All language subtitles for Get.Even.S01E02.Get.In.Deep.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SPiRiT_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,440 --> 00:00:20,040 ♪ Every girl dreams of a prince ♪ 2 00:00:20,120 --> 00:00:22,200 ♪ And here you stand ♪ 3 00:00:22,280 --> 00:00:24,320 ♪ The perfect man ♪ 4 00:00:24,400 --> 00:00:27,000 ♪ I'll push you away ♪ 5 00:00:27,080 --> 00:00:30,360 ♪ Every girl dreams of a prince... ♪ 6 00:00:30,440 --> 00:00:33,800 I didn't need a lift. I'm basically at school already. 7 00:00:33,880 --> 00:00:35,480 This looks better. 8 00:00:35,560 --> 00:00:38,000 And what matters is how things look? 9 00:00:39,840 --> 00:00:42,880 Your boyfriend left the party with another girl. 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,800 It was tragic. 11 00:00:44,880 --> 00:00:46,800 You need to correct that visual. 12 00:00:47,960 --> 00:00:49,400 Don't be amateur. 13 00:00:51,000 --> 00:00:54,560 ♪ ..You believe what you want to believe ♪ 14 00:00:57,320 --> 00:00:59,560 ♪ And there's no other way 15 00:01:04,880 --> 00:01:07,560 ♪ Cos I'm not afraid ♪ 16 00:01:07,640 --> 00:01:09,640 ♪ To be alone ♪ 17 00:01:09,720 --> 00:01:11,240 ♪ To be alone. ♪ 18 00:01:13,560 --> 00:01:16,560 There's Donte. Not going to talk to him? 19 00:01:17,680 --> 00:01:19,520 I was thinking no. 20 00:01:19,600 --> 00:01:21,720 Cos then, if I don't... 21 00:01:21,800 --> 00:01:24,000 He never gets a chance to dump you? 22 00:01:24,080 --> 00:01:26,000 Yeah! Yeah, that's the theory, yeah. 23 00:01:26,080 --> 00:01:27,720 Be realistic. 24 00:01:27,800 --> 00:01:30,480 He can still end things, if he wants. 25 00:01:30,560 --> 00:01:31,960 He's got a phone. 26 00:01:34,760 --> 00:01:36,360 Ugh... 27 00:01:36,440 --> 00:01:37,800 Yes, OK, yep, you're right. 28 00:01:37,880 --> 00:01:39,800 [sighs] 29 00:01:45,040 --> 00:01:46,120 Donte. 30 00:01:46,200 --> 00:01:47,880 -Hey. -Hey. 31 00:01:49,000 --> 00:01:51,520 I heard they made you basketball captain. That's great. 32 00:01:51,600 --> 00:01:52,920 -Hey, Mika! -Thanks. 33 00:01:53,000 --> 00:01:55,440 Hey, Mika! Loving your grandma underwear. 34 00:01:55,520 --> 00:01:56,680 [laughter] 35 00:01:56,760 --> 00:01:58,400 The little girl's all grown up now! 36 00:01:58,480 --> 00:01:59,560 Poor Mika. 37 00:01:59,640 --> 00:02:01,640 Yeah, Ronny's at it again. 38 00:02:01,720 --> 00:02:04,160 Again? What do you mean, again? 39 00:02:04,240 --> 00:02:05,760 Nothing. 40 00:02:05,840 --> 00:02:07,760 Hey, do you want to get some burgers later? 41 00:02:07,840 --> 00:02:10,560 I've got a game, but maybe after that? 42 00:02:10,640 --> 00:02:12,840 Say 5-ish...at Sam's? 43 00:02:12,920 --> 00:02:15,840 Yeah, we haven't done that in...ages, actually. 44 00:02:15,920 --> 00:02:17,760 -So, yeah. -See you then. 45 00:02:22,280 --> 00:02:23,840 Do you like Kitty Wei? 46 00:02:25,320 --> 00:02:29,560 Just cos, if you do, I don't want burgers. 47 00:02:29,640 --> 00:02:31,920 I just want the painful part over with. 48 00:02:32,000 --> 00:02:33,480 I like her as a person. 49 00:02:34,720 --> 00:02:36,600 You're my girlfriend. 50 00:02:36,680 --> 00:02:38,200 Why? 51 00:02:39,400 --> 00:02:41,800 I don't even know what you like about me any more. 52 00:02:45,560 --> 00:02:50,680 It's cos, on the surface, you're this pretty, popular girl. 53 00:02:50,760 --> 00:02:53,440 But underneath, there's so much more. 54 00:02:53,520 --> 00:02:56,040 And I like that. 55 00:02:56,120 --> 00:02:57,840 I like it a lot. 56 00:03:00,640 --> 00:03:02,160 OK. 57 00:03:02,240 --> 00:03:05,280 So, burgers later, yeah? 58 00:03:05,360 --> 00:03:06,360 Cool. 59 00:03:13,360 --> 00:03:18,360 ♪ I know all your secrets ♪ 60 00:03:18,440 --> 00:03:21,640 ♪ I know all your lies ♪ 61 00:03:21,720 --> 00:03:23,920 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 62 00:03:24,000 --> 00:03:25,600 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 63 00:03:29,880 --> 00:03:33,440 ♪ Your secrets and lies... ♪ 64 00:03:33,520 --> 00:03:35,200 [school bell rings] 65 00:03:35,280 --> 00:03:36,880 [lively chatter] 66 00:03:39,080 --> 00:03:40,800 [phone vibrates] 67 00:03:58,360 --> 00:03:59,680 Hey, John. 68 00:04:02,120 --> 00:04:04,400 Are you skipping PE again? 69 00:04:06,920 --> 00:04:09,800 Won't Mr Harrington summon your dad now? 70 00:04:09,880 --> 00:04:11,560 Yeah, good luck getting hold of him. 71 00:04:18,560 --> 00:04:21,280 Hey, I can't do what we planned. 72 00:04:21,360 --> 00:04:23,360 I can't risk messing things up with Donte. 73 00:04:23,440 --> 00:04:25,680 We need you to distract Ronny for half an hour. 74 00:04:25,760 --> 00:04:28,280 Step one of any DGM job is information gathering. 75 00:04:28,360 --> 00:04:31,800 OK, but isn't it someone else's turn to fake laugh and smile? 76 00:04:31,880 --> 00:04:35,600 I don't see Ronny agreeing to date Bree or Margot. Hardly his scene. 77 00:04:35,680 --> 00:04:37,240 OK, and you? 78 00:04:37,320 --> 00:04:39,640 -He knows I'm friends with Mika. -Pick it up! 79 00:04:39,720 --> 00:04:41,800 OK, so, basically I have no choice? 80 00:04:41,880 --> 00:04:44,160 -Of course you have a choice. -Faster! 81 00:04:44,240 --> 00:04:47,080 But if you choose not to do this, our plan is ruined. 82 00:04:47,160 --> 00:04:48,560 Kitty, knees up! 83 00:04:48,640 --> 00:04:51,800 -OK, OK, I'll let you know. -Girls, stop talking. 84 00:04:54,600 --> 00:04:56,000 What was that about? 85 00:04:56,080 --> 00:04:58,080 I was telling her to stay away from my boyfriend. 86 00:04:58,160 --> 00:04:59,640 Faster, girls, come on. 87 00:05:02,440 --> 00:05:04,080 [school bell rings] 88 00:05:04,160 --> 00:05:07,320 It is so cute that you and Donte are going for a date night. 89 00:05:07,400 --> 00:05:10,520 Does Sam still do those double-tower cheeseburgers? 90 00:05:10,600 --> 00:05:12,280 Rex, you're not going. 91 00:05:12,360 --> 00:05:15,040 Seeing you devour half a pound of meat would kill their vibe. 92 00:05:15,120 --> 00:05:18,000 - Does it kill our vibe? - Hey. 93 00:05:18,080 --> 00:05:20,360 Hmm. Hey. Miks, do you want to sit with us? 94 00:05:20,440 --> 00:05:21,880 Rex, really? 95 00:05:21,960 --> 00:05:24,960 It's his sister. She's going through a hard time. 96 00:05:25,040 --> 00:05:26,920 But she still wears those shoes. 97 00:05:27,000 --> 00:05:28,760 It's OK, I'm not staying. 98 00:05:28,840 --> 00:05:30,440 There's something I need to do. 99 00:05:34,840 --> 00:05:36,440 Hey, Ronny, I want to talk to you. 100 00:05:38,000 --> 00:05:42,440 -Sorry, Miks. The answer's still no. -I don't want to go out with you. 101 00:05:42,520 --> 00:05:45,120 -So why did you send me the photo? -I didn't. You... 102 00:05:45,200 --> 00:05:47,640 Look, you need to learn how to take rejection. 103 00:05:49,200 --> 00:05:52,040 Because, trust me, cup size that low, 104 00:05:52,120 --> 00:05:54,400 it's going to happen again and again. 105 00:05:54,480 --> 00:05:56,720 Whoa, quit talking to my sister like that. 106 00:05:56,800 --> 00:05:59,000 Dude, come on. 107 00:05:59,080 --> 00:06:01,000 Don't tell me you think she's hot! 108 00:06:01,080 --> 00:06:02,360 That's messed up. 109 00:06:02,440 --> 00:06:03,480 You just... 110 00:06:12,000 --> 00:06:13,800 You just shut up. 111 00:06:13,880 --> 00:06:15,960 OK. But, Mika... 112 00:06:17,720 --> 00:06:19,960 ..do me a favour. 113 00:06:20,040 --> 00:06:22,320 Don't send me any more of those photos. 114 00:06:22,400 --> 00:06:24,680 I've thrown up enough for one lifetime. 115 00:06:24,760 --> 00:06:27,680 -No, you're all right, mate. -Rex, stop, please. 116 00:06:27,760 --> 00:06:29,280 Please. 117 00:06:49,440 --> 00:06:51,120 [phone beeps] 118 00:06:53,040 --> 00:06:55,360 ♪ We appreciate power ♪ 119 00:06:57,720 --> 00:06:59,920 ♪ We appreciate power ♪ 120 00:07:00,000 --> 00:07:02,840 ♪ We appreciate power, power. ♪ 121 00:07:05,600 --> 00:07:08,000 - Did you at least bring the cookies? - Of course. 122 00:07:08,080 --> 00:07:10,640 Debate club isn't debate club without cookies. 123 00:07:12,440 --> 00:07:14,360 Did you bring the mascot? 124 00:07:14,440 --> 00:07:15,880 Obviously. 125 00:07:15,960 --> 00:07:17,400 Perfect. 126 00:07:17,480 --> 00:07:20,080 It would be if Ed hadn't invited that loser Margot. 127 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 Hey. 128 00:07:21,240 --> 00:07:22,520 What? 129 00:07:38,640 --> 00:07:40,880 [music through headphones] 130 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Chris. Christopher! 131 00:07:45,840 --> 00:07:48,200 Mate, you can't let him get to you. 132 00:07:48,280 --> 00:07:52,280 He's acting like it meant nothing, Logan. 133 00:07:52,360 --> 00:07:54,320 Come here, man. Come here. 134 00:07:54,400 --> 00:07:55,640 [sobs] 135 00:07:55,720 --> 00:07:58,360 -It's OK, I'm out of here. -I'm sorry. 136 00:08:03,400 --> 00:08:04,560 Yeah? 137 00:08:08,120 --> 00:08:10,960 How am I supposed to steal your lunch if I can't even find you? 138 00:08:11,040 --> 00:08:13,200 Except you just did find me. 139 00:08:13,280 --> 00:08:15,720 Yes, but you didn't wait for me after English, 140 00:08:15,800 --> 00:08:17,080 which means I have to kill you. 141 00:08:17,160 --> 00:08:18,760 Ah, can you make it quick and painless? 142 00:08:18,840 --> 00:08:20,760 No, it's going to hurt. 143 00:08:22,080 --> 00:08:23,680 So, come on, then, spill the beans. 144 00:08:23,760 --> 00:08:25,200 Gross. 145 00:08:25,280 --> 00:08:27,160 What's with your new lunchtime plans? 146 00:08:27,240 --> 00:08:29,200 Is this supposed to be band practice? 147 00:08:29,280 --> 00:08:31,560 You realise you're missing a band? 148 00:08:31,640 --> 00:08:33,520 No, because I'm the band. 149 00:08:33,600 --> 00:08:37,160 He means he's in the band. He is in our band. 150 00:08:38,320 --> 00:08:40,800 So, you're, like, in a band with... 151 00:08:40,880 --> 00:08:43,040 Yeah. Yeah, yeah. 152 00:08:43,120 --> 00:08:44,480 OK. 153 00:08:44,560 --> 00:08:46,480 Well... 154 00:08:46,560 --> 00:08:47,560 Hey, I'm Bree. 155 00:08:48,960 --> 00:08:50,240 Like the cheese? 156 00:08:52,600 --> 00:08:54,120 I like cheese. 157 00:08:54,200 --> 00:08:56,280 Yeah, me too. 158 00:08:56,360 --> 00:08:58,280 And we actually have French together. 159 00:09:00,320 --> 00:09:01,760 I've never noticed. 160 00:09:02,840 --> 00:09:04,200 Of course you didn't. 161 00:09:05,720 --> 00:09:10,720 Cool. Well, if you want to watch me play, I know all the chords. 162 00:09:14,400 --> 00:09:16,640 Do you know what? Maybe another time. 163 00:09:16,720 --> 00:09:19,080 I've got to go get me some disappointing grades. 164 00:09:20,680 --> 00:09:22,240 [cymbal crashes] 165 00:09:29,160 --> 00:09:31,240 [plays a weak note] 166 00:09:33,880 --> 00:09:35,160 What? 167 00:09:35,240 --> 00:09:36,400 [school bell rings] 168 00:09:36,480 --> 00:09:37,760 [lively chatter] 169 00:09:44,400 --> 00:09:48,000 Oh, God, I forgot my calculator. I'll catch you up, OK? 170 00:10:03,680 --> 00:10:08,280 Ronny! Hey! I heard what you said about Mika earlier. 171 00:10:08,360 --> 00:10:10,480 Oh... Is Rex still bugging out over it? 172 00:10:10,560 --> 00:10:12,280 Because he just needs to chill. 173 00:10:12,360 --> 00:10:13,520 Like, it's just funny. 174 00:10:13,600 --> 00:10:16,120 Yeah, that's what I told him. 175 00:10:16,200 --> 00:10:17,920 -Yeah? -Yeah. 176 00:10:18,000 --> 00:10:21,320 I mean, it's not your fault you're not interested. 177 00:10:21,400 --> 00:10:23,240 You can't help who you like. 178 00:10:25,160 --> 00:10:28,400 How are things with you and Donte? 179 00:10:28,480 --> 00:10:30,080 Uh... 180 00:10:30,160 --> 00:10:31,640 Complicated. 181 00:10:33,280 --> 00:10:36,520 Hey, do you want to maybe grab an ice cream after school? 182 00:10:37,720 --> 00:10:39,280 Yeah. 183 00:10:39,360 --> 00:10:40,720 Yeah, OK. 184 00:10:40,800 --> 00:10:43,240 OK, meet me at Cafe Beyond, yeah? 185 00:10:48,960 --> 00:10:51,240 [exhales] 186 00:11:21,920 --> 00:11:23,400 You're leaving? 187 00:11:23,480 --> 00:11:26,280 I don't care if I get detention, I can't be here right now. 188 00:11:26,360 --> 00:11:28,440 -What about practice? -What about it? 189 00:11:30,600 --> 00:11:33,040 You can't let what's happened control your life. 190 00:11:33,120 --> 00:11:35,480 I'm not letting it. It just is. 191 00:11:38,640 --> 00:11:40,080 ♪ Low ♪ 192 00:11:41,920 --> 00:11:45,840 ♪ A part of me now ♪ 193 00:11:47,440 --> 00:11:51,080 ♪ A palm to my mouth ♪ 194 00:11:52,480 --> 00:11:55,320 ♪I said it, almost ♪ 195 00:11:59,720 --> 00:12:01,400 ♪ Snow ♪ 196 00:12:02,560 --> 00:12:07,080 ♪ Brother, I'll bet it all gold ♪ 197 00:12:07,160 --> 00:12:12,000 ♪ Shudder with blood in my nose ♪ 198 00:12:13,560 --> 00:12:16,080 ♪ I had it, almost... ♪ 199 00:12:16,160 --> 00:12:17,960 [school bell rings] 200 00:12:33,640 --> 00:12:35,280 Margot Rivers. 201 00:12:35,360 --> 00:12:38,560 Is it ego or apathy that means you haven't yet chosen 202 00:12:38,640 --> 00:12:40,480 an extracurricular? 203 00:12:40,560 --> 00:12:42,320 I...I was going to. I... 204 00:12:42,400 --> 00:12:45,120 You've ignored my colleagues' requests to make a decision. 205 00:12:45,200 --> 00:12:49,160 So it's either ego - in that you think you're too good for it - 206 00:12:49,240 --> 00:12:53,640 or apathy - in that you simply don't care. 207 00:12:53,720 --> 00:12:56,200 I'm just not a group activity person. 208 00:12:57,560 --> 00:13:00,000 When you first arrived, you signed up for Model UN, 209 00:13:00,080 --> 00:13:05,280 school council, extended bio and environmental physics. Mm? 210 00:13:08,320 --> 00:13:10,720 Now, an extra curricular is a requirement. 211 00:13:12,760 --> 00:13:16,520 You may be clever, but if you can't socialise, 212 00:13:16,600 --> 00:13:18,640 how is anyone going to know? 213 00:13:26,000 --> 00:13:27,680 Hey! I've been looking for you. 214 00:13:28,880 --> 00:13:30,600 Um... 215 00:13:30,680 --> 00:13:33,160 I just wanted to say thank you. 216 00:13:33,240 --> 00:13:36,000 Why? I didn't do anything. 217 00:13:36,080 --> 00:13:39,080 Well, most people would have posted the hell 218 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 out of Christopher's meltdown, so.... 219 00:13:41,160 --> 00:13:43,240 I like being able to sleep at night. 220 00:13:43,320 --> 00:13:45,560 -That's rare in these parts. -Margot! 221 00:13:45,640 --> 00:13:47,920 Being stood up by you is going to seriously damage 222 00:13:48,000 --> 00:13:49,600 my reputation for not caring. 223 00:13:49,680 --> 00:13:52,400 I'm sure you managed to find a nonchalant comment to save the day. 224 00:13:52,480 --> 00:13:55,920 That's not the point. I thought you were going to join debate club. 225 00:13:56,000 --> 00:13:59,320 -What changed? -I heard what they said about me. 226 00:14:01,120 --> 00:14:03,720 But I still have to pick something. 227 00:14:03,800 --> 00:14:05,400 Pick drama club. 228 00:14:05,480 --> 00:14:08,640 Because I'm so gregarious I'd make a natural actor? 229 00:14:08,720 --> 00:14:10,480 Little-known fact about drama club - 230 00:14:10,560 --> 00:14:12,480 you don't actually have to be an actor. 231 00:14:13,720 --> 00:14:17,920 In fact, we're looking for a stage manager at the moment. 232 00:14:18,000 --> 00:14:19,840 You're in drama club? 233 00:14:19,920 --> 00:14:22,880 Hey, I'm not just in drama club. 234 00:14:22,960 --> 00:14:26,640 I played Romeo last term. It was pretty moving. 235 00:14:26,720 --> 00:14:29,760 I'm actually kind of surprised you don't know who I am, but... 236 00:14:29,840 --> 00:14:31,240 Uh... 237 00:14:31,320 --> 00:14:33,440 Seriously, though, think about it. 238 00:14:34,720 --> 00:14:36,360 [phone vibrates] 239 00:14:47,480 --> 00:14:48,920 You won't regret that. 240 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Hey, Chris? 241 00:14:51,520 --> 00:14:53,920 Where's a nonchalant comment when you need one? 242 00:15:01,120 --> 00:15:02,800 Yeah, but you still could have told me. 243 00:15:02,880 --> 00:15:05,240 I was trying to save you from embarrassing yourself. 244 00:15:05,320 --> 00:15:06,920 Hey, just because I think a guy's hot 245 00:15:07,000 --> 00:15:08,960 doesn't mean I can't string a sentence together. 246 00:15:09,040 --> 00:15:11,400 Yet the guy in question can't. 247 00:15:11,480 --> 00:15:13,480 He must have even a tiny bit of a brain. 248 00:15:13,560 --> 00:15:15,080 You don't like stupid people. 249 00:15:15,160 --> 00:15:17,360 Well, he does know all the chords, so... 250 00:15:17,440 --> 00:15:22,760 Right, tonight's movie marathon, I'm thinking films with dogs. 251 00:15:22,840 --> 00:15:25,040 -A solid genre. -Mm-hm. 252 00:15:25,120 --> 00:15:28,480 Yeah, but another night. It's my turn to have a thing. 253 00:15:31,920 --> 00:15:35,040 See, I'm waiting for you to tell me what the thing is. 254 00:15:35,120 --> 00:15:36,960 A girl's got to have some secrets. 255 00:15:56,080 --> 00:15:57,480 Hello, hello, hello. 256 00:15:57,560 --> 00:15:59,320 -Hi. -How are we? 257 00:15:59,400 --> 00:16:02,160 -Very good. How are you? -Amazing. 258 00:16:02,240 --> 00:16:05,560 Oh, good to get out of this. You look stunning. 259 00:16:05,640 --> 00:16:08,360 That dress is just gorgeous. 260 00:16:08,440 --> 00:16:10,600 -Oh! -Is it a special occasion? 261 00:16:13,440 --> 00:16:15,120 Coast is clear. 262 00:16:15,200 --> 00:16:16,400 Time. 263 00:16:21,680 --> 00:16:24,520 -Bree, are you ready? -Yeah, I'm at Ronny's house. 264 00:16:28,920 --> 00:16:30,880 You don't want any ice cream? 265 00:16:30,960 --> 00:16:32,320 You see this? 266 00:16:32,400 --> 00:16:34,040 It's basically a temple. 267 00:16:35,240 --> 00:16:36,840 OK. Um... 268 00:16:37,880 --> 00:16:41,680 So, we've been in the same social circle for a while now, 269 00:16:41,760 --> 00:16:44,320 but still I don't really know anything about you. 270 00:16:46,760 --> 00:16:49,120 -I'm at the door. -Stay quiet and alert. 271 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 Done. 272 00:16:53,720 --> 00:16:55,080 [beeping] 273 00:16:55,160 --> 00:16:57,600 I've disabled the alarm, but they might have backup. 274 00:17:02,760 --> 00:17:04,520 OK, I'm in. 275 00:17:15,400 --> 00:17:17,640 I'll pump some iron, 276 00:17:17,720 --> 00:17:20,880 and then I'll have the oat-based protein drink for dinner. 277 00:17:22,280 --> 00:17:23,840 Right. Um... 278 00:17:23,920 --> 00:17:26,800 And do you ever have just, like, a normal meal? 279 00:17:26,880 --> 00:17:28,120 No. 280 00:17:28,200 --> 00:17:30,440 I've got to look after the guns. 281 00:17:33,680 --> 00:17:36,520 His fridge is literally full of protein shakes. 282 00:17:36,600 --> 00:17:39,320 You're meant to be looking for his laptop, not a snack. 283 00:17:39,400 --> 00:17:42,160 Yeah, but know your enemy, right? 284 00:17:47,280 --> 00:17:52,240 You should come and sit over here. 285 00:17:52,320 --> 00:17:54,120 Next to me. 286 00:17:57,760 --> 00:18:01,680 Well, it might be harder to talk if I was going to sit over there. 287 00:18:01,760 --> 00:18:04,720 Isn't the talking part of this date over with? 288 00:18:05,800 --> 00:18:09,040 Well, it's not really a date. I'm with Donte. 289 00:18:09,120 --> 00:18:10,760 Who are you trying to kid? 290 00:18:12,440 --> 00:18:13,840 No-one. 291 00:18:13,920 --> 00:18:15,080 I get it. 292 00:18:15,160 --> 00:18:17,120 You're trying to kid yourself, 293 00:18:17,200 --> 00:18:19,000 telling yourself you're not that into me. 294 00:18:19,080 --> 00:18:20,480 [she laughs] 295 00:18:20,560 --> 00:18:23,960 No. I just think, you know, boys and girls can be friends. 296 00:18:24,040 --> 00:18:25,960 It doesn't always have to be... 297 00:18:26,040 --> 00:18:28,120 Ah, come and sit next to me. 298 00:18:30,280 --> 00:18:31,800 No. 299 00:18:31,880 --> 00:18:36,480 Come and sit next to me or...I'm leaving. 300 00:18:41,000 --> 00:18:42,440 I'm serious. 301 00:18:53,600 --> 00:18:54,960 OK, I've got it. 302 00:19:03,080 --> 00:19:05,480 OK, Margot. Please tell me you know his password. 303 00:19:05,560 --> 00:19:09,040 His laptop is ron, dash, the, dash, total, dash, bomb. 304 00:19:09,120 --> 00:19:11,000 I can't wait to bring this guy down. 305 00:19:11,080 --> 00:19:12,880 Get the whole hard drive. 306 00:19:12,960 --> 00:19:14,360 OK, so, the whole hard drive, yeah? 307 00:19:14,440 --> 00:19:15,960 [Ronny] You know... 308 00:19:17,560 --> 00:19:19,320 ..I'm not an idiot. 309 00:19:19,400 --> 00:19:21,080 I never said you were. 310 00:19:21,160 --> 00:19:23,920 You didn't need to. It's obvious. 311 00:19:24,000 --> 00:19:27,720 You thought you could just string me along, 312 00:19:27,800 --> 00:19:30,680 just enough to make Donte jealous. 313 00:19:31,920 --> 00:19:34,200 Bree, update? 314 00:19:34,280 --> 00:19:36,320 46% downloaded. 315 00:19:36,400 --> 00:19:37,920 I know you're using me. 316 00:19:38,000 --> 00:19:39,360 OK. 317 00:19:39,440 --> 00:19:41,640 Then why say yes? 318 00:19:41,720 --> 00:19:43,280 Kicks and giggles. 319 00:19:43,360 --> 00:19:44,920 [camera shutter clicks] 320 00:19:45,000 --> 00:19:46,680 This will entertain the masses. 321 00:19:46,760 --> 00:19:48,480 Do you spend your whole life being a dirtbag 322 00:19:48,560 --> 00:19:50,400 or is it just in your free time? 323 00:19:50,480 --> 00:19:52,560 It's a pretty full-time commitment. 324 00:19:52,640 --> 00:19:54,200 Now... 325 00:19:54,280 --> 00:19:58,640 ..I can just think of one way you can stop me 326 00:19:58,720 --> 00:20:00,600 from sharing this photo with, hmm... 327 00:20:02,680 --> 00:20:03,960 ..all of Bannerman. 328 00:20:07,720 --> 00:20:09,360 I gave you a choice. 329 00:20:18,920 --> 00:20:20,560 Bree, are you OK? 330 00:20:20,640 --> 00:20:21,880 What's happening? 331 00:20:21,960 --> 00:20:24,000 I could not spend one more second with him, OK? All right? 332 00:20:24,080 --> 00:20:26,560 I just could not do it. 333 00:20:26,640 --> 00:20:28,080 Did you hear that? 334 00:20:28,160 --> 00:20:29,960 Ronny's on the move. Get out. 335 00:20:30,040 --> 00:20:32,040 [door opens] 336 00:20:32,120 --> 00:20:35,080 Except, Margot, what time did you say his parents are back? 337 00:20:35,160 --> 00:20:37,160 His dad works in London, so late, 338 00:20:37,240 --> 00:20:39,240 and his mum has yoga till six. 339 00:20:39,320 --> 00:20:41,240 OK, so who can I hear downstairs? 340 00:20:41,320 --> 00:20:43,880 If you can hear someone, you need to get out of there. 341 00:20:43,960 --> 00:20:45,560 Yeah, I will, I just... 342 00:21:26,840 --> 00:21:28,640 I wasn't sure you'd be here. 343 00:21:31,000 --> 00:21:32,400 Cos of this? 344 00:21:34,360 --> 00:21:36,600 Guess I was curious to see how you'd explain it. 345 00:21:36,680 --> 00:21:38,480 It's just a stupid mistake. 346 00:21:38,560 --> 00:21:42,760 And it wasn't even a kiss - he just made it look like one. 347 00:21:42,840 --> 00:21:44,240 Doesn't matter. 348 00:21:44,320 --> 00:21:45,920 We're still done. 349 00:21:46,000 --> 00:21:47,720 Wait... Wait! 350 00:21:48,960 --> 00:21:52,160 I didn't even do anything, all I did was go and get ice cream with him. 351 00:21:52,240 --> 00:21:54,080 You left the party with Kitty! 352 00:21:54,160 --> 00:21:56,280 Don't put them in the same category. 353 00:21:56,360 --> 00:21:57,880 Kitty is a decent person. 354 00:21:57,960 --> 00:22:00,600 I don't know why anyone with a soul would spend time with Ronny. 355 00:22:00,680 --> 00:22:02,160 Well, I... 356 00:22:02,240 --> 00:22:04,360 Well, I can't explain. 357 00:22:04,440 --> 00:22:06,640 I wish I could. I just... I can't. 358 00:22:06,720 --> 00:22:08,800 I don't even know you, Olivia. 359 00:22:08,880 --> 00:22:10,520 Yes, you do. 360 00:22:10,600 --> 00:22:13,400 -You said, under the surface... -I was wrong. 361 00:22:13,480 --> 00:22:15,280 I've been wrong for months. 362 00:22:17,000 --> 00:22:19,440 -Thinking that there's more to you. -There is! 363 00:22:21,160 --> 00:22:24,200 On the surface, you're this popular rich girl. 364 00:22:25,800 --> 00:22:27,880 And underneath, you're exactly the same. 365 00:22:43,880 --> 00:22:47,040 ♪ I thought I saw smoke run down ♪ 366 00:22:50,360 --> 00:22:51,760 ♪ And colour the sea ♪ 367 00:22:51,840 --> 00:22:55,760 ♪ There's great difference in the movement now ♪ 368 00:22:59,080 --> 00:23:00,480 ♪ Fallen asleep ♪ 369 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 ♪ My head heavy with the... ♪ 370 00:23:05,640 --> 00:23:09,160 ♪ You pull me out of the dark ♪ 371 00:23:09,240 --> 00:23:11,560 ♪ Into another light... ♪ 372 00:23:20,160 --> 00:23:21,840 Oh, hey, how was school? 373 00:23:21,920 --> 00:23:24,400 Oh, also, can you just take over here? 374 00:23:24,480 --> 00:23:25,920 Cos I'm going to be late. 375 00:23:26,000 --> 00:23:29,080 -Of course. -Thanks. And save me some. 376 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 Nah, I think I'll eat it all. 377 00:23:33,600 --> 00:23:35,840 So, er, what job is it tonight? 378 00:23:35,920 --> 00:23:38,960 -King's Arms. -Is that the one with... 379 00:23:39,040 --> 00:23:41,040 [both] ..one working song on the jukebox. 380 00:23:41,120 --> 00:23:43,800 Yeah, that's the one. Oh, don't forget to call your gran. 381 00:23:43,880 --> 00:23:46,520 -Oh, can I skip tonight? -No, afraid not. 382 00:23:46,600 --> 00:23:49,720 She pays your fees. You get to tell her just how great your life is. 383 00:23:49,800 --> 00:23:51,480 That's the deal. 384 00:23:51,560 --> 00:23:52,720 See you later. 385 00:23:54,080 --> 00:23:57,000 [door opens and closes] 386 00:24:02,360 --> 00:24:04,600 Remember how sociable she used to be? 387 00:24:04,680 --> 00:24:06,000 I was a kid! 388 00:24:06,080 --> 00:24:08,120 Of course I said hi to every person I met. 389 00:24:08,200 --> 00:24:10,120 But you can quit worrying. 390 00:24:10,200 --> 00:24:13,000 I joined the drama club. 391 00:24:13,080 --> 00:24:15,880 And that's pretty much the most social one there is. 392 00:24:36,920 --> 00:24:38,840 What happened? 393 00:24:38,920 --> 00:24:40,560 You look terrible. 394 00:24:40,640 --> 00:24:42,200 I just...fell. 395 00:24:43,400 --> 00:24:45,120 Also, hi, Dad. 396 00:24:45,200 --> 00:24:46,640 Hello, Bree. 397 00:24:53,320 --> 00:24:55,600 I thought you weren't back until tomorrow. 398 00:24:56,920 --> 00:24:58,880 I had to cut my trip short. 399 00:24:58,960 --> 00:25:03,520 Harrington wants to see me first thing about your absences from PE. 400 00:25:03,600 --> 00:25:07,640 In my defence, PE really isn't that important. 401 00:25:07,720 --> 00:25:09,320 It is to him. 402 00:25:12,560 --> 00:25:14,320 Are you going out? 403 00:25:14,400 --> 00:25:17,080 Constituency heard I was back, asked for a meeting. 404 00:25:17,160 --> 00:25:19,200 -Seemed silly to say no. -Yeah, silly. 405 00:25:19,280 --> 00:25:21,600 -There's, er... -Money on the table, I know. 406 00:25:26,000 --> 00:25:29,080 [door opens and closes] 407 00:26:08,200 --> 00:26:09,920 Ronny! Ronny! 408 00:26:10,000 --> 00:26:11,680 Let me through! That's my son! 409 00:26:11,760 --> 00:26:13,240 [she sobs] 410 00:26:17,440 --> 00:26:18,640 Ronny! 411 00:26:21,520 --> 00:26:23,080 ♪ You should've got a better bed ♪ 412 00:26:23,160 --> 00:26:24,400 ♪ Better for your head ♪ 413 00:26:24,480 --> 00:26:26,360 ♪ Better heads need shut-eye ♪ 414 00:26:26,440 --> 00:26:28,000 ♪ You should've got out of the red ♪ 415 00:26:28,080 --> 00:26:29,920 ♪ In the red you're better off dead ♪ 416 00:26:30,000 --> 00:26:31,840 ♪ Deader than the red dead sea ♪ 417 00:26:31,920 --> 00:26:33,120 ♪ Promise it to me ♪ 418 00:26:33,200 --> 00:26:35,040 ♪ Promise me the sea ♪ 419 00:26:36,240 --> 00:26:39,560 ♪ People, all the people with big bellies ♪ 420 00:26:39,640 --> 00:26:41,280 ♪ Banging bigger drums ♪ 421 00:26:41,360 --> 00:26:43,240 ♪ They beat down on you ♪ 422 00:26:43,320 --> 00:26:45,960 ♪ They beat the pulse into your shoes ♪ 423 00:26:46,040 --> 00:26:48,120 ♪ You should've got a better bed ♪ 424 00:26:48,200 --> 00:26:49,720 ♪ Better for your head ♪ 425 00:26:49,800 --> 00:26:51,560 ♪ Better heads need shut-eye. ♪ 30613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.