All language subtitles for Fool N Final 2007.1080p.AMZN.WeB.DL.AVC.DDP5.1.DusIcTv_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,960 --> 00:02:08,708 (Shutters) 2 00:02:20,119 --> 00:02:21,752 (Background music overlaps dialogue) 3 00:02:47,960 --> 00:02:50,456 Tantrik baba have you come here for some important work. 4 00:02:50,481 --> 00:02:53,152 Yes, I have brought "Prasad" for all of you. 5 00:02:56,600 --> 00:02:57,417 "Prasad" 6 00:03:00,105 --> 00:03:04,691 (Clamouring) 7 00:03:08,515 --> 00:03:10,553 Where is the diamond? 8 00:03:10,578 --> 00:03:11,965 (Background music overlaps dialogue) 9 00:03:22,760 --> 00:03:24,172 Diamond... 10 00:03:24,954 --> 00:03:26,779 Where is the diamond? 11 00:03:26,935 --> 00:03:28,238 Take all these diamonds 12 00:03:28,444 --> 00:03:29,967 I don't want marbles, I want diamonds. 13 00:03:30,008 --> 00:03:31,505 Will you give it to me or should I beat you up. 14 00:03:31,577 --> 00:03:33,681 - Hurry up. - I am giving it Give, give. 15 00:03:43,207 --> 00:03:44,541 (Siren wailing) 16 00:03:51,060 --> 00:03:56,552 Isn't it solid? Do you people know how much it cost? 17 00:03:59,154 --> 00:04:00,144 Even I don't know. 18 00:04:00,169 --> 00:04:02,918 (All laughing) 19 00:04:03,777 --> 00:04:04,978 (Cell phone ringing) 20 00:04:05,003 --> 00:04:05,998 Chokshi uncle. 21 00:04:06,456 --> 00:04:08,438 Hello Chokshi uncle... 22 00:04:12,663 --> 00:04:14,475 Has picked sweet meat from the sweet shop. 23 00:04:14,915 --> 00:04:18,512 Laddus are in hand. They are made of pure ghee. 24 00:04:19,184 --> 00:04:21,837 Damn it, very good, very good. 25 00:04:21,917 --> 00:04:24,525 Now listen, you should go with these laddus... 26 00:04:24,581 --> 00:04:26,501 ...to Dubai to my brother Lalwani. 27 00:04:26,643 --> 00:04:27,435 Real brother. 28 00:04:27,667 --> 00:04:30,166 There Lalwani will tell me its real price. 29 00:04:30,343 --> 00:04:31,443 And one more thing. 30 00:04:32,606 --> 00:04:35,779 Your greatest weakness is guns and gambling. 31 00:04:36,192 --> 00:04:39,689 Don't mess with guns and gambling in Dubai. All right cheh. 32 00:04:40,827 --> 00:04:41,835 All right cheh uncle. 33 00:04:41,906 --> 00:04:42,982 Welcome. 34 00:04:43,113 --> 00:04:43,785 (Call ending tone) 35 00:04:44,503 --> 00:04:47,165 Rocky don't take tension, I have great influence in Dubai. 36 00:04:47,403 --> 00:04:50,634 Moscow Chikna, he is Russian lad. 37 00:04:50,746 --> 00:04:52,505 He has settled in Dubai and he is also gun dealer. 38 00:04:53,057 --> 00:04:54,325 He has all types of guns 39 00:04:54,902 --> 00:04:55,866 Moscow Chikna. 40 00:05:13,258 --> 00:05:17,699 Leave me! Leave me! 41 00:05:18,035 --> 00:05:21,324 (Screams) 42 00:05:24,921 --> 00:05:27,514 Leave me! Leave me! 43 00:05:31,055 --> 00:05:32,847 Leave me. 44 00:05:33,240 --> 00:05:34,549 Dump him in the water. 45 00:05:34,580 --> 00:05:38,849 No, not in the water. On the land. 46 00:05:38,920 --> 00:05:39,545 Bring him up. 47 00:05:42,366 --> 00:05:44,407 It is good you removed me out of water... 48 00:05:44,645 --> 00:05:47,676 ...or else my wife would have become a window before marriage. 49 00:05:47,795 --> 00:05:51,327 Smarty when will you repay the loan which you had taken for your marriage. 50 00:05:51,557 --> 00:05:54,434 The marriage failed sir, from where will I repay the loan. 51 00:05:54,957 --> 00:05:57,344 You are lying. Your wife is going on a honeymoon. 52 00:05:57,818 --> 00:05:58,789 She is going? 53 00:05:58,838 --> 00:06:02,626 She has already gone and the honeymoon must have already started... 54 00:06:02,825 --> 00:06:04,430 ...with someone else. 55 00:06:04,866 --> 00:06:07,208 Why do you have some problem. 56 00:06:07,501 --> 00:06:10,534 No problem with me, she made me her lover... 57 00:06:10,961 --> 00:06:15,504 ...and she ran away with someone else and that too with your money. 58 00:06:15,584 --> 00:06:19,465 I will give you only two days to repay the loan. 59 00:06:19,718 --> 00:06:22,530 You are large hearted, give me some more days. 60 00:06:22,873 --> 00:06:23,513 How many? 61 00:06:24,754 --> 00:06:25,699 Hundred or two hundred years. 62 00:06:26,231 --> 00:06:27,108 You... 63 00:06:27,441 --> 00:06:32,539 Months, days, hours... your phone is ringing. (Cell phone ringing) 64 00:06:34,163 --> 00:06:34,649 Hello. 65 00:06:35,165 --> 00:06:35,814 I am talking. 66 00:06:36,355 --> 00:06:36,984 I who? 67 00:06:37,380 --> 00:06:38,583 I Moscow brother. 68 00:06:39,066 --> 00:06:40,144 Does this I have any name 69 00:06:40,457 --> 00:06:42,913 Moscow brother you only kept my code name "I". 70 00:06:43,290 --> 00:06:45,209 Oh you are talking... yes tell me 71 00:06:45,359 --> 00:06:46,462 I wanted to give you a tip. 72 00:06:47,295 --> 00:06:51,257 A pigeon has robbed a famous diamond from Mumbai and is coming to Dubai. 73 00:06:52,231 --> 00:06:52,931 Any other details. 74 00:06:53,277 --> 00:06:55,008 I: He is fond of gambling and guns. 75 00:06:55,810 --> 00:06:58,019 He is coming to you to buy guns. 76 00:06:58,629 --> 00:06:59,355 Okay the work will be done. 77 00:07:00,044 --> 00:07:04,402 This guy is the biggest Don of London Chokshi seth's nephew and... 78 00:07:04,577 --> 00:07:06,061 Brother, think twice before doing anything... 79 00:07:06,361 --> 00:07:11,048 ...as this pigeon is Chokshi's favorite and his name is Rocky. 80 00:07:11,576 --> 00:07:12,764 - Is it okay? - Okay. 81 00:07:12,789 --> 00:07:13,570 Can I leave? 82 00:07:13,858 --> 00:07:16,726 Rascal you wait. I am giving you of two more days. 83 00:07:16,976 --> 00:07:19,560 Please have pity on me Moscow brother. 84 00:07:19,609 --> 00:07:22,877 This is Dubai, here only your money and money works. 85 00:07:23,239 --> 00:07:25,206 The one who does not have money is considered to be unlucky. 86 00:07:25,953 --> 00:07:29,170 And the one with money is lucky. 87 00:07:53,412 --> 00:07:58,007 "One kalsa, two kalsa, three kalsa, four..." 88 00:07:58,424 --> 00:08:02,955 "Four kalsa, five kalsa, six kalsa, seven..." 89 00:08:03,537 --> 00:08:07,113 "Without you. Without you. Without you." 90 00:08:08,404 --> 00:08:12,209 "Without you. Without you. Without you." 91 00:08:13,402 --> 00:08:15,811 "I have no life and no dreams." 92 00:08:15,891 --> 00:08:18,382 "No happiness and no life." 93 00:08:18,414 --> 00:08:20,830 "Want to live and die with you." 94 00:08:21,004 --> 00:08:25,496 "One kalsa, two kalsa, three kalsa, four..." 95 00:08:25,884 --> 00:08:30,373 "Four kalsa, five kalsa, six kalsa, seven..." 96 00:08:50,912 --> 00:08:55,357 "You are in my every breath." 97 00:08:55,910 --> 00:09:00,282 "My desires are out of control." 98 00:09:00,883 --> 00:09:05,788 "I think of you when I am alone." 99 00:09:05,893 --> 00:09:10,777 "You make my nights colourful." 100 00:09:11,313 --> 00:09:13,477 "Be with me always." 101 00:09:13,509 --> 00:09:18,059 "One kalsa, two kalsa, three kalsa, four..." 102 00:09:18,433 --> 00:09:22,922 "Four kalsa, five kalsa, six kalsa, seven..." 103 00:09:33,826 --> 00:09:38,283 "Everybody get down. Everybody get down." 104 00:09:43,541 --> 00:09:47,868 "I loose control when I see you come." 105 00:09:48,412 --> 00:09:52,863 "I feel restless when you leave." 106 00:09:53,405 --> 00:09:57,958 "I see you. I love you." 107 00:09:58,443 --> 00:10:03,102 "I want you." 108 00:10:03,840 --> 00:10:05,916 "You are my destiny." 109 00:10:06,020 --> 00:10:10,740 "One kalsa, two kalsa, three kalsa, four..." 110 00:10:10,993 --> 00:10:15,225 "Four kalsa, five kalsa, six kalsa, seven..." 111 00:10:25,952 --> 00:10:27,125 Get up Lucky. 112 00:10:27,870 --> 00:10:28,424 Get up. 113 00:10:29,355 --> 00:10:31,752 You simply woke me up. 114 00:10:31,841 --> 00:10:35,757 I was dreaming a beautiful dream and will you drive a bit faster. 115 00:10:36,291 --> 00:10:37,731 Even a cycle moves faster than this. 116 00:10:38,080 --> 00:10:39,844 On the highway you will get a ticket for no parking. 117 00:10:40,946 --> 00:10:42,442 You don't say anything about my Priti. 118 00:10:42,886 --> 00:10:45,031 I love my Priti and then when you have... 119 00:10:45,056 --> 00:10:48,391 ...to meet JD you are always in a bad mood. 120 00:10:48,600 --> 00:10:50,040 I am only in a bad mood... 121 00:10:50,202 --> 00:10:52,683 ...but others seem to be terrified by listening to JD sir's name. 122 00:10:53,096 --> 00:10:53,612 (Scoffs) 123 00:10:54,059 --> 00:10:57,907 I don't know in which unlucky moment did I get caught in his trap. 124 00:10:58,268 --> 00:11:00,723 You had taken me to him. 125 00:11:00,799 --> 00:11:05,406 Lucky we will win a illegal fight and will get money through short cut. 126 00:11:05,524 --> 00:11:08,004 Forget the shortcut money, I have lost to 15 fighters. 127 00:11:08,343 --> 00:11:09,850 We are doomed in loan. 128 00:11:10,241 --> 00:11:13,320 The game parlour also is making a bad business. 129 00:11:13,838 --> 00:11:14,818 I don't know what to do. 130 00:11:15,007 --> 00:11:16,791 You don't take tension... 131 00:11:17,561 --> 00:11:22,307 ...this time for JD I have DD, Dangerous Dang. 132 00:11:24,924 --> 00:11:27,292 Oh DD, will it be encashed. 133 00:11:27,578 --> 00:11:30,215 'Let's go!' 134 00:11:32,461 --> 00:11:37,802 I think God has stopped creating such girls, just look at her eyes. 135 00:11:38,413 --> 00:11:42,206 See her lips... I have fallen in love with her. 136 00:11:42,960 --> 00:11:44,244 I would have loved her so much... 137 00:11:44,269 --> 00:11:46,395 ...I would have kept her like a queen for six months... 138 00:11:47,069 --> 00:11:47,926 ...and then I would have sold her. 139 00:11:48,732 --> 00:11:50,958 The girl has escaped from your hands. 140 00:11:51,516 --> 00:11:56,207 Boss that girl cannot go out of Dubai because I have her passport with me. 141 00:11:57,810 --> 00:11:59,331 Should I circulate her passport in every hotel? 142 00:12:00,267 --> 00:12:01,678 You will bid your money for this girl. 143 00:12:03,983 --> 00:12:08,212 Of all the girls who were brought from India... she was the best. 144 00:12:10,354 --> 00:12:11,336 From whose hold did she escape. 145 00:12:11,541 --> 00:12:13,313 Bring him here. 146 00:12:14,814 --> 00:12:15,463 Please forgive me. 147 00:12:15,488 --> 00:12:19,942 No forgiveness, don't ask for forgiveness to anybody. 148 00:12:19,986 --> 00:12:20,767 Yes. 149 00:12:22,141 --> 00:12:23,301 Okay I have forgiven you. 150 00:12:24,611 --> 00:12:26,310 Hey! Wait... 151 00:12:28,141 --> 00:12:31,360 - Listen Peter, I don't have trust on him. - Yes boss. 152 00:12:32,411 --> 00:12:36,686 He will do mistake again and he will also ask for forgiveness and insult us. 153 00:12:36,767 --> 00:12:37,790 You do one thing, just chop his hands off. 154 00:12:37,815 --> 00:12:40,354 No... no... 155 00:12:40,379 --> 00:12:41,056 (Grunts) 156 00:12:47,448 --> 00:12:48,751 Whom have you brought today to loose. 157 00:12:49,356 --> 00:12:50,147 Yes... I mean... 158 00:12:50,957 --> 00:12:54,025 Not to loose boss, I have brought him to win today. 159 00:12:55,035 --> 00:12:55,697 Who is he? 160 00:12:55,992 --> 00:13:02,262 Dang, brother he is a seven feet gorilla. 161 00:13:03,168 --> 00:13:07,755 Boss, this is Dang. I have seen him fight. He's good. 162 00:13:10,163 --> 00:13:11,330 Bring him for tomorrow's fight. 163 00:13:11,916 --> 00:13:12,402 Yes. 164 00:13:12,980 --> 00:13:16,301 Listen don't turn on your promise. 165 00:13:16,800 --> 00:13:17,718 I will... 166 00:13:18,895 --> 00:13:22,738 The whole of the world can turn from its promise but not me. 167 00:13:24,160 --> 00:13:24,942 Go now. 168 00:13:28,311 --> 00:13:33,358 Boss can I get an advance. 169 00:13:34,203 --> 00:13:34,972 Advance. 170 00:13:39,237 --> 00:13:40,658 Take the advance from the bookie. 171 00:13:41,964 --> 00:13:44,667 Thank you boss, I am going. 172 00:13:44,692 --> 00:13:45,439 Let's go. 173 00:13:46,907 --> 00:13:49,134 (Cell phone ringing) 174 00:13:50,000 --> 00:13:52,506 - MAN 1: Hello, that the girl is in Jumera market. - Hello... yes... 175 00:13:52,715 --> 00:13:53,410 Hold it... 176 00:13:53,906 --> 00:13:56,400 Boss I have got the information that the girl is in Jumera market... 177 00:13:56,640 --> 00:13:57,971 ...and some of our boys are also there. 178 00:13:59,788 --> 00:14:01,072 Get her. 179 00:14:06,157 --> 00:14:07,490 Come, let's find out in that shop. 180 00:14:08,951 --> 00:14:10,118 Give two kg gourd. 181 00:14:10,316 --> 00:14:12,736 Give the soft ones. 182 00:14:13,290 --> 00:14:14,068 Why? 183 00:14:14,374 --> 00:14:16,184 When you are angry you hammer it badly. 184 00:14:16,589 --> 00:14:17,660 Oh no! Look at her. 185 00:14:24,640 --> 00:14:25,680 They all are same. 186 00:14:25,712 --> 00:14:26,640 Hey, come on. 187 00:14:26,874 --> 00:14:28,135 - Come on. - Hey! 188 00:14:28,714 --> 00:14:29,300 GOON 1: Come on. 189 00:14:29,623 --> 00:14:31,392 - Let's go. - Wait. 190 00:14:31,432 --> 00:14:32,690 Where are you taking this girl? 191 00:14:33,060 --> 00:14:35,536 Hey old man do your own work. 192 00:14:35,676 --> 00:14:38,669 How dare you call me an old man? Come here I'll show you who is old. 193 00:14:38,797 --> 00:14:41,214 You will show. You come on show. 194 00:14:41,333 --> 00:14:42,861 - Come on. - Munna. 195 00:14:43,919 --> 00:14:45,075 - Munna? - Munna. 196 00:14:45,179 --> 00:14:46,349 Yes, tell me. 197 00:14:46,734 --> 00:14:48,306 - Yes. - Munna. 198 00:14:49,792 --> 00:14:52,620 (Panting) 199 00:15:00,625 --> 00:15:07,226 See didn't the earth shake. See my Munna is here. 200 00:15:18,117 --> 00:15:19,323 Come on... come on. 201 00:16:04,159 --> 00:16:05,074 Who is he? 202 00:16:05,821 --> 00:16:08,316 Abdul... Abdul Dikki, Munna's best friend. 203 00:16:08,920 --> 00:16:10,074 Who is this Munna? 204 00:16:10,440 --> 00:16:12,650 Hey didn't you hear I'm Abdul. Are you deaf? 205 00:16:15,195 --> 00:16:15,936 Hey listen. 206 00:16:15,961 --> 00:16:22,967 Dear girl he is deaf from his right ear. This is Munna. 207 00:16:23,468 --> 00:16:24,357 My brother-in-law. 208 00:16:24,534 --> 00:16:25,916 My younger brother. 209 00:16:31,510 --> 00:16:34,131 (Grunting) 210 00:16:38,155 --> 00:16:40,488 You inserted your hand in the tiger's mouth so now... 211 00:16:40,529 --> 00:16:41,912 ...insert the same in the plaster of six months. 212 00:16:41,937 --> 00:16:42,533 (Laughs) 213 00:16:42,580 --> 00:16:43,640 Sister-in-law let's go. 214 00:16:43,775 --> 00:16:45,823 Hey first drop her home. 215 00:16:46,400 --> 00:16:47,304 Where do you stay. 216 00:16:47,694 --> 00:16:49,477 In this country I have no home. 217 00:16:50,807 --> 00:16:53,051 An agent in the greed of giving me a job took me to Dubai... 218 00:16:54,080 --> 00:16:56,001 ...and asked me to do something bad. 219 00:16:56,886 --> 00:16:58,338 PAYAL: I ran away from there. 220 00:16:58,743 --> 00:16:59,608 What is your name? 221 00:17:00,122 --> 00:17:00,837 Payal. 222 00:17:02,006 --> 00:17:03,352 From today you will stay with us. 223 00:17:03,857 --> 00:17:07,376 Sister-in-law, there's no place in our house. Where will she stay. 224 00:17:07,604 --> 00:17:08,975 She will stay in our house. 225 00:17:09,000 --> 00:17:10,305 - Our house. - Come dear. 226 00:17:12,210 --> 00:17:13,123 Come on. 227 00:17:13,254 --> 00:17:17,207 BHAIYYA: This is India's old map. 228 00:17:17,444 --> 00:17:21,380 All Indians, Bangladeshis, Pakistanis stayed together. 229 00:17:21,677 --> 00:17:22,453 Here is Munna. 230 00:17:22,478 --> 00:17:23,165 Hey Munna! 231 00:17:23,190 --> 00:17:25,562 Hey Munna! He has brought the luggage. 232 00:17:26,059 --> 00:17:27,962 See dear that's our house. 233 00:17:28,628 --> 00:17:31,826 Whoever gets in troubled in Dubai gets shelter over here. 234 00:17:31,906 --> 00:17:33,613 - Yes. Come. - Let's go. 235 00:17:33,885 --> 00:17:37,086 Who has Munna brought from the market. 236 00:17:37,860 --> 00:17:39,471 (Gasps) Take this. 237 00:17:40,161 --> 00:17:42,100 I have to cook food. 238 00:17:42,555 --> 00:17:43,935 Can I cook the food. 239 00:17:44,786 --> 00:17:47,227 - Can you cook? - Very well. 240 00:17:48,447 --> 00:17:50,488 I think today we will stay hungry. 241 00:17:53,144 --> 00:17:57,396 Come you make rice, rajma and the rotis... 242 00:17:58,111 --> 00:18:01,336 ...but I will make the bitter guard. 243 00:18:01,761 --> 00:18:02,764 Why? 244 00:18:03,560 --> 00:18:04,930 Rahul likes it a lot. 245 00:18:05,225 --> 00:18:06,048 Rahul. 246 00:18:06,238 --> 00:18:10,960 Yes he is my son. He is coming today he works in a big company here. 247 00:18:11,040 --> 00:18:13,257 Hey Munna what's the company's name. 248 00:18:13,281 --> 00:18:14,757 A private limited. 249 00:18:14,935 --> 00:18:18,896 Chaube import export private limited take the complete name. 250 00:18:19,192 --> 00:18:23,589 He works very hard. He gets a holiday after fifteen days. 251 00:18:23,854 --> 00:18:26,682 He gives all his salary to me. 252 00:18:28,155 --> 00:18:31,992 Go get my Rahul. 253 00:18:33,361 --> 00:18:34,388 I am going. 254 00:18:37,113 --> 00:18:43,022 Hey Munna if you are going then just collect the car's delivery. 255 00:18:43,102 --> 00:18:43,931 From where. 256 00:18:44,656 --> 00:18:47,173 The Dikki knows. 257 00:18:47,961 --> 00:18:53,722 Hey you didn't go yet he must have been waiting for you in the sun go fast. 258 00:18:55,620 --> 00:18:59,030 Strong heat poor boy. 259 00:19:01,724 --> 00:19:06,888 (Gyration) 260 00:19:11,400 --> 00:19:12,708 Yo man. 261 00:19:17,984 --> 00:19:19,257 (Tyres screeching) 262 00:19:41,520 --> 00:19:43,794 Hey, hold him. 263 00:19:44,642 --> 00:19:45,887 Hey, hero wait. 264 00:19:45,912 --> 00:19:48,866 - Stop. - Move, move. 265 00:19:51,760 --> 00:19:55,837 (Indistinct) 266 00:19:57,440 --> 00:19:59,160 (Indistinct) 267 00:20:05,378 --> 00:20:06,741 (Indistinct) 268 00:20:06,766 --> 00:20:08,525 - Hey you! - Stop! 269 00:20:21,533 --> 00:20:23,064 (Clamouring) 270 00:20:25,212 --> 00:20:27,129 Hey, catch him! 271 00:20:28,634 --> 00:20:29,556 (Indistinct) 272 00:20:29,743 --> 00:20:35,020 (Shouting) 273 00:20:37,548 --> 00:20:43,350 (Shouting) 274 00:20:50,939 --> 00:20:53,087 (Shouting) 275 00:20:59,897 --> 00:21:01,452 (Shouting) 276 00:21:04,436 --> 00:21:05,647 (Tyres screeching) 277 00:21:18,375 --> 00:21:20,919 Catch him! Catch him man! 278 00:21:30,640 --> 00:21:33,867 Stop, man. Stop. 279 00:21:34,225 --> 00:21:36,311 (Horn honking) 280 00:21:41,290 --> 00:21:44,898 (Indistinct) 281 00:21:44,923 --> 00:21:46,188 (Horn honking) 282 00:21:48,389 --> 00:21:50,490 Hey move! Get aside! 283 00:21:50,585 --> 00:21:56,307 - What's up? Any one for lollypop... - We don't want it, just get aside. 284 00:21:56,648 --> 00:22:00,606 - Okay sorry. - Come on, come on, hurry up! 285 00:22:07,843 --> 00:22:09,680 (Indistinct) 286 00:22:15,304 --> 00:22:17,414 (Indistinct) 287 00:22:20,254 --> 00:22:22,207 Come on, come on catch him! 288 00:22:22,429 --> 00:22:24,662 - There he is! - Yes. 289 00:22:28,802 --> 00:22:29,732 Eat this! 290 00:22:52,083 --> 00:22:54,226 - Hey you! - Come. 291 00:22:55,746 --> 00:22:59,474 Hey give my bag or I'll kill you. 292 00:22:59,532 --> 00:23:01,885 - Here. - Give my bag. Give my bag. 293 00:23:10,302 --> 00:23:15,387 Wonderful... You turned out to be the Sachin Tendulkar of thieves. 294 00:23:15,650 --> 00:23:19,997 What a shot. And that too with so much perfection. Very good. 295 00:23:20,125 --> 00:23:21,069 Can I say something. 296 00:23:21,486 --> 00:23:24,541 If we three youngsters keep robbing like this then... 297 00:23:24,778 --> 00:23:28,221 ...we can clean the whole of Dubai and only camels and dates. 298 00:23:28,579 --> 00:23:31,666 Be in your age. You will sprain your waist. 299 00:23:32,007 --> 00:23:35,840 Now go to Moscow Chikna and return his money and pay his loan. 300 00:23:36,096 --> 00:23:38,408 And listen I am working for you for the last time. 301 00:23:38,928 --> 00:23:41,484 And that too only because you are Tina's uncle. 302 00:23:41,963 --> 00:23:44,358 Then you can make me your uncle also. 303 00:23:44,391 --> 00:23:46,145 That is what I am waiting for. 304 00:23:46,170 --> 00:23:49,131 Why are you waiting. I will call Tina right now. 305 00:23:49,156 --> 00:23:49,460 No. 306 00:23:49,559 --> 00:23:52,452 Okay you can take her hand, and have rakhi tied on your wrist... 307 00:23:52,657 --> 00:23:55,279 ...then I will also become your uncle. 308 00:23:55,414 --> 00:23:57,425 Oh, baby... 309 00:23:58,111 --> 00:24:00,264 "Give it to me baby..." 310 00:24:01,970 --> 00:24:02,721 Wow. 311 00:24:02,988 --> 00:24:05,244 It is imported and that is why flaring so much. 312 00:24:06,521 --> 00:24:07,543 I am talking about the chewing gum 313 00:24:07,734 --> 00:24:09,317 I am talking about your niece. 314 00:24:12,260 --> 00:24:14,166 - Thanks. - Don't worry. 315 00:24:14,579 --> 00:24:16,633 I should say thanks to you. 316 00:24:18,387 --> 00:24:20,715 If you had not come at the right moment then. 317 00:24:21,689 --> 00:24:24,540 You took the risk. Moreover uncle's worries have disappeared. 318 00:24:25,056 --> 00:24:26,245 Anything for you. 319 00:24:26,528 --> 00:24:27,913 That uncle is... 320 00:24:28,928 --> 00:24:29,922 How's your bubble gum. 321 00:24:30,114 --> 00:24:31,994 This. Very nice. Do you want some? 322 00:24:32,187 --> 00:24:32,942 One second. 323 00:24:39,246 --> 00:24:39,972 Tina, this is better. 324 00:24:40,893 --> 00:24:41,379 Filmy. 325 00:24:41,502 --> 00:24:43,720 (Both laughing) 326 00:24:44,697 --> 00:24:48,157 If you are so in to eat left-over then should I give you my toffee. 327 00:24:48,199 --> 00:24:49,099 You are still here. 328 00:24:49,344 --> 00:24:52,749 - He is a cunning thief. - I am none lesser. Be carefull. 329 00:24:53,399 --> 00:24:54,923 Stay away from him. Understood. 330 00:24:55,042 --> 00:24:55,736 Understood. 331 00:24:56,393 --> 00:24:57,096 Hey. 332 00:25:01,789 --> 00:25:03,461 What did you uncle say to you in Bihari? 333 00:25:04,479 --> 00:25:06,089 Keep safe distance. 334 00:25:10,220 --> 00:25:11,828 "Hey you guys going on the floor." 335 00:25:11,908 --> 00:25:13,558 "Mess with us we take you on the floor." 336 00:25:13,747 --> 00:25:15,510 "Both the doors we smack you hunk." 337 00:25:15,600 --> 00:25:17,692 "F to the U to the N K Funk." 338 00:25:27,309 --> 00:25:28,584 "Sound is good." 339 00:25:31,041 --> 00:25:32,112 "Base..." 340 00:25:34,622 --> 00:25:35,768 "Drums..." 341 00:25:56,768 --> 00:26:00,215 "Love me forever." 342 00:26:00,256 --> 00:26:03,902 "You make me forget the world." 343 00:26:04,223 --> 00:26:07,501 "Love me forever." 344 00:26:07,735 --> 00:26:10,739 "You make me forget the world." 345 00:26:10,795 --> 00:26:15,958 "My heart is cheerful if you are with me." 346 00:26:16,141 --> 00:26:18,325 "Open you shake that right." 347 00:26:25,057 --> 00:26:27,816 "Such style such excitement." 348 00:26:28,579 --> 00:26:31,365 "To top it the atmosphere is exciting." 349 00:26:32,113 --> 00:26:35,412 "I am being misled." 350 00:26:35,774 --> 00:26:39,125 "I am loosing my mind." 351 00:26:39,348 --> 00:26:42,819 "O darling, I am feeling lonely." 352 00:26:43,092 --> 00:26:46,622 "A thin barrier divides our closeness." 353 00:26:46,702 --> 00:26:48,195 "Hip Hop Hippi Dippi Hop." 354 00:26:48,244 --> 00:26:50,232 "Make you stop. Flip to the top." 355 00:26:50,311 --> 00:26:51,747 "Hit to the... Hey ho." 356 00:26:51,851 --> 00:26:52,852 "Open the door... Get the show." 357 00:26:52,940 --> 00:26:53,930 "On the floor." 358 00:27:15,456 --> 00:27:18,583 "Whatever our eyes said." 359 00:27:18,989 --> 00:27:22,351 "Either I know or you do." 360 00:27:22,600 --> 00:27:26,280 "Let this affair go on." 361 00:27:26,329 --> 00:27:29,707 "Don't bother don't regret." 362 00:27:29,771 --> 00:27:33,454 "O darling, I am loosing all my senses." 363 00:27:33,542 --> 00:27:37,053 "Without saying the condition of my heart is there for you to see." 364 00:27:44,628 --> 00:27:48,040 "Love me forever." 365 00:27:48,152 --> 00:27:51,160 "You make me forget the world." 366 00:27:51,192 --> 00:27:56,147 "My heart is cheerful if you are with me." 367 00:27:56,986 --> 00:27:58,255 "F to the U to the N K Funk." 368 00:27:58,320 --> 00:28:00,368 "Sing along with me." 369 00:28:00,409 --> 00:28:02,063 "It would be exciting." 370 00:28:02,134 --> 00:28:03,641 "Don't repeat this mistake." 371 00:28:03,682 --> 00:28:05,706 "Don't call funky junky." 372 00:28:13,173 --> 00:28:14,129 LUCKY: That's good. 373 00:28:15,776 --> 00:28:17,533 Lucky, everything will be very costly here, isn't it? 374 00:28:17,558 --> 00:28:20,363 Leave it buddy. Hey your brother has lot of money. 375 00:28:20,590 --> 00:28:23,729 Today we will take football stunts. 376 00:28:23,809 --> 00:28:25,071 What are you saying? 377 00:28:25,688 --> 00:28:28,426 Let's take something exclusive for Priti... okay. 378 00:28:28,506 --> 00:28:29,747 - Give me. - Try this. 379 00:28:30,758 --> 00:28:35,979 That's perfect. People will forget Beckham and Pele. 380 00:28:36,035 --> 00:28:38,827 My brother will become the greatest football player in the world. 381 00:28:48,771 --> 00:28:49,818 - Hey Dikki. - Yes. 382 00:28:50,100 --> 00:28:51,422 Which car did brother say we should pick up? 383 00:28:51,556 --> 00:28:52,815 Whichever we can get. 384 00:28:52,857 --> 00:28:53,705 Whichever we can get. 385 00:28:53,785 --> 00:28:56,717 I mean we should find it quickly. We also have to go pick up Raja. 386 00:28:56,742 --> 00:28:58,713 (Strutter) 387 00:29:00,146 --> 00:29:02,881 Five minutes. If we don't find the car in five minutes 388 00:29:02,964 --> 00:29:04,134 I will go find Raja. 389 00:29:05,744 --> 00:29:06,243 Okay I got it. 390 00:29:06,571 --> 00:29:07,608 - This is the one. - This one? 391 00:29:09,264 --> 00:29:11,329 What's this junk? 392 00:29:12,501 --> 00:29:13,964 Yes, this one. 393 00:29:14,179 --> 00:29:16,350 Do you call this as a car? It looks like a corpse of the car. 394 00:29:16,579 --> 00:29:18,472 Brother must have got it very cheap. 395 00:29:19,048 --> 00:29:22,462 Munna when you touch the car it will run well. 396 00:29:22,882 --> 00:29:24,507 Give me the key 397 00:29:24,738 --> 00:29:25,624 I made it yesterday. 398 00:29:26,080 --> 00:29:27,880 Give me the keys. 399 00:29:27,936 --> 00:29:29,863 Yes 400 00:29:29,938 --> 00:29:31,304 I don't have it. 401 00:29:31,903 --> 00:29:34,010 I think I forgot the keys in the garage. 402 00:29:35,746 --> 00:29:38,977 - But how did I forget it in the garage. - Idiot. 403 00:29:39,002 --> 00:29:42,072 - Oh it has opened, come on hurry up. - Yes. Get in. (Alarm) 404 00:29:46,062 --> 00:29:48,328 (People indistinctly shouting) 405 00:29:48,678 --> 00:29:50,031 Raja Help! 406 00:29:51,406 --> 00:29:52,177 Uncle. 407 00:29:52,202 --> 00:29:53,673 How did your uncle reach these people. 408 00:29:53,876 --> 00:29:55,453 Help! 409 00:29:55,478 --> 00:29:57,085 Do anything but save my uncle. 410 00:29:58,850 --> 00:30:00,696 Raja, fast. 411 00:30:02,547 --> 00:30:03,966 Come on mama drive fast. 412 00:30:04,046 --> 00:30:06,266 - Mama do you know how to drive a truck? - Yes. 413 00:30:06,370 --> 00:30:09,561 - I will learn while driving. - What are you talking? 414 00:30:10,183 --> 00:30:11,707 TINA: Uncle, Raja has fallen from the truck. 415 00:30:11,739 --> 00:30:13,554 CHAUBE: He is not a nice guy anyway. 416 00:30:13,697 --> 00:30:15,153 Hey, stop! 417 00:30:32,271 --> 00:30:33,378 - Hey, stop! - You!! 418 00:30:34,716 --> 00:30:37,557 Munna, isn't he Raja? 419 00:30:39,746 --> 00:30:41,651 Yes that's Raja. 420 00:30:41,867 --> 00:30:44,673 But why these people are beating him. I'll go and see. 421 00:30:44,722 --> 00:30:46,724 You drive I will go. 422 00:30:47,962 --> 00:30:49,603 (Grunts) 423 00:30:59,365 --> 00:31:02,030 I think Munna has come. 424 00:31:06,079 --> 00:31:07,107 TINA: Drive properly. 425 00:31:11,730 --> 00:31:13,885 What's fuss? Who are these people? 426 00:31:13,965 --> 00:31:17,386 Munna you know what I do. Stop talking and help me. 427 00:31:30,097 --> 00:31:32,078 Uncle! Raja! 428 00:31:32,416 --> 00:31:34,330 Tina, I love you. 429 00:31:34,452 --> 00:31:35,806 I love you Raja. 430 00:31:45,791 --> 00:31:47,554 From today your name is Schumacher. 431 00:31:47,634 --> 00:31:49,514 I am wearing my shoes. 432 00:31:49,594 --> 00:31:50,516 Uncle! 433 00:31:52,646 --> 00:31:56,330 (Fighting grunts) 434 00:31:57,728 --> 00:31:59,930 Here. Here take this. Here. 435 00:32:03,712 --> 00:32:04,940 Raja, are you okay? 436 00:32:06,982 --> 00:32:08,279 (Glass shatters) 437 00:32:08,408 --> 00:32:10,468 Hey, drive the car carefully. 438 00:32:13,834 --> 00:32:14,928 (Grunts) 439 00:33:07,160 --> 00:33:09,505 Wonderful, Munna! 440 00:33:14,451 --> 00:33:15,357 (Honking) 441 00:33:15,604 --> 00:33:16,945 Rocking dude. 442 00:33:17,308 --> 00:33:20,581 You couldn't have handled it alone. Look, how I saved your life. 443 00:33:24,577 --> 00:33:28,331 Wonderful! Is this your hand or Bhim's Mace? 444 00:33:28,494 --> 00:33:31,056 You have beaten them all. Wonderful! 445 00:33:31,313 --> 00:33:32,786 Wow Munna you were too good. 446 00:33:32,866 --> 00:33:35,582 I thought I was watching Jackie Chain's action film. 447 00:33:35,685 --> 00:33:37,477 Thanks, by the way if you be with me... 448 00:33:37,534 --> 00:33:39,065 ...then you will easily get money to watch a movie. 449 00:33:39,666 --> 00:33:40,540 I'll just come. 450 00:33:40,911 --> 00:33:44,280 That's enough. Get ready to become Rahul. 451 00:33:44,449 --> 00:33:45,490 - Dikki. - Yes brother. 452 00:33:45,570 --> 00:33:47,388 - Come on remove his clothes. - Yes. 453 00:33:47,872 --> 00:33:49,129 Do you have any manners? 454 00:33:49,208 --> 00:33:50,360 My girlfriend is standing behind me. 455 00:33:50,791 --> 00:33:54,939 Child, Raja is going to undress. Look that way. 456 00:33:55,892 --> 00:33:58,802 Oh! Are you wearing clothes or putting seat cover. 457 00:33:58,882 --> 00:34:00,011 Slowly take it easy. 458 00:34:01,394 --> 00:34:01,996 Take this. 459 00:34:02,561 --> 00:34:03,104 Thanks. 460 00:34:03,361 --> 00:34:05,769 The salary to give to mother. 461 00:34:06,123 --> 00:34:07,164 What about my expenses. 462 00:34:09,813 --> 00:34:11,827 - I'll give you a tight slap. - Take this, three hundred Dirham. 463 00:34:12,575 --> 00:34:14,228 What Munna from three years you are giving hundred Dirham... 464 00:34:14,261 --> 00:34:15,756 ...increase some rate? 465 00:34:15,907 --> 00:34:19,651 If I had not come on time you would not have got even this. 466 00:34:19,699 --> 00:34:20,688 But I have girlfriend. 467 00:34:20,713 --> 00:34:23,676 Girlfriend will have small, small kids. 468 00:34:23,701 --> 00:34:25,456 Okay, okay. Take break, take break. 469 00:34:25,535 --> 00:34:26,870 Remove your pant. 470 00:34:26,950 --> 00:34:28,000 Don't touch my pant. 471 00:34:28,348 --> 00:34:30,764 - I have put this pant on you. - Take this. Lets go. 472 00:34:30,804 --> 00:34:31,574 - Lets go. - Okay lets go, go. 473 00:34:31,871 --> 00:34:33,584 What come, come, come, come are you saying buddy. 474 00:34:33,609 --> 00:34:36,312 I will meet my girlfriend and come. And take care of this. 475 00:34:38,171 --> 00:34:39,024 Hi. 476 00:34:40,596 --> 00:34:41,634 When you will come back? 477 00:34:45,351 --> 00:34:47,832 Without you I don't feel like robbing. 478 00:34:48,691 --> 00:34:51,095 I have taken money for two days. I will return in one day. 479 00:34:51,731 --> 00:34:54,847 Then we will do robbery together. 480 00:35:00,705 --> 00:35:04,172 MUNNA: Raja, come on. Leave the girl alone now and come let's go home. 481 00:35:04,425 --> 00:35:05,289 I am coming. 482 00:35:08,885 --> 00:35:11,209 You are taking him as your fake nephew. 483 00:35:11,336 --> 00:35:13,023 Make me your son and also take me with you. 484 00:35:13,145 --> 00:35:14,866 Son? You are old enough to be a father. 485 00:35:14,946 --> 00:35:17,168 Then make him your dad and take me. 486 00:35:17,193 --> 00:35:18,998 Change? What change. 487 00:35:19,579 --> 00:35:22,162 I think I have to do change of this deff. 488 00:35:22,303 --> 00:35:23,275 Hey. 489 00:35:23,355 --> 00:35:24,834 Do you have hundred change? 490 00:35:24,914 --> 00:35:26,049 Yes I have. 491 00:35:26,074 --> 00:35:26,839 Yes. 492 00:35:28,274 --> 00:35:29,127 You have? 493 00:35:30,560 --> 00:35:31,171 Okay. 494 00:35:32,126 --> 00:35:33,608 You have taken the change given the hundred-rupee note. 495 00:35:34,093 --> 00:35:35,471 - I have the change. - Yes 496 00:35:35,513 --> 00:35:37,499 I will get a hundred rupee note and then I will give it. 497 00:35:37,602 --> 00:35:39,137 - What happened? - Okay. 498 00:35:39,193 --> 00:35:42,783 It's a hit! Why were you clapping. 499 00:35:43,347 --> 00:35:44,964 - Come on sit in the car. - I'll see you. 500 00:35:45,359 --> 00:35:48,006 Whose bullock cart is this? 501 00:35:57,640 --> 00:36:00,466 You will play football and practice a lot. 502 00:36:00,867 --> 00:36:02,544 - Priti. - Do you wanna play? 503 00:36:03,208 --> 00:36:04,649 Where is our car? 504 00:36:05,287 --> 00:36:07,430 It was right here. 505 00:36:09,146 --> 00:36:10,277 Did we park our car here? 506 00:36:10,357 --> 00:36:12,082 Yes we parked our car here. But friend Bob this... 507 00:36:12,162 --> 00:36:13,985 Did you lock the car properly or not? 508 00:36:14,115 --> 00:36:14,693 Yes brother. 509 00:36:14,773 --> 00:36:15,999 Where are the keys? 510 00:36:16,303 --> 00:36:17,115 Here! 511 00:36:18,401 --> 00:36:18,944 Gone! 512 00:36:19,347 --> 00:36:20,213 What happened brother? 513 00:36:21,177 --> 00:36:22,202 You are a widow now. 514 00:36:22,227 --> 00:36:24,582 What? What does he mean? 515 00:36:24,915 --> 00:36:28,847 It means this that our car is robbed. 516 00:36:28,927 --> 00:36:29,612 Oh no! 517 00:36:29,692 --> 00:36:32,432 I will not spare anyone. I will spare no one. 518 00:36:32,457 --> 00:36:34,681 But first catch him friend. After that think about sparing. 519 00:36:34,976 --> 00:36:37,178 Lets go Bob leave the car... lets go. 520 00:36:42,276 --> 00:36:44,982 Mother your Rahul is back... 521 00:36:48,171 --> 00:36:49,574 Who is she? Did you also bring her on rent? 522 00:36:49,654 --> 00:36:50,784 Hey, shut up! 523 00:36:51,802 --> 00:36:53,527 Asking you so there should be no confusion later. 524 00:36:53,607 --> 00:36:55,664 Mother, Rahul is here. Where are you? 525 00:36:55,744 --> 00:36:58,882 Come my son Rahul... come my son. 526 00:36:59,235 --> 00:37:01,110 Hello father. 527 00:37:01,368 --> 00:37:03,907 Oh! Hello son, always be happy. 528 00:37:04,743 --> 00:37:05,615 Rahul son. 529 00:37:05,695 --> 00:37:06,468 Mother. 530 00:37:06,669 --> 00:37:09,636 Lajwanti, see your son came. 531 00:37:10,462 --> 00:37:12,362 - Stop... stop brother. - Love you. 532 00:37:13,444 --> 00:37:14,761 Take this mother, your salary. 533 00:37:17,918 --> 00:37:19,204 You have become so thin. 534 00:37:19,604 --> 00:37:20,988 I don't get food of your hand mother. 535 00:37:25,305 --> 00:37:26,682 For four days you will live here? 536 00:37:26,762 --> 00:37:27,913 RAJA: Yes, 100 percent. 537 00:37:28,054 --> 00:37:29,853 Mother how much you love me? 538 00:37:29,933 --> 00:37:33,584 You only talk about work all the time. 539 00:37:38,057 --> 00:37:40,272 Oh! Mother no one has introduced with her. 540 00:37:40,709 --> 00:37:41,608 She is Payal. 541 00:37:41,863 --> 00:37:44,056 She is in great trouble since came from India. 542 00:37:44,984 --> 00:37:45,928 Now she will live here. 543 00:37:45,953 --> 00:37:47,984 - Wonderful. Hi I am Rahul. - Hi. 544 00:37:48,033 --> 00:37:50,205 Welcome to the family and now I have come here... 545 00:37:50,230 --> 00:37:54,370 ...so if you need anything, any problem so you know who to ask. 546 00:37:54,676 --> 00:37:55,554 He man. 547 00:37:56,287 --> 00:37:57,435 Okay. 548 00:37:58,184 --> 00:37:58,997 Mother... 549 00:37:59,399 --> 00:38:00,730 Mother I am feeling hungry. Give something to eat. 550 00:38:01,237 --> 00:38:03,578 - Today Payal has prepared the food. - Fantastic. 551 00:38:03,713 --> 00:38:05,734 And she has prepared your favourite vegetable yes. 552 00:38:06,531 --> 00:38:07,901 Bitter gourd vegetable mother. 553 00:38:08,169 --> 00:38:09,036 Wow. 554 00:38:09,135 --> 00:38:11,410 Uncle, did you listen Hara bhara karela. 555 00:38:11,435 --> 00:38:13,020 I hate this. 556 00:38:13,206 --> 00:38:15,943 You eat money, now eat Bitter gourd vegetable. 557 00:38:17,084 --> 00:38:19,709 That's why she have made more. Come on. 558 00:38:19,761 --> 00:38:20,678 Go, go, go. 559 00:38:21,499 --> 00:38:22,775 What are you looking? 560 00:38:23,641 --> 00:38:27,854 Hey does it have any engine or you brought it like that. 561 00:38:28,142 --> 00:38:29,985 Absolutely said right. I am looking very tired. 562 00:38:30,090 --> 00:38:31,063 I will sleep after eating dinner. 563 00:38:31,088 --> 00:38:32,432 Hey friend your ear. 564 00:38:32,664 --> 00:38:38,067 Before police come to know tell Munna to change its out look over night. 565 00:38:38,147 --> 00:38:38,645 Okay. 566 00:38:38,692 --> 00:38:41,611 If you don't get few parts then remove from other car and fix it. 567 00:38:41,636 --> 00:38:42,237 Good idea! 568 00:38:42,317 --> 00:38:44,443 We will sell it to the first customer who will come in the morning. 569 00:38:44,515 --> 00:38:45,730 Wonderful idea! 570 00:38:46,689 --> 00:38:50,145 And listen did Munna came to know that we steal cars? 571 00:38:50,170 --> 00:38:50,754 Yeah. 572 00:38:50,889 --> 00:38:52,876 - And what you told? - Took promise. 573 00:38:52,909 --> 00:38:54,330 Wow very good. 574 00:38:54,394 --> 00:38:56,190 On such occasions one should take swear forgetting... 575 00:38:56,325 --> 00:38:57,953 ...that someone lives or die. 576 00:38:58,167 --> 00:38:59,572 By the way whose swear did you take? 577 00:38:59,597 --> 00:39:00,224 Yours. 578 00:39:00,253 --> 00:39:00,776 (Glass breaks) 579 00:39:05,285 --> 00:39:08,380 Roamed entire Dubai but can't find Priti (Car) 580 00:39:08,586 --> 00:39:11,464 What will we do without a car? 581 00:39:13,270 --> 00:39:14,661 Bob you do one thing. 582 00:39:15,125 --> 00:39:16,475 The advance given to us by JD... 583 00:39:16,950 --> 00:39:18,272 ...take that money and go to Indian colony. 584 00:39:18,352 --> 00:39:20,618 I have heard that we get superb cars there at very cheap rate. 585 00:39:20,979 --> 00:39:23,979 India man! People are like crazy over there. 586 00:39:24,286 --> 00:39:26,311 You go in there with your clothes on and come out without any clothes. 587 00:39:26,391 --> 00:39:27,609 Why don't you do that? 588 00:39:27,962 --> 00:39:30,965 Take Dang with you. What's his use anyway? 589 00:39:31,315 --> 00:39:32,543 If you are in trouble he'll save you. 590 00:39:32,691 --> 00:39:34,386 - Right Sunny. - Yes. 591 00:39:34,466 --> 00:39:36,414 Hey sunny tomorrow your car will come. 592 00:39:36,439 --> 00:39:37,901 - Yes. - Happy? 593 00:39:38,690 --> 00:39:40,612 Since half an hour what are you thinking about Munna? 594 00:39:41,090 --> 00:39:43,092 I am thinking from where to start. 595 00:39:43,361 --> 00:39:46,278 Drink two pegs and start. 596 00:39:46,790 --> 00:39:50,692 Think that I am not here. 597 00:39:50,873 --> 00:39:51,531 Raja. 598 00:39:52,882 --> 00:39:53,569 Wait. 599 00:39:57,827 --> 00:39:59,038 Where are you going? 600 00:39:59,454 --> 00:40:01,342 Your Bhabhi is sleeping. I am going to meet Tina. 601 00:40:01,422 --> 00:40:02,494 I'll come in morning. 602 00:40:02,574 --> 00:40:06,047 Hey wait. I have given you money for four days now... 603 00:40:06,340 --> 00:40:08,349 ...you cannot go even for one second from here. 604 00:40:08,429 --> 00:40:09,410 Okay. 605 00:40:10,715 --> 00:40:12,098 What did the deaf hear? 606 00:40:14,045 --> 00:40:16,066 Yes you have given for four days but not for the night. 607 00:40:16,532 --> 00:40:16,899 Yes then. 608 00:40:17,026 --> 00:40:18,118 Then you have to pay extra for the night. 609 00:40:18,725 --> 00:40:19,251 (Chuckles) 610 00:40:19,276 --> 00:40:21,118 If it's okay with you then say otherwise I go. 611 00:40:21,254 --> 00:40:22,409 Hey. Wait. 612 00:40:27,351 --> 00:40:28,237 Take. 613 00:40:30,631 --> 00:40:31,255 What? 614 00:40:31,416 --> 00:40:33,703 You told me to get one apple. Do you want two. 615 00:40:35,701 --> 00:40:36,584 One will be enough. 616 00:40:37,056 --> 00:40:38,066 I am at the corner I am coming. 617 00:40:40,834 --> 00:40:41,672 Man... 618 00:40:42,748 --> 00:40:43,762 Let's go something. 619 00:40:43,994 --> 00:40:45,417 Good idea. 620 00:40:49,943 --> 00:40:51,098 - Big brother. - Yes. 621 00:40:51,131 --> 00:40:53,790 Why did Munna give money to Rahul. 622 00:40:53,960 --> 00:40:54,944 Why are you concerned... 623 00:40:57,946 --> 00:40:59,170 ...wait one minute. 624 00:41:02,250 --> 00:41:04,808 Chotu apply grease to the car. 625 00:41:06,347 --> 00:41:08,489 But no one should come to know about this. 626 00:41:10,544 --> 00:41:13,517 Three years ago Lajwanti and Rahul met an accident. 627 00:41:14,750 --> 00:41:16,223 Lajwanti went in coma. 628 00:41:17,251 --> 00:41:20,569 To bring her back from coma Munna served her day and night. 629 00:41:21,248 --> 00:41:24,736 Prayed in Mandir, Masjid, Gurudwara and so many other places. 630 00:41:25,954 --> 00:41:27,936 And at last she came out from coma. 631 00:41:28,438 --> 00:41:31,496 But as soon as she came out from coma she asked about Rahul. 632 00:41:32,724 --> 00:41:34,338 But we didn't have any answer to give her... 633 00:41:35,626 --> 00:41:36,174 Why? 634 00:41:37,562 --> 00:41:40,201 ...because Rahul died three days after the accident. 635 00:41:42,362 --> 00:41:45,626 Doctor said that she wouldn't be able to bear the death of her son. 636 00:41:46,653 --> 00:41:48,204 So we had to hide the truth. 637 00:41:50,031 --> 00:41:52,030 But something else was in the destiny. 638 00:41:53,837 --> 00:41:57,409 One day when Munna was bringing medicines to the hospital... 639 00:41:59,870 --> 00:42:01,852 ...suddenly Munna happened to bang somebody. 640 00:42:05,263 --> 00:42:06,092 Sorry boss. 641 00:42:06,346 --> 00:42:07,088 Hey. 642 00:42:08,476 --> 00:42:09,437 He was Raja. 643 00:42:09,873 --> 00:42:12,148 Whose face resembled Rahul. 644 00:42:12,340 --> 00:42:14,737 Boss please let me go. Police is following me. 645 00:42:18,483 --> 00:42:19,678 (Whistle) 646 00:42:22,747 --> 00:42:23,611 Thanks Boss. 647 00:42:25,948 --> 00:42:27,958 Munna saved Raja from police... 648 00:42:29,478 --> 00:42:33,821 ...and in return asked him to meet Bhabhimaa as Rahul. 649 00:42:35,266 --> 00:42:36,263 Rahul. 650 00:42:37,014 --> 00:42:37,662 Come to me. 651 00:42:37,869 --> 00:42:39,995 Lajwanti believed him to be Rahul. 652 00:42:41,836 --> 00:42:42,418 Mother. 653 00:42:42,582 --> 00:42:44,314 And since that day till today. 654 00:42:45,185 --> 00:42:46,634 Since then this game is going on. 655 00:42:47,548 --> 00:42:51,144 In last two year we thought that Raja is our own son. 656 00:42:52,325 --> 00:42:53,897 But he thinks us as his customer. 657 00:42:55,007 --> 00:43:00,287 To keep his sister in law happy Munna brings him here... 658 00:43:00,903 --> 00:43:03,219 ...and gives him half of his income. 659 00:43:13,955 --> 00:43:15,707 Come walking. Go in car. 660 00:43:15,857 --> 00:43:17,577 Sound to be honest people. 661 00:43:17,803 --> 00:43:21,725 Welcome welcome this garage is open for you. 662 00:43:21,881 --> 00:43:24,933 Here Honda, Ferrari, Lexus, Hammer brand you will not get at all. 663 00:43:25,037 --> 00:43:26,425 Second hand you will get. 664 00:43:26,575 --> 00:43:30,496 We want second hand car but little different. 665 00:43:31,303 --> 00:43:32,203 Yes we have. 666 00:43:32,228 --> 00:43:33,917 One, two, three. 667 00:43:34,052 --> 00:43:35,749 Wow BMW. 668 00:43:35,829 --> 00:43:37,367 No, no It's Mercedes. 669 00:43:38,381 --> 00:43:38,971 What? 670 00:43:39,176 --> 00:43:41,605 Cost is only 40 thousand dirham 671 00:43:41,864 --> 00:43:44,599 I will give you 40 thousand but little problem is there... 672 00:43:44,679 --> 00:43:47,866 ...that car looks like Mercedes from front and BMW from behind. 673 00:43:47,907 --> 00:43:49,793 That is why I am ready to give 50 %. 674 00:43:49,983 --> 00:43:54,739 Hey this fix 100 percent BMW fix somewhere else... enjoy. 675 00:43:54,928 --> 00:43:56,012 Thank you, man. 676 00:43:57,093 --> 00:43:59,220 Listen this is called as good deal understood kid. 677 00:43:59,586 --> 00:44:00,473 Good deal 678 00:44:00,690 --> 00:44:02,716 I feel like I'm sitting in my own car. 679 00:44:05,771 --> 00:44:08,291 Our preeti... Hey this is our car. 680 00:44:08,459 --> 00:44:11,407 Come then this is my car... this is my car. 681 00:44:11,714 --> 00:44:14,750 Hey look this is my car. 682 00:44:15,025 --> 00:44:17,655 Yours of course, since you have paid money this car is yours. 683 00:44:17,782 --> 00:44:18,596 Hey, count this. 684 00:44:18,759 --> 00:44:20,930 Yesterday from City Mall parking lot got stolen. 685 00:44:21,518 --> 00:44:22,767 Hey you brought his car. 686 00:44:22,792 --> 00:44:24,104 Tomorrow 5'O clock I'll get up. 687 00:44:25,622 --> 00:44:27,804 Hey the owners of the car have come to purchase it... 688 00:44:27,920 --> 00:44:30,762 ...+Give all the money back. You all are thieves. 689 00:44:30,874 --> 00:44:31,768 Calling Thief. 690 00:44:31,854 --> 00:44:34,682 Mind your tongue. This area is of good people. 691 00:44:34,707 --> 00:44:35,925 Saw your goodness. 692 00:44:36,100 --> 00:44:37,645 Refund my money otherwise... 693 00:44:37,717 --> 00:44:38,549 Otherwise what will you do? 694 00:44:38,699 --> 00:44:39,369 Dang. 695 00:44:39,741 --> 00:44:40,777 What will you do kid? 696 00:44:44,537 --> 00:44:45,849 Kid. 697 00:44:46,357 --> 00:44:47,172 Munna! 698 00:44:49,196 --> 00:44:50,369 Did the earth shake? 699 00:44:51,964 --> 00:44:54,160 - Munna, I tell you. - Wait munna. 700 00:44:54,248 --> 00:44:58,039 What he will tell. I'll tell you that this car is stolen. 701 00:44:58,064 --> 00:45:01,463 Hey, what are you nonsense talking? You will take this car? 702 00:45:01,665 --> 00:45:03,810 We will take this car and the money too. 703 00:45:03,889 --> 00:45:06,770 See Munna how he his forcing. 704 00:45:07,480 --> 00:45:10,760 - If you have guts, then show me your guts. - Yes. 705 00:45:10,838 --> 00:45:13,133 - Show. - Cool... cool. 706 00:45:13,187 --> 00:45:14,531 Let me see who will stop me. 707 00:45:14,682 --> 00:45:15,327 Hey. 708 00:45:18,927 --> 00:45:19,837 He is gone. 709 00:45:20,167 --> 00:45:20,990 Fit. 710 00:45:23,352 --> 00:45:24,923 You will die in one punch. 711 00:45:24,948 --> 00:45:26,691 Hey talking about one if you hit him 10 times also... 712 00:45:26,716 --> 00:45:27,570 ...then also this Munna brother won't move. 713 00:45:27,595 --> 00:45:29,884 - Okay, then let's test. - Come. 714 00:45:29,909 --> 00:45:31,754 Munna! 715 00:45:31,779 --> 00:45:34,242 - Munna! - Munna, show your talent to them! 716 00:45:34,320 --> 00:45:36,800 Hey you didn't tell me this scene shooting over here. 717 00:45:36,980 --> 00:45:39,050 My stomach is not good since morning. 718 00:45:39,116 --> 00:45:40,015 There was something wrong with the breakfast. 719 00:45:40,049 --> 00:45:40,914 Do you have a tablet. 720 00:45:41,771 --> 00:45:42,679 You won't change. 721 00:45:45,080 --> 00:45:46,726 Father, what's going on? 722 00:45:46,968 --> 00:45:49,591 Munna has challenged him. 723 00:45:49,990 --> 00:45:51,646 - Who? - That in front. 724 00:46:01,321 --> 00:46:02,051 He... 725 00:46:03,560 --> 00:46:04,884 This shop of hair. 726 00:46:05,102 --> 00:46:07,284 (Gibberish) 727 00:46:07,429 --> 00:46:12,031 Hey not that shop of hair but next to him shop of skin. 728 00:46:12,056 --> 00:46:13,781 Come. Come. 729 00:46:16,280 --> 00:46:18,592 Hey, go! Go! 730 00:46:32,576 --> 00:46:34,680 Remove it. You will get hurt. 731 00:46:34,705 --> 00:46:35,732 Is everything all right? 732 00:46:36,352 --> 00:46:37,608 Yes... yes. 733 00:46:53,350 --> 00:46:56,190 Stop it. Now my turn. 734 00:46:57,275 --> 00:47:00,958 "Oye Munna, show your power." (Bone crack) 735 00:47:02,108 --> 00:47:03,991 (Heart pounding) 736 00:47:10,120 --> 00:47:13,032 - Uncle. - "Oye Munna, show your power." 737 00:47:13,400 --> 00:47:16,022 When someone gets punch from this 2.5 kg hand... 738 00:47:16,433 --> 00:47:17,758 ...then he doesn't get up... 739 00:47:17,962 --> 00:47:19,876 UNISON: He gets up. 740 00:47:19,901 --> 00:47:21,913 (Chuckles) 741 00:47:31,485 --> 00:47:32,519 How many men beat him. 742 00:47:35,349 --> 00:47:35,929 One. 743 00:47:37,234 --> 00:47:38,134 How much. 744 00:47:40,048 --> 00:47:40,586 One. 745 00:47:41,214 --> 00:47:42,024 What is his name. 746 00:47:42,748 --> 00:47:43,808 One. 747 00:47:45,173 --> 00:47:49,216 Munna... He stays here in India Colony. 748 00:47:49,734 --> 00:47:54,356 You don't take tension I will pay all your debts. 749 00:47:54,683 --> 00:47:57,532 Until then if you want you can pawn my things. 750 00:47:57,612 --> 00:47:59,025 Betting is open since yesterday. 751 00:47:59,756 --> 00:48:01,609 I have bet lakhs of Dirham on your fighter. 752 00:48:02,692 --> 00:48:04,134 Any how you have to get fighter. 753 00:48:04,836 --> 00:48:08,408 I won't bring the fighter... I can't say this... 754 00:48:08,854 --> 00:48:10,989 I will get the fighter. Right Bob 755 00:48:11,188 --> 00:48:14,142 I have got the number of Marco from Malasiya. 756 00:48:14,214 --> 00:48:18,182 No he has married and gets clubbed by his wife everyday... 757 00:48:18,207 --> 00:48:19,789 ...and has gone mad. 758 00:48:20,179 --> 00:48:21,560 Should we call Scorpio from Italy? 759 00:48:22,448 --> 00:48:25,478 No the last time he went for a fight... 760 00:48:25,503 --> 00:48:29,331 ...he fell in love with the fighter... 761 00:48:29,466 --> 00:48:30,344 He is getting marriage. 762 00:48:30,680 --> 00:48:33,834 And JD sponsored his sex change operation. 763 00:48:34,301 --> 00:48:35,406 Don't use your brain too much. 764 00:48:37,537 --> 00:48:39,296 Get the person who has made this condition of him. 765 00:48:42,434 --> 00:48:43,251 Munna 766 00:48:43,540 --> 00:48:49,425 I told you earlier that don't change your words. 767 00:48:50,573 --> 00:48:53,992 If you don't get fighter in evening's fight the you two... 768 00:48:54,607 --> 00:48:57,739 No... no I understood. JD Boss I understood. 769 00:48:58,213 --> 00:48:59,254 Go, go. 770 00:49:03,194 --> 00:49:08,710 - Come my walking corpse. - Everything will be okay. 771 00:49:12,598 --> 00:49:16,668 "Diamond robbed in India?" Where has it gone! 772 00:49:16,969 --> 00:49:19,127 Dubai here I am. 773 00:49:27,999 --> 00:49:29,166 (Cell phone ringing) 774 00:49:29,191 --> 00:49:31,388 Phone... hello. 775 00:49:31,801 --> 00:49:32,882 Is Everything safe? 776 00:49:33,271 --> 00:49:37,658 Choksi everything is extra safe here. 777 00:49:37,683 --> 00:49:38,678 Exact at 4'O clock... 778 00:49:38,813 --> 00:49:44,022 I mean 4'O clock precisely you have to go to my real brother Lalwani. 779 00:49:44,494 --> 00:49:45,210 Okay. 780 00:49:45,248 --> 00:49:46,941 - Now listen. - Yes. 781 00:49:47,035 --> 00:49:52,985 Open your ear and listen stay away from guns and gambling understood. 782 00:49:53,320 --> 00:49:53,985 (Gibberish) 783 00:49:56,353 --> 00:49:58,282 I have to go at 4' O clock... 784 00:49:58,693 --> 00:50:04,186 ...Where to spend 2 hours... Moscow. 785 00:50:06,218 --> 00:50:06,892 Here. 786 00:50:07,770 --> 00:50:09,461 Wow. 787 00:50:18,352 --> 00:50:19,341 How much? 788 00:50:20,138 --> 00:50:25,806 Free, in return of this you have to do one think for me. 789 00:50:26,814 --> 00:50:28,316 You have do gamble. 790 00:50:28,486 --> 00:50:30,455 What? you mean gambling. 791 00:50:31,100 --> 00:50:35,350 Right. Every evening on Jumera beach illegal fight takes place. 792 00:50:35,870 --> 00:50:37,469 You have to bet some money over there on my behalf. 793 00:50:37,970 --> 00:50:41,127 Then why don't you go and invest your own money over there. 794 00:50:41,222 --> 00:50:44,102 I have to pay many debts to the people over there they know my people. 795 00:50:44,671 --> 00:50:47,437 And so I want to you play for me. 796 00:50:48,259 --> 00:50:52,491 I have a tip on who is going to win tonight's fight. 797 00:50:53,027 --> 00:50:55,246 We will share the money fifty-fifty. 798 00:51:00,792 --> 00:51:01,658 Hello. 799 00:51:01,781 --> 00:51:04,196 Choubey speaking. Is Choubey there? 800 00:51:04,544 --> 00:51:06,568 Opps I myself is Choubey... Is Rahul there? 801 00:51:06,745 --> 00:51:07,412 Choubey's phone. 802 00:51:07,437 --> 00:51:08,353 Here. 803 00:51:09,116 --> 00:51:11,565 Choubey I know why you have called. 804 00:51:11,590 --> 00:51:13,866 Bhabhie listen to me for a moment. 805 00:51:14,481 --> 00:51:18,435 There is a good news. Rahul has got a promotion. 806 00:51:18,751 --> 00:51:21,349 Really, Rahul has been promoted. 807 00:51:21,429 --> 00:51:22,410 Promotion. 808 00:51:22,490 --> 00:51:23,950 Now he has become smuggler. 809 00:51:24,138 --> 00:51:26,382 So please send him soon to sign the papers 810 00:51:26,570 --> 00:51:30,716 I will send him now. Rahul come soon you have to go to office. 811 00:51:31,256 --> 00:51:34,691 Brother Moscow, as desired by you I have called Raja here... 812 00:51:34,771 --> 00:51:36,056 ...at least lower the gun now. 813 00:51:39,484 --> 00:51:40,390 Speak here... 814 00:51:40,600 --> 00:51:42,551 - I'll get sweets for everybody. - Sure. 815 00:51:44,214 --> 00:51:44,921 Hello! 816 00:51:45,088 --> 00:51:47,343 - Come as soon as possible to my shop. - RAJA: Why? 817 00:51:48,199 --> 00:51:51,020 Too many people have come for Tina's marriage. 818 00:51:51,177 --> 00:51:51,755 What? 819 00:51:51,975 --> 00:51:56,562 Yes, but if you will not come then I have to do kanyadan. 820 00:51:56,674 --> 00:51:59,368 Wait I am just coming. I am coming I am coming. 821 00:51:59,604 --> 00:52:02,263 All right. He is coming. 822 00:52:05,571 --> 00:52:08,459 Oh my god. Such a big diamond. I have seen many diamonds... 823 00:52:08,881 --> 00:52:10,735 ...but this is the first time, I am seeing such a big diamond. 824 00:52:10,760 --> 00:52:16,031 But please show me the diamonds let me see what my real brother have sent. 825 00:52:16,625 --> 00:52:21,095 Lalwani tell me one thing that you are Sindhi and Choksi uncle is Gujarati. 826 00:52:21,505 --> 00:52:23,255 How come you both are real brothers. 827 00:52:23,351 --> 00:52:25,530 Listen it's very simple. 828 00:52:26,031 --> 00:52:31,907 Choksi is real son of my Gujarati father... 829 00:52:32,202 --> 00:52:35,107 ...and I am his Sindhi mother's real son. 830 00:52:36,306 --> 00:52:39,658 Not understood okay then I will explain again. Listen. 831 00:52:39,738 --> 00:52:41,243 What is this? Who is this? 832 00:52:41,699 --> 00:52:42,274 Glass. 833 00:52:42,907 --> 00:52:47,227 No not glass. Choksi. Okay now tell who is this... 834 00:52:50,558 --> 00:52:51,581 Second Choksi. 835 00:52:51,821 --> 00:52:54,620 No this is me Lalwani... 836 00:52:54,684 --> 00:52:58,120 ...This is Choksi and this is Lalwani. 837 00:52:58,283 --> 00:53:01,370 Okay now tell me what happened. Tell about this glass. 838 00:53:02,059 --> 00:53:02,857 Big glass. 839 00:53:03,293 --> 00:53:05,814 Yes it is big but father of this. 840 00:53:05,983 --> 00:53:09,570 Choksi's real father. Now tell who is this? 841 00:53:11,293 --> 00:53:11,913 Real father. 842 00:53:12,374 --> 00:53:17,222 No this is my mother... Small and fat. 843 00:53:17,402 --> 00:53:20,111 Now tell altogether what they are? 844 00:53:24,154 --> 00:53:25,234 Four glass set. 845 00:53:25,467 --> 00:53:29,164 Oh no. They form a family. 846 00:53:29,376 --> 00:53:32,263 Don't make a fool of your nephew. 847 00:53:32,650 --> 00:53:34,133 Remove money from your packet. 848 00:53:34,158 --> 00:53:35,816 This is a very precious diamond 849 00:53:35,888 --> 00:53:38,409 I require time to arrange money for it. 850 00:53:38,908 --> 00:53:40,454 - Arrangement will be done? - Yes. 851 00:53:40,724 --> 00:53:41,616 Then give me a phone call. 852 00:53:41,659 --> 00:53:44,294 Hey have tea and go. Where are you going friend. 853 00:53:45,804 --> 00:53:49,183 I am going to Jumera to bet for one of the illegal fight. 854 00:53:49,208 --> 00:53:52,168 Your uncle has told you to stay away from gambling. 855 00:53:52,287 --> 00:53:53,083 You will not go anywhere. 856 00:53:53,179 --> 00:53:57,409 Hey uncle I have accurate tip about the fighter... 857 00:53:57,590 --> 00:54:00,192 ...who is going to win the fight. 858 00:54:01,942 --> 00:54:03,744 Put some of my money on him as well. 859 00:54:14,937 --> 00:54:16,381 Raja I was waiting for you. 860 00:54:16,653 --> 00:54:19,959 Now since you are saying I'll leave you Chaube... 861 00:54:22,289 --> 00:54:26,231 ...but you will have to do a job for me. 862 00:54:26,959 --> 00:54:28,074 What job? 863 00:54:28,321 --> 00:54:30,948 You have to bring one man? 864 00:54:32,141 --> 00:54:37,138 That's it. Since when has he been sleeping. 865 00:54:37,532 --> 00:54:40,808 Not sleeping. The other thing. 866 00:54:41,476 --> 00:54:44,128 Okay he weights how many kilos? 867 00:54:44,239 --> 00:54:49,186 Hey you are so foolish. Bring means to kidnap. 868 00:54:49,211 --> 00:54:50,039 UNISON: Kidnap. 869 00:54:50,088 --> 00:54:50,843 Kidnap. 870 00:54:50,868 --> 00:54:52,178 - Ransom. - Ransom. 871 00:54:52,280 --> 00:54:53,447 - Catch. - What! 872 00:54:54,597 --> 00:54:56,291 One man will come on Jumera for betting. 873 00:54:56,634 --> 00:54:58,142 You have to set fielding properly. 874 00:54:58,612 --> 00:54:59,762 Oh we have to play Cricket. 875 00:55:00,548 --> 00:55:01,983 But you said just now that we have to do kidnapping then... 876 00:55:02,008 --> 00:55:04,127 ...from where this fielding, balling and batting came. 877 00:55:04,192 --> 00:55:05,706 One minute... with season or rubber. 878 00:55:07,615 --> 00:55:09,927 Whatever you will tell us to do we will do. 879 00:55:10,501 --> 00:55:14,486 Hey. There is a betting counter at Jumera. 880 00:55:15,003 --> 00:55:19,330 Lakhs of dirham are betted. At 6'o clock a man will come there to bet. 881 00:55:19,697 --> 00:55:21,492 You have to kidnap him. 882 00:55:22,302 --> 00:55:24,947 But Moscow brother how we will recognize him. 883 00:55:25,093 --> 00:55:26,828 - That... - Just wait let me explain 884 00:55:26,853 --> 00:55:29,896 Moscow will tell our facial characters to those two men... 885 00:55:30,513 --> 00:55:34,096 ...and when they will scream and quickly we will identify him. Okay. 886 00:55:34,225 --> 00:55:36,023 Shut him up or else I will. 887 00:55:36,048 --> 00:55:40,929 Hey you close your mouth. Moscow brother you tell. 888 00:55:42,031 --> 00:55:43,663 He will be in different and unique suit and boot. 889 00:55:44,122 --> 00:55:47,574 With one gold tooth, On his right hand there will be a tatoo of Rocky's name. 890 00:55:47,950 --> 00:55:49,402 Rocky named rings in the fingers. 891 00:55:49,427 --> 00:55:53,639 He will be carrying briefcase attached to chain. 892 00:55:53,996 --> 00:55:56,375 I want that briefcase. 893 00:55:57,180 --> 00:56:02,566 You want briefcase or that man first you decide this and then tell please. 894 00:56:02,646 --> 00:56:06,124 If you two won't do my work then... 895 00:56:06,228 --> 00:56:08,985 Then you tell someone else to do. 896 00:56:09,225 --> 00:56:11,929 No problem we don't have any injection. 897 00:56:12,140 --> 00:56:13,468 Uncle it's "we don't have objection". 898 00:56:13,517 --> 00:56:14,727 Yes this we don't have. 899 00:56:15,025 --> 00:56:18,648 Hey open up your ears and listen for... 900 00:56:19,204 --> 00:56:21,160 ...the last time that I want that brief case 901 00:56:22,891 --> 00:56:26,328 Moscow brother what's there in the briefcase. 902 00:56:27,942 --> 00:56:29,254 My horoscope. 903 00:56:31,041 --> 00:56:32,713 Brother Kundali is at the home inside the cupboard. 904 00:56:32,828 --> 00:56:34,647 - In cupboard? - Shut up, man! 905 00:56:35,790 --> 00:56:38,547 Hey after completing the work call me up. 906 00:56:38,627 --> 00:56:42,295 I'll meet you here. Come on boys. 907 00:56:42,466 --> 00:56:43,873 - Follow me. - Yes sir. 908 00:56:47,804 --> 00:56:50,337 Raja what are you thinking? 909 00:56:50,876 --> 00:56:53,641 I was thinking that how we will kidnap Rocky and bring him here. 910 00:56:54,804 --> 00:56:57,516 To kidnap him we need car. And one driver... 911 00:56:57,982 --> 00:57:00,440 ...who can drive car at the speed faster than the air. 912 00:57:01,325 --> 00:57:02,297 Puttu pilot. 913 00:57:02,537 --> 00:57:02,903 Pilot. 914 00:57:02,982 --> 00:57:06,110 Yes. Rides car like an aero-plane. 915 00:57:06,739 --> 00:57:09,286 Fantastic. Call him. 916 00:57:09,931 --> 00:57:11,399 He will not come. 917 00:57:12,211 --> 00:57:12,935 Why not? 918 00:57:13,239 --> 00:57:15,715 Cause I have to pay his balance money. 919 00:57:16,400 --> 00:57:17,418 Raja. Stop. 920 00:57:17,800 --> 00:57:19,973 Hey you have to pay debts to so many people... 921 00:57:20,040 --> 00:57:21,505 ...and how do you get sleep at night. 922 00:57:21,727 --> 00:57:23,780 Previously I have problem in sleeping in night... 923 00:57:24,400 --> 00:57:27,806 ...but one day in the morning I called everyone and told them... 924 00:57:27,870 --> 00:57:30,508 ...that I have no money at all. 925 00:57:30,651 --> 00:57:31,156 Then. 926 00:57:31,389 --> 00:57:35,466 Since that day they don't get sleep at night and I sleep with comfort. 927 00:57:36,141 --> 00:57:37,621 Hey uncle this is no time to sleep. 928 00:57:37,701 --> 00:57:38,931 Anyhow you bring that driver back and by that time... 929 00:57:38,956 --> 00:57:40,134 I'll go to colony and return. Okay. 930 00:57:40,738 --> 00:57:43,600 Raja why are you going back? 931 00:57:44,039 --> 00:57:46,470 Here your uncle have given me fake promotion... 932 00:57:46,595 --> 00:57:48,898 ...but a real celebration will take place in the colony... 933 00:57:49,683 --> 00:57:53,481 ...and if I don't reach there within 2 hours Munna told me... 934 00:57:54,216 --> 00:57:55,775 In place of your hands you will have your legs... 935 00:57:55,800 --> 00:57:58,109 ...and place of your legs you will have your hands... 936 00:57:58,369 --> 00:57:59,179 ...think how will you look then. 937 00:57:59,990 --> 00:58:01,112 How I'll look? 938 00:58:01,780 --> 00:58:02,464 Very bad. 939 00:58:22,695 --> 00:58:27,145 "Girls were like flowers." 940 00:58:29,011 --> 00:58:33,524 "Their talks were sweeter than sugar." 941 00:58:35,280 --> 00:58:39,507 "Girls were like flowers." 942 00:58:41,640 --> 00:58:45,929 "Their talks were sweeter than sugar." 943 00:58:46,727 --> 00:58:52,970 "You're hot baby!" 944 00:58:53,051 --> 00:58:59,721 "You're hot baby!" 945 00:59:12,767 --> 00:59:15,936 "Many come and go." 946 00:59:16,040 --> 00:59:19,040 "They show off their style." 947 00:59:19,240 --> 00:59:22,270 "Someone somewhere is there." 948 00:59:22,400 --> 00:59:25,229 "Who I like very much." 949 00:59:25,600 --> 00:59:28,684 "It's not an impossible dream." 950 00:59:28,725 --> 00:59:32,101 "You will surely find her." 951 00:59:32,142 --> 00:59:36,377 "Girls were like flowers." 952 00:59:38,410 --> 00:59:43,009 "Their talks were sweeter than sugar." 953 00:59:43,538 --> 00:59:46,698 "You're hot baby!" 954 00:59:46,723 --> 00:59:49,724 "You're hot baby!" 955 00:59:49,859 --> 00:59:53,493 "You're hot baby!" 956 00:59:57,263 --> 00:59:59,383 Where is your Munna? 957 01:00:00,915 --> 01:00:01,722 Who is there. 958 01:00:02,836 --> 01:00:03,530 Over there. 959 01:00:06,046 --> 01:00:07,855 That guy. 960 01:00:08,324 --> 01:00:12,411 - Not that. That in green T-Shirt. - Oh that one. 961 01:00:16,957 --> 01:00:17,448 Come let's go. 962 01:00:18,880 --> 01:00:20,990 Not me not me he looks very dangerous man. 963 01:00:21,251 --> 01:00:22,446 - You are not coming? - No... no... 964 01:00:23,071 --> 01:00:24,794 - Shall I go. - Yeah. 965 01:00:25,749 --> 01:00:27,323 - Are you sure you are not coming. - No... no... 966 01:00:27,403 --> 01:00:28,652 - Shall I go. - Yes. 967 01:01:27,001 --> 01:01:28,751 You want me to fight for you. 968 01:01:29,022 --> 01:01:29,713 Yes. 969 01:01:30,456 --> 01:01:31,263 Why? 970 01:01:32,229 --> 01:01:36,563 Why mean... I had sent my 7-foot gorilla along with him. 971 01:01:37,088 --> 01:01:39,306 And you gave his life time lunch with your one punch. 972 01:01:41,251 --> 01:01:44,343 You have to fight for Lucky. 973 01:01:44,846 --> 01:01:45,879 If I'll not fight then. 974 01:01:46,381 --> 01:01:47,212 Then brother will beat. 975 01:01:47,360 --> 01:01:48,532 Hey. 976 01:01:48,613 --> 01:01:51,942 Brother, I will be dead. I will. 977 01:01:52,206 --> 01:01:55,718 I am telling you that our Munna doesn't do such useless fight. 978 01:01:55,760 --> 01:01:56,744 It's not useless fight... 979 01:01:56,824 --> 01:02:00,548 Nice fight and the amount of money we get by winning it... 980 01:02:00,782 --> 01:02:04,263 ...it will be 50-50. 981 01:02:04,815 --> 01:02:06,401 Then... Deal final with Lucky. 982 01:02:12,098 --> 01:02:14,312 Bob what do you think? 983 01:02:16,050 --> 01:02:17,152 Okay, okay I agree. 984 01:02:17,617 --> 01:02:19,718 Agreed fantastic. 985 01:02:19,743 --> 01:02:22,816 But you have to fulfill some of the requirements of the colony. 986 01:02:23,726 --> 01:02:28,388 Tell what requirements? 987 01:02:28,507 --> 01:02:30,440 We want pants. 988 01:02:31,749 --> 01:02:32,901 Pants? 989 01:02:34,062 --> 01:02:36,479 You will get. Along with pants you will get shirt also. 990 01:02:36,559 --> 01:02:37,502 Which colour you want. 991 01:02:37,566 --> 01:02:40,161 - Hey not paints. - Then. 992 01:02:40,567 --> 01:02:42,642 The paint which is use to do on the walls. 993 01:02:42,667 --> 01:02:43,596 What? 994 01:02:45,196 --> 01:02:48,453 Bob give them that paint. 995 01:02:48,562 --> 01:02:50,495 Make a list. Deal final with Lucky. 996 01:02:50,876 --> 01:02:52,401 And we want tank. 997 01:02:53,016 --> 01:02:55,448 Water tank? You will get. 998 01:02:55,832 --> 01:02:59,007 I will give such a big one so that you all sink in that. 999 01:02:59,032 --> 01:02:59,823 Hey. 1000 01:03:00,048 --> 01:03:02,168 Sink, sink and take bath. 1001 01:03:02,229 --> 01:03:05,620 (Gibberish) 1002 01:03:07,263 --> 01:03:09,257 Deal final with Lucky. 1003 01:03:09,501 --> 01:03:11,441 - One more thing. - One more thing? 1004 01:03:12,037 --> 01:03:14,551 This child needs one new ear. 1005 01:03:14,907 --> 01:03:16,530 - Ear? - Yes. 1006 01:03:17,928 --> 01:03:21,763 Yes you will get. Bob you have two ears. Give one to him. 1007 01:03:21,843 --> 01:03:24,914 - No! - So my friend. 1008 01:03:25,317 --> 01:03:26,681 Deal final with Lucky. 1009 01:03:26,817 --> 01:03:28,308 Deal! 1010 01:03:29,148 --> 01:03:31,948 Brother easy take it easy. Leave my had. 1011 01:03:40,522 --> 01:03:49,059 O my beloved. I have to sing starting with Bh. 1012 01:03:49,249 --> 01:03:56,370 O spring shower some flower my beloved has arrived. 1013 01:03:56,450 --> 01:03:59,028 He is barking so much, just stop him. 1014 01:03:59,108 --> 01:04:00,483 He is not barking... 1015 01:04:00,563 --> 01:04:01,988 ...He is playing antakshari with you. 1016 01:04:02,068 --> 01:04:03,856 He is barking because you have to sing starting with Bh. 1017 01:04:03,936 --> 01:04:05,551 Choube don't make fun of my singing. 1018 01:04:05,600 --> 01:04:09,933 I am telling you first only or else I will see all of you. 1019 01:04:10,160 --> 01:04:10,795 Understand? 1020 01:04:11,200 --> 01:04:15,614 Hey this is Puttu pilot's vehicle and I will sit all alone in it and sing. 1021 01:04:16,194 --> 01:04:18,634 Why are you barking, did you not eat anything from morning. 1022 01:04:19,079 --> 01:04:22,068 He did eat uncle, from morning he has had two newspapers... 1023 01:04:22,452 --> 01:04:25,124 ...three remote controls and one computer mouse. 1024 01:04:25,455 --> 01:04:26,813 And then too his stomach is not filled. 1025 01:04:27,505 --> 01:04:29,353 Doesn't he eat bones or biscuits? 1026 01:04:29,707 --> 01:04:33,478 He eats everything other than bones and biscuits. 1027 01:04:33,718 --> 01:04:35,746 Do you understand? Now silently drive the car or else he'll eat you up. 1028 01:04:35,913 --> 01:04:37,162 That is why his name is Hajmola. 1029 01:04:38,086 --> 01:04:40,467 (Cell phone ringing) Oh my sweet heart. 1030 01:04:40,503 --> 01:04:42,885 Why did you start singing again 1031 01:04:42,910 --> 01:04:45,592 I am not singing, my mobile is. 1032 01:04:45,639 --> 01:04:49,323 Phone has come hello who... 1033 01:04:50,893 --> 01:04:52,831 ...when where with whom? 1034 01:04:53,293 --> 01:04:55,164 Stop him stop him. 1035 01:04:55,189 --> 01:04:56,801 - What happened? - My wife ran away. 1036 01:04:57,045 --> 01:04:58,854 Wife, when did you get married? 1037 01:04:58,879 --> 01:05:02,255 I am not married, it was a wrong number... 1038 01:05:02,414 --> 01:05:02,999 Hey you... 1039 01:05:03,040 --> 01:05:07,600 ...suddenly I thought that I was married and my wife has run away. 1040 01:05:07,640 --> 01:05:09,683 And then even if you had to get married your wife would have run away. 1041 01:05:09,724 --> 01:05:13,755 Hey keep quiet, In Kerala wife never runs away, husband runs away. 1042 01:05:13,999 --> 01:05:15,593 Later you have come to Dubai to drive vehicles. 1043 01:05:15,673 --> 01:05:18,233 I don't drive I fly it My name is Puttu pilot. 1044 01:05:18,313 --> 01:05:20,876 PUTTU: Shut your mouth. 1045 01:05:21,297 --> 01:05:22,392 Why did we come here? 1046 01:05:22,625 --> 01:05:24,401 To fill up the tank with petrol. 1047 01:05:25,734 --> 01:05:27,767 Uncle what kind of driver have you brought. 1048 01:05:27,908 --> 01:05:29,283 He is playing antakshari with himself. 1049 01:05:29,363 --> 01:05:30,473 He does not even know whether he is married or not. 1050 01:05:30,553 --> 01:05:31,901 What will he show us the roads of Dubai. 1051 01:05:31,926 --> 01:05:35,187 You get these kinds of drivers only on credit. Keep quiet. 1052 01:05:35,212 --> 01:05:36,054 Then why do you do credit. 1053 01:05:38,849 --> 01:05:42,273 How much will you bark? Will you eat us? Eat this. 1054 01:05:43,383 --> 01:05:46,266 Eat him, he too keeps barking like you. Eat this. 1055 01:05:47,567 --> 01:05:48,610 Uncle. 1056 01:05:49,547 --> 01:05:50,718 (Burps) 1057 01:05:51,669 --> 01:05:53,101 He ate it. 1058 01:05:53,293 --> 01:05:54,356 Uncle, Puttu has come. 1059 01:05:54,522 --> 01:05:55,387 He has come. 1060 01:05:55,636 --> 01:05:59,245 If you sing along with me. 1061 01:05:59,641 --> 01:06:04,319 This is my... my mobile. Choubey who took away my mobile. 1062 01:06:04,399 --> 01:06:05,365 No I did not see it. 1063 01:06:07,041 --> 01:06:13,645 Then where are this noise come? Oh my sweet heart? (Cell phone ringing) 1064 01:06:14,987 --> 01:06:16,831 I can hear my mobile from here. 1065 01:06:17,758 --> 01:06:21,108 That Hajmola has eaten your mobile. 1066 01:06:21,391 --> 01:06:22,359 He ate it? 1067 01:06:22,553 --> 01:06:24,387 Incoming was free and that is why he ate it up. 1068 01:06:24,412 --> 01:06:25,798 Give me back my mobile please 1069 01:06:26,017 --> 01:06:27,815 I cannot put the hand inside the mouth and remove it. 1070 01:06:28,075 --> 01:06:32,083 Look I want my mobile back. I am to receive an important call. 1071 01:06:32,108 --> 01:06:36,266 Okay then. Tina, what time does he go in the morning Tina? 1072 01:06:36,493 --> 01:06:38,030 Uncle at about ten o'clock. 1073 01:06:38,610 --> 01:06:41,938 Ten o'clock, okay we will wash it and give it at 10:15. 1074 01:06:42,135 --> 01:06:45,402 You only give me the sim card, you can keep the instrument. 1075 01:06:49,160 --> 01:06:55,939 (Singing) 1076 01:06:57,440 --> 01:07:00,455 Now here we are, Jumera's betting place. 1077 01:07:01,186 --> 01:07:05,420 This is import-export, how come it is betting? 1078 01:07:05,612 --> 01:07:08,669 Here betting is done in the name of import and export. 1079 01:07:08,792 --> 01:07:10,746 Okay all that is all right, you can park the car there. 1080 01:07:12,739 --> 01:07:15,469 CHAUBE: Yes, park it I don't know how long it will take. 1081 01:07:22,440 --> 01:07:24,152 Puttu have you gone mad. 1082 01:07:24,160 --> 01:07:25,489 There is a vehicle parked behind, you dashed it. 1083 01:07:25,530 --> 01:07:28,525 Are you a driver or a screw driver fool. 1084 01:07:28,776 --> 01:07:32,055 Is it necessary to turn the car so much. Can't you park it there. 1085 01:07:32,183 --> 01:07:34,096 There is no parking place there. 1086 01:07:36,694 --> 01:07:39,961 A whole aero-plane can land there, and you are saying there is no place 1087 01:07:40,066 --> 01:07:41,776 I will land there when I come in an aero-plane. 1088 01:07:41,801 --> 01:07:43,714 Now I am in a car and so I will park it here. Puttu. 1089 01:07:43,872 --> 01:07:47,415 Don't try to challenge me, I will be a heavy deal for you. 1090 01:07:47,463 --> 01:07:50,799 Shut up, he is going mad. 1091 01:07:51,368 --> 01:07:53,687 - He is telling you. - He is telling you 1092 01:07:53,712 --> 01:07:56,357 - I am telling you both. - Then it is all right. 1093 01:07:56,987 --> 01:08:01,139 Rocky fool pick up the phone. 1094 01:08:01,524 --> 01:08:05,391 (Cell phone ringing) 1095 01:08:06,657 --> 01:08:08,274 (Phone ringing) 1096 01:08:09,897 --> 01:08:10,792 Hello. 1097 01:08:10,817 --> 01:08:13,337 Lalwani why is Rocky not picking the phone? 1098 01:08:13,737 --> 01:08:16,844 How will he pick it, there is so much of commotion there... 1099 01:08:16,947 --> 01:08:20,288 ...you cannot hear the sound of the bell. 1100 01:08:20,376 --> 01:08:21,323 Where is he? 1101 01:08:21,387 --> 01:08:23,845 He has gone to the gambling fight. 1102 01:08:23,902 --> 01:08:27,138 He will double my money by evening. 1103 01:08:27,352 --> 01:08:31,737 Gambling Lalwani you idiot. Max. 1104 01:08:32,053 --> 01:08:34,935 Pack my bags. Chokshi going to Dubai. 1105 01:08:45,612 --> 01:08:50,285 Bloody cartoon, you idiot, stupid. 1106 01:08:50,310 --> 01:08:50,991 Chokshi brother. 1107 01:08:51,070 --> 01:08:51,776 Sit down. 1108 01:08:52,982 --> 01:08:55,783 I told Rocky to be away from gambling... 1109 01:08:55,982 --> 01:08:58,451 ...and on top you gave him money and sent him to gamble. 1110 01:08:58,681 --> 01:09:00,414 He told me it is sure tip... 1111 01:09:00,474 --> 01:09:02,864 ...the money will become double, that is why I bidded. 1112 01:09:02,889 --> 01:09:07,148 Here we both are gone. Where did Rocky go to gamble... 1113 01:09:07,880 --> 01:09:08,531 ...come on? 1114 01:09:08,572 --> 01:09:12,638 All right come on move. Get aside. Come on. 1115 01:09:21,914 --> 01:09:25,172 (Crowd cheering) 1116 01:09:26,391 --> 01:09:29,859 (Crowd cheering) 1117 01:09:30,531 --> 01:09:32,442 He will go flying in air. 1118 01:09:32,630 --> 01:09:34,109 (Crowd cheering) 1119 01:09:34,150 --> 01:09:36,383 Where is he? It is three hours now. 1120 01:09:37,440 --> 01:09:39,544 - All right? - No. 1121 01:09:39,714 --> 01:09:42,211 I searched everywhere. There is no news of Rocky. 1122 01:09:42,299 --> 01:09:44,087 Where did Rocky go? 1123 01:09:44,611 --> 01:09:46,693 I think he must have gone to bid money. 1124 01:09:46,718 --> 01:09:47,375 Where. 1125 01:09:47,408 --> 01:09:48,036 Jumera. 1126 01:09:48,124 --> 01:09:49,036 Where is Jumera. 1127 01:09:49,061 --> 01:09:50,765 - Jumera is here only. - Move. 1128 01:09:52,662 --> 01:09:55,879 Munna the next has come, you get ready. 1129 01:09:56,572 --> 01:09:59,822 Wake me up when he finishes performing. 1130 01:09:59,917 --> 01:10:00,727 Okay... 1131 01:10:00,914 --> 01:10:03,703 (Crowd cheering) 1132 01:10:13,351 --> 01:10:16,328 (Crowd cheering) 1133 01:10:26,639 --> 01:10:30,444 (Muttering) 1134 01:10:32,507 --> 01:10:35,491 (Muttering) 1135 01:10:38,129 --> 01:10:41,228 Munna is looking very strong, I'm going to bet my money on Munna. 1136 01:10:42,240 --> 01:10:44,602 - That guy Munna looks stronger. - You're right. 1137 01:10:45,526 --> 01:10:50,324 Even we are going to bet on Munna. 1138 01:10:53,393 --> 01:10:56,049 Munna! Munna! Munna! 1139 01:11:05,462 --> 01:11:11,135 Good morning... our fighter is all right. 1140 01:11:13,496 --> 01:11:14,397 He is strong. 1141 01:11:16,647 --> 01:11:20,193 Tell him to fight the first round properly. 1142 01:11:20,599 --> 01:11:21,575 Yes he will. 1143 01:11:22,178 --> 01:11:24,903 Tell him to fight aggressively in the second. 1144 01:11:25,175 --> 01:11:26,391 He will play very nicely sir. 1145 01:11:26,817 --> 01:11:29,300 He should fall in the third round. 1146 01:11:29,532 --> 01:11:30,459 Will fall sir. 1147 01:11:32,072 --> 01:11:32,879 Go to hell. 1148 01:11:32,920 --> 01:11:33,851 Shut up! 1149 01:11:35,000 --> 01:11:39,239 Not you, Munna will say this to me, he will never fall sir... 1150 01:11:39,280 --> 01:11:40,320 He will not listen. 1151 01:11:40,872 --> 01:11:44,764 Lucky if he doesn't fall then you die. 1152 01:11:48,263 --> 01:11:50,779 - Bell. - Yes the bell rang, now go... 1153 01:11:50,804 --> 01:11:51,700 Really? 1154 01:11:58,295 --> 01:12:02,616 Munna. Move. Move. 1155 01:12:03,200 --> 01:12:06,533 - Munna. - (Crowd cheering) 1156 01:12:07,547 --> 01:12:08,275 What? 1157 01:12:08,300 --> 01:12:09,890 One minute Munna. 1158 01:12:10,118 --> 01:12:11,290 One minute. 1159 01:12:11,315 --> 01:12:12,950 (Crowd cheering) 1160 01:12:13,061 --> 01:12:14,254 I have something urgent to tell you. 1161 01:12:14,279 --> 01:12:17,012 - Speak. - That JD Seth 1162 01:12:17,040 --> 01:12:18,677 I am having a conversation. What are you doing? 1163 01:12:18,718 --> 01:12:19,230 Shut up. 1164 01:12:19,271 --> 01:12:21,027 I am having a conversation. 1165 01:12:21,120 --> 01:12:22,792 - Listen. - Yes, tell me. 1166 01:12:23,965 --> 01:12:26,757 (Crowd cheering) 1167 01:12:26,798 --> 01:12:29,473 - Wait one minute... I'll be right back. - Munna! 1168 01:12:29,561 --> 01:12:33,080 - Just listen to me at least once. - Let him go. Try to understand. 1169 01:12:33,121 --> 01:12:33,918 He's gone. 1170 01:12:36,333 --> 01:12:41,455 LUCKY: No Munna! No! No! No! 1171 01:12:58,965 --> 01:13:02,522 "Listen, will you come to Khandala..." 1172 01:13:03,238 --> 01:13:05,415 My throat is also dried up after listening... 1173 01:13:05,495 --> 01:13:07,236 ...to your songs since last five hours. 1174 01:13:07,316 --> 01:13:10,833 One thing that I've stuck up on I and do you know any song from I tell me 1175 01:13:10,865 --> 01:13:11,837 I know shall I tell you. 1176 01:13:11,917 --> 01:13:12,434 Tell me. 1177 01:13:12,459 --> 01:13:13,761 From I it is a slap, will you have one? 1178 01:13:13,856 --> 01:13:18,218 Raja Relax. Puttu look forward else Rocky will go away 1179 01:13:18,558 --> 01:13:19,800 I will not see? 1180 01:13:20,617 --> 01:13:21,668 Why will you not see? 1181 01:13:21,748 --> 01:13:23,535 My far sight is very poor. 1182 01:13:23,869 --> 01:13:25,238 You far sight is poor. 1183 01:13:25,263 --> 01:13:26,176 Yes. 1184 01:13:27,993 --> 01:13:29,986 Look, tell me what is that? 1185 01:13:31,087 --> 01:13:33,608 That is a moon. 1186 01:13:33,870 --> 01:13:37,573 It is a moon and how far will you see stupid. 1187 01:13:41,873 --> 01:13:45,205 This is the bookies place. Rocky must have come here. 1188 01:13:45,451 --> 01:13:46,321 It is all right. 1189 01:13:46,377 --> 01:13:48,345 Okay... okay... 1190 01:13:49,311 --> 01:13:52,576 (Cell phone ringing) 1191 01:13:54,947 --> 01:13:55,408 Hello. 1192 01:13:55,668 --> 01:13:57,298 Hey did you wake him up yet? 1193 01:13:57,932 --> 01:14:00,182 Chikna, Rocky has not come yet then from where should I wake him up. 1194 01:14:01,257 --> 01:14:01,769 What? 1195 01:14:02,472 --> 01:14:04,996 That loafer Rocky don't know where he might be. 1196 01:14:05,401 --> 01:14:08,201 Once he comes to me I will make everything all right. 1197 01:14:10,366 --> 01:14:12,783 Brother it seems someone has come I will call you back... 1198 01:14:18,240 --> 01:14:20,131 (Indistinct) 1199 01:14:20,896 --> 01:14:24,920 (Music) 1200 01:14:33,146 --> 01:14:36,486 What, what is the problem? It is all right. 1201 01:14:37,441 --> 01:14:40,515 - Hit him, Raja. - Hit him. 1202 01:14:42,680 --> 01:14:43,601 Oh no! 1203 01:14:47,032 --> 01:14:47,924 Sorry uncle. 1204 01:14:50,409 --> 01:14:52,720 - Uncle has fallen down. - Come on fast now. 1205 01:14:53,830 --> 01:14:55,041 Hey Puttu put him in the car. 1206 01:14:55,369 --> 01:14:57,688 Uncle, he is not wearing a ring named Rocky. 1207 01:14:57,744 --> 01:14:58,778 Hey then we will put one. 1208 01:14:58,897 --> 01:15:00,321 Rocky's name is also not written on is hand. 1209 01:15:00,527 --> 01:15:02,239 We will write it, what's the spelling. 1210 01:15:02,265 --> 01:15:03,490 Uncle there is no chain in his briefcase. 1211 01:15:04,581 --> 01:15:07,980 Check his teeth. He doesn't have gold teeth. 1212 01:15:08,130 --> 01:15:09,741 Will put... Will put. 1213 01:15:10,057 --> 01:15:11,659 Uncle this is not Rocky. 1214 01:15:12,469 --> 01:15:13,975 We hit the wrong man with the stick... 1215 01:15:14,360 --> 01:15:15,672 (Hiccups) 1216 01:15:16,110 --> 01:15:20,134 Then how will we repay Moscow Chikna's loan. I don't know what to do. 1217 01:15:20,212 --> 01:15:23,266 - Choubey, let Moscow Chikna go to hell. - Moscow Chikna. 1218 01:15:23,291 --> 01:15:28,204 First I want my previous loan and today's car hire. Right now. 1219 01:15:28,618 --> 01:15:31,470 One second one second will repay the loan. 1220 01:15:31,728 --> 01:15:33,334 - How? - We will rob the bookies. 1221 01:15:34,414 --> 01:15:36,653 Do you remember what Moscow had said that a lot of money is bet in here? 1222 01:15:37,313 --> 01:15:38,777 - Yes, come on lets loot it. - Come on. Let's go. 1223 01:15:38,908 --> 01:15:41,450 Hey... I have come here for driving. 1224 01:15:41,475 --> 01:15:43,078 Have not come here to steal, I am saying that. 1225 01:15:43,169 --> 01:15:46,248 - Okay Tina you both stay here. Uncle come let's loot the bookies. - Okay. 1226 01:15:46,273 --> 01:15:46,994 - Come. - Let's go. 1227 01:15:50,331 --> 01:15:53,021 Hands up... hands up. 1228 01:15:53,459 --> 01:15:54,801 Hey nobody will move... 1229 01:15:54,874 --> 01:15:57,344 Hey no one is going to move. 1230 01:15:57,424 --> 01:15:58,519 Hello. 1231 01:16:00,825 --> 01:16:07,339 Hands up. Madam, there's a gun inside this. 1232 01:16:07,800 --> 01:16:11,032 - This is not a stick... - Yes, did you understand. 1233 01:16:11,312 --> 01:16:13,879 I am a very dangerous man, yes very danger. 1234 01:16:13,982 --> 01:16:15,766 - Tell about me also. - Yes he is also there. 1235 01:16:15,831 --> 01:16:16,936 What is it, it is dangerous. 1236 01:16:16,961 --> 01:16:18,732 Yes he is also very dangerous... is very dangerous. 1237 01:16:19,415 --> 01:16:20,415 May I help you? 1238 01:16:22,590 --> 01:16:24,541 - Hey uncle, what are you doing? - What did she say in English? 1239 01:16:24,609 --> 01:16:27,949 Hey remove all your money. 1240 01:16:27,974 --> 01:16:29,665 You know who is the owner of this place? 1241 01:16:29,798 --> 01:16:36,030 Who cares? We have an upper hand. 1242 01:16:36,148 --> 01:16:39,212 ...Understood, come on give me the cash. 1243 01:16:44,219 --> 01:16:45,379 Are you feeling shy? 1244 01:16:45,888 --> 01:16:48,075 Not shy she is trying to corner us. 1245 01:16:48,256 --> 01:16:49,246 Is trying to corner us. 1246 01:16:49,837 --> 01:16:50,991 Run... run... 1247 01:16:52,203 --> 01:16:53,960 Move. Move. 1248 01:16:56,867 --> 01:16:58,558 Hey! 1249 01:16:59,120 --> 01:17:00,006 Ouch! 1250 01:17:00,480 --> 01:17:03,965 (Indistinct) 1251 01:17:11,404 --> 01:17:13,002 Uncle, forget it. We are auto locked here. 1252 01:17:13,946 --> 01:17:14,798 What do you mean? 1253 01:17:15,212 --> 01:17:16,667 The door won't open from inside... 1254 01:17:16,920 --> 01:17:17,974 Come. 1255 01:17:23,938 --> 01:17:26,300 Puttu, why have these two not come yet? 1256 01:17:28,326 --> 01:17:32,007 I think there is some problem... I will go and see. 1257 01:17:39,188 --> 01:17:42,249 Hey you have come here to rob or take rest, lazy! 1258 01:17:42,510 --> 01:17:48,434 Hey the door from which you came that door is locked. We cannot get out. 1259 01:17:48,550 --> 01:17:49,767 This door. 1260 01:17:49,815 --> 01:17:52,814 Don't close it, you fool. Come... 1261 01:17:56,562 --> 01:17:58,866 Strange door it is. What problem does this door have? 1262 01:17:59,248 --> 01:18:01,851 Oh my God, the door is locked. 1263 01:18:09,839 --> 01:18:11,197 Oh, my head... 1264 01:18:12,406 --> 01:18:13,607 Do properly. 1265 01:18:14,507 --> 01:18:15,794 Sorry boss. 1266 01:18:19,978 --> 01:18:21,245 It's okay. 1267 01:18:22,566 --> 01:18:26,284 Hey see the ring, and the chained briefcase. 1268 01:18:27,901 --> 01:18:28,531 Rocky. 1269 01:18:30,355 --> 01:18:30,963 Yes. 1270 01:18:38,665 --> 01:18:42,534 Lucky, what's the name of your fighter? 1271 01:18:44,200 --> 01:18:45,125 Munna. 1272 01:18:46,040 --> 01:18:50,735 - By mistake there was a mistake... Sorry. - Munna. 1273 01:18:51,073 --> 01:18:52,906 Your mistake will cost me 1 crore. 1274 01:18:52,962 --> 01:18:54,251 - Khoka mean? - Crore. 1275 01:18:54,458 --> 01:18:55,877 How? 1276 01:18:56,799 --> 01:19:02,604 On his win I had put crores of rupees at the rate of four and he lost. 1277 01:19:02,973 --> 01:19:05,490 But JD what is our mistake in this. 1278 01:19:05,615 --> 01:19:07,475 He is a insane mechanic sir. 1279 01:19:07,563 --> 01:19:09,280 He opens engine in one stroke. 1280 01:19:09,698 --> 01:19:12,954 I reached late, by then your fighter was too late. 1281 01:19:12,979 --> 01:19:14,403 Lucky you know what is there the day after tomorrow? 1282 01:19:16,988 --> 01:19:19,550 Your birthday sir? Happy Birthday sir. 1283 01:19:19,614 --> 01:19:20,239 Happy birthday sir. 1284 01:19:20,264 --> 01:19:21,676 Lucky, day after tomorrow there is one more fight? 1285 01:19:21,701 --> 01:19:23,421 Oh fight, yes there is a fight. 1286 01:19:23,993 --> 01:19:25,618 If Tiger would have won in today's fight... 1287 01:19:25,643 --> 01:19:27,313 ...then who would have been the favorite in day after tomorrow's fight. 1288 01:19:28,030 --> 01:19:28,772 Tiger. 1289 01:19:29,369 --> 01:19:30,225 Now who is? 1290 01:19:30,989 --> 01:19:31,813 Munna. 1291 01:19:32,782 --> 01:19:34,064 On whom will the public put their money? 1292 01:19:34,847 --> 01:19:35,922 On Munna. 1293 01:19:36,131 --> 01:19:37,065 How much? 1294 01:19:37,653 --> 01:19:38,196 Double. 1295 01:19:39,032 --> 01:19:40,428 Then Munna will take up that fight? 1296 01:19:41,213 --> 01:19:42,106 Will fight. 1297 01:19:42,243 --> 01:19:44,582 - Who will bring Munna? - Me. 1298 01:19:44,898 --> 01:19:46,110 And in the third round Munna. 1299 01:19:46,135 --> 01:19:49,354 Will not lose. Sir he is an insane mechanic. 1300 01:19:49,379 --> 01:19:52,287 Then put some straight things in his insane brain. 1301 01:19:52,659 --> 01:19:55,607 Or else Peter knows it very well how many pieces... 1302 01:19:56,224 --> 01:19:57,822 ...of your brains he should make. 1303 01:20:01,250 --> 01:20:02,202 You are stuck. 1304 01:20:03,035 --> 01:20:05,062 Means on your job. 1305 01:20:05,173 --> 01:20:07,108 JD we have put your people to work. 1306 01:20:07,245 --> 01:20:07,926 I'll take your leave. 1307 01:20:07,967 --> 01:20:08,574 - Come on. - Okay. 1308 01:20:08,607 --> 01:20:09,719 We will bringing Munna. 1309 01:20:12,077 --> 01:20:13,317 Munna. 1310 01:20:17,148 --> 01:20:19,136 Carefully. 1311 01:20:19,433 --> 01:20:23,270 Hey illiterate is this a sack of potatoes, he is alive... 1312 01:20:23,326 --> 01:20:24,956 ...if you put him down like this he will die. 1313 01:20:26,191 --> 01:20:27,094 What, is he your father-in-law? 1314 01:20:27,677 --> 01:20:29,850 You hit your father-in-law. 1315 01:20:29,875 --> 01:20:31,766 Hey he may be your father in law 1316 01:20:31,975 --> 01:20:33,717 I am not married from where will I have father in law. 1317 01:20:33,742 --> 01:20:35,881 Who will marry this stupid? 1318 01:20:35,971 --> 01:20:37,963 As if girls are standing in queue for you. 1319 01:20:38,004 --> 01:20:38,499 Yes. 1320 01:20:38,606 --> 01:20:40,103 Yes give my money first. 1321 01:20:40,158 --> 01:20:43,305 Hey I don't have money... 1322 01:20:43,472 --> 01:20:44,328 Stop! 1323 01:20:45,695 --> 01:20:49,942 First your dog ate my mobile on top of it you say you don't have money. 1324 01:20:51,723 --> 01:20:55,969 I did not say it from top. I said standing here, I don't have money. 1325 01:20:57,347 --> 01:20:58,514 You have a bowl? 1326 01:20:58,900 --> 01:21:01,903 You want to beg there is a bowl... go and beg at the signals... 1327 01:21:02,107 --> 01:21:04,426 ...collect Dollar, Dirham and go, go beg. 1328 01:21:06,160 --> 01:21:08,136 You see who is going to beg. 1329 01:21:08,200 --> 01:21:09,448 You...!! 1330 01:21:11,567 --> 01:21:12,704 Oh, god! 1331 01:21:15,513 --> 01:21:16,594 Oh, god! 1332 01:21:17,077 --> 01:21:18,190 Died or what? 1333 01:21:18,983 --> 01:21:20,030 Move. 1334 01:21:22,395 --> 01:21:23,466 What are you people doing here? 1335 01:21:23,609 --> 01:21:24,643 He hit? 1336 01:21:24,967 --> 01:21:25,589 Puttu? 1337 01:21:25,804 --> 01:21:29,074 Had given a bowl to beg instead hit on the head. 1338 01:21:29,397 --> 01:21:32,993 If you don't give my money then I will kill you also. 1339 01:21:33,018 --> 01:21:34,893 I am a Malbari and I am very dangerous. 1340 01:21:34,933 --> 01:21:38,658 Shut up. Now Moscow Chikna will come, give him security. 1341 01:21:38,738 --> 01:21:40,381 Everyone will get their money. Settle okay. 1342 01:21:40,899 --> 01:21:41,654 Okay. 1343 01:21:42,530 --> 01:21:47,281 I wonder what is in his horoscope. 1344 01:21:52,949 --> 01:21:53,894 Where is the stuff? 1345 01:22:00,762 --> 01:22:01,917 Just a minute. 1346 01:22:04,579 --> 01:22:05,225 Take this Brother Moscow. 1347 01:22:05,501 --> 01:22:06,153 What is this? 1348 01:22:06,715 --> 01:22:07,908 - Your horoscope. - Horoscope. 1349 01:22:08,248 --> 01:22:12,908 I think I need to finish you all. I will shoot you. 1350 01:22:14,276 --> 01:22:19,082 Chikna I am not bothered about them, I'm a simple driver. 1351 01:22:19,226 --> 01:22:23,883 I have a small wife and children and if I die... 1352 01:22:24,157 --> 01:22:25,718 ...who will take the responsibility. 1353 01:22:25,747 --> 01:22:30,436 Hey where are you married? He is lying. 1354 01:22:30,842 --> 01:22:32,633 Will you make your sister-in-law a widow? 1355 01:22:33,960 --> 01:22:34,967 He is winking. 1356 01:22:35,000 --> 01:22:35,897 I didn't wink. 1357 01:22:35,922 --> 01:22:40,352 Yes did wink, You want the proof? Look he is saying yes. 1358 01:22:40,377 --> 01:22:41,128 Said no. 1359 01:22:41,187 --> 01:22:43,044 - He said yes. - He said no. 1360 01:22:43,080 --> 01:22:44,279 - Hey stop. - What ara you doing? 1361 01:22:44,320 --> 01:22:47,436 Hero take out the diamond else the heroine is dead. 1362 01:22:48,954 --> 01:22:53,608 Hey what man, being a man you are aiming the gun on a girl... 1363 01:22:54,391 --> 01:22:57,908 ...if you have the guts then keep it on him. 1364 01:22:58,000 --> 01:23:00,608 Hey why are you people putting me in this? You take the bullets. 1365 01:23:01,012 --> 01:23:03,569 I have acidity I cannot have bullets. It cannot be digested. 1366 01:23:03,602 --> 01:23:05,532 Then drink Soda, why do you want to point gun on me? 1367 01:23:05,689 --> 01:23:06,772 Hey don't act smart. 1368 01:23:07,211 --> 01:23:11,108 Hey hero are you giving the diamond or else I fire the bullets. 1369 01:23:14,200 --> 01:23:15,232 What Moscow? 1370 01:23:17,960 --> 01:23:19,510 You are acting smart. 1371 01:23:19,820 --> 01:23:24,506 We should also get some share of the diamond. 1372 01:23:26,120 --> 01:23:29,781 Want a share, come in queue. 1373 01:23:29,822 --> 01:23:33,220 - Come here. - Come on. Hurry up. 1374 01:23:33,948 --> 01:23:36,293 Everyone will get his or her share of bullet. 1375 01:23:37,600 --> 01:23:40,400 Now Moscow brother bullets... 1376 01:23:40,458 --> 01:23:43,519 Why are messing up with Moscow Chikna? 1377 01:23:43,560 --> 01:23:44,480 Moscow? 1378 01:23:44,743 --> 01:23:45,969 - (Gunshot, shell clinks) - No. 1379 01:23:46,080 --> 01:23:47,516 - Chaubey! - Chaubey! 1380 01:23:47,557 --> 01:23:48,546 My money. 1381 01:23:51,418 --> 01:23:52,491 Nothing. 1382 01:23:58,227 --> 01:23:59,649 - Oh no! - Hey! 1383 01:24:01,796 --> 01:24:03,512 And did not want anyone to know... 1384 01:24:04,042 --> 01:24:06,285 ...that Moscow Chikna was behind the robbery of the diamond. 1385 01:24:09,495 --> 01:24:14,132 Take out the diamond else it won't take time to take out another bullet. 1386 01:24:42,254 --> 01:24:44,008 Listen to one more thing. 1387 01:24:44,849 --> 01:24:47,272 If anyone from you say anything to any one... 1388 01:24:47,852 --> 01:24:49,500 ...that Moscow Chikna is having the diamond... 1389 01:24:50,383 --> 01:24:52,435 ...then you will not be in a state to beg also. 1390 01:24:52,704 --> 01:24:53,477 Why? 1391 01:24:53,623 --> 01:24:55,451 Because I will cut everyone's hand. 1392 01:24:58,486 --> 01:25:00,519 This is my last and first warning. 1393 01:25:02,333 --> 01:25:04,318 Last time first warning. 1394 01:25:08,393 --> 01:25:11,724 First we were a smalltime robbers now people will call us murderers. 1395 01:25:12,021 --> 01:25:14,628 We are in greater trouble now. 1396 01:25:22,376 --> 01:25:24,612 Hey I got an solid idea, lets do one thing. 1397 01:25:24,637 --> 01:25:27,213 You are very brilliant. Tell me soon. 1398 01:25:27,896 --> 01:25:29,907 Do one thing. Come here. 1399 01:25:30,717 --> 01:25:34,428 Look we will keep this dead body outside the shop, okay? 1400 01:25:34,798 --> 01:25:39,272 And put one letter inside it that Choube... 1401 01:25:39,297 --> 01:25:42,100 ...Tina and Raja is not behind the murder... 1402 01:25:42,386 --> 01:25:43,484 Got it? 1403 01:25:44,317 --> 01:25:46,517 ...then on whom will the doubt go? 1404 01:25:58,889 --> 01:26:03,640 I am an educated man. I will also put one letter in the pocket of the body... 1405 01:26:03,688 --> 01:26:06,223 ...that I am not behind it, Choube is behind it. 1406 01:26:06,398 --> 01:26:09,679 Oh so I will also write that Puttu Pilot's letter is a lie. 1407 01:26:09,806 --> 01:26:10,867 He is the murderer. 1408 01:26:10,950 --> 01:26:12,128 I will write one more letter. 1409 01:26:12,282 --> 01:26:13,429 Then we will do telecom 1410 01:26:13,533 --> 01:26:14,536 I will fax it. 1411 01:26:14,561 --> 01:26:15,616 Will email it 1412 01:26:15,669 --> 01:26:17,558 I will female it. 1413 01:26:17,649 --> 01:26:20,575 Shut up just shut up. What is all this nonsense. 1414 01:26:20,933 --> 01:26:22,949 I will put the letter I will put the letter... 1415 01:26:23,069 --> 01:26:25,389 ...hey is it a dead body or a letter box 1416 01:26:26,203 --> 01:26:30,696 Tina, Raja I am not concerned with it. I am going. 1417 01:26:30,839 --> 01:26:32,270 Yes come on... 1418 01:26:32,907 --> 01:26:38,499 ...accepted that it is ours, know in whose car he came? 1419 01:26:38,965 --> 01:26:39,629 Mine. 1420 01:26:39,816 --> 01:26:41,631 - Who bought him in? - Me. 1421 01:26:41,800 --> 01:26:44,197 - Who hit the bowl at him? - Me... 1422 01:26:44,680 --> 01:26:45,376 What? 1423 01:26:45,884 --> 01:26:51,591 Then all the proof is against you, shall we call the police. 1424 01:26:52,802 --> 01:26:54,151 Shall we call the CBI? 1425 01:26:56,872 --> 01:27:00,847 Look being an old friend why do you think bad of me. 1426 01:27:00,872 --> 01:27:04,696 You always think of ditching me, what is the need of going in so detail? 1427 01:27:05,053 --> 01:27:07,237 Mama, what should we do about it? 1428 01:27:07,946 --> 01:27:11,016 What to do, leave him, but on one condition. 1429 01:27:11,385 --> 01:27:12,257 What is the condition? 1430 01:27:12,973 --> 01:27:17,587 You will take care of the body else we will take care of you. 1431 01:27:17,852 --> 01:27:20,690 Yes this is right. 1432 01:27:21,699 --> 01:27:24,482 I use only the keys he is turning the cap. 1433 01:27:28,332 --> 01:27:30,841 I know two persons... 1434 01:27:32,594 --> 01:27:35,323 ...who can dispose of the body. 1435 01:27:38,791 --> 01:27:39,281 Show me. 1436 01:27:39,723 --> 01:27:42,364 Brother the people who tried to steal our bookies... 1437 01:27:42,769 --> 01:27:44,190 ...have been caught by our close circuit cameras. 1438 01:27:47,020 --> 01:27:48,592 - Who are these brats? - Don't know brother. 1439 01:27:50,941 --> 01:27:55,263 Hey, I know him, he is Puttu Pilot. 1440 01:27:56,464 --> 01:27:59,332 He is known for his shady deals. 1441 01:28:00,430 --> 01:28:01,035 Catch him. 1442 01:28:02,141 --> 01:28:02,789 Okay brother. 1443 01:28:17,045 --> 01:28:22,038 Big brother we will do everything, we do everything. 1444 01:28:22,103 --> 01:28:22,766 Go away. 1445 01:28:22,962 --> 01:28:24,059 Hey down. Down. 1446 01:28:28,704 --> 01:28:29,690 Wait. 1447 01:28:31,390 --> 01:28:32,442 I will fight for you... 1448 01:28:33,836 --> 01:28:35,074 ...but you will have to do one thing. 1449 01:28:35,232 --> 01:28:37,359 Hey what one Munna you will fight for us we will do two. 1450 01:28:37,400 --> 01:28:38,854 Tell what is to be done? 1451 01:28:39,274 --> 01:28:41,626 (Muttering) 1452 01:28:41,667 --> 01:28:45,068 No he won't be able to do, the requirements are not there in his body. 1453 01:28:45,120 --> 01:28:48,041 - It is there he has the body, Munna I am doing. - He won't. 1454 01:28:48,173 --> 01:28:49,574 Put the Tiger behind bars 1455 01:28:49,685 --> 01:28:50,458 I will catch. 1456 01:28:50,483 --> 01:28:51,821 (Roar) 1457 01:28:52,885 --> 01:28:53,504 Tiger. 1458 01:28:54,830 --> 01:28:55,786 Tiger? 1459 01:28:55,811 --> 01:28:58,446 (All laughing) 1460 01:29:00,964 --> 01:29:04,775 Will catch, where is it? 1461 01:29:05,647 --> 01:29:06,325 Behind you. 1462 01:29:14,511 --> 01:29:16,176 Above, above, not down. 1463 01:29:20,717 --> 01:29:22,770 This is tiger. 1464 01:29:22,882 --> 01:29:24,072 Yes 1465 01:29:24,395 --> 01:29:26,586 I will just go and catch it. Hey bob. 1466 01:29:26,611 --> 01:29:28,737 (All laughing) 1467 01:29:29,744 --> 01:29:31,432 (Rooster clacking) 1468 01:29:32,068 --> 01:29:34,464 Good boy come my darling. 1469 01:29:36,060 --> 01:29:37,621 Come, my dear Tandoori chicken. 1470 01:29:38,744 --> 01:29:40,504 (Crowing) 1471 01:29:42,965 --> 01:29:44,311 Hold Lucky hold man. 1472 01:29:45,369 --> 01:29:46,797 Tiger... 1473 01:29:47,932 --> 01:29:48,643 (Crowing) 1474 01:29:48,851 --> 01:29:53,320 Naughty. Wait! Come. 1475 01:29:53,981 --> 01:29:59,285 - Where are you going? - Tiger, hold Lucky brother. 1476 01:30:00,862 --> 01:30:02,031 Stop! 1477 01:30:02,056 --> 01:30:02,963 - (Crowing) - You... 1478 01:30:04,901 --> 01:30:07,041 Catch it! 1479 01:30:10,315 --> 01:30:11,489 Hold Lucky brother. 1480 01:30:38,422 --> 01:30:39,956 (Crowing) 1481 01:30:39,997 --> 01:30:41,371 Wow! Wow! 1482 01:30:45,864 --> 01:30:50,195 Munna I caught the tiger, it is in the cage. 1483 01:30:51,079 --> 01:30:51,867 The other job. 1484 01:30:52,741 --> 01:30:53,891 Hey which other job? 1485 01:30:53,941 --> 01:30:55,561 You only had said will do two jobs. 1486 01:30:55,641 --> 01:30:56,475 Hey I told you... 1487 01:31:00,568 --> 01:31:01,461 ...now whom do you want to catch? 1488 01:31:01,790 --> 01:31:03,862 Minto... Tiger's cousin. 1489 01:31:04,150 --> 01:31:07,688 Okay cock's brother. I will catch it just now. 1490 01:31:07,768 --> 01:31:09,780 Hey Lucky, man this time I will catch it. 1491 01:31:09,860 --> 01:31:10,723 You must be tired. Have some rest. 1492 01:31:10,748 --> 01:31:12,973 Okay Bob, come on Bob will catch Minto. 1493 01:31:13,094 --> 01:31:14,159 What is this Minto? 1494 01:31:14,291 --> 01:31:17,304 Hey back back... hey down down. 1495 01:31:18,466 --> 01:31:20,802 (Dog growls) 1496 01:31:21,099 --> 01:31:22,336 Hey this is a dog. 1497 01:31:22,905 --> 01:31:25,314 How can he be the cousin of a cock? 1498 01:31:25,346 --> 01:31:26,079 What? 1499 01:31:26,152 --> 01:31:28,889 You ask as you run he will tell as he catches. 1500 01:31:28,914 --> 01:31:31,161 (All laughing) 1501 01:31:32,076 --> 01:31:33,061 Run... 1502 01:31:51,893 --> 01:31:53,261 (Dog barks) 1503 01:31:58,101 --> 01:32:00,600 I am not Banta and he is not Santa. 1504 01:32:01,792 --> 01:32:02,744 Then who are you brother? 1505 01:32:02,807 --> 01:32:04,803 He is Banta I am Santa. 1506 01:32:06,803 --> 01:32:11,600 Actually Pattu Pilot has sent us here to dispose of the body. 1507 01:32:12,360 --> 01:32:13,909 - Oh yes. - Please come. 1508 01:32:20,341 --> 01:32:21,398 Who killed him? 1509 01:32:21,672 --> 01:32:22,890 - Mos... - Hey. 1510 01:32:22,970 --> 01:32:25,261 - Shut up! - What uncle! 1511 01:32:25,659 --> 01:32:29,432 Hey do your work and get lost. 1512 01:32:29,724 --> 01:32:32,511 No, we have some requirements, you fulfill that. 1513 01:32:32,637 --> 01:32:33,611 What are your requirements? 1514 01:32:34,709 --> 01:32:40,050 One Kg Turmeric, half Kg garlic paste, quarter Kg edible oil and one date. 1515 01:32:40,310 --> 01:32:41,177 Brother sugar. 1516 01:32:41,669 --> 01:32:44,187 Two Kg sugar, 25 lemons. 1517 01:32:44,267 --> 01:32:47,200 Hello is this a requirement or the provision for your house... 1518 01:32:47,335 --> 01:32:49,548 ...Tomorrow he might ask us to wash his clothes also. 1519 01:32:49,573 --> 01:32:52,198 Okay uncle one second Tina just check inside. 1520 01:32:52,223 --> 01:32:54,556 - If there is anything. - I don't know I'll just check. 1521 01:32:54,851 --> 01:32:56,333 Okay are you going to do this work yourself... 1522 01:32:56,413 --> 01:32:57,789 ...or someone is going to come to do this. 1523 01:32:58,127 --> 01:32:59,114 We have a coolie. 1524 01:33:03,002 --> 01:33:03,969 Are these the men? 1525 01:33:04,185 --> 01:33:05,527 - No. - Then. 1526 01:33:09,423 --> 01:33:11,102 Oh, he is that one. 1527 01:33:12,717 --> 01:33:13,735 Come here. 1528 01:33:14,883 --> 01:33:17,275 So you are the chief of the coolies. 1529 01:33:17,441 --> 01:33:18,210 Okay. 1530 01:33:19,793 --> 01:33:23,350 You are wearing good clothes, it seems your business is in full swing... 1531 01:33:23,696 --> 01:33:25,807 ...come on lets get on to work. 1532 01:33:26,003 --> 01:33:27,859 He is the leader of the labour union. 1533 01:33:27,884 --> 01:33:28,929 Come on brother get on to work. 1534 01:33:30,699 --> 01:33:34,492 Hey, we don't have time, he is not the dead body... 1535 01:33:34,517 --> 01:33:35,942 ...the body is there, come on get to work. 1536 01:33:36,233 --> 01:33:37,466 Do you know who I am? 1537 01:33:38,031 --> 01:33:39,596 Hey what kind of workers have you kept on the job... 1538 01:33:39,655 --> 01:33:42,690 ...forgot who yourself are, what is you name brother... 1539 01:33:43,033 --> 01:33:45,608 ...you have grown up and you are roaming without a proper name. 1540 01:33:46,040 --> 01:33:48,754 Come on it is okay we will keep his name, Chandu. 1541 01:33:49,331 --> 01:33:50,456 Didn't like it? 1542 01:33:51,060 --> 01:33:55,323 Yes Pandu, Lalu. 1543 01:33:55,435 --> 01:33:57,476 - JD. - Come on JD is okay. 1544 01:33:57,556 --> 01:33:59,416 He is the biggest Don of this city. 1545 01:34:05,601 --> 01:34:06,879 You people had gone to my bookies? 1546 01:34:06,920 --> 01:34:08,102 - We... - But we people... 1547 01:34:16,375 --> 01:34:18,035 The bookie... cookie what is all this Don. 1548 01:34:18,115 --> 01:34:20,965 We don't know what bookies is all about. Tell them uncle. 1549 01:34:21,029 --> 01:34:22,795 - Yes. We don't know. - Yes. 1550 01:34:22,880 --> 01:34:25,960 I don't know the bookie at Jumera beach. 1551 01:34:25,993 --> 01:34:29,541 There was only a girl with spectacles. 1552 01:34:29,732 --> 01:34:32,156 ...who presses a button and red lights turn on and... 1553 01:34:32,181 --> 01:34:33,855 ...the doors and windows close? 1554 01:34:34,027 --> 01:34:38,099 I don't know anything. 1555 01:34:38,200 --> 01:34:41,360 Hey hero for whom are you working? 1556 01:34:42,645 --> 01:34:43,558 For him. 1557 01:34:45,036 --> 01:34:46,573 And whose man are you? 1558 01:34:47,313 --> 01:34:49,714 I am not associated to anyone. 1559 01:34:50,015 --> 01:34:52,756 My wife is not there, not married yet... 1560 01:34:53,381 --> 01:34:57,518 ...if you have any girl in sight then please tell me. 1561 01:34:58,243 --> 01:34:59,777 I am not any body's man 1562 01:34:59,993 --> 01:35:00,838 Peter. 1563 01:35:10,168 --> 01:35:11,688 Yes now I understood everything. 1564 01:35:12,595 --> 01:35:16,201 The famous diamond from India has arrived here... 1565 01:35:17,835 --> 01:35:22,886 ...but you people didn't tell one thing that who has the diamond... 1566 01:35:25,413 --> 01:35:26,449 He has the diamond. 1567 01:35:28,352 --> 01:35:29,000 Who? 1568 01:35:30,019 --> 01:35:32,384 The person who he said had the diamond. 1569 01:35:32,662 --> 01:35:33,632 Who has it? 1570 01:35:33,926 --> 01:35:38,598 Hey don't confuse he is a very dangerous man... 1571 01:35:38,895 --> 01:35:45,501 Don brother, the matter is that he has given last time first warning... 1572 01:35:46,010 --> 01:35:51,902 ...and if I tell his name then he will cut both my arms... 1573 01:35:53,094 --> 01:35:54,014 Who has it? 1574 01:35:55,411 --> 01:35:56,296 Chikan Maska. 1575 01:35:56,875 --> 01:35:57,720 What? 1576 01:35:57,847 --> 01:35:59,254 Moscow Chikna 1577 01:35:59,651 --> 01:36:00,896 Moscow Chikna. 1578 01:36:02,450 --> 01:36:03,610 Do the recording. 1579 01:36:03,746 --> 01:36:05,470 Moscow Chikna. 1580 01:36:10,018 --> 01:36:11,176 Go I leave you, go. 1581 01:36:12,684 --> 01:36:13,336 What? 1582 01:36:13,983 --> 01:36:15,384 I am giving you 24 hours time. 1583 01:36:16,505 --> 01:36:17,671 JD wants the diamond... 1584 01:36:18,382 --> 01:36:20,779 ...and you will steal it from Moscow Chikna and bring it to me. 1585 01:36:21,013 --> 01:36:21,918 We? 1586 01:36:22,429 --> 01:36:24,294 Yes you people. 1587 01:36:25,882 --> 01:36:27,652 Don't try to run away from Dubai. 1588 01:36:28,795 --> 01:36:33,049 My men are present at the Docks and the Airport. 1589 01:36:33,678 --> 01:36:35,919 If you try to run then you will not be able to walk also. 1590 01:36:37,313 --> 01:36:38,279 Means? 1591 01:36:38,573 --> 01:36:42,192 Because I will cut your legs and this is... 1592 01:36:42,217 --> 01:36:45,424 ...the first time last warning to you from me. 1593 01:36:47,815 --> 01:36:48,887 How did you feel? 1594 01:36:53,085 --> 01:36:54,671 He gave the last time first warning and he is giving... 1595 01:36:55,596 --> 01:36:56,981 ...the first time last warning. 1596 01:36:57,463 --> 01:37:01,417 He will cut hands and he will cut legs, what remains? 1597 01:37:08,873 --> 01:37:11,832 Cool down brother cool down, everything will be all right. 1598 01:37:11,928 --> 01:37:13,212 Nothing is all right. 1599 01:37:13,846 --> 01:37:18,698 We need to search... for Rocky else I will be finished Lalwani. 1600 01:37:18,723 --> 01:37:22,463 I know such a man who finds the lost. 1601 01:37:24,928 --> 01:37:25,733 What is his address? 1602 01:37:25,913 --> 01:37:28,617 That I don't know, I know his number. 1603 01:37:28,891 --> 01:37:30,997 - Tell me. - G-9. 1604 01:37:31,253 --> 01:37:34,090 G, G-9 is this the phone number? 1605 01:37:34,292 --> 01:37:39,407 Hey this is not the phone number, this is his name Gun Master G-9. 1606 01:37:43,478 --> 01:37:44,238 Tell me... 1607 01:37:45,364 --> 01:37:49,799 ...who stole the imported shampoo... of Malhotra's wife from their bathroom? 1608 01:37:51,237 --> 01:37:52,861 Are you telling me or I take it out. 1609 01:37:56,724 --> 01:37:57,999 Take a card. 1610 01:38:02,773 --> 01:38:08,866 Oh that means you have used the shampoo for yourself. 1611 01:38:09,600 --> 01:38:14,134 - You will have to give this hair to Malhotra. - No. 1612 01:38:14,315 --> 01:38:16,497 No! No! No! 1613 01:38:16,565 --> 01:38:19,002 (Cell phone ringing) 1614 01:38:24,733 --> 01:38:26,957 Hello, good morning G-9 here. May I help you please? 1615 01:38:26,998 --> 01:38:28,381 LALWANI: My nephew is missing. 1616 01:38:28,406 --> 01:38:30,081 Your nephew will be found Lalwani. 1617 01:38:34,151 --> 01:38:36,651 (Clock chimes) 1618 01:38:48,835 --> 01:38:52,221 Hey what is this a orphanage or a Railway Station... 1619 01:38:52,301 --> 01:38:54,906 ...you entered straight away, without knocking. 1620 01:38:54,986 --> 01:38:55,938 Hey, you! 1621 01:38:56,646 --> 01:38:57,577 Take one card. 1622 01:38:57,922 --> 01:39:01,950 Hey want to play cards, look man I don't play cards. 1623 01:39:02,061 --> 01:39:06,125 If you want to play carom, musical chair, kabaddi... 1624 01:39:06,320 --> 01:39:07,905 ...then come tomorrow today I am on leave. 1625 01:39:07,948 --> 01:39:10,654 Hey don't talk too much, he will finish your life. 1626 01:39:10,719 --> 01:39:11,756 Don't you know who is this. 1627 01:39:12,086 --> 01:39:14,414 Look even he doesn't know who he is... 1628 01:39:14,581 --> 01:39:16,097 Gun Master G-9. 1629 01:39:16,233 --> 01:39:18,270 Nine, ten, eleven, twelve... 1630 01:39:18,596 --> 01:39:20,627 ...whatever count you want to count go out and count. 1631 01:39:21,307 --> 01:39:22,721 (Hiccups) 1632 01:39:25,216 --> 01:39:26,979 G- 9 don't waste time. 1633 01:39:29,841 --> 01:39:30,869 Where is Rockey? 1634 01:39:30,981 --> 01:39:33,224 Hey I have seen him some where. 1635 01:39:33,568 --> 01:39:35,619 You have seen him where. 1636 01:39:35,840 --> 01:39:36,937 - Card... - What? 1637 01:39:39,369 --> 01:39:40,156 Here. 1638 01:39:41,574 --> 01:39:42,782 Your Rocky is here only. 1639 01:39:46,454 --> 01:39:51,919 Very nice... Rocky Rocky, are you all right? 1640 01:39:52,182 --> 01:39:54,071 - Hey man. - What? 1641 01:39:54,471 --> 01:39:55,657 I have seen you somewhere. 1642 01:39:55,737 --> 01:39:56,557 - Me? - Yes. 1643 01:39:56,637 --> 01:39:58,561 Hey no, I have arrived from London yesterday itself... 1644 01:39:58,672 --> 01:40:01,742 ...have not seen me and since I have come my luck is very bad. 1645 01:40:01,882 --> 01:40:03,736 No, no have seen you. 1646 01:40:03,856 --> 01:40:06,989 Hey brother. This is not the time to remember. 1647 01:40:07,030 --> 01:40:08,639 Must have seen what is there in it... 1648 01:40:08,692 --> 01:40:10,678 Hey how are you related? 1649 01:40:10,933 --> 01:40:12,967 Hey he was his grandmother's uncle's grandfather's... 1650 01:40:12,992 --> 01:40:15,415 - ...grandson's grandfather's so. - Is it. 1651 01:40:15,440 --> 01:40:16,770 He is his aunt's grandfather's uncle's grandson's... 1652 01:40:16,838 --> 01:40:19,177 - ...grandfather's uncle's son's uncle. - Is it. 1653 01:40:19,280 --> 01:40:21,581 His uncle's grandson's grandfather's aunt's father's... 1654 01:40:21,621 --> 01:40:23,930 ...uncle's grandfather's grandfather's uncle's grandfather's. 1655 01:40:24,057 --> 01:40:28,023 The son of the neighbor of Grandfather's nephew's nephew. 1656 01:40:29,143 --> 01:40:30,605 Why so long? 1657 01:40:30,866 --> 01:40:33,173 Now what I cannot cut the relation in between. 1658 01:40:33,381 --> 01:40:34,532 That is why their faces are similar. 1659 01:40:34,564 --> 01:40:35,514 Must be similar. 1660 01:40:35,539 --> 01:40:36,573 Hey I have seen. 1661 01:40:36,643 --> 01:40:37,677 Yes had seen. 1662 01:40:37,789 --> 01:40:40,939 - Seen - Shh shut up No need to tell anything to him. 1663 01:40:41,272 --> 01:40:42,033 Rocky. 1664 01:40:42,220 --> 01:40:45,366 He is the same guy whom we hit last night. 1665 01:40:46,634 --> 01:40:49,806 Rocky, is everything all right? 1666 01:40:49,831 --> 01:40:52,353 Its all wrong Choksi, your nephew is gone. 1667 01:40:52,660 --> 01:40:54,114 - What? - And the diamond too. 1668 01:40:54,212 --> 01:40:56,818 Diamond, where is the diamond? 1669 01:40:56,843 --> 01:41:02,945 Hey, you fool, you donkey, you cheat, where is the diamond? 1670 01:41:04,324 --> 01:41:06,090 Hey wear this. No one will recognize. 1671 01:41:08,605 --> 01:41:11,207 (Indistinct) 1672 01:41:12,322 --> 01:41:15,594 G- 9 where is the diamond? 1673 01:41:15,674 --> 01:41:16,723 You will get that. 1674 01:41:23,143 --> 01:41:24,010 Who killed him? 1675 01:41:25,476 --> 01:41:26,531 Sir, I don't know? 1676 01:41:26,926 --> 01:41:27,520 Please. 1677 01:41:28,436 --> 01:41:29,177 Where is the diamond? 1678 01:41:30,718 --> 01:41:31,977 That also we don't know. 1679 01:41:32,796 --> 01:41:34,276 I will count nine only. 1680 01:41:35,132 --> 01:41:37,194 Will count only till nine. 1681 01:41:37,923 --> 01:41:38,996 Nine. 1682 01:41:39,208 --> 01:41:40,310 Hey direct nine. 1683 01:41:40,993 --> 01:41:43,070 One second I will tell you. 1684 01:41:43,676 --> 01:41:44,166 Raja. 1685 01:41:44,191 --> 01:41:47,586 Moscow Chikna murdered him and he only has the diamond. 1686 01:41:48,061 --> 01:41:50,519 Who is Moscow Chikna? Who is he? 1687 01:41:51,175 --> 01:41:53,930 Black crow... know his where abouts. 1688 01:41:54,146 --> 01:41:55,547 Very nice G-9 come. 1689 01:41:58,118 --> 01:42:01,206 If you tell Moscow Chikna that we are coming... 1690 01:42:01,712 --> 01:42:02,938 I will cut your hands. 1691 01:42:03,375 --> 01:42:06,161 They have already booked the hands. 1692 01:42:06,191 --> 01:42:09,082 Hey then will cut your legs. 1693 01:42:09,539 --> 01:42:11,275 That also has already been booked. 1694 01:42:12,259 --> 01:42:13,219 Take one card. 1695 01:42:18,094 --> 01:42:19,166 Tell me what will you cut. 1696 01:42:19,246 --> 01:42:23,812 Your necks. This is G-9's warning. 1697 01:42:24,032 --> 01:42:27,320 Okay clear this is it the last time first warning... 1698 01:42:27,345 --> 01:42:29,226 Is it first time last warning? 1699 01:42:30,070 --> 01:42:32,145 It is full and final warning. 1700 01:42:32,602 --> 01:42:34,996 - Full and final? - Yes. 1701 01:42:37,303 --> 01:42:39,594 Hey what did you do? 1702 01:42:39,786 --> 01:42:42,011 What do you think uncle, G-9 will go to Moscow Chikna's house. 1703 01:42:42,036 --> 01:42:43,748 Will open the menu card and order one plate diamond and... 1704 01:42:43,773 --> 01:42:44,810 Moscow Chikna will give him? 1705 01:42:45,028 --> 01:42:48,772 He won't give like that. He must be sitting like a snake on the diamond. 1706 01:42:49,210 --> 01:42:53,572 Exactly and if Moscow Chikna is a snake then G-9 is a Mongoose... 1707 01:42:53,652 --> 01:42:56,035 ...and what happens if a snake and Mongoose come opposite each other. 1708 01:42:56,514 --> 01:42:59,182 Hey brother there is a horrifying war. 1709 01:43:00,103 --> 01:43:00,719 Means? 1710 01:43:00,776 --> 01:43:04,873 Yes I have seen the play of snake and mongoose. 1711 01:43:05,425 --> 01:43:08,384 Here the snake is standing and there mongoose. 1712 01:43:08,617 --> 01:43:11,387 The snake held the tail of mongoose... 1713 01:43:11,615 --> 01:43:14,398 ...and then the mongoose catches hold of the snakes tail from here the snake... 1714 01:43:14,585 --> 01:43:17,642 ...starts to gulp the mongoose slowly... 1715 01:43:17,777 --> 01:43:24,278 ...and the mongoose also starts gulping the snake slowly. And they both vanish. 1716 01:43:24,747 --> 01:43:25,755 Yes where did they go? 1717 01:43:26,341 --> 01:43:27,225 Both vanish. 1718 01:43:27,966 --> 01:43:28,806 Where did the snake go? 1719 01:43:29,121 --> 01:43:30,312 The mongoose gulped it. 1720 01:43:30,923 --> 01:43:31,626 Then mongoose? 1721 01:43:32,040 --> 01:43:33,419 The snake gulped it. 1722 01:43:33,459 --> 01:43:35,283 - And they both vanished? - Yes. 1723 01:43:35,892 --> 01:43:36,791 Then what is left? 1724 01:43:37,262 --> 01:43:38,674 The snake charmer. 1725 01:43:39,001 --> 01:43:39,816 Not the snake charmer. 1726 01:43:40,381 --> 01:43:43,394 The Diamond. Moscow Chikna and G-9 will kill each other... 1727 01:43:43,837 --> 01:43:44,951 ...then the diamond will be ours. 1728 01:43:45,705 --> 01:43:48,289 When we are there and they will recognize us. 1729 01:43:48,369 --> 01:43:50,618 Hey then we will disguise ourselves. 1730 01:43:50,737 --> 01:43:51,497 Okay. 1731 01:43:51,765 --> 01:43:53,015 What will happen by changing our disguise it won't work... 1732 01:43:53,547 --> 01:43:54,602 ...we need guns also. 1733 01:43:54,902 --> 01:43:56,049 From where will the guns come? 1734 01:43:56,202 --> 01:43:57,239 I have guns. 1735 01:43:57,536 --> 01:43:58,603 You have guns? 1736 01:43:58,683 --> 01:43:59,505 A trunk full 1737 01:43:59,811 --> 01:44:01,085 Tina, you arrange clothes... 1738 01:44:01,382 --> 01:44:02,000 Right. 1739 01:44:02,135 --> 01:44:04,119 - Uncle you take out the guns. - Okay. 1740 01:44:04,592 --> 01:44:06,412 - Puttu you take out the car. - Okay 1741 01:44:07,301 --> 01:44:08,387 Santa. 1742 01:44:08,440 --> 01:44:11,602 We are here, ready to go... triple seat... 1743 01:44:13,176 --> 01:44:14,754 (Chuckles) 1744 01:44:15,320 --> 01:44:16,835 (Indistinct) 1745 01:44:22,675 --> 01:44:24,015 Pole Sckochki. 1746 01:44:26,303 --> 01:44:27,941 Bloody Moscow Chikna. 1747 01:44:28,738 --> 01:44:30,809 It belongs to London Don Chokshi. 1748 01:44:33,813 --> 01:44:39,939 Very good. G-9. very good. Now everything is all right. 1749 01:44:41,506 --> 01:44:44,435 What happened the work is over. 1750 01:44:44,460 --> 01:44:45,493 Since I came from London I've controlled it... 1751 01:44:45,518 --> 01:44:46,555 ...now it is out of control. 1752 01:44:47,851 --> 01:44:49,320 I also want to go... 1753 01:44:49,400 --> 01:44:51,293 ...we both are brothers that's why we get that at the same time... 1754 01:44:51,373 --> 01:44:53,039 I will release it and come. 1755 01:44:53,384 --> 01:44:55,091 Go, while coming back wash your hands. 1756 01:44:55,116 --> 01:44:56,196 Okay, okay. 1757 01:44:59,609 --> 01:45:02,338 Batman, Superman, Spiderman... 1758 01:45:03,616 --> 01:45:04,847 Check this out. 1759 01:45:13,222 --> 01:45:15,670 How did this item people come out of the comic. 1760 01:45:16,121 --> 01:45:17,161 To put you in. 1761 01:45:17,927 --> 01:45:21,911 Come on take out the diamond else the bullet will come out and you will die. 1762 01:45:22,669 --> 01:45:24,996 Hey my pistol will also fire and will die two times. 1763 01:45:25,269 --> 01:45:28,258 Not two times, will die four times. We are four people do you know. 1764 01:45:28,654 --> 01:45:34,699 Hey miscreants go back to the circus from which you ran away. 1765 01:45:35,183 --> 01:45:36,053 Why? 1766 01:45:37,128 --> 01:45:38,165 Duplicate. 1767 01:45:38,601 --> 01:45:41,848 Hey this milk is duplicate, if you drink will die, will get poisoned. 1768 01:45:41,873 --> 01:45:45,420 Hey the son of a buffalo, guns not milk. 1769 01:45:45,768 --> 01:45:47,205 How do you know. 1770 01:45:47,734 --> 01:45:49,412 It is written on your barrel. 1771 01:45:55,413 --> 01:46:01,345 Shall I show you the real one... look... made in Germany, Walter. 1772 01:46:01,904 --> 01:46:03,402 Look... 1773 01:46:06,125 --> 01:46:08,072 ...look will shoot from a distance of ten feet... 1774 01:46:08,341 --> 01:46:09,972 And you will fall at a distance of hundred feet. 1775 01:46:10,359 --> 01:46:13,544 Count how much foot is there in between us. 1776 01:46:13,765 --> 01:46:16,504 Hey Pattu have you bought that measuring tape? 1777 01:46:16,529 --> 01:46:19,187 Choubey don't disclose our names before him. 1778 01:46:19,295 --> 01:46:22,082 Hey why do you take each other's name. Tina make them understand. 1779 01:46:22,202 --> 01:46:23,948 Why don't you both listen to Raja. 1780 01:46:24,067 --> 01:46:29,793 Hey... stop the game of counting names else I will finish everyone. 1781 01:46:30,117 --> 01:46:32,773 Come on fly off, come on everyone go away from here. 1782 01:46:32,798 --> 01:46:34,464 Run. Come on. 1783 01:46:36,682 --> 01:46:41,887 Oh god its itching so much How does spider man stay in this dress. 1784 01:46:42,075 --> 01:46:43,497 Wow what a gun that was. 1785 01:46:43,522 --> 01:46:45,932 Hey we saved our lives think that. 1786 01:46:46,187 --> 01:46:48,234 We saved ourselves from G-9 but if we don't find the diamond... 1787 01:46:48,259 --> 01:46:49,767 ...then who will save us from JD, Raja. 1788 01:46:49,792 --> 01:46:51,314 All this happened because of your uncle. 1789 01:46:51,394 --> 01:46:52,002 What happened? 1790 01:46:52,027 --> 01:46:53,619 What happened? Who told you to being such type of gun... 1791 01:46:53,644 --> 01:46:56,032 ...which would shout and say that I am duplicate? Look. 1792 01:46:56,178 --> 01:46:58,802 So how do I know that he knows English, how do I know? 1793 01:46:58,882 --> 01:47:00,107 Shut up try to understand. 1794 01:47:00,132 --> 01:47:02,586 Everyone is not illiterate like you do you know that. 1795 01:47:02,918 --> 01:47:06,408 Hey the gun was fake but the bullet was a real one... 1796 01:47:06,523 --> 01:47:08,244 Then should we remove the bullets from the pistol... 1797 01:47:08,269 --> 01:47:10,620 ...and shoot like marbles? Beggar. 1798 01:47:10,679 --> 01:47:12,000 Hey don't call me a beggar. 1799 01:47:12,025 --> 01:47:12,831 Chaubey. 1800 01:47:12,898 --> 01:47:15,468 Very good Lalwani. 1801 01:47:15,977 --> 01:47:18,176 Sell this diamond immediately. 1802 01:47:18,487 --> 01:47:20,118 Hey the diamond is with him. 1803 01:47:25,060 --> 01:47:25,885 Who are they? 1804 01:47:26,102 --> 01:47:27,332 - Hand up! - Oh! 1805 01:47:27,991 --> 01:47:30,381 Hands up! You people have heard the name of jewel thief gang? 1806 01:47:30,707 --> 01:47:32,358 - No, no. - Yes we have heard. 1807 01:47:32,549 --> 01:47:34,882 - We are... - not from that gang? 1808 01:47:36,806 --> 01:47:39,494 - Just now we have killed G-9, understood - What? 1809 01:47:39,551 --> 01:47:42,928 Give the diamond coolly else you will lose your life. 1810 01:47:43,545 --> 01:47:44,375 Loose life. 1811 01:47:44,400 --> 01:47:49,272 - Yes the same... Wonder woman get the diamond - Okay. 1812 01:47:49,479 --> 01:47:50,931 One minute. Hey you are Batman. 1813 01:47:51,205 --> 01:47:53,896 - Hey but I am Batman. - Whatever, just shut up. 1814 01:47:53,976 --> 01:47:59,926 Hey come on now go and stick to this wall. 1815 01:48:00,266 --> 01:48:00,949 How? 1816 01:48:00,974 --> 01:48:03,225 Hey stick like this. Like this come on. 1817 01:48:03,305 --> 01:48:04,331 Come on move it. 1818 01:48:04,620 --> 01:48:07,219 - Come on. - Move it... move it... come on. 1819 01:48:07,533 --> 01:48:09,600 Hey I am Choksi. London's Don. 1820 01:48:09,745 --> 01:48:12,216 Hey you are London's Don, stick in English... stick. 1821 01:48:12,305 --> 01:48:14,983 - You guys don't have respect. - Hands up. 1822 01:48:15,128 --> 01:48:15,977 Take this brother. 1823 01:48:16,438 --> 01:48:18,040 - Legs up. - How? 1824 01:48:18,435 --> 01:48:19,285 Both legs up. 1825 01:48:19,310 --> 01:48:20,642 No both can't go up. 1826 01:48:20,777 --> 01:48:24,410 Come on shut up, come... Come on come on, let's run. 1827 01:48:24,490 --> 01:48:26,115 Hey who are you? 1828 01:48:26,302 --> 01:48:27,096 Friend. 1829 01:48:27,145 --> 01:48:29,538 Your friendly neighbourhood spiderman. 1830 01:48:29,625 --> 01:48:32,232 I have come here to tell you that G-9 is trying to kill you. 1831 01:48:32,391 --> 01:48:33,253 G- 9 1832 01:48:33,278 --> 01:48:33,890 (Gunshot) 1833 01:48:33,976 --> 01:48:34,831 I am here... 1834 01:48:39,402 --> 01:48:41,521 Hey uncle bend. 1835 01:48:41,792 --> 01:48:43,528 (Gunshots, shell clinks) 1836 01:48:43,553 --> 01:48:47,731 Run! Run! (Gunshots, shell clinks) 1837 01:48:47,756 --> 01:48:54,322 Run! Run! (Gunshots, shell clinks) 1838 01:48:54,347 --> 01:48:55,396 Uncle. 1839 01:48:55,489 --> 01:48:56,613 Time please. 1840 01:48:56,638 --> 01:48:57,302 Hey Spider. 1841 01:48:57,327 --> 01:48:59,158 - Spider man. - Move. 1842 01:48:59,242 --> 01:49:00,939 Hey Spider stick. 1843 01:49:00,964 --> 01:49:04,466 (Gunshots, shell clinks) 1844 01:49:06,181 --> 01:49:08,474 (Indistinct) 1845 01:49:13,999 --> 01:49:15,421 Now tell me Don Chokshi... 1846 01:49:15,501 --> 01:49:17,955 Diamond G-9 diamond. 1847 01:49:50,672 --> 01:49:54,629 "Shakira ve, Shakira ve Shakira ya sinarove." 1848 01:49:54,834 --> 01:49:58,728 "Shakira ve, Shakira ve Shakira ya sinarove." 1849 01:49:58,815 --> 01:50:02,803 "Shakira ve, Shakira ve Shakira ya sinarove." 1850 01:50:03,031 --> 01:50:06,753 "Shakira ve, Shakira ve Shakira ya sinarove." 1851 01:50:07,268 --> 01:50:11,074 "There is no distance between us." 1852 01:50:11,320 --> 01:50:15,352 "No barriers no obstructions." 1853 01:50:15,482 --> 01:50:19,442 "There is no distance between us." 1854 01:50:19,549 --> 01:50:23,222 "No barriers no obstructions." 1855 01:50:23,247 --> 01:50:26,962 "This world seems changed." 1856 01:50:27,377 --> 01:50:31,447 "The silence is gone." 1857 01:50:31,972 --> 01:50:35,808 "There is no distance between us." 1858 01:50:36,049 --> 01:50:39,622 "No barriers no obstructions." 1859 01:50:39,702 --> 01:50:43,547 "This world seems changed." 1860 01:50:43,792 --> 01:50:47,778 "The silence is gone." 1861 01:51:13,116 --> 01:51:16,226 "Someone has stolen my heart." 1862 01:51:16,419 --> 01:51:18,336 "Yes. Just look." 1863 01:51:18,492 --> 01:51:20,963 "My heart has erred." 1864 01:51:21,329 --> 01:51:24,649 "Someone has stolen my heart." 1865 01:51:24,674 --> 01:51:26,612 "Yes. Just look." 1866 01:51:26,747 --> 01:51:29,556 "My heart has erred." 1867 01:51:29,581 --> 01:51:33,353 "There is no distance between us." 1868 01:51:33,661 --> 01:51:37,492 "No barriers no obstructions." 1869 01:51:37,784 --> 01:51:41,609 "There is no distance between us." 1870 01:51:41,883 --> 01:51:45,874 "No barriers no obstructions." 1871 01:51:46,016 --> 01:51:49,822 "Shakira ve, Shakira ve Shakira ya sinarove." 1872 01:51:50,018 --> 01:51:53,740 "Shakira ve, Shakira ve Shakira ya sinarove." 1873 01:51:54,145 --> 01:51:57,937 "Shakira ve, Shakira ve Shakira ya sinarove." 1874 01:51:58,234 --> 01:52:01,889 "Shakira ve, Shakira ve Shakira ya sinarove." 1875 01:52:02,410 --> 01:52:05,609 "Life changes in a moment." 1876 01:52:05,828 --> 01:52:07,697 "This world has changed." 1877 01:52:07,866 --> 01:52:10,621 "Enjoy life to the fullest." 1878 01:52:10,646 --> 01:52:14,603 "There is no distance between us." 1879 01:52:14,761 --> 01:52:18,866 "No barriers no obstructions." 1880 01:52:18,891 --> 01:52:22,755 "There is no distance between us." 1881 01:52:22,958 --> 01:52:26,848 "No barriers no obstructions." 1882 01:52:35,355 --> 01:52:39,209 "Shakira ve, Shakira ve Shakira ya sinarove." 1883 01:52:39,446 --> 01:52:43,183 "Shakira ve, Shakira ve Shakira ya sinarove." 1884 01:52:45,127 --> 01:52:46,432 (Keypad sound) 1885 01:52:48,432 --> 01:52:49,690 (Cell phone ringing) 1886 01:52:50,442 --> 01:52:52,458 JD is calling. You didn't answer thrice at least answer now. 1887 01:52:52,703 --> 01:52:54,378 Do something. 1888 01:52:56,315 --> 01:52:57,787 Tell him that we are trying. 1889 01:52:57,812 --> 01:52:59,831 We are trying. Don't worry. Tell him. 1890 01:53:02,786 --> 01:53:04,287 Stupid he disconnected my phone. 1891 01:53:07,249 --> 01:53:09,315 Do you know what is the worth of that diamond. 1892 01:53:09,653 --> 01:53:10,502 Crores of rupees. 1893 01:53:10,527 --> 01:53:16,402 Oh no stupid, the worth of this diamond is the life of four of us... 1894 01:53:17,480 --> 01:53:21,984 ...by giving the duplicate diamond to JD we have to save our lives. 1895 01:53:22,199 --> 01:53:23,141 The diamond will not go any where. 1896 01:53:24,500 --> 01:53:26,424 Do we have to live like this small time robbers lifelong. 1897 01:53:29,177 --> 01:53:31,922 Today our hard work and fate both are with us. 1898 01:53:35,346 --> 01:53:36,546 This diamond is with us. 1899 01:53:37,520 --> 01:53:39,330 This man is here. 1900 01:53:41,080 --> 01:53:41,763 Stupid. 1901 01:53:42,622 --> 01:53:44,879 I searched the whole city and you are here? 1902 01:53:44,920 --> 01:53:47,490 - Then? - Here take talk to your mother. 1903 01:53:48,266 --> 01:53:52,086 By listening to you she will eat two bites and till then we will reach. 1904 01:53:52,287 --> 01:53:53,537 What mother... what is all this. 1905 01:53:54,539 --> 01:53:55,370 Whenever it comes to your mind... 1906 01:53:55,395 --> 01:53:57,120 ...I am made to stand before your sister in law. 1907 01:53:57,567 --> 01:54:00,272 Hey you are not doing favor, you are taking money. 1908 01:54:00,516 --> 01:54:01,825 Till today how much money did you give me? 1909 01:54:02,231 --> 01:54:04,285 Ten thousand Dirham? Twenty thousand Dirham? 1910 01:54:04,365 --> 01:54:05,668 Do one thing, come tomorrow 1911 01:54:05,748 --> 01:54:07,037 I will repay the full amount with interest. 1912 01:54:07,990 --> 01:54:10,073 I don't need to become a rented son of anyone. 1913 01:54:10,634 --> 01:54:14,832 Look you will have to go. You come straight... 1914 01:54:15,328 --> 01:54:16,695 ...else I will kidnap you and take you away. 1915 01:54:17,667 --> 01:54:19,724 Come on today we will inform sister in law everything. 1916 01:54:20,339 --> 01:54:22,505 Hey I will hit you very much. 1917 01:54:22,645 --> 01:54:25,312 You will hit me, then hit me but today 1918 01:54:25,392 --> 01:54:27,935 I will tell everything and remember after 1919 01:54:28,038 --> 01:54:29,741 I tell everything what ever happens you will be... 1920 01:54:31,113 --> 01:54:34,210 ...responsible for that not me. 1921 01:54:37,446 --> 01:54:39,325 Munna come on leave it. 1922 01:54:47,510 --> 01:54:49,470 Raja didn't do the right thing today. 1923 01:54:50,413 --> 01:54:55,614 Dicky I will take Munna and go home. You make Raja understand and. 1924 01:54:55,710 --> 01:54:57,882 No... no you take Munna and go home. 1925 01:54:58,287 --> 01:54:59,583 I will make Raja understand and come. 1926 01:55:03,660 --> 01:55:04,979 Now why are you people staring and looking at me. 1927 01:55:05,461 --> 01:55:08,635 Shame on you. I know that we are robbers. 1928 01:55:08,715 --> 01:55:10,065 Have done wrong through our life... 1929 01:55:10,337 --> 01:55:13,817 ...but I have never hurt any one and to mother never... 1930 01:55:14,107 --> 01:55:15,336 Uncle, you are saying all this to me... 1931 01:55:16,139 --> 01:55:16,910 ...whatever I have done till today 1932 01:55:16,990 --> 01:55:18,116 I did it only as you said and for you only. 1933 01:55:18,825 --> 01:55:21,241 You only said that you will not give Tina's hand to a pauper. 1934 01:55:21,321 --> 01:55:24,162 Then take this, this I have done only for Tina. 1935 01:55:24,354 --> 01:55:30,175 She has also grown up without a mother. Ask her what a mother's love is. 1936 01:55:31,059 --> 01:55:35,132 You are a rented son but her love is very much true. 1937 01:55:37,473 --> 01:55:38,562 You are talking. 1938 01:55:41,323 --> 01:55:44,960 You think that you have become a big man, but you are a very small man. 1939 01:55:45,577 --> 01:55:50,054 This piece of diamond is only a small piece but Mother is a treasure. 1940 01:55:54,029 --> 01:55:55,382 Tina, you also misunderstand me? 1941 01:55:58,518 --> 01:56:00,770 I can never misunderstand you Raja. 1942 01:56:03,494 --> 01:56:05,404 Because you have done all this for me only... 1943 01:56:07,523 --> 01:56:09,968 ...but I never wanted all this and... 1944 01:56:10,967 --> 01:56:17,061 ...what happened today after that never. I want my Raja back. 1945 01:56:18,493 --> 01:56:22,860 Believe me can I have Raja back. 1946 01:56:38,661 --> 01:56:40,339 Hey, come on fast. 1947 01:56:40,364 --> 01:56:42,037 (Wrecking) 1948 01:56:47,404 --> 01:56:48,123 (Electric zapping) 1949 01:56:52,140 --> 01:56:52,982 Sunny. 1950 01:56:54,979 --> 01:56:55,613 Sunny! 1951 01:56:58,381 --> 01:57:01,145 Sunny! You leg! You... 1952 01:57:02,197 --> 01:57:10,603 - Lucky, lucky its hurting. - Sunny, who touched you. 1953 01:57:12,711 --> 01:57:13,607 Who? 1954 01:57:15,384 --> 01:57:16,210 No... 1955 01:57:52,878 --> 01:57:54,204 You touched my Sunny! 1956 01:57:59,913 --> 01:58:04,710 Get up you touched my brother... you touched Sunny. 1957 01:58:05,562 --> 01:58:12,352 Go and tell JD that Lucky is saying that Munna will not fight for him... 1958 01:58:12,441 --> 01:58:13,265 ...do whatever you want. 1959 01:58:13,453 --> 01:58:19,254 It is too late Lucky. Till now our men must have reached Munna's house. 1960 01:58:19,463 --> 01:58:21,405 Go and try to stop them and show me. 1961 01:58:23,323 --> 01:58:23,988 You... 1962 01:58:28,863 --> 01:58:31,247 Look, everything has been burnt to ashes. 1963 01:58:43,733 --> 01:58:44,330 Mother? 1964 01:58:44,717 --> 01:58:47,136 Mother. Are you okay... 1965 01:58:48,581 --> 01:58:49,425 Mother. 1966 01:58:50,512 --> 01:58:51,589 Mother! 1967 01:58:53,686 --> 01:58:55,184 Why did this happen to us? 1968 01:58:56,162 --> 01:59:00,549 Mother... it is good that our house got burnt. 1969 01:59:00,785 --> 01:59:03,503 Do you know Rahul has purchased a big house... 1970 01:59:03,888 --> 01:59:06,114 ...he must be coming to take all of us. 1971 01:59:06,307 --> 01:59:07,479 Munna. 1972 01:59:08,077 --> 01:59:11,606 - Munna! - Mother, you please don't cry. 1973 01:59:13,104 --> 01:59:14,384 MUNNA: Please, don't cry. 1974 01:59:22,057 --> 01:59:28,919 Why has he come here? Now why have you come here? What do you want? 1975 01:59:29,133 --> 01:59:30,320 Your heart is calm. 1976 01:59:30,478 --> 01:59:31,724 Are you satisfied? 1977 01:59:31,749 --> 01:59:35,187 Hey what are you telling him, JD's men have beaten his kid brother. 1978 01:59:35,363 --> 01:59:38,805 Had we know earlier then we would have not allowed it to happen. 1979 01:59:38,984 --> 01:59:41,030 That JD has threatened and gone. 1980 01:59:41,460 --> 01:59:44,593 If he doesn't fight for JD in the evening then... 1981 01:59:44,848 --> 01:59:47,422 ...he will burn the full colony and reduce it to ashes 1982 01:59:47,718 --> 01:59:53,221 I know. He wishes that you fight for him today and lose in the third round. 1983 01:59:53,997 --> 01:59:56,984 Today he has bet crores of dihrams. 1984 01:59:58,503 --> 02:00:03,717 Today I am saying that you should not lose. He will be ruined. 1985 02:00:04,054 --> 02:00:04,613 He was... 1986 02:00:04,654 --> 02:00:05,458 I will fight. 1987 02:00:07,518 --> 02:00:07,935 What? 1988 02:00:07,960 --> 02:00:09,783 Munna do you know what are you talking? 1989 02:00:10,030 --> 02:00:12,477 I cannot put this locality in danger because of me. 1990 02:00:12,970 --> 02:00:14,137 But Munna you... 1991 02:00:14,685 --> 02:00:19,852 I will lose. Tell him I am coming. 1992 02:00:22,583 --> 02:00:24,896 Hey you did call. 1993 02:00:25,175 --> 02:00:28,425 JD. We are coming. 1994 02:00:46,261 --> 02:00:50,509 Hey duplicate Superheroes. You had left something behind. 1995 02:00:54,476 --> 02:00:56,403 Come and catch. 1996 02:01:00,085 --> 02:01:01,315 Where is my diamond? 1997 02:01:01,695 --> 02:01:02,503 Diamond. 1998 02:01:05,335 --> 02:01:08,235 One second I will give it to you. 1999 02:01:18,918 --> 02:01:20,295 Finally everything is all right... 2000 02:01:21,515 --> 02:01:22,180 Who's that? 2001 02:01:22,982 --> 02:01:24,803 - He is run away. - Get him. 2002 02:01:24,885 --> 02:01:27,953 Hey, that dog G-9. catch him! 2003 02:01:28,207 --> 02:01:31,273 - Come on G-9. - Catch that dog. Catch it! 2004 02:01:31,725 --> 02:01:37,124 - Hey, it is breaking all the things here. - Hey don't shoot. 2005 02:01:37,263 --> 02:01:40,492 Hey dog. 2006 02:01:40,621 --> 02:01:43,294 All right. Nobody will shoot. 2007 02:01:44,679 --> 02:01:45,606 (Gunshot) 2008 02:01:48,766 --> 02:01:50,015 (Gunshot) 2009 02:01:52,288 --> 02:01:53,640 (Gunshot) 2010 02:01:58,781 --> 02:02:00,014 Hey the dog ran away. 2011 02:02:00,050 --> 02:02:00,720 Now what to do? 2012 02:02:00,745 --> 02:02:02,546 - Hey run after that. - Run. 2013 02:02:03,404 --> 02:02:04,508 Come, uncle. 2014 02:02:05,103 --> 02:02:09,710 You will have to shell out more money to kill the dog Choksi... oh Choksi. 2015 02:02:10,514 --> 02:02:12,725 - Choksi. - Choksi. 2016 02:02:13,811 --> 02:02:15,482 Very good. 2017 02:02:15,507 --> 02:02:18,336 Hey Chouksi. 2018 02:02:18,484 --> 02:02:20,821 Hey uncle not there, over here? 2019 02:02:20,888 --> 02:02:22,898 - Come on. - Go, go, go. 2020 02:02:24,543 --> 02:02:27,041 - JD's men. - Hey stop. 2021 02:02:30,160 --> 02:02:31,053 Where are you people going? 2022 02:02:31,665 --> 02:02:32,478 To catch the dog. 2023 02:02:32,684 --> 02:02:33,435 What? 2024 02:02:33,928 --> 02:02:35,218 You want the diamond? 2025 02:02:35,282 --> 02:02:36,054 Yes. 2026 02:02:37,409 --> 02:02:39,471 - Come, come. - ASHOK: Sit fast. 2027 02:02:43,762 --> 02:02:44,498 Where are you going? 2028 02:02:44,863 --> 02:02:46,057 Take us to Indian colony. 2029 02:02:46,440 --> 02:02:48,825 Uncle what's in Indian colony? 2030 02:02:49,259 --> 02:02:52,223 Not diamond our hero Munna stays there. 2031 02:02:52,280 --> 02:02:54,680 - Uncle, you know I and Munna are cross with each other. - Enough. 2032 02:02:54,720 --> 02:02:56,308 Silence. We will deal with him. 2033 02:02:57,053 --> 02:02:59,835 - Take us to Indian colony. - Enough. 2034 02:03:11,818 --> 02:03:12,899 One minute. 2035 02:03:13,970 --> 02:03:15,203 What is this happening? 2036 02:03:15,595 --> 02:03:17,964 JD's goondas have burnt your house. 2037 02:03:20,834 --> 02:03:21,465 Where is Munna? 2038 02:03:21,818 --> 02:03:27,382 He has gone to save our life at the cost of his. 2039 02:03:27,544 --> 02:03:28,318 Where are mother and father? 2040 02:03:29,657 --> 02:03:30,627 They are inside. 2041 02:03:34,421 --> 02:03:35,984 (Cell phone ringing) 2042 02:03:36,875 --> 02:03:37,821 (Cheering) 2043 02:03:37,846 --> 02:03:38,462 Yes. 2044 02:03:38,733 --> 02:03:43,378 Boss that Indian girl who escaped is in the Indian colony. 2045 02:03:44,005 --> 02:03:44,621 What? 2046 02:03:44,709 --> 02:03:46,869 ASHOK: I came here to take the diamond and I saw the girl here. 2047 02:03:46,894 --> 02:03:48,138 (Cheering) 2048 02:03:48,163 --> 02:03:51,037 I heard that she is Munna's fiancée, what should I do boss. 2049 02:03:51,063 --> 02:03:52,347 Burn the whole colony. 2050 02:03:52,639 --> 02:03:53,502 And that girl. 2051 02:03:53,856 --> 02:03:54,696 Her too. 2052 02:03:55,646 --> 02:03:56,509 Okay boss. 2053 02:04:02,207 --> 02:04:04,738 - Burn the whole colony. - Come on. Let's go. 2054 02:04:05,080 --> 02:04:07,799 And I will see Munna's family. 2055 02:04:08,101 --> 02:04:13,163 One son has gone to fulfill his duty. The other will fulfill his duty here. 2056 02:04:35,024 --> 02:04:35,945 Oh no. 2057 02:04:36,406 --> 02:04:39,352 (People muttering) 2058 02:04:40,071 --> 02:04:42,086 Burn the whole Indian colony. 2059 02:04:58,274 --> 02:05:01,068 Today our champion Munna has to fight 3 rounds. (Telephone ringing) 2060 02:05:01,309 --> 02:05:03,853 - Every round will have a different foreign fighter. - Hello. 2061 02:05:03,920 --> 02:05:08,684 COMMENTATOR: Each of them will have a minute each to knock Munna out. 2062 02:05:09,080 --> 02:05:12,160 Let see who knocks Munna out. 2063 02:05:12,666 --> 02:05:16,494 Today's first fighter is Zubein from England. 2064 02:05:16,622 --> 02:05:24,353 (Crowd cheering) 2065 02:05:24,444 --> 02:05:27,995 (Grunts) 2066 02:05:30,400 --> 02:05:33,927 (Grunts) 2067 02:05:53,153 --> 02:05:55,793 I am stunning. Stunning. 2068 02:05:56,401 --> 02:05:58,317 COMMENTATOR: Let's start today's first round. 2069 02:05:59,344 --> 02:06:00,578 You will die! 2070 02:06:00,603 --> 02:06:02,540 (Clock ticking) 2071 02:07:14,001 --> 02:07:14,686 (Tolls) 2072 02:07:14,711 --> 02:07:15,639 One minute is over. 2073 02:07:15,664 --> 02:07:19,025 (Cheering) 2074 02:07:38,919 --> 02:07:41,224 Hit him, hit the idiot. 2075 02:07:46,179 --> 02:07:47,188 Hit him Raja. 2076 02:07:49,120 --> 02:07:50,838 COMMENTATOR: Let's start the second round. 2077 02:07:50,933 --> 02:07:52,907 He is Williams from Africa. 2078 02:07:53,020 --> 02:07:55,426 He is much stronger than Zubein. 2079 02:07:55,560 --> 02:08:00,469 Let's see if he knocks out Munna in a minute 2080 02:08:04,625 --> 02:08:05,335 (Bell toll) 2081 02:08:05,360 --> 02:08:05,952 (Clock ticking) 2082 02:08:06,210 --> 02:08:10,804 (Fighting grunts) 2083 02:08:11,367 --> 02:08:13,515 (Fighting grunts) 2084 02:08:16,148 --> 02:08:18,179 (Fighting grunts) 2085 02:08:22,015 --> 02:08:23,710 (Fighting grunts) 2086 02:08:30,242 --> 02:08:32,953 (Inaudible) 2087 02:08:32,978 --> 02:08:37,148 (Crowd cheering) 2088 02:08:39,238 --> 02:08:41,353 Hit him. 2089 02:08:42,759 --> 02:08:43,486 Hit him. 2090 02:08:50,240 --> 02:08:53,360 COMMENTATOR: What is this? Oh my god. What have they done? 2091 02:08:53,367 --> 02:08:57,977 (Crowd cheering) 2092 02:09:02,683 --> 02:09:08,727 - Hey Munna! - I think he couldn't tolerate his defeat. 2093 02:09:09,085 --> 02:09:12,849 I don't think the goon can get up. 2094 02:09:13,252 --> 02:09:15,609 You all are... you all are okay, brother? 2095 02:09:15,824 --> 02:09:21,594 Brother, it's Raja. Tell Munna that there is no need to worry. 2096 02:09:23,426 --> 02:09:27,084 Rahul, their son, has come to take care of his brother and sister-in-law. 2097 02:09:31,108 --> 02:09:34,734 Tell him to finish the game. Just do it. 2098 02:09:42,375 --> 02:09:45,178 Munna, the colony is safe. 2099 02:09:45,898 --> 02:09:50,317 You don't worry. Finish those idiots. 2100 02:09:51,224 --> 02:09:52,092 Finish the game. 2101 02:09:59,714 --> 02:10:03,296 Todays third fighter Wang Chi To is coming. 2102 02:10:05,900 --> 02:10:11,863 (Cheering) 2103 02:10:22,282 --> 02:10:23,204 Hit him. 2104 02:10:45,856 --> 02:10:47,393 Send the other one. 2105 02:10:52,309 --> 02:10:54,372 (Growls) 2106 02:11:06,637 --> 02:11:08,885 - Close it. - (Cheering) 2107 02:11:59,613 --> 02:12:00,628 I will not spare you all. 2108 02:12:01,931 --> 02:12:06,653 Munna, I have old accounts to settle with JD sir. 2109 02:12:09,263 --> 02:12:10,133 Shoot. 2110 02:12:14,617 --> 02:12:17,815 By having a gun in your hand you cannot shoot. 2111 02:12:18,438 --> 02:12:19,304 You need courage. 2112 02:12:22,301 --> 02:12:22,741 Lucky! 2113 02:12:23,960 --> 02:12:25,227 How's this? Get up. 2114 02:12:25,268 --> 02:12:28,359 (Music playing) 2115 02:12:33,155 --> 02:12:34,751 You hit my brother. 2116 02:12:37,021 --> 02:12:43,583 You touched Sunny So how is it? 2117 02:12:45,690 --> 02:12:46,665 Do you know how to swim? 2118 02:12:53,659 --> 02:12:55,434 Go and learn. 2119 02:12:56,699 --> 02:12:57,340 Lucky. 2120 02:12:58,754 --> 02:13:01,500 (Groaning) Lucky. 2121 02:13:08,952 --> 02:13:11,887 CHAUBE: And in this way it was the full and final of JD... 2122 02:13:12,447 --> 02:13:15,051 ...and here mother embraced Raja... 2123 02:13:15,619 --> 02:13:20,126 ...and performed the marriage of Tina and Raja, Payal with Munna. 2124 02:13:20,151 --> 02:13:21,046 PUTTU: Very good and then. 2125 02:13:21,173 --> 02:13:25,075 CHAUBE: Lucky gave all the money that he has won from JD to Munna... 2126 02:13:25,389 --> 02:13:29,533 ...and Munna gave it away to his brother for the decoration of the colony. 2127 02:13:30,042 --> 02:13:33,204 PUTTU: But what happened to Lucky. 2128 02:13:33,447 --> 02:13:34,056 CHAUBE: Dog. 2129 02:13:34,137 --> 02:13:35,566 PUTTU: The dog. 2130 02:13:36,011 --> 02:13:38,069 CHAUBE: But that dog had the diamonds. 2131 02:13:38,339 --> 02:13:41,078 PUTTU: That means in the end Lucky really became lucky. 2132 02:13:41,189 --> 02:13:45,802 CHAUBE: No that donkey Lucky did not know that the dog had diamond inside. 2133 02:13:45,939 --> 02:13:47,450 PUTTU: But the dog knew it. 2134 02:13:47,499 --> 02:13:50,688 CHAUBE: But the dog had also dumb how could he tall him? 2135 02:13:50,878 --> 02:13:51,996 PUTTU: Then who will tell about it. 2136 02:13:52,216 --> 02:13:55,877 CHAUBE: Smart Choubey. I removed the diamond from the dog and sold the dog. 2137 02:13:55,980 --> 02:13:58,238 PUTTU: You idiot, you removed the diamonds and sold the dog... 2138 02:13:58,263 --> 02:13:59,173 ...where are the diamonds. 2139 02:13:59,198 --> 02:14:01,942 CHAUBE: Sold the diamonds and then gave Lucky... 2140 02:14:02,053 --> 02:14:05,463 ...his share and everybody enjoyed themselves. 2141 02:14:06,384 --> 02:14:10,254 Smart Choubey sold the diamonds and got his share 2142 02:14:10,411 --> 02:14:11,625 - I am leaving now. - Hey! 2143 02:14:12,119 --> 02:14:17,681 In this I also have 50 percent share. Or else I will be too harsh on you. 2144 02:14:18,035 --> 02:14:19,169 - It is 50%? - Yes. 2145 02:14:19,332 --> 02:14:23,042 - Then take, this bundle is yours and this is mine - Right. 2146 02:14:23,418 --> 02:14:27,076 - These two bundles are yours and these two are mine - Right. 2147 02:14:27,264 --> 02:14:30,962 - This third is yours and this one, two, three is mine. - Okay. 2148 02:14:31,080 --> 02:14:34,881 This fourth one is yours and one two three... oh one is less... 2149 02:14:35,180 --> 02:14:36,482 ...okay I will leave it to you. 2150 02:14:36,601 --> 02:14:38,408 - Not like that keep it with you. - Yes 2151 02:14:38,694 --> 02:14:40,621 I am happy with your honesty. 2152 02:14:40,710 --> 02:14:41,870 Fool N Final. 2153 02:14:41,920 --> 02:14:43,466 Fool N Final. 2154 02:14:43,865 --> 02:14:47,610 - Hey, how far is this police station. - It is very far. 2155 02:14:47,760 --> 02:14:50,889 You have to go 20 km by taking 25 number bus. 2156 02:14:50,946 --> 02:14:53,760 Then from there you have to go more 5 km in a taxi. 2157 02:14:53,817 --> 02:14:55,904 Take a walk and you'll find the bridge closed... 2158 02:14:56,039 --> 02:14:57,775 ...then the rickshaw guy will tell you that... 2159 02:14:57,800 --> 02:14:59,866 - ...how far the police station is. - It is very far. 2160 02:14:59,946 --> 02:15:01,003 It takes 2 1/2 hours. 2161 02:15:01,083 --> 02:15:02,926 - It means police never comes here. - No ways. 2162 02:15:03,006 --> 02:15:05,373 How can the police come when I am here? 2163 02:15:05,453 --> 02:15:08,900 Hands up! Give me your belongings or else I will do your fool and final. 2164 02:15:08,964 --> 02:15:11,539 Police! Police! 2165 02:15:22,838 --> 02:15:23,725 "Crazy..." 2166 02:15:24,644 --> 02:15:30,027 - "Baby! - You have to fulfill your vows." 2167 02:15:30,952 --> 02:15:31,729 "So Baby!" 2168 02:15:32,212 --> 02:15:34,871 - "The world may stop you. - Baby, baby." 2169 02:15:34,993 --> 02:15:35,981 "Lets do it." 2170 02:15:41,637 --> 02:15:42,981 "Keep walking." 2171 02:15:49,932 --> 02:15:53,269 "One kalsa two kalsa three kalsa, four..." 2172 02:15:53,349 --> 02:15:57,109 "One kalsa two kalsa three kalsa, four..." 2173 02:15:57,189 --> 02:15:59,873 "One kalsa two kalsa three kalsa, four..." 2174 02:15:59,920 --> 02:16:00,954 "Keep..." 2175 02:16:01,004 --> 02:16:04,188 "One kalsa two kalsa three kalsa, four..." 2176 02:16:04,213 --> 02:16:07,247 "Four kalsa five kalsa six kalsa, seven..." 2177 02:16:07,550 --> 02:16:11,612 (Rap) 2178 02:16:12,526 --> 02:16:18,540 (Rap) 2179 02:16:20,026 --> 02:16:21,559 (Rap) 2180 02:16:23,550 --> 02:16:29,183 (Rap) 2181 02:16:30,612 --> 02:16:36,268 (Rap) 2182 02:16:36,401 --> 02:16:49,117 (Rap) 2183 02:16:50,176 --> 02:17:02,696 (Singing) 2184 02:17:04,623 --> 02:17:08,110 "One kalsa two kalsa three kalsa, four..." 2185 02:17:08,190 --> 02:17:11,028 "Four kalsa five kalsa six kalsa, seven..." 2186 02:17:11,493 --> 02:17:14,592 "One kalsa two kalsa three kalsa, four..." 2187 02:17:14,672 --> 02:17:18,251 "Four kalsa five kalsa six kalsa, seven..." 2188 02:17:18,276 --> 02:17:32,574 (Rap) 2189 02:17:32,654 --> 02:17:39,965 (Singing) 2190 02:17:50,449 --> 02:18:05,172 (Rap) 158819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.