All language subtitles for Her.Mothers.Killer.S01E26_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:12,967 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:38,913 --> 00:00:40,213 {\an8}Mommy! 3 00:00:52,510 --> 00:00:54,140 {\an8}Mej�a for president, gentlemen! 4 00:01:20,455 --> 00:01:22,575 Greetings to all candidates. 5 00:01:23,374 --> 00:01:26,424 I want to start by asking Mr. Mej�a a question. 6 00:01:27,378 --> 00:01:28,588 Go ahead, please. 7 00:01:29,214 --> 00:01:33,554 In your run for the presidency, you've given a speech that focused 8 00:01:33,635 --> 00:01:35,255 on the personal use of drugs, 9 00:01:35,345 --> 00:01:39,425 saying that the country should punish instead of criminalize. 10 00:01:40,058 --> 00:01:41,138 Tell me, how are we doing? 11 00:01:41,226 --> 00:01:43,516 -Does this mean... -For now, everything's going well. 12 00:01:43,603 --> 00:01:47,273 ...you believe that drugs for personal use should be confiscated? 13 00:01:48,358 --> 00:01:50,438 Is there something we don't know? 14 00:01:50,527 --> 00:01:52,277 You're already well-informed on our plan... 15 00:01:52,362 --> 00:01:53,492 Nothing. 16 00:01:54,614 --> 00:01:56,204 -Relax. -But as a congressman, 17 00:01:56,282 --> 00:01:59,202 you were the author of a bill that said 18 00:01:59,285 --> 00:02:03,455 that drug use should be considered a matter of public health, 19 00:02:04,332 --> 00:02:05,882 allowing its consumption. 20 00:02:06,292 --> 00:02:09,092 Those are two totally contradictory positions. 21 00:02:09,546 --> 00:02:10,796 Which one's the right one? 22 00:02:11,548 --> 00:02:14,218 Direct. Don't beat around the bush. 23 00:02:14,300 --> 00:02:17,470 I think that we must face the drug issue with a heavy hand. 24 00:02:17,804 --> 00:02:20,564 We should get all dealers off the streets 25 00:02:20,640 --> 00:02:23,850 to prevent our children from getting hooked and thus prevent 26 00:02:24,185 --> 00:02:27,395 this tragic cycle that tears apart families. 27 00:02:28,064 --> 00:02:32,694 So, do you believe personal use should be sanctioned 28 00:02:32,777 --> 00:02:35,237 and drug dealing should be criminalized? 29 00:02:35,905 --> 00:02:36,985 Yes, I do. 30 00:02:43,413 --> 00:02:45,673 We'll allow other candidates to answer 31 00:02:45,748 --> 00:02:49,128 the question that was initially addressed to Mr. Mej�a. 32 00:02:49,210 --> 00:02:50,630 Mrs. Magda, please. 33 00:02:52,046 --> 00:02:55,676 I don't agree with penalizing personal use in the case of minors. 34 00:02:55,758 --> 00:02:57,888 It would be the easy way out, wouldn't it? 35 00:02:58,261 --> 00:03:01,261 Shall we put them in jail and forget about their education? 36 00:03:01,848 --> 00:03:02,968 No, ladies and gentlemen. 37 00:03:03,558 --> 00:03:06,348 Criminally, young people require a different treatment. 38 00:03:07,061 --> 00:03:09,481 Candidates, let's talk about the micro-trafficking 39 00:03:09,564 --> 00:03:11,444 of agricultural economies 40 00:03:11,524 --> 00:03:13,944 that, when unable to find ways to sell their products, 41 00:03:14,027 --> 00:03:15,947 grow illegal crops. 42 00:03:16,029 --> 00:03:17,529 How would you fight this? 43 00:03:17,864 --> 00:03:19,374 Mr. Osman, your turn. 44 00:03:19,449 --> 00:03:20,619 The fracture 45 00:03:20,700 --> 00:03:24,330 between the agriculture and the city is what's causing the damage 46 00:03:24,412 --> 00:03:25,712 in the rural population. 47 00:03:25,788 --> 00:03:27,748 It's time for them to be integrated, 48 00:03:28,249 --> 00:03:30,999 for the national economy to be a single effort. 49 00:03:31,085 --> 00:03:34,045 But in order to achieve it, we have to free the countryside 50 00:03:34,464 --> 00:03:37,554 from the infamous pest that illegal crops are. 51 00:03:38,134 --> 00:03:40,764 It's evident that the easiest and most effective way 52 00:03:40,845 --> 00:03:45,265 to put an end to these crops quickly is, without a doubt, fumigation. 53 00:03:45,350 --> 00:03:46,560 Mrs. Meneses? 54 00:03:48,019 --> 00:03:51,109 It's important to take into account some figures here. 55 00:03:51,189 --> 00:03:53,779 Look, in 1999, Colombia had more 56 00:03:53,858 --> 00:03:56,278 than 4500 acres of coca plants. 57 00:03:56,986 --> 00:04:00,526 After a massive increase, in 2015, we managed to reduce them to 60,000. 58 00:04:00,615 --> 00:04:03,155 But today, Colombia has more than 495,000 acres... 59 00:04:03,576 --> 00:04:05,536 We fold it again... 60 00:04:08,289 --> 00:04:09,419 Done. 61 00:04:09,499 --> 00:04:12,879 Then, we fold it again, a little triangle here... 62 00:04:14,879 --> 00:04:15,879 Done. 63 00:04:21,386 --> 00:04:23,096 It wasn't supposed to look like this? 64 00:04:23,179 --> 00:04:24,889 What did you do, Pablo? 65 00:04:24,973 --> 00:04:26,023 Come on. 66 00:04:27,809 --> 00:04:28,639 Here. 67 00:04:29,602 --> 00:04:31,192 So that you'll always remember me. 68 00:04:32,939 --> 00:04:34,109 So, yes, gentlemen. 69 00:04:34,190 --> 00:04:37,150 Definitively, these crops must be eradicated. 70 00:04:37,235 --> 00:04:38,815 I believe that eradication 71 00:04:38,903 --> 00:04:40,613 can be done by alternative methods, 72 00:04:40,697 --> 00:04:44,407 without contributing to environmental destruction. 73 00:04:44,492 --> 00:04:45,662 Mej�a! 74 00:04:45,743 --> 00:04:49,753 Don't let Mej�a handle this, Ramiro, please. 75 00:04:49,831 --> 00:04:50,791 Mr. Mej�a, 76 00:04:51,124 --> 00:04:54,424 why don't you let Mrs. Meneses finish? 77 00:04:54,502 --> 00:04:56,962 I thought she had already finished and that her position was clear, 78 00:04:57,046 --> 00:05:00,046 she agrees with the eradication of illegal crops. 79 00:05:00,675 --> 00:05:02,835 Through alternative methods. 80 00:05:03,761 --> 00:05:05,261 Thank you, Mr. Perez. 81 00:05:06,556 --> 00:05:09,426 In other words, we must work hand in hand with families that work the land, 82 00:05:09,517 --> 00:05:12,647 swamps and forests, who are committed to their jobs, 83 00:05:12,729 --> 00:05:14,269 without harming the environment. 84 00:05:18,443 --> 00:05:21,113 I agree, Mrs. Meneses, and I'll add 85 00:05:21,195 --> 00:05:24,865 that the State should protect these families. 86 00:05:25,992 --> 00:05:27,492 We also agree 87 00:05:27,577 --> 00:05:29,577 with the eradication of illegal crops, 88 00:05:29,662 --> 00:05:32,462 but only if we replace those with alternative ones. 89 00:05:33,583 --> 00:05:37,343 Pay for environmental service or social damages, those two things, 90 00:05:38,046 --> 00:05:43,256 the economic and the environmental, will do the country good. 91 00:05:43,760 --> 00:05:47,510 Mrs. Meneses, I propose that we work together 92 00:05:47,597 --> 00:05:49,057 so we can make the country great! 93 00:05:49,140 --> 00:05:51,520 Put an end to that alliance. Talk about economics. 94 00:05:51,601 --> 00:05:54,101 -Figures. Basic exemption of 40%. -Perez! 95 00:05:54,187 --> 00:05:57,357 I'm sorry to break up this beautiful idyll. 96 00:05:57,940 --> 00:06:01,570 I think the question requires concrete proposals 97 00:06:01,652 --> 00:06:04,032 and I'll give them from an economic point of view 98 00:06:04,113 --> 00:06:05,913 because we just can't talk about 99 00:06:05,990 --> 00:06:07,490 fighting drugs... 100 00:06:08,576 --> 00:06:09,616 without money. 101 00:06:10,244 --> 00:06:11,584 Therefore, I propose: 102 00:06:12,371 --> 00:06:16,421 reduction by 30% in four years 103 00:06:16,501 --> 00:06:18,921 of traditional corporate taxes, 104 00:06:19,587 --> 00:06:23,667 reduction in the basic exemption by 40%, 105 00:06:24,175 --> 00:06:26,135 to criminalize evasion, 106 00:06:26,219 --> 00:06:29,429 fight sickness and disability fraud 107 00:06:29,514 --> 00:06:32,104 and fight unemployment insurance fraud. 108 00:06:32,183 --> 00:06:33,183 I'LL TELL YOU WHEN. 109 00:06:33,267 --> 00:06:34,807 To reduce tax evasion 110 00:06:34,894 --> 00:06:37,404 because, to tell you the truth, ladies and gentlemen, 111 00:06:37,897 --> 00:06:40,647 this is a big demon we're fighting against. 112 00:06:41,067 --> 00:06:44,447 It's what's preventing us from thriving as a country. 113 00:06:48,616 --> 00:06:49,446 Mej�a! 114 00:06:49,534 --> 00:06:52,454 -Mej�a! -It's very interesting 115 00:06:52,537 --> 00:06:54,407 what you're proposing, Mr. Mej�a, 116 00:06:54,831 --> 00:06:58,291 because you're under investigation for corruption, too. 117 00:06:59,001 --> 00:07:00,131 Bravo! 118 00:07:00,211 --> 00:07:03,761 In any case, nothing's been proven nor was I convicted. 119 00:07:04,132 --> 00:07:06,052 But it's not a secret to any of us 120 00:07:06,134 --> 00:07:11,014 that several of your partners are under more than 254 investigations, 121 00:07:11,597 --> 00:07:12,637 all of those are active. 122 00:07:13,516 --> 00:07:18,016 Well, I know some people who have been blamed without proof, 123 00:07:18,104 --> 00:07:21,484 as it happened to me, and I trust their honorability. 124 00:07:21,566 --> 00:07:22,396 But... 125 00:07:22,483 --> 00:07:25,243 First of all, you're not asking any questions, 126 00:07:25,319 --> 00:07:29,159 but instead actually making unfounded accusations, 127 00:07:29,240 --> 00:07:30,450 -sir. -Don't fight. 128 00:07:31,033 --> 00:07:32,833 Listen to him, then answer his question. 129 00:07:32,910 --> 00:07:34,200 My question is: 130 00:07:34,620 --> 00:07:38,000 if your partners are found to be guilty, 131 00:07:38,624 --> 00:07:40,254 what steps would you take as president? 132 00:07:45,173 --> 00:07:48,633 I can't really answer a hypothetical question. 133 00:07:49,427 --> 00:07:50,927 Don't evade it. 134 00:07:51,012 --> 00:07:53,012 Well, if you let me talk... 135 00:07:53,097 --> 00:07:54,177 Guillermo, can you hear me? 136 00:07:54,265 --> 00:07:55,425 ...I can finish answering. 137 00:07:58,519 --> 00:07:59,729 Guillermo, can you hear me? 138 00:08:00,688 --> 00:08:01,768 Liar! 139 00:08:02,773 --> 00:08:04,323 Go and call the technicians. 140 00:08:04,400 --> 00:08:05,400 Guillermo... 141 00:08:06,068 --> 00:08:08,198 -Guillermo, can you hear me? -Really, this seems 142 00:08:08,279 --> 00:08:09,569 like a personal attack. 143 00:08:16,704 --> 00:08:19,374 -Where were you? -Solving things. 144 00:08:19,916 --> 00:08:21,126 How are we doing? 145 00:08:21,209 --> 00:08:24,339 Mej�a is in trouble. Anal�a's microphone seems to be damaged. 146 00:08:24,420 --> 00:08:25,670 Good afternoon, candidates. 147 00:08:26,631 --> 00:08:30,301 The UN says that in my country, 52% of the land is in the hands 148 00:08:30,384 --> 00:08:32,224 of 1.5% of the population. 149 00:08:32,303 --> 00:08:34,893 It's time to corner him, Ramiro. 150 00:08:34,972 --> 00:08:38,602 There are 5.5 million acres with agricultural potential. 151 00:08:38,684 --> 00:08:41,734 And to combat the owners of unproductive latifundia, 152 00:08:41,812 --> 00:08:43,772 like, for example, you, Mr. Mej�a. 153 00:08:43,856 --> 00:08:47,186 Realize that, today, we have 5.5 million acres 154 00:08:47,276 --> 00:08:50,106 of wasted agricultural potential. 155 00:08:50,196 --> 00:08:51,566 Hello... 156 00:08:52,323 --> 00:08:53,453 Please, how is it possible 157 00:08:53,533 --> 00:08:55,203 that my headset is damaged right now? 158 00:08:55,284 --> 00:08:57,124 Why am I the only one with this issue? 159 00:08:57,203 --> 00:09:01,253 ...because we're only using 17.3 million acres. 160 00:09:02,792 --> 00:09:04,042 Are you involved in this? 161 00:09:04,835 --> 00:09:07,625 With the 17.3 million acres that we've used in the country? 162 00:09:07,713 --> 00:09:09,343 With Anal�a's damaged microphone. 163 00:09:09,423 --> 00:09:10,593 Wow, 17.3 million, huh? 164 00:09:11,092 --> 00:09:12,642 Only 17.3 million are being used. 165 00:09:12,718 --> 00:09:15,048 ...incentives to invest in the countryside. 166 00:09:16,264 --> 00:09:17,524 And a lot of liquidity. 167 00:09:17,598 --> 00:09:20,058 Let's figure out how to solve this. It can't be possible. 168 00:09:20,142 --> 00:09:21,732 -We're in a live show... -Mr. Perez. 169 00:09:22,103 --> 00:09:24,983 Sorry, Mr. Mej�a. And a lot of liquidity, because there are products... 170 00:09:25,064 --> 00:09:27,574 What's going on here? I haven't answered yet. 171 00:09:27,650 --> 00:09:29,440 Respect the order, please. 172 00:09:29,527 --> 00:09:31,447 Mr. Perez hasn't finished yet. 173 00:09:32,280 --> 00:09:33,320 In my government, 174 00:09:33,406 --> 00:09:36,826 I'll promote economic development for everyone 175 00:09:36,909 --> 00:09:39,159 who invests in the countryside. 176 00:09:39,245 --> 00:09:42,035 We'll give them an income tax exemption 177 00:09:42,123 --> 00:09:43,623 for the next ten years. 178 00:09:43,708 --> 00:09:46,288 -That's not feasible. -Of course it is, Mr. Mej�a. 179 00:09:47,295 --> 00:09:49,125 I invite you to research the topic. 180 00:09:49,213 --> 00:09:53,223 They can generate a dynamic economy, with such incentives. 181 00:09:53,301 --> 00:09:54,141 That's right. 182 00:09:57,263 --> 00:09:58,563 In my government, 183 00:09:58,973 --> 00:10:02,773 I'll fight corrupt people. 184 00:10:03,811 --> 00:10:05,441 And trust me, Mr. Mej�a, 185 00:10:05,521 --> 00:10:08,111 if that corruption is found in my party, 186 00:10:08,190 --> 00:10:10,900 I'll eradicate it without hesitation! 187 00:10:12,778 --> 00:10:15,408 Perez! 188 00:10:15,489 --> 00:10:17,069 Let's take a short break 189 00:10:17,158 --> 00:10:19,618 and we'll be back in a few minutes. 190 00:10:19,702 --> 00:10:21,252 -Thanks. -See you soon. 191 00:10:25,499 --> 00:10:28,999 The man made me a copy, but I have no idea what this key is for. 192 00:10:29,670 --> 00:10:30,840 So? 193 00:10:30,921 --> 00:10:32,921 Gancho has worked on high-security lock cylinders, 194 00:10:33,007 --> 00:10:34,927 maybe he can give us some information. 195 00:10:35,009 --> 00:10:37,179 -Where do we go? -To La Herradura. 196 00:10:39,805 --> 00:10:40,805 Let's go. 197 00:10:47,897 --> 00:10:49,517 What happened to the microphone? 198 00:10:49,607 --> 00:10:51,067 And where's Anal�a? 199 00:10:51,150 --> 00:10:52,690 She just went to see what the problem is 200 00:10:52,777 --> 00:10:54,897 because it seemed like you weren't listening to her. 201 00:11:03,079 --> 00:11:04,749 The intercom is already working. 202 00:11:04,830 --> 00:11:07,080 -Okay. Did the others have issues too? -No, they didn't. 203 00:11:08,042 --> 00:11:09,042 Okay. 204 00:11:09,710 --> 00:11:11,460 Please, make sure everything's working 205 00:11:11,545 --> 00:11:13,255 before we continue the debate, okay? 206 00:11:13,339 --> 00:11:14,839 -Okay, perfect. Excuse me. -Thank you. 207 00:11:19,470 --> 00:11:22,060 I FOUND A KEY IN THE TOAD'S POND. 208 00:11:22,139 --> 00:11:24,139 I'LL FIGURE OUT WHAT IT'S FOR. 209 00:11:25,184 --> 00:11:26,194 Hey. 210 00:11:26,727 --> 00:11:29,107 Look, if you're here to complain that I'm here with Guillermo... 211 00:11:29,188 --> 00:11:30,188 Look. 212 00:11:32,983 --> 00:11:35,153 I only know one other person... 213 00:11:35,236 --> 00:11:37,606 Well, I only knew one other person who knew how to make these. 214 00:11:38,614 --> 00:11:40,204 Ana Luc�a, my childhood friend. 215 00:11:40,783 --> 00:11:41,703 Who? 216 00:11:42,451 --> 00:11:43,451 Ana Luc�a. 217 00:11:44,203 --> 00:11:46,083 Do you remember that my dad started hallucinating 218 00:11:46,163 --> 00:11:48,873 and treating me like I was a 12 year old? 219 00:11:48,958 --> 00:11:50,168 And he remembered Ana Luc�a. 220 00:11:51,836 --> 00:11:52,916 Yes. 221 00:11:54,463 --> 00:11:56,133 But what do you mean by that? 222 00:11:58,759 --> 00:12:01,139 This made me think of something stupid. 223 00:12:01,679 --> 00:12:03,009 Something out of context. 224 00:12:04,932 --> 00:12:06,482 Well, Ana Luc�a is dead. 225 00:12:07,017 --> 00:12:08,847 And obviously, you have nothing to do with it. 226 00:12:10,938 --> 00:12:12,108 I won't complain to you 227 00:12:13,065 --> 00:12:16,025 because you came with Guillermo. On the contrary, thank you. 228 00:12:17,570 --> 00:12:20,820 Because it's clear to me that you care more about power than love. 229 00:12:20,906 --> 00:12:23,076 -That's not true. -Then why are you still with him? 230 00:12:23,492 --> 00:12:24,992 What do you want me to think? 231 00:12:25,828 --> 00:12:26,908 You have no ethics. 232 00:12:27,246 --> 00:12:28,996 -What are you talking about? -Exactly that. 233 00:12:30,040 --> 00:12:33,090 You want to take a corrupt guy to the presidency, you just don't care. 234 00:12:34,587 --> 00:12:37,207 And the trap you set up for Mark using Rosario. 235 00:12:37,298 --> 00:12:39,798 Please, Rosario isn't a holy dove either. 236 00:12:39,884 --> 00:12:41,344 And you judge me, 237 00:12:42,261 --> 00:12:45,181 but I'm sure you guys damaged the microphone. 238 00:12:45,264 --> 00:12:47,644 -I know Mark. -He says the same thing about you. 239 00:12:49,894 --> 00:12:52,154 That you use people and play dirty in order to win. 240 00:12:52,229 --> 00:12:53,939 -You're offending me. -I'm not offending you, 241 00:12:54,023 --> 00:12:55,523 -I'm telling the truth. -Are you? 242 00:12:55,608 --> 00:12:56,818 I'm not like him at all. 243 00:12:58,527 --> 00:12:59,647 But you're like Guillermo. 244 00:12:59,737 --> 00:13:01,737 -Don't say that again. -You're just as ambitious. 245 00:13:01,822 --> 00:13:02,992 No. Don't say that again. 246 00:13:04,533 --> 00:13:05,493 Why? 247 00:13:05,576 --> 00:13:06,946 Why can't you just quit? 248 00:13:07,411 --> 00:13:08,791 You know that guy is corrupt, 249 00:13:08,871 --> 00:13:11,001 a hypocrite, a liar, even if it hasn't been proven. 250 00:13:12,291 --> 00:13:13,921 Be honest with me, Anal�a, please. 251 00:13:21,967 --> 00:13:23,137 It's evident that you... 252 00:13:23,928 --> 00:13:25,548 can't be straightforward with me... 253 00:13:26,931 --> 00:13:28,311 and that I don't know you. 254 00:13:29,391 --> 00:13:31,141 I can be straightforward with you. 255 00:13:32,102 --> 00:13:34,562 -I will be, actually. -Then, tell me, what's wrong? 256 00:13:35,648 --> 00:13:37,648 The first thing is that I'm not like Mej�a at all. 257 00:13:39,610 --> 00:13:40,990 Do you know how much I love you? 258 00:13:41,570 --> 00:13:42,990 You have no idea because you'd know 259 00:13:43,072 --> 00:13:45,372 that you can tell me anything and I won't stop loving you. 260 00:13:55,876 --> 00:13:56,876 Look, I... 261 00:13:58,879 --> 00:14:01,969 I'll tell you something right now because we don't have much time. 262 00:14:04,885 --> 00:14:05,925 The truth is... 263 00:14:08,639 --> 00:14:10,929 A meeting of opponents and I wasn't invited? 264 00:14:11,267 --> 00:14:12,267 No. 265 00:14:12,351 --> 00:14:15,731 I was telling Mr. De la Torre that his team must pay 266 00:14:15,813 --> 00:14:18,653 for the lies they said about ours. 267 00:14:20,651 --> 00:14:22,741 I don't think we should go that far. 268 00:14:22,820 --> 00:14:25,320 It's not necessary, really. I think there's little difference. 269 00:14:25,406 --> 00:14:26,866 You don't? But I do. 270 00:14:26,949 --> 00:14:29,789 Also, I'm sure your team was responsible for damaging our microphone. 271 00:14:32,079 --> 00:14:34,249 Pure assumptions, like those of Mr. Salinas 272 00:14:34,331 --> 00:14:35,621 with the topic of infiltrators. 273 00:14:35,708 --> 00:14:38,038 We'll see what the engineering teams say 274 00:14:38,127 --> 00:14:39,667 -when they're done investigating. -Okay. 275 00:14:42,047 --> 00:14:42,877 Look, Santiago, 276 00:14:44,174 --> 00:14:46,844 I think we can get into lawsuits and counterclaims, 277 00:14:46,927 --> 00:14:49,217 but it's bland, it's stupid. We can do it... 278 00:14:49,305 --> 00:14:50,965 -What happened? -...but it wouldn't be good 279 00:14:51,056 --> 00:14:51,886 for either campaign. 280 00:14:51,974 --> 00:14:54,644 I know it sounds silly, but it's just... 281 00:14:55,978 --> 00:14:57,898 He told me that I wasn't being honest with him. 282 00:14:58,355 --> 00:15:00,225 I don't want him to think that about me. 283 00:15:00,316 --> 00:15:01,976 I don't want him to think badly of me. 284 00:15:04,278 --> 00:15:05,738 I'll lose him. 285 00:15:07,489 --> 00:15:09,699 How do you think he'll react if you tell him the truth? 286 00:15:11,619 --> 00:15:12,699 I don't know. 287 00:15:12,786 --> 00:15:14,616 I can't think about it right now. 288 00:15:15,873 --> 00:15:17,423 For now, you have to calm down. 289 00:15:18,667 --> 00:15:20,837 I couldn't believe how anxious Mej�a was. 290 00:15:21,545 --> 00:15:24,585 That's why we have to capitalize on that. Trust me. 291 00:15:24,673 --> 00:15:27,303 The best thing we can do is release that video. 292 00:15:27,384 --> 00:15:29,554 -That's not necessary. -I have everything under control. 293 00:15:29,637 --> 00:15:30,597 It's not necessary, Mark. 294 00:15:30,679 --> 00:15:32,179 It can turn out just like Rosario's. 295 00:15:32,264 --> 00:15:33,474 That strategy didn't work. 296 00:15:33,557 --> 00:15:35,887 But with this, neither Mej�a's team nor him will expect it. 297 00:15:35,976 --> 00:15:37,646 -Guillermo's an experienced man. -It doesn't matter. 298 00:15:37,728 --> 00:15:40,518 Do you think a few statements will sink him? On the contrary, Mark. 299 00:15:40,606 --> 00:15:42,316 -It doesn't matter. -It does matter! 300 00:15:42,399 --> 00:15:44,069 It doesn't matter, people will get the image 301 00:15:44,151 --> 00:15:47,071 of him saying discriminatory words about these people. 302 00:15:47,154 --> 00:15:48,864 -You don't know... -And they'll take away... 303 00:15:48,948 --> 00:15:50,818 You do anything to convince people... 304 00:15:50,908 --> 00:15:52,528 -We'll unmask him. -It doesn't matter. 305 00:15:52,618 --> 00:15:55,248 No more, please! Silence. 306 00:15:56,914 --> 00:15:57,924 Calm down, both of you. 307 00:15:59,249 --> 00:16:01,629 I want you two focused on the debate, okay? 308 00:16:02,211 --> 00:16:03,501 And no more about the video. 309 00:16:04,964 --> 00:16:06,014 Let it be clear. 310 00:16:10,427 --> 00:16:11,297 Excuse me. 311 00:16:15,975 --> 00:16:18,435 The LGBTI community will ask some questions. 312 00:16:18,519 --> 00:16:20,269 You have to be ready because a few years ago 313 00:16:20,354 --> 00:16:22,194 you made some statements against them, 314 00:16:22,272 --> 00:16:25,032 and they'll probably throw that in your face. 315 00:16:25,109 --> 00:16:26,779 If I said something, it was a long time ago, 316 00:16:26,860 --> 00:16:28,700 and I prefer to avoid that subject. 317 00:16:28,779 --> 00:16:30,239 You won't be able to avoid it. 318 00:16:30,906 --> 00:16:32,616 So, if they ask a question like 319 00:16:32,700 --> 00:16:34,490 "What do you think about same sex marriage..." 320 00:16:34,576 --> 00:16:35,866 Memo is a right-wing candidate 321 00:16:35,953 --> 00:16:38,043 and, obviously, he'll say he disagrees. 322 00:16:38,122 --> 00:16:39,582 Yes, plus there's my sister's issue. 323 00:16:40,541 --> 00:16:42,501 It has nothing to do with this. Go ahead. 324 00:16:43,127 --> 00:16:44,167 Please, continue. 325 00:16:44,253 --> 00:16:45,673 Equal marriage has been legalized. 326 00:16:46,463 --> 00:16:48,973 So your answer should be that you agree to the law. 327 00:16:49,800 --> 00:16:52,470 Not with compulsory marriage, I mean, equal. 328 00:16:52,553 --> 00:16:53,643 Exactly. 329 00:16:53,721 --> 00:16:56,641 So that you don't betray right-wing voters 330 00:16:56,724 --> 00:16:59,024 and don't lose potential voters from the LGBTI community. 331 00:16:59,101 --> 00:17:01,441 -Okay. Have you tried this yet? -Yes, it's working. 332 00:17:01,520 --> 00:17:03,400 Okay, I want constant communication. 333 00:17:03,480 --> 00:17:05,070 -Exactly. -Ready? Okay, bye. 334 00:17:13,866 --> 00:17:16,536 We're about to start. Please, take your seats. 335 00:17:17,995 --> 00:17:19,325 Guillermo, can you hear me? 336 00:17:20,998 --> 00:17:22,708 Okay, we're connected. 337 00:17:22,791 --> 00:17:24,671 -Does it work well? -Yes. 338 00:17:25,252 --> 00:17:26,212 Okay. 339 00:17:30,007 --> 00:17:31,087 Good afternoon. 340 00:17:31,175 --> 00:17:32,715 This just got good, man. 341 00:17:34,720 --> 00:17:36,760 Those politicians speak out of their asses. 342 00:17:36,847 --> 00:17:39,097 But we have to vote for the least of the evils, right? 343 00:17:39,183 --> 00:17:42,733 No, man, I won't waste my time going to vote. 344 00:17:42,811 --> 00:17:43,771 Toto, I don't understand. 345 00:17:43,854 --> 00:17:47,654 Didn't you show up one day campaigning for this Mej�a? 346 00:17:47,733 --> 00:17:49,823 Yes, but I have my own interests. 347 00:17:51,653 --> 00:17:52,953 Hey, what's up? 348 00:17:53,030 --> 00:17:54,660 -Gancho! -How's it going? 349 00:17:55,324 --> 00:17:57,704 -How's it going? What's up? -Good. 350 00:17:58,243 --> 00:18:00,083 Hey, do you have the key? 351 00:18:01,622 --> 00:18:02,622 Look. 352 00:18:05,793 --> 00:18:06,883 What about the dough? 353 00:18:07,419 --> 00:18:09,169 First tell me if you know what it is. 354 00:18:09,588 --> 00:18:12,298 Yes, I know, but give me the cash first. 355 00:18:13,842 --> 00:18:15,892 Gancho, you untrusting prick. 356 00:18:16,220 --> 00:18:18,060 -It's a job. -"Job." 357 00:18:20,891 --> 00:18:21,771 My man. 358 00:18:25,521 --> 00:18:29,401 Look, this is a digital lock mechanical key. 359 00:18:30,025 --> 00:18:32,145 How can it be a digital lock mechanical key? 360 00:18:32,236 --> 00:18:34,446 If it's digital, you don't need a key, right? 361 00:18:34,530 --> 00:18:36,910 -You need a code, a fingerprint... -I'll explain. 362 00:18:37,491 --> 00:18:40,951 Every digital lock needs a key in case the reader's battery runs out. 363 00:18:41,453 --> 00:18:43,083 And this is one of those keys. 364 00:18:43,413 --> 00:18:45,333 Now you know, right? If you need me, call me. 365 00:18:45,833 --> 00:18:47,633 That's why I'm here, to work hard. 366 00:18:47,709 --> 00:18:49,249 -See you. -Bye. Say hello to everyone. 367 00:18:49,336 --> 00:18:50,336 Okay. 368 00:18:51,463 --> 00:18:52,463 Gancho. 369 00:18:53,340 --> 00:18:55,840 Hey, boss, what's Santiago hiding? 370 00:18:56,510 --> 00:18:59,850 The question is where, because I didn't see any of those digital locks 371 00:18:59,930 --> 00:19:00,970 in his apartment. 372 00:19:11,608 --> 00:19:13,488 We'll continue with the next question. 373 00:19:15,154 --> 00:19:17,074 Good afternoon, candidates. 374 00:19:17,573 --> 00:19:20,413 What level of inclusion and importance 375 00:19:20,492 --> 00:19:23,622 does the LGBTI community have within your government program? 376 00:19:23,704 --> 00:19:25,004 Thank you very much. 377 00:19:26,957 --> 00:19:28,037 Let's start with you, sir. 378 00:19:28,125 --> 00:19:30,125 Listen to me. Either we do something 379 00:19:30,669 --> 00:19:32,669 or Mej�a will win the debate by lying. 380 00:19:32,754 --> 00:19:34,464 -Mark... -Is that what you want? 381 00:19:34,548 --> 00:19:36,548 Give Ramiro a chance. Don't you don't trust him? 382 00:19:36,633 --> 00:19:39,643 I trust him, but I don't trust Mej�a. 383 00:19:39,970 --> 00:19:40,930 Really. 384 00:19:41,013 --> 00:19:43,563 Either do something or... We won't get anywhere by telling the truth. 385 00:19:43,640 --> 00:19:45,100 Calm down, Mark, please. 386 00:19:45,184 --> 00:19:46,144 Ramiro. 387 00:19:46,226 --> 00:19:47,436 How are we doing? 388 00:19:48,562 --> 00:19:51,482 Good. We're scoring in the telephone surveys 389 00:19:51,565 --> 00:19:52,855 despite the corruption case. 390 00:19:52,941 --> 00:19:54,031 You look nervous. 391 00:19:55,861 --> 00:19:58,451 No, I'm not. It's just that I get like this in these situations. 392 00:19:59,239 --> 00:20:00,659 I'm fine. 393 00:20:00,741 --> 00:20:02,741 This is where we should make our move. 394 00:20:03,368 --> 00:20:05,948 Mark, we've already agreed on something. Let him finish. Please. 395 00:20:06,830 --> 00:20:12,290 I don't make any distinction between straight people and the LGBTI community. 396 00:20:12,711 --> 00:20:13,841 Very good, sir. 397 00:20:15,255 --> 00:20:16,715 Mr. Mej�a, your answer. 398 00:20:16,798 --> 00:20:18,128 I do see a difference. 399 00:20:18,759 --> 00:20:21,599 I think the LGBTIQ+ community, 400 00:20:21,678 --> 00:20:23,468 which is the correct name, 401 00:20:24,139 --> 00:20:26,309 for the information for those present, 402 00:20:26,934 --> 00:20:28,984 has been a very battered minority 403 00:20:29,686 --> 00:20:31,936 that needs much more attention, 404 00:20:32,022 --> 00:20:34,902 and, therefore, it will be highly relevant in my government. 405 00:20:39,404 --> 00:20:41,744 Let's make him swallow his lie right now, please. 406 00:20:41,823 --> 00:20:44,703 -Mej�a! -Look, I've always been an advocate 407 00:20:44,785 --> 00:20:46,445 of all human beings' rights, 408 00:20:46,787 --> 00:20:50,997 regardless of race or sexual orientation. 409 00:20:51,083 --> 00:20:53,093 Don't think twice and let's take the opportunity 410 00:20:53,168 --> 00:20:54,498 to sink him in front of everyone. 411 00:20:54,586 --> 00:20:56,206 -Mark, stop. You'll distract him. -Please. 412 00:20:56,296 --> 00:20:58,006 -Please, you. -Pablo, I'm the politician. 413 00:20:58,090 --> 00:20:59,380 Respect my job. 414 00:21:00,050 --> 00:21:01,390 So, you agree 415 00:21:01,468 --> 00:21:04,008 with equal marriage, Mr. Mej�a? 416 00:21:04,096 --> 00:21:05,386 Remember the law. 417 00:21:05,472 --> 00:21:07,522 I'm a law abiding man, 418 00:21:07,599 --> 00:21:10,019 therefore I support what was sanctioned in this regard 419 00:21:10,102 --> 00:21:13,442 and no president can change that. 420 00:21:14,606 --> 00:21:15,646 I know people 421 00:21:15,732 --> 00:21:17,732 who have been blamed, as it happened to me... 422 00:21:17,818 --> 00:21:18,898 SHOW THE VIDEO. 423 00:21:18,986 --> 00:21:20,986 -...and I believe in their honorability. -Mej�a! 424 00:21:21,071 --> 00:21:23,411 The only thing you care about is that they don't find out 425 00:21:23,490 --> 00:21:24,950 that your daughter is a lesbian! 426 00:21:25,033 --> 00:21:25,993 Right. 427 00:21:27,452 --> 00:21:30,372 Because no daughter of mine will be abnormal. 428 00:21:31,248 --> 00:21:32,668 You're a son of a bitch. 429 00:21:33,709 --> 00:21:35,039 You've always been one. 430 00:21:36,253 --> 00:21:38,803 But my days of putting up with you are numbered. 431 00:21:39,506 --> 00:21:43,176 It seems you forgot that I know about all your faults. 432 00:21:52,728 --> 00:21:55,398 The next time you threaten me 433 00:21:56,356 --> 00:21:58,686 with screwing up the elections, 434 00:22:00,027 --> 00:22:01,107 just remember... 435 00:22:02,195 --> 00:22:04,565 that I'm capable of doing anything 436 00:22:04,948 --> 00:22:07,278 in order to reach the presidency. 437 00:22:07,367 --> 00:22:08,447 Mr. Mej�a. 438 00:22:08,994 --> 00:22:11,624 I have very strong evidence here 439 00:22:12,205 --> 00:22:15,785 that will prove that you're a hypocrite, 440 00:22:15,876 --> 00:22:17,246 a liar. 441 00:22:17,627 --> 00:22:20,047 Let's talk respectfully, please. 442 00:22:20,130 --> 00:22:21,920 We'll respect the presidential candidates. 443 00:22:22,007 --> 00:22:24,047 Defend him, ask them to let him speak. 444 00:22:24,134 --> 00:22:26,054 Don't look afraid of the confrontation. 445 00:22:26,470 --> 00:22:27,350 Lorena, please. 446 00:22:28,388 --> 00:22:30,428 I'm interested to know 447 00:22:30,515 --> 00:22:33,845 why that young man addresses me in such a disconcerting way. 448 00:22:34,603 --> 00:22:35,603 Here it is. 449 00:22:35,937 --> 00:22:37,937 Senator Mej�a, what do you think about the law 450 00:22:38,023 --> 00:22:39,943 that Senator Prieto presented before Congress 451 00:22:40,025 --> 00:22:42,235 for the legalization of gay marriage? 452 00:22:42,319 --> 00:22:43,699 It's outrageous. 453 00:22:44,946 --> 00:22:46,736 God created man and woman 454 00:22:46,823 --> 00:22:49,033 to unite them in the holy sacrament. 455 00:22:50,160 --> 00:22:51,540 Everything else are aberrations. 456 00:22:52,079 --> 00:22:53,619 Thank you very much, senator. 457 00:22:53,705 --> 00:22:55,205 Thank you very much. 458 00:22:59,211 --> 00:23:01,761 Recognize that you knew they were going to hold it against you. 459 00:23:01,838 --> 00:23:05,178 But you're here today regardless. You said that years ago, 460 00:23:05,258 --> 00:23:07,088 and you have changed your mind. 461 00:23:07,677 --> 00:23:09,097 I... 462 00:23:09,179 --> 00:23:12,219 I'm no longer the same person who made those... 463 00:23:13,100 --> 00:23:15,440 unfortunate statements because... 464 00:23:16,853 --> 00:23:18,863 the value of a human being 465 00:23:19,815 --> 00:23:21,225 is their mind 466 00:23:22,025 --> 00:23:25,235 and the change that it can generate. 467 00:23:25,695 --> 00:23:28,865 So, do you agree with same-sex marriage? 468 00:23:29,825 --> 00:23:31,445 I already said so. 469 00:23:31,535 --> 00:23:33,495 The law is clear and I respect it. 470 00:23:33,995 --> 00:23:36,075 But you haven't answered the question. 471 00:23:36,164 --> 00:23:37,504 -Answer! -Right? 472 00:23:37,582 --> 00:23:39,502 Do you agree with same-sex marriage? 473 00:23:40,377 --> 00:23:44,297 Can homosexuals adopt and have a normal family? 474 00:23:44,381 --> 00:23:46,091 Say "yes." You can't maintain 475 00:23:46,174 --> 00:23:47,884 a neutral position on this matter anymore. 476 00:23:47,968 --> 00:23:50,598 I believe in inclusion, 477 00:23:51,721 --> 00:23:54,811 and in a country in which social equity makes us 478 00:23:55,767 --> 00:23:57,597 a much stronger country. 479 00:23:57,978 --> 00:24:00,688 In other words, two people of the same sex 480 00:24:00,772 --> 00:24:04,232 falling in love is an aberration to you? 481 00:24:05,068 --> 00:24:06,608 Answer! Yes or no? 482 00:24:06,695 --> 00:24:07,895 Right, guys? 483 00:24:07,988 --> 00:24:11,118 No. Say it isn't, Guillermo. Say it isn't! 484 00:24:12,742 --> 00:24:14,242 I'm so naive. 485 00:24:15,495 --> 00:24:20,375 I thought this lunch was for you to tell me that you had reflected on things, 486 00:24:20,458 --> 00:24:22,878 not to reaffirm your aberration. 487 00:24:25,505 --> 00:24:27,915 Do you think you have the right to call me out like that 488 00:24:28,008 --> 00:24:29,428 just because I like women? 489 00:24:29,509 --> 00:24:30,549 Keep your voice down. 490 00:24:30,927 --> 00:24:32,967 We could've discussed this at home. 491 00:24:33,054 --> 00:24:35,314 The only thing you care about is that they don't find out 492 00:24:35,390 --> 00:24:36,640 that your daughter is a lesbian! 493 00:24:37,684 --> 00:24:38,604 Exactly. 494 00:24:42,272 --> 00:24:43,402 I'm sure... 495 00:24:45,775 --> 00:24:48,895 you'll have to eat all the shit you've said to me. 496 00:24:48,987 --> 00:24:51,027 Answer! Don't be a hypocrite! 497 00:24:51,907 --> 00:24:53,827 Answer, yes. 498 00:24:54,618 --> 00:24:56,038 Guillermo, speak. 499 00:24:56,828 --> 00:24:57,868 Say it isn't. 500 00:24:57,954 --> 00:24:59,584 What's wrong? Why's he acting like that? 501 00:25:00,123 --> 00:25:01,293 I don't know. 502 00:25:01,374 --> 00:25:02,794 Guillermo, speak. 503 00:25:02,876 --> 00:25:04,956 Speak up, make yourself heard. Please, don't be quiet. 504 00:25:05,045 --> 00:25:07,165 Maybe he doesn't know how to answer, do you know why? 505 00:25:07,255 --> 00:25:08,915 Because he's a liar! 506 00:25:09,007 --> 00:25:12,467 He's a liar! That's what he is! 507 00:25:12,552 --> 00:25:14,182 A liar! 508 00:25:15,847 --> 00:25:17,557 Please, sir, calm down! 509 00:25:17,641 --> 00:25:19,101 Everyone, please, have some respect. 510 00:25:19,434 --> 00:25:20,734 Calmly, please, 511 00:25:20,810 --> 00:25:22,850 and let Mr. Mej�a answer. 512 00:25:23,688 --> 00:25:25,608 -Well... -Focus on your commitment 513 00:25:25,690 --> 00:25:28,240 to include the LGBTI community in your government. 514 00:25:28,818 --> 00:25:29,988 Focus on that, please. 515 00:25:31,404 --> 00:25:34,374 For me, the LGBTIQ+ community 516 00:25:34,449 --> 00:25:38,369 is very important from a socioeconomic... 517 00:25:40,872 --> 00:25:42,002 point of view. 518 00:25:42,707 --> 00:25:43,957 Talk about the job market. 519 00:25:45,502 --> 00:25:50,222 When the job market turns its back 520 00:25:50,298 --> 00:25:53,548 on members of this community, 521 00:25:54,552 --> 00:25:56,812 we don't take advantage of the work that... 522 00:25:58,848 --> 00:26:01,348 they can contribute toward the country's economy. 523 00:26:01,851 --> 00:26:04,851 In other words, you think we're a pack of donkeys 524 00:26:04,938 --> 00:26:07,858 and you don't see us as decent people, huh? 525 00:26:08,191 --> 00:26:09,991 They don't see us as decent people! 526 00:26:10,777 --> 00:26:13,147 No, of course you are. I know you're normal people. 527 00:26:13,238 --> 00:26:15,068 I don't believe you. I don't believe him, guys. 528 00:26:15,156 --> 00:26:16,196 Make yourself heard. 529 00:26:16,283 --> 00:26:18,873 Better shut up, Mr. Mej�a! You're a liar. 530 00:26:18,952 --> 00:26:21,082 Guys, he's a liar! 531 00:26:21,663 --> 00:26:23,003 He's a liar! 532 00:26:23,623 --> 00:26:25,753 Trickster, get out of here! 533 00:26:28,169 --> 00:26:29,249 Is it over? It is. 534 00:26:30,797 --> 00:26:33,467 Get him out of there, get him out. We'll get you out of there. 535 00:26:34,009 --> 00:26:35,969 Don't treat us like idiots! 536 00:26:37,846 --> 00:26:40,926 Get out! Get out! 537 00:26:42,142 --> 00:26:43,772 Get out, you liar! 538 00:26:45,395 --> 00:26:47,305 It's true, guys! 539 00:26:47,397 --> 00:26:49,687 Come on! He's a liar! 540 00:26:50,150 --> 00:26:51,070 Get out! 541 00:27:06,958 --> 00:27:07,958 Anal�a! 542 00:27:10,670 --> 00:27:12,550 Tell your candidate it's been a great debate. 543 00:27:12,630 --> 00:27:13,880 This has your signature, Mark. 544 00:27:13,965 --> 00:27:15,925 -I don't know what you're talking about. -My God. 545 00:27:16,009 --> 00:27:17,639 Do you know that I agree with Isabella? 546 00:27:18,136 --> 00:27:20,756 This reminds me of that time you brought up the case of domestic violence 547 00:27:20,847 --> 00:27:22,217 to one of the candidates in Mexico. 548 00:27:22,932 --> 00:27:24,892 -Marquez. -I love going down memory lane. 549 00:27:25,560 --> 00:27:27,400 And I also remember that you once told me 550 00:27:27,812 --> 00:27:30,072 that a candidates' mistake lies in their past. 551 00:27:31,483 --> 00:27:33,903 You should be proud that I learned it from the best. 552 00:27:33,985 --> 00:27:35,695 Yes, it's true, that's me. 553 00:27:36,863 --> 00:27:38,703 That's why this victory won't last long. 554 00:27:39,199 --> 00:27:40,199 Enjoy it. 555 00:27:41,034 --> 00:27:42,954 -Enjoy. -My little pain in the neck... 556 00:27:59,260 --> 00:28:02,010 Where the hell did that video come from? 557 00:28:02,764 --> 00:28:04,724 Calm down or you'll have a heart attack 558 00:28:05,183 --> 00:28:06,733 and it could be very serious. 559 00:28:06,810 --> 00:28:07,810 Get out. 560 00:28:08,436 --> 00:28:11,606 Don't talk to her like that. What happened was because of something you said, 561 00:28:11,689 --> 00:28:13,979 -so, face it. -Hey, you too, beat it! 562 00:28:15,110 --> 00:28:16,110 Mom! 563 00:28:16,486 --> 00:28:17,486 Idiot. 564 00:28:20,865 --> 00:28:23,115 I still can't understand how someone like you, 565 00:28:23,201 --> 00:28:25,331 whose been at this all his life, can't think straight 566 00:28:25,412 --> 00:28:28,082 on a subject we knew was going to be controversial. 567 00:28:32,043 --> 00:28:34,003 Is there something you aren't telling me? 568 00:28:36,047 --> 00:28:37,257 Guillermo, is something wrong? 569 00:28:37,841 --> 00:28:38,931 -Yes. -What is it? 570 00:28:39,300 --> 00:28:41,300 Pablo and Perez beat us, 571 00:28:41,386 --> 00:28:45,096 and you were as surprised as I was with what they did. 572 00:28:45,181 --> 00:28:48,981 No, I was surprised by your reaction, or the absence of it. 573 00:28:51,938 --> 00:28:53,438 You knew what the statements were going to be, 574 00:28:53,523 --> 00:28:55,113 I told you how to deal with them. 575 00:28:56,651 --> 00:28:59,151 Anyway, we're not here to point fingers. 576 00:28:59,237 --> 00:29:02,317 We have to... turn this thing around. 577 00:29:02,824 --> 00:29:04,164 Yes, but how? 578 00:29:04,659 --> 00:29:05,789 That's my job. 579 00:29:07,370 --> 00:29:09,580 Meanwhile, you guys rest. Especially you. 580 00:29:09,664 --> 00:29:11,624 I need you lucid tomorrow, relaxed. 581 00:29:11,708 --> 00:29:14,458 To do what, exactly? 582 00:29:14,544 --> 00:29:16,304 I'll work all night with my team. 583 00:29:17,505 --> 00:29:19,255 You'll come out of this stronger. 584 00:29:27,557 --> 00:29:28,637 Have I failed you before? 585 00:29:29,768 --> 00:29:30,938 Today, for example? 586 00:29:33,188 --> 00:29:34,518 Don't be unfair, man. 587 00:29:34,606 --> 00:29:38,106 She's been there to help my dad with every problem that has come his way. 588 00:29:38,902 --> 00:29:40,862 I'll notify you when everything is ready. 589 00:29:42,739 --> 00:29:44,569 What about you, bobblehead? 590 00:29:50,830 --> 00:29:52,210 This victory must be celebrated. 591 00:29:52,290 --> 00:29:53,290 Yes, sir. 592 00:29:54,793 --> 00:29:56,423 To our path to the presidency. 593 00:29:56,920 --> 00:29:58,050 Of course. 594 00:29:58,129 --> 00:30:00,549 Pablo, I know you disagree with what we did, 595 00:30:00,632 --> 00:30:03,012 because you come from a high-level position in government, 596 00:30:03,092 --> 00:30:05,802 but politics is a very different game. Trust me. 597 00:30:05,887 --> 00:30:07,887 Being a politician is not the same as playing a political game. 598 00:30:08,515 --> 00:30:09,845 I don't know what you mean. 599 00:30:11,392 --> 00:30:12,392 Look, 600 00:30:13,228 --> 00:30:15,518 there's a new generation of organized youth 601 00:30:16,022 --> 00:30:18,902 who want to be part of more advances in the demand for social justice 602 00:30:18,983 --> 00:30:22,203 and gender equality. We can't fall into simply being political. 603 00:30:23,238 --> 00:30:25,658 Don't be like Guillermo, who doesn't show the slightest respect 604 00:30:25,740 --> 00:30:27,660 for the historical and social meaning of equality 605 00:30:27,742 --> 00:30:29,122 and what it means in politics. 606 00:30:29,953 --> 00:30:31,003 Okay. 607 00:30:32,038 --> 00:30:33,958 So, what do you propose? 608 00:30:34,040 --> 00:30:35,960 Go deeper into your government program, Ramiro. 609 00:30:36,709 --> 00:30:38,499 Mainly on the subject of youth and inclusion. 610 00:30:38,878 --> 00:30:41,418 -They are already with us. -I'm not sure, Mark. 611 00:30:43,633 --> 00:30:45,133 Mej�a... Yes, he lost today. 612 00:30:46,553 --> 00:30:47,553 Today. 613 00:30:47,929 --> 00:30:50,599 But he won't stand still, and neither will his adviser. 614 00:30:50,682 --> 00:30:52,182 She has already threatened to hit back. 615 00:30:52,267 --> 00:30:54,517 -Let her do it. -I wouldn't be so confident. 616 00:30:55,979 --> 00:30:57,939 -Didn't you tell me she's the best? -Yes. 617 00:30:58,022 --> 00:30:59,732 -Okay. -She's very good. 618 00:31:00,358 --> 00:31:02,108 But remember something, Pablo. 619 00:31:02,527 --> 00:31:04,487 Everything that Anal�a learned... 620 00:31:05,655 --> 00:31:08,905 I taught her. And not only in politics. 621 00:31:09,534 --> 00:31:11,874 Cheers, gentlemen. We won today. 622 00:31:15,415 --> 00:31:17,325 I checked on what happened. 623 00:31:18,459 --> 00:31:21,299 I feel that Mej�a and his family are hiding something. 624 00:31:21,796 --> 00:31:23,296 You felt it, didn't you? 625 00:31:24,048 --> 00:31:25,718 You're right. I had the same feeling. 626 00:31:26,801 --> 00:31:28,431 But hiding something like what? 627 00:31:31,180 --> 00:31:32,600 Something about Alejandra? 628 00:31:33,182 --> 00:31:36,562 Sofia mentioned it when we touched on the LGBTI issue and Mej�a cut her off. 629 00:31:37,437 --> 00:31:39,687 Tell me, what do you know about her? 630 00:31:40,189 --> 00:31:42,529 Very little. She's been living in Spain for the last three years, 631 00:31:42,609 --> 00:31:45,699 she barely calls her family and she's an artist, but nothing else. 632 00:31:49,449 --> 00:31:52,039 -Maybe Alejandra is... -A lesbian? 633 00:31:52,869 --> 00:31:54,999 Well, that would explain Mej�a's reaction, right? 634 00:31:55,455 --> 00:31:57,165 Well, for him, it's a personal matter. 635 00:31:57,248 --> 00:31:59,828 Surely that's why they don't allow it to be mentioned in the family 636 00:31:59,918 --> 00:32:01,708 and why she hasn't come to Colombia in a long time. 637 00:32:03,087 --> 00:32:04,257 Well, it's possible. 638 00:32:05,131 --> 00:32:06,801 But we have to move forward with certainty. 639 00:32:06,883 --> 00:32:08,933 We have to find out exactly what happened to her. 640 00:32:10,345 --> 00:32:12,215 If things are as we think, 641 00:32:12,305 --> 00:32:14,765 the strategy would be to get Alejandra back here. 642 00:32:16,768 --> 00:32:18,438 Ironically, the person who rejects Mej�a, 643 00:32:18,519 --> 00:32:20,099 would be the salvation for this disaster. 644 00:32:24,692 --> 00:32:27,322 We thought that after what happened today, 645 00:32:27,987 --> 00:32:31,817 the last thing you'd want to do was have a family dinner. 646 00:32:36,579 --> 00:32:40,459 I was thinking, it'd be nice to get the anti-abuse campaign out soon, 647 00:32:40,541 --> 00:32:42,541 since Pablo's issue is so out there, right? 648 00:32:43,044 --> 00:32:44,254 It was out there. 649 00:32:44,337 --> 00:32:46,967 After today, the scandal that your dad was in 650 00:32:47,048 --> 00:32:49,008 will make everyone forgot about Pablo's. 651 00:32:50,176 --> 00:32:51,546 Not to mention your sister. 652 00:32:57,016 --> 00:32:59,476 On the way home, I remembered an Arabic tale 653 00:33:00,645 --> 00:33:02,515 that I read a long time ago. 654 00:33:03,147 --> 00:33:06,817 And it's about a sultan who had a wife 655 00:33:07,485 --> 00:33:10,735 and every day she thought of a way 656 00:33:11,114 --> 00:33:13,244 to cut off her husband's head 657 00:33:13,324 --> 00:33:16,294 without raising suspicion that she had done it. 658 00:33:18,413 --> 00:33:19,503 And what happened? 659 00:33:20,665 --> 00:33:24,955 The woman asked the jester to do it in exchange for some land. 660 00:33:25,962 --> 00:33:27,052 The jester accepted, 661 00:33:27,880 --> 00:33:31,300 but he betrayed the woman and went to tell the sultan 662 00:33:31,926 --> 00:33:34,006 about his wife's macabre decision. 663 00:33:36,597 --> 00:33:39,727 The sultan decided 664 00:33:40,393 --> 00:33:42,273 to cut off the head... 665 00:33:43,479 --> 00:33:44,519 of the jester. 666 00:33:46,691 --> 00:33:48,321 As punishment for his wife. 667 00:33:50,903 --> 00:33:54,033 To make the wife think the jester's death had been her fault. 668 00:33:54,657 --> 00:33:56,237 Exactly, honey. 669 00:33:56,868 --> 00:33:58,998 -Did he also kill his wife? -No, he didn't. 670 00:34:00,288 --> 00:34:03,208 That would've been liberating for her. 671 00:34:04,709 --> 00:34:05,999 The wife had to live... 672 00:34:07,462 --> 00:34:08,462 forever... 673 00:34:10,048 --> 00:34:11,588 next to the sultan, 674 00:34:13,051 --> 00:34:14,761 locked in his castle. 675 00:34:18,514 --> 00:34:19,894 Why are you telling that story? 676 00:34:22,310 --> 00:34:25,900 No reason in particular, but the moral is that... 677 00:34:27,356 --> 00:34:31,276 you can't cut off the head of those who protect you 678 00:34:33,154 --> 00:34:34,204 and feed you. 679 00:34:40,036 --> 00:34:41,116 Excuse me... 680 00:34:42,205 --> 00:34:43,285 I'll leave you with that. 681 00:35:28,417 --> 00:35:30,417 Little sister, you're very lucky 682 00:35:30,503 --> 00:35:32,303 to marry a guy like Guillermo. 683 00:35:33,172 --> 00:35:34,552 We won the lottery. 684 00:35:34,632 --> 00:35:37,592 We have no doubt that he'll go very far. 685 00:35:37,677 --> 00:35:40,297 I'm sure he will. Also, I'll help him 686 00:35:40,388 --> 00:35:44,518 to accomplish all his goals and together we'll be invincible. 687 00:35:44,600 --> 00:35:47,270 We have no doubt about it, little sister. With your support... 688 00:35:48,354 --> 00:35:51,824 -Look... -It's amazing. He went all out. 689 00:35:51,899 --> 00:35:52,939 He went all out. Really. 690 00:36:03,703 --> 00:36:07,423 Santiago, there's no solution. I can't stand my husband anymore. 691 00:36:09,208 --> 00:36:10,668 Rosario, don't say that. 692 00:36:11,544 --> 00:36:12,384 You know... 693 00:36:13,129 --> 00:36:16,419 that Memo will need you by his side when you arrive at the Presidential House. 694 00:36:16,924 --> 00:36:20,184 I mean, you guys have worked together so hard for this. 695 00:36:20,261 --> 00:36:22,141 That's what matters, all this is also for you. 696 00:36:22,680 --> 00:36:26,180 The most important thing are my children, and he's wrong on this. 697 00:36:27,059 --> 00:36:29,479 I hope you don't make mistakes and get distracted. 698 00:36:44,368 --> 00:36:48,368 The candidate of the Union and Renewal party, Ramiro Perez, 699 00:36:48,456 --> 00:36:50,576 climbs to the top of the polls. 700 00:36:50,666 --> 00:36:52,996 While the candidate of the Democratic Force Party, 701 00:36:53,085 --> 00:36:55,915 Guillermo Mej�a, goes down to second place. 702 00:36:56,005 --> 00:36:57,085 NATIONAL POLLS 703 00:36:57,173 --> 00:36:59,593 Magda Meneses, from the National Salvation Party, 704 00:36:59,675 --> 00:37:00,675 and Osman Diaz, 705 00:37:00,760 --> 00:37:05,720 from the Vertical Road Party, remain in third and fourth place, respectively. 706 00:37:06,807 --> 00:37:09,227 It's presumed that the descent of Guillermo Mej�a 707 00:37:09,310 --> 00:37:11,100 has to do with the controversial video 708 00:37:11,187 --> 00:37:13,107 that came out during the Young People's Debate, 709 00:37:13,189 --> 00:37:18,279 where the candidate speaks negatively about the LGBTI community. 710 00:37:21,614 --> 00:37:22,824 Hello. 711 00:37:24,075 --> 00:37:26,445 I'm on my way to the office, are you already there? 712 00:37:26,535 --> 00:37:28,365 No, I'll come later. I have to do something 713 00:37:28,454 --> 00:37:31,424 to put together the strategy. Don't give any statement 714 00:37:31,499 --> 00:37:33,129 to the press, please, until I tell you 715 00:37:33,209 --> 00:37:34,839 -what we're going to do. -Okay. 716 00:37:39,674 --> 00:37:42,474 ...and Osman Diaz, from the Vertical Road Party, remains... 717 00:37:49,725 --> 00:37:52,725 Mr. Mej�a, the country thinks you're homophobic, what do you think? 718 00:37:52,812 --> 00:37:54,902 Mr. Mej�a, are you in favor of the referendum 719 00:37:54,981 --> 00:37:56,651 so that gays can adopt? 720 00:37:56,983 --> 00:37:58,783 -Mr. Mej�a... -Mr. Mej�a, answer. 721 00:37:58,859 --> 00:38:01,279 Mr. Mej�a, the country deserves an answer. 722 00:38:01,362 --> 00:38:03,782 It'd be nice if you answered something. 723 00:38:05,491 --> 00:38:06,991 Good morning, everyone. 724 00:38:07,576 --> 00:38:10,866 Mr. Mej�a is not yet going to give statements on the subject. 725 00:38:10,955 --> 00:38:14,375 I'll let you know when he wants to give them. Good day. 726 00:38:14,458 --> 00:38:17,878 Good, little sister, keep doing dad's dirty work 727 00:38:17,962 --> 00:38:19,922 so that he won't even thank you. 728 00:38:20,006 --> 00:38:21,966 Dad isn't doing well and we have to help him. 729 00:38:22,049 --> 00:38:24,929 You do realize that he shot himself in the foot, don't you? 730 00:38:25,303 --> 00:38:28,183 Or don't you remember how he treated my sister Ale? 731 00:38:34,061 --> 00:38:36,231 Last night I talked to the external auditor, 732 00:38:36,314 --> 00:38:39,534 and he told me that the company is spending too much on supplies 733 00:38:40,109 --> 00:38:42,449 and it's affecting its profit margins. 734 00:38:43,070 --> 00:38:45,200 That's serious, David. That's very serious. 735 00:38:47,450 --> 00:38:50,160 {\an8}BE CAREFUL WITH THE AUDITOR OF YOUR COMPANY. 736 00:38:50,911 --> 00:38:52,041 What happened? 737 00:38:54,582 --> 00:38:58,462 So, it's true that the message was real. 738 00:38:59,170 --> 00:39:00,710 -I don't know. -Padr�n is lying to us. 739 00:39:00,796 --> 00:39:02,966 -I don't know. -We have to do something now. 740 00:39:03,049 --> 00:39:06,009 Yes, I know, but did you find out who sent you the message? 741 00:39:06,093 --> 00:39:09,143 I don't know, I don't know. I guess it's someone we know. 742 00:39:09,221 --> 00:39:11,311 Yes, but why aren't they being up-front? 743 00:39:12,558 --> 00:39:13,478 My God. 744 00:39:19,148 --> 00:39:22,648 Neither the arepita nor the juice, zero. Eat, it's delicious. 745 00:39:22,735 --> 00:39:24,025 I'm not hungry. 746 00:39:25,279 --> 00:39:28,699 You're still thinking about the debate. Turn the page. 747 00:39:28,783 --> 00:39:29,873 No... 748 00:39:31,702 --> 00:39:32,792 It's about Pablo. 749 00:39:34,372 --> 00:39:36,172 I almost told him the truth yesterday. 750 00:39:36,248 --> 00:39:39,168 What? Froggy! Really? 751 00:39:39,251 --> 00:39:41,631 Yes, but I couldn't. We were interrupted. 752 00:39:43,172 --> 00:39:45,052 It doesn't matter. Call him. 753 00:39:45,132 --> 00:39:46,842 -Go wherever he is. Call him now. -No... 754 00:39:46,926 --> 00:39:49,216 -The moment's gone. -Tell him, don't even think about it. 755 00:39:49,303 --> 00:39:50,223 It's over. 756 00:39:50,304 --> 00:39:53,434 -The moment's gone, Froggy? -It's not that easy. 757 00:39:56,185 --> 00:39:57,845 Besides, right now, I have to focus 758 00:39:57,937 --> 00:39:59,937 on solving the disaster with the debate. 759 00:40:01,107 --> 00:40:03,067 -See you later. -Ana Luc�a! 760 00:40:05,653 --> 00:40:07,703 Why did you call me that? Don't. 761 00:40:08,322 --> 00:40:09,702 To remind you who you are. 762 00:40:11,158 --> 00:40:13,288 You've forgotten that, haven't you? 763 00:40:15,121 --> 00:40:18,371 Abandon that anger in your life. The hatred you feel for Mej�a 764 00:40:18,457 --> 00:40:19,577 won't allow you to live in peace. 765 00:40:20,543 --> 00:40:23,883 Sometimes, I feel like you're a woman I don't even know. 766 00:40:23,963 --> 00:40:26,173 -I'm still the same person. -It doesn't look that way. 767 00:40:29,093 --> 00:40:30,893 You don't have to worry about me. 768 00:40:37,810 --> 00:40:39,100 According to social media, 769 00:40:39,186 --> 00:40:41,936 Mej�a fluctuated in public opinion throughout the debate, 770 00:40:42,022 --> 00:40:43,572 and crashed and burned with what would be 771 00:40:43,649 --> 00:40:44,979 his last answer. 772 00:40:45,609 --> 00:40:48,649 Senator Mej�a, what do you think about the law that Senator Prieto 773 00:40:48,737 --> 00:40:51,817 proposed before Congress for the legalization of gay marriage? 774 00:40:51,907 --> 00:40:53,197 It's outrageous. 775 00:40:54,618 --> 00:40:58,788 God created man and woman to unite them in the holy sacrament. 776 00:40:59,623 --> 00:41:01,423 Everything else are aberrations. 777 00:41:01,500 --> 00:41:04,380 -Thank you very much, Senator. -Thank you very much. 778 00:41:04,462 --> 00:41:07,132 Do you think bringing up Mr. Mej�a's statements 779 00:41:07,214 --> 00:41:08,674 during his time as senator, 780 00:41:08,757 --> 00:41:10,377 was, perhaps, an attack by his detractors? 781 00:41:11,010 --> 00:41:13,180 They say that in war and in politics, everything goes. 782 00:41:13,888 --> 00:41:15,718 The truth is that the damage is done. 783 00:41:15,806 --> 00:41:19,096 The presidential candidate of the Democratic Force Party 784 00:41:19,185 --> 00:41:23,265 failed to respond to the change of opinion about the LGBTI community. 785 00:41:23,647 --> 00:41:25,727 And that was perceived by the public as dishonest. 786 00:41:26,317 --> 00:41:27,687 -Sure. -What's worse, 787 00:41:27,776 --> 00:41:30,276 candidate Mej�a finished off by saying 788 00:41:30,362 --> 00:41:34,832 that he already sees people with different sexual inclinations as normal people. 789 00:41:35,201 --> 00:41:37,161 A disastrous answer, evidently. 790 00:41:38,496 --> 00:41:41,366 I asked you if you had any problems regarding this topic. 791 00:41:41,749 --> 00:41:45,499 Anal�a reminded you that you had made similar statements before. 792 00:41:45,836 --> 00:41:49,006 When I was asked those questions, 793 00:41:49,089 --> 00:41:52,049 everyone in politics thought that way. 794 00:41:52,801 --> 00:41:55,851 It was a trivial interview at the time. 795 00:41:55,930 --> 00:41:58,850 What you think was insignificant is what got us knocked out of the top position. 796 00:41:58,933 --> 00:42:02,603 It was a dirty move by your ex-husband, wasn't it? 797 00:42:03,145 --> 00:42:07,105 He and his team are behind all this, I'm sure. 798 00:42:08,859 --> 00:42:09,899 It was your mistake. 799 00:42:12,363 --> 00:42:13,363 Really? 800 00:42:13,989 --> 00:42:16,329 Do you really think gays are abnormal people? 801 00:42:16,992 --> 00:42:18,332 No, I don't. 802 00:42:20,913 --> 00:42:22,163 I don't think that. 803 00:42:24,041 --> 00:42:29,261 One has the right to change their mind, right? 804 00:42:32,049 --> 00:42:35,429 I was trying. That's what I was doing. 805 00:42:35,928 --> 00:42:39,808 I wanted to explain myself to the audience... It wasn't possible. 806 00:42:41,767 --> 00:42:44,057 If you've changed, own up to your mistake. 807 00:42:44,853 --> 00:42:47,653 -Let's rebuild the path. -Well, 808 00:42:48,148 --> 00:42:51,648 that's why we're waiting for Anal�a. 809 00:42:54,530 --> 00:42:55,860 I'll be in my office. 810 00:42:58,117 --> 00:42:59,907 Nobody disturb me. 811 00:43:13,299 --> 00:43:14,879 ANAL�A GUERRERO - CAMPAIGN MANAGER 812 00:43:18,929 --> 00:43:19,969 "Anal�a Guerrero 813 00:43:20,848 --> 00:43:22,728 and the governor on duty in Mexico City." 814 00:43:22,808 --> 00:43:23,728 -Come in. -Pablo, 815 00:43:23,809 --> 00:43:27,099 -did you call for me? -Yes, Mark. Please, sit down. 816 00:43:28,230 --> 00:43:30,270 Tell me everything, what's it about? 817 00:43:31,817 --> 00:43:36,197 Look, Mark, I understand that we've had some friction, right? 818 00:43:37,239 --> 00:43:39,239 But I also understand that we're on the same team 819 00:43:39,908 --> 00:43:41,788 and it's important to get along well. 820 00:43:41,869 --> 00:43:43,409 Do you agree? 821 00:43:44,872 --> 00:43:46,502 I really like that you take into account 822 00:43:46,582 --> 00:43:48,672 and keep in mind what you just said. 823 00:43:48,751 --> 00:43:50,461 It's important. 824 00:43:51,337 --> 00:43:53,757 As you said, we're a team. 825 00:43:53,839 --> 00:43:57,469 You shouldn't take things personally. Sometimes, discussions and debates, 826 00:43:57,551 --> 00:43:59,181 in this career, and in any career, 827 00:43:59,845 --> 00:44:00,925 are necessary. 828 00:44:01,347 --> 00:44:04,637 -That's right. -But I really appreciate 829 00:44:04,725 --> 00:44:06,515 -your nice gesture. -I thank you, Mark. 830 00:44:06,602 --> 00:44:07,562 -I thank you. -Okay. 831 00:44:07,645 --> 00:44:10,685 -Hey, I want to ask you a question. -Shoot. 832 00:44:13,317 --> 00:44:16,147 You told me that Anal�a has learned a lot from you, right? 833 00:44:17,363 --> 00:44:18,913 And she, in an arrogant way, 834 00:44:18,989 --> 00:44:21,449 replied by saying that she agreed with you 835 00:44:21,533 --> 00:44:23,413 and she also threatened to defeat us. 836 00:44:24,078 --> 00:44:26,328 I really want to know who we're dealing with, Mark. 837 00:44:27,081 --> 00:44:28,961 What is she capable of in order to defeat us? 838 00:44:31,877 --> 00:44:33,547 She's capable of anything, 839 00:44:34,129 --> 00:44:35,169 just so you know. 840 00:44:41,845 --> 00:44:44,465 Subtitle translation by: Dami�n Lighterman 64938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.