Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:11,762
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:38,329 --> 00:00:39,409
{\an8}Mommy!
3
00:00:52,510 --> 00:00:54,140
{\an8}Mejía for president, gentlemen!
4
00:01:39,724 --> 00:01:40,734
What's going on?
5
00:01:41,726 --> 00:01:42,886
We got a problem.
6
00:01:43,394 --> 00:01:44,404
What happened?
7
00:01:45,146 --> 00:01:46,556
I'd rather tell you in person.
8
00:01:47,190 --> 00:01:49,860
Toto, are you really calling me
at this hour to leave me hanging?
9
00:01:49,943 --> 00:01:50,863
No, so we can meet up.
10
00:01:50,944 --> 00:01:54,744
People always get caught
for communicating through this junk.
11
00:01:54,823 --> 00:01:57,243
Then let's meet at The Miscellaneous.
12
00:01:57,325 --> 00:02:00,075
I'll let you know where,just not through here.
13
00:02:00,703 --> 00:02:01,703
Okay.
14
00:02:05,625 --> 00:02:07,245
Oh, but this isn't all of it.
15
00:02:08,336 --> 00:02:10,586
The thing is, this guy
we rent the storage to
16
00:02:10,672 --> 00:02:13,552
says he doesn't have money,
et cetera, and that the fee is high.
17
00:02:13,633 --> 00:02:14,803
So are you just going to stand here?
18
00:02:14,884 --> 00:02:16,804
Why are you waiting
to set that guy straight?
19
00:02:16,886 --> 00:02:19,846
Do you have to ask one leg
if you can move the other?
20
00:02:19,931 --> 00:02:22,351
Thing is, since you told me last time
that something or another,
21
00:02:22,433 --> 00:02:23,693
that I shouldn't act on my own…
22
00:02:23,768 --> 00:02:26,398
Yes, but that doesn't mean
you should be an imbecile.
23
00:02:27,105 --> 00:02:28,605
I'll have to see, Colocho.
24
00:02:28,940 --> 00:02:31,110
-Bring me all the money, okay?
-Okay.
25
00:02:31,901 --> 00:02:32,901
Make it happen.
26
00:02:38,741 --> 00:02:40,371
Eat everything, okay?
27
00:02:40,451 --> 00:02:42,041
Sweetheart, can you pass me
the honey, please?
28
00:02:42,453 --> 00:02:43,453
Thank you.
29
00:02:45,540 --> 00:02:48,590
Sweetie, your dad and I
have some news for you.
30
00:02:49,169 --> 00:02:51,049
But we were going to tell her later,
weren't we?
31
00:02:51,796 --> 00:02:54,376
Sweetheart, don't worry.
It's better that she finds out now.
32
00:02:55,133 --> 00:02:56,133
Find what out?
33
00:02:57,760 --> 00:02:59,550
I took that job in Chile.
34
00:03:01,306 --> 00:03:03,596
But why?
Mommy, I don't want you to go.
35
00:03:03,683 --> 00:03:06,353
Because it's a great opportunity
for me, sweetie.
36
00:03:06,728 --> 00:03:09,858
And because we are a family, sweetie.
37
00:03:09,939 --> 00:03:11,149
And we want to be together.
38
00:03:11,566 --> 00:03:14,566
Exactly. But don't worry.
39
00:03:14,903 --> 00:03:17,363
I'll go first and your dad
will stay here with you
40
00:03:17,447 --> 00:03:20,027
while you finish the school year
with your friends, like you wanted.
41
00:03:20,491 --> 00:03:22,871
Now go and brush your teeth
before you miss the bus.
42
00:03:22,952 --> 00:03:25,042
We'll talk more later. Hurry!
43
00:03:31,419 --> 00:03:33,459
You shouldn't have dropped
the news on her like that, Caro.
44
00:03:34,380 --> 00:03:36,930
Sweetheart, we can't always
treat her like she's made of glass.
45
00:03:37,008 --> 00:03:39,588
But, Carolina, we agreed to talk
about this during lunchtime, in peace.
46
00:03:39,677 --> 00:03:42,257
Yes, I know, but it's better
that she processes it right away.
47
00:03:42,347 --> 00:03:43,217
Sweetheart.
48
00:03:44,265 --> 00:03:46,725
Don't take the car.
We'll go in mine, okay?
49
00:03:46,809 --> 00:03:49,729
Don't worry.
Everything's going to be fine.
50
00:03:56,194 --> 00:03:58,364
I let Otoniel think that we were trying
51
00:03:58,446 --> 00:04:02,076
to do a run for money from Mejía
and the guy believed it,
52
00:04:02,158 --> 00:04:04,408
-so now he's asking for a cut.
-How much?
53
00:04:04,494 --> 00:04:05,624
We didn't settle on anything.
54
00:04:05,703 --> 00:04:07,793
I wanted to talk to you first
because he thinks he's clever,
55
00:04:07,872 --> 00:04:09,622
but he's just greedy, that guy.
56
00:04:11,084 --> 00:04:12,044
Money is not the problem.
57
00:04:12,126 --> 00:04:14,416
What's important is that neither he
nor anybody else finds out who I am.
58
00:04:14,504 --> 00:04:16,464
And, more importantly, that they
don't cause trouble in La Herradura.
59
00:04:16,547 --> 00:04:19,717
No, I would never let Dorita down.
60
00:04:21,177 --> 00:04:22,427
I know.
61
00:04:22,887 --> 00:04:25,597
All right. Tell Otoniel he will get
his money soon,
62
00:04:25,682 --> 00:04:28,602
but only if he helps me raise
Mejía's popularity in the area first.
63
00:04:28,685 --> 00:04:30,435
Money isn't free.
64
00:04:30,520 --> 00:04:34,770
But the scandal you made around his son is
generating the opposite reaction, right?
65
00:04:34,857 --> 00:04:37,897
Yes, but that's meant to break up
the family from the inside.
66
00:04:38,528 --> 00:04:40,318
Oh, and did it work?
67
00:04:41,281 --> 00:04:42,821
More or less. We're trying.
68
00:04:42,907 --> 00:04:44,907
It's just not as easy
as I thought.
69
00:04:44,993 --> 00:04:46,703
It isn't, but we're trying.
70
00:04:46,786 --> 00:04:50,116
The work we did with Isa was…
71
00:04:50,206 --> 00:04:53,166
Yes, I know. I saw it.
Very nice, it was perfect.
72
00:04:53,251 --> 00:04:56,301
-What are you waiting for? Use it.
-That's what I'm going to do.
73
00:04:56,379 --> 00:04:57,549
Oh, all right.
74
00:04:59,132 --> 00:05:00,132
Toto...
75
00:05:04,887 --> 00:05:07,137
-Hey, thank you so much.
-You're very welcome.
76
00:05:07,223 --> 00:05:09,483
I want to ask you
to stay away from La Herradura,
77
00:05:09,559 --> 00:05:11,519
at least for some time.
78
00:05:11,602 --> 00:05:13,862
Yes, because this Otoniel
is on the lookout.
79
00:05:13,938 --> 00:05:17,438
I mean, if you want, send Isa.
I won't be mad.
80
00:05:17,525 --> 00:05:18,855
Yes, I can tell.
81
00:05:18,943 --> 00:05:20,243
-Nice girl, isn't she?
-Yes, right?
82
00:05:20,320 --> 00:05:22,200
Yes.
83
00:05:22,280 --> 00:05:24,160
All right, get out.
84
00:05:25,241 --> 00:05:27,581
-Be careful.
-All right.
85
00:05:31,372 --> 00:05:33,082
Where is Juan Mario?
86
00:05:33,166 --> 00:05:34,456
He's on his way.
87
00:05:36,419 --> 00:05:40,379
I asked him to come early to talk
before the journalist gets here,
88
00:05:40,465 --> 00:05:42,545
but he can't even do that.
89
00:05:46,054 --> 00:05:47,724
Lord. Hold on.
90
00:05:48,264 --> 00:05:50,604
I'm trying to call him.
Give me a second.
91
00:06:18,503 --> 00:06:19,713
Hello?
92
00:06:19,796 --> 00:06:22,796
Where are you?Your dad is waiting for you.
93
00:06:23,674 --> 00:06:25,554
Okay… I'm coming.
I'm on my way out.
94
00:06:26,219 --> 00:06:28,259
Did you forget what we agreed on?
95
00:06:29,847 --> 00:06:32,177
Don't be a pest, Uncle.
I'm leaving now.
96
00:06:32,266 --> 00:06:33,806
Ow, shit!
97
00:06:43,528 --> 00:06:45,358
Here is fine.
Thank you, sir. You're very kind.
98
00:06:45,446 --> 00:06:46,446
-Daddy.
-Take care.
99
00:06:46,531 --> 00:06:47,571
-Daddy.
-What is it, sweetie?
100
00:06:47,657 --> 00:06:50,027
Please don't tell Mom I missed the bus.
101
00:06:50,118 --> 00:06:52,538
Sweetie, there's no need to lie.
102
00:06:52,620 --> 00:06:54,580
She won't get mad, sweetie.
103
00:06:54,664 --> 00:06:57,504
Plus, check it out.
We got here on time, right?
104
00:06:59,043 --> 00:07:00,043
Right.
105
00:07:00,962 --> 00:07:02,552
What's that face?
106
00:07:02,630 --> 00:07:04,220
It's about Chile, right?
107
00:07:05,675 --> 00:07:08,335
Yes, I'm sad about leaving my friends.
108
00:07:09,387 --> 00:07:11,557
I know, sweetie, and I feel you.
109
00:07:11,639 --> 00:07:13,679
But me, for example,
I see it totally differently.
110
00:07:14,100 --> 00:07:15,390
I see, at least...
111
00:07:15,893 --> 00:07:18,483
eight positive things.
Shall we count them?
112
00:07:18,896 --> 00:07:21,856
One: you still have some time
left here to spend with them,
113
00:07:21,941 --> 00:07:23,991
so that's something you can
take advantage of.
114
00:07:24,068 --> 00:07:28,028
Two: you can come see them whenever
you want. You'll let me know, right?
115
00:07:28,114 --> 00:07:31,334
Three: they can come visit you in Chile.
116
00:07:31,409 --> 00:07:32,699
Cool, right?
117
00:07:33,286 --> 00:07:34,866
And… How many have we got left?
118
00:07:35,413 --> 00:07:37,253
-Two, three, four, five…
-Five.
119
00:07:37,331 --> 00:07:38,541
Five, right? Five.
120
00:07:39,375 --> 00:07:42,125
Oh, that's a lot, isn't it?
Well, you know what?
121
00:07:42,211 --> 00:07:45,381
Right now we're late and they're waiting
for you, so that'll be homework, okay?
122
00:07:46,507 --> 00:07:47,507
All right, sweetheart?
123
00:07:50,219 --> 00:07:51,719
-I love you, little one.
-And I love you.
124
00:07:58,019 --> 00:08:00,149
-Good morning.
-Good morning, let's go.
125
00:08:15,703 --> 00:08:16,543
Hey, you!
126
00:08:16,621 --> 00:08:18,211
How dare you drive here?
127
00:08:18,289 --> 00:08:19,829
Shit.
128
00:08:20,416 --> 00:08:22,126
I completely forgot, I swear.
129
00:08:22,210 --> 00:08:24,050
-It's out of habit.
-Give me the car keys.
130
00:08:24,128 --> 00:08:25,128
What for?
131
00:08:26,756 --> 00:08:30,006
Yahir, please take that car
to Mr. Mejía's apartment.
132
00:08:30,092 --> 00:08:31,932
-As you wish.
-Very kind, thank you.
133
00:08:34,764 --> 00:08:35,724
You saved my skin.
134
00:08:35,806 --> 00:08:38,476
If Mr. Mejía were to find out,
I swear, he'd hit me again.
135
00:08:39,060 --> 00:08:40,770
I'm truly sorry about what happened.
136
00:08:41,312 --> 00:08:43,482
-I promise you we'll fix it today.
-That's what I came here for.
137
00:08:43,564 --> 00:08:47,694
To do what the mastermind
behind Mr. Mejía says.
138
00:08:48,444 --> 00:08:50,034
Tell me something.
139
00:08:50,821 --> 00:08:52,991
Do you want to take my uncle's spot?
140
00:08:56,244 --> 00:08:58,124
No, that's not my style.
141
00:08:58,204 --> 00:09:01,584
I like to work in teams,
and I assume you're here to do the same.
142
00:09:02,667 --> 00:09:03,667
Please, excuse me.
143
00:09:11,842 --> 00:09:14,472
{\an8}SEND WHAT WE PREPARED.
144
00:09:15,012 --> 00:09:17,142
The whole jury is here.
145
00:09:17,473 --> 00:09:19,773
Sweetie, please, calm down.
146
00:09:20,476 --> 00:09:23,306
Dad, forgive me. Really.
147
00:09:23,396 --> 00:09:25,646
Sure, just to go and do it again.
148
00:09:25,731 --> 00:09:27,781
Be quiet.
You have no right to judge.
149
00:09:27,858 --> 00:09:31,068
Please, Rosario, I can only deal
with one problem at a time.
150
00:09:31,153 --> 00:09:33,783
Will you do the interview,
as you should?
151
00:09:34,323 --> 00:09:35,623
That's why I'm here.
152
00:09:36,284 --> 00:09:37,374
No.
153
00:09:37,994 --> 00:09:39,004
-What?
-What?
154
00:09:45,876 --> 00:09:48,916
The son of Guillermo León Mejía,the presidential candidate,
155
00:09:49,005 --> 00:09:51,255
can't seem to leave behindthe scandalous series of events
156
00:09:51,340 --> 00:09:53,760
that began when he was detained
157
00:09:53,843 --> 00:09:55,853
for driving under the influenceof alcohol.
158
00:09:55,928 --> 00:09:58,808
They're so outrageous!
I wouldn't even! They're exaggerating!
159
00:09:58,889 --> 00:10:01,309
This is the testimony of the womanwho was with Mejía
160
00:10:01,392 --> 00:10:02,692
when he was detained,
161
00:10:02,768 --> 00:10:05,518
and who filmed the videothat is being shown on social media.
162
00:10:06,814 --> 00:10:08,154
I'm a VIP escort,
163
00:10:08,899 --> 00:10:12,489
and I was working at the barwhere Mr. Juan Mario Mejía called me
164
00:10:13,279 --> 00:10:15,779
and offered me a good amountof money to go with him.
165
00:10:16,407 --> 00:10:18,157
That's not true.
166
00:10:18,242 --> 00:10:20,122
He was very drunk, but…
167
00:10:20,828 --> 00:10:23,208
But, I don't know, he's rich.We got in the car.
168
00:10:24,624 --> 00:10:28,504
And, I don't know, something was off.I think he took something else,
169
00:10:28,586 --> 00:10:32,046
because when the police stopped him,he went off.
170
00:10:36,344 --> 00:10:37,804
I swear they're all lies.
171
00:10:37,887 --> 00:10:40,677
-So you don't know that woman?
-No!
172
00:10:40,765 --> 00:10:44,055
Juan Mario, the police report says
you had company when they stopped you.
173
00:10:44,977 --> 00:10:48,647
I mean, I was with this woman,
but I don't know why, exactly,
174
00:10:48,731 --> 00:10:51,071
she wants to talk
about these things now. I swear.
175
00:10:51,400 --> 00:10:54,780
Someone is behind all of this.
This was planned by someone
176
00:10:54,862 --> 00:10:56,492
who wants to screw us over.
177
00:10:56,572 --> 00:10:59,992
And you made it really difficult
for whoever planned it.
178
00:11:09,251 --> 00:11:12,591
Only my son, Analía,
and I will discuss this.
179
00:11:26,560 --> 00:11:29,810
-Dad…
-Can we reschedule the interview?
180
00:11:29,897 --> 00:11:31,517
No, I already asked Sofía to cancel it.
181
00:11:32,400 --> 00:11:34,110
How are we going to fix this?
182
00:11:34,819 --> 00:11:36,899
The first thing is for Juan Mario
to go into rehab.
183
00:11:36,987 --> 00:11:39,817
That way we'll send the message
that he has a problem, but is treating it.
184
00:11:39,907 --> 00:11:40,987
But, no, I don't have a...
185
00:11:44,912 --> 00:11:47,462
It's either what she says, or nothing.
186
00:11:48,833 --> 00:11:50,293
What does that mean?
187
00:11:51,377 --> 00:11:53,627
Don't make me explain.
188
00:12:02,763 --> 00:12:05,023
Hey, hold on.
189
00:12:05,891 --> 00:12:07,271
What did you agree on?
190
00:12:07,351 --> 00:12:11,151
Sweetie, we're a family and we have
to do what's best for all of us.
191
00:12:11,605 --> 00:12:14,275
We only do what's convenient
for that tyrant!
192
00:12:14,817 --> 00:12:15,817
Juan!
193
00:12:17,945 --> 00:12:21,815
And that's how my brother takes down
Dad's campaign with a single blow.
194
00:12:21,907 --> 00:12:23,277
Excuse me, in two blows.
195
00:12:23,868 --> 00:12:25,788
Don't you have anything else to do?
196
00:12:27,246 --> 00:12:29,826
You know what? I do.
I'm going to check on my dad.
197
00:12:35,504 --> 00:12:39,054
He always thinks he's the victim.
That's why that young man
198
00:12:39,467 --> 00:12:40,677
is a loose cannon.
199
00:12:41,886 --> 00:12:44,556
Well, I can go get him,
try to make him reconsider.
200
00:12:46,098 --> 00:12:47,638
I don't think it will work, but...
201
00:12:48,684 --> 00:12:49,644
try it.
202
00:12:50,436 --> 00:12:51,806
I'll be in touch with you later.
203
00:13:00,654 --> 00:13:01,574
Dad,
204
00:13:03,657 --> 00:13:06,037
I think I have a plan B.
205
00:13:06,118 --> 00:13:08,158
In case Juan Mario keeps acting demented.
206
00:13:12,333 --> 00:13:13,673
Come in, welcome.
207
00:13:14,001 --> 00:13:14,961
Hello.
208
00:13:15,044 --> 00:13:18,464
Oh, welcome, Miss México!
209
00:13:18,547 --> 00:13:20,167
What a miracle to have you!
210
00:13:21,008 --> 00:13:22,798
Why do you say that?
211
00:13:23,552 --> 00:13:26,602
Because last time you came,
you were so nervous to be here.
212
00:13:27,473 --> 00:13:31,523
It's true, but I stopped being nervous
when I met you guys.
213
00:13:32,019 --> 00:13:33,559
Oh, what a relief, huh?
214
00:13:36,440 --> 00:13:38,110
I've brought the order.
215
00:13:39,902 --> 00:13:41,202
The what?
216
00:13:42,613 --> 00:13:44,823
The order.
217
00:13:44,907 --> 00:13:47,027
Yes, say it with confidence.
The order.
218
00:13:47,117 --> 00:13:49,907
You're speaking in code now.
You're learning. That's good!
219
00:13:49,995 --> 00:13:53,665
-Leave it here, I'll give it to Toto.
-No, the thing is that…
220
00:13:53,749 --> 00:13:56,499
I mean, I said I would give it
to him personally.
221
00:13:56,585 --> 00:13:58,875
I trust you.
It's not about that.
222
00:13:58,963 --> 00:14:00,803
-But…
-Hey, don't worry.
223
00:14:00,881 --> 00:14:03,341
Take it to him. He's back there,
straight ahead.
224
00:14:05,135 --> 00:14:06,215
Through there, right?
225
00:14:07,221 --> 00:14:08,851
-Thank you.
-You're welcome.
226
00:14:12,518 --> 00:14:14,398
But I'm a little dizzy, boss,
227
00:14:14,478 --> 00:14:16,478
because that jerk never came
through with the money.
228
00:14:16,564 --> 00:14:19,364
Some people say he left the area,
but I think he's hiding.
229
00:14:19,441 --> 00:14:22,741
Our people are out there 24/7, and they
haven't seen him leave the neighborhood.
230
00:14:22,820 --> 00:14:26,070
Find him and set him straight.
231
00:14:26,156 --> 00:14:27,866
Yes, boss, no problem.
232
00:14:27,950 --> 00:14:32,160
Look who's here.
The Queen of England, isn't it?
233
00:14:32,246 --> 00:14:33,496
The Queen.
234
00:14:33,581 --> 00:14:36,581
What brings us the honor to have you
here today, in our humble home?
235
00:14:36,667 --> 00:14:38,337
Uh, I brought what we agreed on.
236
00:14:40,296 --> 00:14:41,666
Are you leaving, or what?
237
00:14:42,131 --> 00:14:43,421
Are you lovestruck?
238
00:14:45,050 --> 00:14:46,050
Goodbye.
239
00:14:48,429 --> 00:14:50,179
-So…
-It's all good, right?
240
00:14:53,017 --> 00:14:54,307
Count it, let's see.
241
00:14:58,147 --> 00:14:59,147
Okay.
242
00:14:59,773 --> 00:15:03,533
-Okay? Is it okay?
-But, hey! What's the rush?
243
00:15:04,194 --> 00:15:07,664
Well, I have a taxi waiting for me
outside and the meter…
244
00:15:07,740 --> 00:15:10,410
No, no. I'll pay the fare.
It's nothing… How much is it?
245
00:15:10,492 --> 00:15:14,002
It's not because of that. I have
a lot of work at the office.
246
00:15:14,079 --> 00:15:16,539
-So…
-Did your boss put you to work or what?
247
00:15:16,624 --> 00:15:17,924
-Yes?
-Yes.
248
00:15:18,000 --> 00:15:21,590
Is that it or maybe…
you don't like me?
249
00:15:21,670 --> 00:15:23,510
Maybe I smell bad. What?
250
00:15:23,589 --> 00:15:24,629
No, no.
251
00:15:24,715 --> 00:15:26,545
-Not at all.
-Oh, okay.
252
00:15:26,634 --> 00:15:29,434
-No, how can you say that?
-Well, then let's have a beer.
253
00:15:29,511 --> 00:15:30,681
A beer at this hour?
254
00:15:30,763 --> 00:15:32,813
What does the hour have to do with thirst?
255
00:15:32,890 --> 00:15:36,270
It's just that it's too early
to be drinking.
256
00:15:36,352 --> 00:15:38,352
No, next time. All right?
257
00:15:39,229 --> 00:15:42,569
Okay, but you'll accept my invitation
next time, right?
258
00:15:42,650 --> 00:15:43,980
-Sure.
-Sure? No excuses.
259
00:15:44,068 --> 00:15:45,148
Yes, sure.
260
00:15:50,574 --> 00:15:51,584
The Queen.
261
00:15:55,037 --> 00:15:57,457
ARRIVING AT JUAN MARIO'S.
MAKE THE VIDEO GO VIRAL.
262
00:16:10,177 --> 00:16:11,177
Hello.
263
00:16:14,306 --> 00:16:18,346
If you came in place of the tyrant,
you can go back where you came from.
264
00:16:22,731 --> 00:16:24,071
Can I come in first?
265
00:16:24,608 --> 00:16:25,478
Mmm.
266
00:16:25,567 --> 00:16:28,067
I can't hear anything.
That's bad.
267
00:16:28,153 --> 00:16:29,073
Can I come in?
268
00:16:33,826 --> 00:16:34,946
Aren't you already in?
269
00:16:35,828 --> 00:16:36,828
Touché.
270
00:16:38,080 --> 00:16:41,790
Listen, I'm not a resentful guy.
I'm a good person.
271
00:16:41,875 --> 00:16:43,415
Hey, do you want a drink?
272
00:16:44,253 --> 00:16:45,213
Okay.
273
00:16:48,048 --> 00:16:48,968
And you?
274
00:16:49,049 --> 00:16:51,889
We're both having a drink,
obviously.
275
00:16:52,261 --> 00:16:54,011
-How are you?
-Oh.
276
00:16:55,264 --> 00:16:58,064
Wonderful. You can't imagine
how good I feel
277
00:16:58,142 --> 00:17:01,402
after listening to your great ideas.
278
00:17:01,979 --> 00:17:04,399
Your dad hired me to get him
into the presidency, Juan Mario,
279
00:17:04,481 --> 00:17:06,321
and that's what I'm trying to do.
280
00:17:06,734 --> 00:17:08,364
Now, you're making it difficult for me.
281
00:17:10,779 --> 00:17:13,199
He's fed up.
Those are his words, not mine.
282
00:17:13,282 --> 00:17:16,122
You know what? I'm also fed up.
Very much so.
283
00:17:16,201 --> 00:17:17,411
Those are my words.
284
00:17:18,537 --> 00:17:24,127
But I imagine you came here
to convince me to do what your boss says.
285
00:17:24,710 --> 00:17:26,500
Let's see. What is it?
286
00:17:27,463 --> 00:17:28,803
I'll tell you if you behave.
287
00:17:30,090 --> 00:17:32,050
And what do I get if I behave?
288
00:17:33,844 --> 00:17:36,644
You're doing the exact opposite,
to begin with.
289
00:17:37,181 --> 00:17:39,061
And having an effect you don't want.
290
00:17:41,226 --> 00:17:44,306
Okay, nice Mario is screwing it up,
as usual.
291
00:17:44,396 --> 00:17:47,476
Then teach me, tell me
what I have to do to earn it.
292
00:17:47,566 --> 00:17:49,186
I'll put the shirt on. Tell me.
293
00:17:49,276 --> 00:17:51,856
Being sober
would be the first thing.
294
00:17:53,113 --> 00:17:54,283
Perfect.
295
00:18:00,621 --> 00:18:03,581
Enough chitchat.
Come here.
296
00:18:05,084 --> 00:18:06,964
Come here, I don't bite.
297
00:18:07,503 --> 00:18:09,843
-Leave that. Come here.
-Excuse me…
298
00:18:11,090 --> 00:18:12,840
I think you've had enough.
299
00:18:16,345 --> 00:18:19,555
You know, I'm starting to believe that
what your dad says about you is true.
300
00:18:20,390 --> 00:18:22,850
What do you mean?
Do you think I'm a drunkard?
301
00:18:24,561 --> 00:18:26,151
I need you to answer me now.
302
00:18:27,981 --> 00:18:30,611
Will you do what your dad asks
and go to the media
303
00:18:30,692 --> 00:18:32,692
and say you have
a problem with alcohol?
304
00:18:32,778 --> 00:18:35,068
And then go to rehab.
Yes or no?
305
00:18:35,531 --> 00:18:39,201
Look, I know it's not a good idea
to get in a fight with the tyrant.
306
00:18:39,284 --> 00:18:42,334
Let's make it easy, quick.
Let's get it over with.
307
00:18:42,412 --> 00:18:44,042
Get your cell phone.
308
00:18:44,123 --> 00:18:47,423
You'll tell me what to say
and we'll make a video and that's it.
309
00:18:47,793 --> 00:18:48,793
No.
310
00:18:49,253 --> 00:18:50,383
You've had too much to drink.
311
00:18:51,338 --> 00:18:52,378
So, then?
312
00:18:52,464 --> 00:18:54,934
What I can do is talk to your dad
313
00:18:55,342 --> 00:18:57,682
and suggest we do this tomorrow.
What do you think?
314
00:18:59,221 --> 00:19:02,721
Sure. You know what?
I agree, but you should tell him
315
00:19:02,808 --> 00:19:06,148
that I won't be going to that place,
by the way…
316
00:19:06,228 --> 00:19:10,358
I mean, yes, but it can't be
some shithole or anything horrible.
317
00:19:10,440 --> 00:19:12,400
It has to be someplace amazing.
318
00:19:15,112 --> 00:19:18,282
I really don't think your dad
is going to do that.
319
00:19:19,825 --> 00:19:21,905
And your mom would never allow it.
320
00:19:23,704 --> 00:19:27,254
You're right, and that was nice.
Come here! Hey!
321
00:19:28,292 --> 00:19:30,172
Stay here.
There's also food.
322
00:19:30,252 --> 00:19:33,172
We could order something.
Do something more chill.
323
00:19:33,255 --> 00:19:34,795
Bye.
324
00:19:34,882 --> 00:19:37,892
-Take care.
-Hey, I don't want to be alone.
325
00:19:41,555 --> 00:19:42,715
Were you able to convince him?
326
00:19:43,265 --> 00:19:44,675
No, unfortunately not.
327
00:19:46,018 --> 00:19:49,148
Juan Mario is bitter about you,so there's no room for conversation.
328
00:19:51,356 --> 00:19:52,856
Thank you for trying.
329
00:19:53,650 --> 00:19:55,650
I'll take care of it
from here on out.
330
00:20:02,326 --> 00:20:03,536
Are you going somewhere?
331
00:20:04,453 --> 00:20:06,583
Yes, I'm going
to Juan Mario's apartment.
332
00:20:06,663 --> 00:20:07,663
I don't think so.
333
00:20:10,375 --> 00:20:11,625
Are you going to go beg him?
334
00:20:13,587 --> 00:20:15,007
Look, I just spoke with Analía.
335
00:20:15,088 --> 00:20:17,508
She says he won't acknowledge
that he has a problem,
336
00:20:17,591 --> 00:20:20,141
and he won't go to rehab.
337
00:20:20,594 --> 00:20:23,314
He's ungrateful.
Don't beg him anymore.
338
00:20:23,388 --> 00:20:24,678
So what do we do?
339
00:20:24,765 --> 00:20:27,055
Let me take care of it
another way.
340
00:20:27,142 --> 00:20:28,102
How?
341
00:20:29,519 --> 00:20:30,809
Do you trust me?
342
00:20:32,314 --> 00:20:33,324
Yes.
343
00:20:34,983 --> 00:20:37,993
Rosario, I need you
to be completely on my side.
344
00:20:39,404 --> 00:20:41,244
A long time ago you told me…
345
00:20:43,617 --> 00:20:45,537
my hands shouldn't shake…
346
00:20:46,662 --> 00:20:48,292
when I'm defending what we have.
347
00:20:50,040 --> 00:20:51,630
And that's what I'm doing.
348
00:20:53,794 --> 00:20:55,674
Do I have your support?
349
00:21:07,182 --> 00:21:10,602
Count that money well. It's like winning
the lottery without buying a ticket.
350
00:21:11,728 --> 00:21:12,728
Very funny.
351
00:21:17,901 --> 00:21:19,491
This is nothing.
There's money missing here.
352
00:21:20,946 --> 00:21:23,236
What do you mean, nothing?
We divided it in equal parts
353
00:21:23,323 --> 00:21:25,083
-amongst the three of us.
-Be very careful.
354
00:21:25,534 --> 00:21:27,584
Don't start acting funny.
I don't want to find out
355
00:21:27,661 --> 00:21:29,001
that you're getting more money
than what I got here, okay?
356
00:21:29,079 --> 00:21:31,419
Watch out.
Stop it with the constant threats.
357
00:21:31,498 --> 00:21:33,208
Want me to bust your mouth open
in front of everyone?
358
00:21:33,292 --> 00:21:34,292
Do it.
359
00:21:34,376 --> 00:21:35,376
So?
360
00:21:35,460 --> 00:21:36,960
So, then? All good or what?
361
00:21:37,796 --> 00:21:40,666
So? Did you give this guy
his money for doing nothing?
362
00:21:40,757 --> 00:21:41,927
-Great.
-Not really.
363
00:21:42,718 --> 00:21:44,178
I'm going to pick up Yeffer
at school.
364
00:21:44,261 --> 00:21:45,761
Come on, honey,
why don't you go with him?
365
00:21:45,846 --> 00:21:47,386
Go ahead.
I know you want to.
366
00:21:49,016 --> 00:21:50,976
Go ahead. Go ahead, sweetie.
367
00:21:51,893 --> 00:21:53,653
Take care, okay?
368
00:21:53,729 --> 00:21:55,859
Go ahead, I'll do inventory
and close up. Don't worry.
369
00:22:03,113 --> 00:22:06,073
-Hurry, we're late.
-Let's go.
370
00:22:19,379 --> 00:22:23,299
CARLOS LEÓN MEJÍA'S
CAMPAIGN HEADQUARTERS' ADDRESS
371
00:22:25,093 --> 00:22:26,893
I need to take care of a little issue.
372
00:22:29,348 --> 00:22:30,518
My son.
373
00:22:40,942 --> 00:22:41,942
Hello?
374
00:22:42,402 --> 00:22:43,822
Are you driving?
375
00:22:43,904 --> 00:22:46,494
Yes, but I'm about to arrive
at the Mejías' house. Why?
376
00:22:47,115 --> 00:22:50,195
I just sent you a linkto a video that's all over social media,
377
00:22:50,285 --> 00:22:52,695
but I need you to see it
before you meet up with Mejía.
378
00:22:55,957 --> 00:22:58,837
Here is Juan Mario Mejía,the son of the presidential candidate,
379
00:22:58,919 --> 00:23:02,339
Guillermo León Mejía,giving his first declarations
380
00:23:02,422 --> 00:23:05,552
about the scandalhe was involved in recently.
381
00:23:07,052 --> 00:23:11,262
I know it's hard to recognizewhen one has an alcohol problem.
382
00:23:11,848 --> 00:23:13,058
Of course it is.
383
00:23:18,063 --> 00:23:19,613
Hi, Analía.
384
00:23:20,607 --> 00:23:22,357
I was looking at the video
you're watching.
385
00:23:24,736 --> 00:23:26,446
Honestly, I don't understand anything.
386
00:23:27,823 --> 00:23:30,873
When you called this morning,
the last thing I imagined was to see
387
00:23:30,951 --> 00:23:32,411
Juan Mario announcing his problem.
388
00:23:32,494 --> 00:23:35,294
That's part of an interview he did
with Mónica Ramos.
389
00:23:35,372 --> 00:23:38,292
You altered it, didn't you?
That's not what my son said!
390
00:23:38,917 --> 00:23:42,877
Your son forced me
to make a radical decision.
391
00:23:43,463 --> 00:23:46,423
This is another piece of strategic advice
from you, right?
392
00:23:47,134 --> 00:23:50,554
Analía had nothing to do with this.
Sofía did it.
393
00:23:53,890 --> 00:23:54,890
Incredible.
394
00:23:54,975 --> 00:23:58,055
Don't take it out on her either.
She only did what I asked her,
395
00:23:58,145 --> 00:23:59,095
in order to save the campaign.
396
00:23:59,187 --> 00:24:02,817
How do you think Juan Mario
will react? It's a betrayal!
397
00:24:04,359 --> 00:24:06,649
Isn't that what he did to me?
398
00:24:06,736 --> 00:24:09,316
Because he's not well!
Because he feels pressured!
399
00:24:10,657 --> 00:24:15,037
Rosario, yesterday you told me
that I could count on your support.
400
00:24:15,120 --> 00:24:16,330
Is that true or not?
401
00:24:16,413 --> 00:24:19,423
Yes, but I don't like finding things out
after the fact.
402
00:24:22,586 --> 00:24:24,046
It's him, isn't it?
403
00:24:24,963 --> 00:24:26,633
Rosario, is it him?
404
00:24:31,595 --> 00:24:33,845
Since no one else will,
405
00:24:35,223 --> 00:24:38,733
I'll answer.
And just so you know who I am…
406
00:24:41,563 --> 00:24:43,653
you'll hear first hand...
407
00:24:44,441 --> 00:24:45,941
everything I'll say to him.
408
00:24:46,568 --> 00:24:50,068
But nobody can interfere,
no matter what you hear.
409
00:24:50,530 --> 00:24:51,410
All right?
410
00:24:52,699 --> 00:24:53,829
Hello.
411
00:24:53,909 --> 00:24:55,199
What the hell did you do, Dad?
412
00:24:55,285 --> 00:24:58,455
You can't deny it was you,because this was your doing!
413
00:24:58,997 --> 00:25:00,457
You left me no choice.
414
00:25:00,540 --> 00:25:01,500
How can you say that?
415
00:25:01,583 --> 00:25:03,843
I told Analía I would do
everything you wanted me to,
416
00:25:03,919 --> 00:25:05,799
and that I would do
all the declarations you wanted,
417
00:25:05,879 --> 00:25:08,009
and that I would go into that
damned rehab!
418
00:25:08,798 --> 00:25:11,968
Juan Mario, no more lies.
Please, stop.
419
00:25:12,052 --> 00:25:13,892
They're not lies!
420
00:25:13,970 --> 00:25:16,640
Just like it wasn't true
that you were with a prostitute
421
00:25:16,723 --> 00:25:18,733
the day the police stopped you, right?
422
00:25:19,142 --> 00:25:23,732
It's true, I screwed up,but this is really low.
423
00:25:23,813 --> 00:25:28,743
Even for you, this is incredible.You're really wrong! Really wrong, Mejía!
424
00:25:28,818 --> 00:25:30,318
I think you're the one who's wrong
425
00:25:30,403 --> 00:25:33,113
because you don't want to acceptthat you have a problem.
426
00:25:33,198 --> 00:25:35,488
But didn't I just tell you
that I told Analía that I would do
427
00:25:35,575 --> 00:25:38,785
everything you freaking wanted?
428
00:25:38,870 --> 00:25:42,330
Yes, but that attitudedoesn't really help anything.
429
00:25:42,415 --> 00:25:45,785
Besides, you're not thinking straight,
son. Look how you get when you drink.
430
00:25:45,877 --> 00:25:47,127
You know what I'm going to do?
431
00:25:47,212 --> 00:25:50,552
I'm going to make a fuss and sue
the hell out of Mónica
432
00:25:50,632 --> 00:25:52,262
for having edited that interview.
433
00:25:52,342 --> 00:25:55,432
Let's see how ready you are
for the next scandal!
434
00:25:55,512 --> 00:25:58,012
Oh, my God.She had nothing to do with it.
435
00:25:59,599 --> 00:26:00,639
Then who did?
436
00:26:00,725 --> 00:26:03,595
Look, I'm not going
to keep wasting time with you.
437
00:26:03,687 --> 00:26:06,817
Besides being a good-for-nothing,
you've also become a real
438
00:26:06,898 --> 00:26:07,938
chronic problem for me.
439
00:26:09,818 --> 00:26:13,858
Is that what I am to you?
A problem?
440
00:26:14,281 --> 00:26:17,531
Do you thinkyou've demonstrated otherwise?
441
00:26:17,617 --> 00:26:19,697
Let's do something, Juan Mario.
442
00:26:19,786 --> 00:26:24,616
This is as far as I'll go with you.
I set you free. Get a job, be independent.
443
00:26:24,708 --> 00:26:28,458
And try to be someone without me.
444
00:26:36,511 --> 00:26:38,681
How can you be so cruel to your son?
445
00:26:38,763 --> 00:26:42,233
I'm the person that boy needs
in order to get better.
446
00:26:42,309 --> 00:26:43,269
Oh, really?
447
00:26:43,351 --> 00:26:47,191
Rosario, you don't understand
that this is not about my campaign,
448
00:26:47,272 --> 00:26:51,442
or if I said one thing and this idiot
came out saying another.
449
00:26:51,526 --> 00:26:52,856
I don't?
What's it about?
450
00:26:52,944 --> 00:26:56,954
No, Rosario. It's about
the life of the boy you defend so much.
451
00:26:57,032 --> 00:27:02,872
It's about him being really bad.
I wasn't lying
452
00:27:02,954 --> 00:27:05,714
when I said he was an alcoholic.
453
00:27:06,041 --> 00:27:10,051
If that's the case, why didn't we talk
about it earlier with the family
454
00:27:10,128 --> 00:27:11,248
and with him?
455
00:27:11,338 --> 00:27:14,798
Didn't you just hear him? Did you think
he was acting coherently, or…
456
00:27:14,883 --> 00:27:15,883
sober?
457
00:27:15,967 --> 00:27:17,797
Because he's furious!
It's understandable!
458
00:27:17,886 --> 00:27:20,176
Rosario...
God.
459
00:27:20,555 --> 00:27:22,925
Do you know why he was late
to the first interview?
460
00:27:23,516 --> 00:27:25,186
Because he was drunk!
461
00:27:26,561 --> 00:27:31,651
Do you know the state he was in when
he came here after being detained
462
00:27:31,733 --> 00:27:33,443
for drinking and driving
and appearing in that video?
463
00:27:33,526 --> 00:27:35,486
Driving as if it was totally fine!
464
00:27:37,322 --> 00:27:38,742
How do you know that?
465
00:27:39,240 --> 00:27:42,080
Are you forgetting that I have
a whole security squad
466
00:27:42,160 --> 00:27:46,040
who is aware of everything
and reports everything to me?
467
00:27:48,083 --> 00:27:48,923
Rosario...
468
00:27:50,251 --> 00:27:52,171
I know it's tough to hear it,
469
00:27:53,463 --> 00:27:58,053
but there's alcohol, maybe drugs,
and a complete lack of responsibility.
470
00:27:58,927 --> 00:28:00,257
Prostitutes.
471
00:28:01,596 --> 00:28:03,466
What else do you want?
472
00:28:04,265 --> 00:28:08,685
Do you want that boy to do something else
crazy and die while he's at it?
473
00:28:09,979 --> 00:28:11,189
Don't say that.
474
00:28:11,981 --> 00:28:14,071
Do you know what's going to happen
if he remains this way?
475
00:28:14,651 --> 00:28:19,161
We have to be tough
and resist any emotional extortion,
476
00:28:19,239 --> 00:28:21,659
of which there'll be a lot
from now on.
477
00:28:22,826 --> 00:28:24,736
Well, Rosario, I don't know.
478
00:28:24,828 --> 00:28:27,498
Let's look at it like shock therapy.
479
00:28:30,375 --> 00:28:32,915
Do you also think
that Juan Mario is an alcoholic?
480
00:28:33,711 --> 00:28:38,011
I don't, but honestly,
I have seen him drunk many times.
481
00:28:38,091 --> 00:28:39,261
And so have you.
482
00:28:39,884 --> 00:28:40,894
Sweetheart,
483
00:28:41,678 --> 00:28:43,808
you're the only person here
who doesn't see it.
484
00:28:45,932 --> 00:28:49,942
And sometimes we have to be tough
with the people we love the most,
485
00:28:50,395 --> 00:28:51,935
so that they don't hurt themselves.
486
00:28:52,021 --> 00:28:54,821
Mom, the only thing Dad wants
is to help my brother.
487
00:28:57,527 --> 00:28:58,897
I have to leave.
488
00:29:00,447 --> 00:29:03,117
Analía, I'll see you at the club
at lunchtime.
489
00:29:03,199 --> 00:29:05,579
We'll plan the next step
for the campaign there.
490
00:29:05,660 --> 00:29:10,080
Hey, you're not worried that Juan Mario
will start another scandal?
491
00:29:12,125 --> 00:29:14,205
No, I know him.
492
00:29:14,878 --> 00:29:16,708
He's run out of moves.
493
00:29:17,505 --> 00:29:19,045
And it will make him reflect on this.
494
00:29:22,886 --> 00:29:24,216
Excuse me.
495
00:29:30,810 --> 00:29:32,940
You have reached the voicemail.
496
00:29:43,072 --> 00:29:45,372
-Mr. Juan Mario, please…
-You won't let me listen!
497
00:29:46,618 --> 00:29:48,658
Call that taxi!
498
00:29:48,745 --> 00:29:51,655
-Taxi!
-You can't even whistle? Taxi!
499
00:29:54,793 --> 00:29:56,803
Thanks for nothing, Benítez.
500
00:30:11,476 --> 00:30:12,476
Hello?
501
00:30:13,228 --> 00:30:14,598
Your son is in a taxi, sir.
502
00:30:15,271 --> 00:30:18,021
Follow him to his destination
and then I'll tell you what to do.
503
00:30:18,983 --> 00:30:20,113
Memo.
504
00:30:20,985 --> 00:30:22,735
-Where are you going?
-To the club.
505
00:30:23,404 --> 00:30:24,414
Do you want me to come with you?
506
00:30:24,489 --> 00:30:27,239
No, I'd rather you stay here
to keep an eye on your sister.
507
00:30:28,201 --> 00:30:30,411
It's not worth controlling her,
you know? She's just nervous.
508
00:30:30,495 --> 00:30:31,865
Santiago, listen to me.
509
00:30:32,914 --> 00:30:36,134
Juan Mario is going to look for her
for protection and she'll give in.
510
00:30:36,209 --> 00:30:39,959
You can't allow them to be in touch
or let him in here.
511
00:30:40,672 --> 00:30:41,672
Can I count on you?
512
00:30:43,132 --> 00:30:44,632
Yes, of course you can.
513
00:30:44,968 --> 00:30:45,968
It'll be fine.
514
00:31:16,541 --> 00:31:19,421
-Babe, how are you?
-Nacho, what are you doing here?
515
00:31:19,502 --> 00:31:21,422
What kind of greeting is that?
516
00:31:21,504 --> 00:31:23,464
Is there a kiss for this boyfriend
who adores you so much?
517
00:31:23,548 --> 00:31:26,968
Are you for real? Do you realize
I could be with my dad or my uncle?
518
00:31:27,051 --> 00:31:28,301
So what's the matter?
519
00:31:28,636 --> 00:31:30,716
You can introduce me, can't you?
That would be nice.
520
00:31:30,805 --> 00:31:32,555
All right. Are you aware we've been
together for seven months?
521
00:31:32,640 --> 00:31:34,680
Miss Sofía, is everything all right?
522
00:31:36,519 --> 00:31:40,019
Did she tell you she's still seeing
that lazy vagabond?
523
00:31:40,106 --> 00:31:42,976
Stop!
You too, shut up!
524
00:31:43,067 --> 00:31:44,277
Shut up!
525
00:31:45,987 --> 00:31:47,907
Yes.
526
00:31:48,907 --> 00:31:50,947
You and I have been together
for seven months.
527
00:31:51,451 --> 00:31:53,951
This is important to me,
but I realize it isn't for you.
528
00:31:54,621 --> 00:31:57,921
No, it is important to me,
but this is not a good time
529
00:31:57,999 --> 00:31:59,959
for my family to find out
we're together, all right?
530
00:32:00,043 --> 00:32:01,383
Why not?
531
00:32:02,003 --> 00:32:05,093
Don't you think it's enough
with what's going on with my brother?
532
00:32:05,632 --> 00:32:08,642
Your brother? Well, yes. The thing
with your brother is tough, he's a beast.
533
00:32:09,010 --> 00:32:11,510
But what does that have to do
with me?
534
00:32:12,055 --> 00:32:14,635
It's just that my dad can't
take anything else right now.
535
00:32:15,433 --> 00:32:17,353
Oh, so your dad has to endure me?
536
00:32:17,435 --> 00:32:19,015
I'm just disgraceful, then.
537
00:32:19,938 --> 00:32:20,938
No.
538
00:32:21,648 --> 00:32:24,938
Sweetheart, if that was the case,
I wouldn't be with you.
539
00:32:25,485 --> 00:32:27,525
-And you are.
-Yes, that's why.
540
00:32:27,612 --> 00:32:29,492
But Sofía, admit you've been hiding it.
541
00:32:30,615 --> 00:32:32,445
Look, let's meet up later, okay?
542
00:32:33,117 --> 00:32:35,407
Relax already. I just came here
to talk to you about business.
543
00:32:35,495 --> 00:32:37,115
I have a business idea
that will change our lives.
544
00:32:37,205 --> 00:32:40,455
Cool, let's just talk later.
I'll text you
545
00:32:40,541 --> 00:32:42,251
-to see where we'll meet, okay?
-Sofía, wait.
546
00:32:42,335 --> 00:32:45,045
Please, I swear.
Let's meet up later, deal?
547
00:32:45,129 --> 00:32:46,129
Okay.
548
00:32:46,214 --> 00:32:47,844
-Okay.
-Okay. Are you sure?
549
00:32:47,924 --> 00:32:50,344
Very, very sure.
550
00:32:50,426 --> 00:32:51,506
All right.
551
00:32:51,594 --> 00:32:52,644
I loved seeing you.
552
00:32:53,554 --> 00:32:54,564
Me too.
553
00:32:54,889 --> 00:32:55,929
Bye.
554
00:32:56,015 --> 00:32:58,765
-Hey, hey. I love you.
-I love you, too.
555
00:33:01,229 --> 00:33:02,189
Guarniso.
556
00:33:05,441 --> 00:33:06,611
Yes, madam.
557
00:33:06,693 --> 00:33:07,823
Please be more careful.
558
00:33:07,902 --> 00:33:11,782
These people are against my dad's campaign
and they're not good, all right?
559
00:33:11,864 --> 00:33:12,954
-Yes, ma'am.
-Okay.
560
00:33:23,459 --> 00:33:26,089
Look for a job,be independent.
561
00:33:26,546 --> 00:33:29,716
And try to be someonewithout me.
562
00:33:32,176 --> 00:33:34,296
Sir, it didn't go through.
It was declined.
563
00:33:35,972 --> 00:33:38,642
How could that be?
Swipe it again. Don't be inept.
564
00:33:47,442 --> 00:33:49,152
You have reached voicemail.
565
00:33:49,819 --> 00:33:51,569
-He's not answering?
-No.
566
00:33:52,905 --> 00:33:55,575
I need him to answer
to find out what he's going to do.
567
00:34:00,496 --> 00:34:01,956
He can't change his mind.
568
00:34:02,623 --> 00:34:05,753
He can't, because I need
to break the relationship
569
00:34:05,835 --> 00:34:07,125
he has with his dad.
570
00:34:08,755 --> 00:34:11,965
Aren't you worried that perhaps Juan Mario
could go missing,
571
00:34:12,050 --> 00:34:14,260
or that something
could happen to him?
572
00:34:14,343 --> 00:34:17,353
I can't afford the luxury
of feeling sorry for them right now.
573
00:34:19,724 --> 00:34:21,934
Plus, there's something weird
going on with Mejía.
574
00:34:23,603 --> 00:34:24,523
How so?
575
00:34:24,604 --> 00:34:27,274
I don't know. I got this feeling
when I was talking to Juan Mario.
576
00:34:27,356 --> 00:34:29,106
Now, this could escalate.
577
00:34:30,651 --> 00:34:32,491
No, Mejía seemed pretty confident.
578
00:34:34,322 --> 00:34:35,322
Could he have a plan C?
579
00:34:36,032 --> 00:34:39,792
Men like him have a plan Z.
He didn't really tell me.
580
00:34:39,869 --> 00:34:42,329
No, he didn't even consult
with you about the interview edit.
581
00:34:42,413 --> 00:34:43,253
Exactly.
582
00:34:44,582 --> 00:34:47,212
And what does that mean?
He still doesn't fully trust me.
583
00:34:54,842 --> 00:34:56,342
It was declined again.
584
00:34:57,053 --> 00:34:59,723
Really? Is it that hard to use
a credit card machine?
585
00:35:00,932 --> 00:35:03,352
Swipe this one. I hope
you don't break it, you piece of…
586
00:35:10,066 --> 00:35:11,226
What do you want?
587
00:35:12,401 --> 00:35:14,111
Hey, I'm worried about you.
588
00:35:14,195 --> 00:35:15,775
Stop being two-faced.
589
00:35:16,989 --> 00:35:18,159
Why are you saying that?
590
00:35:18,241 --> 00:35:21,951
I told you, "I'm going to talk to my dad,
I'm going to do everything he says."
591
00:35:22,286 --> 00:35:25,706
You said, "No, I will speak with him,"
and look at this shit.
592
00:35:26,624 --> 00:35:29,094
I told him, but the problem is thatyour dad doesn't trust you anymore.
593
00:35:29,168 --> 00:35:31,548
He planned all that.
I had no idea.
594
00:35:31,629 --> 00:35:33,049
No, I believed you.
595
00:35:33,506 --> 00:35:36,756
Juan Mario, I found out
exactly at the same time you did.
596
00:35:37,218 --> 00:35:38,508
I'm going to go to the club.
597
00:35:38,970 --> 00:35:41,560
Why don't you come over andtogether the three of us will fix it.
598
00:35:42,640 --> 00:35:44,640
I have nothing to say to him.
599
00:35:45,143 --> 00:35:47,313
It's very importantthat you tell him how you feel.
600
00:35:47,395 --> 00:35:50,685
Hey, stop pretending.
You're just like him.
601
00:35:50,773 --> 00:35:53,863
You say one thing, but do another.And at the end of the day,
602
00:35:53,943 --> 00:35:56,033
he doesn't give a shit
about anybody else.
603
00:36:01,826 --> 00:36:02,946
Now what?
604
00:36:11,669 --> 00:36:13,249
Here, before the tree.
605
00:36:14,755 --> 00:36:17,215
It's right here, man, or are you
taking me to the next condo?
606
00:36:17,300 --> 00:36:19,390
Keep the change.
607
00:36:36,444 --> 00:36:37,864
Mr. Juan Mario, good afternoon.
608
00:36:38,654 --> 00:36:41,454
Benítez, open up for me, please,this card is broken.
609
00:36:41,532 --> 00:36:42,912
I can't open it.
610
00:36:43,910 --> 00:36:47,540
Listen, Benítez, I'm not in the mood
for jokes. Open the door.
611
00:36:51,626 --> 00:36:52,746
Benítez!
612
00:36:55,630 --> 00:36:56,630
Benítez!
613
00:36:57,006 --> 00:36:59,546
Come on, open the door!
614
00:36:59,634 --> 00:37:03,684
I'm sorry, but it's your dad's orders,
and since he owns the place…
615
00:37:04,138 --> 00:37:06,308
My dad said that?
616
00:37:06,390 --> 00:37:07,390
Yes, sir.
617
00:37:10,519 --> 00:37:12,099
And you're so obedient,
aren't you?
618
00:37:16,609 --> 00:37:18,359
-Marina.
-Yes, sir?
619
00:37:19,987 --> 00:37:21,197
How's my sister doing?
620
00:37:21,280 --> 00:37:23,030
She took a sleeping pill.
Now she's fast asleep.
621
00:37:24,825 --> 00:37:26,285
Get me something to drink, please.
622
00:37:28,329 --> 00:37:29,329
Hello?
623
00:37:30,498 --> 00:37:32,918
Uncle, what's going on?
Why doesn't anybody pick up?
624
00:37:33,000 --> 00:37:34,670
Where have you been, damn it?
625
00:37:35,461 --> 00:37:38,461
My credit cards don't work.
I can't get into my apartment.
626
00:37:38,547 --> 00:37:40,337
Are you with my dad?
Put him on!
627
00:37:40,424 --> 00:37:41,264
Listen…
628
00:37:41,884 --> 00:37:43,594
Go to my house
and wait for me there, okay?
629
00:37:43,678 --> 00:37:44,508
No.
630
00:37:44,595 --> 00:37:49,265
You're on his side.
You're all together in this.
631
00:37:49,350 --> 00:37:52,400
Oh, my God,
don't get me into more shit.
632
00:37:52,478 --> 00:37:54,188
Do as I say, damn it!
633
00:37:54,272 --> 00:37:55,562
How did I not realize it before?
634
00:37:55,648 --> 00:37:57,938
You're just like the rest.
635
00:37:58,693 --> 00:38:01,073
You say yes to anythingMr. Mejía says.
636
00:38:01,153 --> 00:38:02,573
Juan Mario, how can you say that?
637
00:38:02,655 --> 00:38:05,695
Who warned you that doing thingsthe wrong way never worked
638
00:38:05,783 --> 00:38:07,033
with your dad?
639
00:38:08,619 --> 00:38:11,959
Man, can we perhaps drive
a little faster, my friend?
640
00:38:13,666 --> 00:38:14,916
Besides being a good-for-nothing,
641
00:38:15,001 --> 00:38:18,421
you've also becomea real chronic problem for me.
642
00:38:23,467 --> 00:38:24,717
Hey! Are you going to pay me?
643
00:38:25,261 --> 00:38:27,561
Get out of the way.
I need to speak with my dad.
644
00:38:27,638 --> 00:38:29,808
Hey, what's the matter?
Don't touch me, you thug!
645
00:38:29,890 --> 00:38:34,060
You should be defending me
from this thug! What's the deal, friend?
646
00:38:35,980 --> 00:38:38,190
Hey, don't you touch me!
What's the matter with you?
647
00:38:38,274 --> 00:38:41,404
Go and rob someone else,
you thug! What did you think?
648
00:38:41,485 --> 00:38:42,735
Rebels!
649
00:38:43,070 --> 00:38:44,910
-Hey. Hello. Sorry.
-Bye.
650
00:38:44,989 --> 00:38:47,619
-Juan Mario, what's the matter?
-They won't let me…
651
00:38:47,700 --> 00:38:48,990
The payer finally arrived?
652
00:38:50,077 --> 00:38:51,367
Taxi fare.
653
00:38:52,038 --> 00:38:53,038
How much was it?
654
00:38:54,749 --> 00:38:57,289
Here. Keep it, okay?
Don't worry, it's fine.
655
00:38:57,376 --> 00:38:59,376
-Bye, bye.
-Juan Mario, brother, what happened?
656
00:38:59,462 --> 00:39:01,212
-Where did you come from?
-They don't want to let me in.
657
00:39:01,297 --> 00:39:02,377
-They don't want to let me in.
-Come here. Hey.
658
00:39:02,715 --> 00:39:05,465
-Calm down, Juan Mario. Hey!
-What's going on?
659
00:39:06,635 --> 00:39:09,055
Pablo, what's going on?
What happened?
660
00:39:09,597 --> 00:39:13,557
I just want to show my dad
that I am worthy of being his son.
661
00:39:13,642 --> 00:39:15,142
Hey, Juan Mario.
662
00:39:15,227 --> 00:39:17,437
-Can he go in your car? Yes?
-Yes.
663
00:39:17,521 --> 00:39:19,611
-Let's go to his house.
-No, but I…
664
00:39:19,690 --> 00:39:21,280
Let's go! Juan Mario, enough!
665
00:39:21,359 --> 00:39:24,609
Which house? I don't have a house,
a home, I don't have shit.
666
00:39:24,695 --> 00:39:25,735
Let's see.
667
00:39:25,821 --> 00:39:27,411
-Be careful with your head.
-Be careful with your head.
668
00:39:27,490 --> 00:39:30,330
Be careful with your head.
Let me try. Inside. One leg.
669
00:39:30,701 --> 00:39:31,701
That's it.
670
00:39:33,829 --> 00:39:34,829
Thank you.
671
00:39:37,750 --> 00:39:39,840
-Hey! Hey!
-Hey, hey!
672
00:39:39,919 --> 00:39:42,589
Juan Mario, all right!
I'll ride back here with him.
673
00:39:44,965 --> 00:39:45,965
Quick.
674
00:39:54,308 --> 00:39:55,308
Do you have him?
675
00:39:55,643 --> 00:39:58,403
Your adviser and Pablo de la Torreintercepted him at the entrance
676
00:39:58,479 --> 00:39:59,899
and took him away.
677
00:40:02,274 --> 00:40:03,324
Follow them.
678
00:40:18,124 --> 00:40:19,134
Hello?
679
00:40:21,419 --> 00:40:24,049
No, I have a couple of things
to do today.
680
00:40:30,177 --> 00:40:31,257
All right.
681
00:40:31,345 --> 00:40:33,755
Let's meet in a little bit
at the usual spot.
682
00:40:41,188 --> 00:40:43,108
Please, Juan Mario, don't move.
683
00:40:43,858 --> 00:40:45,318
Hey, hey!
684
00:40:45,401 --> 00:40:47,451
Juan Mario, hey, calm down, it's okay.
685
00:40:47,528 --> 00:40:49,658
Fine, we finally got somewhere.
686
00:40:49,738 --> 00:40:52,028
-Where's the auction?
-Hey, listen to me, Juan Mario.
687
00:40:52,116 --> 00:40:55,946
I didn't know about this auction.
This looks kind of cool.
688
00:40:56,036 --> 00:40:57,536
-Come on.
-Open the door.
689
00:40:57,621 --> 00:41:00,291
I will need you to give me money
because I don't have anything.
690
00:41:00,374 --> 00:41:01,424
Hey, all right.
691
00:41:01,500 --> 00:41:03,340
They brought him to a house, sir.
692
00:41:03,419 --> 00:41:05,049
Is it Pablo's house?
693
00:41:05,629 --> 00:41:06,629
No.
694
00:41:09,049 --> 00:41:11,639
-Is Pablo still with them?
-Yes.
695
00:41:11,969 --> 00:41:13,139
What should I do, sir?
696
00:41:13,679 --> 00:41:14,969
Get out of there.
697
00:41:15,556 --> 00:41:18,096
But we're sticking to the plan.
I'll let you know when.
698
00:41:19,393 --> 00:41:21,653
What happened to you, Juan Mario?
Did you drink the whole bar?
699
00:41:21,729 --> 00:41:22,979
Yes. Where's the bar?
700
00:41:23,063 --> 00:41:24,323
Hey! Come over here.
701
00:41:24,398 --> 00:41:26,318
Analía, don't you have a drink?
702
00:41:26,400 --> 00:41:27,570
Okay.
703
00:41:27,651 --> 00:41:29,901
Okay, here.
704
00:41:29,987 --> 00:41:31,197
-Let's sit here.
-Hey.
705
00:41:31,280 --> 00:41:32,910
-Hey, Juan Mario, okay!
-No, no.
706
00:41:32,990 --> 00:41:34,160
-Hey.
-Sit down here.
707
00:41:34,241 --> 00:41:35,491
Guillermo is calling me.
708
00:41:35,576 --> 00:41:39,246
-If you tell him where I am…
-No, relax.
709
00:41:39,330 --> 00:41:41,290
Hey, calm down, okay?
710
00:41:49,131 --> 00:41:50,131
Hello.
711
00:41:50,549 --> 00:41:53,339
Yes, I saw your calls
but I couldn't answer
712
00:41:53,427 --> 00:41:54,387
because I'm with your son.
713
00:41:54,470 --> 00:41:57,350
Who, amongst other things, just gotupset when he saw you were calling.
714
00:41:58,182 --> 00:42:00,432
I don't understand.
Why are you with him?
715
00:42:00,518 --> 00:42:01,938
I bumped into him at the club.
716
00:42:02,019 --> 00:42:04,019
He was acting crazy
because they wouldn't let him in,
717
00:42:04,104 --> 00:42:06,024
so I decided to bring him home.
718
00:42:07,066 --> 00:42:10,486
I gave orders
to cancel his credit cards
719
00:42:10,569 --> 00:42:11,609
and block entry to the apartment.
720
00:42:11,695 --> 00:42:12,525
Sure.
721
00:42:13,322 --> 00:42:15,452
So this is how
you'll take the safety net away?
722
00:42:15,533 --> 00:42:17,833
Analía, I can't keep supportingsomeone who can't accept
723
00:42:17,910 --> 00:42:19,200
that he needs help.
724
00:42:19,620 --> 00:42:22,790
And, truth is, I'm really ashamed
that you have to deal with that boy.
725
00:42:23,207 --> 00:42:26,287
Give me the address, please.
I'm coming for him.
726
00:42:26,377 --> 00:42:28,547
Juan Mario, don't do it!
727
00:42:28,629 --> 00:42:31,419
You know, why don't we wait for
this crisis to pass? I'll let you know.
728
00:42:31,507 --> 00:42:32,547
Don't come near me.
729
00:42:32,633 --> 00:42:33,633
-Don't come near me.
-Calm down.
730
00:42:34,552 --> 00:42:38,392
Juan Mario, please, give it to me.
Hey, calm down!
731
00:42:38,472 --> 00:42:41,392
Juan Mario, come here, give me that.
732
00:42:41,475 --> 00:42:44,095
-Let's talk.
-My life is shit.
733
00:42:45,104 --> 00:42:46,484
I don't want to live.
734
00:42:47,189 --> 00:42:48,769
I'll take care of you, okay?
735
00:42:48,857 --> 00:42:51,987
-We can help you.
-You don't want to help me.
736
00:42:52,069 --> 00:42:54,529
The only thing you want to do
is turn me into shit.
737
00:42:54,613 --> 00:42:56,743
That's why you told my dad lies.
738
00:42:58,659 --> 00:43:00,079
Juan Mario, listen to me.
739
00:43:00,703 --> 00:43:02,963
Analía wants to help you.
740
00:43:03,289 --> 00:43:05,579
If not, she wouldn't have
taken you from the club.
741
00:43:05,666 --> 00:43:07,376
That's why we're here, trying
to keep you from doing something crazy.
742
00:43:07,459 --> 00:43:08,499
Give me that, please.
743
00:43:08,586 --> 00:43:11,376
She gave my dad the idea
to throw me out on the street like a dog.
744
00:43:11,463 --> 00:43:13,053
-No.
-Yes!
745
00:43:13,132 --> 00:43:15,262
I swear to God.
I swear I didn't.
746
00:43:16,594 --> 00:43:19,184
I didn't know
your family would cut you off.
747
00:43:19,805 --> 00:43:21,635
Hey!
Look at me, Juan Mario!
748
00:43:22,349 --> 00:43:25,019
You're imagining things.
Let go of that.
749
00:43:25,102 --> 00:43:26,982
-Give it to me.
-Think.
750
00:43:28,147 --> 00:43:30,897
Who told you to go to the club
to talk to your dad? Me.
751
00:43:30,983 --> 00:43:35,073
He said I was a problem,
that he hates me.
752
00:43:35,154 --> 00:43:36,704
And that I'm a nuisance.
753
00:43:37,114 --> 00:43:38,664
I see you, jerk!
754
00:43:38,741 --> 00:43:41,581
What do you want, anyway? He's stressed
because of how bad you've been!
755
00:43:41,660 --> 00:43:44,870
-Oh, I'm bad? What about him?
-You know?
756
00:43:44,955 --> 00:43:47,285
The only thing he thinks about
is being president.
757
00:43:47,374 --> 00:43:49,924
He doesn't give a shit
about anyone else, right?
758
00:43:50,002 --> 00:43:51,302
-Yes.
-Juan Mario, listen to me.
759
00:43:51,378 --> 00:43:53,628
And you help him out.
You help him with fucking ideas.
760
00:43:53,714 --> 00:43:56,974
Hey! Juan Mario,
that won't solve anything.
761
00:43:57,051 --> 00:43:58,051
Do you understand me?
762
00:43:58,469 --> 00:44:01,059
Think about the pain
you'll cause your mom.
763
00:44:01,138 --> 00:44:02,348
Think about your family.
764
00:44:02,431 --> 00:44:05,061
All my mom can do
is follow his orders.
765
00:44:06,268 --> 00:44:09,648
Nobody can stand up to him
and nothing hurts him.
766
00:44:09,730 --> 00:44:11,980
I know your dad.
I know Guillermo,
767
00:44:12,066 --> 00:44:14,486
and the most important thing
in his life is his family.
768
00:44:14,902 --> 00:44:17,742
He would do anything to defend you.
769
00:44:19,573 --> 00:44:22,953
Please, I'm asking you. Look at me.
Don't do this. I beg you.
770
00:44:23,035 --> 00:44:24,035
Please.
771
00:44:27,456 --> 00:44:29,376
I lost someone I loved very much.
772
00:44:32,002 --> 00:44:33,752
You can't make them suffer like this.
773
00:44:53,732 --> 00:44:57,282
Subtitle translation by: Paula Llapur
60230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.