Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:11,846
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:38,913 --> 00:00:40,213
{\an8}Mommy!
3
00:00:52,510 --> 00:00:54,140
{\an8}Mejía for president, gentlemen!
4
00:01:17,994 --> 00:01:20,414
MEXICO CITY
5
00:01:20,497 --> 00:01:22,457
{\an8}I want you to see
this cynical guy's interview.
6
00:01:24,167 --> 00:01:26,167
{\an8}Senator Mejía, rumor has itthat you haven't chosen
7
00:01:26,252 --> 00:01:28,002
your campaign advisoror a strategist.
8
00:01:28,088 --> 00:01:30,968
It's not a rumor, Laura.It's the truth.
9
00:01:31,049 --> 00:01:34,799
Why? Because I want this processto be completely transparent.
10
00:01:34,886 --> 00:01:38,056
And I want to study the candidatesby using meritocracy.
11
00:01:38,139 --> 00:01:40,519
I'm going to show everybodyin this country
12
00:01:40,600 --> 00:01:43,350
that we can move forward.Something we're already doing.
13
00:01:44,020 --> 00:01:45,360
I'm making that commitment.
14
00:01:47,357 --> 00:01:49,687
I'll become his campaign advisor.
15
00:01:49,776 --> 00:01:52,606
And I'll just happen to be
in Colombia when he calls.
16
00:01:52,695 --> 00:01:54,485
He said he wants to meet more candidates.
17
00:01:54,572 --> 00:01:56,742
How are we gonna make him
choose you?
18
00:01:57,492 --> 00:01:59,122
There's where Benji's magic
comes into play.
19
00:02:00,537 --> 00:02:03,667
The magic is that I have a mirror
of Sofi's computer.
20
00:02:03,748 --> 00:02:07,088
I added a link about your career
and your accomplishments,
21
00:02:07,168 --> 00:02:09,338
and it looks like
the latest news to her.
22
00:02:15,885 --> 00:02:17,045
RENOVATING DEMOCRACY
23
00:02:21,808 --> 00:02:26,598
ANALÍA GUERRERO, BRAINS BEHIND
THE ELECTION OF MEXICO CITY'S MAYOR
24
00:02:27,730 --> 00:02:32,860
I want to especially thanka very important woman.
25
00:02:33,444 --> 00:02:34,824
Analía Guerrero.
26
00:02:38,700 --> 00:02:41,040
As her last name shows,
27
00:02:41,119 --> 00:02:45,209
she's a great fighter who unwaveringlybelieved in this political proposal.
28
00:02:45,290 --> 00:02:46,330
Analía...
29
00:02:47,333 --> 00:02:48,883
without you,
30
00:02:48,960 --> 00:02:52,510
without your advice, your disciplineor your commitment,
31
00:02:52,589 --> 00:02:54,509
none of this would have been possible.
32
00:02:58,428 --> 00:03:00,098
First of all, I want to thank
33
00:03:00,722 --> 00:03:03,352
our new mayor of Mexico City.
34
00:03:03,433 --> 00:03:06,983
Sir, it's been a real honorto have worked with you.
35
00:03:16,446 --> 00:03:17,946
I have something to tell you.
36
00:03:18,781 --> 00:03:19,991
What?
37
00:03:20,074 --> 00:03:23,754
You're gonna go on a trip
like you always do when finishing a job.
38
00:03:23,828 --> 00:03:25,248
Where are you going?
39
00:03:26,706 --> 00:03:28,036
To Colombia.
40
00:03:30,877 --> 00:03:32,707
What? What for?
41
00:03:38,343 --> 00:03:40,513
Guillermo León Mejía
is running for president.
42
00:03:40,595 --> 00:03:42,635
So?
43
00:03:43,806 --> 00:03:46,426
You swore to me you were gonna
forget about that man.
44
00:03:47,101 --> 00:03:49,311
You have nothing to do there!
Nothing!
45
00:03:49,395 --> 00:03:51,395
Please, that was a child's promise.
46
00:03:52,857 --> 00:03:54,357
Come here.
47
00:03:59,113 --> 00:04:03,533
How are you planning on making him pay
if he didn't leave proof of what he did?
48
00:04:04,619 --> 00:04:06,409
I'll pin responsibility on him
for the dirty work
49
00:04:06,496 --> 00:04:08,956
he has continued
while in his public positions.
50
00:04:09,624 --> 00:04:12,884
I had to get you out of Colombia
in a hurry,
51
00:04:12,961 --> 00:04:15,421
to save you, because that man
was gonna kill you.
52
00:04:16,214 --> 00:04:18,424
And now you say
you're going back where that killer is.
53
00:04:19,717 --> 00:04:22,097
Yes, because I need him to confess
54
00:04:22,178 --> 00:04:24,508
that he killed my mom.
I need him to look into my eyes
55
00:04:24,597 --> 00:04:26,267
and tell me why he did it.
56
00:04:30,812 --> 00:04:34,772
Wait, do you think Mejía had a reason
to kill Darelis?
57
00:04:34,857 --> 00:04:37,397
Darelis had filed a paternity suit
against Mejía.
58
00:04:37,485 --> 00:04:39,025
Mejía is Ana Lucía's dad.
59
00:04:40,154 --> 00:04:41,164
What?
60
00:04:42,323 --> 00:04:44,533
-Please, understand.
-No, I can't.
61
00:04:46,035 --> 00:04:50,155
You and I lost everything
because of that killer.
62
00:04:50,832 --> 00:04:53,172
I raised you better than this.
63
00:04:53,251 --> 00:04:56,631
I raised you as a decent woman
with a pure soul.
64
00:04:56,713 --> 00:04:58,173
A loving woman.
65
00:04:58,256 --> 00:05:01,796
And now you're telling me
you want vengeance?
66
00:05:01,884 --> 00:05:03,394
It's not vengeance.
67
00:05:04,387 --> 00:05:05,677
It's justice.
68
00:05:09,100 --> 00:05:13,190
Taking justice into your own hands
isn't vengeance.
69
00:05:14,314 --> 00:05:15,404
It's a crime.
70
00:05:15,481 --> 00:05:18,191
But you're wrong if you think
that man isn't gonna pay
71
00:05:18,276 --> 00:05:20,776
-for what he did to my mom.
-Have you heard yourself?
72
00:05:20,862 --> 00:05:22,912
Do you realize what you're saying?
73
00:05:22,989 --> 00:05:23,989
Look...
74
00:05:26,743 --> 00:05:29,163
I'm very thankful for everything
you've done for me.
75
00:05:30,747 --> 00:05:33,457
For all the love you've given me,
the life you gave me.
76
00:05:34,208 --> 00:05:38,208
A life that you're gonna waste
by running after that killer.
77
00:05:40,006 --> 00:05:42,216
If Mejía notices you're there...
78
00:05:44,761 --> 00:05:46,851
and what you're doing...
79
00:05:48,681 --> 00:05:51,311
he's gonna do
what he wanted to do years ago.
80
00:05:52,685 --> 00:05:54,145
He's gonna kill you.
81
00:05:55,772 --> 00:05:58,442
He's the one who's gonna suffer
for what he did to my mom.
82
00:05:59,484 --> 00:06:02,154
How are you gonna
make him pay exactly?
83
00:06:03,071 --> 00:06:04,451
Are you gonna kill him?
84
00:06:08,242 --> 00:06:10,162
Do you believe I could kill Mejía?
85
00:06:11,496 --> 00:06:12,826
I don't know you anymore.
86
00:06:13,456 --> 00:06:15,576
I don't know.
That's why I'm asking you.
87
00:06:15,666 --> 00:06:16,746
No.
88
00:06:17,710 --> 00:06:19,670
I don't think I'd be capable
of doing that.
89
00:06:21,047 --> 00:06:22,257
My darling...
90
00:06:24,675 --> 00:06:28,255
A heart full of hate
just withers the soul.
91
00:06:31,015 --> 00:06:33,015
And I can't believe...
92
00:06:35,103 --> 00:06:37,943
that you, being such a beautiful woman,
93
00:06:38,022 --> 00:06:40,692
full of light and love,
94
00:06:41,317 --> 00:06:44,107
would end up
becoming something unimaginable.
95
00:06:49,075 --> 00:06:50,405
I know who I am.
96
00:06:53,579 --> 00:06:55,159
And I'm gonna destroy Mejía.
97
00:06:56,707 --> 00:06:59,997
I'm gonna make him feel loneliness,
rejection and humiliation.
98
00:07:02,880 --> 00:07:05,050
You're gonna face a demon.
99
00:07:08,052 --> 00:07:10,352
This could end badly.
100
00:07:10,429 --> 00:07:12,809
That's what I want.
For it to end badly.
101
00:07:20,064 --> 00:07:21,154
Mom...
102
00:07:22,400 --> 00:07:23,610
Mom!
103
00:07:51,179 --> 00:07:52,889
Mommy, is that made of gold?
104
00:07:54,432 --> 00:07:55,602
Yes, honey.
105
00:07:55,683 --> 00:07:58,103
But that's the least important part.
106
00:07:58,186 --> 00:08:00,896
What really matters is that it belonged
to your grandmother. Look at it.
107
00:08:01,981 --> 00:08:03,191
Do you like it?
108
00:08:04,150 --> 00:08:05,990
Was my grandmother a millionaire?
109
00:08:06,777 --> 00:08:10,407
No. She was about
as rich as I am!
110
00:08:11,282 --> 00:08:12,532
Rich in love.
111
00:08:13,993 --> 00:08:15,333
May I wear it?
112
00:08:16,412 --> 00:08:18,502
Of course, honey.
Come here.
113
00:08:19,123 --> 00:08:21,253
And one day, I'll give it to you, OK?
114
00:08:22,793 --> 00:08:25,053
-So not yet.
-When?
115
00:08:26,047 --> 00:08:32,087
When you grow up
and you become responsible.
116
00:08:32,803 --> 00:08:34,313
But I already am.
117
00:08:35,348 --> 00:08:37,348
How responsible are you?
118
00:08:42,396 --> 00:08:45,526
Come here.
You're very responsible, right?
119
00:09:31,988 --> 00:09:33,408
Got any spare change?
120
00:09:33,489 --> 00:09:35,409
Be careful because they're all thieves.
121
00:09:38,202 --> 00:09:39,332
Please.
122
00:09:40,705 --> 00:09:42,075
Wait a minute.
123
00:09:45,459 --> 00:09:49,549
-Hi, do you want something to eat?
-Yes!
124
00:09:49,630 --> 00:09:51,510
-What do you want to eat?
-Mangoes...
125
00:09:51,591 --> 00:09:53,801
I want soda and chips.
126
00:09:53,884 --> 00:09:56,974
No, something healthy.
Soda and chips?
127
00:09:57,054 --> 00:09:58,684
Let's see... Look.
128
00:09:58,764 --> 00:10:01,144
-Fruit? Delicious.
-A cup of mangoes, ready.
129
00:10:01,225 --> 00:10:02,975
-Better something like this.
-I want this.
130
00:10:03,060 --> 00:10:05,400
-Yes? Pineapple. OK, a pineapple.
-Whatever.
131
00:10:05,479 --> 00:10:08,769
-I want a mango.
-One mango.
132
00:10:08,858 --> 00:10:10,688
-OK.
-Me too, I also want pineapple.
133
00:10:10,776 --> 00:10:13,446
-Also pineapple? OK, another one.
-Another pineapple.
134
00:10:13,529 --> 00:10:14,819
How delicious!
135
00:10:15,448 --> 00:10:17,738
Napkins. One,
136
00:10:18,409 --> 00:10:20,329
two, three.
137
00:10:22,705 --> 00:10:25,495
Where are the people who take away
everything you get?
138
00:10:29,378 --> 00:10:31,798
But... No, no... Hey!
139
00:10:34,800 --> 00:10:37,680
Mark Salinas is arriving
from Buenos Aires,
140
00:10:37,762 --> 00:10:41,932
and he's ready to start working
as your campaign chief.
141
00:10:43,100 --> 00:10:47,190
I suppose you know
about his international career,
142
00:10:47,271 --> 00:10:49,321
what a good strategist he is,
143
00:10:50,024 --> 00:10:52,744
and how great he is
at political marketing.
144
00:10:53,653 --> 00:10:56,323
Obviously, my dad knows all that,
145
00:10:56,405 --> 00:10:59,075
but I guess you also know
146
00:10:59,158 --> 00:11:01,828
he took Pedro Cáceres to the Senate.
147
00:11:01,911 --> 00:11:04,711
He stepped on everybody,
148
00:11:04,789 --> 00:11:07,879
and crushed all the investigations
pending against him.
149
00:11:07,958 --> 00:11:12,958
Plus, he quit a very important job
in Argentina
150
00:11:13,047 --> 00:11:16,967
as a presidential political advisor.
151
00:11:17,051 --> 00:11:18,471
Just for you.
152
00:11:18,552 --> 00:11:23,182
Yes, the next step is just to confirm
the appointment.
153
00:11:23,808 --> 00:11:25,178
Hello.
154
00:11:25,267 --> 00:11:28,347
And then you say I'm the one
who arrives late.
155
00:11:28,437 --> 00:11:30,187
I was up all night
156
00:11:30,272 --> 00:11:33,652
researching the person
who'll take you to the presidency,
157
00:11:33,734 --> 00:11:35,784
-and I've got it.
-Thanks, Sofi,
158
00:11:35,861 --> 00:11:40,831
but we've already decided on Mr. Salinas
for your dad's campaign chief.
159
00:11:40,908 --> 00:11:42,578
Daddy should take a look at this.
160
00:11:44,203 --> 00:11:46,213
Lawyer, diplomat,
161
00:11:46,288 --> 00:11:50,248
great at international relations.Expert political and business marketing.
162
00:11:50,334 --> 00:11:53,344
However, I want to especially thank
163
00:11:53,421 --> 00:11:56,511
a very important woman, Analía Guerrero.
164
00:11:57,341 --> 00:11:59,471
Her work has takenthe most important visionaries
165
00:11:59,552 --> 00:12:01,432
from Latin America to the top,
166
00:12:01,512 --> 00:12:03,812
and she has never lost a race.
167
00:12:04,390 --> 00:12:05,930
Winning isn't everything.
168
00:12:06,642 --> 00:12:07,852
It's the only thing.
169
00:12:08,436 --> 00:12:09,766
Where is she from?
170
00:12:10,855 --> 00:12:13,645
She was born here,
but she grew up in Mexico.
171
00:12:13,941 --> 00:12:16,111
She calls herself
a citizen of the world.
172
00:12:16,193 --> 00:12:18,403
Whatever that means, right?
173
00:12:21,782 --> 00:12:23,782
She's Analía Guerrero.
174
00:12:23,868 --> 00:12:25,328
I want to meet her.
175
00:12:38,174 --> 00:12:39,224
Here I am.
176
00:12:44,346 --> 00:12:46,176
I'm sorry for taking so long.
177
00:12:57,026 --> 00:12:58,776
I've missed you...
178
00:12:58,861 --> 00:13:00,491
so much.
179
00:13:37,024 --> 00:13:38,154
Hello?
180
00:13:40,152 --> 00:13:41,282
Yes, this is she.
181
00:13:45,074 --> 00:13:46,164
When?
182
00:13:48,285 --> 00:13:49,825
Let me see if I can.
183
00:14:10,057 --> 00:14:12,387
No problem.
I'll be there.
184
00:14:14,103 --> 00:14:15,273
Thanks.
185
00:14:19,817 --> 00:14:21,437
Boss, hello.
186
00:14:21,527 --> 00:14:23,487
I got a call from Mejía's office.
187
00:14:23,571 --> 00:14:25,241
He wants to meet me tomorrow.
188
00:14:26,490 --> 00:14:27,950
Good, girl.
189
00:14:28,033 --> 00:14:30,333
No, it's just an interview.
There are other candidates.
190
00:14:30,411 --> 00:14:32,751
-Benji, find out who they are.
-OK.
191
00:14:32,830 --> 00:14:34,290
I'm gonna go home to rest.
192
00:14:34,373 --> 00:14:35,793
-Bye.-Bye, take care.
193
00:14:35,875 --> 00:14:37,075
Good job, team.
194
00:15:15,789 --> 00:15:17,079
Thanks a lot.
195
00:15:26,842 --> 00:15:29,092
{\an8}ANA LUCÍA AND PABLO
I LOVE YOU, TOO
196
00:15:29,178 --> 00:15:30,888
"Pablo, I love you."
197
00:15:34,475 --> 00:15:35,725
Do you really like me?
198
00:15:37,061 --> 00:15:38,691
Why didn't you tell me before?
199
00:15:40,439 --> 00:15:42,819
Because I didn't want you
to make fun of me.
200
00:15:43,442 --> 00:15:44,902
May I keep this page?
201
00:15:46,236 --> 00:15:47,396
What for?
202
00:15:47,947 --> 00:15:50,817
To remember every day
that you love me
203
00:15:50,908 --> 00:15:52,158
as much as I love you.
204
00:16:10,552 --> 00:16:12,222
-Hello?
-Hello,
205
00:16:12,304 --> 00:16:14,854
I'm calling you because only regularpeople sleep at this time.
206
00:16:17,059 --> 00:16:20,309
I guess you already know
who I'm up against for the job.
207
00:16:21,063 --> 00:16:22,943
Just one, Mark Salinas.
208
00:16:24,441 --> 00:16:26,571
Are you absolutely sure?
209
00:16:26,652 --> 00:16:28,362
I wouldn't be calling you otherwise.
210
00:16:30,614 --> 00:16:31,824
Thanks.
211
00:16:31,907 --> 00:16:33,117
Bye.
212
00:16:36,078 --> 00:16:38,868
HELLO, MARK!
I HEARD YOU WERE IN COLOMBIA.
213
00:16:40,040 --> 00:16:42,960
I'M HERE TOO. WE SHOULD TAKE ADVANTAGE
OF THIS COINCIDENCE.
214
00:16:43,794 --> 00:16:46,514
SHALL WE MEET TOMORROW?
215
00:16:54,638 --> 00:16:55,888
Wow!
216
00:16:56,890 --> 00:16:59,440
You're beautiful.
It's been so long!
217
00:16:59,518 --> 00:17:02,098
No flattery because
this is a business meeting.
218
00:17:03,313 --> 00:17:05,023
Well...
219
00:17:05,107 --> 00:17:09,397
It was that finesse that made me
fall in love with you.
220
00:17:10,029 --> 00:17:11,779
And I'm telling you so you know it,
221
00:17:11,864 --> 00:17:14,124
so you'll stop doing it,
because then you'll say it's me.
222
00:17:15,617 --> 00:17:17,327
You're beautiful.
It's been so long!
223
00:17:20,205 --> 00:17:22,415
What are we drinking?
Negronis?
224
00:17:22,499 --> 00:17:24,169
What we like.
225
00:17:24,251 --> 00:17:26,341
Let's make a toast,
and I want to tell you something...
226
00:17:26,420 --> 00:17:27,840
Thank you so much.
227
00:17:28,630 --> 00:17:31,590
Let's make a toast
for your successes, your accomplishments.
228
00:17:32,259 --> 00:17:34,259
Well played, colleague.
229
00:17:38,140 --> 00:17:39,180
Now tell me.
230
00:17:41,643 --> 00:17:43,153
What are you doing in Colombia?
231
00:17:44,271 --> 00:17:46,771
I'm going to be Guillermo León Mejía's
political advisor.
232
00:17:48,692 --> 00:17:49,862
Really?
233
00:17:51,028 --> 00:17:53,028
Well, you're late.
234
00:17:54,031 --> 00:17:55,451
The job is mine.
235
00:17:56,533 --> 00:17:59,583
And don't make that face.
You'll get a good job somewhere
236
00:17:59,661 --> 00:18:02,211
because you're very good at what you do.
237
00:18:03,248 --> 00:18:05,418
Because of what we had,
I'm asking you to step aside.
238
00:18:05,501 --> 00:18:06,591
What?
239
00:18:06,668 --> 00:18:09,208
Why? I don't get it.
Why are you telling me this?
240
00:18:09,296 --> 00:18:11,296
Because I don't want to crush you
in a competition.
241
00:18:14,218 --> 00:18:16,218
Are we on those terms?
242
00:18:16,303 --> 00:18:18,013
How can you talk to me like that?
243
00:18:18,097 --> 00:18:20,927
Now I remember why we stopped
seeing each other.
244
00:18:21,016 --> 00:18:22,806
I'm not proud of saying this, trust me.
245
00:18:22,893 --> 00:18:24,143
Listen to yourself.
246
00:18:24,228 --> 00:18:25,518
Believe me.
247
00:18:25,604 --> 00:18:29,364
Mejía is not the candidate for you.
No matter how good you are,
248
00:18:29,441 --> 00:18:31,071
you have scruples.
249
00:18:33,362 --> 00:18:34,612
And he's the one for you?
250
00:18:35,697 --> 00:18:39,027
Let's say I swim in different waters.
251
00:18:40,119 --> 00:18:43,869
And one of the things you liked
or you might still like about me,
252
00:18:43,956 --> 00:18:47,036
is that when I set my mind to something,
I do it. I do it very well.
253
00:18:48,085 --> 00:18:49,165
I never lose.
254
00:18:50,796 --> 00:18:52,416
And you know it.
255
00:18:52,506 --> 00:18:53,916
Can we talk about it?
256
00:18:54,967 --> 00:18:58,297
Yes, in another place,
in a different scenario.
257
00:18:59,763 --> 00:19:01,433
This is a serious matter for me.
258
00:19:01,515 --> 00:19:03,385
It's serious for you,
and you don't want to tell me why.
259
00:19:09,606 --> 00:19:10,766
I'll tell you...
260
00:19:12,276 --> 00:19:13,486
when you tell Mejía
261
00:19:13,569 --> 00:19:16,069
you're accepting the proposal
they made you in Argentina.
262
00:19:20,450 --> 00:19:22,950
Wow, how do you know that?
263
00:19:23,996 --> 00:19:25,826
You see how things are.
264
00:19:27,291 --> 00:19:28,751
You're hacking me,
265
00:19:28,834 --> 00:19:30,964
investigating and following me...
Good.
266
00:19:32,588 --> 00:19:35,258
Honestly,
your time is as important as mine.
267
00:19:35,340 --> 00:19:37,130
I thought this was gonna be different.
268
00:19:39,219 --> 00:19:40,679
You look beautiful.
269
00:19:41,263 --> 00:19:42,433
May the best man win.
270
00:19:43,098 --> 00:19:44,388
We both know who that is.
271
00:19:46,351 --> 00:19:47,771
Take care, Analía.
272
00:19:52,733 --> 00:19:54,073
You look gorgeous.
273
00:19:58,822 --> 00:20:00,782
Finish him.
You can beat anyone.
274
00:20:00,866 --> 00:20:01,866
Benji, it's not that easy.
275
00:20:01,950 --> 00:20:03,910
Mark is Analía's ex-boyfriend.
276
00:20:03,994 --> 00:20:06,544
Yes, but he leaves me no choice.
I have to push him out.
277
00:20:06,622 --> 00:20:09,462
-I'm not going to lose this.
-And how are you gonna do it?
278
00:20:10,209 --> 00:20:12,209
-I'll need you.
-How can I help?
279
00:20:13,587 --> 00:20:15,667
-This time, on my computer.
-OK.
280
00:20:22,346 --> 00:20:26,306
Sir, I heard you're going to interview
my colleague Analía Guerrero.
281
00:20:29,561 --> 00:20:30,851
I didn't say anything.
282
00:20:30,938 --> 00:20:33,938
No, I got my info elsewhere.
I have my own sources.
283
00:20:34,024 --> 00:20:37,784
That's one of the things
that makes me good at my job.
284
00:20:37,861 --> 00:20:41,411
And if you'll allow me, Mr. Candidate,
I'm also good at giving advice.
285
00:20:44,534 --> 00:20:45,794
Go ahead.
286
00:20:46,787 --> 00:20:51,377
Guerrero is not the right person
to be your campaign advisor, believe me.
287
00:20:52,709 --> 00:20:55,169
She just put a guy
with a minor political profile
288
00:20:55,254 --> 00:21:00,724
in charge of one
of the toughest cities in the world.
289
00:21:00,801 --> 00:21:03,101
Right,
but the scenarios are different.
290
00:21:03,178 --> 00:21:05,848
-Politics are handled differently here.
-Mark!
291
00:21:05,931 --> 00:21:08,681
Hey, he's working.
Do you know her?
292
00:21:08,767 --> 00:21:10,057
-Of course he knows me.
-Jenny.
293
00:21:10,143 --> 00:21:11,903
Or who's the father of this baby
I'm about to have?
294
00:21:11,979 --> 00:21:13,729
-That you don't want to recognize.
-Oh, wow.
295
00:21:13,814 --> 00:21:15,864
You said you were abroad.
296
00:21:15,941 --> 00:21:18,901
Please, OK?
It's not what... I don't get it...
297
00:21:18,986 --> 00:21:21,986
This was the only way
I could get you to answer me.
298
00:21:22,072 --> 00:21:23,992
Luckily, I found out you're working
with this guy,
299
00:21:24,074 --> 00:21:26,624
and if he hired you,
he must be a swindler like you.
300
00:21:27,244 --> 00:21:29,084
-Please, Jennifer...
-Mr. Salinas...
301
00:21:31,164 --> 00:21:32,544
I'm gonna ask you a favor.
302
00:21:33,166 --> 00:21:34,536
Don't contact me again.
303
00:21:35,502 --> 00:21:38,882
I just want responsible people
on my team,
304
00:21:38,964 --> 00:21:41,344
with impeccable ethics.
305
00:21:44,386 --> 00:21:46,466
-Sir, please...
-Bye.
306
00:21:47,264 --> 00:21:48,524
Jennifer!
307
00:21:49,474 --> 00:21:50,774
Jennifer!
308
00:21:51,393 --> 00:21:53,943
Listen to me, come here.
We had an agreement,
309
00:21:54,021 --> 00:21:56,731
that when the child was born,
I was gonna find out if I was the father.
310
00:21:56,815 --> 00:21:58,145
And what do I do
in the meantime?
311
00:21:58,233 --> 00:22:00,403
Where do I get money for the tests,
the doctor's appointments?
312
00:22:00,485 --> 00:22:02,525
Take it easy.
You could have done it differently, OK?
313
00:22:02,612 --> 00:22:05,242
-But not here and now.
-Differently? By going away?
314
00:22:05,324 --> 00:22:08,164
-Who told you I was here?
-Let me go. You're hurting me.
315
00:22:08,243 --> 00:22:11,753
-Who told you? Please, tell me who.
-Nobody.
316
00:22:12,372 --> 00:22:15,382
Who are you? Why are you telling me
where I can find Mark?
317
00:22:16,710 --> 00:22:18,710
Because I know you've been looking
for him for months.
318
00:22:20,130 --> 00:22:22,010
I thought he was out of the country.
319
00:22:23,175 --> 00:22:24,835
You haven't told me who you are.
320
00:22:24,926 --> 00:22:26,596
I represent a benefactor.
321
00:22:27,179 --> 00:22:30,849
Someone who believes men like Mark
shouldn't fool women like you.
322
00:22:30,932 --> 00:22:32,392
Let alone take advantage
of the fact
323
00:22:32,476 --> 00:22:34,686
that you have no one to defend
your rights or your child's.
324
00:22:45,530 --> 00:22:46,950
-Please, tell me who it was.
-Nobody.
325
00:22:47,032 --> 00:22:49,702
You know what?
Get ready, because this child is yours.
326
00:22:50,535 --> 00:22:51,945
I'm gonna sue you.
327
00:22:56,291 --> 00:22:57,921
He wouldn't let me do it
the nice way.
328
00:22:58,668 --> 00:23:00,208
You still have feelings for him, huh?
329
00:23:00,837 --> 00:23:02,167
That doesn't matter.
330
00:23:03,423 --> 00:23:04,803
I'm gonna see Mejía.
331
00:23:05,842 --> 00:23:06,972
Take care.
332
00:23:10,597 --> 00:23:14,137
Didn't you investigate Salinas
before proposing him to me?
333
00:23:14,976 --> 00:23:17,896
Yes, but he had that woman
very well hidden.
334
00:23:17,979 --> 00:23:20,109
Well, the truth is that we can't have
335
00:23:20,190 --> 00:23:23,070
anyone as a campaign advisor
who's tainted by scandal.
336
00:23:23,151 --> 00:23:24,901
Exactly!
337
00:23:26,279 --> 00:23:29,949
I'm well known
for defending childhood and family.
338
00:23:30,575 --> 00:23:35,325
And it turns out that that guy
won't recognize his own child.
339
00:23:36,331 --> 00:23:39,921
At least, now we have the appointment
I arranged with Analía Guerrero.
340
00:23:40,001 --> 00:23:42,921
I'm completely sure nobody is looking
for her for something similar.
341
00:23:43,463 --> 00:23:45,473
Yes, sure.
342
00:23:46,049 --> 00:23:47,549
I'll see her alone.
343
00:23:49,094 --> 00:23:50,434
Or with Santiago.
344
00:23:55,517 --> 00:23:58,397
Why do I always have to pay
for your stupidity?
345
00:24:24,462 --> 00:24:25,712
What did you do to her? You killed her!
346
00:24:25,797 --> 00:24:26,797
No. She's gonna be fine.
347
00:24:27,424 --> 00:24:28,934
Mommy! No...
348
00:24:29,009 --> 00:24:30,179
Ana Lucía!
349
00:24:30,260 --> 00:24:31,760
-Help!
-Shut up!
350
00:24:31,845 --> 00:24:32,965
Help!
351
00:24:44,608 --> 00:24:46,278
Excuse me, but I can't talk right now.
352
00:24:46,359 --> 00:24:48,149
Can you tell mewhat the fuck you did, Analía?
353
00:24:48,653 --> 00:24:50,203
What's wrong with you?
Why are you talking to me like that?
354
00:24:50,280 --> 00:24:51,700
How do you want me to talk to you?
355
00:24:51,781 --> 00:24:54,531
Jennifer just showed up and made a scene
in front of Mejía,
356
00:24:54,618 --> 00:24:57,198
which means I just lost
the chance to be his political advisor.
357
00:24:57,287 --> 00:24:58,787
Good job.
358
00:24:58,872 --> 00:25:01,002
-I can't believe it.
-I can.
359
00:25:01,082 --> 00:25:03,922
What a coincidence it happened
after you told me to step aside, huh?
360
00:25:04,002 --> 00:25:06,092
Do you think I had somethingto do with it?
361
00:25:06,171 --> 00:25:07,301
What do you want me to think?
362
00:25:07,380 --> 00:25:09,880
You're the only one who knew
about that woman.
363
00:25:10,467 --> 00:25:12,387
Look, I had nothing to do with it.
364
00:25:13,178 --> 00:25:16,508
But Mejía is not the only candidate
who needs someone as capable as you.
365
00:25:16,598 --> 00:25:18,848
Look, stop fucking with me!
I'm not an idiot, OK?
366
00:25:18,934 --> 00:25:21,144
I know you won't stop
until you get what you want with Mejía.
367
00:25:21,811 --> 00:25:22,981
I'm really sorryabout what happened,
368
00:25:23,063 --> 00:25:25,443
but I have an appointment
and I can't be late.
369
00:25:25,523 --> 00:25:26,783
Listen to me.
370
00:25:27,442 --> 00:25:30,782
I know you're behind all this,
and I won't stop until I find out.
371
00:25:30,862 --> 00:25:33,952
-Don't be paranoid.
-It's only a matter of time.
372
00:25:34,032 --> 00:25:36,202
You'd better think about
your fault in this
373
00:25:36,284 --> 00:25:38,204
for not making things right
with that woman.
374
00:26:01,017 --> 00:26:02,887
Memo, she's here.
375
00:26:05,480 --> 00:26:06,940
Miss Guerrero...
376
00:26:09,192 --> 00:26:10,992
A pleasure to meet you.
377
00:26:11,611 --> 00:26:13,991
-It's an honor, Mr. Mejía.
-Please.
378
00:26:14,072 --> 00:26:16,622
-Mr. Castiblanco.
-How are you?
379
00:26:17,242 --> 00:26:19,702
Let's leave formality aside.
Santiago, Guillermo.
380
00:26:19,786 --> 00:26:22,286
Well, then, I'm Analía, all things
being equal.
381
00:26:23,248 --> 00:26:26,578
Who's gonna take our order?
Andrés? What do you drink?
382
00:26:27,252 --> 00:26:30,342
-A coffee with milk, please.
-OK.
383
00:26:30,422 --> 00:26:33,552
-I want some red wine, Andrés, please.
-The same.
384
00:26:33,633 --> 00:26:35,843
So? Are you happy
with yesterday's victory?
385
00:26:35,927 --> 00:26:37,597
They gave away that penalty.
386
00:26:38,805 --> 00:26:40,015
Well...
387
00:26:43,810 --> 00:26:46,940
I'm impressed
with your presentation reel.
388
00:26:47,689 --> 00:26:50,569
Why haven't I seen you before?
389
00:26:50,650 --> 00:26:53,280
Because I was putting a candidate
in the top office in Mexico City.
390
00:26:54,279 --> 00:27:00,579
But you're in luck because I'm available
to put you in the president's office here.
391
00:27:07,542 --> 00:27:11,002
It's very interesting what you have done
in Latin America as a strategist.
392
00:27:11,921 --> 00:27:15,221
The bottom line is
what can you do for Guillermo?
393
00:27:16,176 --> 00:27:17,836
Make him president.
394
00:27:19,679 --> 00:27:21,349
With that conviction?
395
00:27:21,431 --> 00:27:24,431
Be careful. We can't underestimate
the other candidates.
396
00:27:24,517 --> 00:27:26,437
No, no.
Of course not.
397
00:27:27,187 --> 00:27:30,727
But no one has worked the last
26 years for this country's children
398
00:27:30,815 --> 00:27:32,315
the way you have.
399
00:27:34,319 --> 00:27:37,159
And none of the others has
a complete program like yours.
400
00:27:38,281 --> 00:27:39,321
Do you know it?
401
00:27:39,908 --> 00:27:43,618
Yes. In fact, what I like most
is the healthcare reform,
402
00:27:43,703 --> 00:27:45,963
but I think the pension plan
can be improved.
403
00:27:46,039 --> 00:27:47,789
Well, we can check it.
404
00:27:48,416 --> 00:27:50,836
Let's remember there are
no people more stupid than...
405
00:27:50,919 --> 00:27:52,709
Those who can't admit
they made a mistake.
406
00:27:54,631 --> 00:27:59,551
The important thing here is
to communicate our plan forcefully.
407
00:27:59,636 --> 00:28:02,596
Because half of the voters
never look at the programs.
408
00:28:06,601 --> 00:28:07,811
Analía...
409
00:28:11,523 --> 00:28:14,733
What makes you different
from the rest of the candidates?
410
00:28:16,528 --> 00:28:17,648
I don't sleep.
411
00:28:18,738 --> 00:28:22,198
And with me there's gonna be
a team in charge of you all day long
412
00:28:22,283 --> 00:28:25,793
to make sure we reach our goal:
that you become president.
413
00:28:29,874 --> 00:28:31,464
Dad, thanks for the invitation.
414
00:28:32,335 --> 00:28:34,955
I needed to spend time with you.
415
00:28:35,672 --> 00:28:38,012
Me too, son.
416
00:28:39,634 --> 00:28:42,014
-How are you?
-Hello, how are you?
417
00:28:43,346 --> 00:28:46,596
I'd love to have
some fish à la marinière today.
418
00:28:46,683 --> 00:28:48,983
-It's been a while...
-Dad, but what...?
419
00:28:49,060 --> 00:28:50,980
If Guzmán is here, let's...
420
00:28:51,062 --> 00:28:52,112
Oh, he's here.
421
00:28:52,188 --> 00:28:53,568
I'm not doing this, Dad.
422
00:28:53,648 --> 00:28:56,358
No, Dad, what does this mean?
Dad, is this for real?
423
00:28:56,443 --> 00:28:59,323
-Is it an ambush?
-No, no, son.
424
00:28:59,404 --> 00:29:03,324
It's just lunch
with our dear friend, please.
425
00:29:04,242 --> 00:29:07,752
Pablo, you've always been well-balanced.
426
00:29:08,621 --> 00:29:11,081
-Listen to him. Be neutral.
-Dad,
427
00:29:11,166 --> 00:29:13,916
this guy has had a thousand
investigations pending against him.
428
00:29:14,002 --> 00:29:16,422
And you act like nothing
has ever happened.
429
00:29:16,504 --> 00:29:18,174
It's just that he's right,
430
00:29:18,256 --> 00:29:21,046
because there's no proof of anything
against him.
431
00:29:21,134 --> 00:29:22,394
And that makes him innocent?
432
00:29:23,219 --> 00:29:25,559
Hey, why do you hate him so much?
433
00:29:25,638 --> 00:29:27,428
Dad, I don't hate Guillermo.
434
00:29:28,224 --> 00:29:29,564
I don't hate him.
435
00:29:29,642 --> 00:29:31,602
But this guy is a typical politician
436
00:29:31,686 --> 00:29:34,396
who promises things
so he gets votes,
437
00:29:34,481 --> 00:29:35,731
and then he doesn't follow through.
438
00:29:35,815 --> 00:29:38,735
I've known Memo
since he was a councilman.
439
00:29:38,818 --> 00:29:42,068
And never... Listen to me,
he has never done anything wrong.
440
00:29:42,155 --> 00:29:45,405
That's why he has always had
my unconditional support.
441
00:29:46,951 --> 00:29:48,371
Besides,
442
00:29:48,453 --> 00:29:52,293
he could have done all kinds of things
for my company.
443
00:29:52,373 --> 00:29:54,963
-And he hasn't.
-Of course not. He's not stupid, Dad.
444
00:29:55,919 --> 00:29:59,049
He knows his partners are lowlifes.
He knows you'd never accept.
445
00:30:00,632 --> 00:30:04,182
Besides being family,
Memo is a great human being.
446
00:30:05,553 --> 00:30:07,013
Give him a chance.
447
00:30:10,642 --> 00:30:12,232
But I'm not promising anything, Dad.
448
00:30:12,936 --> 00:30:13,936
OK?
449
00:30:14,479 --> 00:30:15,939
-OK?
-Fine.
450
00:30:16,022 --> 00:30:17,482
-OK, well. After you.
-Come on.
451
00:30:17,565 --> 00:30:18,815
Thanks.
452
00:30:31,287 --> 00:30:32,537
Hello, Memo.
453
00:30:32,622 --> 00:30:34,292
I'm sorry to interrupt.
454
00:30:34,374 --> 00:30:35,964
I suppose you're very busy.
455
00:30:36,042 --> 00:30:37,792
Not at all.
Just with friends.
456
00:30:37,877 --> 00:30:39,297
-Guillermo.
-Pablo.
457
00:30:40,004 --> 00:30:42,054
I want you to meet Analía Guerrero,
458
00:30:42,131 --> 00:30:46,051
who is trying to convince me
to hire her as my campaign advisor.
459
00:30:46,135 --> 00:30:48,675
And how am I doing?
Am I reaching my goal?
460
00:30:48,763 --> 00:30:50,183
She's a star.
461
00:30:50,265 --> 00:30:51,885
Oh, well!
462
00:30:51,975 --> 00:30:55,095
Nice to meet you.
Manuel José de la Torre.
463
00:30:57,772 --> 00:30:59,572
Pablo de la Torre.
How are you?
464
00:31:00,358 --> 00:31:01,728
I've heard a lot about your work.
465
00:31:02,402 --> 00:31:05,242
Really?
It's because I'm internationally famous.
466
00:31:06,573 --> 00:31:08,623
I watch news
from all over the world
467
00:31:08,700 --> 00:31:10,450
and I've seen your interviews.
468
00:31:11,369 --> 00:31:13,959
A lot of them against Memo.
469
00:31:14,581 --> 00:31:16,171
We hope that changes.
470
00:31:17,709 --> 00:31:21,129
You've done a great job
as Chief of Planning, Mr. De la Torre.
471
00:31:21,212 --> 00:31:22,922
Pablo, please. Pablo.
472
00:31:23,006 --> 00:31:25,586
And thanks for the compliments,
but there's a lot to do here, right?
473
00:31:25,675 --> 00:31:29,345
We totally agree on that.
Analía...
474
00:31:30,221 --> 00:31:32,891
I'll let you go so you can organize
tomorrow's strategy.
475
00:31:33,683 --> 00:31:36,733
We'll know then
if you're the right person for me.
476
00:31:36,811 --> 00:31:38,401
I have no doubt about it.
477
00:31:39,105 --> 00:31:43,025
If so, you'll be working with Santiago,
the campaign manager.
478
00:31:44,736 --> 00:31:46,606
I know you have designed
all the campaigns,
479
00:31:46,696 --> 00:31:48,656
so it'll be an honor to work with you.
480
00:31:48,740 --> 00:31:49,780
We'll see.
481
00:31:50,325 --> 00:31:52,405
Guillermo, I believe in you.
482
00:31:53,077 --> 00:31:55,247
And we're gonna make
the whole country believe too.
483
00:31:58,041 --> 00:31:59,671
Excuse me, gentlemen.
484
00:31:59,751 --> 00:32:00,751
-Go ahead.
-Please.
485
00:32:01,836 --> 00:32:05,416
-Please.
-Hey, it was very interesting.
486
00:32:28,571 --> 00:32:31,031
What part of "You can't be in here"didn't you understand?
487
00:32:31,616 --> 00:32:33,736
How many times have you been told
you can't be here?
488
00:32:34,535 --> 00:32:36,405
But of course,
since the girl feels she's a rebel
489
00:32:36,496 --> 00:32:38,206
and thinks she can do
whatever she wants...
490
00:32:39,248 --> 00:32:41,378
-Sorry...
-Your apology means nothing!
491
00:32:41,459 --> 00:32:43,129
Nothing.
Do you know what you look like?
492
00:32:43,836 --> 00:32:45,916
Like a wild animalthat goes through life
493
00:32:46,005 --> 00:32:47,625
destroying everythingthat crosses its path.
494
00:32:51,427 --> 00:32:53,177
Don't touch my mother!
495
00:32:53,262 --> 00:32:55,972
What were you gonna do to her?
Do not touch her.
496
00:32:56,057 --> 00:32:57,557
Haven't I warned you?
497
00:32:57,642 --> 00:32:58,812
Please, let's get out of here.
498
00:33:01,771 --> 00:33:02,731
Hey.
499
00:33:03,648 --> 00:33:05,188
What happened? Are you OK?
500
00:33:06,067 --> 00:33:07,607
-Yes.
-Are you sure?
501
00:33:07,694 --> 00:33:09,364
Come on, take it easy.
I'll help you. Slowly.
502
00:33:13,533 --> 00:33:15,373
You're pale.
503
00:33:15,451 --> 00:33:16,871
Come, I'll bring you a glass of water.
504
00:33:16,953 --> 00:33:18,203
No.
505
00:33:19,539 --> 00:33:21,329
Relax, I'm fine. It's...
506
00:33:22,750 --> 00:33:25,000
Sometimes I suffer from low blood sugar.
507
00:33:27,213 --> 00:33:29,383
Really?
Have you seen a doctor?
508
00:33:32,927 --> 00:33:34,177
Well, you have to.
509
00:33:34,262 --> 00:33:36,142
I'm telling you because...
510
00:33:36,222 --> 00:33:39,562
Because my daughter has type 1 diabetes
and I know what I'm talking about.
511
00:33:41,436 --> 00:33:44,056
One has to pay attention
to the signals the body gives.
512
00:33:45,440 --> 00:33:46,770
OK?
513
00:33:48,943 --> 00:33:50,533
Sorry, OK?
514
00:33:51,863 --> 00:33:54,663
We just met and I'm giving you advice.
515
00:33:55,408 --> 00:33:56,828
No, I appreciate it.
516
00:33:58,327 --> 00:33:59,407
A lot.
517
00:34:04,584 --> 00:34:06,254
Have we met before?
518
00:34:06,335 --> 00:34:08,835
-Yes, I know you.
-Yes, from where?
519
00:34:10,381 --> 00:34:12,301
Because of the interviews,
as I told you.
520
00:34:16,637 --> 00:34:18,807
Right, I'm internationally famous.
521
00:34:20,391 --> 00:34:23,271
Yes, I know. I'm bad at telling jokes.
Yes, definitely.
522
00:34:24,604 --> 00:34:25,814
How do you feel?
523
00:34:26,481 --> 00:34:28,191
OK, I'm fine.
524
00:34:32,361 --> 00:34:34,201
-I can stand up perfectly well.
-Are you sure?
525
00:34:34,280 --> 00:34:35,780
Yes.
I'm not dizzy anymore.
526
00:34:35,865 --> 00:34:37,575
OK. I can see that.
527
00:34:40,828 --> 00:34:43,118
Well, if there's anything you need...
528
00:34:43,831 --> 00:34:45,251
shout out, OK?
529
00:34:46,042 --> 00:34:47,712
-A pleasure.
-Likewise.
530
00:34:58,096 --> 00:34:59,556
-Gentlemen...-Yes.
531
00:34:59,639 --> 00:35:02,229
Let's not pretend this meeting was casual.
532
00:35:05,895 --> 00:35:10,105
Listen, Pablo, I asked your dad
for help so I could show you
533
00:35:10,608 --> 00:35:12,438
that you and I have more
than one thing in common.
534
00:35:12,985 --> 00:35:16,695
Right. And why are you so interested
in my support, Guillermo?
535
00:35:19,367 --> 00:35:20,867
I have always admired...
536
00:35:21,869 --> 00:35:24,499
people who,
despite having everything,
537
00:35:24,580 --> 00:35:26,250
grow up on their own terms.
538
00:35:26,874 --> 00:35:29,094
Who become independent
like yourself.
539
00:35:29,168 --> 00:35:32,298
I know you were upset
when Pablo left the construction company.
540
00:35:33,506 --> 00:35:35,586
Not at all. But, well...
541
00:35:36,717 --> 00:35:38,927
I understood his point of view.
542
00:35:39,720 --> 00:35:41,970
He has never followed
anybody's else's path.
543
00:35:42,640 --> 00:35:43,770
Like you.
544
00:35:43,850 --> 00:35:46,890
Sorry, Dad, but there won't be any more
similarities between Guillermo and me.
545
00:35:46,978 --> 00:35:49,358
Well, that's what I'm hoping for, Pablo.
546
00:35:49,438 --> 00:35:53,028
I don't want a copy of myself when
I become president. I want a contrast.
547
00:35:54,026 --> 00:35:58,026
Someone who talks straight
to me, just like you do.
548
00:36:00,324 --> 00:36:03,374
Pablo, I want you to be
my vice-presidential running mate.
549
00:36:12,545 --> 00:36:17,255
Guillermo, I think I'm the last person
who'd play a demagogue for you.
550
00:36:17,341 --> 00:36:19,391
-That's not what I'm looking for.
-Then I don't get it.
551
00:36:19,468 --> 00:36:21,298
My government position
has no name recognition,
552
00:36:21,387 --> 00:36:22,967
so I can't give you voters.
553
00:36:24,140 --> 00:36:27,560
On the other hand,
my critics aren't high-profile enough
554
00:36:27,643 --> 00:36:30,653
for you to keep me quiet
by offering me an important job
555
00:36:30,730 --> 00:36:32,770
like the vice-presidency of the Republic.
556
00:36:32,857 --> 00:36:37,237
No, I want you by my side
because I'm sure you can help me
557
00:36:37,320 --> 00:36:39,530
design social politics
558
00:36:40,198 --> 00:36:41,698
nationally.
559
00:36:41,782 --> 00:36:44,872
I mean, so they complete
my government plan
560
00:36:44,952 --> 00:36:48,712
and cover a much wider spectrum
than the one you have done in Planning.
561
00:36:48,789 --> 00:36:51,209
Right. I might be disqualified
because I have a public position.
562
00:36:51,292 --> 00:36:55,212
Yes, son, but Memo is giving you
the opportunity
563
00:36:55,296 --> 00:37:00,086
to implement your strategies,
but in a huge way.
564
00:37:00,718 --> 00:37:02,048
I'm asking you
565
00:37:02,637 --> 00:37:05,597
to take the step and work with me
566
00:37:05,681 --> 00:37:09,391
to expand the benefits
to the rest of the country.
567
00:37:12,813 --> 00:37:14,193
Listen, I'm not a politician.
568
00:37:15,024 --> 00:37:16,734
And I have no plans to become one.
569
00:37:16,817 --> 00:37:19,737
Man!
But what's politics, Pablo?
570
00:37:19,820 --> 00:37:24,450
It's to administrate the country
and the issues that affect a country.
571
00:37:24,533 --> 00:37:26,203
To that extent,
572
00:37:27,036 --> 00:37:30,576
shouldn't we all be politicians
in order to progress?
573
00:37:30,665 --> 00:37:32,955
To really make this country move forward?
574
00:37:36,796 --> 00:37:38,336
You really surprise me, Guillermo.
575
00:37:39,090 --> 00:37:41,510
Really. And I can tell
I'm not the only one, right, Santi?
576
00:37:43,844 --> 00:37:45,554
Well, we had already discussed
577
00:37:45,638 --> 00:37:48,178
that you're the ideal person
to work beside Memo.
578
00:37:48,683 --> 00:37:52,103
What really surprises me
is that you haven't accepted the offer.
579
00:37:54,730 --> 00:37:58,400
Santiago, let him think,
because this is a huge responsibility
580
00:37:58,484 --> 00:38:00,404
-and it might be intimidating.
-No.
581
00:38:01,404 --> 00:38:03,114
I'm not afraid of commitment.
582
00:38:03,948 --> 00:38:06,028
What I'm afraid of
is getting involved
583
00:38:06,117 --> 00:38:08,997
-in a plan that's all talk, no action.
-It won't be that way.
584
00:38:10,079 --> 00:38:11,289
Let's do this:
585
00:38:11,956 --> 00:38:13,746
Don't believe it because I say so.
586
00:38:13,833 --> 00:38:17,593
Confirm first-hand
that I keep my promises.
587
00:38:17,670 --> 00:38:20,630
Design social policies
on a national level.
588
00:38:21,465 --> 00:38:22,465
Pablo,
589
00:38:23,009 --> 00:38:25,469
take this next step with me.
590
00:38:26,804 --> 00:38:27,974
Just one...
591
00:38:28,597 --> 00:38:32,767
One that'll make a difference
to millions of people in this country.
592
00:38:39,358 --> 00:38:41,148
After waiting for this moment
all my life,
593
00:38:41,235 --> 00:38:43,065
I just wanted to claw his eyes out.
594
00:38:44,655 --> 00:38:47,695
Scream to the world that he killed
my mom and tried to kill me.
595
00:38:48,659 --> 00:38:52,199
I can imagine how difficult it was
to see him face to face.
596
00:38:54,457 --> 00:38:56,957
I felt like a helpless little girl.
597
00:38:58,919 --> 00:39:00,209
Abandoned.
598
00:39:05,426 --> 00:39:07,136
And then I had a panic attack.
599
00:39:10,139 --> 00:39:13,139
You'd already done the hard part,
and didn't break.
600
00:39:13,225 --> 00:39:14,885
Yes, but it won't happen to me again.
601
00:39:16,187 --> 00:39:17,647
I won't give him that power over me.
602
00:39:19,482 --> 00:39:20,732
That's the attitude.
603
00:39:22,068 --> 00:39:23,568
Do you know I admire you?
604
00:39:24,653 --> 00:39:26,743
Life has given you very hard challenges.
605
00:39:27,365 --> 00:39:29,155
But you're stronger than all of them.
606
00:39:30,201 --> 00:39:33,161
But in the middle of everything,
something nice happened: I saw Pablo.
607
00:39:36,165 --> 00:39:37,825
Don't tell me you called him.
608
00:39:38,417 --> 00:39:39,537
No.
609
00:39:40,378 --> 00:39:41,958
No, he looked for me.
610
00:39:42,880 --> 00:39:44,300
He calmed me down.
611
00:39:47,009 --> 00:39:48,969
It's as if my mom had sent him to me.
612
00:39:49,720 --> 00:39:50,890
You know?
613
00:39:52,848 --> 00:39:56,558
Is it weird to feel such a connection
with a person you haven't seen in years?
614
00:39:56,644 --> 00:39:58,944
Remember we are all connected.
615
00:39:59,021 --> 00:40:00,861
Did we do OK with the guy?
616
00:40:01,524 --> 00:40:02,614
Yes and no.
617
00:40:03,734 --> 00:40:06,824
I think I made a good impression on him,
but he hasn't hired me.
618
00:40:06,904 --> 00:40:08,454
So?
619
00:40:08,531 --> 00:40:11,621
We have to prepare a proposal
for tomorrow.
620
00:40:12,493 --> 00:40:16,083
-We won't sleep tonight.
-Let's go.
621
00:40:20,209 --> 00:40:22,129
-Memo, I had no idea...
-Hello.
622
00:40:22,962 --> 00:40:26,882
that my uncle had something to do
with your offer to Pablo.
623
00:40:27,466 --> 00:40:30,466
It took him a while to get behind
supporting my career.
624
00:40:30,553 --> 00:40:32,813
And now he's tied
his campaign contribution
625
00:40:32,888 --> 00:40:35,428
to Pablo's running with me
as vice-president.
626
00:40:35,516 --> 00:40:37,096
Well, if you weren't OK with it,
627
00:40:37,184 --> 00:40:38,894
Memo, you could have told him.
628
00:40:38,978 --> 00:40:41,438
We have people
who'll give us money.
629
00:40:42,857 --> 00:40:46,777
Strategically, it's not a good time
to distance myself from Manuel Jose.
630
00:40:47,987 --> 00:40:52,067
Especially in this important matter
because Pablo
631
00:40:52,741 --> 00:40:57,461
has communication with the council,
the city hall, and the councilors.
632
00:40:58,247 --> 00:41:00,957
He's in charge of the zones
where I haven't been able to get in.
633
00:41:02,418 --> 00:41:04,548
Yeah, you're right about that.
634
00:41:07,173 --> 00:41:10,013
I need you to investigate
Miss Guerrero well.
635
00:41:10,092 --> 00:41:12,802
-Don't miss anything.
-There won't be mistakes.
636
00:41:13,596 --> 00:41:17,016
I won't leave those kind of things
unsupervised again.
637
00:41:23,689 --> 00:41:27,439
I don't want a copy of myself when
I become president. I want a contrast.
638
00:41:28,277 --> 00:41:32,317
I want somebody who talks straight
to me, just like you.
639
00:41:34,575 --> 00:41:37,615
Pablo, I want you to be
my vice-presidential running mate.
640
00:41:43,959 --> 00:41:46,459
One has to pay attention
to the signals the body gives.
641
00:41:47,796 --> 00:41:49,256
OK?
642
00:41:51,425 --> 00:41:52,885
Sorry, OK?
643
00:41:54,553 --> 00:41:57,103
We just met and I'm giving you advice.
644
00:41:57,973 --> 00:41:59,273
No, I appreciate it.
645
00:42:00,809 --> 00:42:01,979
A lot.
646
00:42:07,107 --> 00:42:08,567
Have we met before?
647
00:42:08,651 --> 00:42:11,071
-Yes, I know you.
-Yes, from where?
648
00:42:12,613 --> 00:42:14,573
Because of the interviews,
as I told you.
649
00:42:18,869 --> 00:42:20,909
Right, I'm internationally famous.
650
00:42:22,540 --> 00:42:25,630
Yes, I know. I'm bad at telling jokes.
Yes, definitely.
651
00:42:26,627 --> 00:42:28,167
Honey.
652
00:42:28,254 --> 00:42:30,924
Get ready, you know your mother
doesn't like us to be late.
653
00:42:31,006 --> 00:42:32,716
Yes, I'll be ready in five minutes.
654
00:42:35,261 --> 00:42:37,811
If you want,
we'll tell them about Chile later.
655
00:42:39,390 --> 00:42:42,020
Oh, I wasn't thinking about that.
656
00:42:42,101 --> 00:42:43,191
Really?
657
00:42:43,811 --> 00:42:46,191
Then, why were you daydreaming?
658
00:42:51,151 --> 00:42:54,281
Guillermo asked me
to be his vice-president.
659
00:42:56,657 --> 00:42:58,157
What?
660
00:43:00,995 --> 00:43:02,995
Well, he wants me to expand my success
in Planning.
661
00:43:03,581 --> 00:43:05,171
For the whole country, by his side.
662
00:43:07,209 --> 00:43:08,589
That's good, isn't it?
663
00:43:10,671 --> 00:43:11,671
I don't know.
664
00:43:13,173 --> 00:43:14,173
I don't know.
665
00:43:17,219 --> 00:43:19,219
-Oh, honey.
-Yes, I know, my mom.
666
00:43:19,305 --> 00:43:22,265
Come on, and if you want,
we can talk about this with your parents.
667
00:43:22,349 --> 00:43:23,349
OK.
668
00:43:24,393 --> 00:43:26,353
No, but you know what?
I think my mom already knows.
669
00:43:27,313 --> 00:43:31,613
Because my dad was the one
who organized the "casual" meeting.
670
00:43:33,319 --> 00:43:36,199
What do you mean? Did your dad know
about Guillermo's proposal?
671
00:43:36,280 --> 00:43:38,950
Well, he's invested a lot
in his political campaign.
672
00:43:41,869 --> 00:43:42,829
Well...
673
00:43:43,579 --> 00:43:47,999
Your dad is a decent man like you,
so I think
674
00:43:48,083 --> 00:43:52,923
he might be thinking you can help
Guillermo transform the country.
675
00:43:53,964 --> 00:43:54,974
OK.
676
00:43:58,636 --> 00:43:59,636
Come here.
677
00:44:02,514 --> 00:44:05,024
Hey, didn't you say
we just had five minutes?
678
00:44:05,100 --> 00:44:06,730
-Five minutes.
-That means...
679
00:44:07,394 --> 00:44:10,194
Let me get out of here.
680
00:44:10,856 --> 00:44:13,566
I'm really worried about that woman.
681
00:44:14,443 --> 00:44:15,993
Why?
682
00:44:16,070 --> 00:44:17,280
INNOVATIVE IDEAS
683
00:44:17,363 --> 00:44:18,783
"Guerrero works her magic."
684
00:44:19,948 --> 00:44:22,908
"Analía Guerrero has
the Midas touch for power."
685
00:44:24,161 --> 00:44:25,831
"Strategies of a Guerrero."
686
00:44:25,913 --> 00:44:27,543
Tell me, what worries you?
687
00:44:28,749 --> 00:44:31,419
That we had a guy like Mark,
688
00:44:32,211 --> 00:44:34,421
who we trusted,
689
00:44:35,422 --> 00:44:37,932
and now we want to put
a stranger on the team.
690
00:44:39,176 --> 00:44:40,966
One we can't control.
691
00:44:41,720 --> 00:44:43,100
No.
692
00:44:43,931 --> 00:44:47,981
Look, whenever I meet
such a perfect person,
693
00:44:48,060 --> 00:44:51,110
I'm always suspicious.
694
00:44:52,106 --> 00:44:54,266
I don't like that lady at all.
695
00:44:55,442 --> 00:44:56,692
UNRELENTING REPUTATION
696
00:44:56,777 --> 00:44:58,647
CAMPAIGN MANAGER
697
00:44:58,737 --> 00:45:00,197
Well, I'm looking...
698
00:45:00,989 --> 00:45:02,779
and I like everything I see.
699
00:45:02,866 --> 00:45:06,906
Obviously,
like an uncontrollable teenager.
53605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.