Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:12,637
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:38,913 --> 00:00:40,213
{\an8}Mommy!
3
00:00:52,510 --> 00:00:54,140
{\an8}Mejía for president, gentlemen!
4
00:01:19,537 --> 00:01:23,747
{\an8}My campaign's approach will beto work with community leaders.
5
00:01:23,833 --> 00:01:27,173
With me, you'll have nationalentrepreneurship programs
6
00:01:27,253 --> 00:01:29,673
for small companies and PYMES.
7
00:01:30,256 --> 00:01:34,256
We're going to help thosewho have struggled,
8
00:01:34,344 --> 00:01:35,514
and have gone into debt.
9
00:01:36,596 --> 00:01:39,386
We're also going to support single motherswho are the heads of their families.
10
00:01:39,474 --> 00:01:42,944
And especially, the community leaders.
11
00:01:44,187 --> 00:01:45,687
That is our goal.
12
00:01:46,773 --> 00:01:48,483
That's what we were going to publish.
13
00:01:48,566 --> 00:01:49,606
They stole our idea.
14
00:01:51,402 --> 00:01:54,492
No, that's really weird.
That's not Ramiro's style.
15
00:01:54,572 --> 00:01:56,412
Let's just change the approach.
16
00:01:56,491 --> 00:01:59,081
And to get that, my team and I
will work all night long.
17
00:01:59,160 --> 00:02:01,500
But we're not going to win
with dirty strategies.
18
00:02:03,456 --> 00:02:08,586
CANDIDATES' POPULARITY
19
00:02:57,969 --> 00:02:59,509
Come in.
20
00:03:02,015 --> 00:03:04,805
Analía, my dad needs you in his office.
21
00:03:04,893 --> 00:03:06,063
OK.
22
00:03:13,818 --> 00:03:15,028
Sofía?
23
00:03:16,195 --> 00:03:17,855
Sofía.
24
00:03:19,407 --> 00:03:20,697
Go rest.
25
00:03:25,121 --> 00:03:26,541
Good job.
26
00:03:28,541 --> 00:03:31,211
Both of you, good job.
27
00:03:38,051 --> 00:03:39,391
You wanted to see me?
28
00:03:40,970 --> 00:03:42,890
Analía Guerrero,
Fabiola Contreras.
29
00:03:42,972 --> 00:03:45,102
Our new campaign lawyer.
30
00:03:46,726 --> 00:03:47,936
Counselor Fabiola.
31
00:03:48,019 --> 00:03:49,439
Who are you?
32
00:03:49,520 --> 00:03:51,360
I'm Ana Lucía Junca.
33
00:03:53,274 --> 00:03:54,444
What do you want?
34
00:03:55,401 --> 00:03:58,111
You met with my mom
a few days ago.
35
00:03:58,196 --> 00:03:59,486
Who's your mom?
36
00:04:00,740 --> 00:04:02,080
Darelis Junca.
37
00:04:03,076 --> 00:04:05,616
Congressman Mejía
has talked to me a lot about you.
38
00:04:05,703 --> 00:04:08,123
-A pleasure to meet you.
-From now on,
39
00:04:08,206 --> 00:04:10,786
Fabiola will be part of our team.
40
00:04:10,875 --> 00:04:14,045
Oh, I'm so happy to work
with the congressman again.
41
00:04:15,421 --> 00:04:18,471
-When did you work together?
-On several things,
42
00:04:18,549 --> 00:04:21,589
and very closely on all of them.
Isn't that right, sir?
43
00:04:24,305 --> 00:04:27,425
-Why? Is that hard to believe?
-No, not at all.
44
00:04:27,517 --> 00:04:30,267
I just thought I knew everything
about Guillermo's career
45
00:04:30,353 --> 00:04:33,653
and I didn't realize
you two had collaborated so closely.
46
00:04:34,232 --> 00:04:35,692
Fabiola...
47
00:04:35,775 --> 00:04:39,275
If you'd like, go to HR
so they can give you your contract.
48
00:04:39,362 --> 00:04:42,072
And whatever you need,
I'm here, OK?
49
00:04:42,156 --> 00:04:43,656
-You're so nice! Thank you.
-You're welcome.
50
00:04:43,741 --> 00:04:45,871
I, on the other hand,
do know everything about him.
51
00:04:46,536 --> 00:04:49,116
That's how I know you're his right hand...
52
00:04:49,205 --> 00:04:50,825
and his left!
53
00:04:50,915 --> 00:04:51,915
Yes, that too.
54
00:04:52,000 --> 00:04:53,500
Well, welcome.
55
00:04:55,420 --> 00:04:57,130
I had to finish it.
56
00:04:57,213 --> 00:04:58,423
Bye, honey.
57
00:04:59,173 --> 00:05:01,883
-Bye. Excuse me.
-Go ahead.
58
00:05:07,515 --> 00:05:09,135
Are you OK?
59
00:05:10,143 --> 00:05:14,733
Yes, it's just that what happened
affected me a lot.
60
00:05:15,231 --> 00:05:18,611
-Well, go get some rest.
-No, you go.
61
00:05:19,485 --> 00:05:22,025
-OK. I'll take a shower and be back.
-Yes.
62
00:05:28,953 --> 00:05:33,213
I know a lot about the underworldof politics.
63
00:05:33,291 --> 00:05:35,081
And I know their ambitions,
64
00:05:35,168 --> 00:05:37,048
their thirst for power.
65
00:05:37,128 --> 00:05:39,298
WWW.YOUKNOWWHOIAM.COM
66
00:05:39,380 --> 00:05:43,050
And I also know about their egos,their tricks.
67
00:05:43,134 --> 00:05:45,854
And all those mutual admiration societies.
68
00:05:45,928 --> 00:05:50,518
I mean, if you want to know moreabout the underworld of politics
69
00:05:50,600 --> 00:05:53,310
and this social farce, it's very easy.
70
00:05:53,394 --> 00:05:56,404
Go to that link and you'll be ableto get all the information there,
71
00:05:56,481 --> 00:05:59,651
because that's my new channel,where you'll find a lot of material
72
00:05:59,734 --> 00:06:02,284
and things to talk about.Don't forget!
73
00:06:02,361 --> 00:06:03,451
Oh, wow!
74
00:06:04,113 --> 00:06:06,703
Three hundred and fifty thousand likes
is too many.
75
00:06:06,783 --> 00:06:07,873
No...
76
00:06:08,910 --> 00:06:13,250
But I don't think my dad is going to like
your honest speech.
77
00:06:13,998 --> 00:06:16,328
Well, too bad for him,
78
00:06:16,417 --> 00:06:18,707
because I finally found what I'm good at.
79
00:06:18,795 --> 00:06:21,085
-Juan...
-Stop worrying so much!
80
00:06:21,172 --> 00:06:22,722
-I don't want you to fight.
-Hey!
81
00:06:22,799 --> 00:06:25,429
When it's your turn, it's your turn.
I'm tired of being a sheep.
82
00:06:25,510 --> 00:06:28,760
And you should stop trying to make
Mom and him fix things between them.
83
00:06:28,846 --> 00:06:31,216
You should think of yourself
and what you really want.
84
00:06:32,308 --> 00:06:35,098
Three hundred and fifty thousand,
and there will be more.
85
00:06:45,696 --> 00:06:46,906
So, what's the news?
86
00:06:49,742 --> 00:06:50,872
She's not my daughter.
87
00:06:59,252 --> 00:07:00,382
I...
88
00:07:00,461 --> 00:07:05,301
wanted to believe that Carolina
wasn't telling the truth, David.
89
00:07:06,217 --> 00:07:07,587
But she is yours.
90
00:07:07,677 --> 00:07:10,507
Who raised her?
Who saw her being born?
91
00:07:11,389 --> 00:07:13,469
Who has given her everything?
92
00:07:14,976 --> 00:07:17,346
She's more your daughter
than anybody else's.
93
00:07:18,688 --> 00:07:21,438
But that opens the door
for Carolina...
94
00:07:23,109 --> 00:07:25,149
to carry out her threat, David,
and take her away from me.
95
00:07:25,236 --> 00:07:27,356
So what?
96
00:07:28,322 --> 00:07:31,122
Aren't you going to fight back?
97
00:07:33,453 --> 00:07:35,913
We keep searching for Fabiola Contreras,
but nothing.
98
00:07:35,997 --> 00:07:37,417
I found her.
99
00:07:37,498 --> 00:07:38,878
Really? Where?
100
00:07:40,501 --> 00:07:42,841
She's Mejía's new campaign lawyer.
101
00:07:42,920 --> 00:07:44,710
No way! She just showed up?
102
00:07:45,465 --> 00:07:47,585
She was in jail in Ecuador
for several years,
103
00:07:47,675 --> 00:07:50,085
and now Mejía has hired her
for his campaign?
104
00:07:50,970 --> 00:07:53,720
That's not a coincidence.
They've been working together for years.
105
00:07:55,558 --> 00:07:57,308
Your mother is dead.
106
00:07:59,604 --> 00:08:03,444
-What?
-Yes! They said that on the radio.
107
00:08:04,442 --> 00:08:08,912
No, no. She was running behind me.
She's not dead.
108
00:08:08,988 --> 00:08:11,618
Of course she is.
They said it was a car accident.
109
00:08:12,617 --> 00:08:17,407
It wasn't an accident.
There was this guy... Guillermo Mejía.
110
00:08:18,039 --> 00:08:19,539
He killed her.
111
00:08:20,249 --> 00:08:22,709
Guillermo León Mejía?
The councilman?
112
00:08:23,794 --> 00:08:25,464
That man is a killer.
113
00:08:25,546 --> 00:08:29,796
Shut up.
You can't say that to anybody.
114
00:08:29,884 --> 00:08:32,554
It has to be a secret
between the two of us, OK?
115
00:08:33,304 --> 00:08:35,104
My mother trusted the wrong person.
116
00:08:36,182 --> 00:08:37,562
Fabiola betrayed her.
117
00:08:38,768 --> 00:08:40,978
She told Mejía about the lawsuit
and he killed her.
118
00:08:42,063 --> 00:08:43,943
That's why there's no copy of the file.
119
00:08:45,691 --> 00:08:48,611
If Andrea hadn't gotten me out,
Fabiola would have handed me to Mejía.
120
00:08:49,946 --> 00:08:51,946
I'd be dead too.
121
00:08:52,782 --> 00:08:54,452
They have been accomplices
since the beginning.
122
00:08:57,286 --> 00:08:59,286
No, but something doesn't add up.
123
00:09:00,623 --> 00:09:03,923
That guy doesn't leave loose ends.
Why is this woman still alive?
124
00:09:04,919 --> 00:09:05,999
I saw them today,
125
00:09:06,087 --> 00:09:08,547
and Mejía was very tense
when he was talking to her.
126
00:09:11,175 --> 00:09:14,095
But she was calm, relaxed.
127
00:09:15,429 --> 00:09:17,429
-She must be blackmailing him.
-But with what?
128
00:09:18,140 --> 00:09:20,020
With the copy of the lawsuit or what?
129
00:09:20,101 --> 00:09:23,021
No, that won't put him in jail.
That case is closed.
130
00:09:24,438 --> 00:09:25,478
If she makes a scene,
131
00:09:25,565 --> 00:09:28,185
the campaign is over.
But, to answer your question,
132
00:09:28,276 --> 00:09:30,146
she must have information on him.
133
00:09:30,236 --> 00:09:32,986
Dirty business, illegal stuff
that she's covered up for him for years.
134
00:09:34,115 --> 00:09:35,695
That could put him in jail.
135
00:09:39,078 --> 00:09:42,418
How can we figure out what she has
on him and where she keeps it?
136
00:09:43,332 --> 00:09:44,542
Get Fabiola's information
137
00:09:44,625 --> 00:09:46,085
as soon as her contract is uploaded
to the system.
138
00:09:48,004 --> 00:09:51,424
We're going to dig up all her dirt
and bury her in it.
139
00:09:53,926 --> 00:09:55,546
I'm going to finish her off.
140
00:09:56,721 --> 00:09:59,721
I'm going to do it for killing my mom
and her unborn baby.
141
00:10:01,267 --> 00:10:05,857
Look, the first thing we have to do
is find Helena's biological father,
142
00:10:06,939 --> 00:10:10,739
and determine if he wants
to claim his parental rights.
143
00:10:10,818 --> 00:10:12,818
-And if he does?
-Well, if he does,
144
00:10:12,903 --> 00:10:14,953
there would be three people fighting
over your daughter.
145
00:10:16,365 --> 00:10:18,825
OK. Let's look at the other side.
146
00:10:19,535 --> 00:10:21,155
What if he's not interested?
147
00:10:22,997 --> 00:10:26,627
Well, I'm sure Carolina will contest
your paternity
148
00:10:26,709 --> 00:10:28,919
to block your claim to the child.
149
00:10:30,129 --> 00:10:34,299
Of course! That's why she confessed
you're not the girl's father.
150
00:10:35,676 --> 00:10:37,506
But I'm not going to allow it,
Juan Carlos.
151
00:10:38,471 --> 00:10:39,931
Give me options, please.
152
00:10:40,806 --> 00:10:44,096
Well... we have two options.
153
00:10:44,935 --> 00:10:47,015
The first is for you to talk to your ex,
154
00:10:47,688 --> 00:10:50,978
reach an agreement
on the child's custody
155
00:10:51,067 --> 00:10:53,237
-and negotiate.
-Juan Carlos, that's not going to happen.
156
00:10:53,319 --> 00:10:56,279
That subject is impossible in this war
with Carolina.
157
00:10:56,364 --> 00:10:57,874
You saw her in court, right?
158
00:10:58,574 --> 00:11:00,124
Then give her what she wants.
159
00:11:02,036 --> 00:11:04,786
You told me she wanted a piece
of your family business.
160
00:11:04,872 --> 00:11:06,582
I'd give her everything for my child.
161
00:11:06,666 --> 00:11:08,826
I swear.
I can give her my house.
162
00:11:09,627 --> 00:11:11,707
I can give her my share of the company.
163
00:11:12,254 --> 00:11:14,224
But money is not the problem, Juan Carlos.
164
00:11:15,007 --> 00:11:18,087
She did this as an excuse
to prolong the process.
165
00:11:19,303 --> 00:11:20,763
Then, what does she want?
166
00:11:22,181 --> 00:11:23,391
She wants to hurt me.
167
00:11:24,558 --> 00:11:26,598
She realized I was with someone and...
168
00:11:27,895 --> 00:11:30,555
Yeah, things are complicated.
169
00:11:30,648 --> 00:11:33,858
She's angry because of that.
But I'm going to fight.
170
00:11:35,319 --> 00:11:36,649
What's the second option?
171
00:11:37,405 --> 00:11:39,945
The second option is more costly.
172
00:11:40,908 --> 00:11:42,328
You would have...
173
00:11:43,160 --> 00:11:45,960
to prove that Carolina is not fit
174
00:11:46,038 --> 00:11:47,368
to raise the girl.
175
00:11:48,290 --> 00:11:50,460
This way, the state would take
the child away from her.
176
00:11:51,252 --> 00:11:53,462
And that's when we would file papers
177
00:11:54,380 --> 00:11:57,340
so that you, who are not her biological
father, can legally adopt her.
178
00:11:57,425 --> 00:11:59,085
-Adopt?
-Yes.
179
00:11:59,176 --> 00:12:00,966
Juan Carlos, adopt?
That's ridiculous!
180
00:12:01,053 --> 00:12:03,013
I've been that girl's father
since she was born.
181
00:12:03,097 --> 00:12:05,767
I love her. I've given her everything.
That's ridiculous.
182
00:12:05,850 --> 00:12:09,980
Yes, I know. But, look,
it can sound ridiculous and strange
183
00:12:10,062 --> 00:12:13,402
and whatever, but unfortunately,
that's the law.
184
00:12:15,151 --> 00:12:18,111
That's why my recommendation
is the first choice.
185
00:12:19,196 --> 00:12:20,736
You have to negotiate with your ex.
186
00:12:20,823 --> 00:12:23,283
You have to talk to her
and reach an agreement.
187
00:12:24,452 --> 00:12:27,462
Because if you don't,
she has a good chance
188
00:12:27,538 --> 00:12:29,288
of getting full custody
and taking the child from you.
189
00:12:35,713 --> 00:12:37,423
Yefer, handsome! Look at the time!
190
00:12:37,506 --> 00:12:39,586
They're going to make you sign
the late sheet again.
191
00:12:40,885 --> 00:12:43,295
If you want, there are arepas
and sugar water.
192
00:12:45,431 --> 00:12:47,481
You're exaggerating,
You can barely see that.
193
00:12:48,017 --> 00:12:51,017
No, you're exaggerating,
I look just fine.
194
00:12:51,604 --> 00:12:53,444
I'm going to take the boy to school
because Toto brought him yesterday.
195
00:12:53,522 --> 00:12:54,772
What do you mean?
196
00:12:54,857 --> 00:12:57,227
Toto the Toad came over
and you didn't tell me?
197
00:12:57,902 --> 00:13:01,202
-He brought him to the door.
-"He brought him to the door".
198
00:13:01,280 --> 00:13:02,870
Do you think I'm stupid?
199
00:13:02,948 --> 00:13:04,408
You're hiding things
from me again, Dora.
200
00:13:04,492 --> 00:13:06,582
You know I hate that.
201
00:13:06,660 --> 00:13:09,540
Oh! What are you going to do?
202
00:13:09,622 --> 00:13:12,082
Are you going to hit me again?
Do it.
203
00:13:13,000 --> 00:13:14,840
Do you want me to punch you again?
204
00:13:14,919 --> 00:13:16,419
Punch me. Do it.
205
00:13:16,504 --> 00:13:19,304
Yefer, handsome!
I'm waiting for you.
206
00:13:19,381 --> 00:13:20,801
Punch me.
207
00:13:21,926 --> 00:13:24,006
Handsome, what are you doing?
208
00:13:26,222 --> 00:13:28,812
Hey, boss,
you know I like being violent.
209
00:13:28,891 --> 00:13:30,021
I get excited,
210
00:13:30,100 --> 00:13:32,020
punching and all that,
211
00:13:32,102 --> 00:13:34,272
but I think intelligence is more my thing.
212
00:13:34,355 --> 00:13:37,105
-Intelligence? I can tell!
-Come on...
213
00:13:37,191 --> 00:13:39,741
The one for that is the Rock, he's strong,
214
00:13:39,818 --> 00:13:42,528
he's big
and he can really punch hard, boss.
215
00:13:43,364 --> 00:13:45,954
Call that guy and tell him to do it
and to take his time with it.
216
00:13:46,700 --> 00:13:49,160
That dog's going to pay for messing
with my boy's mom!
217
00:13:49,245 --> 00:13:52,575
-Right away, boss.
-Go and look for Bebeco.
218
00:13:52,665 --> 00:13:54,285
I have a job for him and you.
219
00:13:54,375 --> 00:13:55,995
-A good one?
-Yes.
220
00:13:57,002 --> 00:13:59,002
-I'll see you at the warehouse at noon.
-Sure, boss.
221
00:13:59,088 --> 00:14:00,588
I'll finish up and meet you.
222
00:14:01,382 --> 00:14:03,842
-Excellent, boss.
-Intelligence.
223
00:14:05,010 --> 00:14:07,140
Look, honey,
come straight home after school.
224
00:14:07,221 --> 00:14:08,931
You won't be hanging out, OK?
225
00:14:09,473 --> 00:14:11,773
So what do you want?
For me not to open the store
226
00:14:11,850 --> 00:14:14,770
and stay home staring at your face
all day?
227
00:14:15,354 --> 00:14:18,364
-You didn't pack your backpack, handsome.
-Are you stupid or what?
228
00:14:18,440 --> 00:14:21,190
Do you want Toto to see your bruise,
be a snitch and say that I hit you?
229
00:14:21,277 --> 00:14:22,317
Go, handsome. I'll catch up.
230
00:14:22,403 --> 00:14:24,953
-Bye, handsome. Take care. Behave.
-Yes, sir.
231
00:14:25,030 --> 00:14:28,530
I already told you Toto won't find out.
Should I repeat it?
232
00:14:29,827 --> 00:14:31,197
Be careful, OK?
233
00:14:32,621 --> 00:14:34,461
Hey, honey, one more thing.
Come here.
234
00:14:35,583 --> 00:14:37,633
I hope I don't see you over there
at Mejía's headquarters,
235
00:14:37,710 --> 00:14:39,460
looking for something you haven't lost,
OK?
236
00:14:39,545 --> 00:14:41,295
Just so we're both clear on that.
237
00:14:44,133 --> 00:14:45,433
Yefer, wait for me!
238
00:14:55,769 --> 00:14:56,849
I'm so happy to see you!
239
00:14:57,521 --> 00:15:00,731
Seriously! I've seen you in interviews
and everything. You're famous.
240
00:15:00,816 --> 00:15:02,476
-No! Not really...
-Yes.
241
00:15:03,110 --> 00:15:05,070
How are you?
How are things with Caro?
242
00:15:05,863 --> 00:15:08,823
We're getting a divorce.
Didn't you know?
243
00:15:08,908 --> 00:15:11,828
No. I'm sorry.
244
00:15:11,911 --> 00:15:13,291
I had no idea.
245
00:15:14,246 --> 00:15:16,206
I haven't talked to Carolina in years.
246
00:15:16,290 --> 00:15:19,210
That's what I want to ask you, Mariana.
You used to be friends.
247
00:15:19,293 --> 00:15:21,133
Why aren't you close anymore?
What happened?
248
00:15:21,712 --> 00:15:25,222
Well, I had the impression
that she was jealous of me.
249
00:15:25,966 --> 00:15:27,636
And then she confirmed it.
250
00:15:27,718 --> 00:15:30,928
-So I decided to distance myself.
-Of course.
251
00:15:31,555 --> 00:15:35,595
Mariana, I'm going to ask you something
a bit awkward, OK? But...
252
00:15:38,479 --> 00:15:40,059
I need your help with something.
253
00:15:41,273 --> 00:15:42,863
Of course. Tell me.
254
00:15:44,318 --> 00:15:48,068
Do you remember if Carolina was
with someone 12 years ago?
255
00:15:49,073 --> 00:15:50,453
Before we got married.
256
00:15:51,200 --> 00:15:53,990
Oh, no, Pablo!
No. I don't want to get in trouble.
257
00:15:54,078 --> 00:15:55,908
Mariana, trust me.
258
00:15:55,996 --> 00:15:59,826
I'm not going to tell Carolina
you and I talked, believe me. OK?
259
00:16:01,919 --> 00:16:04,799
The thing is,
my daughter's custody is on the line.
260
00:16:06,090 --> 00:16:09,390
Apparently, I'm not her biological father.
261
00:16:10,010 --> 00:16:11,850
And she's threatening
to take her away from me.
262
00:16:14,932 --> 00:16:16,392
Mariana...
263
00:16:17,184 --> 00:16:19,314
You're the only one who can help me.
Please.
264
00:16:21,480 --> 00:16:22,690
Yes?
265
00:16:24,024 --> 00:16:27,074
Carolina was with Andrés Guzmán.
266
00:16:27,945 --> 00:16:28,945
Do you remember him?
267
00:16:29,029 --> 00:16:32,829
He had always been in love with her.
268
00:16:32,908 --> 00:16:34,868
And she never paid attention to him,
269
00:16:34,952 --> 00:16:38,372
but do you remember
you had a fight before your wedding?
270
00:16:38,455 --> 00:16:39,455
Do you remember?
271
00:16:40,249 --> 00:16:42,669
Well, out of spite,
she looked for him and...
272
00:16:44,378 --> 00:16:46,378
OK, I understand.
273
00:16:48,132 --> 00:16:49,802
And do you know where I can find him?
274
00:16:51,093 --> 00:16:52,093
No.
275
00:16:52,177 --> 00:16:53,507
I'm sorry.
276
00:16:54,054 --> 00:16:57,524
I lost contact with him.
We graduated and I didn't...
277
00:16:58,142 --> 00:17:00,852
No, I don't know anything about him.
I'm sorry.
278
00:17:02,604 --> 00:17:03,694
Thank you.
279
00:17:07,484 --> 00:17:10,404
Didn't we say we were only going to talk
through lawyers?
280
00:17:11,321 --> 00:17:13,411
Yes. I was calling...
281
00:17:14,366 --> 00:17:17,486
to tell you we can fix things directly,
Carolina.
282
00:17:17,578 --> 00:17:19,158
I know we can.
283
00:17:19,246 --> 00:17:21,666
What do you mean by that?
284
00:17:21,749 --> 00:17:23,629
Can we talk about it in person?
285
00:17:24,626 --> 00:17:27,166
Tonight at seven o'clock at the club?
286
00:17:28,672 --> 00:17:31,222
Perfect.
See you at seven at the club.
287
00:17:32,051 --> 00:17:33,841
Perfect. See you there.
288
00:17:52,654 --> 00:17:55,994
Honey, I have great news.
289
00:17:57,785 --> 00:17:59,695
Your dad invited me
to dinner tonight.
290
00:18:02,206 --> 00:18:03,866
Don't you think it's good news?
291
00:18:05,417 --> 00:18:08,837
Yes, Mom.
But I don't want you to fight
292
00:18:08,921 --> 00:18:10,711
like you always do
when you're together.
293
00:18:12,132 --> 00:18:13,632
This time it'll be different.
294
00:18:14,676 --> 00:18:17,256
I think your dad is going to ask me
to get back together.
295
00:18:18,597 --> 00:18:21,727
Would you like us to be a family again?
296
00:18:21,809 --> 00:18:23,309
Of course, Mom!
297
00:18:24,311 --> 00:18:25,811
Oh, honey!
298
00:18:27,481 --> 00:18:28,821
Good morning.
299
00:18:29,316 --> 00:18:31,396
Hello.
Hey, is Ms. Contreras still here?
300
00:18:32,152 --> 00:18:34,112
The lawyer Mr. Mejía hired.
301
00:18:34,196 --> 00:18:36,566
-Oh! No, I haven't seen her.
-Thank you.
302
00:18:46,708 --> 00:18:49,958
What's up?
Is there information on Fabiola?
303
00:18:51,672 --> 00:18:53,052
Well, keep checking.
304
00:18:55,342 --> 00:18:56,722
Analía...
305
00:19:00,180 --> 00:19:02,270
You uploaded this
onto social media, didn't you?
306
00:19:02,349 --> 00:19:03,559
I know,
307
00:19:03,642 --> 00:19:07,602
from a good source, that you've hadserious problems with the law.
308
00:19:08,772 --> 00:19:11,652
And I think it's dangerousfor you to continue the campaign.
309
00:19:11,733 --> 00:19:13,113
I think you're a cancer.
310
00:19:13,193 --> 00:19:14,533
A cancer?
311
00:19:16,655 --> 00:19:20,115
Of course! You told your cameraman
to record the fight your thug set up.
312
00:19:20,200 --> 00:19:23,660
Right?
The video goes viral, and then what?
313
00:19:23,745 --> 00:19:25,995
Who looks like the bad guy?
Me, but because of you.
314
00:19:26,582 --> 00:19:27,792
Not because of me.
315
00:19:28,458 --> 00:19:30,338
Because of your own classist bias.
316
00:19:37,551 --> 00:19:41,971
Incredible!
100,000 followers. And 355,000 likes
317
00:19:42,055 --> 00:19:44,305
in less than two days.
You are amazing!
318
00:19:46,226 --> 00:19:48,726
Is that what you were doing
instead of working?
319
00:19:50,689 --> 00:19:53,229
But it was during his free time, Dad.
320
00:19:54,234 --> 00:19:56,614
And you support his laziness?
321
00:19:57,237 --> 00:20:01,777
Hey... Almost 100,000 people
are following me.
322
00:20:02,326 --> 00:20:05,196
-Why are you showing me this?
-I think...
323
00:20:06,330 --> 00:20:09,120
you could be the first guest
324
00:20:09,208 --> 00:20:12,708
on the interviews I'm going to do
with all the presidential candidates.
325
00:20:13,712 --> 00:20:15,552
Juan Mario, I'm not going to be part
of that ridiculous thing.
326
00:20:15,631 --> 00:20:19,261
Only lazy people with nothing to do
watch that.
327
00:20:22,596 --> 00:20:23,926
They're...
328
00:20:24,014 --> 00:20:26,484
They're also 100,000 people who vote.
329
00:20:27,726 --> 00:20:28,976
It's not going to happen.
330
00:20:30,896 --> 00:20:34,356
Oh! Good, all of you are back.
I wanna show you something.
331
00:20:38,111 --> 00:20:41,161
I already paid what I had to.And now I'm a good citizen.
332
00:20:41,240 --> 00:20:43,950
Well, not as perfect as you, sir.
333
00:20:44,034 --> 00:20:46,254
But, besides, like they say,
334
00:20:46,328 --> 00:20:48,078
with all due respect, sir,I don't care.
335
00:20:48,163 --> 00:20:50,793
Because do you know why I'm here?
336
00:20:50,874 --> 00:20:52,544
Because I want to fight for my people.
337
00:20:52,626 --> 00:20:54,706
I want to be a good leaderlike yourself, sir.
338
00:20:54,795 --> 00:20:55,995
Toto,
339
00:20:56,713 --> 00:21:00,183
if you had a second chanceand you took it,
340
00:21:00,259 --> 00:21:03,549
you're welcome here.Because in the country we want to build
341
00:21:03,637 --> 00:21:05,347
with all of you,
342
00:21:05,430 --> 00:21:08,730
there will be a lot of roomfor people who want to be better.
343
00:21:08,809 --> 00:21:10,229
Thank you so much, sir.
344
00:21:11,812 --> 00:21:13,942
Great.
I look like an imbecile!
345
00:21:14,690 --> 00:21:16,610
Self-criticism is accepted.
346
00:21:18,360 --> 00:21:20,110
Enough! Stop making that face.
347
00:21:20,737 --> 00:21:23,527
This situation with that guy
is because of you.
348
00:21:23,615 --> 00:21:26,325
What we wanted was
for the people to see...
349
00:21:27,035 --> 00:21:31,825
Guillermo supporting the majority
of his voters and we did it.
350
00:21:31,915 --> 00:21:35,085
People believe he supports
the less-favored classes.
351
00:21:35,168 --> 00:21:38,008
It was great.
Excellent idea, recording it
352
00:21:38,088 --> 00:21:40,218
-and uploading it on the Internet.
-Thank you. Good job.
353
00:21:40,299 --> 00:21:42,049
Now do you agree
354
00:21:42,134 --> 00:21:44,264
that social media has great potential?
355
00:21:45,929 --> 00:21:47,469
Juan has a channel
356
00:21:47,556 --> 00:21:49,766
that's been successful
and wants to interview my dad.
357
00:21:51,059 --> 00:21:53,479
-It's not going to happen.
-Why are you so closed-minded?
358
00:21:53,562 --> 00:21:55,402
It's not a bad idea.
359
00:21:57,816 --> 00:22:01,446
This way, we can attack social media
with much lighter content.
360
00:22:01,528 --> 00:22:03,778
While Liliana gives interviews
to the media.
361
00:22:04,573 --> 00:22:06,993
That way we cover a much larger spectrum
of opinion.
362
00:22:10,203 --> 00:22:13,173
I've never been on anything like that.
363
00:22:13,874 --> 00:22:16,634
I know it might seem strange at first.
364
00:22:16,710 --> 00:22:18,090
Stupid, actually.
365
00:22:18,795 --> 00:22:21,665
It would be stupid to deny
that social media controls the masses.
366
00:22:22,299 --> 00:22:24,589
-Ouch!
-That's a good example of it.
367
00:22:26,219 --> 00:22:30,889
Your son reaches a much younger audience
than you do,
368
00:22:31,433 --> 00:22:33,353
and one you haven't been able to reach.
369
00:22:34,728 --> 00:22:36,768
Liliana doesn't give us that either.
370
00:22:42,277 --> 00:22:45,197
-How's it going to be?
-Just let loose.
371
00:22:45,739 --> 00:22:47,369
Come on.
Let's review the questions.
372
00:22:49,451 --> 00:22:52,001
Look, Dad.
It's my channel,
373
00:22:52,079 --> 00:22:54,869
and I can easily decide
374
00:22:54,956 --> 00:22:57,996
instead of starting my interviews
with you, to start with, I don't know...
375
00:22:58,085 --> 00:22:59,335
Mr. Pérez, for example.
376
00:22:59,419 --> 00:23:02,549
You'd be doing me a favor.
I'm sure he'll look stupid.
377
00:23:02,631 --> 00:23:03,841
Really?
378
00:23:04,508 --> 00:23:07,298
Don't you understand
the potential this has?
379
00:23:07,385 --> 00:23:09,135
-Honestly, no.
-Both of you are right.
380
00:23:09,846 --> 00:23:10,846
Let's see,
381
00:23:10,931 --> 00:23:13,731
we can prepare some questions
for the young people, right?
382
00:23:13,809 --> 00:23:16,189
And you, meanwhile,
think of the answers.
383
00:23:16,269 --> 00:23:18,559
Then, Juan Mario can pass
all the material to me.
384
00:23:18,647 --> 00:23:20,857
If I don't think it's OK,
he doesn't upload it.
385
00:23:20,941 --> 00:23:22,861
Hey! That's censorship.
386
00:23:22,943 --> 00:23:25,783
Calm down,
you'll get a chance to be disrespectful.
387
00:23:25,862 --> 00:23:26,862
And you, meanwhile,
388
00:23:26,947 --> 00:23:29,907
will get a chance to have fun
with the responses to the page.
389
00:23:30,408 --> 00:23:32,078
Are you both happy with that?
Yes or no?
390
00:23:32,160 --> 00:23:34,120
-Yes, I think it's perfect.
-Perfect.
391
00:23:34,204 --> 00:23:35,964
OK. Do you know how to count?
392
00:23:39,918 --> 00:23:41,588
Do you know how to count?
393
00:23:41,670 --> 00:23:42,800
Yes.
394
00:23:43,713 --> 00:23:46,883
Then count on that. I'll wait for you
in my office, my good man.
395
00:23:48,844 --> 00:23:51,644
You wanted to make the most
out of teaching him a lesson, right?
396
00:23:51,721 --> 00:23:53,221
I don't think there's anything harder
397
00:23:53,306 --> 00:23:56,386
than facing a bunch of experienced
reporters in a press conference.
398
00:23:56,476 --> 00:23:57,886
I'll send the questions.
399
00:24:02,566 --> 00:24:03,606
Look.
400
00:24:05,026 --> 00:24:06,856
Andrés José Guzmán Quiroga.
401
00:24:06,945 --> 00:24:12,155
-OK. What was it?
-Andrés José Guzmán Quiroga.
402
00:24:15,370 --> 00:24:17,330
The search is a lot easier
with the name, right?
403
00:24:17,414 --> 00:24:19,334
-Him! The second one.
-Are you sure?
404
00:24:19,416 --> 00:24:20,626
-Yes.
-OK.
405
00:24:21,877 --> 00:24:24,297
Well, he has a consulting company.
406
00:24:24,379 --> 00:24:25,959
Guzmán and Associates.
407
00:24:26,047 --> 00:24:27,507
Is the address there?
408
00:24:27,591 --> 00:24:28,761
Look.
409
00:24:28,842 --> 00:24:30,552
Give me a second. Wait.
410
00:24:31,970 --> 00:24:34,470
-Ready?
-Ready. Perfect.
411
00:24:36,266 --> 00:24:37,976
-Hey.
-What?
412
00:24:38,059 --> 00:24:40,479
Don't you think Carolina has looked
for him already?
413
00:24:41,271 --> 00:24:45,821
No. Carolina doesn't care about
the biological father taking care of her.
414
00:24:46,484 --> 00:24:48,654
She wants to screw me over
by taking Heli away.
415
00:24:48,737 --> 00:24:51,277
-In that case, it's harder.
-Why?
416
00:24:51,364 --> 00:24:54,124
Because she can blackmail you
with what you have with Analía.
417
00:24:54,784 --> 00:24:56,414
And in that case, you lose your job
and Analía.
418
00:24:56,494 --> 00:24:58,124
No, I won't allow that, David.
419
00:24:58,205 --> 00:24:59,745
-Let's look for Andrés.
-Let's go.
420
00:24:59,831 --> 00:25:01,581
Yes-- No, you know what?
421
00:25:01,666 --> 00:25:03,376
I'd rather you handled
the company audit.
422
00:25:03,460 --> 00:25:04,670
-OK.
-Please.
423
00:25:10,467 --> 00:25:13,757
Hey, how are you? Welcome to my channel.
I'm Juan Mario Mejía.
424
00:25:14,554 --> 00:25:18,734
Yes. The same idiot the whole countrylaughed at for being a goofball,
425
00:25:18,808 --> 00:25:22,098
but I swear I'm changing.And my change is real,
426
00:25:22,187 --> 00:25:25,567
not like most of the politicians,especially, during their campaigns.
427
00:25:25,649 --> 00:25:27,029
And, speaking of politicians,
428
00:25:27,108 --> 00:25:31,488
today we have the pleasure of talkingwith my friend Guillermo León Mejía,
429
00:25:31,571 --> 00:25:33,491
presidential candidate...
430
00:25:33,573 --> 00:25:38,413
and my dad, the same one who threw me outfor driving under the influence.
431
00:25:40,956 --> 00:25:42,116
Hello, everyone!
432
00:25:42,207 --> 00:25:44,877
I love communicating with you
this way.
433
00:25:44,960 --> 00:25:46,290
Let's begin.
434
00:25:47,712 --> 00:25:52,182
One: Why do you want to be president
of such a complicated country?
435
00:25:52,259 --> 00:25:54,719
Because I'm convincedthe next chapter in our story
436
00:25:54,803 --> 00:25:57,973
must be writtenby the transforming power of society.
437
00:25:58,056 --> 00:26:01,386
I've been workingto make you familiar with my proposals
438
00:26:01,476 --> 00:26:05,806
and together, we'll be able to rebuildour country.
439
00:26:05,897 --> 00:26:08,777
OK. Fast questions, short answers.
440
00:26:08,858 --> 00:26:11,278
Tell us about education
in your government program.
441
00:26:11,361 --> 00:26:14,031
Initially, we want to cover 100%
of our nation
442
00:26:14,114 --> 00:26:17,084
with basic education, so that later,
we may focus on higher education.
443
00:26:17,158 --> 00:26:18,368
That's my goal.
444
00:26:18,451 --> 00:26:20,121
That sounds divine,
445
00:26:20,203 --> 00:26:24,043
but where will the money
for that kind of education come from?
446
00:26:24,124 --> 00:26:25,794
From the elimination
of useless government jobs
447
00:26:25,875 --> 00:26:28,125
that take a high percentage
of the national budget.
448
00:26:28,211 --> 00:26:32,631
Juan Mario... In order for this country
to have stable and lasting peace,
449
00:26:32,716 --> 00:26:39,256
we must significantly increasethe investments in education and culture.
450
00:26:39,347 --> 00:26:41,017
That's what we're going to do.
451
00:26:41,099 --> 00:26:42,979
We're going to unfreeze public investment.
452
00:26:43,059 --> 00:26:46,859
The future really belongs
to the young.
453
00:26:46,938 --> 00:26:48,358
That's why we need them.
454
00:26:48,440 --> 00:26:51,360
Because the future is createdwith you guys.
455
00:26:52,360 --> 00:26:54,450
Last question. Very original
456
00:26:54,529 --> 00:26:55,909
but necessary.
457
00:26:55,989 --> 00:26:58,739
Why should we votefor our friend Mejía?
458
00:26:58,825 --> 00:27:01,325
Because since the beginningof my political career, at 15 years old,
459
00:27:01,411 --> 00:27:03,411
what has driven me is the desireto change my country
460
00:27:03,496 --> 00:27:07,626
and to build a better one. Juan Mario,
the future is slipping through our fingers
461
00:27:07,709 --> 00:27:12,259
and is dissolving into a present
full of conflicts we could avoid
462
00:27:12,339 --> 00:27:14,719
if we could look past our differences
463
00:27:14,799 --> 00:27:16,589
and unite our forces.
464
00:27:16,676 --> 00:27:18,886
How great that you've brought that up.
465
00:27:18,970 --> 00:27:21,930
We're talking about, as we say now,
466
00:27:22,015 --> 00:27:25,845
the inclusion of ethnicities, minorities,
the middle class,
467
00:27:25,935 --> 00:27:28,355
-LGBTQ community...
-Absolutely.
468
00:27:28,438 --> 00:27:32,108
-All in the same pot?-Exactly, we're not the ones to judge.
469
00:27:32,192 --> 00:27:34,282
I think we all have the same rights,
470
00:27:34,361 --> 00:27:35,861
obligations and opportunities.
471
00:27:35,945 --> 00:27:39,065
Listen very carefully
to what Mr. Mejía just said,
472
00:27:39,157 --> 00:27:40,987
because if he's president...
473
00:27:41,076 --> 00:27:45,536
I give my word! I am convincedthat in order to reach the future,
474
00:27:45,622 --> 00:27:48,172
we must first be able to imagine it.
475
00:27:48,249 --> 00:27:51,089
It's time to set the course clearly.
476
00:27:51,169 --> 00:27:53,879
It's time to take the wheel firmly.
477
00:27:54,547 --> 00:27:57,547
Aye, aye, Captain Mejía.Stay tuned
478
00:27:57,634 --> 00:28:00,054
because there'll be more interviewswith other candidates,
479
00:28:00,136 --> 00:28:02,556
because, here,the doors are open to everyone.
480
00:28:02,639 --> 00:28:06,639
Oh, and remember.I'm Juan Mario Mejía, just another friend.
481
00:28:06,726 --> 00:28:11,186
It's time to escort another one
of those white-collar rats.
482
00:28:11,940 --> 00:28:13,270
He's Santiago Castiblanco.
483
00:28:14,567 --> 00:28:16,987
That's the guy who was fighting you.
Right, boss?
484
00:28:17,737 --> 00:28:20,987
The crowd got worked up and everything.
Should we kill him?
485
00:28:21,074 --> 00:28:22,784
No, follow.
I said to follow him.
486
00:28:22,867 --> 00:28:25,947
I want routines, schedules,
directions, where he hangs out.
487
00:28:26,037 --> 00:28:28,457
The guy is at Mejía's campaign HQ
right now.
488
00:28:29,290 --> 00:28:31,960
-So, move it.
-We're going.
489
00:28:33,169 --> 00:28:34,169
Copy, boss.
490
00:28:35,672 --> 00:28:37,552
The travel expenses and all that...
491
00:28:38,299 --> 00:28:40,219
Do you need something else, minister?
492
00:28:40,301 --> 00:28:43,431
First we work,
and then we figure that out.
493
00:28:44,055 --> 00:28:45,635
Get to work, pussy.
494
00:28:45,724 --> 00:28:47,234
Come on. Let's go!
495
00:28:47,308 --> 00:28:48,728
Travel expenses...
496
00:28:52,689 --> 00:28:54,609
There.
Is that enough?
497
00:28:55,525 --> 00:28:57,605
-Perfect. Thanks.
-How's it going?
498
00:28:57,694 --> 00:28:59,494
Good. We're done.
Has the reporter arrived?
499
00:28:59,571 --> 00:29:00,661
No.
500
00:29:03,658 --> 00:29:04,698
Thank you very much.
501
00:29:04,784 --> 00:29:06,164
-Thank you.
-Goodbye.
502
00:29:09,414 --> 00:29:12,424
I need to make sure you share
some information in your interview.
503
00:29:13,042 --> 00:29:14,672
-What?
-I need you to expose
504
00:29:14,753 --> 00:29:16,803
that Pérez stole our idea
about the social leaders.
505
00:29:17,922 --> 00:29:19,302
No, I can't do that.
506
00:29:20,008 --> 00:29:22,428
Analía, if I'm going to win,
I'll win fairly.
507
00:29:22,510 --> 00:29:24,350
With ideas, not with quarrels
and accusations.
508
00:29:24,429 --> 00:29:27,809
Well, we weren't the ones
who decided to play dirty.
509
00:29:27,891 --> 00:29:29,811
Besides, what are we talking about,
Liliana? This is politics.
510
00:29:29,893 --> 00:29:31,983
Yes, but we can't prove
they were the ones
511
00:29:32,061 --> 00:29:33,401
who stole our idea.
512
00:29:34,022 --> 00:29:36,072
Yes, we can.
513
00:29:38,985 --> 00:29:40,895
I'm going to tell you something,
but it's confidential.
514
00:29:44,240 --> 00:29:46,410
We found a bug at Mejía's house.
515
00:29:46,951 --> 00:29:49,541
They're spying on us
and we know who they are.
516
00:29:50,705 --> 00:29:53,455
-No, Ramiro was never like that.
-No, maybe Ramiro isn't.
517
00:29:54,042 --> 00:29:56,672
The thing is, he has an advisor
that is capable of doing anything
518
00:29:56,753 --> 00:29:58,253
to get him the presidency.
519
00:30:08,223 --> 00:30:09,313
Read it.
520
00:30:14,604 --> 00:30:17,194
As you can see,
there are many ways to say things
521
00:30:17,273 --> 00:30:19,903
so that the public can figure out
who those words are directed at.
522
00:30:25,198 --> 00:30:26,198
Nervous?
523
00:30:28,284 --> 00:30:29,954
I haven't felt this way in a long time.
524
00:30:30,703 --> 00:30:32,713
Well, nerves are good.
525
00:30:32,789 --> 00:30:34,459
Unless they block you.
526
00:30:34,541 --> 00:30:37,751
-Then things get complicated.
-And how can I not feel that way?
527
00:30:38,461 --> 00:30:39,671
Visualize.
528
00:30:46,010 --> 00:30:49,680
Visualize all the women
you've talked to.
529
00:30:51,307 --> 00:30:52,557
Visualize them there.
530
00:30:53,351 --> 00:30:56,601
All the women you met the day I met you.
531
00:30:58,022 --> 00:30:59,982
You're talking to them.
532
00:31:04,153 --> 00:31:07,573
{\an8}Guillermo and I have found we shareabilities and social attributes
533
00:31:07,657 --> 00:31:11,197
{\an8}that give us the right structureto lead this country.
534
00:31:11,286 --> 00:31:14,996
{\an8}Always keeping in mind inclusionand respect for what's different.
535
00:31:15,081 --> 00:31:16,671
{\an8}Of course. But, please, tell us.
536
00:31:16,749 --> 00:31:19,419
What are your social policies
regarding gender?
537
00:31:19,502 --> 00:31:21,552
We know you've fought hard
for them.
538
00:31:21,629 --> 00:31:25,049
We are the standard-bearers
of the "It's Time To Talk" campaign
539
00:31:25,133 --> 00:31:27,933
{\an8}which makes sexual violenceagainst women visible
540
00:31:28,011 --> 00:31:30,391
{\an8}and where we want the victims
541
00:31:30,471 --> 00:31:31,761
to have a better quality of life.
542
00:31:32,265 --> 00:31:34,135
The people watching this on screen
543
00:31:34,225 --> 00:31:36,765
are real community leaders
who support us.
544
00:31:36,853 --> 00:31:39,563
This is a real campaign
to support the community,
545
00:31:39,647 --> 00:31:44,607
not a tactic
or a scripted infomercial.
546
00:31:44,694 --> 00:31:46,824
Are you referring
to what Mr. Ramiro Pérez did?
547
00:31:47,739 --> 00:31:50,159
What's obvious does not need
to be discussed.
548
00:31:50,241 --> 00:31:52,161
{\an8}I'm concerned about how Mr. Pérez
549
00:31:52,243 --> 00:31:54,253
{\an8}is starting to do many things
550
00:31:54,329 --> 00:31:56,789
that are derailing himfrom his true ideas.
551
00:31:56,873 --> 00:31:58,923
What do you mean by that, exactly?
552
00:31:59,542 --> 00:32:02,212
{\an8}Everyone knows my motto,
553
00:32:02,295 --> 00:32:04,755
{\an8}my real jobwith the community leaders.
554
00:32:04,839 --> 00:32:06,799
{\an8}His tactic was excessive.
555
00:32:06,883 --> 00:32:08,973
{\an8}It was desperateand unsubstantiated.
556
00:32:09,677 --> 00:32:14,217
I want to encourage Mr. Pérez,
after he picks his vice-president,
557
00:32:14,307 --> 00:32:16,177
who is still a mystery to everyone,
to come join us.
558
00:32:16,267 --> 00:32:18,437
{\an8}We're going to be herewith Mr. Mejía
559
00:32:18,519 --> 00:32:21,519
to start a serious debateon this subject.
560
00:32:21,606 --> 00:32:24,316
Let's see how much he knowsabout the community leaders.
561
00:32:25,526 --> 00:32:28,776
I told you we shouldn't have talked
about the community leaders.
562
00:32:29,322 --> 00:32:31,242
It's her word against ours.
563
00:32:31,866 --> 00:32:34,536
Ramiro, you've had
a spotless political journey.
564
00:32:34,619 --> 00:32:37,459
You have nothing to lose.
You have nothing to prove.
565
00:32:37,538 --> 00:32:39,328
Yes, but she has planted suspicion.
566
00:32:40,208 --> 00:32:42,958
Don't doubt it. Besides...
567
00:32:44,462 --> 00:32:46,012
-She's right.
-No, she's not right.
568
00:32:46,089 --> 00:32:48,339
They have no proof, OK?
569
00:32:48,424 --> 00:32:50,434
If they continue like this,
we'll sue them
570
00:32:50,510 --> 00:32:52,680
-for slander, because they have no proof.
-No!
571
00:32:52,762 --> 00:32:54,312
There is none.
572
00:32:54,389 --> 00:32:56,349
That's more stuff
I don't want to do.
573
00:32:57,100 --> 00:33:01,020
If we're going to attack Mejía,
we're going prove what we say.
574
00:33:01,104 --> 00:33:04,824
If we can't prove it, we do nothing.
Understand?
575
00:33:06,025 --> 00:33:08,395
-OK, Ramiro.
-Good.
576
00:33:08,486 --> 00:33:09,566
Fine.
577
00:33:10,655 --> 00:33:11,775
Fine.
578
00:33:13,992 --> 00:33:14,992
Andrés!
579
00:33:16,869 --> 00:33:18,499
Pablo de la Torre.
Do you remember me?
580
00:33:19,789 --> 00:33:22,379
Of course! How are you?
581
00:33:22,458 --> 00:33:24,498
Good. I wanted...
582
00:33:25,211 --> 00:33:26,961
to talk about something important.
583
00:33:27,046 --> 00:33:29,046
I don't know if you have time.
How about a coffee?
584
00:33:29,132 --> 00:33:31,012
-Yes.
-OK.
585
00:33:31,092 --> 00:33:33,012
-There's a cafe near here. Let's go.
-Perfect.
586
00:33:33,803 --> 00:33:35,893
There's no easy way to say this, Andrés.
587
00:33:37,098 --> 00:33:38,428
So I'll get to the point.
588
00:33:41,060 --> 00:33:42,980
Are you my daughter's biological father?
589
00:33:43,730 --> 00:33:45,190
The daughter I have with Carolina?
590
00:33:48,359 --> 00:33:49,439
What?
591
00:33:50,278 --> 00:33:51,698
We're getting divorced.
592
00:33:52,739 --> 00:33:55,369
And I know you had a fling with her
before we got married.
593
00:33:56,826 --> 00:33:58,326
The timeline adds up, Andrés.
594
00:34:00,663 --> 00:34:02,083
Look, Pablo, I...
595
00:34:02,665 --> 00:34:04,745
I was with Carolina...
596
00:34:04,834 --> 00:34:06,844
just once, OK?
597
00:34:07,879 --> 00:34:09,459
No more.
598
00:34:10,298 --> 00:34:11,378
That's it.
599
00:34:12,341 --> 00:34:15,091
Nothing else happened.
I don't know what you want me to do.
600
00:34:15,178 --> 00:34:18,138
-Take a DNA test, Andrés.
-No, what's wrong with you?
601
00:34:18,931 --> 00:34:23,231
Look, I have a home, man.
A family, kids.
602
00:34:25,480 --> 00:34:28,400
My wife can't find out
about this, do you understand? OK?
603
00:34:28,483 --> 00:34:30,533
Andrés, please.
Please, sit down.
604
00:34:32,111 --> 00:34:33,401
Please...
605
00:34:39,035 --> 00:34:40,445
Listen to me. I...
606
00:34:42,497 --> 00:34:44,417
I didn't come here to ask you
to take care of my daughter,
607
00:34:44,499 --> 00:34:48,129
because she has a father.
She's my daughter. OK?
608
00:34:49,295 --> 00:34:52,415
What I need is for you to help me
prevent Carolina from taking her from me,
609
00:34:52,507 --> 00:34:53,927
because she's threatening to do it.
610
00:34:55,051 --> 00:34:56,761
You say you have children, right?
611
00:34:57,512 --> 00:34:59,722
-Two.
-OK. Then put yourself in my shoes.
612
00:35:01,015 --> 00:35:06,055
What if one day your wife woke up
and took them from you
613
00:35:06,145 --> 00:35:09,225
because you decided to leave her.
What would you do?
614
00:35:16,322 --> 00:35:19,162
We're trending!
The video has been online for an hour
615
00:35:19,992 --> 00:35:21,372
and it's...
616
00:35:21,452 --> 00:35:23,452
Now I should hear a...
617
00:35:27,125 --> 00:35:28,125
Congratulations!
618
00:35:29,377 --> 00:35:30,877
Good job.
619
00:35:30,962 --> 00:35:32,342
And Liliana?
620
00:35:34,132 --> 00:35:35,302
She was great, you know?
621
00:35:35,925 --> 00:35:37,175
We're covering social
622
00:35:37,260 --> 00:35:39,600
and traditional media
to have a greater impact.
623
00:35:40,179 --> 00:35:42,929
And we have to be quick
to erase what Pérez did.
624
00:35:45,893 --> 00:35:48,153
Very good job, Analía.
625
00:35:49,272 --> 00:35:50,982
Everyone.
626
00:35:51,065 --> 00:35:54,605
Everyone. Very good job.
This was teamwork, right?
627
00:35:57,864 --> 00:35:59,494
-LGBTQ...-Absolutely.
628
00:35:59,574 --> 00:36:01,584
-All of them in the same pot?-Exactly,
629
00:36:01,659 --> 00:36:03,489
we're not the ones to judge.
630
00:36:03,578 --> 00:36:05,368
I think we should all havethe same rights...
631
00:36:05,454 --> 00:36:06,584
Did you see that?
632
00:36:07,248 --> 00:36:09,918
Now we have to look for a way
to take Mejía down,
633
00:36:10,001 --> 00:36:12,381
since he feels he's in his comfort zone.
He's at ease.
634
00:36:12,461 --> 00:36:13,921
And in that interview he just did,
635
00:36:14,005 --> 00:36:16,545
I'm convinced
we're going to find a mistake.
636
00:36:17,425 --> 00:36:20,335
-Regarding?
-The man is a good speaker.
637
00:36:20,428 --> 00:36:23,058
He has the power of words.
He's a populist.
638
00:36:23,681 --> 00:36:25,811
But a fish dies through its mouth.
639
00:36:26,726 --> 00:36:27,976
Research...
640
00:36:28,603 --> 00:36:33,403
his past to see if there are
inconsistencies with what he says now.
641
00:36:34,358 --> 00:36:35,988
Count on it, Mr. President.
642
00:36:36,068 --> 00:36:37,398
-You're with the best.
-Good.
643
00:36:43,951 --> 00:36:46,161
Fabiola! How's it going?
644
00:36:47,538 --> 00:36:49,038
I could be better.
645
00:36:50,708 --> 00:36:52,708
Can I help you with something?
646
00:36:52,793 --> 00:36:54,843
Can you make them give me a raise?
647
00:36:54,921 --> 00:36:56,211
It's pathetic!
648
00:36:57,590 --> 00:36:59,680
Can you believe it,
considering my experience?
649
00:36:59,759 --> 00:37:02,259
-I think it's low.
-Of course it is.
650
00:37:03,179 --> 00:37:06,769
Well, Guillermo is with Santiago.
They're busy at the moment.
651
00:37:06,849 --> 00:37:09,349
Well, then I'll come back tomorrow.
652
00:37:09,435 --> 00:37:12,015
Don't you want to have a cup of coffee
while you wait?
653
00:37:13,439 --> 00:37:14,859
That way
we'll get to know each other better.
654
00:37:17,735 --> 00:37:19,895
Why are you interested in me?
655
00:37:20,571 --> 00:37:22,821
Well, we're going to work
on the same team
656
00:37:22,907 --> 00:37:24,987
to get Guillermo elected president.
657
00:37:28,079 --> 00:37:29,789
That's what we all want.
658
00:37:30,456 --> 00:37:31,786
Let's go. Come on.
659
00:37:38,172 --> 00:37:41,972
Dear future president of the Republic,
660
00:37:42,051 --> 00:37:43,391
look what I brought.
661
00:37:46,013 --> 00:37:48,683
"God made men and women, and that's it.
662
00:37:49,392 --> 00:37:53,942
The rest is neither human, natural,
nor constitutional." Guillermo León Mejía.
663
00:37:55,523 --> 00:37:57,733
We can't just repeat a sentence
out of context.
664
00:37:57,817 --> 00:38:00,357
No. Now the team has
to structure it properly.
665
00:38:00,444 --> 00:38:04,034
And then we expose him to the country.
Dead man walking.
666
00:38:04,949 --> 00:38:07,909
Rose!
Two whiskeys on the rocks!
667
00:38:08,619 --> 00:38:10,449
MEJÍA FOR PRESIDENT
668
00:38:27,138 --> 00:38:28,598
Let's do it, Bebeco.
669
00:38:29,390 --> 00:38:30,810
OK, right away.
670
00:38:38,983 --> 00:38:40,693
-Let's go.
-Go.
671
00:38:52,830 --> 00:38:55,210
-How long have you known Guillermo?
-Oh...
672
00:38:56,125 --> 00:38:59,915
So many years that if I think about it,
I'll feel old.
673
00:39:00,004 --> 00:39:04,094
-No! You look amazing.
-Thank you!
674
00:39:05,676 --> 00:39:07,256
And what kind of lawyer are you?
675
00:39:09,638 --> 00:39:13,768
Years ago, I was...
I did family law.
676
00:39:13,851 --> 00:39:16,191
But then I devoted myself
677
00:39:16,812 --> 00:39:18,362
to labor law.
678
00:39:19,607 --> 00:39:20,727
And why the change?
679
00:39:21,692 --> 00:39:25,152
Because...
family law is terrible.
680
00:39:25,237 --> 00:39:28,067
Couples fight each other in front of you.
681
00:39:28,157 --> 00:39:29,907
Oh, no! They made my hair turn grey.
682
00:39:29,992 --> 00:39:31,452
-Terrible.
-Unbelievable.
683
00:39:31,535 --> 00:39:36,495
Anyhow, labor law helps me
keep track
684
00:39:36,582 --> 00:39:39,712
of my boss in his rise
to the presidency.
685
00:39:39,794 --> 00:39:41,214
-Right?
-Very smart.
686
00:39:41,295 --> 00:39:42,835
I've been reading your resumé,
687
00:39:42,922 --> 00:39:47,012
because you're a political consultant,
right?
688
00:39:47,802 --> 00:39:49,222
-Yes, ma'am.
-What's...
689
00:39:49,303 --> 00:39:52,143
What's the name... Mark?
690
00:39:53,307 --> 00:39:55,347
I have it on the tip of my tongue, Mark...
691
00:39:55,434 --> 00:39:58,314
Salinas. Yes?
Pérez's advisor.
692
00:39:58,396 --> 00:40:02,566
He's a hottie, my God! Delicious!
693
00:40:02,650 --> 00:40:04,240
-Yes, I know.
-Do you know him?
694
00:40:04,318 --> 00:40:05,898
Yes, but that was years ago.
695
00:40:05,986 --> 00:40:08,776
-He's very handsome, right?
-Does he fancy you, sweetie?
696
00:40:09,281 --> 00:40:10,451
I wish!
697
00:40:10,533 --> 00:40:12,913
You, with that beautiful face...
698
00:40:12,993 --> 00:40:15,253
-Let them fancy you, sweetie.
-How about that?
699
00:40:16,789 --> 00:40:18,869
I'd be all for it, but...
700
00:40:19,959 --> 00:40:22,249
With this job I don't have time
for a life.
701
00:40:22,336 --> 00:40:23,956
You must know this better than anyone.
702
00:40:24,046 --> 00:40:25,546
-Yes.
-It's hard.
703
00:40:25,631 --> 00:40:27,471
That's true, honey.
704
00:40:27,550 --> 00:40:31,970
Because I love learning
about the life of my colleagues...
705
00:40:33,931 --> 00:40:37,061
Answer!
Answer it. I have to go.
706
00:40:37,143 --> 00:40:40,353
-Oh, really?
-I must demand what's mine. I'm mad!
707
00:40:40,438 --> 00:40:42,858
But...
Well, I don't know, let's make time.
708
00:40:42,940 --> 00:40:45,860
We'll take a longer coffee break.
Keep talking.
709
00:40:45,943 --> 00:40:48,203
Of course, sweetie.
Invite Salinas.
710
00:40:49,697 --> 00:40:50,737
OK.
711
00:40:50,823 --> 00:40:52,073
Bye!
712
00:41:01,792 --> 00:41:03,842
We have problems, sir.
713
00:41:06,088 --> 00:41:07,468
Speak clearly.
714
00:41:07,548 --> 00:41:09,178
I've been very loyal to you,
715
00:41:09,800 --> 00:41:12,890
but you know
that if I loosen my tongue, sir,
716
00:41:13,846 --> 00:41:16,806
your presidential run will be ruined.
717
00:41:19,018 --> 00:41:22,018
Fabiola, why don't we do ourselves
a favor?
718
00:41:22,813 --> 00:41:24,153
You watch your words
719
00:41:24,231 --> 00:41:27,531
because the moment you do
something stupid,
720
00:41:27,610 --> 00:41:29,530
I won't be the only one who gets screwed.
721
00:41:29,612 --> 00:41:32,912
I'm very upset
because you don't value my work.
722
00:41:33,657 --> 00:41:35,407
What's wrong?
723
00:41:36,368 --> 00:41:37,698
My salary.
724
00:41:38,787 --> 00:41:40,037
I'll fix it.
725
00:41:41,499 --> 00:41:43,169
OK. Thank you.
726
00:41:43,918 --> 00:41:45,338
One more thing, sir.
727
00:41:46,086 --> 00:41:50,756
I saw that the oldest De la Torre kid
is supporting Ramiro Pérez.
728
00:41:51,342 --> 00:41:53,972
-What's his name?
-Oh, yes. Pablo.
729
00:41:54,053 --> 00:41:56,013
-Why the interest?
-No...
730
00:41:56,931 --> 00:42:00,181
Just irritated he does those things,
but OK.
731
00:42:00,267 --> 00:42:04,057
You'll know how to handle it, sir.
Have a good day.
732
00:42:04,897 --> 00:42:06,067
You too.
733
00:42:13,197 --> 00:42:15,237
I want you to follow that witch.
734
00:42:16,325 --> 00:42:19,655
I want to know what's dear to her
in case she attacks me.
735
00:42:26,126 --> 00:42:30,006
Well... I know these are tough timesand, surely,
736
00:42:30,089 --> 00:42:32,339
you're solving your issues with Heli.
737
00:42:32,424 --> 00:42:34,224
Whenever you can, call me.
738
00:42:34,301 --> 00:42:38,851
Or, better yet, if you want to comeby my house, I'd love to see you.
739
00:42:41,684 --> 00:42:43,644
-Hello!
-Hello.
740
00:42:44,979 --> 00:42:46,189
How are you?
741
00:42:48,566 --> 00:42:51,816
-Something to drink?
-No, thank you.
742
00:42:54,280 --> 00:42:55,280
OK.
743
00:42:59,159 --> 00:43:01,789
Caro, this is what we should have done
a long time ago
744
00:43:02,913 --> 00:43:04,833
rather than getting to the point
of not speaking to each other, right?
745
00:43:04,915 --> 00:43:06,075
I know.
746
00:43:07,918 --> 00:43:10,088
I tried it many times.
747
00:43:11,130 --> 00:43:14,470
I asked you to fix things the right way,
but...
748
00:43:14,550 --> 00:43:15,880
Well, what if we do that now?
749
00:43:16,885 --> 00:43:18,545
Let's settle this together.
750
00:43:18,637 --> 00:43:19,637
Us.
751
00:43:20,222 --> 00:43:21,392
Alone.
752
00:43:22,808 --> 00:43:25,558
Settle what, exactly?
753
00:43:27,438 --> 00:43:32,108
Well...
settle our time with Helena.
754
00:43:33,694 --> 00:43:36,364
Visitations, vacations.
Now that you're going to Chile,
755
00:43:36,447 --> 00:43:38,947
figure out the days that suit you
so she can come visit.
756
00:43:41,994 --> 00:43:43,254
I...
757
00:43:44,496 --> 00:43:49,746
I asked for special permission
during these days to be here, but...
758
00:43:50,919 --> 00:43:53,259
If things between us change,
759
00:43:54,423 --> 00:43:58,303
-I think I could ask for a transfer.
-But what do you mean? To come back?
760
00:43:59,261 --> 00:44:02,391
Yes, so that we can both be with Heli.
761
00:44:02,973 --> 00:44:06,103
That way she wouldn't have to travel
from one place to another.
762
00:44:07,394 --> 00:44:09,564
I love that idea.
763
00:44:12,107 --> 00:44:14,777
That way we can give her
more stability, right?
764
00:44:16,028 --> 00:44:18,818
And that's the most important thing,
the love we have for her.
765
00:44:18,906 --> 00:44:21,276
Because at the end of the day,
she's our daughter.
766
00:44:21,367 --> 00:44:22,617
It'll always be like that.
767
00:44:24,453 --> 00:44:25,663
Always.
768
00:44:26,330 --> 00:44:27,500
No matter what,
769
00:44:27,581 --> 00:44:29,461
-she'll always be our daughter.
-That's right.
770
00:44:29,541 --> 00:44:31,841
-And we'll always be a family.
-That's right.
60690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.