All language subtitles for Gasmamman.S01E07_swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,520 --> 00:00:33,990 Ostpuss! 2 00:00:41,840 --> 00:00:45,790 Din man har drivit en marijuanaproduktion i många år- 3 00:00:45,880 --> 00:00:49,390 -ihop med din bror Niklas och Stein Berg Antonsen. 4 00:00:49,480 --> 00:00:55,550 Niklas, Fredrik och Stein har snott 35 kilo kokain av Broman. 5 00:00:55,640 --> 00:00:58,750 - Var det din idé? - Nej, det var Fredriks. 6 00:00:58,840 --> 00:01:01,630 Nej. Inte Fredrik. 7 00:01:01,720 --> 00:01:06,510 Du säger inte ett ord till Stein om det här, fattar du? 8 00:01:19,120 --> 00:01:25,670 - Ska du kasta hans kläder? - Inte kasta, jag tänkte ge bort dem. 9 00:01:27,920 --> 00:01:31,510 Kom, hjärtat. 10 00:01:37,720 --> 00:01:41,270 Hur är det med dig? 11 00:01:43,240 --> 00:01:47,070 Vem var det som dödade pappa? 12 00:01:49,720 --> 00:01:53,030 Var det de som förde bort mig? 13 00:01:54,520 --> 00:01:57,590 Jag tror det. 14 00:01:57,680 --> 00:02:04,270 - Varför ringer du inte till polisen? - Jag kan inte göra det. 15 00:02:17,280 --> 00:02:20,230 Vet du att din mamma smugglar knark? 16 00:02:20,320 --> 00:02:24,230 - Hela din familj är knarklangare. - Nina, gå in. 17 00:02:24,320 --> 00:02:26,550 Ja, in med dig. 18 00:02:28,000 --> 00:02:33,310 - Så, Majoren? - Om du ska ta in mig så gör det. 19 00:02:33,400 --> 00:02:40,550 Det fanns inget kokain i bilarna. Stein Berg Antonsen lurade mig. 20 00:02:40,640 --> 00:02:44,070 Det visste du inte, va? 21 00:02:44,160 --> 00:02:50,310 Jag ska hålla dig under uppsikt sju dagar i veckan, 24 timmar om dygnet. 22 00:02:50,400 --> 00:02:55,190 Jag kommer att ta dig. Jag lovar. 23 00:03:03,760 --> 00:03:09,430 - Det är Sonja. -"Hallå! Saknar lillflickan mig?" 24 00:03:09,520 --> 00:03:14,150 -"Vi vill prata med dig." - Ni lovade låta oss vara ifred. 25 00:03:14,240 --> 00:03:19,110 "Du ska vara på marinan om en halvtimme. Var inte sen." 26 00:03:19,200 --> 00:03:24,630 - Jag har en polis utanför huset. -"Det är ditt problem." 27 00:03:27,880 --> 00:03:32,310 - Jag måste iväg en sväng. - Det var de, eller hur? 28 00:03:49,600 --> 00:03:54,750 - Du kan väl tvätta min bil. - Vill du smaka? 29 00:03:54,840 --> 00:04:00,830 Du har fina grannar. De kommer med kakor, mackor och kaffe. 30 00:04:00,920 --> 00:04:05,350 - Hur länge ska det här pågå? - Tills jag har gått upp 10 kilo. 31 00:04:05,440 --> 00:04:09,550 Jag hoppas att det blir kortare. Det beror på dig. 32 00:05:45,240 --> 00:05:48,110 Vad håller du på med? 33 00:05:51,320 --> 00:05:55,590 - Hjälp! - Han anfaller henne! 34 00:06:02,840 --> 00:06:06,430 Vänta! Kolla, jag är polis! 35 00:06:06,520 --> 00:06:12,150 Jag måste...! Okej, jag backar! Lugna ner dig. 36 00:06:35,920 --> 00:06:42,870 - Vad har hänt? - Vissa saker är utanför min kontroll. 37 00:06:42,960 --> 00:06:45,830 Nu vet du hur det känns. 38 00:06:51,800 --> 00:06:56,070 Du sa att jag skulle ge dig Majoren. 39 00:07:02,560 --> 00:07:05,120 Vet du vem det här är? 40 00:07:05,200 --> 00:07:10,910 Han är en arbetslös skådespelare och inte Majoren som du sa. 41 00:07:17,960 --> 00:07:21,030 Nej. Nej, nej, nej... 42 00:07:22,920 --> 00:07:26,070 Från och med nu gäller nya regler. 43 00:07:26,160 --> 00:07:29,470 Du utför de uppdrag jag ger dig. 44 00:07:29,560 --> 00:07:34,110 När du har betalat tillbaka allt din man stal, är du fri. 45 00:07:34,200 --> 00:07:38,830 - Jag har snutar utanför huset. - Det är inte mitt problem. 46 00:07:38,920 --> 00:07:43,110 Glöm inte att jag vet vem Linus psykolog är. 47 00:07:43,200 --> 00:07:48,190 Jag vet var Gustav går i skolan. Nina har vi redan lärt känna. 48 00:07:48,280 --> 00:07:51,510 Jag vet allt om dig och din familj. 49 00:07:58,120 --> 00:08:00,790 Jag hör av mig. 50 00:09:29,120 --> 00:09:31,550 Vad är det? 51 00:09:47,280 --> 00:09:51,030 Här har fan varit krig. Vad har hänt? 52 00:10:16,480 --> 00:10:21,350 Emil Svensson säger att du snackade med polisen om jobbet i Norge. 53 00:10:21,440 --> 00:10:25,390 "Lukas har rätt. Du är en säkerhetsrisk." 54 00:10:25,480 --> 00:10:29,150 Dessutom är du en feg jävel. 55 00:10:29,240 --> 00:10:35,470 "Du kommer inte att få nånting från firman. Inte en jävla spänn!" 56 00:10:43,640 --> 00:10:46,390 Jag mår inte bra. 57 00:10:51,600 --> 00:10:54,670 - Ska vi ta en tur? - Vet du hur man kör? 58 00:10:54,760 --> 00:10:58,590 Jag har kört den här sen jag var liten. 59 00:11:05,840 --> 00:11:09,150 Kommer vi att få en massa skit efteråt? 60 00:11:12,120 --> 00:11:14,470 Kanske. 61 00:11:17,960 --> 00:11:20,670 Du får kasta loss. 62 00:11:41,520 --> 00:11:44,630 Det är nåt med propellrarna. 63 00:11:44,720 --> 00:11:48,670 - Vadå? - Jag får kolla. 64 00:12:19,920 --> 00:12:25,120 Stein säger att du inte vill låta honom få sina pengar. Stämmer det? 65 00:12:25,200 --> 00:12:28,470 Är det vad han säger? Och? 66 00:12:30,040 --> 00:12:33,790 - Jag tänkte inte blanda mig i. - Varför gör du det, då? 67 00:12:33,880 --> 00:12:38,030 - Jag vill veta vad som händer. - Det tror jag inte att du vill. 68 00:12:40,040 --> 00:12:44,150 Okej. Stein är ett jävla svin. 69 00:12:44,240 --> 00:12:49,310 Han har pressat mig på pengar. Han har hängt barnens hund. 70 00:12:49,400 --> 00:12:53,630 - Så det Stein säger är sant? - Jag vet inte vad han säger. 71 00:12:53,720 --> 00:12:58,710 Du har låtit den där psykopaten Lukas nästan slå ihjäl Stein. 72 00:12:58,800 --> 00:13:03,110 - Stein ska vara glad att han lever. - Hör du vad du säger? 73 00:13:03,200 --> 00:13:09,460 - Du är värre än Niklas och Fredrik! - Det är bäst att du går nu. 74 00:13:14,840 --> 00:13:18,510 Fy fan, Sonja. Fy fan. 75 00:14:04,600 --> 00:14:07,910 Är jag vacker? Du får hålla i mina ben. 76 00:14:08,000 --> 00:14:12,750 - Jag håller i. - Håller du? 77 00:14:17,000 --> 00:14:19,870 - Jag ser ingenting. - Vad är det? 78 00:14:19,960 --> 00:14:24,790 Jag vet inte, jag får kolla. Vi ses snart. 79 00:14:31,080 --> 00:14:34,070 Gustav? 80 00:14:42,680 --> 00:14:45,790 Det är nåt därnere. 81 00:14:55,960 --> 00:14:58,600 Vad är det här? 82 00:15:01,200 --> 00:15:04,900 - Varför har du tömt Winstons konto? - Jag har lånat dem. 83 00:15:05,000 --> 00:15:11,030 300000? Pengar jag har ärvt av min mamma och sparat till Winston. 84 00:15:11,120 --> 00:15:13,390 Han ska få tillbaka dem. 85 00:15:13,480 --> 00:15:18,150 - Du har snortat upp dem, eller hur? - Är det vad du tror? 86 00:15:18,240 --> 00:15:22,020 - Vad fan ska jag tro? - Jag ska betala tillbaka. 87 00:15:22,120 --> 00:15:26,190 Jag har slutat med cola, jag ska inte börja med det igen. 88 00:15:26,280 --> 00:15:29,230 - Vad har du gjort med dem? - Investerat dem. 89 00:15:29,320 --> 00:15:33,230 Mer behöver inte du veta. Kan jag fortsätta? 90 00:15:39,640 --> 00:15:46,390 Att du kan sjunka så jävla lågt. Ta pengar från din egen son! 91 00:15:46,480 --> 00:15:49,190 Jävla loser. 92 00:16:01,800 --> 00:16:08,350 Jag är ledsen att jag inte har berättat det här för er tidigare. 93 00:16:08,440 --> 00:16:11,080 Jag kanske borde ha gjort det. 94 00:16:11,160 --> 00:16:16,510 Er pappa och några till har... 95 00:16:16,600 --> 00:16:20,910 De har stulit ett parti kokain. 96 00:16:22,520 --> 00:16:26,550 Det här kokainet tillhör Broman. 97 00:16:28,560 --> 00:16:33,190 - Det var han som dödade honom. - Jag vet inte. Kanske. 98 00:16:33,280 --> 00:16:39,790 Broman tvingar mig att jobba åt honom för att betala av det här kokainet. 99 00:16:39,880 --> 00:16:44,310 Det är omöjligt för mig att dra mig ur. 100 00:16:44,400 --> 00:16:48,590 - Kan du inte ge tillbaka det? - Saken är den... 101 00:16:48,680 --> 00:16:53,350 ...att pappa verkar ha gömt det nånstans och ingen vet var. 102 00:16:56,440 --> 00:16:59,080 Jag vet. 103 00:17:00,800 --> 00:17:03,310 Jag vet nog var. 104 00:17:13,280 --> 00:17:17,110 - Emil. -"Hej, det är jag." 105 00:17:17,200 --> 00:17:20,870 Du är inte så lätt att få tag i. Och tack för hjälpen. 106 00:17:20,960 --> 00:17:25,310 Tack för ingenting. Bilarna var rena, det fanns inget kokain. 107 00:17:25,400 --> 00:17:32,030 - Nån måste ha tjallat. - Nån har tjallat på tjallaren? 108 00:17:32,120 --> 00:17:34,710 Vi får vara mer försiktiga nästa gång. 109 00:17:34,800 --> 00:17:39,550 -"Det blir ingen nästa gång." - Men vi hade en deal. 110 00:17:39,640 --> 00:17:45,030 Du kan stoppa upp din deal i arslet! Fattar du det? 111 00:17:45,120 --> 00:17:50,320 Du lovade mig beskydd. Om det här kommer ut har jag ingen chans. 112 00:17:50,400 --> 00:17:55,600 Håll dig till det vi har sagt. Jag har allt på Sonja, Niklas och Anders. 113 00:17:55,680 --> 00:17:58,990 - Och Broman! - Livet kan vara tufft ibland. 114 00:17:59,080 --> 00:18:02,110 Lycka till med ditt. 115 00:18:15,040 --> 00:18:20,160 - Du har hittat det? Var låg det? - Det hängde under båten. 116 00:18:20,240 --> 00:18:24,510 Det var som fan. Ja, var annars? 117 00:18:24,600 --> 00:18:25,670 Varför tänkte vi inte på det? 118 00:18:25,680 --> 00:18:28,140 Varför tänkte vi inte på det? 119 00:18:28,240 --> 00:18:32,630 - Vad gör du nu? - Jag ska ge det till Broman. 120 00:18:32,720 --> 00:18:37,630 - Så jag slipper den här skiten. - Man kan alltid hoppas. 121 00:18:37,720 --> 00:18:41,600 - Vet Niklas om det? - Jag ska berätta det idag. 122 00:18:41,600 --> 00:18:42,230 - Vet Niklas om det? - Jag ska berätta det idag. 123 00:18:42,320 --> 00:18:47,870 Vi låter Lukas plocka upp det. Han tar hand om det. 124 00:18:49,760 --> 00:18:52,750 Jag måste sticka, Linus ska till psykologen. 125 00:18:52,840 --> 00:18:57,230 Linus! Vi måste åka! 126 00:19:00,680 --> 00:19:04,830 Idag ska vi prata om vad som ger dig mardrömmar. 127 00:19:04,920 --> 00:19:07,710 Så du slipper ha de där minnena. 128 00:19:07,800 --> 00:19:12,820 Kan du berätta vad du kommer ihåg från den morgonen? 129 00:19:12,920 --> 00:19:19,150 Medan du gör det följer du mina fingrar med blicken. 130 00:19:19,240 --> 00:19:22,510 Måste jag? 131 00:19:34,040 --> 00:19:39,670 Det här skrinet är ditt. Du kan öppna det. 132 00:19:44,520 --> 00:19:48,190 - Vad ser du? - Det är tomt. 133 00:19:48,280 --> 00:19:54,390 Allt du berättar för mig, allt det jobbiga du inte vill ta med hem- 134 00:19:54,480 --> 00:20:01,390 -det hamnar i det skrinet. Efteråt sätter du bara på locket. 135 00:20:02,560 --> 00:20:08,430 Du tar inte med det hem. Vi behåller det här. Vad tror du? 136 00:20:17,320 --> 00:20:23,830 Den här morgonen, vad är det första du tänker på? 137 00:20:25,480 --> 00:20:29,310 - Nutella. - Nutella? 138 00:20:32,360 --> 00:20:38,030 Jag stack ner fingrarna i burken. Mamma sa till mig. 139 00:20:41,400 --> 00:20:45,550 Vi skulle måla båten, pappa och jag. 140 00:20:51,440 --> 00:20:55,390 Ni skulle måla båten...? 141 00:20:58,760 --> 00:21:01,320 Berätta vad du ser. 142 00:21:04,200 --> 00:21:07,190 - Vad ser du? - Kom igen, lilleman. 143 00:21:07,280 --> 00:21:10,470 - Pappa... - Berätta vad du ser, Linus. 144 00:21:20,720 --> 00:21:22,710 Pappa... 145 00:21:22,800 --> 00:21:27,070 - Pappa. - Vad ser du, Linus? 146 00:21:54,360 --> 00:21:59,870 - Hej, hjärtat. Hur är det? - Nu har det hänt mycket. 147 00:21:59,960 --> 00:22:06,510 Du har kämpat på bra, Linus. Traumabehandlingen ger resultat. 148 00:22:06,600 --> 00:22:12,110 Men det kan komma minnen såhär i efterhand. Det kan bli tufft. 149 00:22:12,200 --> 00:22:16,790 Det är bra om han inte behöver vara ensam. 150 00:22:16,880 --> 00:22:21,710 Han ska till morfar på gården. Det tycker du ju om. 151 00:22:23,960 --> 00:22:28,510 Vi ses nästa vecka. För vi är inte klara än. 152 00:22:28,600 --> 00:22:32,030 - Ska du säga hej då, Linus? - Hej då. 153 00:22:32,120 --> 00:22:34,910 Tack, hej. 154 00:22:37,800 --> 00:22:44,590 Jag tänker gå rakt på sak. Jag är osäker på var jag har dig. 155 00:22:44,680 --> 00:22:49,030 Hur jävla insyltad du är. 156 00:22:51,560 --> 00:22:57,870 Det var en snut här-Svensson. Han visade bilder på dig och Broman. 157 00:22:57,960 --> 00:23:02,630 Ni såg ut att ha det trevligt. Du skulle hålla dig borta från Broman. 158 00:23:02,720 --> 00:23:06,230 - Är du klar? - Nej. 159 00:23:06,320 --> 00:23:09,590 Jag har hittat det. 160 00:23:12,560 --> 00:23:16,150 Har du hittat "det"? Var? 161 00:23:17,800 --> 00:23:21,750 Ligger det säkert? 162 00:23:21,840 --> 00:23:27,350 Fan, syrran. Låt det ligga tills jag kommer ut. 163 00:23:28,800 --> 00:23:33,230 - Vadå, låt det ligga? - Tills jag kommer ut. 164 00:23:33,320 --> 00:23:38,790 - Tänker du behålla det? - Ja. Vad trodde du? 165 00:23:38,880 --> 00:23:44,630 Är du helt jävla dum i huvudet? Du måste ge tillbaka det! 166 00:23:44,720 --> 00:23:50,430 Så länge Broman tror att jag vet var det finns så låter han mig leva. 167 00:23:50,520 --> 00:23:54,400 - Annars tar de mig härinne. - Men, vad fan... 168 00:23:54,480 --> 00:23:59,830 Jag kan inte vänta. Jag måste bli kvitt honom. Jag är hans slav. 169 00:23:59,920 --> 00:24:05,390 Broman är körd i branschen. Ingen vill ta i honom med tång. 170 00:24:05,480 --> 00:24:09,790 Därför behöver han dig. Ingen annan litar på honom. 171 00:24:37,360 --> 00:24:39,950 Akta, det är varmt. 172 00:24:40,040 --> 00:24:45,630 Sitt inte här, Linus. Jag kommer att spilla ner dig. Se vad Johan gör. 173 00:24:54,400 --> 00:24:58,510 - Gillar du den? - Nej. 174 00:25:00,440 --> 00:25:06,510 - Du vet kanske inget om konst. - Jo, lite. 175 00:25:06,600 --> 00:25:11,150 - Man ska bli glad av det. - Det här gör dig inte glad? 176 00:25:11,240 --> 00:25:13,800 Nej. 177 00:25:13,880 --> 00:25:19,630 Du får måla lite glad konst. Det kanske kan lära mig nåt. 178 00:25:29,920 --> 00:25:34,670 Det är livsfarligt. Tänk om nån får veta att du har kokainet? 179 00:25:34,760 --> 00:25:39,700 - Fler än Broman vill väl åt det. - Ger jag tillbaka det är Niklas död. 180 00:25:39,800 --> 00:25:46,030 - Niklas klarar sig, det vet du. - Fredrik har dragit in honom... 181 00:25:46,120 --> 00:25:48,990 Du måste tänka på dig själv. 182 00:25:49,080 --> 00:25:54,870 Och barnen. Du skulle aldrig förlåta dig själv om nåt hände dem. 183 00:26:04,880 --> 00:26:08,390 Sitt här, jag ska bara fixa en grej. 184 00:26:16,120 --> 00:26:17,910 Johan! 185 00:26:27,520 --> 00:26:30,670 Jag går och hämtar grejerna. 186 00:26:55,560 --> 00:26:58,390 Hej, pappa! 187 00:27:11,560 --> 00:27:15,030 In i bilen! 188 00:27:26,120 --> 00:27:28,500 Här är grejerna. 189 00:27:42,120 --> 00:27:46,670 - Är det här glad konst? - Det bara blev så. 190 00:27:46,760 --> 00:27:49,750 Av sig själv. 191 00:27:52,320 --> 00:27:56,750 Jag undrar om du och Johan... 192 00:27:56,840 --> 00:28:01,230 Om det skulle hända mig nåt undrar jag om ni... 193 00:28:01,320 --> 00:28:04,790 ...kan ta hand om barnen? Det är mycket begärt. 194 00:28:04,880 --> 00:28:08,830 Du behöver inte ens fråga. Klart vi tar hand om barnen. 195 00:28:08,920 --> 00:28:12,700 Men det ska inte hända dig nåt. Vad ska du göra? 196 00:28:27,000 --> 00:28:29,950 Hallå. 197 00:28:30,040 --> 00:28:32,990 Där är du ju igen. 198 00:28:39,080 --> 00:28:42,860 Har du tagit ett piller? Inte? Säker på det? 199 00:28:45,440 --> 00:28:48,150 Hallå! 200 00:28:48,240 --> 00:28:51,830 - Hej! - Hej. Tack. 201 00:28:51,920 --> 00:28:56,110 - Hej, lilleman! Hur mår du? - Bra. 202 00:28:56,200 --> 00:29:01,790 Vet du vad? Jag har köpt ett nytt tv-spel. CoD. 203 00:29:01,880 --> 00:29:05,660 Jag är Shadow Slicer! Du får vara Grandpa Death. 204 00:29:05,760 --> 00:29:09,710 Linus, vill du ha varm choklad? 205 00:29:11,920 --> 00:29:15,350 - Hur går det för honom? - Han har sovit bra. 206 00:29:15,440 --> 00:29:19,390 - Är allt klart? - Lukas har hållit på hela natten. 207 00:29:21,120 --> 00:29:24,900 - Klarar du det här? - Ja, det gör jag. 208 00:29:26,680 --> 00:29:33,390 Älskling, då sticker jag. Sköt dig, kom ihåg att morfar är gammal. 209 00:29:33,480 --> 00:29:36,230 - Jag hämtar dig imorgon. - Hej då! 210 00:29:41,080 --> 00:29:45,870 - Upp och hoppa. - Jag sov inte. 211 00:29:45,960 --> 00:29:52,510 - Har det hänt nåt? - Hon har varit hos syrran och farsan. 212 00:29:52,600 --> 00:29:58,230 - Okej, bra. - Hörru du, jag får höra en del saker. 213 00:29:58,320 --> 00:30:01,430 Inte många tror på den linjen du följer. 214 00:30:01,520 --> 00:30:07,030 Jag vet vad jag gör. Bra peptalk! 215 00:30:17,720 --> 00:30:22,390 - Du kan väl låta honom vinna? - Varför då? 216 00:30:22,480 --> 00:30:26,710 Han vinner när han är mogen att vinna. 217 00:30:26,800 --> 00:30:30,070 Så lärde jag Niklas att spela. 218 00:30:30,160 --> 00:30:32,390 Bort! 219 00:30:32,480 --> 00:30:36,870 - Anders! Kom ett tag. - Där vann jag. 220 00:30:38,040 --> 00:30:40,310 Strax tillbaka. 221 00:30:56,320 --> 00:30:59,590 Kom igen nu, lilleman. 222 00:31:07,880 --> 00:31:11,710 Tjena, Linus. Jag visste inte att du var här. 223 00:31:11,800 --> 00:31:15,630 Du ska passa dig för att spela krocket med morfar. 224 00:31:15,720 --> 00:31:22,160 Han ändrar reglerna så att han vinner men det vet du väl redan, Linus? 225 00:31:22,240 --> 00:31:24,620 Linus? 226 00:31:27,960 --> 00:31:30,030 Kom. 227 00:31:58,680 --> 00:32:02,910 - Hej, det är jag. Hur går det? -"Det går bra." 228 00:32:03,000 --> 00:32:07,470 -"Det har hänt en liten olycka bara." - Kunde ha hänt vem som helst. 229 00:32:07,560 --> 00:32:13,150 - Har han kissat på sig igen? - Det kan vi gamla gubbar ta hand om. 230 00:32:13,240 --> 00:32:18,030 - Får jag prata med honom? - Linus. Mamma vill prata med dig. 231 00:32:21,720 --> 00:32:25,670 -"Hej, mamma." - Hej, hjärtat. Hur går det? 232 00:32:25,760 --> 00:32:28,990 Okej. 233 00:32:29,080 --> 00:32:33,230 -"Jag ville bara säga godnatt." - Okej. 234 00:32:33,320 --> 00:32:38,590 -"Inga dumma drömmar nu." - Nej. 235 00:32:38,680 --> 00:32:45,430 -"Jag hämtar dig i morgon. Godnatt." - Godnatt. 236 00:33:47,880 --> 00:33:53,150 - Nej, han ser att det är jag. - Gå ut till bilen snabbt bara. 237 00:33:53,240 --> 00:33:56,350 - Här. - Ja, smart. 238 00:33:56,440 --> 00:34:02,430 Men Gud, halsband. Det här kommer inte att gå. 239 00:34:02,520 --> 00:34:06,990 - Hade du gått på det? - Nej. 240 00:34:07,080 --> 00:34:09,350 Jag har ett förslag. 241 00:34:14,200 --> 00:34:16,870 Mamma! 242 00:34:27,360 --> 00:34:32,030 - Nina. - Kan ingen annan åka? 243 00:34:32,120 --> 00:34:38,750 Ju färre som vet desto bättre. Det kommer att gå bra. 244 00:36:02,760 --> 00:36:06,030 - Hej. - Hej, hej. 245 00:36:06,120 --> 00:36:11,470 En lite udda mötesplats måste jag säga. 246 00:36:35,800 --> 00:36:42,310 - Rävgatan 35. Silvergrå BMW. - Rävgatan 35. Silvergrå BMW. 247 00:36:46,600 --> 00:36:50,510 Jag förstår varför du har valt den här platsen. 248 00:36:50,600 --> 00:36:53,990 Tänk att rullbrädan skulle bli populär igen. 249 00:36:54,080 --> 00:36:58,150 - Vill du prova? - Min försäkring täcker inte det. 250 00:36:58,240 --> 00:37:00,750 Är du feg? 251 00:37:18,560 --> 00:37:22,630 Ja, det var ett tag sen. 252 00:37:49,120 --> 00:37:54,390 Varför har du aldrig frågat om jag låg bakom mordet på Fredrik? 253 00:37:54,480 --> 00:37:57,710 Därför att du aldrig skulle säga som det var. 254 00:37:57,800 --> 00:38:00,910 - Du tar så fel. - Gör jag? 255 00:38:08,800 --> 00:38:11,230 Ja? 256 00:38:20,520 --> 00:38:22,190 Barry! Det är i ordning. 257 00:38:26,480 --> 00:38:29,040 Du kör. 258 00:38:48,560 --> 00:38:52,790 Jag kommer att sakna dig, Sonja. 259 00:39:04,600 --> 00:39:09,720 Jag är inte så hemsk som du tror. Under andra omständigheter... 260 00:39:09,800 --> 00:39:12,110 Hej. 261 00:39:23,080 --> 00:39:25,870 Hur gick det? 262 00:41:54,960 --> 00:41:57,910 Allt är under kontroll. 263 00:43:46,720 --> 00:43:49,790 Nej... Nej!21687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.