto.
747
01:13:10,301 --> 01:13:12,632
- �D�nde?
- Ah� mismo, en el jard�n.
748
01:13:12,969 --> 01:13:15,943
Ah, entonces es evidente
que lo han matado en el chal�.
749
01:13:16,381 --> 01:13:19,408
Luego lo han tirado al mar y la corriente
lo ha vuelto a traer a la orilla.
750
01:13:21,134 --> 01:13:23,497
�La casa est� rodeada!
�Arrojen las armas!
751
01:13:26,291 --> 01:13:27,489
Trae.
752
01:13:28,630 --> 01:13:30,574
Y ahora,
salgan con las manos en alto.
753
01:13:39,753 --> 01:13:42,754
La pistola est� todav�a caliente.
Ha disparado usted contra la polic�a.
754
01:13:42,954 --> 01:13:45,825
No sab�a que eran de la polic�a,
Sr. Comisario.
755
01:13:46,247 --> 01:13:49,439
He o�do disparos y tem�a
que fuera un secuestro.
756
01:13:49,890 --> 01:13:53,117
- �Qui�n hay con usted en casa?
- Nadie, Sr. Comisario.
757
01:13:53,262 --> 01:13:56,115
Mi madre, que vive habitualmente
conmigo, est� en la monta�a.
758
01:13:57,871 --> 01:14:00,285
Su madre se va a la monta�a
y usted invita...
759
01:14:00,613 --> 01:14:02,702
a su amiguito a su casa.
760
01:14:02,818 --> 01:14:04,964
Una org�a entre pederastas.
761
01:14:05,306 --> 01:14:09,277
Luego el amiguito le hace el t�pico chantaje
y la noche concluye tr�gicamente.
762
01:14:10,049 --> 01:14:14,562
Mi persona est� por encima
de esas vulgares insinuaciones.
763
01:14:15,073 --> 01:14:18,049
Se�or ministro, me veo obligado
a confirmar todas las acusaciones.
764
01:14:18,074 --> 01:14:20,925
El notorio personaje pol�tico
al que mencionan os diarios de la ma�ana
765
01:14:20,950 --> 01:14:22,786
es el principal sospechoso del crimen.
766
01:14:22,940 --> 01:14:27,204
El criado fue asesinado en su chal�
y todas las pruebas est�n en su contra.
767
01:14:27,229 --> 01:14:29,333
No, jefe, espere...
768
01:14:31,724 --> 01:14:34,118
Se�or ministro,
estoy dispuesto a jugarme la carrera.
769
01:14:34,400 --> 01:14:37,817
Tengo ante m� dos testigo oculares
dignos de toda confianza.
770
01:14:37,841 --> 01:14:39,544
Es uno de los m�s turbi.
771
01:14:39,610 --> 01:14:43,454
Una triste historia madurada
en ambientes homosexuales.
772
01:14:43,876 --> 01:14:45,281
Por supuesto, se�or ministro.
773
01:14:51,328 --> 01:14:53,123
�Por d�nde �bamos?
774
01:14:53,148 --> 01:14:55,394
Perdone, �han encontrado
ya mis zapatos?
775
01:14:55,419 --> 01:14:56,697
�bamos por las hamburguesas.
776
01:14:56,722 --> 01:14:59,636
- S�, pero no perdamos el tiempo.
- Pero yo los quiero recuperar.
777
01:14:59,661 --> 01:15:02,568
No pudimos termin�rnoslas,
porque los dos tipos abandonaron el local.
778
01:15:02,593 --> 01:15:04,642
Subieron al coche
y les seguimos con los faros apagados.
779
01:15:04,689 --> 01:15:07,535
Ah, usaron el mismo m�todo
que la polic�a.
780
01:15:07,660 --> 01:15:08,938
S�, se�or.
781
01:15:08,963 --> 01:15:11,802
Si yo hubiera sido hombre,
habr�a ingresado en el cuerpo.
782
01:15:11,816 --> 01:15:14,080
Atrapar y encerrar,
atrapar y encerrar.
783
01:15:14,105 --> 01:15:17,605
Est� bien, obviemos estas cosas...
Prosiga.
784
01:15:17,707 --> 01:15:20,660
Pues bien, despu�s de un trecho,
el coche se detiene junto al mar,
785
01:15:20,685 --> 01:15:22,157
ante una malla met�lica.
786
01:15:22,182 --> 01:15:24,461
Vemos a los dos salir...
787
01:15:24,501 --> 01:15:26,589
abrir el portequipajes...
788
01:15:26,815 --> 01:15:29,516
y extraer un pesado bulto
789
01:15:29,541 --> 01:15:31,570
atado con un cable de plancha.
790
01:15:31,968 --> 01:15:34,528
- S�, un cable de plancha que estaba...
- Eso no es relevante.
791
01:15:34,639 --> 01:15:37,098
Entonces extraen el cad�ver del saco
792
01:15:37,123 --> 01:15:40,129
y lo arrojan al otro lado
de la valla met�lica, junto al chal�.
793
01:15:40,285 --> 01:15:42,720
Entonces, vemos...
794
01:15:43,032 --> 01:15:45,583
como le quitan los zapatos al muerto...
Los dos.
795
01:15:45,724 --> 01:15:47,411
Uno lo dejan junto al cad�ver.
796
01:15:47,436 --> 01:15:49,723
- Y el otro...
- Y con mis zapatos, �qu� ha pasado?
797
01:15:49,748 --> 01:15:51,412
El otro...
798
01:15:51,982 --> 01:15:56,125
estrat�gicamente, la dejan...
799
01:15:57,404 --> 01:15:58,988
dentro del chal�, en el jard�n.
800
01:15:59,013 --> 01:16:01,632
Eso quiere decir que esta personalidad
es inocente.
801
01:16:01,682 --> 01:16:05,678
Claro, es evidente que exist�a un complot
para incriminarlo y desacreditarlo.
802
01:16:05,727 --> 01:16:08,370
Pero, �por qu� no me han dicho
inmediatamente todo lo que sab�an?
803
01:16:08,395 --> 01:16:09,801
Yo estaba buscando mis zapatos...
804
01:16:09,826 --> 01:16:11,993
Nos han apartado a viva fuerza
del escenario del crimen.
805
01:16:12,018 --> 01:16:13,079
�Qui�n?
806
01:16:13,837 --> 01:16:15,820
��l!
807
01:16:18,637 --> 01:16:22,126
Vamos a ver...
Tiene usted a dos testigos oculares...
808
01:16:23,121 --> 01:16:26,062
No les deja hablar,
les echa...
809
01:16:26,668 --> 01:16:29,504
y detiene a un funcionario estatal.
810
01:16:30,294 --> 01:16:32,231
- Tenga.
- Gracias.
811
01:16:36,761 --> 01:16:38,765
Mire, usted que lo sabe todo...
812
01:16:39,581 --> 01:16:41,920
�Podr�a decirme
d�nde fue asesinado el criado?
813
01:16:41,955 --> 01:16:45,176
- En uno de los pisos de mi edificio.
- �Pero qui�n vive ah�?
814
01:16:45,258 --> 01:16:48,209
Don Vito Garofalo,
alias "Pendiente de oro".
815
01:16:48,412 --> 01:16:50,218
No s� si el nombre le sonar�...
816
01:16:50,312 --> 01:16:52,556
Es un conocido "boss"
de la mafia italo-americana.
817
01:16:52,581 --> 01:16:54,643
- �Y d�nde est� en este momento?
- En Nueva York.
818
01:16:54,668 --> 01:16:56,416
Pero mi portero,
que es mi confidente,
819
01:16:56,441 --> 01:17:00,422
me ha dicho que llegar� hoy
en el avi�n de las 14:40.
820
01:17:01,862 --> 01:17:02,925
La cebolla.
821
01:18:10,468 --> 01:18:12,085
Ponla aqu�.
822
01:18:17,065 --> 01:18:18,283
Hale, hale.
823
01:18:18,759 --> 01:18:20,131
El whisky.
824
01:18:20,303 --> 01:18:21,616
Dame las fotos.
825
01:18:27,470 --> 01:18:29,403
M�relas bien.
�Los reconoce?
826
01:18:41,286 --> 01:18:44,097
- Nunca los he visto.
- Pues nosotros los conocemos bien.
827
01:18:45,118 --> 01:18:47,319
Se trata de dos sicarios
al servicio de la Mafia.
828
01:18:47,366 --> 01:18:50,536
Nunca he o�do esa palabra... Mafia.
829
01:18:50,887 --> 01:18:54,287
Pues su criado recibi�
a estos dos hombres en su piso.
830
01:18:54,345 --> 01:18:57,450
�Pobre Salvatore!
Ten�a esa mala costumbre.
831
01:18:57,942 --> 01:19:00,590
Cuando yo me iba de viaje,
recib�a siempre a extra�os.
832
01:19:00,654 --> 01:19:03,705
Se lo dije mil veces.
Cuidado, que acabar�s mal.
833
01:19:04,056 --> 01:19:07,052
Sus caseros,
don Amedeo y su hermana...
834
01:19:07,112 --> 01:19:10,591
han insinuado que tambi�n usted
podr�a ser...
835
01:19:10,906 --> 01:19:12,117
homosexual.
836
01:19:12,683 --> 01:19:14,543
No le he entendido bien.
837
01:19:14,628 --> 01:19:17,512
Homosexual...
Maric�n.
838
01:19:17,736 --> 01:19:20,384
- �De los que reciben por culo?
- S�.
839
01:19:20,563 --> 01:19:23,218
En resumen, habr�an insinuado
que usted llam� desde Nueva York
840
01:19:23,243 --> 01:19:25,663
ordenando asesinar a su criado.
841
01:19:25,689 --> 01:19:27,908
- �El motivo?
- Los celos.
842
01:19:31,562 --> 01:19:33,164
�Dile a ese que se vaya a la mierda!
843
01:19:33,228 --> 01:19:35,438
�A �l y a la puta in�til de su hermana!
844
01:19:35,622 --> 01:19:38,489
�Juro que como me los encuentre
por las escaleras los pongo del rev�s!
845
01:19:38,677 --> 01:19:42,417
- �A�ado tambi�n esto?
- A��delo todo.
846
01:19:45,768 --> 01:19:49,444
Encuentran un cad�ver a 50 kil�metros
y me traen el crimen a casa.
847
01:19:50,964 --> 01:19:54,428
Esos quieren que me caiga la perpetua
para quedarse con el piso.
848
01:19:54,631 --> 01:19:57,745
Y trayendo el crimen a su casa
a m� me han cubierto de mierda.
849
01:19:57,790 --> 01:20:01,148
- �Y siguen jodiendo?
- Nadie puede pararlos.
850
01:20:02,659 --> 01:20:06,310
Me parece que a esos dos
les va a ocurrir una desgracia.
851
01:20:06,456 --> 01:20:08,347
No entiendo.
852
01:20:12,276 --> 01:20:16,723
Cuando alguien hace da�o
a una persona honesta como yo...
853
01:20:17,451 --> 01:20:19,865
suele ocurrirle una desgracia.
854
01:20:19,872 --> 01:20:22,673
Pero la desgracia puede ocurrirle a usted,
si le atropella un coche.
855
01:20:23,303 --> 01:20:26,012
A m�, si se cae el ascensor.
856
01:20:27,256 --> 01:20:29,968
Nosotros, los del sur,
somos muy religiosos.
857
01:20:31,631 --> 01:20:33,930
Cuando alguien que est� muy arriba
858
01:20:33,959 --> 01:20:38,744
decide que debe ocurrir una desgracia...
ocurre.
859
01:20:39,828 --> 01:20:41,767
La se�orita Wanda...
860
01:20:41,848 --> 01:20:44,587
- Adem�s de puta, mentirosa.
- �C�mo?
861
01:20:44,662 --> 01:20:47,108
El gato no sali� de casa de Garofalo.
Aqu� no hay huellas.
862
01:20:47,374 --> 01:20:50,624
- �D�nde viste las �ltimas?
- Aqu�, en el balc�n.
863
01:20:50,771 --> 01:20:52,742
Pues ah� es
donde tenemos que buscar.
864
01:20:54,726 --> 01:20:56,928
Ya le echo un vistazo yo.
865
01:20:59,713 --> 01:21:03,045
La cama est� intacta.
Wanda no durmi� aqu� anoche.
866
01:21:03,142 --> 01:21:05,550
- �Qu� raro!
- Raro, �por qu�?
867
01:21:05,674 --> 01:21:08,226
- Hay una fila de hormigas.
- �D�nde?
868
01:21:08,623 --> 01:21:09,681
Aqu�.
869
01:21:09,706 --> 01:21:11,423
�Y qu� tiene de raro
una fila de hormigas?
870
01:21:11,448 --> 01:21:15,881
- Que van todas al mismo sitio.
- L�gico, buscan comida.
871
01:21:15,919 --> 01:21:17,909
Entonces, �por qu� ninguna vuelve?
872
01:21:17,934 --> 01:21:20,448
Evidentemente,
porque no han encontrado comida.
873
01:21:20,504 --> 01:21:22,565
Todas terminan aqu� dentro.
874
01:21:22,590 --> 01:21:24,530
Ah, �s�?
Entonces vamos a ver.
875
01:21:24,565 --> 01:21:25,994
Es el contador del agua.
876
01:21:29,538 --> 01:21:31,241
�Una carnicer�a!
877
01:21:31,659 --> 01:21:34,128
- Mira.
- �Uf, qu� asco!
878
01:21:34,838 --> 01:21:36,932
- Todas muertas.
- Tambi�n aqu�.
879
01:21:37,322 --> 01:21:39,282
Por eso no volv�an.
880
01:21:40,259 --> 01:21:42,658
Las alb�ndigas est�n envenenadas.
Mira.
881
01:21:43,025 --> 01:21:46,393
Alb�ndigas al cianuro.
�La asesina!
882
01:21:46,474 --> 01:21:48,524
Se las dio de comer a mi gato.
883
01:21:48,556 --> 01:21:53,813
Lo vio agonizar y, una vez muerto,
lo arroj� por la ventana.
884
01:22:11,499 --> 01:22:13,855
�Por qu� lo dice?
885
01:22:15,356 --> 01:22:18,456
No, no creo que sea un problema.
886
01:22:26,590 --> 01:22:28,200
Un momento, no cuelgue.
887
01:22:29,801 --> 01:22:33,001
Legrand Corporation.
S�, un momento por favor.
888
01:22:33,202 --> 01:22:35,202
No cuelgue.
889
01:22:35,403 --> 01:22:38,703
Abogado, Delars por la 1
y Chicago por la 2.
890
01:22:39,504 --> 01:22:42,004
- �Nada m�s?
- Ha llamado el abogado Rossi,
891
01:22:42,080 --> 01:22:45,060
le ruega no faltar a la audiencia
del juicio de ma�ana por la ma�ana.
892
01:22:45,061 --> 01:22:47,161
Bien, gracias.
893
01:22:47,862 --> 01:22:49,962
- Diga.
- �Puta miserable!
894
01:22:49,963 --> 01:22:52,563
Yo te dir� la verdad:
�te mandar� a la c�rcel!
895
01:22:52,564 --> 01:22:56,964
- �Lo mataste t�! �Fulana!
- No digas palabrotas, no exageres.
896
01:22:56,965 --> 01:22:59,065
�C�mo que no exagere!
897
01:23:00,866 --> 01:23:02,866
Me la vas a estropear con las u�as.
898
01:23:02,867 --> 01:23:05,367
- �Qu� pasa aqu�?
- Nada.
899
01:23:05,968 --> 01:23:08,968
Est�bamos conversando
amablemente con su secretaria.
900
01:23:08,969 --> 01:23:10,969
He o�do insultos.
901
01:23:12,970 --> 01:23:15,370
- �Nos conocemos?
- S�, �se acuerda de los mordiscos,
902
01:23:15,371 --> 01:23:17,271
ara�azos, y golpes que le dio
...a la chica?
903
01:23:17,272 --> 01:23:18,772
No se puede acordar,
el hombre del momento,
904
01:23:18,773 --> 01:23:22,373
...con ese juicio que tiene pendiente.
- �Qu� quieren de mi secretaria?
905
01:23:23,174 --> 01:23:27,474
�Qu� es este olor a...
gato muerto?
906
01:23:27,475 --> 01:23:30,475
Un gato muerto.
Ahora se lo ense�o.
907
01:23:32,476 --> 01:23:34,976
- Voil�.
- Pero eso no es todo.
908
01:23:39,677 --> 01:23:41,977
Alb�ndigas con cianuro.
909
01:23:41,978 --> 01:23:45,078
- Nos lo mat� ella.
- �Es verdad?
910
01:23:45,879 --> 01:23:48,179
S�, es verdad.
911
01:23:49,080 --> 01:23:55,080
Creo que lo has hecho por rencor...
hacia estos se�ores.
912
01:23:57,281 --> 01:23:59,081
�No es as�?
913
01:24:00,382 --> 01:24:02,482
S�. Hacia �l.
914
01:24:02,483 --> 01:24:07,383
Aquella cena lo invit� a cenar
alb�ndigas conmigo, pero no se dign�.
915
01:24:07,584 --> 01:24:10,684
Entonces me sent� resentida,
y met� veneno para ratas
916
01:24:10,685 --> 01:24:13,185
en las alb�ndigas y se las di al gato.
917
01:24:13,686 --> 01:24:16,386
�Ha o�do?
Rea confesa.
918
01:24:16,387 --> 01:24:19,587
Usted es testigo, abogado.
La denuncio y la mando a la c�rcel.
919
01:24:19,588 --> 01:24:23,288
- �Solo por darle una alb�ndiga al gato?
- S�, lo veremos.
920
01:24:23,289 --> 01:24:27,889
- Mete al gato, Amedeo.
- No, dejen aqu� todo y vengan a mi despacho.
921
01:24:29,390 --> 01:24:31,190
Pasen, por favor.
922
01:24:41,291 --> 01:24:43,091
Tomen asiento, por favor.
923
01:25:20,692 --> 01:25:26,892
Ya est�. He querido compensarles
la p�rdida de su querido animal.
924
01:25:27,693 --> 01:25:29,693
Naturalmente, me quedo
con los restos.
925
01:25:29,694 --> 01:25:34,194
Wanda, lleva el gato y las alb�ndigas
al mozo para que los tire al r�o.
926
01:25:35,395 --> 01:25:37,395
As� zanjamos el tema.
927
01:25:38,896 --> 01:25:40,696
�Est� bien?
928
01:25:42,497 --> 01:25:44,497
�Est� bien?
929
01:25:45,698 --> 01:25:47,498
Tenga, mire.
930
01:25:50,999 --> 01:25:55,299
S�, 20 millones por un gato
muerto me parecen demasiado.
931
01:25:55,300 --> 01:25:57,700
Aun teniendo
en cuenta la devaluaci�n.
932
01:25:58,001 --> 01:26:00,401
�C�mo se justifica, abogado Legrand?
933
01:26:01,702 --> 01:26:04,702
Yo no pretend�a comprar
la carro�a de un gato.
934
01:26:04,703 --> 01:26:09,003
Sino de librar a mi fiel secretaria
de otras dos carro�as que la persegu�an.
935
01:26:12,504 --> 01:26:16,604
En directo desde la sala donde tiene
lugar el juicio contra el financiero Legrand,
936
01:26:16,605 --> 01:26:19,605
representante italiano de la
South & Western Corporation.
937
01:26:19,606 --> 01:26:23,406
En la audiencia de hoy el acusado
ha negado cualquier relaci�n con la mafia
938
01:26:23,407 --> 01:26:26,407
internacional, y de haber blanqueado
a trav�s de sus bancos
939
01:26:26,408 --> 01:26:30,008
ingentes cantidades de dinero sucio,
derivadas del tr�fico de droga,
940
01:26:30,009 --> 01:26:36,109
secuestros, contrabando de moneda, etc.
Ahora se procede al interrogatorio
941
01:26:36,110 --> 01:26:38,510
de un testigo voluntario presentado
por la acusaci�n,
942
01:26:38,511 --> 01:26:43,511
un golpe de efecto, un as en la manga
del fiscal. Escuchemos...
943
01:26:44,812 --> 01:26:48,212
�Qu� tiene que ver un gato muerto
con el contenido de este juicio?
944
01:26:48,813 --> 01:26:51,013
Mi gato siempre tiene que ver.
945
01:26:53,414 --> 01:26:58,414
Si el tribunal admite los testimonios
que claramente no dicen nada,
946
01:26:58,415 --> 01:27:00,415
este juicio no terminar� nunca.
947
01:27:00,716 --> 01:27:05,016
Para saber si tienen algo que decir,
primero hay que escucharlos.
948
01:27:05,017 --> 01:27:08,517
Usted estaba afirmando que la
se�orita Wanda Yukovic,
949
01:27:08,518 --> 01:27:12,018
secretaria del acusado, no hab�a
envenenado a su gato.
950
01:27:12,019 --> 01:27:15,619
- A mi gato s�, pero las alb�ndigas no.
- Acl�relo.
951
01:27:15,620 --> 01:27:20,420
La... se�orita, Wanda Yukovic,
aquella noche, fue objeto
952
01:27:20,421 --> 01:27:24,921
de una tentativa de homicidio con
un plato de alb�ndigas envenenadas.
953
01:27:24,922 --> 01:27:27,922
�C�mo ha llegado a esta afirmaci�n?
954
01:27:28,723 --> 01:27:31,623
Mi gato sub�a todas las noches a
la terraza de la...
955
01:27:31,624 --> 01:27:35,024
se�orita Wanda, que en esas horas
sol�a transcribir a m�quina
956
01:27:35,025 --> 01:27:38,525
las llamadas de oficina
registradas en cinta...
957
01:27:38,526 --> 01:27:41,626
...que yo creo son muy comprometedoras.
- �Suposiciones!
958
01:27:41,627 --> 01:27:46,427
- �C�mo sabe estas cosas?
- La ventana de mi cocina dista 20 metros
959
01:27:46,428 --> 01:27:49,228
en l�nea recta de la terraza de la...
se�orita,
960
01:27:49,229 --> 01:27:55,229
terraza de la cual mi hermano es,
la frecuenta intimamente.
961
01:27:56,730 --> 01:27:58,530
Cotilla.
962
01:27:58,731 --> 01:28:02,731
- Prosiga. -Aquella noche,
nuestra inquilina pidi� a mi hermano
963
01:28:02,732 --> 01:28:05,032
...que se quedara a pasar la noche
con ella. �l dice que por amor.
964
01:28:05,033 --> 01:28:09,133
- Por amor, s�.
- Yo digo que tem�a ser asesinada.
965
01:28:09,534 --> 01:28:13,034
Aquella noche la... se�orita Wanda,
estando presente mi hermano,
966
01:28:13,035 --> 01:28:16,435
recibi� por parte del criado
del Sr. Garofalo, que estaba en N. York,
967
01:28:16,436 --> 01:28:20,936
una cena compuesta por alb�ndigas.
968
01:28:23,137 --> 01:28:27,037
Yo a esa me la cepillo.
A ella y al tarado del hermano.
969
01:28:27,838 --> 01:28:30,638
Si esas cintas llegan a manos
del juez,
970
01:28:30,639 --> 01:28:34,339
caen por lo menos dos ministros,
y el gobierno detr�s.
971
01:28:34,340 --> 01:28:36,340
�Qu� co�o me importa el gobierno?
972
01:28:36,341 --> 01:28:39,241
Me import�is vosotros y yo.
973
01:28:40,642 --> 01:28:43,742
...recibido por parte del criado de
un tal Sr. Garofalo...
974
01:28:43,743 --> 01:28:46,643
- Alias Pendiente de oro.
- Por favor.
975
01:28:47,044 --> 01:28:49,744
...un plato de alb�ndigas envenenadas.
976
01:28:49,945 --> 01:28:53,645
�Pero por qu� luego la se�orita
Yukovic envenena a su gato?
977
01:28:53,746 --> 01:28:57,446
Me puedo equivocar,
pero no me equivoco nunca...
978
01:28:57,747 --> 01:29:01,447
la... se�orita, ya amenazada de muerte
desconfiaba de todos,
979
01:29:01,448 --> 01:29:04,348
y temiendo que las alb�ndigas
estuvieran envenenadas,
980
01:29:04,349 --> 01:29:07,149
...se las hizo probar primero al gato.
- Idiota.
981
01:29:07,150 --> 01:29:10,150
Y mi gato muri� a los pocos minutos.
Y ella para deshacerse de �l, lo tir�
982
01:29:10,151 --> 01:29:15,551
por la ventana. Convirti�ndose as�
en un gato de 20 millones.
983
01:29:15,552 --> 01:29:19,452
�Esta no es una declaraci�n!
�Es una novela de misterio!
984
01:29:19,553 --> 01:29:21,753
�Agatha Christie!
985
01:29:21,754 --> 01:29:22,754
Gracias.
986
01:29:23,255 --> 01:29:28,355
Solicito que se suspenda la audiencia.
Y que la se�orita Wanda Yukovic
987
01:29:28,356 --> 01:29:31,256
sea llamada a declarar.
988
01:29:34,857 --> 01:29:38,557
�La defensa se opone a la arbitraria
inclusi�n de esta mueva...
989
01:29:45,258 --> 01:29:50,158
T� eres hu�rano. He sido como
tu padre durante muchos a�os...
990
01:29:50,359 --> 01:29:55,359
y ahora ha llegado el momento
de que me demuestres tu gratitud.
991
01:30:00,260 --> 01:30:03,860
Seguimos en directo desde
el Palacio de Justicia.
992
01:30:03,861 --> 01:30:08,661
El tribunal est� reunido para
decidir aceptar las demandas del fiscal...
993
01:30:41,562 --> 01:30:43,762
El tribunal acepta la petici�n
de la fiscal�a
994
01:30:43,863 --> 01:30:47,363
y aplaza el juicio para ma�ana.
Se suspende la audiencia.
995
01:30:48,264 --> 01:30:51,664
- Pero, �no me devuelven el cheque?
- El cheque nos lo quedamos.
996
01:30:52,165 --> 01:30:55,165
Aqu� termina nuestra retransmisi�n
en el Palacio de Justicia.
997
01:31:53,266 --> 01:31:56,766
- �Est� loco? �Qu� hace aqu�?
- Espiarte. �Y t� a d�nde vas?
998
01:31:56,767 --> 01:31:59,367
- Estoy escapando. �No lo ve?
- �Destino?
999
01:31:59,368 --> 01:32:01,368
Yugoslavia. A casa de mis hermanas.
Espero llegar
1000
01:32:01,369 --> 01:32:03,669
...antes de que alguien me cosa a tiros.
- Eso es f�cil.
1001
01:32:03,870 --> 01:32:07,970
Tras haber chantajeado amantes,
banqueros, ministros, mafiosos...
1002
01:32:07,971 --> 01:32:10,671
...l�gico que te quieran eliminar.
- �Y?
1003
01:32:10,672 --> 01:32:13,172
Llevaba a�os grabando llamadas,
espiando por todos lados,
1004
01:32:13,173 --> 01:32:15,673
...recog�a pruebas.
Me hab�a construido un archivo.
1005
01:32:15,674 --> 01:32:19,074
Y esos miserables solo me ofrec�an
50 millones por callarme.
1006
01:32:19,875 --> 01:32:23,175
- Espero que lo rechazaras.
- Siempre...
1007
01:32:23,176 --> 01:32:25,276
hasta cuando me amenazaron
de muerte.
1008
01:32:25,277 --> 01:32:28,677
Hasta cuando me ofrecieron 100 millones.
Ten�a miedo.
1009
01:32:28,878 --> 01:32:31,778
Estaba cagada.
Pero ahora los ten�a en un pu�o.
1010
01:32:31,779 --> 01:32:35,379
- Pol�ticos, banqueros, mafiosos...
- �En qu� cifra cediste?
1011
01:32:35,380 --> 01:32:39,280
- Llegaron a 300 millones.
- Hostia puta.
1012
01:32:39,281 --> 01:32:42,981
Luego llegaste t� con el maldito gato
y me lo echaste todo a perder.
1013
01:32:42,982 --> 01:32:45,882
Y ahora me acusan de chivata
y chantajista.
1014
01:32:45,883 --> 01:32:50,383
Demos gracias si llegamos al aeropuerto
antes de que nos eliminen a los dos.
1015
01:32:50,384 --> 01:32:52,384
�Por qu� a los dos?
1016
01:33:10,085 --> 01:33:12,885
Pensar que voy a Liubliana sin un duro
cuando ten�a que irme
1017
01:33:12,886 --> 01:33:14,986
irme a Acapulco con 300 millones
en las bragas.
1018
01:33:14,987 --> 01:33:17,787
Y yo, guapa, con 300 millones
en tus bragas,
1019
01:33:17,788 --> 01:33:19,588
te habr�a seguido hasta
el fin del mundo.
1020
01:33:19,889 --> 01:33:22,889
Y habr�a tenido finalmente la certeza
de que quieres estar conmigo por amor,
1021
01:33:22,890 --> 01:33:26,790
...y no solo por inter�s. -�Qu� inter�s?
Si eres un muerto de hambre.
1022
01:33:27,191 --> 01:33:30,291
No por mucho tiempo.
�Por qu� no me echas una mano?
1023
01:33:30,292 --> 01:33:34,592
- �Y c�mo? -Dici�ndome donde est�n
las cintas que comprometen a Garofalo.
1024
01:33:34,693 --> 01:33:37,293
As� acaba en la c�rcel
y desalojo su apartamento.
1025
01:33:37,294 --> 01:33:38,694
S�, vas fresco.
1026
01:33:43,995 --> 01:33:46,295
- Tu neceser.
- Gracias.
1027
01:33:48,896 --> 01:33:53,596
- Qu�datelo. Te lo doy.
- �De recuerdo?
1028
01:33:53,597 --> 01:33:56,397
Lo que hay dentro ya no me sirve.
1029
01:33:58,398 --> 01:34:01,398
- �Y a m� s�?
- S�.
1030
01:34:01,499 --> 01:34:04,999
Pero ten cuidado,
no te cosan a tiros.
1031
01:34:10,300 --> 01:34:12,200
Chao.
1032
01:34:22,901 --> 01:34:25,201
�Fuera la puta!
1033
01:34:27,602 --> 01:34:31,302
Procedemos a escuchar las cintas,
que el Sr. Amedeo Pecoraro entreg�
1034
01:34:31,303 --> 01:34:37,003
al comisario Francisci, que de camino
aqu�, ha sufrido un grav�simo atentado.
1035
01:34:37,904 --> 01:34:41,204
- Est�n todas numeradas.
- Que venga el t�cnico.
1036
01:34:42,905 --> 01:34:46,505
Empezamos por la �ltima,
que podr�a ser la m�s interesante.
1037
01:34:59,806 --> 01:35:01,706
�Le doy?
1038
01:35:21,607 --> 01:35:23,907
�Me permite?,
es para el comisario.
1039
01:36:13,708 --> 01:36:18,208
Yo ya he escuchado esta m�sica.
Debe ser un disco de R. Salvatore.
1040
01:36:31,909 --> 01:36:35,909
Lo que yo dec�a. Esa puta
de Wanda puso micros en mi casa.
1041
01:36:49,110 --> 01:36:53,810
Sr. Juez, esto es una ofensa para las
grandes personalidades aqu� involucradas.
1042
01:36:56,211 --> 01:36:58,811
- �Qui�n es?
- Nosotros. Abre.
1043
01:36:58,812 --> 01:37:03,312
- Salvatore, �qu� noticias nos das?
- Malas noticias...
1044
01:37:03,313 --> 01:37:07,713
Esta ma�ana al despertar,
vi que ella segu�a viva
1045
01:37:07,714 --> 01:37:10,914
...y en su lugar hab�a muerto el gato.
- Eso ya lo sabemos.
1046
01:37:10,915 --> 01:37:13,415
Ahora tengo miedo que me denuncie
por intento de homicidio.
1047
01:37:13,416 --> 01:37:17,616
- �Y qu� quieres hacer?
- Tengo que defenderme.
1048
01:37:17,617 --> 01:37:20,017
Denunciar� a todos los
que me obligaron a hacerlo.
1049
01:37:20,018 --> 01:37:22,618
Al Sr. Garofalo, al abogado Legrand
y todos los dem�s.
1050
01:37:22,619 --> 01:37:26,319
Don Vito Garofalo nos ha llamado
dando �rdenes desde Nueva York.
1051
01:37:26,320 --> 01:37:28,720
- �rdenes precisas.
- �Cu�les?
1052
01:37:28,721 --> 01:37:32,421
De tirar tu cad�ver en el jard�n
de tu amante,
1053
01:37:32,522 --> 01:37:36,322
as� pasar� por un crimen de celos
entre maricas.
1054
01:38:13,823 --> 01:38:15,923
Otro que se va.
1055
01:38:17,524 --> 01:38:19,524
- Tel�fono.
- Ve.
1056
01:38:21,925 --> 01:38:23,825
Diga.
1057
01:38:31,126 --> 01:38:34,426
- �Qu� quiere el cura?
- Que vaya ahora a verle.
1058
01:38:34,427 --> 01:38:36,327
�Y a qu� esperas?
�Es el �ltimo! �Ve!
1059
01:38:36,328 --> 01:38:40,028
�C�mbiate! �Haz algo!
�Perf�mate! �Erot�zate!
1060
01:38:40,029 --> 01:38:41,029
Si puedes...
1061
01:38:46,330 --> 01:38:48,530
Pase.
1062
01:39:10,331 --> 01:39:12,231
Si�ntese.
1063
01:39:14,832 --> 01:39:19,232
- �Qu� quiere de m�?
- Quiero releer y comentar con usted
1064
01:39:19,933 --> 01:39:22,733
alguna de sus cartas.
1065
01:39:23,634 --> 01:39:28,034
Esta no porque no solo me la envi�
a m�, y todo el bloque ya la conoce.
1066
01:39:28,335 --> 01:39:31,035
Veamos estas que ha enviado todas
las semanas al obispo
1067
01:39:31,036 --> 01:39:33,736
y que la curia me ha enviado
copia para mi conocimiento.
1068
01:39:34,037 --> 01:39:36,037
Una al azar...
1069
01:39:40,238 --> 01:39:44,838
"Eminencia; desde que era ni�a,
cuando iba a cobrar el alquiler,
1070
01:39:44,839 --> 01:39:50,539
el padre Pezzolla me desnudaba,
me lanzaba al sof� y me daba 30 latigazos
1071
01:39:50,540 --> 01:39:54,440
con el gato de las nueve colas.
Tras haberme azotado hasta sangrar,
1072
01:39:54,441 --> 01:39:58,241
se quitaba la t�nica, y haciendo alarde
de su musculoso cuerpo
1073
01:39:58,442 --> 01:40:01,742
cubierto de vello negro,
1074
01:40:01,743 --> 01:40:05,443
abusaba de m�, aprovech�ndose
de mi joven cuerpo adolescente.
1075
01:40:05,444 --> 01:40:10,144
Estos actos violentos que me han
hecho... esclava tantos a�os,
1076
01:40:10,145 --> 01:40:13,645
contin�an hoy en d�a.
Por ello ruego a su Eminencia
1077
01:40:13,646 --> 01:40:18,546
de trasladar al padre Pezzolla a
la misi�n m�s lejana, etc."
1078
01:40:20,847 --> 01:40:24,047
- D�game, �es verdad todo esto?
- S�, padre, son pesadillas
1079
01:40:24,048 --> 01:40:26,248
que me vienen en la noche.
Me parecen reales.
1080
01:40:26,249 --> 01:40:28,949
�Se�orita Ofelia!
�No le da verg�enza?
1081
01:40:28,950 --> 01:40:31,050
Siempre que lo veo espero
que se me tire encima.
1082
01:40:31,051 --> 01:40:32,951
�T�reseme encima, padre!
1083
01:40:37,252 --> 01:40:41,352
- Se�orita Ofelia, �sabe lo que
deber�a decirle ahora? -S�...
1084
01:40:41,953 --> 01:40:44,153
Que se quite el sujetador.
1085
01:40:44,654 --> 01:40:47,054
No llevo, padre.
1086
01:40:47,855 --> 01:40:50,455
Pues quitarse las bragas.
1087
01:40:50,556 --> 01:40:54,556
- Me olvid� ponerlas.
- Bien, pues pasemos a mayores.
1088
01:40:54,557 --> 01:40:57,957
Y dentro de un minuto estar�
sobre el catre con las piernas estiradas
1089
01:40:57,958 --> 01:41:00,458
sin siquiera tener fuerzas
de gritar "mam�".
1090
01:41:02,159 --> 01:41:05,459
- �Por qu� no lo hace?
- Primero, porque ahora tengo
1091
01:41:05,460 --> 01:41:08,160
otras cosas en la cabeza.
Segundo...
1092
01:41:12,161 --> 01:41:14,561
Por favor, Sr. Amedeo, pase.
1093
01:41:15,462 --> 01:41:18,362
- Estaba de paso.
- Venga, participe usted tambi�n.
1094
01:41:18,363 --> 01:41:19,863
Gracias.
1095
01:41:22,464 --> 01:41:26,364
- �Te lo has tirado?
- �Ha escuchado lo que le dec�a a su hermana?
1096
01:41:26,365 --> 01:41:28,765
- Solo sin querer.
- �Y d�nde me hab�a quedado?
1097
01:41:28,766 --> 01:41:32,466
En el tercer punto. Que prefiere
quedarse con el apartamento.
1098
01:41:32,567 --> 01:41:34,567
Antes que conmigo.
1099
01:41:34,568 --> 01:41:37,168
�De verdad piensan que la Iglesia
va a castigar a un cura
1100
01:41:37,169 --> 01:41:40,269
que comete actos impuros?
Las ideas y los escritos...
1101
01:41:40,270 --> 01:41:43,270
son lo que crea esc�ndalos.
Si quer�an buscarle un cura inc�modo
1102
01:41:43,271 --> 01:41:46,271
a la Iglesia, esto deb�an hacerle
llegar a mi obispo.
1103
01:41:51,972 --> 01:41:54,072
En una hora me ir�.
1104
01:41:54,473 --> 01:41:57,573
S�, la curia me ha trasladado.
Dejo el apartamento.
1105
01:41:57,574 --> 01:41:59,374
Las llaves.
1106
01:42:03,975 --> 01:42:07,175
- Loado sea Jesucristo.
- Siempre lo sea.
1107
01:42:52,476 --> 01:42:54,776
�Y esa luz de ah� arriba?
1108
01:43:20,877 --> 01:43:24,177
Lo lamento. El inmueble a�n
no est� en las condiciones
1109
01:43:24,178 --> 01:43:27,778
previstas en el art�culo 2,
es decir, libre de personas y objetos.
1110
01:43:27,879 --> 01:43:31,079
Desalojen a la �ltima inquilina
y volveremos a hablar.
95208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.