Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,592 --> 00:00:07,454
(This program may not be suitable for viewers under 19)
2
00:00:07,454 --> 00:00:12,032
Subtitles by OnDemandKorea
3
00:00:12,484 --> 00:00:15,779
(Names, businesses, and incidents in this program are fictitious)
4
00:00:16,909 --> 00:00:18,175
I killed him.
5
00:00:19,448 --> 00:00:20,899
What did you just say?
6
00:00:23,166 --> 00:00:24,999
I said I killed him.
7
00:00:50,670 --> 00:00:52,901
I didn't mean to kill him.
8
00:00:53,904 --> 00:00:55,466
I was angry.
9
00:00:56,185 --> 00:00:57,523
So I pushed him.
10
00:00:58,644 --> 00:01:00,233
But he ended up like that.
11
00:01:01,276 --> 00:01:03,245
You pushed him out of anger but he died.
12
00:01:03,745 --> 00:01:04,840
Then...
13
00:01:05,476 --> 00:01:06,963
...why were you angry?
14
00:01:10,816 --> 00:01:12,154
Mr. Ahn Goong-chul!
15
00:01:12,589 --> 00:01:14,482
I asked you why you were angry.
16
00:01:14,482 --> 00:01:15,778
That guy...
17
00:01:19,545 --> 00:01:20,780
...did something horrible...
18
00:01:23,858 --> 00:01:25,436
..to my wife.
19
00:01:27,189 --> 00:01:28,582
(Episode 4)
20
00:01:28,583 --> 00:01:32,859
(Episode 4: A secret more horrifying than death)
21
00:01:37,891 --> 00:01:40,024
Is there something going on these days?
22
00:01:40,476 --> 00:01:43,838
You look so downcast when you're usually energetic.
23
00:01:45,374 --> 00:01:46,661
Do I look down?
24
00:01:47,734 --> 00:01:48,829
It's understandable.
25
00:01:49,500 --> 00:01:51,220
Your friend passed away recently.
26
00:01:51,531 --> 00:01:53,009
I'm sure life isn't the same.
27
00:02:02,054 --> 00:02:03,170
When you think about it,
28
00:02:03,833 --> 00:02:05,505
life sucks.
29
00:02:06,022 --> 00:02:07,948
We have lots of clothes and pockets.
30
00:02:08,366 --> 00:02:10,046
But there's nothing in them.
31
00:02:16,325 --> 00:02:17,512
Did you catch a cold?
32
00:02:17,768 --> 00:02:19,183
Of course not.
33
00:02:19,456 --> 00:02:20,978
Something got caught in my throat.
34
00:02:20,979 --> 00:02:22,074
I see.
35
00:02:23,642 --> 00:02:24,737
When I look at you guys,
36
00:02:26,268 --> 00:02:27,586
I can't help but laugh.
37
00:02:27,792 --> 00:02:29,390
We're a bit immature, right?
38
00:02:30,139 --> 00:02:31,554
We should grow up now.
39
00:02:31,555 --> 00:02:32,579
Don't grow up.
40
00:02:32,580 --> 00:02:33,604
Pardon?
41
00:02:33,605 --> 00:02:36,164
Don't grow up.
42
00:02:36,339 --> 00:02:37,892
Just live the way you want.
43
00:02:38,087 --> 00:02:39,490
After growing up,
44
00:02:39,720 --> 00:02:41,268
I realized that life isn't fun!
45
00:02:41,376 --> 00:02:42,853
You guys shouldn't be like that.
46
00:02:43,728 --> 00:02:45,982
Then we'll take your word for it.
47
00:02:46,020 --> 00:02:47,403
And we'll just live like this!
48
00:02:50,599 --> 00:02:51,694
All right.
49
00:02:54,135 --> 00:02:55,771
(Jae-hoon)
50
00:02:58,722 --> 00:03:00,418
- Jae-hoon?
- Yes.
51
00:03:00,419 --> 00:03:01,613
Where are you right now?
52
00:03:01,796 --> 00:03:03,471
I'm at the O.W. with the owner.
53
00:03:03,540 --> 00:03:04,776
I'm having a drink.
54
00:03:05,517 --> 00:03:07,123
If you're done with your gathering,
55
00:03:07,253 --> 00:03:08,471
you should come here.
56
00:03:09,806 --> 00:03:10,901
Goong-chul.
57
00:03:11,969 --> 00:03:13,064
But...
58
00:03:13,397 --> 00:03:14,625
What is it, punk?
59
00:03:15,311 --> 00:03:17,221
I'm at Sky Hotel right now.
60
00:03:17,288 --> 00:03:18,383
Sky Hotel?
61
00:03:18,413 --> 00:03:19,508
And?
62
00:03:22,483 --> 00:03:23,578
Never mind.
63
00:03:28,899 --> 00:03:30,658
What is it? Hurry up and tell me.
64
00:03:34,769 --> 00:03:35,998
Well...
65
00:03:37,890 --> 00:03:39,367
I saw Jung-hae here.
66
00:03:40,921 --> 00:03:43,766
She just took an elevator up to a hotel room.
67
00:03:46,634 --> 00:03:48,463
Something urgent came up.
68
00:03:48,828 --> 00:03:50,704
I'll tell you everything when I get home.
69
00:03:52,062 --> 00:03:53,157
Jae-hoon.
70
00:03:54,117 --> 00:03:56,198
Let me ask a favor.
71
00:03:56,415 --> 00:03:57,510
A favor?
72
00:03:57,683 --> 00:04:00,387
I'll go there right now.
73
00:04:00,986 --> 00:04:02,147
So until then...
74
00:04:03,376 --> 00:04:05,004
...please watch over my Jung-hae.
75
00:04:06,017 --> 00:04:08,212
Please. I beg you.
76
00:04:09,615 --> 00:04:10,710
Please.
77
00:04:12,205 --> 00:04:14,945
Sir, something urgent came up.
78
00:04:14,946 --> 00:04:17,119
- How much is it?
- You can pay next time. Go on!
79
00:04:17,142 --> 00:04:18,237
Yes, yes.
80
00:04:18,587 --> 00:04:19,839
Goong-chul!
81
00:04:19,840 --> 00:04:20,864
Yes?
82
00:04:20,865 --> 00:04:22,390
I know it will be difficult but...
83
00:04:23,380 --> 00:04:24,439
...cheer up!
84
00:04:24,440 --> 00:04:25,535
Yes, sir.
85
00:04:42,172 --> 00:04:43,267
Welcome.
86
00:04:54,995 --> 00:04:56,090
Goong-chul!
87
00:04:56,932 --> 00:04:58,976
Where's my Jung-hae?
88
00:04:59,260 --> 00:05:00,629
I'm sorry but I lost her.
89
00:05:02,114 --> 00:05:03,800
Did you see what floor she got off on?
90
00:05:03,845 --> 00:05:04,940
Third or fifth floor.
91
00:05:05,196 --> 00:05:06,291
Third or fifth floor.
92
00:05:07,080 --> 00:05:08,175
Goong-chul!
93
00:05:08,822 --> 00:05:09,915
Goong-chul!
94
00:05:09,916 --> 00:05:11,011
Hey!
95
00:05:15,101 --> 00:05:16,196
Hey!
96
00:05:18,212 --> 00:05:20,201
Tell me what you want.
97
00:05:21,673 --> 00:05:22,843
I already told you.
98
00:05:23,381 --> 00:05:24,476
Go out with me.
99
00:05:30,425 --> 00:05:31,977
Do you expect me to believe that?
100
00:05:33,449 --> 00:05:34,660
Why don't you believe me?
101
00:05:34,808 --> 00:05:37,322
Is there a reason to believe in the words of a dirt-bag?
102
00:05:41,058 --> 00:05:42,503
You called me a bully before.
103
00:05:43,336 --> 00:05:44,511
This time, I'm a dirt-bag.
104
00:05:48,709 --> 00:05:52,794
I'm really curious what you will call me next time.
105
00:05:54,730 --> 00:05:56,144
There will be no next time.
106
00:05:57,068 --> 00:05:58,429
Today's the last time.
107
00:06:00,853 --> 00:06:02,452
You're pretending to be strong again.
108
00:06:03,631 --> 00:06:04,987
When I call you,
109
00:06:05,502 --> 00:06:06,902
you'll come again like this.
110
00:06:09,978 --> 00:06:13,971
Are you having fun toying with an old lady?
111
00:06:15,835 --> 00:06:16,930
Yes.
112
00:06:16,960 --> 00:06:18,055
It's fun.
113
00:06:25,864 --> 00:06:28,602
Wow, you pack a punch!
114
00:06:30,745 --> 00:06:31,909
But you have a problem.
115
00:06:32,597 --> 00:06:34,653
I just got very excited the moment you hit me!
116
00:06:35,870 --> 00:06:36,965
Lady.
117
00:06:37,573 --> 00:06:38,839
Can I sleep with you again?
118
00:06:39,370 --> 00:06:40,747
Sleep with me again?
119
00:06:41,245 --> 00:06:43,674
Don't you think I know that you did nothing but strip me?
120
00:06:45,311 --> 00:06:47,811
But you sent those pictures to my husband.
121
00:06:50,276 --> 00:06:51,371
Tell me.
122
00:06:52,245 --> 00:06:54,372
What do you really want?
123
00:06:55,971 --> 00:06:58,002
Is it money or do you want to wreck my family?
124
00:07:17,602 --> 00:07:18,896
Who... are you?
125
00:07:20,770 --> 00:07:21,863
I'm sorry.
126
00:07:21,864 --> 00:07:22,959
I'm sorry.
127
00:07:48,401 --> 00:07:49,496
I'm sorry.
128
00:07:49,877 --> 00:07:51,097
I'm sorry.
129
00:07:51,996 --> 00:07:53,635
I brought the wine you ordered.
130
00:07:57,569 --> 00:07:59,041
- Thank you!
- Thank you!
131
00:08:09,957 --> 00:08:11,449
- Hey, mister!
- What are you doing?
132
00:08:11,449 --> 00:08:13,278
Jung-hae! Jung-hae!
133
00:08:13,561 --> 00:08:15,124
- Jung-hae!
- Please come this way!
134
00:08:15,253 --> 00:08:16,380
What are you doing?
135
00:08:16,811 --> 00:08:17,863
We're sorry!
136
00:08:17,864 --> 00:08:19,358
- You can't do this!
- Come this way!
137
00:08:19,358 --> 00:08:20,591
- Jung-hae!
- We're sorry!
138
00:08:20,592 --> 00:08:22,011
- Jung-hae!
- Come!
139
00:08:38,691 --> 00:08:39,957
Do you want a drink?
140
00:08:44,379 --> 00:08:48,010
It's your favorite wine.
141
00:08:48,443 --> 00:08:49,538
Right?
142
00:09:00,877 --> 00:09:04,001
Have a drink to calm yourself down.
143
00:09:26,732 --> 00:09:27,960
Listen carefully.
144
00:09:28,544 --> 00:09:30,133
If you act up anymore than this,
145
00:09:32,080 --> 00:09:35,060
I'll make sure you're soaked with blood instead of wine.
146
00:09:44,758 --> 00:09:45,853
Hey!
147
00:09:45,875 --> 00:09:46,970
Let go of me!
148
00:09:54,551 --> 00:09:56,567
Why are you provoking me?
149
00:09:56,621 --> 00:09:59,006
You're provoking me on purpose so I do something, right?
150
00:09:59,006 --> 00:10:00,137
What do you want me to do?
151
00:10:00,138 --> 00:10:02,247
The ordinary is boring, right?
152
00:10:02,247 --> 00:10:03,371
Let go!
153
00:10:03,401 --> 00:10:04,496
Let go!
154
00:10:21,243 --> 00:10:22,338
Lady!
155
00:10:22,383 --> 00:10:23,478
You're amazing!
156
00:10:23,508 --> 00:10:25,705
You really made me soak in blood!
157
00:10:27,555 --> 00:10:28,836
You're so cool!
158
00:10:31,591 --> 00:10:32,686
Remember this.
159
00:10:34,348 --> 00:10:36,926
I'll really kill you.
160
00:10:49,337 --> 00:10:50,432
$500,000!
161
00:11:03,625 --> 00:11:04,720
What?
162
00:11:10,678 --> 00:11:12,218
If you don't want to go out with me,
163
00:11:13,161 --> 00:11:14,464
just give me $500,000.
164
00:11:16,129 --> 00:11:19,538
Then I'll get out of your life.
165
00:11:22,707 --> 00:11:25,025
You're finally revealing your true colors.
166
00:11:33,155 --> 00:11:35,288
Do you think I'll give you $500,000...
167
00:11:37,162 --> 00:11:38,882
...for some photos?
168
00:11:43,766 --> 00:11:45,869
If you don't want to, then forget it.
169
00:11:48,009 --> 00:11:49,395
You may not give it to me.
170
00:11:50,134 --> 00:11:51,737
But I'm sure your father will.
171
00:11:53,224 --> 00:11:56,654
A father wouldn't allow photos of his naked daughter to be released to the world.
172
00:11:56,717 --> 00:11:59,553
I'm sure he won't just sit back and do nothing.
173
00:12:08,462 --> 00:12:10,736
If you want to report me to the police, then go ahead.
174
00:12:11,016 --> 00:12:13,137
I'll distribute those photos..
175
00:12:14,016 --> 00:12:16,099
...to your hospital and your husband's company.
176
00:12:32,431 --> 00:12:34,590
Aren't you going to explain what's going on?
177
00:12:36,663 --> 00:12:38,351
Something happened to Jung-hae, right?
178
00:12:43,411 --> 00:12:44,594
Is it another man?
179
00:12:45,415 --> 00:12:46,807
It's not like that.
180
00:12:47,004 --> 00:12:48,099
Then what is it?
181
00:12:48,729 --> 00:12:50,069
Did you two have a fight?
182
00:12:52,999 --> 00:12:56,188
Did she find out you lent money to Hae-sook?
183
00:12:57,926 --> 00:12:59,021
Jae-hoon.
184
00:13:00,699 --> 00:13:02,119
Let's just drink today.
185
00:13:10,864 --> 00:13:11,959
Fine.
186
00:13:11,996 --> 00:13:13,590
That's what I want to do too. But...
187
00:15:07,303 --> 00:15:08,398
Oh, right.
188
00:15:09,920 --> 00:15:11,351
I forgot about your son's school.
189
00:15:12,467 --> 00:15:15,213
Your son's name Yoo-bin, right?
190
00:15:18,638 --> 00:15:21,421
His life will be ruined like mine!
191
00:16:36,627 --> 00:16:38,815
(Do-hae)
192
00:16:46,089 --> 00:16:47,330
Why are you calling so late?
193
00:16:47,727 --> 00:16:50,016
I wanted to talk to you about something.
194
00:16:51,249 --> 00:16:53,758
Do you have time tomorrow?
195
00:17:44,688 --> 00:17:46,582
You weren't sleeping?
196
00:17:49,053 --> 00:17:50,148
I should.
197
00:18:00,930 --> 00:18:02,025
Jung-hae.
198
00:18:05,643 --> 00:18:06,738
Do you...
199
00:18:07,893 --> 00:18:11,495
...have anything you want to tell me?
200
00:18:27,287 --> 00:18:29,518
You said you'll tell me everything when you get home.
201
00:18:35,036 --> 00:18:36,412
You go first.
202
00:19:00,781 --> 00:19:02,173
What are these photos?
203
00:19:08,930 --> 00:19:10,025
Jung-hae.
204
00:19:10,171 --> 00:19:12,691
I'm not...pressing you for answers.
205
00:19:13,807 --> 00:19:15,242
I'm not accusing you of anything.
206
00:19:15,288 --> 00:19:18,361
I'm asking because I'm worried.
207
00:19:22,305 --> 00:19:23,725
So don't be in pain.
208
00:19:25,163 --> 00:19:26,999
Please just honestly tell me everything.
209
00:19:31,734 --> 00:19:32,829
Jung-hae.
210
00:19:33,241 --> 00:19:34,336
Those photos...
211
00:19:39,865 --> 00:19:41,655
They were taken...
212
00:19:42,989 --> 00:19:45,175
...on the day you couldn't get in contact with me.
213
00:19:48,470 --> 00:19:50,245
At the time, something was troubling me.
214
00:19:51,993 --> 00:19:54,026
So I had a drink by myself at my usual bar.
215
00:19:56,533 --> 00:19:58,129
While I went to go use the restroom,
216
00:19:59,900 --> 00:20:02,520
I think the man sitting next to me put drugs in my drink.
217
00:20:06,619 --> 00:20:07,714
When I woke up,
218
00:20:09,032 --> 00:20:10,370
I was at that man's house.
219
00:20:15,756 --> 00:20:16,982
I was already in that state.
220
00:20:22,202 --> 00:20:25,272
That damn asshole...
221
00:20:29,863 --> 00:20:31,007
Let's go.
222
00:20:33,482 --> 00:20:34,968
- Where?
- Where do you think?
223
00:20:36,429 --> 00:20:40,031
We need to go to the police right away and put that asshole in jail!
224
00:20:40,031 --> 00:20:41,126
Calm down!
225
00:20:41,749 --> 00:20:43,295
Yoo-bin's sleeping.
226
00:20:45,326 --> 00:20:47,968
I'll calm down so let's talk on our way to the station.
227
00:20:51,309 --> 00:20:52,800
What do you hope to accomplish...
228
00:20:53,941 --> 00:20:55,340
...by reporting it to the police?
229
00:20:55,341 --> 00:20:56,569
What do you mean?
230
00:20:58,153 --> 00:21:02,400
We need to make that damn asshole rot in jail the rest of his life!
231
00:21:06,036 --> 00:21:07,131
I beg you.
232
00:21:08,826 --> 00:21:10,133
Please let me take care of it.
233
00:21:10,240 --> 00:21:12,104
How are you going to take care of it?
234
00:21:16,162 --> 00:21:20,190
He's a guy who sent me photos like this even after what he did!
235
00:21:22,493 --> 00:21:26,125
How are you going to handle a guy like that? How?
236
00:21:26,125 --> 00:21:30,688
How are you going to handle an asshole like him?
237
00:21:30,689 --> 00:21:33,053
I can do it so...
238
00:21:35,309 --> 00:21:38,448
Please don't do anything.
239
00:21:43,777 --> 00:21:45,156
How can I do nothing?
240
00:21:47,372 --> 00:21:50,340
I'm your husband!
241
00:21:50,715 --> 00:21:53,033
How can I do nothing?
242
00:21:55,693 --> 00:21:59,598
I should go kill him right now!
243
00:21:59,599 --> 00:22:01,136
So how can I do nothing?
244
00:22:01,154 --> 00:22:02,717
That's why.
245
00:22:04,187 --> 00:22:06,229
Things will get out of hand if you step in.
246
00:22:06,230 --> 00:22:07,527
Remember what you told me.
247
00:22:07,980 --> 00:22:10,430
You said you're not pressing me for answers or accusing me!
248
00:22:10,431 --> 00:22:12,065
You said you're worried about me!
249
00:22:20,354 --> 00:22:21,710
I beg you!
250
00:22:25,019 --> 00:22:26,947
If you care for me...
251
00:22:30,693 --> 00:22:32,497
...please let me take care of it.
252
00:23:05,193 --> 00:23:06,288
I'm sorry.
253
00:23:07,654 --> 00:23:08,749
I...
254
00:23:10,130 --> 00:23:12,113
...never imagined that...
255
00:23:15,600 --> 00:23:17,574
...something so horrifying would happen to me.
256
00:23:21,790 --> 00:23:23,595
But, Goong-chul...
257
00:23:25,925 --> 00:23:27,020
I'm...
258
00:23:32,394 --> 00:23:34,137
...more scared of...
259
00:23:36,839 --> 00:23:38,200
...this going public.
260
00:24:25,943 --> 00:24:27,038
Come on!
261
00:25:18,763 --> 00:25:20,652
(Lady Kang Kyeong-ja)
262
00:25:25,377 --> 00:25:26,472
Yes?
263
00:25:27,671 --> 00:25:30,101
I guess you're still alive, son. Where are you right now?
264
00:25:30,102 --> 00:25:32,272
I met a friend.
265
00:25:32,446 --> 00:25:34,576
We had some drinks so I slept over at his house.
266
00:25:34,788 --> 00:25:35,883
A friend?
267
00:25:35,904 --> 00:25:36,999
Who?
268
00:25:37,464 --> 00:25:38,939
It's a friend you don't know, Mom.
269
00:25:38,939 --> 00:25:40,119
I'm hanging up now! Bye!
270
00:25:40,119 --> 00:25:41,214
I...
271
00:25:42,925 --> 00:25:44,020
Look at him.
272
00:25:44,278 --> 00:25:45,553
He's acting strange.
273
00:25:48,553 --> 00:25:49,658
Maybe it's a girl.
274
00:25:53,398 --> 00:25:54,738
No!
275
00:25:55,008 --> 00:25:56,094
It isn't!
276
00:25:56,095 --> 00:25:58,399
Your son is in a slump.
277
00:25:58,592 --> 00:26:00,602
Don't be suspicious. Don't nag!
278
00:26:00,702 --> 00:26:04,004
Don't be suspicious. Don't nag. Don't be suspicious. Don't nag!
279
00:26:10,683 --> 00:26:11,778
Jeez.
280
00:26:16,879 --> 00:26:17,974
I...
281
00:26:29,408 --> 00:26:31,627
This is an expensive suit...
282
00:26:32,953 --> 00:26:34,898
He wouldn't cry like this if I died.
283
00:26:45,270 --> 00:26:46,578
- Kyeong-ja!
- Welcome!
284
00:26:46,579 --> 00:26:48,524
- Come in for a second!
- Oh, it's okay!
285
00:26:48,610 --> 00:26:51,325
Choon-bok's waiting downstairs so I need to hurry back.
286
00:26:51,435 --> 00:26:53,125
Then wait for a second.
287
00:26:53,125 --> 00:26:54,220
Yes.
288
00:26:57,576 --> 00:26:58,671
Here.
289
00:27:02,821 --> 00:27:03,916
Kyeong-ja!
290
00:27:04,079 --> 00:27:06,938
This is the best purse when you're going to parents' association.
291
00:27:08,836 --> 00:27:10,040
Kyeong-ja!
292
00:27:10,041 --> 00:27:12,117
Thank you, Kyeong-ja!
293
00:27:12,118 --> 00:27:14,565
Don't thank me. It's not even a new purse.
294
00:27:15,304 --> 00:27:17,258
Choon-bok must be waiting. You should go.
295
00:27:18,170 --> 00:27:19,194
Kyeong-ja!
296
00:27:19,195 --> 00:27:20,352
Thank you very much!
297
00:27:20,352 --> 00:27:22,785
I'll bring it right back as soon as the meeting's over!
298
00:27:23,148 --> 00:27:25,212
Thank you! Thank you!
299
00:27:26,240 --> 00:27:27,557
- Good luck!
- Thank you!
300
00:27:28,587 --> 00:27:29,682
Go in!
301
00:27:29,688 --> 00:27:31,018
Thank you!
302
00:27:31,039 --> 00:27:32,817
Goodbye! Thank you!
303
00:27:47,879 --> 00:27:50,008
Is this the really expensive purse you mentioned?
304
00:27:50,306 --> 00:27:52,185
Yes! Honey, look!
305
00:27:52,951 --> 00:27:55,520
Look at the material, color, and design!
306
00:27:55,521 --> 00:27:56,649
It's no joke, right?
307
00:27:56,656 --> 00:27:58,329
I can't tell.
308
00:27:59,678 --> 00:28:03,124
You always carry around a worn out suitcase. What would you know?
309
00:28:06,660 --> 00:28:08,830
It even smells good!
310
00:28:09,243 --> 00:28:10,681
I'm so happy!
311
00:28:12,452 --> 00:28:14,079
It's not even yours. It's borrowed.
312
00:28:14,088 --> 00:28:15,532
Does it still make you that happy?
313
00:28:15,532 --> 00:28:17,613
People won't know it's borrowed anyway.
314
00:28:18,070 --> 00:28:22,650
Today, it will be by my side all day so it's practically mine.
315
00:28:22,758 --> 00:28:23,892
Just wait a little!
316
00:28:24,000 --> 00:28:26,358
I'll buy you the same one soon!
317
00:28:26,359 --> 00:28:29,179
Are you out of your mind? Why would you buy something this expensive?
318
00:28:29,180 --> 00:28:30,519
Who care how much it is?
319
00:28:30,520 --> 00:28:32,601
You're so happy when you're borrowing it for a day.
320
00:28:32,602 --> 00:28:33,946
so I should buy it for you.
321
00:28:34,266 --> 00:28:35,361
Honey.
322
00:28:35,414 --> 00:28:39,159
I'm happier borrowing it so don't even think about buying it!
323
00:28:39,203 --> 00:28:42,615
If you have money to buy this, just give it to me in cash. Okay?
324
00:28:42,846 --> 00:28:43,941
Eun-sil.
325
00:28:44,159 --> 00:28:47,595
I may be broke but I can still spend about a couple thousands of dollars
326
00:28:47,815 --> 00:28:49,747
for my pretty, young wife!
327
00:28:50,537 --> 00:28:51,572
What?
328
00:28:51,573 --> 00:28:52,884
A couple thousands of dollars?
329
00:28:53,266 --> 00:28:54,626
Did I overestimate the price?
330
00:28:54,989 --> 00:28:56,084
Honey.
331
00:28:56,141 --> 00:28:59,756
This purse is over $10,000.
332
00:28:59,805 --> 00:29:01,211
What? $10,000?
333
00:29:02,252 --> 00:29:03,347
For a purse?
334
00:29:04,120 --> 00:29:07,508
You really don't know how the world works.
335
00:29:07,991 --> 00:29:09,086
Eun-sil.
336
00:29:10,014 --> 00:29:11,431
Be good to Kyeong-ja.
337
00:29:11,777 --> 00:29:14,417
Don't ever do anything to upset, okay?
338
00:29:14,699 --> 00:29:16,061
Of course!
339
00:29:16,174 --> 00:29:19,197
If Kyeong-ja tells me to die, I can even pretend to do so!
340
00:29:19,197 --> 00:29:20,292
Good.
341
00:29:22,703 --> 00:29:24,994
I should be very nice to Hyung-woo too.
342
00:29:25,821 --> 00:29:26,916
That's right.
343
00:29:27,997 --> 00:29:29,092
Hey.
344
00:29:29,397 --> 00:29:32,312
Call him and ask him.
345
00:29:32,312 --> 00:29:33,407
$5000.
346
00:29:35,026 --> 00:29:36,093
$5,000.
347
00:29:36,094 --> 00:29:37,601
$1,000, $2,000, $3,000, $4,000.
348
00:29:37,601 --> 00:29:38,696
$5,000.
349
00:29:39,625 --> 00:29:41,459
Here's $5,000.
350
00:29:44,250 --> 00:29:45,345
$10,000.
351
00:29:45,844 --> 00:29:48,861
Raise $5,000 and then $10,000.
352
00:29:50,699 --> 00:29:51,794
Raise another $20,000
353
00:29:54,787 --> 00:29:55,882
Deal.
354
00:29:57,821 --> 00:29:58,916
I fold.
355
00:29:59,834 --> 00:30:00,929
Die.
356
00:30:02,974 --> 00:30:05,023
Okay then.
357
00:30:08,785 --> 00:30:11,060
Here I go.
358
00:30:12,121 --> 00:30:16,049
Okay, here's the hidden!
359
00:30:17,874 --> 00:30:19,865
1, 2, 3.
360
00:30:29,183 --> 00:30:30,587
Okay.
361
00:30:32,156 --> 00:30:33,251
All in.
362
00:30:37,188 --> 00:30:38,283
All in!
363
00:30:42,132 --> 00:30:43,227
Deal!
364
00:30:45,573 --> 00:30:47,380
Here you go!
365
00:30:48,151 --> 00:30:51,669
Everybody, take a look at my cards!
366
00:30:53,872 --> 00:30:56,202
Good game, everybody! Good game!
367
00:30:56,202 --> 00:30:57,526
Hold on!
368
00:30:58,683 --> 00:31:00,584
Here are my cards.
369
00:31:03,164 --> 00:31:05,039
Jeez!
370
00:31:07,485 --> 00:31:09,910
Jeez! I'm so unlucky!
371
00:31:10,837 --> 00:31:12,115
What do you think you're doing?
372
00:31:12,115 --> 00:31:13,210
What?
373
00:31:13,357 --> 00:31:15,022
- Why?
- Hey, you!
374
00:31:15,427 --> 00:31:17,019
You little piece of...!
375
00:31:17,787 --> 00:31:19,049
You must have a death wish.
376
00:31:23,976 --> 00:31:25,071
I'm sorry.
377
00:31:32,860 --> 00:31:34,966
I get that you lost money.
378
00:31:36,172 --> 00:31:37,780
But you shouldn't act like a bastard.
379
00:31:38,255 --> 00:31:41,947
You shouldn't swear in front of people old enough to be your parents.
380
00:31:45,552 --> 00:31:46,647
Be good.
381
00:31:47,115 --> 00:31:48,210
Be good!
382
00:31:53,048 --> 00:31:55,304
My throat feels dry!
383
00:31:55,794 --> 00:31:57,837
So I'm going to go drink some soju!
384
00:31:57,837 --> 00:31:58,932
Hey!
385
00:31:59,635 --> 00:32:01,134
Give us a cut before you go.
386
00:32:01,541 --> 00:32:02,883
For the lady.
387
00:32:03,057 --> 00:32:04,343
And the youngest too.
388
00:32:16,999 --> 00:32:19,180
If you call a bastard a bastard,
389
00:32:19,181 --> 00:32:21,915
then it makes the bastard upset, you asshole!
390
00:32:22,293 --> 00:32:25,169
Who are you to tell me to be good?
391
00:32:29,007 --> 00:32:31,144
The weather's hot so why are you making it worse?
392
00:32:34,153 --> 00:32:35,248
Hey.
393
00:32:37,653 --> 00:32:40,686
People like you don't even deserve to win money!
394
00:32:40,895 --> 00:32:41,990
Got it?
395
00:32:53,214 --> 00:32:54,719
Let's take a look.
396
00:32:59,800 --> 00:33:00,895
Here.
397
00:33:01,818 --> 00:33:03,615
Here's some for our oldest member!
398
00:33:22,643 --> 00:33:23,738
I told you.
399
00:33:24,689 --> 00:33:26,382
She's a nice girl. Meet her.
400
00:33:26,417 --> 00:33:27,512
Forget it.
401
00:33:27,549 --> 00:33:29,294
I really don't want to date.
402
00:33:30,127 --> 00:33:31,738
Decide after you meet her.
403
00:33:35,244 --> 00:33:36,805
Over here!
404
00:33:51,286 --> 00:33:52,974
Say hello and talk a little.
405
00:33:55,211 --> 00:33:57,264
My name's Kang Ji-wook.
406
00:33:57,483 --> 00:33:58,996
My name's Kang Mi-ra.
407
00:34:03,717 --> 00:34:05,540
I'm going to go use the restroom.
408
00:34:14,978 --> 00:34:16,369
Good luck.
409
00:34:17,033 --> 00:34:18,664
She's an amazing girl.
410
00:34:19,626 --> 00:34:21,598
I'm going to leave first.
411
00:34:21,598 --> 00:34:23,208
I have practice early in the morning.
412
00:34:23,208 --> 00:34:24,663
Stay a little longer!
413
00:34:25,212 --> 00:34:27,375
I arranged this for you!
414
00:34:27,397 --> 00:34:28,492
Hey.
415
00:34:28,686 --> 00:34:31,358
How many times do I have to tell you that I'm not interested?
416
00:34:48,225 --> 00:34:50,728
Stop showing off, punk!
417
00:34:51,762 --> 00:34:54,512
How dare you play hard to get when you're a nobody?
418
00:34:55,609 --> 00:34:56,704
Hey.
419
00:34:57,335 --> 00:34:59,806
Does your status go up because you kick around some ball?
420
00:35:00,646 --> 00:35:03,919
People who don't know who their fathers are like you and me...
421
00:35:03,926 --> 00:35:07,385
...should just live and die without trying too hard. Got it?
422
00:35:10,435 --> 00:35:12,420
Drink, drink.
423
00:35:15,075 --> 00:35:16,170
Cheers!
424
00:35:17,544 --> 00:35:18,639
Cheers!
425
00:35:25,640 --> 00:35:30,640
[OnDemandKorea Ver] jTBC E04 'Elegant Friends'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
426
00:35:37,802 --> 00:35:40,070
Really? He wants to have dinner later?
427
00:35:40,106 --> 00:35:41,561
Yes!
428
00:35:42,294 --> 00:35:44,126
But he has a condition.
429
00:35:44,310 --> 00:35:45,498
What's the condition?
430
00:35:45,498 --> 00:35:47,474
He wants your wife to eat with us.
431
00:35:47,580 --> 00:35:48,584
Why?
432
00:35:48,585 --> 00:35:52,083
Why? It's because he was a fan of your wife's.
433
00:35:52,084 --> 00:35:53,179
A big fan.
434
00:35:55,023 --> 00:35:56,118
What do you want to do?
435
00:35:56,181 --> 00:35:57,596
Will you two meet him or not?
436
00:35:58,251 --> 00:36:00,285
Of course, we should meet up.
437
00:36:00,539 --> 00:36:02,052
Okay, see you later.
438
00:36:03,392 --> 00:36:05,389
(Jang-hwan)
439
00:36:08,597 --> 00:36:09,891
I'll accompany you.
440
00:36:09,906 --> 00:36:11,340
What? Where?
441
00:36:11,423 --> 00:36:12,459
I heard everything.
442
00:36:12,460 --> 00:36:14,422
The CEO wants to meet me, right?
443
00:36:14,916 --> 00:36:16,499
No, it's okay.
444
00:36:16,500 --> 00:36:18,425
You need to go work too.
445
00:36:18,429 --> 00:36:20,536
We can have dinner and then go to my bar.
446
00:36:20,536 --> 00:36:22,908
Really? I'll be really grateful if you do that for me.
447
00:36:22,908 --> 00:36:25,321
I know a nice Korean restaurant. I'll make reservations.
448
00:36:25,924 --> 00:36:27,821
You're the best!
449
00:36:27,822 --> 00:36:29,209
You're my savior!
450
00:36:31,140 --> 00:36:33,562
I'll bring back hundred times of what that suit cost soon!
451
00:36:33,562 --> 00:36:35,851
Forget it. Just get a confirmation today, no matter what.
452
00:36:35,851 --> 00:36:37,335
Don't be dragged around like a fool.
453
00:36:37,335 --> 00:36:39,630
Dragged? I was going to do that!
454
00:36:39,631 --> 00:36:41,451
Good.
455
00:36:41,905 --> 00:36:43,000
See you!
456
00:36:43,661 --> 00:36:44,980
Goodbye, boss!
457
00:36:46,201 --> 00:36:47,472
I love you, boss!
458
00:36:47,876 --> 00:36:49,479
I love you, boss!
459
00:36:59,110 --> 00:37:00,205
Dad.
460
00:37:00,259 --> 00:37:01,354
What's wrong?
461
00:37:01,377 --> 00:37:02,636
Is something wrong?
462
00:37:06,443 --> 00:37:07,817
Everything's fine.
463
00:37:19,339 --> 00:37:20,434
Where are you going?
464
00:37:22,031 --> 00:37:24,273
I forgot I have a golf appointment.
465
00:37:24,865 --> 00:37:26,109
A golf appointment?
466
00:37:26,109 --> 00:37:27,256
I'll come home early.
467
00:37:32,914 --> 00:37:34,898
Goodbye, Mother!
468
00:37:38,461 --> 00:37:40,461
Don't just read. Get some exercise.
469
00:37:43,140 --> 00:37:44,235
Don't come out.
470
00:37:54,178 --> 00:37:55,208
Yoo-bin!
471
00:37:55,209 --> 00:37:57,367
I have an urgent meeting!
472
00:37:57,522 --> 00:37:58,962
So I need to go out!
473
00:37:58,962 --> 00:38:02,042
Put away the side dishes back in the refrigerator when you're done eating!
474
00:38:02,951 --> 00:38:08,529
I sliced up some fruits and put them in the refrigerator so eat that!
475
00:38:08,530 --> 00:38:09,853
See you!
476
00:40:12,168 --> 00:40:13,263
Jung-hae.
477
00:40:14,020 --> 00:40:15,425
I have your back.
478
00:40:16,864 --> 00:40:18,086
You don't have to be scared.
479
00:40:19,911 --> 00:40:21,441
Wait until I catch the guy.
480
00:40:22,385 --> 00:40:24,018
I'll kill you.
481
00:41:31,487 --> 00:41:33,479
This is insane!
482
00:42:20,373 --> 00:42:21,468
Hello.
483
00:42:22,513 --> 00:42:23,997
What did you want to tell me?
484
00:42:26,331 --> 00:42:28,329
Let's go in first.
485
00:42:50,365 --> 00:42:54,195
I don't know when it started but she stays like that the whole day.
486
00:42:56,051 --> 00:42:57,146
I think...
487
00:42:58,742 --> 00:43:02,618
...she's waiting for Man-sik.
488
00:43:10,416 --> 00:43:13,047
It's the cognac the French king used to enjoy drinking.
489
00:43:13,048 --> 00:43:17,508
I'll pour you a glass.
490
00:43:22,522 --> 00:43:23,617
Expensive alcohol.
491
00:43:34,304 --> 00:43:36,008
Please take good care of my Hyung-woo.
492
00:43:36,008 --> 00:43:37,827
I'm not saying this because he's my husband.
493
00:43:37,827 --> 00:43:40,404
But it's not easy to find a talented director like him.
494
00:43:42,374 --> 00:43:45,729
Time will tell if he's a talented director.
495
00:43:49,286 --> 00:43:52,163
Aren't you going to film any movies now?
496
00:43:52,802 --> 00:43:56,226
I think you still got the looks.
497
00:43:57,060 --> 00:44:00,980
You should film another movie before you get any older.
498
00:44:01,914 --> 00:44:05,841
Thank you but I gave up on acting a long time ago.
499
00:44:07,164 --> 00:44:08,635
That's unfortunate.
500
00:44:09,691 --> 00:44:13,449
It's hard to find an actress as sexy as you.
501
00:44:24,111 --> 00:44:28,013
Your most famous work was the "Red Plum," right?
502
00:44:28,246 --> 00:44:29,341
Yes.
503
00:44:29,662 --> 00:44:31,454
I can't believe you remember that.
504
00:44:34,529 --> 00:44:35,624
I'm honored.
505
00:44:44,459 --> 00:44:46,726
There was no other Korean movie that...
506
00:44:47,450 --> 00:44:51,595
...did a better job of portraying eroticism so beautifully.
507
00:44:53,687 --> 00:44:56,169
- I'm sure you saw it, Director Cho.
- Yes, sir.
508
00:44:56,950 --> 00:44:58,528
Jang-hwan, did you see that movie?
509
00:44:59,020 --> 00:45:00,115
Of course!
510
00:45:00,134 --> 00:45:03,217
I'm sure every man of our age saw the "Red Plum."
511
00:45:11,585 --> 00:45:13,051
Sir.
512
00:45:13,984 --> 00:45:15,547
I look forward to working with you!
513
00:45:15,547 --> 00:45:16,949
I'll do my best, sir!
514
00:45:18,572 --> 00:45:21,092
How did you take care of your body?
515
00:45:21,286 --> 00:45:23,764
You still have a great figure!
516
00:45:28,071 --> 00:45:29,740
While we're on the subject,
517
00:45:29,961 --> 00:45:37,599
what do you think about filming an erotic melodrama with me?
518
00:45:38,354 --> 00:45:40,115
The title can be "Red"...
519
00:45:41,659 --> 00:45:42,881
- Walnut!
- Walnut?
520
00:45:43,192 --> 00:45:44,481
"Red Walnut"?
521
00:45:46,497 --> 00:45:47,893
Oh, goodness!
522
00:45:48,224 --> 00:45:50,392
You're so funny, sir.
523
00:45:50,747 --> 00:45:52,082
You're the best!
524
00:45:53,064 --> 00:45:54,914
Come on.
525
00:45:56,796 --> 00:45:58,351
Why don't we do a love shot?
526
00:46:01,172 --> 00:46:03,660
It's destiny that we met like this.
527
00:46:03,660 --> 00:46:04,755
Goodness.
528
00:46:08,558 --> 00:46:09,653
Why?
529
00:46:10,433 --> 00:46:11,614
You don't want to?
530
00:46:13,723 --> 00:46:14,818
Sir!
531
00:46:15,230 --> 00:46:16,465
Do it with me, sir!
532
00:46:17,802 --> 00:46:20,019
I'm really good at love shots.
533
00:46:20,357 --> 00:46:21,452
Cheers!
534
00:46:22,443 --> 00:46:23,538
Move, punk!
535
00:46:27,524 --> 00:46:29,605
How dare a loser like you get close to me?
536
00:46:30,293 --> 00:46:34,180
Know your place! You don't know when you shouldn't butt in!
537
00:46:34,944 --> 00:46:38,888
Do I look like somebody who would do a love shot like you?
538
00:46:39,650 --> 00:46:40,745
Sir...
539
00:46:41,739 --> 00:46:42,834
I'm sorry, sir.
540
00:46:42,847 --> 00:46:47,411
You're still filming porn movies because you're so clueless, punk!
541
00:46:47,800 --> 00:46:49,123
What do you take me for?
542
00:46:49,988 --> 00:46:52,059
How dare you.
543
00:46:55,704 --> 00:46:57,476
Have you lost your mind?
544
00:46:57,573 --> 00:46:58,668
Why you!
545
00:47:08,167 --> 00:47:09,622
What's so great about you?
546
00:47:10,906 --> 00:47:13,102
Who are you to look down on my husband?
547
00:47:13,770 --> 00:47:18,525
Even a truckload of people like you would be worthless compared to my husband!
548
00:47:20,362 --> 00:47:21,590
What did you say?
549
00:47:22,414 --> 00:47:23,509
How dare you!
550
00:47:23,540 --> 00:47:24,689
I'm not done talking.
551
00:47:25,079 --> 00:47:26,340
I'm not done!
552
00:47:28,573 --> 00:47:29,668
Listen up.
553
00:47:30,681 --> 00:47:32,549
I don't care if you invest a billion dollars.
554
00:47:32,550 --> 00:47:34,925
He won't film a movie made by a piece of trash like you.
555
00:47:34,971 --> 00:47:36,733
So don't ever contact my husband again.
556
00:47:37,241 --> 00:47:38,694
If you dare to contact him,
557
00:47:39,076 --> 00:47:40,964
I'll barbeque you whole!
558
00:47:44,202 --> 00:47:45,297
Hyung-woo.
559
00:47:45,347 --> 00:47:46,442
Let's go.
560
00:48:03,548 --> 00:48:04,641
Why that!
561
00:48:04,642 --> 00:48:05,803
Why that little!
562
00:48:06,860 --> 00:48:08,276
Sir!
563
00:48:13,501 --> 00:48:14,596
You see it, right?
564
00:48:15,865 --> 00:48:16,960
See what?
565
00:48:18,716 --> 00:48:22,384
Streets that look like nothing during the day look so glamorous at night.
566
00:48:28,950 --> 00:48:30,045
You're right.
567
00:48:32,200 --> 00:48:33,695
Life is like that too.
568
00:48:34,747 --> 00:48:37,937
There are times when lights turn off and there are times when lights turn on.
569
00:48:38,006 --> 00:48:40,982
When there are pitiful times, there are also glamorous times too.
570
00:48:44,155 --> 00:48:45,250
So cheer up.
571
00:48:45,498 --> 00:48:48,029
Don't get angry that you got looked down by a loser like him.
572
00:48:48,030 --> 00:48:49,927
I came to pay him back a hundred-fold.
573
00:48:51,498 --> 00:48:52,593
Okay?
574
00:48:55,422 --> 00:48:56,830
I'm going to stop by the bar.
575
00:48:58,517 --> 00:49:00,481
Would you like to have another drink with me?
576
00:49:00,482 --> 00:49:01,577
No.
577
00:49:01,626 --> 00:49:02,849
I'll go home.
578
00:49:03,095 --> 00:49:04,775
Close up and come home safely.
579
00:49:12,464 --> 00:49:16,323
You don't resent me, do you?
580
00:49:16,495 --> 00:49:17,884
For ruining everything?
581
00:49:23,323 --> 00:49:25,170
Even if I look like a loser,
582
00:49:26,253 --> 00:49:27,698
I'm still a man.
583
00:49:28,292 --> 00:49:29,316
Why would I resent you?
584
00:49:29,317 --> 00:49:31,795
You were never a loser!
585
00:49:38,093 --> 00:49:40,261
The light may be turned off right now.
586
00:49:40,928 --> 00:49:45,391
But do you know how brilliantly you still shine, Cho Hyung-woo?
587
00:49:46,684 --> 00:49:47,989
So cheer up.
588
00:49:54,791 --> 00:49:55,886
I should go.
589
00:49:56,017 --> 00:49:57,112
Go on in.
590
00:50:00,063 --> 00:50:01,877
Director Cho Hyung-woo!
591
00:50:02,696 --> 00:50:04,346
Let's go to the Cannes Film Festival!
592
00:50:04,657 --> 00:50:05,752
Cheer up!
593
00:50:37,681 --> 00:50:39,023
Should we eat walnuts?
594
00:50:40,830 --> 00:50:42,043
Oh, hello!
595
00:50:42,753 --> 00:50:44,258
- Hello!
- Ji-yoo!
596
00:50:44,473 --> 00:50:46,622
How are you, Ji-yoo?
597
00:50:47,526 --> 00:50:48,621
Hello!
598
00:50:52,663 --> 00:50:56,371
I see you take after your dad, Eun-sil!
599
00:50:56,731 --> 00:50:57,826
Pardon?
600
00:51:01,920 --> 00:51:03,503
Right...
601
00:51:03,503 --> 00:51:05,365
I do a little, right?
602
00:51:05,365 --> 00:51:09,477
I was often told that I take after my father since I was young.
603
00:51:09,477 --> 00:51:10,856
That's not it.
604
00:51:11,010 --> 00:51:12,067
Sir.
605
00:51:12,068 --> 00:51:14,004
How do you take care of your skin?
606
00:51:14,084 --> 00:51:15,740
You look so young!
607
00:51:16,091 --> 00:51:18,315
You're so lucky that your father's so young.
608
00:51:18,315 --> 00:51:20,202
It's not like that. She's my...
609
00:51:20,556 --> 00:51:24,744
My father often eats walnuts.
610
00:51:25,087 --> 00:51:26,182
Walnuts!
611
00:51:26,228 --> 00:51:28,635
Walnuts are good for the body. Right?
612
00:51:29,728 --> 00:51:31,197
Dad!
613
00:51:31,962 --> 00:51:33,673
Can I play with Ji-yoo?
614
00:51:34,336 --> 00:51:35,431
Sure.
615
00:51:37,352 --> 00:51:41,225
My husband's like my father!
616
00:52:09,546 --> 00:52:12,451
(My Woman)
617
00:52:16,546 --> 00:52:17,641
Where are you?
618
00:52:17,855 --> 00:52:19,284
I'm almost home.
619
00:52:19,933 --> 00:52:21,028
What about you?
620
00:52:21,519 --> 00:52:23,551
I'm at the convenience store near the back gate.
621
00:52:24,220 --> 00:52:25,466
What are you doing there?
622
00:52:26,308 --> 00:52:27,402
Are you waiting for me?
623
00:52:27,402 --> 00:52:28,497
Yes.
624
00:52:29,051 --> 00:52:30,302
Do you want to come here?
625
00:52:31,035 --> 00:52:32,771
Yoo-bin isn't sleeping yet.
626
00:52:34,167 --> 00:52:37,048
We...should talk.
627
00:52:38,699 --> 00:52:40,397
Okay, I'll be there soon.
628
00:54:55,934 --> 00:54:57,029
You!
629
00:55:01,367 --> 00:55:02,587
You know me, right?
630
00:55:08,390 --> 00:55:10,149
Did you see the photos?
631
00:55:13,677 --> 00:55:14,772
Yes.
632
00:55:16,669 --> 00:55:17,983
I saw them.
633
00:55:24,788 --> 00:55:26,800
I came to pay you for the photos, asshole!
634
00:55:34,867 --> 00:55:36,062
Damn asshole!
635
00:55:36,063 --> 00:55:37,158
Hey.
636
00:55:37,235 --> 00:55:38,330
Hey!
637
00:55:39,497 --> 00:55:41,007
Hey, you!
638
00:55:41,052 --> 00:55:42,147
You!
639
00:55:42,248 --> 00:55:44,783
You messed with the wrong person, you asshole.
640
00:55:44,783 --> 00:55:48,502
How dare you take photos?
641
00:55:48,502 --> 00:55:50,194
I'll kill you today!
642
00:55:50,194 --> 00:55:53,010
I'll kill you and then I'll turn myself in!
643
00:55:53,844 --> 00:55:56,746
Mister...I'm sorry!
644
00:55:57,197 --> 00:55:58,685
Please don't kill me.
645
00:56:01,699 --> 00:56:03,403
Get up, asshole.
646
00:56:03,627 --> 00:56:04,722
You...
647
00:56:07,864 --> 00:56:08,959
Come here.
648
00:56:10,426 --> 00:56:12,196
How dare you!
649
00:56:15,415 --> 00:56:16,476
Hey.
650
00:56:16,477 --> 00:56:17,500
Hey!
651
00:56:17,501 --> 00:56:18,862
- You!
- What are you doing?
652
00:56:20,454 --> 00:56:22,144
- Let go!
- Jung-hae!
653
00:56:22,794 --> 00:56:23,999
Please don't do this.
654
00:56:24,122 --> 00:56:25,513
Please let me take care of it!
655
00:56:25,513 --> 00:56:27,598
- Move!
- Please let me take care of it!
656
00:56:28,198 --> 00:56:30,390
- Please don't do this!
- I said move!
657
00:57:32,013 --> 00:57:33,773
Let's report him to the police.
658
00:57:34,402 --> 00:57:36,415
He's a crazy guy.
659
00:57:37,363 --> 00:57:38,458
Have you forgotten?
660
00:57:39,042 --> 00:57:41,115
I asked you not to make things get out of hand.
661
00:57:41,115 --> 00:57:43,738
He has photos of you. Even worse...
662
00:57:46,291 --> 00:57:48,014
Even worse, they're photos of you naked.
663
00:57:48,198 --> 00:57:51,816
We don't know what he'll do with those photos but you want us to just do nothing.
664
00:57:52,560 --> 00:57:53,755
He's after money.
665
00:57:53,756 --> 00:57:54,985
Of course, he is!
666
00:57:55,913 --> 00:57:57,334
So how much does he want?
667
00:57:58,765 --> 00:57:59,860
$500,000.
668
00:58:06,452 --> 00:58:07,547
Damn asshole.
669
00:58:09,057 --> 00:58:10,350
What are you going to do?
670
00:58:12,919 --> 00:58:15,209
I'll take care of it.
671
00:58:16,239 --> 00:58:17,517
So you should go home.
672
00:58:18,421 --> 00:58:21,115
You can't resolve this by beating him up!
673
00:58:23,147 --> 00:58:25,819
Then you want us to give that money to a piece of trash like him?
674
00:58:25,820 --> 00:58:28,984
Where are you going to get $500,000? It's not even $50,000!
675
00:58:28,984 --> 00:58:30,725
I told you I'll take care of it!
676
00:58:30,838 --> 00:58:32,959
If you step in, it will make things harder for me!
677
00:58:33,066 --> 00:58:34,487
- Jung-hae!
- I beg you!
678
00:58:35,902 --> 00:58:37,094
As you said,
679
00:58:37,482 --> 00:58:38,922
he's a crazy guy.
680
00:58:38,922 --> 00:58:41,381
The more we provoke him, the more he will be unpredictable.
681
00:58:42,336 --> 00:58:45,813
So please do as I say. You promised me you would!
682
00:58:48,265 --> 00:58:51,326
This is driving me insane!
683
00:58:53,529 --> 00:58:57,649
What are you going to do if he does something weird even after he gets that money?
684
00:59:00,359 --> 00:59:01,548
Something weird?
685
00:59:02,000 --> 00:59:03,095
Like what?
686
00:59:03,703 --> 00:59:05,266
You said he put drugs in your drink.
687
00:59:06,086 --> 00:59:08,236
You said when you woke up, you were in his house.
688
00:59:09,211 --> 00:59:11,660
What do we know what he did?
689
00:59:14,077 --> 00:59:15,172
So?
690
00:59:17,218 --> 00:59:18,908
What did you imagine?
691
00:59:30,851 --> 00:59:31,946
Jung-hae.
692
00:59:32,774 --> 00:59:36,066
This isn't because I'm suspicious of you or because I don't trust you!
693
00:59:36,143 --> 00:59:37,960
It's because of the circumstances!
694
00:59:39,234 --> 00:59:42,476
Do you think I'm thinking about it because I want to?
695
00:59:42,476 --> 00:59:44,311
I don't want to imagine what happened!
696
00:59:44,797 --> 00:59:50,838
But all kinds of thoughts run through my head so what am I supposed to do?
697
00:59:50,838 --> 00:59:53,071
I feel like I'm going insane! I really do!
698
00:59:58,171 --> 00:59:59,266
Nam Jung-hae.
699
00:59:59,378 --> 01:00:00,512
The current situation...
700
01:00:02,136 --> 01:00:04,201
...is very dangerous.
701
01:00:05,877 --> 01:00:07,237
Before things get out of hand,
702
01:00:08,970 --> 01:00:10,313
let's go to the police.
703
01:00:10,543 --> 01:00:13,118
If we don't, I might go crazy and kill that asshole!
704
01:00:13,118 --> 01:00:14,776
If we report him to the police...
705
01:00:17,451 --> 01:00:20,017
he said he would distribute the photos at Yoo-bin's school.
706
01:00:24,958 --> 01:00:28,093
If he didn't make those threats, I would've reported him a long time ago!
707
01:00:33,684 --> 01:00:34,779
I...
708
01:00:35,502 --> 01:00:38,396
...will take care of it quietly so please stay out of it.
709
01:00:39,968 --> 01:00:41,063
I beg you.
710
01:01:12,368 --> 01:01:20,012
(The bar will be closed for a while for personal reasons)
711
01:01:32,740 --> 01:01:33,858
What in the world?
712
01:01:34,271 --> 01:01:35,941
Of all the days.
713
01:01:42,107 --> 01:01:43,226
What in the world?
714
01:01:43,677 --> 01:01:44,772
It's not open?
715
01:02:12,844 --> 01:02:16,123
I wonder if everything is okay with O.W.'s owner, Hwang-moo.
716
01:02:16,766 --> 01:02:19,333
- He even opened on holidays.
- You're right.
717
01:02:19,949 --> 01:02:22,092
He never closed out of the blue like this before.
718
01:02:23,933 --> 01:02:26,825
Doesn't it feel weird that it's closed?
719
01:02:26,982 --> 01:02:34,326
It feels like the playground we always used to play in as kids disappeared overnight.
720
01:02:34,631 --> 01:02:35,726
You're right.
721
01:02:35,859 --> 01:02:38,253
I nearly cried when I saw it was closed earlier.
722
01:02:38,253 --> 01:02:40,512
- Yes.
- Of all the things to cry about.
723
01:02:40,583 --> 01:02:43,686
I'm sure he had his reasons. Do you only work?
724
01:02:44,573 --> 01:02:46,100
You cold bastard.
725
01:02:46,350 --> 01:02:47,716
I knew you would react this way.
726
01:02:47,716 --> 01:02:50,450
You should at least look worried.
727
01:02:50,451 --> 01:02:51,481
Yes, yes!
728
01:02:51,482 --> 01:02:54,399
Do you know how many free squids Hwang-moo gave us?
729
01:02:54,400 --> 01:02:56,068
I never ate them.
730
01:02:56,563 --> 01:02:59,116
I'm tired now so let's sleep.
731
01:03:04,464 --> 01:03:06,447
I should've just punched him.
732
01:03:07,070 --> 01:03:12,568
Why did I apologize like a fool earlier?
733
01:03:12,584 --> 01:03:16,683
I'm so embarrassed and angry!
734
01:03:17,192 --> 01:03:20,701
They thought I was my Eun-sil's father.
735
01:03:22,629 --> 01:03:24,087
Not her brother!
736
01:03:24,660 --> 01:03:26,204
Not even her uncle!
737
01:03:27,027 --> 01:03:28,376
They thought I was her father!
738
01:03:28,562 --> 01:03:29,657
Her father!
739
01:03:30,919 --> 01:03:32,718
Ow! Go down!
740
01:03:32,748 --> 01:03:34,450
- Come on!
- Hey!
741
01:03:34,525 --> 01:03:36,151
Should I get a Botox?
742
01:03:36,151 --> 01:03:37,385
Why would you get a Botox?
743
01:03:37,386 --> 01:03:40,198
Someone on my staff can't smile after getting Botox so don't get it.
744
01:03:40,199 --> 01:03:42,016
My forehead.
745
01:03:42,168 --> 01:03:44,429
- Let me see.
- I have too many wrinkles on my forehead.
746
01:03:44,430 --> 01:03:45,805
Try smiling.
747
01:03:46,715 --> 01:03:48,589
You can't smile after Botox. Don't get it.
748
01:03:48,590 --> 01:03:49,780
Just on my forehead!
749
01:03:54,652 --> 01:03:55,747
Let go.
750
01:03:57,938 --> 01:03:59,033
Let me see.
751
01:03:59,374 --> 01:04:00,721
I know these things.
752
01:04:00,721 --> 01:04:01,983
What do you know?
753
01:04:02,257 --> 01:04:03,351
Let me take a look.
754
01:04:03,351 --> 01:04:05,603
- Come on.
- Forget it!
755
01:04:05,985 --> 01:04:08,077
I tell you I know these things.
756
01:04:08,691 --> 01:04:10,090
Let me take a look!
757
01:04:10,902 --> 01:04:12,119
Just come to the hospital.
758
01:04:14,790 --> 01:04:16,263
Let me take a look. It's fine.
759
01:04:16,742 --> 01:04:19,739
Your wife's coming back to me right now.
760
01:04:20,250 --> 01:04:22,160
I told her not to come but she's relentless.
761
01:04:22,981 --> 01:04:24,240
This is nice.
762
01:04:24,301 --> 01:04:26,590
(My Woman)
763
01:04:28,165 --> 01:04:30,290
The number you are calling is currently unavailable.
764
01:04:30,290 --> 01:04:31,947
Please leave a message after the tone.
765
01:04:33,916 --> 01:04:35,702
I'll take care of the matter quietly.
766
01:04:37,025 --> 01:04:38,550
Please stay out of it.
767
01:04:40,068 --> 01:04:41,239
I beg you.
768
01:04:50,108 --> 01:04:51,445
Hey, are you going somewhere?
769
01:04:52,034 --> 01:04:53,835
What's wrong with Goong-chul today?
770
01:04:55,092 --> 01:04:56,187
Did you see him?
771
01:04:56,530 --> 01:04:58,584
He looked like he was going to kill someone.
772
01:05:00,374 --> 01:05:02,426
Hey, we should go after him.
773
01:05:02,426 --> 01:05:03,496
Hey, hey!
774
01:05:03,497 --> 01:05:04,928
He's acting weird today.
775
01:05:49,756 --> 01:05:51,124
The door has opened.
776
01:06:51,639 --> 01:06:52,734
I...
777
01:06:53,738 --> 01:06:55,075
...lost my mind.
778
01:06:56,910 --> 01:06:58,422
I couldn't see anything.
779
01:06:58,984 --> 01:07:01,136
I couldn't hear anything.
780
01:07:02,269 --> 01:07:06,721
All I could think of was that I need to protect my loved one.
781
01:07:11,115 --> 01:07:12,440
Hey, it's here! Over here!
782
01:07:14,496 --> 01:07:15,643
Goong-chul!
783
01:07:15,643 --> 01:07:16,738
But...
784
01:07:18,645 --> 01:07:20,107
By the time I came to my senses,
785
01:07:21,308 --> 01:07:22,403
a person...
786
01:07:23,393 --> 01:07:24,488
...was dead...
787
01:07:24,650 --> 01:07:25,745
...in front of me.
788
01:07:45,664 --> 01:07:46,759
The world...
789
01:07:47,374 --> 01:07:49,581
...reeked with the coppery smell of blood.
790
01:07:52,966 --> 01:07:54,061
It was...
791
01:07:55,423 --> 01:07:56,753
...just like that time...
792
01:07:57,967 --> 01:07:59,062
...20 years ago.
793
01:08:05,247 --> 01:08:10,378
(Day of Professor Han Eung-sik's death)
794
01:08:48,162 --> 01:08:50,248
(Korean Language & Literature, Han Eung-sik)
795
01:09:43,328 --> 01:09:44,905
Man-sik.
796
01:09:45,755 --> 01:09:47,185
Let me borrow your pen.
797
01:09:47,991 --> 01:09:49,086
Okay. A pen?
798
01:09:55,122 --> 01:10:03,183
Subtitles by OnDemandKorea
799
01:10:12,749 --> 01:10:16,141
(Elegant Friends)
800
01:10:16,897 --> 01:10:18,225
I killed him.
801
01:10:18,226 --> 01:10:19,914
Within that 10 minutes,
802
01:10:19,914 --> 01:10:23,746
all traces of evidence were erased from the crime scene?
803
01:10:23,747 --> 01:10:25,942
What will happen to Goong-chul?
804
01:10:25,942 --> 01:10:30,000
Maybe his sudden confession is linked to his wife.
805
01:10:30,001 --> 01:10:32,305
What did he say his relationship with Joo Kang-san was?
806
01:10:32,306 --> 01:10:34,460
He said he's a friend.
807
01:10:34,466 --> 01:10:37,144
Then that means something happened.
808
01:10:37,144 --> 01:10:38,371
What happened?
809
01:10:38,471 --> 01:10:39,755
You know something, don't you?
810
01:10:39,755 --> 01:10:42,107
What was that dead guy's relationship with Goong-chul?
811
01:10:42,246 --> 01:10:43,520
What do you mean suspicion?
812
01:10:43,645 --> 01:10:47,642
My Jung-hae is a victim 100%!
50225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.