All language subtitles for Hemel-2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,700 --> 00:01:15,700 www.titlovi.com 2 00:01:18,700 --> 00:01:21,620 N E B O Hvala! 3 00:01:21,620 --> 00:01:23,179 N E B O Ok, hvala. Hvala. 4 00:01:23,180 --> 00:01:25,740 Pa, za�to si sa mnom? 5 00:01:26,620 --> 00:01:31,410 GENITALNA FAZA Ti si seksi, sa seksi krvlju. 6 00:01:31,700 --> 00:01:33,816 I sa seksi pljuva�kom. 7 00:01:38,259 --> 00:01:39,374 �ta ima? 8 00:01:39,659 --> 00:01:40,614 Progutaj. 9 00:02:16,259 --> 00:02:18,614 Malo po�tovanja molim. 10 00:02:45,818 --> 00:02:46,967 Jebi ga. 11 00:02:47,218 --> 00:02:48,651 Isuse. 12 00:02:49,698 --> 00:02:51,336 Ti mala kurvo. 13 00:02:53,978 --> 00:02:57,129 Svi�alo ti se pro�le no�i. - Bilo je druga�ije. 14 00:02:57,298 --> 00:02:59,050 Na� mali Vili... 15 00:02:59,218 --> 00:03:01,288 Na� mali Vili... 16 00:03:01,778 --> 00:03:03,257 Isuse. - Hej, Vili. 17 00:03:03,458 --> 00:03:06,291 To je jedna stvar koju mu�karci stvarno mrze. - �ta? 18 00:03:06,458 --> 00:03:08,494 Nadimke za njihov kurac. 19 00:03:09,818 --> 00:03:12,286 Misli� imena ljubimaca? 20 00:03:12,618 --> 00:03:15,576 King Kong bi mogao biti nadimak. 21 00:03:15,778 --> 00:03:17,335 Ili Hulk. 22 00:03:18,097 --> 00:03:20,657 Ili Golijat, ako bi tvoje ime bilo David. 23 00:03:20,817 --> 00:03:25,732 Ali tvoje ime nije David i Vili stvarno nije Golijat. 24 00:03:25,897 --> 00:03:29,333 Taj deminutiv "I": Vili, D�oni, Vejli. 25 00:03:29,497 --> 00:03:31,488 Oh, sve to zavisi. 26 00:03:31,657 --> 00:03:34,569 Da li ribe misle da je to uzbudljivo za mu�karce? 27 00:03:35,257 --> 00:03:39,648 I da li je uzbudlljivo za �ene kad �uju da ih nazivaju ribama? 28 00:03:39,817 --> 00:03:42,092 Sve holandske �ene su ribe. 29 00:04:45,456 --> 00:04:49,335 �eli� li da budem tvoja seksi djevojka? 30 00:04:59,735 --> 00:05:01,771 To se ne brije�, zar ne? 31 00:05:04,735 --> 00:05:05,724 Za�to? 32 00:05:10,815 --> 00:05:12,533 Ima� dlakavu pi�ku. 33 00:05:12,775 --> 00:05:13,730 Da. 34 00:05:14,415 --> 00:05:15,484 Pa �ta? 35 00:05:20,415 --> 00:05:21,894 Ja nisam Bu�man. 36 00:05:26,815 --> 00:05:29,648 Oh, ti si zlostavlja� djece? 37 00:05:30,375 --> 00:05:33,606 Da li si imala ikad u ustima stidnu dlaku? 38 00:05:33,855 --> 00:05:36,369 Pa �to, ni ti nisi obrijan tako�e. 39 00:05:37,895 --> 00:05:39,851 Dlake nisu higijenske. 40 00:05:40,015 --> 00:05:42,245 Kako to misli�, higijenski? 41 00:05:42,415 --> 00:05:48,410 Ljepota nije higijenska- Seks nije higijenski tako�e. Seks je nehigijenski... 42 00:05:48,574 --> 00:05:51,247 po definiciji. To je cijela poenta. 43 00:05:52,574 --> 00:05:56,647 Ja znam �ovjeka, koji toliko voli svoju �enu, da jede njeno govno. 44 00:05:56,814 --> 00:05:58,167 Isuse svemogu�i. 45 00:05:58,934 --> 00:06:00,572 To je ljubav, Vili. 46 00:06:00,814 --> 00:06:04,124 Kakve krv i govna imaju veze sa ljubavlju? 47 00:06:04,294 --> 00:06:07,206 �ta to obrijana pi�ka ima veze sa ljubavlju? 48 00:06:07,374 --> 00:06:09,046 Mi smo pri�ali o seksu. 49 00:06:09,214 --> 00:06:14,331 Zabio si kurac me�u moja govna. - Proma�io sam put. 50 00:06:16,214 --> 00:06:21,686 Nisam mogao da je na�em od toliko drve�a. �tavi�e, od tolike �ume. 51 00:06:34,174 --> 00:06:36,130 Gdje je toalet? 52 00:07:47,452 --> 00:07:51,525 Da li tvoja djevojka zna da krije� njene stvari? 53 00:07:51,812 --> 00:07:55,600 I ranije si ovdje namamio neku neobrijanu djevojku? 54 00:08:11,972 --> 00:08:13,530 Pa... 55 00:08:16,132 --> 00:08:18,440 eto, na kraju... 56 00:08:19,091 --> 00:08:21,082 ...i tvoje vulve. 57 00:08:44,583 --> 00:08:49,083 MUHAMED 58 00:09:46,090 --> 00:09:47,967 Voljela bih da po�em sa tobom. 59 00:09:49,170 --> 00:09:51,047 Da idem ku�i sa tobom. 60 00:09:51,890 --> 00:09:54,802 Imam zaista ukusne usne. Vidi� li? 61 00:09:56,010 --> 00:09:58,477 I mislim da ti ima� prelijepe usne. 62 00:09:59,329 --> 00:10:01,968 I ja imam zaista vla�nu pi�ku. �ta!? 63 00:10:02,129 --> 00:10:04,165 Imam vla�nu pi�ku. 64 00:10:05,009 --> 00:10:08,243 �eli� li da to osjeti�? - Ne, ne, ne... 65 00:10:15,809 --> 00:10:18,447 Jesi li pijana? - �elim da idem sa tobom. 66 00:10:18,449 --> 00:10:24,443 Ali ja ne �elim da idem sa tobom. Ti misli� da sam ja takav? Nisam. �ao. 67 00:10:50,168 --> 00:10:53,636 Izvini. Mogu li da sjednem pored tebe? 68 00:10:53,728 --> 00:10:55,605 �eli� li pi�e? 69 00:11:00,128 --> 00:11:01,686 Ho�e� li da me poljubi�? 70 00:11:01,848 --> 00:11:04,687 U krivini mog vrata, tu? 71 00:11:04,728 --> 00:11:06,320 U toj krivini. 72 00:11:09,528 --> 00:11:13,442 Ti si tako prljava. Mislio sa da sam rekla "pi�ka", Muhamed. 73 00:11:13,448 --> 00:11:14,847 To nije moje ime. 74 00:11:15,008 --> 00:11:17,602 Napali� se kad ka�em "pi�ka"? 75 00:13:36,965 --> 00:13:39,354 Kako se ka�e "nebo" na Marokanski? 76 00:13:40,005 --> 00:13:42,041 Ja sam Al�irac. 77 00:13:42,205 --> 00:13:44,400 Na Al�irskom onda. 78 00:13:44,565 --> 00:13:46,123 Zenda. 79 00:13:47,685 --> 00:13:49,277 Zenda. 80 00:13:54,765 --> 00:13:56,039 Za�to? 81 00:13:56,525 --> 00:13:57,924 To je moje ime. 82 00:13:59,125 --> 00:14:00,638 Nebo? 83 00:14:01,565 --> 00:14:03,317 Je li to ime? 84 00:14:14,804 --> 00:14:16,601 �ta si rekao? 85 00:14:17,004 --> 00:14:21,873 Rekao sam: "Tvoje o�i su kao an�eo na nebu". 86 00:14:33,724 --> 00:14:36,955 Ne mora� da radi� to. - Nije mi dozvoljeno? 87 00:14:37,124 --> 00:14:40,082 Ne volim "igru posle". - Igru posle? 88 00:14:40,244 --> 00:14:42,633 Da, ovo �to radi� sada. 89 00:14:43,004 --> 00:14:46,235 Ma�enje posle orgazma. 90 00:14:46,404 --> 00:14:49,555 �ene to vole, zar ne? - Ne sve �ene. 91 00:14:51,764 --> 00:14:54,915 Prave �ene vole prave mu�karce. 92 00:14:55,084 --> 00:15:00,111 Vi�e je mu�ki da se zaspe, nakon seksa, kao lavovi. 93 00:15:00,283 --> 00:15:03,002 Al�irci nisu �ivotinje. 94 00:15:03,843 --> 00:15:07,119 Najbolji ljubavnici su Sjevernoafrikanci. 95 00:15:08,603 --> 00:15:11,356 Lavovi ne gube puno vremena na to. 96 00:15:11,523 --> 00:15:15,198 Oni svr�e nakon par sekundi i onda zaspu. 97 00:15:16,283 --> 00:15:18,478 �ta je sa lavicama? 98 00:15:21,883 --> 00:15:23,714 �elim da ode�. 99 00:16:11,522 --> 00:16:16,312 OTAC I �ERKA 100 00:17:06,641 --> 00:17:08,757 Ne nosi� karmin? 101 00:17:19,481 --> 00:17:20,800 Ne radi to. 102 00:17:33,600 --> 00:17:35,238 Hvala. 103 00:17:45,360 --> 00:17:47,078 Hvala. 104 00:17:49,880 --> 00:17:51,916 Sjedi� na moj stomak. 105 00:17:52,280 --> 00:17:54,872 Moram da serem. 106 00:18:00,680 --> 00:18:02,830 Da, da. - Po�uri, moram i ja. 107 00:18:03,000 --> 00:18:05,560 Koristi onaj na spratu. - Tamo je tako hladno. 108 00:18:11,000 --> 00:18:13,070 Ko to dolazi? 109 00:18:14,400 --> 00:18:16,197 Svako. 110 00:18:19,959 --> 00:18:22,757 Bo�e svemogu�i. Kakav smrad. 111 00:18:23,039 --> 00:18:24,552 Rekao sam ti. 112 00:18:28,999 --> 00:18:30,398 Gijs. 113 00:18:30,559 --> 00:18:32,709 Zar je jo� nisi ostavio? 114 00:18:33,559 --> 00:18:36,631 Da raskinem i onda se zabavljam? 115 00:18:36,959 --> 00:18:39,757 Prvo se zabavljaj pa onda raskini? 116 00:18:39,919 --> 00:18:42,638 Je li to samo seks? - Ne. 117 00:18:45,759 --> 00:18:47,556 Ti �e� da se obu�e�? 118 00:19:05,639 --> 00:19:06,866 �ta misli�? 119 00:19:18,198 --> 00:19:20,348 Mislim da ti ne valjaju cipele. 120 00:19:20,518 --> 00:19:22,110 Kako to misli�? 121 00:19:22,278 --> 00:19:24,269 Pa, malo su otrcane. 122 00:19:25,038 --> 00:19:26,437 Misli�? 123 00:19:31,718 --> 00:19:35,870 Mo�e� da pozajmi� neke od mojih. U donjoj polici. 124 00:19:48,478 --> 00:19:50,275 Ali ne te. 125 00:19:50,438 --> 00:19:52,872 Te su pripadale mojoj majci. 126 00:19:54,078 --> 00:19:55,909 Probaj plave. 127 00:20:06,637 --> 00:20:07,592 Da. 128 00:20:18,957 --> 00:20:21,152 Da li tvoja turneja ide napred? 129 00:20:21,717 --> 00:20:22,832 Da. 130 00:20:24,437 --> 00:20:26,393 Ho�e� li i ti do�i? 131 00:20:32,877 --> 00:20:34,276 Malo su mi male. 132 00:20:36,437 --> 00:20:37,916 Pa �ta? 133 00:20:41,597 --> 00:20:42,712 Hvala, u svakom slu�aju. 134 00:20:43,037 --> 00:20:44,390 �ao. 135 00:21:40,475 --> 00:21:41,908 Da li poznaje� Heven? 136 00:21:42,115 --> 00:21:44,913 Naravno: Heven. 137 00:21:45,075 --> 00:21:47,987 Bez oblaka, kao i uvijek. - Ovo je Ema. 138 00:21:48,155 --> 00:21:49,668 Zdravo, Ema. 139 00:21:49,835 --> 00:21:51,427 Anton... - To je lijepo. 140 00:21:51,595 --> 00:21:54,632 Ona je moja djevojka. - Naravno. 141 00:21:54,795 --> 00:21:58,151 Jo� uvijek ste sre�ni sa va�om poslednjom kupovinom? 142 00:21:58,395 --> 00:22:00,989 Prava ljepota je zauvijek radost. - Ta�no. 143 00:22:01,155 --> 00:22:03,953 Osje�am malo �aljenje za pre�a�njim vlasnikom. 144 00:22:04,115 --> 00:22:07,949 Simpatije traju samo tri nedelje. - Gete, zaista. 145 00:22:09,115 --> 00:22:10,912 Zdravo, Tomas. 146 00:22:11,075 --> 00:22:13,828 Upoznao si Heven? - Lijepo predstavljanje. 147 00:22:13,995 --> 00:22:16,350 Moja visoka plava nebesa. - Lijepo. 148 00:22:16,515 --> 00:22:19,985 Ema, moja djevojka. - Tvoja biv�a djevojka. 149 00:22:20,675 --> 00:22:24,634 �elio sam da to zadr�im za kasnije. - Gijs je dobar u tome. 150 00:22:26,674 --> 00:22:28,426 Izvini nas za trenutak. 151 00:22:31,234 --> 00:22:33,350 To je iz pro�lih dana. 152 00:22:40,194 --> 00:22:41,946 Ti si Gijsova �erka. 153 00:22:42,114 --> 00:22:45,470 Kako ono bje�e? Patuljak? Mir? 154 00:22:46,194 --> 00:22:47,912 Zima. - Sunce? 155 00:22:48,834 --> 00:22:50,313 Ki�a. 156 00:22:52,674 --> 00:22:56,223 Ne, nemoj da mi govori�. Ja �u se sjetiti. 157 00:23:53,033 --> 00:23:54,546 Kako mo�e� da zna�? 158 00:23:54,713 --> 00:23:56,863 Ne zna� da je to ba� tako. 159 00:23:58,993 --> 00:24:00,267 Upravo sam to uradila. 160 00:24:05,833 --> 00:24:07,902 Je li to bio samo seks? 161 00:24:10,152 --> 00:24:12,791 Seks nije tu bitan. 162 00:24:12,952 --> 00:24:14,670 Otkada? 163 00:24:16,112 --> 00:24:18,023 Da li on ima neku drugu? 164 00:24:19,392 --> 00:24:21,189 Ne... 165 00:24:22,232 --> 00:24:24,029 On nije takav. 166 00:24:29,192 --> 00:24:31,706 Stvarno. Voljela bih da znam. 167 00:24:33,872 --> 00:24:35,510 Ne, stvarno. 168 00:24:36,272 --> 00:24:38,627 On nikad nije imao dvije odjednom. 169 00:25:06,471 --> 00:25:09,110 Srijetat �emo se jo�, zar ne? 170 00:25:18,231 --> 00:25:20,665 Zna� li �ta Gijs ka�e? 171 00:25:22,111 --> 00:25:26,389 Svaka veza �e trajati onoliko koliko traje. 172 00:25:29,031 --> 00:25:31,147 Ti ne mo�e� imati uticaj na to. 173 00:25:39,991 --> 00:25:42,107 Zna� li �ta je tvoj problem? 174 00:25:44,871 --> 00:25:47,179 Tako malo se trudi�. 175 00:26:00,150 --> 00:26:04,985 GDJE BOG �IVI 176 00:26:41,109 --> 00:26:42,622 Ne smije� to da radi�! 177 00:27:34,028 --> 00:27:36,861 Mogu li ovo da pustim? - Naravno. 178 00:28:09,068 --> 00:28:10,865 Draga... 179 00:28:11,268 --> 00:28:14,146 samo polako.... 180 00:28:15,068 --> 00:28:20,425 slu�aj �ta imam da ka�em. Ka�em da mi je �ao. 181 00:28:20,787 --> 00:28:26,100 Ako pogledam u tvoje o�i. Ja vidim tako puno. 182 00:28:26,387 --> 00:28:32,257 Pitam se kako sam mogao biti tako glup... 183 00:29:02,867 --> 00:29:08,224 ne, ne �elim nikad da te izgubim. 184 00:29:24,186 --> 00:29:26,256 D�imi, jaoj. 185 00:29:26,426 --> 00:29:28,542 Oh, to boli. 186 00:31:27,144 --> 00:31:28,463 �ao, to sam ja. 187 00:31:31,064 --> 00:31:33,737 Koji bje�e broj? 188 00:31:35,064 --> 00:31:36,940 Ok, vidimo se za minut. 189 00:31:54,823 --> 00:31:56,142 �ao. 190 00:32:01,183 --> 00:32:02,855 �estitam. 191 00:32:03,023 --> 00:32:06,857 Dobro do�lao u divan svijet odraslih. 192 00:32:07,823 --> 00:32:10,860 U�i. - Zaboravila sam poklon. 193 00:32:12,103 --> 00:32:13,582 Momci, moja sestra. 194 00:32:14,383 --> 00:32:15,532 �ao. 195 00:32:19,423 --> 00:32:20,617 Moja sestra. 196 00:32:20,863 --> 00:32:23,058 Nisam znala da ima� sestru. 197 00:32:25,903 --> 00:32:27,415 Ja sam njegova polusestra. 198 00:32:28,182 --> 00:32:30,776 Njegova biv�a polusestra ta�nije. 199 00:32:30,942 --> 00:32:33,900 Mi nismo u kontaktu. On se pravi va�an 200 00:32:39,262 --> 00:32:41,014 Jesi li ti njegova djevojka? 201 00:32:41,342 --> 00:32:43,253 Da, Anabela. 202 00:32:43,902 --> 00:32:45,176 �ao. 203 00:32:45,622 --> 00:32:46,975 Ja sam Heven. 204 00:32:48,462 --> 00:32:50,578 Ti vjeruje� u to, zar ne? 205 00:32:50,742 --> 00:32:52,494 Gdje bog �ivi. - �ta? 206 00:32:53,822 --> 00:32:55,892 Ti si hri��anin tako�e. 207 00:32:57,062 --> 00:32:59,656 Da li je to stvarno zdravo? 208 00:32:59,822 --> 00:33:07,255 Nemanje seksa prije braka. - Barem ne�emo dobiti veneri�ne bolesti. 209 00:33:15,622 --> 00:33:19,330 Mislim na svu tu po�udu koju ste potisnuli... 210 00:33:19,621 --> 00:33:20,770 kao ljudi. 211 00:33:22,301 --> 00:33:25,054 To sigurno nije ono �to je Bog namjeravao? 212 00:33:25,461 --> 00:33:29,977 Rasipanje je grijeh. - Ne mo�e� da propusti� ono �to ne zna�. 213 00:33:30,341 --> 00:33:33,055 Ho�e� da ti ka�em �ta ste propustili? 214 00:33:33,141 --> 00:33:34,813 Anabela. 215 00:33:35,141 --> 00:33:37,974 Teun te nikad nije pomenuo. 216 00:33:41,061 --> 00:33:46,499 Moj otac je imao aferu sa njegovom majkom. On misli da je moj brat. 217 00:33:56,221 --> 00:33:58,337 Stvarno nikad nisi uradila to? 218 00:34:02,661 --> 00:34:06,778 �ak ni sa ujakom ili pastorom? 219 00:34:08,940 --> 00:34:13,174 Mislila sam da su Protestanti dobri u tome. - Ja nisam to. 220 00:34:13,340 --> 00:34:14,489 �a�a. 221 00:34:15,660 --> 00:34:18,015 Nema potrebe da pije� iz boce. 222 00:34:28,460 --> 00:34:30,849 Sad si odrastao, Teun. 223 00:34:33,140 --> 00:34:36,257 Tvoj libido je dostigao vrhunac. 224 00:34:37,740 --> 00:34:40,049 Mislim da ti treba seks. 225 00:34:40,700 --> 00:34:43,817 Nama se ne �uri. 226 00:34:46,100 --> 00:34:48,819 To nije ono �to tebi treba. 227 00:34:58,019 --> 00:34:59,691 Upavo sam... 228 00:35:01,019 --> 00:35:03,408 imala SM sa momkom. 229 00:35:04,619 --> 00:35:07,053 Seks sa gu�enjem. 230 00:35:08,939 --> 00:35:12,409 Stvarno je naporno. I bizarno. 231 00:35:15,939 --> 00:35:20,615 Upotpuniite sa tim va�u prvu bra�nu no�. Mada je prekasno za to tada. 232 00:35:20,779 --> 00:35:23,054 Vi ste propustili mnogo toga. 233 00:35:23,219 --> 00:35:25,210 SM, ka�e� SM? 234 00:35:27,019 --> 00:35:29,089 Da SM. 235 00:35:30,819 --> 00:35:32,696 Premla�ivanje. - On tu�e tebe? 236 00:35:32,859 --> 00:35:34,417 Da. 237 00:35:37,579 --> 00:35:40,093 Ali ja tu�em i njega tako�e. 238 00:35:40,259 --> 00:35:41,658 Heven. 239 00:35:41,979 --> 00:35:44,413 Jesi li ok? 240 00:35:48,058 --> 00:35:51,937 Oh, mislim da razumem sada. 241 00:35:53,898 --> 00:35:58,255 Sve je mnogo uzbudljivije ako nije dopu�teno. 242 00:35:58,418 --> 00:36:00,249 Ako si Protestant. 243 00:36:01,538 --> 00:36:06,817 Teun... Teun te tajno dodiruje dolje. 244 00:36:08,178 --> 00:36:11,648 Njegovim prstima me�u tvojim vla�nim usnama. 245 00:36:12,338 --> 00:36:14,010 Anabela. 246 00:36:49,810 --> 00:36:54,010 TI ME �INI� �OVJEKOM 247 00:36:55,457 --> 00:36:59,927 Ovdje, mogu li da dobijem tvoju ponudu, broj molim... 248 00:37:01,137 --> 00:37:05,813 U redu, slede�i na licitaciji je broj 232, i mi mo�emo po�eti sa 2000. 249 00:37:06,097 --> 00:37:07,894 Dvije hiljade. 250 00:37:09,017 --> 00:37:10,894 Izvinite, gospodine. 251 00:37:11,177 --> 00:37:12,815 Da li �elite da licitirate? 252 00:37:14,737 --> 00:37:18,047 Ne, samo �elim da se pozdravim. Izvinite, moja gre�ka. 253 00:37:18,777 --> 00:37:22,975 On je moj stare�ina. �ef impresionisti�ke i moderne umjetnosti. 254 00:37:23,177 --> 00:37:26,328 I on me upravo testira na mojoj prvoj aukciji. 255 00:37:26,577 --> 00:37:28,487 Nadam se da sam pro�la test. 256 00:37:33,816 --> 00:37:37,889 Pa, izvinite zbog pauze. Broj. 232. Mi nastavljamo, po�injemo do... 257 00:37:40,096 --> 00:37:41,165 Zdravo... 258 00:37:45,256 --> 00:37:48,805 Koliko jo�? - Imam jo� puno toga da uradim. 259 00:37:48,976 --> 00:37:51,206 On je ovdje. - Ona je tako prirodna. 260 00:37:51,336 --> 00:37:55,124 Ljudi rade sve ono �to ona tra�i. - Imala je odli�nog u�itelja. 261 00:37:55,296 --> 00:37:56,854 Licitirao sam. - Stvarno? 262 00:37:57,016 --> 00:38:00,167 Nisam mogao da odolim. - Znam sve o tome. 263 00:38:04,776 --> 00:38:06,892 Drago mi je da te vidim. 264 00:38:07,696 --> 00:38:11,166 1988. godina. Gijs, mora da se �ali�. 265 00:38:11,816 --> 00:38:14,205 Slavimo? - Zadovoljan klijent. 266 00:38:14,376 --> 00:38:17,845 Ne bih i�ao nikud bez tvoje �ene. - Pa ja bih. 267 00:38:18,015 --> 00:38:19,846 D�entlmen, bez pogovora. 268 00:38:20,015 --> 00:38:22,575 Brechtje dogovori�emo se usput. 269 00:38:24,535 --> 00:38:26,446 Douv je do�ao da me pokupi. 270 00:38:30,415 --> 00:38:32,849 Idi i slavi. Ja �u tako�e. 271 00:38:33,815 --> 00:38:35,214 Drago mi je �to sam te vidio. 272 00:38:36,215 --> 00:38:38,012 Ok, vidimo se. 273 00:38:50,615 --> 00:38:51,764 Probaj. 274 00:38:54,215 --> 00:38:55,170 Hajde. 275 00:38:57,055 --> 00:38:59,285 Ti me �ini� �ovjekom. 276 00:39:00,935 --> 00:39:02,766 To zvu�i blesavo. 277 00:39:25,174 --> 00:39:28,564 Mo�da drugi put... - Ovo je drugi put. 278 00:39:28,734 --> 00:39:31,407 Jeste, ali ovo je njen ro�endan. 279 00:39:31,574 --> 00:39:35,089 Popij pi�e i oti�i prije ve�ere. 280 00:39:44,094 --> 00:39:46,164 �ta je? 281 00:39:47,014 --> 00:39:49,972 Sigurno �e da da te zove novom majkom. 282 00:39:50,254 --> 00:39:51,528 Je li? 283 00:39:51,694 --> 00:39:53,286 �ekaj i vidje�e�. 284 00:39:54,614 --> 00:39:56,013 Je li to bolno? 285 00:39:57,253 --> 00:40:00,165 Bolno? Za nju? Nije. Takva je ona. 286 00:40:02,773 --> 00:40:05,367 To nije bolno ni za mene. 287 00:40:06,013 --> 00:40:10,131 Njena majka nije bila ljubav mog �ivota. Ja nisam �elio djecu. 288 00:40:11,173 --> 00:40:13,687 Pa Heven je bila nesre�an slu�aj? 289 00:40:13,853 --> 00:40:17,687 Divan poklon nakon maju�nog nesre�nog slu�aja. 290 00:40:19,333 --> 00:40:23,451 Ali to je druga�ije za nju. Ona je njena majka. 291 00:40:24,933 --> 00:40:26,286 Ona to ne zna. 292 00:40:27,093 --> 00:40:29,846 �ta? Ko je njena majka? 293 00:40:30,213 --> 00:40:32,169 Ona je izvr�ila samoubistvo. 294 00:40:32,773 --> 00:40:34,684 Ona to ne zna? 295 00:40:43,053 --> 00:40:45,408 Zdravo draga. �estitam. 296 00:40:45,733 --> 00:40:47,165 Iznena�enje... 297 00:40:49,652 --> 00:40:51,244 Zdravo draga. 298 00:40:54,652 --> 00:40:56,005 �ao, ja sam Sofi. 299 00:40:56,172 --> 00:40:58,561 Mi smo trojac. To se rimuje. 300 00:40:58,812 --> 00:41:00,040 �ampanjac. 301 00:41:00,812 --> 00:41:03,007 Mi imamo ne�to da proslavimo. 302 00:41:03,172 --> 00:41:06,847 Tvoj otac je uhvatio velikog klijenta. 303 00:41:08,172 --> 00:41:11,562 Sofi je polo�ila test za aukcionara. 304 00:41:11,732 --> 00:41:13,131 Lijepo. 305 00:41:20,452 --> 00:41:22,124 Je li to bilo za mene? 306 00:41:25,892 --> 00:41:29,282 Da li kasni� zato sto si imao seks? 307 00:41:30,972 --> 00:41:31,961 Da. 308 00:41:35,732 --> 00:41:37,244 Dobar dan. 309 00:41:40,731 --> 00:41:43,450 Ovo je moja nova majka. 310 00:41:43,611 --> 00:41:46,330 Da. - Heven je �aljivd�ija u porodici. 311 00:41:47,411 --> 00:41:48,890 Mislila sam da si ti. 312 00:41:50,171 --> 00:41:53,129 Nadam se da je zadovoljan? 313 00:41:53,291 --> 00:41:57,489 On je otka�io njegovu zadnju djevojku zbog lo�eg seksa. 314 00:41:59,331 --> 00:42:01,640 Mislio sam da �e� biti sre�na zbog nas. 315 00:42:01,811 --> 00:42:04,279 Nas kao "nas" ili nas kao "tebe"? 316 00:42:04,451 --> 00:42:06,760 "Nas" kao mene i Sofi. 317 00:42:10,651 --> 00:42:15,202 I zadnja djevojka mu je bila sa posla tako�e. Ona svira violu, zna�... 318 00:42:17,091 --> 00:42:18,604 Misli� Emu. 319 00:42:20,731 --> 00:42:23,564 Prije nego �to je postala klijent. 320 00:42:23,891 --> 00:42:27,405 Ne, �ekaj... �erka od klijenta. 321 00:42:27,610 --> 00:42:30,329 Bila je godinu starija od mene. Tako smije�no. 322 00:42:30,490 --> 00:42:32,799 Sofi zna sve o meni. 323 00:42:33,050 --> 00:42:34,927 Nadam se da ne znam. 324 00:42:38,010 --> 00:42:39,602 Ose�am se bolesno. 325 00:42:40,890 --> 00:42:43,199 Heven, nije zabavno. 326 00:42:49,850 --> 00:42:51,761 Bi�e u redu. 327 00:42:56,850 --> 00:42:58,806 Ne, nije va�no. 328 00:43:01,290 --> 00:43:02,962 Da li je ona poput njene majke? 329 00:43:03,890 --> 00:43:05,005 Nije koliko ja znam. 330 00:43:10,450 --> 00:43:13,089 O�emo li da po�nemo? - Sa �ime? 331 00:43:13,370 --> 00:43:16,521 Ula�u�i jedno u drugo. 332 00:43:25,929 --> 00:43:28,159 Ti si poput mene, zar ne? 333 00:46:29,726 --> 00:46:36,199 ZALU�ENA 334 00:47:34,004 --> 00:47:35,403 �ta to radi�? 335 00:47:36,004 --> 00:47:38,598 Maksimiziram povr�inski kontakt. 336 00:47:43,804 --> 00:47:45,954 �elim da �ivim unutar tebe. 337 00:47:48,684 --> 00:47:50,003 Meni odgovara. 338 00:48:03,124 --> 00:48:05,115 Hej, idemo napolje. 339 00:48:05,284 --> 00:48:06,683 Ne. 340 00:48:07,924 --> 00:48:09,801 Uskoro �e biti kasno. 341 00:48:11,604 --> 00:48:14,164 Jo� uvijek mogu da te osjetim u sebi. 342 00:48:18,163 --> 00:48:19,960 Bilo je stvarno neverovatno. 343 00:48:21,803 --> 00:48:25,955 Od svih mu�karaca koje sam imala ti mi najbolje odgovara�. 344 00:48:28,243 --> 00:48:30,234 Bilo je puno njih. 345 00:48:32,803 --> 00:48:33,918 To je OK. 346 00:48:35,843 --> 00:48:37,595 �eli� li da zna� koliko? 347 00:48:38,883 --> 00:48:40,282 Ne. 348 00:48:41,483 --> 00:48:43,235 Koliko si ih ti imao? 349 00:48:48,563 --> 00:48:50,679 Dvije. Tri. 350 00:48:51,643 --> 00:48:54,635 Dvije ipo. - Ne, to ne mo�e biti. 351 00:48:56,203 --> 00:48:59,912 Svaka te �eli. Ti mo�e� imati bilo koju. 352 00:49:02,643 --> 00:49:06,272 Sve se svodi na to koju �eli�, a ne koju mo�e� da ima�. 353 00:49:11,722 --> 00:49:14,714 Koliko se momaka sje�a�? 354 00:49:19,562 --> 00:49:21,518 Samo kopiladi. 355 00:49:32,922 --> 00:49:35,880 Da li one dvije ipo uklju�uju i mene? 356 00:49:36,042 --> 00:49:37,521 Ne. 357 00:49:38,362 --> 00:49:41,160 Uklju�uje� li tu i tvoju �enu? 358 00:49:41,322 --> 00:49:43,392 Stani... - Stani. 359 00:49:46,682 --> 00:49:48,991 Zar to nije stvarno dosadno? 360 00:49:49,162 --> 00:49:51,881 Imati seks uvijek sa istom �enom. 361 00:49:52,642 --> 00:49:53,597 Nije. 362 00:50:08,521 --> 00:50:12,912 Da li si se zaljubio u neku drugu sve ove godine? 363 00:50:13,241 --> 00:50:14,435 Svakako. 364 00:50:16,201 --> 00:50:18,761 Ali nisi bio nevjeran? - Nisam. 365 00:50:20,561 --> 00:50:21,994 Za�to nisi? 366 00:50:23,401 --> 00:50:25,517 Nije bilo vrijedno. 367 00:50:28,561 --> 00:50:29,630 Kako to? 368 00:50:31,161 --> 00:50:36,281 Izda�e� povjerenje. Izazva�e� bol. 369 00:50:38,681 --> 00:50:40,876 Nisam mislio da je to vrijedno toga. 370 00:50:43,641 --> 00:50:45,597 A sada. 371 00:50:47,520 --> 00:50:49,954 I dalje mislim tako. 372 00:51:01,000 --> 00:51:03,036 Ali neke stvari... 373 00:51:06,680 --> 00:51:08,636 ne mo�e� da kontroli�e�. 374 00:51:44,159 --> 00:51:46,036 Hej, ja gs poznajem. 375 00:52:04,879 --> 00:52:07,074 Da, ne... tako sam i mislio. 376 00:52:07,919 --> 00:52:10,194 Jesi li jo� zagrijan? 377 00:52:14,479 --> 00:52:18,791 Douv je prijatelj mog oca. - Glupost. Ovo je moja Heven. 378 00:52:18,959 --> 00:52:21,951 Rekao sam da je kao jesen. - Da, ne. To je njeno ime. 379 00:52:22,119 --> 00:52:25,077 Heven. - Previ�e sam vla�na ove godine. 380 00:52:27,598 --> 00:52:29,554 Ona ima Tourette. 381 00:52:29,758 --> 00:52:30,907 �ta? - Pi�ku. 382 00:52:31,518 --> 00:52:33,475 Izvini. - Njoj nema pomo�i. 383 00:52:33,478 --> 00:52:36,390 To je bolest. Bla�i oblik. 384 00:52:36,558 --> 00:52:37,707 Jebi ga. 385 00:52:37,878 --> 00:52:38,833 Izvini. 386 00:52:39,158 --> 00:52:41,672 Pu�enje. Izvini. 387 00:52:44,318 --> 00:52:46,832 Nadajmo se da to i tebe ne�e uhvatiti. 388 00:52:46,998 --> 00:52:49,558 I ja se isto nadam, �upku. - Sve najbolje. 389 00:53:04,318 --> 00:53:07,594 Gijs ka�e da sam preosjetljiva. 390 00:53:07,758 --> 00:53:10,670 Gluposti. Osje�a� ili ne osje�a�. 391 00:53:15,518 --> 00:53:18,408 Rekla sam ti? �ta? 392 00:53:18,437 --> 00:53:23,716 �elim da te rasporim i vidim �ta je unutar tebe... 393 00:53:24,957 --> 00:53:27,073 Na�i �e� svoju mudrost. 394 00:53:27,357 --> 00:53:31,270 �elim da znam sve �to ti zna�, i da budem ba� kao ti. 395 00:53:40,157 --> 00:53:42,625 Zna� da ovo ne mo�e da traje? 396 00:54:30,125 --> 00:54:34,625 SEVILLANA (folk muzika i ples iz Sevilje) 397 00:57:20,273 --> 00:57:21,786 Gijs... 398 00:57:23,633 --> 00:57:25,225 Ovdje sam. 399 00:57:39,632 --> 00:57:41,862 Izvini �to kasnim. 400 00:57:43,192 --> 00:57:45,103 Nisam mogao ranije da pobjegnem. 401 00:57:46,752 --> 00:57:48,265 Da li je uspjelo? 402 00:57:48,432 --> 00:57:50,309 Sigurno jeste. 403 00:57:59,352 --> 00:58:03,140 Zar ne treba da nazove� Brechtje? - Ona je trebala da nazove mene. 404 00:58:05,752 --> 00:58:08,220 Da li zna da sam do�la? 405 00:58:09,472 --> 00:58:11,064 Nemam ideju. 406 00:58:11,912 --> 00:58:13,265 Za�to pita�? 407 00:58:14,472 --> 00:58:15,985 Ti zna�. 408 00:58:22,631 --> 00:58:24,667 Gdje �emo da ve�eramo? 409 00:58:24,831 --> 00:58:27,504 Rezervisao sam restoran. 410 00:58:29,031 --> 00:58:30,783 Da li si se dobro provela? 411 00:58:35,511 --> 00:58:37,979 Plesala sam sa �pancem. 412 00:58:51,031 --> 00:58:54,086 Da... ba� ti hvala. 413 00:58:54,511 --> 00:58:56,069 �eleo sam da obu�em ovo. 414 00:58:57,151 --> 00:58:59,506 Stavi�u silikone u usne. 415 00:59:02,111 --> 00:59:04,102 Silikone u tvoje usne? Za�to? 416 00:59:06,511 --> 00:59:09,263 Mu�karci to vole. - Ne svi mu�larci. 417 00:59:09,430 --> 00:59:10,419 Vole. - Ne. 418 00:59:10,590 --> 00:59:11,909 Ti voli�. 419 00:59:16,790 --> 00:59:21,068 Ako te mu�karac ne voli onakvu kakva jesi, on nije vrijedan tebe. 420 00:59:23,870 --> 00:59:25,826 Ti si... 421 00:59:26,390 --> 00:59:29,143 lijepa takva kava si, pogotovo tvoje usne. 422 00:59:31,350 --> 00:59:33,386 Niko nije lijep kao �to je on. 423 00:59:37,430 --> 00:59:40,979 Jeste li zbog toga raskinuli? - One su tako tanke. 424 00:59:41,830 --> 00:59:43,707 Osjeti ih. 425 00:59:44,310 --> 00:59:46,904 Drago mi je �to si raskinula sa njim. 426 00:59:49,830 --> 00:59:52,390 �eli� li da zna� kolko to ko�ta? - Ne. 427 00:59:53,070 --> 00:59:54,901 Ne�u ti dati ni cent. 428 00:59:56,909 --> 00:59:58,547 Svi to rade. 429 00:59:59,949 --> 01:00:02,509 Misli� li da ja �elim da budem ostavljena? 430 01:00:02,909 --> 01:00:09,098 �eli� da tvoja �erka bude ostavljena po strani? - Bolje i to nego da bude kao barbika. 431 01:00:17,749 --> 01:00:20,786 Tijelo na ro�enju... 432 01:00:20,949 --> 01:00:24,385 nije perfektno i krhko je. 433 01:00:25,109 --> 01:00:26,747 To je ljepota. 434 01:00:28,149 --> 01:00:30,709 Ako se igra� sa tvojim tijelom... 435 01:00:32,749 --> 01:00:35,422 ne ostaje tu ni�ta posebno i li�no. 436 01:00:37,549 --> 01:00:39,744 �ini� ga javnim. 437 01:00:42,309 --> 01:00:44,948 To je pri�a za starce, Gijs. 438 01:00:45,629 --> 01:00:48,779 Iz 1970 te. - Je li? 439 01:01:07,268 --> 01:01:09,657 Za tebe gospodine. - Hvala. 440 01:01:10,188 --> 01:01:12,338 I za tvoju voljenu �enu. 441 01:01:12,548 --> 01:01:14,743 Ona nije moja �ena. 442 01:01:15,268 --> 01:01:16,986 Molim vas oprostite, gospodine. 443 01:01:17,148 --> 01:01:19,218 Nisam mislio... - Ona je moja �erka. 444 01:01:19,388 --> 01:01:20,946 Naravno, gospodine. 445 01:01:21,548 --> 01:01:23,140 Stari�. 446 01:01:23,308 --> 01:01:25,299 Veoma mi je �ao, gospo�ice. 447 01:01:26,268 --> 01:01:28,145 �elim piletinu, tata. 448 01:01:28,308 --> 01:01:32,347 Mogu li da dobijem piletinu? �elim piletinu u sosu od jabuke. I sladoled. 449 01:01:32,588 --> 01:01:37,184 Tata, �elim sladoled. - Koliko god mo�e� da pojede�. 450 01:01:39,467 --> 01:01:43,062 Tri jela sa menija. Za oboje, molim. 451 01:01:55,107 --> 01:01:57,018 Dobra limunada. 452 01:01:57,627 --> 01:01:59,663 Sramoti� me. 453 01:02:02,667 --> 01:02:04,897 Razo�arao si me. 454 01:02:08,307 --> 01:02:11,583 Za�to sam te vi�ao tako malo u poslednje vrijeme? 455 01:02:14,747 --> 01:02:17,500 Za�to sam te vi�ala tako malo u poslednje vrijeme? 456 01:02:21,267 --> 01:02:23,303 Taj �ovjek... 457 01:02:23,467 --> 01:02:25,935 imala si aferu sa njim. 458 01:02:26,187 --> 01:02:27,141 Ko je on? 459 01:02:30,066 --> 01:02:33,342 Ne�e� da mi ka�e� ni�ta o tvojoj aferi. 460 01:02:33,506 --> 01:02:35,781 Ili si raskinuo opet? 461 01:02:35,946 --> 01:02:38,141 Zato sam mogla da do�em? 462 01:02:40,266 --> 01:02:42,222 Ja �u da �ivim... 463 01:02:44,146 --> 01:02:45,420 sa Sofi. 464 01:02:52,626 --> 01:02:54,457 Je li ona ono pravo? 465 01:02:55,426 --> 01:02:57,621 Mislim da jeste. 466 01:03:02,466 --> 01:03:03,785 Gdje? 467 01:03:04,266 --> 01:03:05,665 U na�oj ku�i. 468 01:03:08,306 --> 01:03:11,025 "Na�oj" kao u "tvojoj i mojoj" ili "tvojoj i njenoj"? 469 01:03:11,186 --> 01:03:13,746 "Na�oj" kao u mojoj ku�i. 470 01:03:13,906 --> 01:03:15,862 Ti ima� svoju ku�u. 471 01:03:16,026 --> 01:03:18,823 Ali mo�e� da zadr�i� svoju sobu, svakako. 472 01:03:19,785 --> 01:03:21,298 Za�to? 473 01:03:21,985 --> 01:03:23,054 Zato. 474 01:03:24,665 --> 01:03:27,338 Za�to �ete da �ivite zajedno? 475 01:03:28,145 --> 01:03:30,215 Nisi to radio nikad prije. 476 01:03:50,545 --> 01:03:52,297 Za�to si zaljubljen u nju? 477 01:03:57,105 --> 01:03:59,096 Imam osje�anja... 478 01:04:01,665 --> 01:04:04,259 ne moram da krijem ni�ta... 479 01:04:04,425 --> 01:04:06,302 po prvi put. 480 01:04:11,784 --> 01:04:13,581 Je li to ljubav? 481 01:04:31,104 --> 01:04:33,715 Za mene, ljubav je... 482 01:04:34,384 --> 01:04:39,740 kad se �eli znati sve ono �to onaj drugi zna. 483 01:04:39,864 --> 01:04:42,981 Kad na isti na�in posmatraju na stvari. 484 01:04:46,424 --> 01:04:49,894 Ja mislim da su razlike, mnogo interesantnije. 485 01:05:09,263 --> 01:05:11,652 �ovjek je sko�io sa krova danas. 486 01:05:11,823 --> 01:05:14,056 Gdje? 487 01:05:17,183 --> 01:05:19,132 U gradu. 488 01:05:19,623 --> 01:05:21,534 Kad? - Ovog popodneva. 489 01:05:21,703 --> 01:05:23,802 Gdje si ti bila? 490 01:05:24,463 --> 01:05:26,181 Na krovu u gradu... 491 01:05:28,463 --> 01:05:30,658 �ovjek je stajao na ivici. 492 01:05:31,583 --> 01:05:34,939 On se bacio sa krova i poginuo je. 493 01:05:35,343 --> 01:05:37,857 I ti si gledala �ta se doga�a? 494 01:05:38,023 --> 01:05:41,174 �ta sam mogla da uradim? Da sko�im za njim? 495 01:05:48,782 --> 01:05:50,898 Mislim da je... 496 01:05:54,502 --> 01:05:55,821 To je Brechtje. 497 01:05:57,302 --> 01:05:58,257 Da? 498 01:06:26,142 --> 01:06:27,814 Ona te pozdravlja. 499 01:06:47,341 --> 01:06:48,660 Tata... 500 01:06:55,301 --> 01:06:56,256 Tata... 501 01:07:11,501 --> 01:07:12,820 Heven. 502 01:07:14,541 --> 01:07:16,293 Probudi se. 503 01:07:17,221 --> 01:07:18,734 Mora� da pi�ki�. 504 01:10:58,536 --> 01:11:02,973 SAMO �AJ 505 01:13:01,374 --> 01:13:03,092 Upravo je oti�ao. 506 01:13:27,293 --> 01:13:31,252 Ostalo je torte sa mog ro�endana. Ili ti je za to previ�e rano? 507 01:13:32,213 --> 01:13:35,250 To je samo obi�an �aj. Bez i�ega... 508 01:13:36,973 --> 01:13:38,804 �eli� li ne�to u njega? 509 01:14:13,612 --> 01:14:16,080 Nasledila si to od svog oca. 510 01:14:16,972 --> 01:14:18,451 Ti si tako sli�na njemu. 511 01:14:22,972 --> 01:14:25,008 Ja ne li�im nikom. 512 01:14:26,212 --> 01:14:30,364 Kad si imala oko tri godine, on te vozio na posao svaki dan. 513 01:14:31,212 --> 01:14:33,521 Sje�a� li se toga? 514 01:14:36,132 --> 01:14:40,330 Imao je krevetac sa ogradicom u njegovoj kancelariji. 515 01:14:42,092 --> 01:14:44,287 I najva�nije... 516 01:14:45,012 --> 01:14:46,968 kantu za palene. 517 01:14:49,012 --> 01:14:51,731 Njemu jedino nije smetao taj miris. 518 01:14:55,412 --> 01:15:00,405 Jednom prilikom ga je neko opomenuo. On je zaprijetio da �e podnijeti ostavku. 519 01:15:02,491 --> 01:15:05,642 Bio je siguran da oni ne mogu raditi bez njega. 520 01:15:14,571 --> 01:15:18,883 Sje�am se dobro kako si se sre�ivala na prvoj godini. 521 01:15:19,571 --> 01:15:24,406 Nastavnik te na�minkao. On je bio vrlo ljut i sve je to o�istio. 522 01:15:25,491 --> 01:15:28,608 Vri�tala si, naravno. 523 01:15:30,051 --> 01:15:33,361 Posva�ali ste se jako kad si bila mala. 524 01:15:33,531 --> 01:15:35,810 Bio je �okiran. 525 01:16:03,370 --> 01:16:04,598 Draga. 526 01:16:11,599 --> 01:16:18,599 Preveo sa engleskog: Q7 - 24.07.2013. 527 01:16:21,599 --> 01:16:25,599 Preuzeto sa www.titlovi.com 35896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.