Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,960 --> 00:02:08,708
(Shutters)
2
00:02:20,119 --> 00:02:21,752
(Background music overlaps dialogue)
3
00:02:47,960 --> 00:02:50,456
Tantrik baba have you come
here for some important work.
4
00:02:50,481 --> 00:02:53,152
Yes, I have brought "Prasad"
for all of you.
5
00:02:56,600 --> 00:02:57,417
"Prasad"
6
00:03:00,105 --> 00:03:04,691
(Clamouring)
7
00:03:08,515 --> 00:03:10,553
Where is the diamond?
8
00:03:10,578 --> 00:03:11,965
(Background music overlaps dialogue)
9
00:03:22,760 --> 00:03:24,172
Diamond...
10
00:03:24,954 --> 00:03:26,779
Where is the diamond?
11
00:03:26,935 --> 00:03:28,238
Take all these diamonds
12
00:03:28,444 --> 00:03:29,967
I don't want marbles, I want diamonds.
13
00:03:30,008 --> 00:03:31,505
Will you give it to me
or should I beat you up.
14
00:03:31,577 --> 00:03:33,681
- Hurry up.
- I am giving it Give, give.
15
00:03:43,207 --> 00:03:44,541
(Siren wailing)
16
00:03:51,060 --> 00:03:56,552
Isn't it solid?
Do you people know how much it cost?
17
00:03:59,154 --> 00:04:00,144
Even I don't know.
18
00:04:00,169 --> 00:04:02,918
(All laughing)
19
00:04:03,777 --> 00:04:04,978
(Cell phone ringing)
20
00:04:05,003 --> 00:04:05,998
Chokshi uncle.
21
00:04:06,456 --> 00:04:08,438
Hello Chokshi uncle...
22
00:04:12,663 --> 00:04:14,475
Has picked sweet meat from the sweet shop.
23
00:04:14,915 --> 00:04:18,512
Laddus are in hand.
They are made of pure ghee.
24
00:04:19,184 --> 00:04:21,837
Damn it, very good, very good.
25
00:04:21,917 --> 00:04:24,525
Now listen,
you should go with these laddus...
26
00:04:24,581 --> 00:04:26,501
...to Dubai to my brother Lalwani.
27
00:04:26,643 --> 00:04:27,435
Real brother.
28
00:04:27,667 --> 00:04:30,166
There Lalwani will tell me its real price.
29
00:04:30,343 --> 00:04:31,443
And one more thing.
30
00:04:32,606 --> 00:04:35,779
Your greatest weakness
is guns and gambling.
31
00:04:36,192 --> 00:04:39,689
Don't mess with guns and gambling in Dubai.
All right cheh.
32
00:04:40,827 --> 00:04:41,835
All right cheh uncle.
33
00:04:41,906 --> 00:04:42,982
Welcome.
34
00:04:43,113 --> 00:04:43,785
(Call ending tone)
35
00:04:44,503 --> 00:04:47,165
Rocky don't take tension,
I have great influence in Dubai.
36
00:04:47,403 --> 00:04:50,634
Moscow Chikna, he is Russian lad.
37
00:04:50,746 --> 00:04:52,505
He has settled in Dubai
and he is also gun dealer.
38
00:04:53,057 --> 00:04:54,325
He has all types of guns
39
00:04:54,902 --> 00:04:55,866
Moscow Chikna.
40
00:05:13,258 --> 00:05:17,699
Leave me! Leave me!
41
00:05:18,035 --> 00:05:21,324
(Screams)
42
00:05:24,921 --> 00:05:27,514
Leave me! Leave me!
43
00:05:31,055 --> 00:05:32,847
Leave me.
44
00:05:33,240 --> 00:05:34,549
Dump him in the water.
45
00:05:34,580 --> 00:05:38,849
No, not in the water. On the land.
46
00:05:38,920 --> 00:05:39,545
Bring him up.
47
00:05:42,366 --> 00:05:44,407
It is good you removed me out of water...
48
00:05:44,645 --> 00:05:47,676
...or else my wife would have
become a window before marriage.
49
00:05:47,795 --> 00:05:51,327
Smarty when will you repay the loan
which you had taken for your marriage.
50
00:05:51,557 --> 00:05:54,434
The marriage failed sir,
from where will I repay the loan.
51
00:05:54,957 --> 00:05:57,344
You are lying.
Your wife is going on a honeymoon.
52
00:05:57,818 --> 00:05:58,789
She is going?
53
00:05:58,838 --> 00:06:02,626
She has already gone and the
honeymoon must have already started...
54
00:06:02,825 --> 00:06:04,430
...with someone else.
55
00:06:04,866 --> 00:06:07,208
Why do you have some problem.
56
00:06:07,501 --> 00:06:10,534
No problem with me,
she made me her lover...
57
00:06:10,961 --> 00:06:15,504
...and she ran away with someone
else and that too with your money.
58
00:06:15,584 --> 00:06:19,465
I will give you only two
days to repay the loan.
59
00:06:19,718 --> 00:06:22,530
You are large hearted,
give me some more days.
60
00:06:22,873 --> 00:06:23,513
How many?
61
00:06:24,754 --> 00:06:25,699
Hundred or two hundred years.
62
00:06:26,231 --> 00:06:27,108
You...
63
00:06:27,441 --> 00:06:32,539
Months, days, hours...
your phone is ringing. (Cell phone ringing)
64
00:06:34,163 --> 00:06:34,649
Hello.
65
00:06:35,165 --> 00:06:35,814
I am talking.
66
00:06:36,355 --> 00:06:36,984
I who?
67
00:06:37,380 --> 00:06:38,583
I Moscow brother.
68
00:06:39,066 --> 00:06:40,144
Does this I have any name
69
00:06:40,457 --> 00:06:42,913
Moscow brother you only
kept my code name "I".
70
00:06:43,290 --> 00:06:45,209
Oh you are talking... yes tell me
71
00:06:45,359 --> 00:06:46,462
I wanted to give you a tip.
72
00:06:47,295 --> 00:06:51,257
A pigeon has robbed a famous diamond
from Mumbai and is coming to Dubai.
73
00:06:52,231 --> 00:06:52,931
Any other details.
74
00:06:53,277 --> 00:06:55,008
I: He is fond of gambling and guns.
75
00:06:55,810 --> 00:06:58,019
He is coming to you to buy guns.
76
00:06:58,629 --> 00:06:59,355
Okay the work will be done.
77
00:07:00,044 --> 00:07:04,402
This guy is the biggest Don of
London Chokshi seth's nephew and...
78
00:07:04,577 --> 00:07:06,061
Brother,
think twice before doing anything...
79
00:07:06,361 --> 00:07:11,048
...as this pigeon is Chokshi's
favorite and his name is Rocky.
80
00:07:11,576 --> 00:07:12,764
- Is it okay?
- Okay.
81
00:07:12,789 --> 00:07:13,570
Can I leave?
82
00:07:13,858 --> 00:07:16,726
Rascal you wait.
I am giving you of two more days.
83
00:07:16,976 --> 00:07:19,560
Please have pity on me Moscow brother.
84
00:07:19,609 --> 00:07:22,877
This is Dubai,
here only your money and money works.
85
00:07:23,239 --> 00:07:25,206
The one who does not have
money is considered to be unlucky.
86
00:07:25,953 --> 00:07:29,170
And the one with money is lucky.
87
00:07:53,412 --> 00:07:58,007
"One kalsa, two kalsa,
three kalsa, four..."
88
00:07:58,424 --> 00:08:02,955
"Four kalsa, five kalsa,
six kalsa, seven..."
89
00:08:03,537 --> 00:08:07,113
"Without you. Without you. Without you."
90
00:08:08,404 --> 00:08:12,209
"Without you. Without you. Without you."
91
00:08:13,402 --> 00:08:15,811
"I have no life and no dreams."
92
00:08:15,891 --> 00:08:18,382
"No happiness and no life."
93
00:08:18,414 --> 00:08:20,830
"Want to live and die with you."
94
00:08:21,004 --> 00:08:25,496
"One kalsa, two kalsa,
three kalsa, four..."
95
00:08:25,884 --> 00:08:30,373
"Four kalsa, five kalsa,
six kalsa, seven..."
96
00:08:50,912 --> 00:08:55,357
"You are in my every breath."
97
00:08:55,910 --> 00:09:00,282
"My desires are out of control."
98
00:09:00,883 --> 00:09:05,788
"I think of you when I am alone."
99
00:09:05,893 --> 00:09:10,777
"You make my nights colourful."
100
00:09:11,313 --> 00:09:13,477
"Be with me always."
101
00:09:13,509 --> 00:09:18,059
"One kalsa, two kalsa,
three kalsa, four..."
102
00:09:18,433 --> 00:09:22,922
"Four kalsa, five kalsa,
six kalsa, seven..."
103
00:09:33,826 --> 00:09:38,283
"Everybody get down. Everybody get down."
104
00:09:43,541 --> 00:09:47,868
"I loose control when I see you come."
105
00:09:48,412 --> 00:09:52,863
"I feel restless when you leave."
106
00:09:53,405 --> 00:09:57,958
"I see you. I love you."
107
00:09:58,443 --> 00:10:03,102
"I want you."
108
00:10:03,840 --> 00:10:05,916
"You are my destiny."
109
00:10:06,020 --> 00:10:10,740
"One kalsa, two kalsa,
three kalsa, four..."
110
00:10:10,993 --> 00:10:15,225
"Four kalsa, five kalsa,
six kalsa, seven..."
111
00:10:25,952 --> 00:10:27,125
Get up Lucky.
112
00:10:27,870 --> 00:10:28,424
Get up.
113
00:10:29,355 --> 00:10:31,752
You simply woke me up.
114
00:10:31,841 --> 00:10:35,757
I was dreaming a beautiful
dream and will you drive a bit faster.
115
00:10:36,291 --> 00:10:37,731
Even a cycle moves faster than this.
116
00:10:38,080 --> 00:10:39,844
On the highway you will
get a ticket for no parking.
117
00:10:40,946 --> 00:10:42,442
You don't say anything about my Priti.
118
00:10:42,886 --> 00:10:45,031
I love my Priti and then when you have...
119
00:10:45,056 --> 00:10:48,391
...to meet JD you are always in a bad mood.
120
00:10:48,600 --> 00:10:50,040
I am only in a bad mood...
121
00:10:50,202 --> 00:10:52,683
...but others seem to be terrified
by listening to JD sir's name.
122
00:10:53,096 --> 00:10:53,612
(Scoffs)
123
00:10:54,059 --> 00:10:57,907
I don't know in which unlucky
moment did I get caught in his trap.
124
00:10:58,268 --> 00:11:00,723
You had taken me to him.
125
00:11:00,799 --> 00:11:05,406
Lucky we will win a illegal fight
and will get money through short cut.
126
00:11:05,524 --> 00:11:08,004
Forget the shortcut money,
I have lost to 15 fighters.
127
00:11:08,343 --> 00:11:09,850
We are doomed in loan.
128
00:11:10,241 --> 00:11:13,320
The game parlour also
is making a bad business.
129
00:11:13,838 --> 00:11:14,818
I don't know what to do.
130
00:11:15,007 --> 00:11:16,791
You don't take tension...
131
00:11:17,561 --> 00:11:22,307
...this time for JD I have DD,
Dangerous Dang.
132
00:11:24,924 --> 00:11:27,292
Oh DD, will it be encashed.
133
00:11:27,578 --> 00:11:30,215
'Let's go!'
134
00:11:32,461 --> 00:11:37,802
I think God has stopped creating such girls,
just look at her eyes.
135
00:11:38,413 --> 00:11:42,206
See her lips...
I have fallen in love with her.
136
00:11:42,960 --> 00:11:44,244
I would have loved her so much...
137
00:11:44,269 --> 00:11:46,395
...I would have kept her
like a queen for six months...
138
00:11:47,069 --> 00:11:47,926
...and then I would have sold her.
139
00:11:48,732 --> 00:11:50,958
The girl has escaped from your hands.
140
00:11:51,516 --> 00:11:56,207
Boss that girl cannot go out of Dubai
because I have her passport with me.
141
00:11:57,810 --> 00:11:59,331
Should I circulate her
passport in every hotel?
142
00:12:00,267 --> 00:12:01,678
You will bid your money for this girl.
143
00:12:03,983 --> 00:12:08,212
Of all the girls who were brought
from India... she was the best.
144
00:12:10,354 --> 00:12:11,336
From whose hold did she escape.
145
00:12:11,541 --> 00:12:13,313
Bring him here.
146
00:12:14,814 --> 00:12:15,463
Please forgive me.
147
00:12:15,488 --> 00:12:19,942
No forgiveness,
don't ask for forgiveness to anybody.
148
00:12:19,986 --> 00:12:20,767
Yes.
149
00:12:22,141 --> 00:12:23,301
Okay I have forgiven you.
150
00:12:24,611 --> 00:12:26,310
Hey! Wait...
151
00:12:28,141 --> 00:12:31,360
- Listen Peter, I don't have trust on him.
- Yes boss.
152
00:12:32,411 --> 00:12:36,686
He will do mistake again and he will
also ask for forgiveness and insult us.
153
00:12:36,767 --> 00:12:37,790
You do one thing, just chop his hands off.
154
00:12:37,815 --> 00:12:40,354
No... no...
155
00:12:40,379 --> 00:12:41,056
(Grunts)
156
00:12:47,448 --> 00:12:48,751
Whom have you brought today to loose.
157
00:12:49,356 --> 00:12:50,147
Yes... I mean...
158
00:12:50,957 --> 00:12:54,025
Not to loose boss,
I have brought him to win today.
159
00:12:55,035 --> 00:12:55,697
Who is he?
160
00:12:55,992 --> 00:13:02,262
Dang, brother he is a seven feet gorilla.
161
00:13:03,168 --> 00:13:07,755
Boss, this is Dang.
I have seen him fight. He's good.
162
00:13:10,163 --> 00:13:11,330
Bring him for tomorrow's fight.
163
00:13:11,916 --> 00:13:12,402
Yes.
164
00:13:12,980 --> 00:13:16,301
Listen don't turn on your promise.
165
00:13:16,800 --> 00:13:17,718
I will...
166
00:13:18,895 --> 00:13:22,738
The whole of the world can
turn from its promise but not me.
167
00:13:24,160 --> 00:13:24,942
Go now.
168
00:13:28,311 --> 00:13:33,358
Boss can I get an advance.
169
00:13:34,203 --> 00:13:34,972
Advance.
170
00:13:39,237 --> 00:13:40,658
Take the advance from the bookie.
171
00:13:41,964 --> 00:13:44,667
Thank you boss, I am going.
172
00:13:44,692 --> 00:13:45,439
Let's go.
173
00:13:46,907 --> 00:13:49,134
(Cell phone ringing)
174
00:13:50,000 --> 00:13:52,506
- MAN 1: Hello, that the girl is
in Jumera market. - Hello... yes...
175
00:13:52,715 --> 00:13:53,410
Hold it...
176
00:13:53,906 --> 00:13:56,400
Boss I have got the information
that the girl is in Jumera market...
177
00:13:56,640 --> 00:13:57,971
...and some of our boys are also there.
178
00:13:59,788 --> 00:14:01,072
Get her.
179
00:14:06,157 --> 00:14:07,490
Come, let's find out in that shop.
180
00:14:08,951 --> 00:14:10,118
Give two kg gourd.
181
00:14:10,316 --> 00:14:12,736
Give the soft ones.
182
00:14:13,290 --> 00:14:14,068
Why?
183
00:14:14,374 --> 00:14:16,184
When you are angry you hammer it badly.
184
00:14:16,589 --> 00:14:17,660
Oh no! Look at her.
185
00:14:24,640 --> 00:14:25,680
They all are same.
186
00:14:25,712 --> 00:14:26,640
Hey, come on.
187
00:14:26,874 --> 00:14:28,135
- Come on.
- Hey!
188
00:14:28,714 --> 00:14:29,300
GOON 1: Come on.
189
00:14:29,623 --> 00:14:31,392
- Let's go.
- Wait.
190
00:14:31,432 --> 00:14:32,690
Where are you taking this girl?
191
00:14:33,060 --> 00:14:35,536
Hey old man do your own work.
192
00:14:35,676 --> 00:14:38,669
How dare you call me an old man?
Come here I'll show you who is old.
193
00:14:38,797 --> 00:14:41,214
You will show. You come on show.
194
00:14:41,333 --> 00:14:42,861
- Come on.
- Munna.
195
00:14:43,919 --> 00:14:45,075
- Munna?
- Munna.
196
00:14:45,179 --> 00:14:46,349
Yes, tell me.
197
00:14:46,734 --> 00:14:48,306
- Yes.
- Munna.
198
00:14:49,792 --> 00:14:52,620
(Panting)
199
00:15:00,625 --> 00:15:07,226
See didn't the earth shake.
See my Munna is here.
200
00:15:18,117 --> 00:15:19,323
Come on... come on.
201
00:16:04,159 --> 00:16:05,074
Who is he?
202
00:16:05,821 --> 00:16:08,316
Abdul... Abdul Dikki, Munna's best friend.
203
00:16:08,920 --> 00:16:10,074
Who is this Munna?
204
00:16:10,440 --> 00:16:12,650
Hey didn't you hear I'm Abdul.
Are you deaf?
205
00:16:15,195 --> 00:16:15,936
Hey listen.
206
00:16:15,961 --> 00:16:22,967
Dear girl he is deaf from his right ear.
This is Munna.
207
00:16:23,468 --> 00:16:24,357
My brother-in-law.
208
00:16:24,534 --> 00:16:25,916
My younger brother.
209
00:16:31,510 --> 00:16:34,131
(Grunting)
210
00:16:38,155 --> 00:16:40,488
You inserted your hand in
the tiger's mouth so now...
211
00:16:40,529 --> 00:16:41,912
...insert the same in
the plaster of six months.
212
00:16:41,937 --> 00:16:42,533
(Laughs)
213
00:16:42,580 --> 00:16:43,640
Sister-in-law let's go.
214
00:16:43,775 --> 00:16:45,823
Hey first drop her home.
215
00:16:46,400 --> 00:16:47,304
Where do you stay.
216
00:16:47,694 --> 00:16:49,477
In this country I have no home.
217
00:16:50,807 --> 00:16:53,051
An agent in the greed of giving
me a job took me to Dubai...
218
00:16:54,080 --> 00:16:56,001
...and asked me to do something bad.
219
00:16:56,886 --> 00:16:58,338
PAYAL: I ran away from there.
220
00:16:58,743 --> 00:16:59,608
What is your name?
221
00:17:00,122 --> 00:17:00,837
Payal.
222
00:17:02,006 --> 00:17:03,352
From today you will stay with us.
223
00:17:03,857 --> 00:17:07,376
Sister-in-law, there's no place
in our house. Where will she stay.
224
00:17:07,604 --> 00:17:08,975
She will stay in our house.
225
00:17:09,000 --> 00:17:10,305
- Our house.
- Come dear.
226
00:17:12,210 --> 00:17:13,123
Come on.
227
00:17:13,254 --> 00:17:17,207
BHAIYYA: This is India's old map.
228
00:17:17,444 --> 00:17:21,380
All Indians, Bangladeshis,
Pakistanis stayed together.
229
00:17:21,677 --> 00:17:22,453
Here is Munna.
230
00:17:22,478 --> 00:17:23,165
Hey Munna!
231
00:17:23,190 --> 00:17:25,562
Hey Munna! He has brought the luggage.
232
00:17:26,059 --> 00:17:27,962
See dear that's our house.
233
00:17:28,628 --> 00:17:31,826
Whoever gets in troubled in
Dubai gets shelter over here.
234
00:17:31,906 --> 00:17:33,613
- Yes. Come.
- Let's go.
235
00:17:33,885 --> 00:17:37,086
Who has Munna brought from the market.
236
00:17:37,860 --> 00:17:39,471
(Gasps) Take this.
237
00:17:40,161 --> 00:17:42,100
I have to cook food.
238
00:17:42,555 --> 00:17:43,935
Can I cook the food.
239
00:17:44,786 --> 00:17:47,227
- Can you cook?
- Very well.
240
00:17:48,447 --> 00:17:50,488
I think today we will stay hungry.
241
00:17:53,144 --> 00:17:57,396
Come you make rice, rajma and the rotis...
242
00:17:58,111 --> 00:18:01,336
...but I will make the bitter guard.
243
00:18:01,761 --> 00:18:02,764
Why?
244
00:18:03,560 --> 00:18:04,930
Rahul likes it a lot.
245
00:18:05,225 --> 00:18:06,048
Rahul.
246
00:18:06,238 --> 00:18:10,960
Yes he is my son. He is coming
today he works in a big company here.
247
00:18:11,040 --> 00:18:13,257
Hey Munna what's the company's name.
248
00:18:13,281 --> 00:18:14,757
A private limited.
249
00:18:14,935 --> 00:18:18,896
Chaube import export private
limited take the complete name.
250
00:18:19,192 --> 00:18:23,589
He works very hard.
He gets a holiday after fifteen days.
251
00:18:23,854 --> 00:18:26,682
He gives all his salary to me.
252
00:18:28,155 --> 00:18:31,992
Go get my Rahul.
253
00:18:33,361 --> 00:18:34,388
I am going.
254
00:18:37,113 --> 00:18:43,022
Hey Munna if you are going
then just collect the car's delivery.
255
00:18:43,102 --> 00:18:43,931
From where.
256
00:18:44,656 --> 00:18:47,173
The Dikki knows.
257
00:18:47,961 --> 00:18:53,722
Hey you didn't go yet he must have
been waiting for you in the sun go fast.
258
00:18:55,620 --> 00:18:59,030
Strong heat poor boy.
259
00:19:01,724 --> 00:19:06,888
(Gyration)
260
00:19:11,400 --> 00:19:12,708
Yo man.
261
00:19:17,984 --> 00:19:19,257
(Tyres screeching)
262
00:19:41,520 --> 00:19:43,794
Hey, hold him.
263
00:19:44,642 --> 00:19:45,887
Hey, hero wait.
264
00:19:45,912 --> 00:19:48,866
- Stop.
- Move, move.
265
00:19:51,760 --> 00:19:55,837
(Indistinct)
266
00:19:57,440 --> 00:19:59,160
(Indistinct)
267
00:20:05,378 --> 00:20:06,741
(Indistinct)
268
00:20:06,766 --> 00:20:08,525
- Hey you!
- Stop!
269
00:20:21,533 --> 00:20:23,064
(Clamouring)
270
00:20:25,212 --> 00:20:27,129
Hey, catch him!
271
00:20:28,634 --> 00:20:29,556
(Indistinct)
272
00:20:29,743 --> 00:20:35,020
(Shouting)
273
00:20:37,548 --> 00:20:43,350
(Shouting)
274
00:20:50,939 --> 00:20:53,087
(Shouting)
275
00:20:59,897 --> 00:21:01,452
(Shouting)
276
00:21:04,436 --> 00:21:05,647
(Tyres screeching)
277
00:21:18,375 --> 00:21:20,919
Catch him! Catch him man!
278
00:21:30,640 --> 00:21:33,867
Stop, man. Stop.
279
00:21:34,225 --> 00:21:36,311
(Horn honking)
280
00:21:41,290 --> 00:21:44,898
(Indistinct)
281
00:21:44,923 --> 00:21:46,188
(Horn honking)
282
00:21:48,389 --> 00:21:50,490
Hey move! Get aside!
283
00:21:50,585 --> 00:21:56,307
- What's up? Any one for lollypop...
- We don't want it, just get aside.
284
00:21:56,648 --> 00:22:00,606
- Okay sorry.
- Come on, come on, hurry up!
285
00:22:07,843 --> 00:22:09,680
(Indistinct)
286
00:22:15,304 --> 00:22:17,414
(Indistinct)
287
00:22:20,254 --> 00:22:22,207
Come on, come on catch him!
288
00:22:22,429 --> 00:22:24,662
- There he is!
- Yes.
289
00:22:28,802 --> 00:22:29,732
Eat this!
290
00:22:52,083 --> 00:22:54,226
- Hey you!
- Come.
291
00:22:55,746 --> 00:22:59,474
Hey give my bag or I'll kill you.
292
00:22:59,532 --> 00:23:01,885
- Here.
- Give my bag. Give my bag.
293
00:23:10,302 --> 00:23:15,387
Wonderful... You turned out to
be the Sachin Tendulkar of thieves.
294
00:23:15,650 --> 00:23:19,997
What a shot. And that too with
so much perfection. Very good.
295
00:23:20,125 --> 00:23:21,069
Can I say something.
296
00:23:21,486 --> 00:23:24,541
If we three youngsters
keep robbing like this then...
297
00:23:24,778 --> 00:23:28,221
...we can clean the whole of
Dubai and only camels and dates.
298
00:23:28,579 --> 00:23:31,666
Be in your age. You will sprain your waist.
299
00:23:32,007 --> 00:23:35,840
Now go to Moscow Chikna and
return his money and pay his loan.
300
00:23:36,096 --> 00:23:38,408
And listen I am working
for you for the last time.
301
00:23:38,928 --> 00:23:41,484
And that too only because
you are Tina's uncle.
302
00:23:41,963 --> 00:23:44,358
Then you can make me your uncle also.
303
00:23:44,391 --> 00:23:46,145
That is what I am waiting for.
304
00:23:46,170 --> 00:23:49,131
Why are you waiting.
I will call Tina right now.
305
00:23:49,156 --> 00:23:49,460
No.
306
00:23:49,559 --> 00:23:52,452
Okay you can take her hand,
and have rakhi tied on your wrist...
307
00:23:52,657 --> 00:23:55,279
...then I will also become your uncle.
308
00:23:55,414 --> 00:23:57,425
Oh, baby...
309
00:23:58,111 --> 00:24:00,264
"Give it to me baby..."
310
00:24:01,970 --> 00:24:02,721
Wow.
311
00:24:02,988 --> 00:24:05,244
It is imported and that
is why flaring so much.
312
00:24:06,521 --> 00:24:07,543
I am talking about the chewing gum
313
00:24:07,734 --> 00:24:09,317
I am talking about your niece.
314
00:24:12,260 --> 00:24:14,166
- Thanks.
- Don't worry.
315
00:24:14,579 --> 00:24:16,633
I should say thanks to you.
316
00:24:18,387 --> 00:24:20,715
If you had not come at
the right moment then.
317
00:24:21,689 --> 00:24:24,540
You took the risk.
Moreover uncle's worries have disappeared.
318
00:24:25,056 --> 00:24:26,245
Anything for you.
319
00:24:26,528 --> 00:24:27,913
That uncle is...
320
00:24:28,928 --> 00:24:29,922
How's your bubble gum.
321
00:24:30,114 --> 00:24:31,994
This. Very nice. Do you want some?
322
00:24:32,187 --> 00:24:32,942
One second.
323
00:24:39,246 --> 00:24:39,972
Tina, this is better.
324
00:24:40,893 --> 00:24:41,379
Filmy.
325
00:24:41,502 --> 00:24:43,720
(Both laughing)
326
00:24:44,697 --> 00:24:48,157
If you are so in to eat left-over
then should I give you my toffee.
327
00:24:48,199 --> 00:24:49,099
You are still here.
328
00:24:49,344 --> 00:24:52,749
- He is a cunning thief.
- I am none lesser. Be carefull.
329
00:24:53,399 --> 00:24:54,923
Stay away from him. Understood.
330
00:24:55,042 --> 00:24:55,736
Understood.
331
00:24:56,393 --> 00:24:57,096
Hey.
332
00:25:01,789 --> 00:25:03,461
What did you uncle say to you in Bihari?
333
00:25:04,479 --> 00:25:06,089
Keep safe distance.
334
00:25:10,220 --> 00:25:11,828
"Hey you guys going on the floor."
335
00:25:11,908 --> 00:25:13,558
"Mess with us we take you on the floor."
336
00:25:13,747 --> 00:25:15,510
"Both the doors we smack you hunk."
337
00:25:15,600 --> 00:25:17,692
"F to the U to the N K Funk."
338
00:25:27,309 --> 00:25:28,584
"Sound is good."
339
00:25:31,041 --> 00:25:32,112
"Base..."
340
00:25:34,622 --> 00:25:35,768
"Drums..."
341
00:25:56,768 --> 00:26:00,215
"Love me forever."
342
00:26:00,256 --> 00:26:03,902
"You make me forget the world."
343
00:26:04,223 --> 00:26:07,501
"Love me forever."
344
00:26:07,735 --> 00:26:10,739
"You make me forget the world."
345
00:26:10,795 --> 00:26:15,958
"My heart is cheerful if you are with me."
346
00:26:16,141 --> 00:26:18,325
"Open you shake that right."
347
00:26:25,057 --> 00:26:27,816
"Such style such excitement."
348
00:26:28,579 --> 00:26:31,365
"To top it the atmosphere is exciting."
349
00:26:32,113 --> 00:26:35,412
"I am being misled."
350
00:26:35,774 --> 00:26:39,125
"I am loosing my mind."
351
00:26:39,348 --> 00:26:42,819
"O darling, I am feeling lonely."
352
00:26:43,092 --> 00:26:46,622
"A thin barrier divides our closeness."
353
00:26:46,702 --> 00:26:48,195
"Hip Hop Hippi Dippi Hop."
354
00:26:48,244 --> 00:26:50,232
"Make you stop. Flip to the top."
355
00:26:50,311 --> 00:26:51,747
"Hit to the... Hey ho."
356
00:26:51,851 --> 00:26:52,852
"Open the door... Get the show."
357
00:26:52,940 --> 00:26:53,930
"On the floor."
358
00:27:15,456 --> 00:27:18,583
"Whatever our eyes said."
359
00:27:18,989 --> 00:27:22,351
"Either I know or you do."
360
00:27:22,600 --> 00:27:26,280
"Let this affair go on."
361
00:27:26,329 --> 00:27:29,707
"Don't bother don't regret."
362
00:27:29,771 --> 00:27:33,454
"O darling, I am loosing all my senses."
363
00:27:33,542 --> 00:27:37,053
"Without saying the condition of
my heart is there for you to see."
364
00:27:44,628 --> 00:27:48,040
"Love me forever."
365
00:27:48,152 --> 00:27:51,160
"You make me forget the world."
366
00:27:51,192 --> 00:27:56,147
"My heart is cheerful if you are with me."
367
00:27:56,986 --> 00:27:58,255
"F to the U to the N K Funk."
368
00:27:58,320 --> 00:28:00,368
"Sing along with me."
369
00:28:00,409 --> 00:28:02,063
"It would be exciting."
370
00:28:02,134 --> 00:28:03,641
"Don't repeat this mistake."
371
00:28:03,682 --> 00:28:05,706
"Don't call funky junky."
372
00:28:13,173 --> 00:28:14,129
LUCKY: That's good.
373
00:28:15,776 --> 00:28:17,533
Lucky, everything will be very costly here,
isn't it?
374
00:28:17,558 --> 00:28:20,363
Leave it buddy.
Hey your brother has lot of money.
375
00:28:20,590 --> 00:28:23,729
Today we will take football stunts.
376
00:28:23,809 --> 00:28:25,071
What are you saying?
377
00:28:25,688 --> 00:28:28,426
Let's take something exclusive for Priti...
okay.
378
00:28:28,506 --> 00:28:29,747
- Give me.
- Try this.
379
00:28:30,758 --> 00:28:35,979
That's perfect.
People will forget Beckham and Pele.
380
00:28:36,035 --> 00:28:38,827
My brother will become the
greatest football player in the world.
381
00:28:48,771 --> 00:28:49,818
- Hey Dikki.
- Yes.
382
00:28:50,100 --> 00:28:51,422
Which car did brother
say we should pick up?
383
00:28:51,556 --> 00:28:52,815
Whichever we can get.
384
00:28:52,857 --> 00:28:53,705
Whichever we can get.
385
00:28:53,785 --> 00:28:56,717
I mean we should find it quickly.
We also have to go pick up Raja.
386
00:28:56,742 --> 00:28:58,713
(Strutter)
387
00:29:00,146 --> 00:29:02,881
Five minutes.
If we don't find the car in five minutes
388
00:29:02,964 --> 00:29:04,134
I will go find Raja.
389
00:29:05,744 --> 00:29:06,243
Okay I got it.
390
00:29:06,571 --> 00:29:07,608
- This is the one.
- This one?
391
00:29:09,264 --> 00:29:11,329
What's this junk?
392
00:29:12,501 --> 00:29:13,964
Yes, this one.
393
00:29:14,179 --> 00:29:16,350
Do you call this as a car?
It looks like a corpse of the car.
394
00:29:16,579 --> 00:29:18,472
Brother must have got it very cheap.
395
00:29:19,048 --> 00:29:22,462
Munna when you touch
the car it will run well.
396
00:29:22,882 --> 00:29:24,507
Give me the key
397
00:29:24,738 --> 00:29:25,624
I made it yesterday.
398
00:29:26,080 --> 00:29:27,880
Give me the keys.
399
00:29:27,936 --> 00:29:29,863
Yes
400
00:29:29,938 --> 00:29:31,304
I don't have it.
401
00:29:31,903 --> 00:29:34,010
I think I forgot the keys in the garage.
402
00:29:35,746 --> 00:29:38,977
- But how did I forget it in the garage.
- Idiot.
403
00:29:39,002 --> 00:29:42,072
- Oh it has opened, come on hurry up.
- Yes. Get in. (Alarm)
404
00:29:46,062 --> 00:29:48,328
(People indistinctly shouting)
405
00:29:48,678 --> 00:29:50,031
Raja Help!
406
00:29:51,406 --> 00:29:52,177
Uncle.
407
00:29:52,202 --> 00:29:53,673
How did your uncle reach these people.
408
00:29:53,876 --> 00:29:55,453
Help!
409
00:29:55,478 --> 00:29:57,085
Do anything but save my uncle.
410
00:29:58,850 --> 00:30:00,696
Raja, fast.
411
00:30:02,547 --> 00:30:03,966
Come on mama drive fast.
412
00:30:04,046 --> 00:30:06,266
- Mama do you know how to drive a truck?
- Yes.
413
00:30:06,370 --> 00:30:09,561
- I will learn while driving.
- What are you talking?
414
00:30:10,183 --> 00:30:11,707
TINA: Uncle,
Raja has fallen from the truck.
415
00:30:11,739 --> 00:30:13,554
CHAUBE: He is not a nice guy anyway.
416
00:30:13,697 --> 00:30:15,153
Hey, stop!
417
00:30:32,271 --> 00:30:33,378
- Hey, stop!
- You!!
418
00:30:34,716 --> 00:30:37,557
Munna, isn't he Raja?
419
00:30:39,746 --> 00:30:41,651
Yes that's Raja.
420
00:30:41,867 --> 00:30:44,673
But why these people are beating him.
I'll go and see.
421
00:30:44,722 --> 00:30:46,724
You drive I will go.
422
00:30:47,962 --> 00:30:49,603
(Grunts)
423
00:30:59,365 --> 00:31:02,030
I think Munna has come.
424
00:31:06,079 --> 00:31:07,107
TINA: Drive properly.
425
00:31:11,730 --> 00:31:13,885
What's fuss? Who are these people?
426
00:31:13,965 --> 00:31:17,386
Munna you know what I do.
Stop talking and help me.
427
00:31:30,097 --> 00:31:32,078
Uncle! Raja!
428
00:31:32,416 --> 00:31:34,330
Tina, I love you.
429
00:31:34,452 --> 00:31:35,806
I love you Raja.
430
00:31:45,791 --> 00:31:47,554
From today your name is Schumacher.
431
00:31:47,634 --> 00:31:49,514
I am wearing my shoes.
432
00:31:49,594 --> 00:31:50,516
Uncle!
433
00:31:52,646 --> 00:31:56,330
(Fighting grunts)
434
00:31:57,728 --> 00:31:59,930
Here. Here take this. Here.
435
00:32:03,712 --> 00:32:04,940
Raja, are you okay?
436
00:32:06,982 --> 00:32:08,279
(Glass shatters)
437
00:32:08,408 --> 00:32:10,468
Hey, drive the car carefully.
438
00:32:13,834 --> 00:32:14,928
(Grunts)
439
00:33:07,160 --> 00:33:09,505
Wonderful, Munna!
440
00:33:14,451 --> 00:33:15,357
(Honking)
441
00:33:15,604 --> 00:33:16,945
Rocking dude.
442
00:33:17,308 --> 00:33:20,581
You couldn't have handled it alone.
Look, how I saved your life.
443
00:33:24,577 --> 00:33:28,331
Wonderful!
Is this your hand or Bhim's Mace?
444
00:33:28,494 --> 00:33:31,056
You have beaten them all. Wonderful!
445
00:33:31,313 --> 00:33:32,786
Wow Munna you were too good.
446
00:33:32,866 --> 00:33:35,582
I thought I was watching
Jackie Chain's action film.
447
00:33:35,685 --> 00:33:37,477
Thanks, by the way if you be with me...
448
00:33:37,534 --> 00:33:39,065
...then you will easily get
money to watch a movie.
449
00:33:39,666 --> 00:33:40,540
I'll just come.
450
00:33:40,911 --> 00:33:44,280
That's enough. Get ready to become Rahul.
451
00:33:44,449 --> 00:33:45,490
- Dikki.
- Yes brother.
452
00:33:45,570 --> 00:33:47,388
- Come on remove his clothes.
- Yes.
453
00:33:47,872 --> 00:33:49,129
Do you have any manners?
454
00:33:49,208 --> 00:33:50,360
My girlfriend is standing behind me.
455
00:33:50,791 --> 00:33:54,939
Child, Raja is going to undress.
Look that way.
456
00:33:55,892 --> 00:33:58,802
Oh! Are you wearing
clothes or putting seat cover.
457
00:33:58,882 --> 00:34:00,011
Slowly take it easy.
458
00:34:01,394 --> 00:34:01,996
Take this.
459
00:34:02,561 --> 00:34:03,104
Thanks.
460
00:34:03,361 --> 00:34:05,769
The salary to give to mother.
461
00:34:06,123 --> 00:34:07,164
What about my expenses.
462
00:34:09,813 --> 00:34:11,827
- I'll give you a tight slap.
- Take this, three hundred Dirham.
463
00:34:12,575 --> 00:34:14,228
What Munna from three years
you are giving hundred Dirham...
464
00:34:14,261 --> 00:34:15,756
...increase some rate?
465
00:34:15,907 --> 00:34:19,651
If I had not come on time you
would not have got even this.
466
00:34:19,699 --> 00:34:20,688
But I have girlfriend.
467
00:34:20,713 --> 00:34:23,676
Girlfriend will have small, small kids.
468
00:34:23,701 --> 00:34:25,456
Okay, okay. Take break, take break.
469
00:34:25,535 --> 00:34:26,870
Remove your pant.
470
00:34:26,950 --> 00:34:28,000
Don't touch my pant.
471
00:34:28,348 --> 00:34:30,764
- I have put this pant on you.
- Take this. Lets go.
472
00:34:30,804 --> 00:34:31,574
- Lets go.
- Okay lets go, go.
473
00:34:31,871 --> 00:34:33,584
What come, come, come,
come are you saying buddy.
474
00:34:33,609 --> 00:34:36,312
I will meet my girlfriend and come.
And take care of this.
475
00:34:38,171 --> 00:34:39,024
Hi.
476
00:34:40,596 --> 00:34:41,634
When you will come back?
477
00:34:45,351 --> 00:34:47,832
Without you I don't feel like robbing.
478
00:34:48,691 --> 00:34:51,095
I have taken money for two days.
I will return in one day.
479
00:34:51,731 --> 00:34:54,847
Then we will do robbery together.
480
00:35:00,705 --> 00:35:04,172
MUNNA: Raja, come on. Leave the
girl alone now and come let's go home.
481
00:35:04,425 --> 00:35:05,289
I am coming.
482
00:35:08,885 --> 00:35:11,209
You are taking him as your fake nephew.
483
00:35:11,336 --> 00:35:13,023
Make me your son and also take me with you.
484
00:35:13,145 --> 00:35:14,866
Son? You are old enough to be a father.
485
00:35:14,946 --> 00:35:17,168
Then make him your dad and take me.
486
00:35:17,193 --> 00:35:18,998
Change? What change.
487
00:35:19,579 --> 00:35:22,162
I think I have to do change of this deff.
488
00:35:22,303 --> 00:35:23,275
Hey.
489
00:35:23,355 --> 00:35:24,834
Do you have hundred change?
490
00:35:24,914 --> 00:35:26,049
Yes I have.
491
00:35:26,074 --> 00:35:26,839
Yes.
492
00:35:28,274 --> 00:35:29,127
You have?
493
00:35:30,560 --> 00:35:31,171
Okay.
494
00:35:32,126 --> 00:35:33,608
You have taken the change
given the hundred-rupee note.
495
00:35:34,093 --> 00:35:35,471
- I have the change.
- Yes
496
00:35:35,513 --> 00:35:37,499
I will get a hundred rupee
note and then I will give it.
497
00:35:37,602 --> 00:35:39,137
- What happened?
- Okay.
498
00:35:39,193 --> 00:35:42,783
It's a hit! Why were you clapping.
499
00:35:43,347 --> 00:35:44,964
- Come on sit in the car.
- I'll see you.
500
00:35:45,359 --> 00:35:48,006
Whose bullock cart is this?
501
00:35:57,640 --> 00:36:00,466
You will play football and practice a lot.
502
00:36:00,867 --> 00:36:02,544
- Priti.
- Do you wanna play?
503
00:36:03,208 --> 00:36:04,649
Where is our car?
504
00:36:05,287 --> 00:36:07,430
It was right here.
505
00:36:09,146 --> 00:36:10,277
Did we park our car here?
506
00:36:10,357 --> 00:36:12,082
Yes we parked our car here.
But friend Bob this...
507
00:36:12,162 --> 00:36:13,985
Did you lock the car properly or not?
508
00:36:14,115 --> 00:36:14,693
Yes brother.
509
00:36:14,773 --> 00:36:15,999
Where are the keys?
510
00:36:16,303 --> 00:36:17,115
Here!
511
00:36:18,401 --> 00:36:18,944
Gone!
512
00:36:19,347 --> 00:36:20,213
What happened brother?
513
00:36:21,177 --> 00:36:22,202
You are a widow now.
514
00:36:22,227 --> 00:36:24,582
What? What does he mean?
515
00:36:24,915 --> 00:36:28,847
It means this that our car is robbed.
516
00:36:28,927 --> 00:36:29,612
Oh no!
517
00:36:29,692 --> 00:36:32,432
I will not spare anyone.
I will spare no one.
518
00:36:32,457 --> 00:36:34,681
But first catch him friend.
After that think about sparing.
519
00:36:34,976 --> 00:36:37,178
Lets go Bob leave the car... lets go.
520
00:36:42,276 --> 00:36:44,982
Mother your Rahul is back...
521
00:36:48,171 --> 00:36:49,574
Who is she? Did you also bring her on rent?
522
00:36:49,654 --> 00:36:50,784
Hey, shut up!
523
00:36:51,802 --> 00:36:53,527
Asking you so there
should be no confusion later.
524
00:36:53,607 --> 00:36:55,664
Mother, Rahul is here. Where are you?
525
00:36:55,744 --> 00:36:58,882
Come my son Rahul... come my son.
526
00:36:59,235 --> 00:37:01,110
Hello father.
527
00:37:01,368 --> 00:37:03,907
Oh! Hello son, always be happy.
528
00:37:04,743 --> 00:37:05,615
Rahul son.
529
00:37:05,695 --> 00:37:06,468
Mother.
530
00:37:06,669 --> 00:37:09,636
Lajwanti, see your son came.
531
00:37:10,462 --> 00:37:12,362
- Stop... stop brother.
- Love you.
532
00:37:13,444 --> 00:37:14,761
Take this mother, your salary.
533
00:37:17,918 --> 00:37:19,204
You have become so thin.
534
00:37:19,604 --> 00:37:20,988
I don't get food of your hand mother.
535
00:37:25,305 --> 00:37:26,682
For four days you will live here?
536
00:37:26,762 --> 00:37:27,913
RAJA: Yes, 100 percent.
537
00:37:28,054 --> 00:37:29,853
Mother how much you love me?
538
00:37:29,933 --> 00:37:33,584
You only talk about work all the time.
539
00:37:38,057 --> 00:37:40,272
Oh! Mother no one has introduced with her.
540
00:37:40,709 --> 00:37:41,608
She is Payal.
541
00:37:41,863 --> 00:37:44,056
She is in great trouble
since came from India.
542
00:37:44,984 --> 00:37:45,928
Now she will live here.
543
00:37:45,953 --> 00:37:47,984
- Wonderful. Hi I am Rahul.
- Hi.
544
00:37:48,033 --> 00:37:50,205
Welcome to the family
and now I have come here...
545
00:37:50,230 --> 00:37:54,370
...so if you need anything,
any problem so you know who to ask.
546
00:37:54,676 --> 00:37:55,554
He man.
547
00:37:56,287 --> 00:37:57,435
Okay.
548
00:37:58,184 --> 00:37:58,997
Mother...
549
00:37:59,399 --> 00:38:00,730
Mother I am feeling hungry.
Give something to eat.
550
00:38:01,237 --> 00:38:03,578
- Today Payal has prepared the food.
- Fantastic.
551
00:38:03,713 --> 00:38:05,734
And she has prepared
your favourite vegetable yes.
552
00:38:06,531 --> 00:38:07,901
Bitter gourd vegetable mother.
553
00:38:08,169 --> 00:38:09,036
Wow.
554
00:38:09,135 --> 00:38:11,410
Uncle, did you listen Hara bhara karela.
555
00:38:11,435 --> 00:38:13,020
I hate this.
556
00:38:13,206 --> 00:38:15,943
You eat money,
now eat Bitter gourd vegetable.
557
00:38:17,084 --> 00:38:19,709
That's why she have made more. Come on.
558
00:38:19,761 --> 00:38:20,678
Go, go, go.
559
00:38:21,499 --> 00:38:22,775
What are you looking?
560
00:38:23,641 --> 00:38:27,854
Hey does it have any engine
or you brought it like that.
561
00:38:28,142 --> 00:38:29,985
Absolutely said right.
I am looking very tired.
562
00:38:30,090 --> 00:38:31,063
I will sleep after eating dinner.
563
00:38:31,088 --> 00:38:32,432
Hey friend your ear.
564
00:38:32,664 --> 00:38:38,067
Before police come to know tell
Munna to change its out look over night.
565
00:38:38,147 --> 00:38:38,645
Okay.
566
00:38:38,692 --> 00:38:41,611
If you don't get few parts then
remove from other car and fix it.
567
00:38:41,636 --> 00:38:42,237
Good idea!
568
00:38:42,317 --> 00:38:44,443
We will sell it to the first customer
who will come in the morning.
569
00:38:44,515 --> 00:38:45,730
Wonderful idea!
570
00:38:46,689 --> 00:38:50,145
And listen did Munna came
to know that we steal cars?
571
00:38:50,170 --> 00:38:50,754
Yeah.
572
00:38:50,889 --> 00:38:52,876
- And what you told?
- Took promise.
573
00:38:52,909 --> 00:38:54,330
Wow very good.
574
00:38:54,394 --> 00:38:56,190
On such occasions one
should take swear forgetting...
575
00:38:56,325 --> 00:38:57,953
...that someone lives or die.
576
00:38:58,167 --> 00:38:59,572
By the way whose swear did you take?
577
00:38:59,597 --> 00:39:00,224
Yours.
578
00:39:00,253 --> 00:39:00,776
(Glass breaks)
579
00:39:05,285 --> 00:39:08,380
Roamed entire Dubai
but can't find Priti (Car)
580
00:39:08,586 --> 00:39:11,464
What will we do without a car?
581
00:39:13,270 --> 00:39:14,661
Bob you do one thing.
582
00:39:15,125 --> 00:39:16,475
The advance given to us by JD...
583
00:39:16,950 --> 00:39:18,272
...take that money and go to Indian colony.
584
00:39:18,352 --> 00:39:20,618
I have heard that we get superb
cars there at very cheap rate.
585
00:39:20,979 --> 00:39:23,979
India man!
People are like crazy over there.
586
00:39:24,286 --> 00:39:26,311
You go in there with your clothes
on and come out without any clothes.
587
00:39:26,391 --> 00:39:27,609
Why don't you do that?
588
00:39:27,962 --> 00:39:30,965
Take Dang with you. What's his use anyway?
589
00:39:31,315 --> 00:39:32,543
If you are in trouble he'll save you.
590
00:39:32,691 --> 00:39:34,386
- Right Sunny.
- Yes.
591
00:39:34,466 --> 00:39:36,414
Hey sunny tomorrow your car will come.
592
00:39:36,439 --> 00:39:37,901
- Yes.
- Happy?
593
00:39:38,690 --> 00:39:40,612
Since half an hour what are
you thinking about Munna?
594
00:39:41,090 --> 00:39:43,092
I am thinking from where to start.
595
00:39:43,361 --> 00:39:46,278
Drink two pegs and start.
596
00:39:46,790 --> 00:39:50,692
Think that I am not here.
597
00:39:50,873 --> 00:39:51,531
Raja.
598
00:39:52,882 --> 00:39:53,569
Wait.
599
00:39:57,827 --> 00:39:59,038
Where are you going?
600
00:39:59,454 --> 00:40:01,342
Your Bhabhi is sleeping.
I am going to meet Tina.
601
00:40:01,422 --> 00:40:02,494
I'll come in morning.
602
00:40:02,574 --> 00:40:06,047
Hey wait.
I have given you money for four days now...
603
00:40:06,340 --> 00:40:08,349
...you cannot go even
for one second from here.
604
00:40:08,429 --> 00:40:09,410
Okay.
605
00:40:10,715 --> 00:40:12,098
What did the deaf hear?
606
00:40:14,045 --> 00:40:16,066
Yes you have given for
four days but not for the night.
607
00:40:16,532 --> 00:40:16,899
Yes then.
608
00:40:17,026 --> 00:40:18,118
Then you have to pay extra for the night.
609
00:40:18,725 --> 00:40:19,251
(Chuckles)
610
00:40:19,276 --> 00:40:21,118
If it's okay with you
then say otherwise I go.
611
00:40:21,254 --> 00:40:22,409
Hey. Wait.
612
00:40:27,351 --> 00:40:28,237
Take.
613
00:40:30,631 --> 00:40:31,255
What?
614
00:40:31,416 --> 00:40:33,703
You told me to get one apple.
Do you want two.
615
00:40:35,701 --> 00:40:36,584
One will be enough.
616
00:40:37,056 --> 00:40:38,066
I am at the corner I am coming.
617
00:40:40,834 --> 00:40:41,672
Man...
618
00:40:42,748 --> 00:40:43,762
Let's go something.
619
00:40:43,994 --> 00:40:45,417
Good idea.
620
00:40:49,943 --> 00:40:51,098
- Big brother.
- Yes.
621
00:40:51,131 --> 00:40:53,790
Why did Munna give money to Rahul.
622
00:40:53,960 --> 00:40:54,944
Why are you concerned...
623
00:40:57,946 --> 00:40:59,170
...wait one minute.
624
00:41:02,250 --> 00:41:04,808
Chotu apply grease to the car.
625
00:41:06,347 --> 00:41:08,489
But no one should come to know about this.
626
00:41:10,544 --> 00:41:13,517
Three years ago Lajwanti
and Rahul met an accident.
627
00:41:14,750 --> 00:41:16,223
Lajwanti went in coma.
628
00:41:17,251 --> 00:41:20,569
To bring her back from coma
Munna served her day and night.
629
00:41:21,248 --> 00:41:24,736
Prayed in Mandir, Masjid,
Gurudwara and so many other places.
630
00:41:25,954 --> 00:41:27,936
And at last she came out from coma.
631
00:41:28,438 --> 00:41:31,496
But as soon as she came out
from coma she asked about Rahul.
632
00:41:32,724 --> 00:41:34,338
But we didn't have
any answer to give her...
633
00:41:35,626 --> 00:41:36,174
Why?
634
00:41:37,562 --> 00:41:40,201
...because Rahul died
three days after the accident.
635
00:41:42,362 --> 00:41:45,626
Doctor said that she wouldn't be
able to bear the death of her son.
636
00:41:46,653 --> 00:41:48,204
So we had to hide the truth.
637
00:41:50,031 --> 00:41:52,030
But something else was in the destiny.
638
00:41:53,837 --> 00:41:57,409
One day when Munna was
bringing medicines to the hospital...
639
00:41:59,870 --> 00:42:01,852
...suddenly Munna
happened to bang somebody.
640
00:42:05,263 --> 00:42:06,092
Sorry boss.
641
00:42:06,346 --> 00:42:07,088
Hey.
642
00:42:08,476 --> 00:42:09,437
He was Raja.
643
00:42:09,873 --> 00:42:12,148
Whose face resembled Rahul.
644
00:42:12,340 --> 00:42:14,737
Boss please let me go.
Police is following me.
645
00:42:18,483 --> 00:42:19,678
(Whistle)
646
00:42:22,747 --> 00:42:23,611
Thanks Boss.
647
00:42:25,948 --> 00:42:27,958
Munna saved Raja from police...
648
00:42:29,478 --> 00:42:33,821
...and in return asked him
to meet Bhabhimaa as Rahul.
649
00:42:35,266 --> 00:42:36,263
Rahul.
650
00:42:37,014 --> 00:42:37,662
Come to me.
651
00:42:37,869 --> 00:42:39,995
Lajwanti believed him to be Rahul.
652
00:42:41,836 --> 00:42:42,418
Mother.
653
00:42:42,582 --> 00:42:44,314
And since that day till today.
654
00:42:45,185 --> 00:42:46,634
Since then this game is going on.
655
00:42:47,548 --> 00:42:51,144
In last two year we thought
that Raja is our own son.
656
00:42:52,325 --> 00:42:53,897
But he thinks us as his customer.
657
00:42:55,007 --> 00:43:00,287
To keep his sister in law
happy Munna brings him here...
658
00:43:00,903 --> 00:43:03,219
...and gives him half of his income.
659
00:43:13,955 --> 00:43:15,707
Come walking. Go in car.
660
00:43:15,857 --> 00:43:17,577
Sound to be honest people.
661
00:43:17,803 --> 00:43:21,725
Welcome welcome this
garage is open for you.
662
00:43:21,881 --> 00:43:24,933
Here Honda, Ferrari, Lexus,
Hammer brand you will not get at all.
663
00:43:25,037 --> 00:43:26,425
Second hand you will get.
664
00:43:26,575 --> 00:43:30,496
We want second hand
car but little different.
665
00:43:31,303 --> 00:43:32,203
Yes we have.
666
00:43:32,228 --> 00:43:33,917
One, two, three.
667
00:43:34,052 --> 00:43:35,749
Wow BMW.
668
00:43:35,829 --> 00:43:37,367
No, no It's Mercedes.
669
00:43:38,381 --> 00:43:38,971
What?
670
00:43:39,176 --> 00:43:41,605
Cost is only 40 thousand dirham
671
00:43:41,864 --> 00:43:44,599
I will give you 40 thousand
but little problem is there...
672
00:43:44,679 --> 00:43:47,866
...that car looks like Mercedes
from front and BMW from behind.
673
00:43:47,907 --> 00:43:49,793
That is why I am ready to give 50 %.
674
00:43:49,983 --> 00:43:54,739
Hey this fix 100 percent BMW
fix somewhere else... enjoy.
675
00:43:54,928 --> 00:43:56,012
Thank you, man.
676
00:43:57,093 --> 00:43:59,220
Listen this is called as
good deal understood kid.
677
00:43:59,586 --> 00:44:00,473
Good deal
678
00:44:00,690 --> 00:44:02,716
I feel like I'm sitting in my own car.
679
00:44:05,771 --> 00:44:08,291
Our preeti... Hey this is our car.
680
00:44:08,459 --> 00:44:11,407
Come then this is my car... this is my car.
681
00:44:11,714 --> 00:44:14,750
Hey look this is my car.
682
00:44:15,025 --> 00:44:17,655
Yours of course,
since you have paid money this car is yours.
683
00:44:17,782 --> 00:44:18,596
Hey, count this.
684
00:44:18,759 --> 00:44:20,930
Yesterday from City
Mall parking lot got stolen.
685
00:44:21,518 --> 00:44:22,767
Hey you brought his car.
686
00:44:22,792 --> 00:44:24,104
Tomorrow 5'O clock I'll get up.
687
00:44:25,622 --> 00:44:27,804
Hey the owners of the car
have come to purchase it...
688
00:44:27,920 --> 00:44:30,762
...+Give all the money back.
You all are thieves.
689
00:44:30,874 --> 00:44:31,768
Calling Thief.
690
00:44:31,854 --> 00:44:34,682
Mind your tongue.
This area is of good people.
691
00:44:34,707 --> 00:44:35,925
Saw your goodness.
692
00:44:36,100 --> 00:44:37,645
Refund my money otherwise...
693
00:44:37,717 --> 00:44:38,549
Otherwise what will you do?
694
00:44:38,699 --> 00:44:39,369
Dang.
695
00:44:39,741 --> 00:44:40,777
What will you do kid?
696
00:44:44,537 --> 00:44:45,849
Kid.
697
00:44:46,357 --> 00:44:47,172
Munna!
698
00:44:49,196 --> 00:44:50,369
Did the earth shake?
699
00:44:51,964 --> 00:44:54,160
- Munna, I tell you.
- Wait munna.
700
00:44:54,248 --> 00:44:58,039
What he will tell.
I'll tell you that this car is stolen.
701
00:44:58,064 --> 00:45:01,463
Hey, what are you nonsense talking?
You will take this car?
702
00:45:01,665 --> 00:45:03,810
We will take this car and the money too.
703
00:45:03,889 --> 00:45:06,770
See Munna how he his forcing.
704
00:45:07,480 --> 00:45:10,760
- If you have guts, then show me your guts.
- Yes.
705
00:45:10,838 --> 00:45:13,133
- Show.
- Cool... cool.
706
00:45:13,187 --> 00:45:14,531
Let me see who will stop me.
707
00:45:14,682 --> 00:45:15,327
Hey.
708
00:45:18,927 --> 00:45:19,837
He is gone.
709
00:45:20,167 --> 00:45:20,990
Fit.
710
00:45:23,352 --> 00:45:24,923
You will die in one punch.
711
00:45:24,948 --> 00:45:26,691
Hey talking about one if
you hit him 10 times also...
712
00:45:26,716 --> 00:45:27,570
...then also this Munna brother won't move.
713
00:45:27,595 --> 00:45:29,884
- Okay, then let's test.
- Come.
714
00:45:29,909 --> 00:45:31,754
Munna!
715
00:45:31,779 --> 00:45:34,242
- Munna!
- Munna, show your talent to them!
716
00:45:34,320 --> 00:45:36,800
Hey you didn't tell me this
scene shooting over here.
717
00:45:36,980 --> 00:45:39,050
My stomach is not good since morning.
718
00:45:39,116 --> 00:45:40,015
There was something
wrong with the breakfast.
719
00:45:40,049 --> 00:45:40,914
Do you have a tablet.
720
00:45:41,771 --> 00:45:42,679
You won't change.
721
00:45:45,080 --> 00:45:46,726
Father, what's going on?
722
00:45:46,968 --> 00:45:49,591
Munna has challenged him.
723
00:45:49,990 --> 00:45:51,646
- Who?
- That in front.
724
00:46:01,321 --> 00:46:02,051
He...
725
00:46:03,560 --> 00:46:04,884
This shop of hair.
726
00:46:05,102 --> 00:46:07,284
(Gibberish)
727
00:46:07,429 --> 00:46:12,031
Hey not that shop of hair
but next to him shop of skin.
728
00:46:12,056 --> 00:46:13,781
Come. Come.
729
00:46:16,280 --> 00:46:18,592
Hey, go! Go!
730
00:46:32,576 --> 00:46:34,680
Remove it. You will get hurt.
731
00:46:34,705 --> 00:46:35,732
Is everything all right?
732
00:46:36,352 --> 00:46:37,608
Yes... yes.
733
00:46:53,350 --> 00:46:56,190
Stop it. Now my turn.
734
00:46:57,275 --> 00:47:00,958
"Oye Munna, show your power." (Bone crack)
735
00:47:02,108 --> 00:47:03,991
(Heart pounding)
736
00:47:10,120 --> 00:47:13,032
- Uncle.
- "Oye Munna, show your power."
737
00:47:13,400 --> 00:47:16,022
When someone gets
punch from this 2.5 kg hand...
738
00:47:16,433 --> 00:47:17,758
...then he doesn't get up...
739
00:47:17,962 --> 00:47:19,876
UNISON: He gets up.
740
00:47:19,901 --> 00:47:21,913
(Chuckles)
741
00:47:31,485 --> 00:47:32,519
How many men beat him.
742
00:47:35,349 --> 00:47:35,929
One.
743
00:47:37,234 --> 00:47:38,134
How much.
744
00:47:40,048 --> 00:47:40,586
One.
745
00:47:41,214 --> 00:47:42,024
What is his name.
746
00:47:42,748 --> 00:47:43,808
One.
747
00:47:45,173 --> 00:47:49,216
Munna... He stays here in India Colony.
748
00:47:49,734 --> 00:47:54,356
You don't take tension
I will pay all your debts.
749
00:47:54,683 --> 00:47:57,532
Until then if you want
you can pawn my things.
750
00:47:57,612 --> 00:47:59,025
Betting is open since yesterday.
751
00:47:59,756 --> 00:48:01,609
I have bet lakhs of Dirham on your fighter.
752
00:48:02,692 --> 00:48:04,134
Any how you have to get fighter.
753
00:48:04,836 --> 00:48:08,408
I won't bring the fighter...
I can't say this...
754
00:48:08,854 --> 00:48:10,989
I will get the fighter. Right Bob
755
00:48:11,188 --> 00:48:14,142
I have got the number
of Marco from Malasiya.
756
00:48:14,214 --> 00:48:18,182
No he has married and gets
clubbed by his wife everyday...
757
00:48:18,207 --> 00:48:19,789
...and has gone mad.
758
00:48:20,179 --> 00:48:21,560
Should we call Scorpio from Italy?
759
00:48:22,448 --> 00:48:25,478
No the last time he went for a fight...
760
00:48:25,503 --> 00:48:29,331
...he fell in love with the fighter...
761
00:48:29,466 --> 00:48:30,344
He is getting marriage.
762
00:48:30,680 --> 00:48:33,834
And JD sponsored his sex change operation.
763
00:48:34,301 --> 00:48:35,406
Don't use your brain too much.
764
00:48:37,537 --> 00:48:39,296
Get the person who has
made this condition of him.
765
00:48:42,434 --> 00:48:43,251
Munna
766
00:48:43,540 --> 00:48:49,425
I told you earlier that
don't change your words.
767
00:48:50,573 --> 00:48:53,992
If you don't get fighter in
evening's fight the you two...
768
00:48:54,607 --> 00:48:57,739
No... no I understood.
JD Boss I understood.
769
00:48:58,213 --> 00:48:59,254
Go, go.
770
00:49:03,194 --> 00:49:08,710
- Come my walking corpse.
- Everything will be okay.
771
00:49:12,598 --> 00:49:16,668
"Diamond robbed in India?"
Where has it gone!
772
00:49:16,969 --> 00:49:19,127
Dubai here I am.
773
00:49:27,999 --> 00:49:29,166
(Cell phone ringing)
774
00:49:29,191 --> 00:49:31,388
Phone... hello.
775
00:49:31,801 --> 00:49:32,882
Is Everything safe?
776
00:49:33,271 --> 00:49:37,658
Choksi everything is extra safe here.
777
00:49:37,683 --> 00:49:38,678
Exact at 4'O clock...
778
00:49:38,813 --> 00:49:44,022
I mean 4'O clock precisely you
have to go to my real brother Lalwani.
779
00:49:44,494 --> 00:49:45,210
Okay.
780
00:49:45,248 --> 00:49:46,941
- Now listen.
- Yes.
781
00:49:47,035 --> 00:49:52,985
Open your ear and listen stay away
from guns and gambling understood.
782
00:49:53,320 --> 00:49:53,985
(Gibberish)
783
00:49:56,353 --> 00:49:58,282
I have to go at 4' O clock...
784
00:49:58,693 --> 00:50:04,186
...Where to spend 2 hours... Moscow.
785
00:50:06,218 --> 00:50:06,892
Here.
786
00:50:07,770 --> 00:50:09,461
Wow.
787
00:50:18,352 --> 00:50:19,341
How much?
788
00:50:20,138 --> 00:50:25,806
Free, in return of this you
have to do one think for me.
789
00:50:26,814 --> 00:50:28,316
You have do gamble.
790
00:50:28,486 --> 00:50:30,455
What? you mean gambling.
791
00:50:31,100 --> 00:50:35,350
Right. Every evening on Jumera
beach illegal fight takes place.
792
00:50:35,870 --> 00:50:37,469
You have to bet some
money over there on my behalf.
793
00:50:37,970 --> 00:50:41,127
Then why don't you go and
invest your own money over there.
794
00:50:41,222 --> 00:50:44,102
I have to pay many debts to the
people over there they know my people.
795
00:50:44,671 --> 00:50:47,437
And so I want to you play for me.
796
00:50:48,259 --> 00:50:52,491
I have a tip on who is
going to win tonight's fight.
797
00:50:53,027 --> 00:50:55,246
We will share the money fifty-fifty.
798
00:51:00,792 --> 00:51:01,658
Hello.
799
00:51:01,781 --> 00:51:04,196
Choubey speaking. Is Choubey there?
800
00:51:04,544 --> 00:51:06,568
Opps I myself is Choubey... Is Rahul there?
801
00:51:06,745 --> 00:51:07,412
Choubey's phone.
802
00:51:07,437 --> 00:51:08,353
Here.
803
00:51:09,116 --> 00:51:11,565
Choubey I know why you have called.
804
00:51:11,590 --> 00:51:13,866
Bhabhie listen to me for a moment.
805
00:51:14,481 --> 00:51:18,435
There is a good news.
Rahul has got a promotion.
806
00:51:18,751 --> 00:51:21,349
Really, Rahul has been promoted.
807
00:51:21,429 --> 00:51:22,410
Promotion.
808
00:51:22,490 --> 00:51:23,950
Now he has become smuggler.
809
00:51:24,138 --> 00:51:26,382
So please send him soon to sign the papers
810
00:51:26,570 --> 00:51:30,716
I will send him now.
Rahul come soon you have to go to office.
811
00:51:31,256 --> 00:51:34,691
Brother Moscow,
as desired by you I have called Raja here...
812
00:51:34,771 --> 00:51:36,056
...at least lower the gun now.
813
00:51:39,484 --> 00:51:40,390
Speak here...
814
00:51:40,600 --> 00:51:42,551
- I'll get sweets for everybody.
- Sure.
815
00:51:44,214 --> 00:51:44,921
Hello!
816
00:51:45,088 --> 00:51:47,343
- Come as soon as possible to my shop.
- RAJA: Why?
817
00:51:48,199 --> 00:51:51,020
Too many people have
come for Tina's marriage.
818
00:51:51,177 --> 00:51:51,755
What?
819
00:51:51,975 --> 00:51:56,562
Yes, but if you will not come
then I have to do kanyadan.
820
00:51:56,674 --> 00:51:59,368
Wait I am just coming.
I am coming I am coming.
821
00:51:59,604 --> 00:52:02,263
All right. He is coming.
822
00:52:05,571 --> 00:52:08,459
Oh my god. Such a big diamond.
I have seen many diamonds...
823
00:52:08,881 --> 00:52:10,735
...but this is the first time,
I am seeing such a big diamond.
824
00:52:10,760 --> 00:52:16,031
But please show me the diamonds let
me see what my real brother have sent.
825
00:52:16,625 --> 00:52:21,095
Lalwani tell me one thing that you
are Sindhi and Choksi uncle is Gujarati.
826
00:52:21,505 --> 00:52:23,255
How come you both are real brothers.
827
00:52:23,351 --> 00:52:25,530
Listen it's very simple.
828
00:52:26,031 --> 00:52:31,907
Choksi is real son of my Gujarati father...
829
00:52:32,202 --> 00:52:35,107
...and I am his Sindhi mother's real son.
830
00:52:36,306 --> 00:52:39,658
Not understood okay then
I will explain again. Listen.
831
00:52:39,738 --> 00:52:41,243
What is this? Who is this?
832
00:52:41,699 --> 00:52:42,274
Glass.
833
00:52:42,907 --> 00:52:47,227
No not glass. Choksi.
Okay now tell who is this...
834
00:52:50,558 --> 00:52:51,581
Second Choksi.
835
00:52:51,821 --> 00:52:54,620
No this is me Lalwani...
836
00:52:54,684 --> 00:52:58,120
...This is Choksi and this is Lalwani.
837
00:52:58,283 --> 00:53:01,370
Okay now tell me what happened.
Tell about this glass.
838
00:53:02,059 --> 00:53:02,857
Big glass.
839
00:53:03,293 --> 00:53:05,814
Yes it is big but father of this.
840
00:53:05,983 --> 00:53:09,570
Choksi's real father. Now tell who is this?
841
00:53:11,293 --> 00:53:11,913
Real father.
842
00:53:12,374 --> 00:53:17,222
No this is my mother... Small and fat.
843
00:53:17,402 --> 00:53:20,111
Now tell altogether what they are?
844
00:53:24,154 --> 00:53:25,234
Four glass set.
845
00:53:25,467 --> 00:53:29,164
Oh no. They form a family.
846
00:53:29,376 --> 00:53:32,263
Don't make a fool of your nephew.
847
00:53:32,650 --> 00:53:34,133
Remove money from your packet.
848
00:53:34,158 --> 00:53:35,816
This is a very precious diamond
849
00:53:35,888 --> 00:53:38,409
I require time to arrange money for it.
850
00:53:38,908 --> 00:53:40,454
- Arrangement will be done?
- Yes.
851
00:53:40,724 --> 00:53:41,616
Then give me a phone call.
852
00:53:41,659 --> 00:53:44,294
Hey have tea and go.
Where are you going friend.
853
00:53:45,804 --> 00:53:49,183
I am going to Jumera to
bet for one of the illegal fight.
854
00:53:49,208 --> 00:53:52,168
Your uncle has told you
to stay away from gambling.
855
00:53:52,287 --> 00:53:53,083
You will not go anywhere.
856
00:53:53,179 --> 00:53:57,409
Hey uncle I have accurate
tip about the fighter...
857
00:53:57,590 --> 00:54:00,192
...who is going to win the fight.
858
00:54:01,942 --> 00:54:03,744
Put some of my money on him as well.
859
00:54:14,937 --> 00:54:16,381
Raja I was waiting for you.
860
00:54:16,653 --> 00:54:19,959
Now since you are saying
I'll leave you Chaube...
861
00:54:22,289 --> 00:54:26,231
...but you will have to do a job for me.
862
00:54:26,959 --> 00:54:28,074
What job?
863
00:54:28,321 --> 00:54:30,948
You have to bring one man?
864
00:54:32,141 --> 00:54:37,138
That's it. Since when has he been sleeping.
865
00:54:37,532 --> 00:54:40,808
Not sleeping. The other thing.
866
00:54:41,476 --> 00:54:44,128
Okay he weights how many kilos?
867
00:54:44,239 --> 00:54:49,186
Hey you are so foolish.
Bring means to kidnap.
868
00:54:49,211 --> 00:54:50,039
UNISON: Kidnap.
869
00:54:50,088 --> 00:54:50,843
Kidnap.
870
00:54:50,868 --> 00:54:52,178
- Ransom.
- Ransom.
871
00:54:52,280 --> 00:54:53,447
- Catch.
- What!
872
00:54:54,597 --> 00:54:56,291
One man will come on Jumera for betting.
873
00:54:56,634 --> 00:54:58,142
You have to set fielding properly.
874
00:54:58,612 --> 00:54:59,762
Oh we have to play Cricket.
875
00:55:00,548 --> 00:55:01,983
But you said just now that we
have to do kidnapping then...
876
00:55:02,008 --> 00:55:04,127
...from where this fielding,
balling and batting came.
877
00:55:04,192 --> 00:55:05,706
One minute... with season or rubber.
878
00:55:07,615 --> 00:55:09,927
Whatever you will tell us to do we will do.
879
00:55:10,501 --> 00:55:14,486
Hey. There is a betting counter at Jumera.
880
00:55:15,003 --> 00:55:19,330
Lakhs of dirham are betted.
At 6'o clock a man will come there to bet.
881
00:55:19,697 --> 00:55:21,492
You have to kidnap him.
882
00:55:22,302 --> 00:55:24,947
But Moscow brother
how we will recognize him.
883
00:55:25,093 --> 00:55:26,828
- That...
- Just wait let me explain
884
00:55:26,853 --> 00:55:29,896
Moscow will tell our facial
characters to those two men...
885
00:55:30,513 --> 00:55:34,096
...and when they will scream and
quickly we will identify him. Okay.
886
00:55:34,225 --> 00:55:36,023
Shut him up or else I will.
887
00:55:36,048 --> 00:55:40,929
Hey you close your mouth.
Moscow brother you tell.
888
00:55:42,031 --> 00:55:43,663
He will be in different
and unique suit and boot.
889
00:55:44,122 --> 00:55:47,574
With one gold tooth, On his right hand
there will be a tatoo of Rocky's name.
890
00:55:47,950 --> 00:55:49,402
Rocky named rings in the fingers.
891
00:55:49,427 --> 00:55:53,639
He will be carrying
briefcase attached to chain.
892
00:55:53,996 --> 00:55:56,375
I want that briefcase.
893
00:55:57,180 --> 00:56:02,566
You want briefcase or that man first
you decide this and then tell please.
894
00:56:02,646 --> 00:56:06,124
If you two won't do my work then...
895
00:56:06,228 --> 00:56:08,985
Then you tell someone else to do.
896
00:56:09,225 --> 00:56:11,929
No problem we don't have any injection.
897
00:56:12,140 --> 00:56:13,468
Uncle it's "we don't have objection".
898
00:56:13,517 --> 00:56:14,727
Yes this we don't have.
899
00:56:15,025 --> 00:56:18,648
Hey open up your ears and listen for...
900
00:56:19,204 --> 00:56:21,160
...the last time that I
want that brief case
901
00:56:22,891 --> 00:56:26,328
Moscow brother what's
there in the briefcase.
902
00:56:27,942 --> 00:56:29,254
My horoscope.
903
00:56:31,041 --> 00:56:32,713
Brother Kundali is at the
home inside the cupboard.
904
00:56:32,828 --> 00:56:34,647
- In cupboard?
- Shut up, man!
905
00:56:35,790 --> 00:56:38,547
Hey after completing the work call me up.
906
00:56:38,627 --> 00:56:42,295
I'll meet you here. Come on boys.
907
00:56:42,466 --> 00:56:43,873
- Follow me.
- Yes sir.
908
00:56:47,804 --> 00:56:50,337
Raja what are you thinking?
909
00:56:50,876 --> 00:56:53,641
I was thinking that how we will
kidnap Rocky and bring him here.
910
00:56:54,804 --> 00:56:57,516
To kidnap him we need car.
And one driver...
911
00:56:57,982 --> 00:57:00,440
...who can drive car at the
speed faster than the air.
912
00:57:01,325 --> 00:57:02,297
Puttu pilot.
913
00:57:02,537 --> 00:57:02,903
Pilot.
914
00:57:02,982 --> 00:57:06,110
Yes. Rides car like an aero-plane.
915
00:57:06,739 --> 00:57:09,286
Fantastic. Call him.
916
00:57:09,931 --> 00:57:11,399
He will not come.
917
00:57:12,211 --> 00:57:12,935
Why not?
918
00:57:13,239 --> 00:57:15,715
Cause I have to pay his balance money.
919
00:57:16,400 --> 00:57:17,418
Raja. Stop.
920
00:57:17,800 --> 00:57:19,973
Hey you have to pay
debts to so many people...
921
00:57:20,040 --> 00:57:21,505
...and how do you get sleep at night.
922
00:57:21,727 --> 00:57:23,780
Previously I have problem
in sleeping in night...
923
00:57:24,400 --> 00:57:27,806
...but one day in the morning I
called everyone and told them...
924
00:57:27,870 --> 00:57:30,508
...that I have no money at all.
925
00:57:30,651 --> 00:57:31,156
Then.
926
00:57:31,389 --> 00:57:35,466
Since that day they don't get sleep
at night and I sleep with comfort.
927
00:57:36,141 --> 00:57:37,621
Hey uncle this is no time to sleep.
928
00:57:37,701 --> 00:57:38,931
Anyhow you bring that
driver back and by that time...
929
00:57:38,956 --> 00:57:40,134
I'll go to colony and return. Okay.
930
00:57:40,738 --> 00:57:43,600
Raja why are you going back?
931
00:57:44,039 --> 00:57:46,470
Here your uncle have
given me fake promotion...
932
00:57:46,595 --> 00:57:48,898
...but a real celebration
will take place in the colony...
933
00:57:49,683 --> 00:57:53,481
...and if I don't reach there
within 2 hours Munna told me...
934
00:57:54,216 --> 00:57:55,775
In place of your hands
you will have your legs...
935
00:57:55,800 --> 00:57:58,109
...and place of your legs
you will have your hands...
936
00:57:58,369 --> 00:57:59,179
...think how will you look then.
937
00:57:59,990 --> 00:58:01,112
How I'll look?
938
00:58:01,780 --> 00:58:02,464
Very bad.
939
00:58:22,695 --> 00:58:27,145
"Girls were like flowers."
940
00:58:29,011 --> 00:58:33,524
"Their talks were sweeter than sugar."
941
00:58:35,280 --> 00:58:39,507
"Girls were like flowers."
942
00:58:41,640 --> 00:58:45,929
"Their talks were sweeter than sugar."
943
00:58:46,727 --> 00:58:52,970
"You're hot baby!"
944
00:58:53,051 --> 00:58:59,721
"You're hot baby!"
945
00:59:12,767 --> 00:59:15,936
"Many come and go."
946
00:59:16,040 --> 00:59:19,040
"They show off their style."
947
00:59:19,240 --> 00:59:22,270
"Someone somewhere is there."
948
00:59:22,400 --> 00:59:25,229
"Who I like very much."
949
00:59:25,600 --> 00:59:28,684
"It's not an impossible dream."
950
00:59:28,725 --> 00:59:32,101
"You will surely find her."
951
00:59:32,142 --> 00:59:36,377
"Girls were like flowers."
952
00:59:38,410 --> 00:59:43,009
"Their talks were sweeter than sugar."
953
00:59:43,538 --> 00:59:46,698
"You're hot baby!"
954
00:59:46,723 --> 00:59:49,724
"You're hot baby!"
955
00:59:49,859 --> 00:59:53,493
"You're hot baby!"
956
00:59:57,263 --> 00:59:59,383
Where is your Munna?
957
01:00:00,915 --> 01:00:01,722
Who is there.
958
01:00:02,836 --> 01:00:03,530
Over there.
959
01:00:06,046 --> 01:00:07,855
That guy.
960
01:00:08,324 --> 01:00:12,411
- Not that. That in green T-Shirt.
- Oh that one.
961
01:00:16,957 --> 01:00:17,448
Come let's go.
962
01:00:18,880 --> 01:00:20,990
Not me not me he looks very dangerous man.
963
01:00:21,251 --> 01:00:22,446
- You are not coming?
- No... no...
964
01:00:23,071 --> 01:00:24,794
- Shall I go.
- Yeah.
965
01:00:25,749 --> 01:00:27,323
- Are you sure you are not coming.
- No... no...
966
01:00:27,403 --> 01:00:28,652
- Shall I go.
- Yes.
967
01:01:27,001 --> 01:01:28,751
You want me to fight for you.
968
01:01:29,022 --> 01:01:29,713
Yes.
969
01:01:30,456 --> 01:01:31,263
Why?
970
01:01:32,229 --> 01:01:36,563
Why mean...
I had sent my 7-foot gorilla along with him.
971
01:01:37,088 --> 01:01:39,306
And you gave his life time
lunch with your one punch.
972
01:01:41,251 --> 01:01:44,343
You have to fight for Lucky.
973
01:01:44,846 --> 01:01:45,879
If I'll not fight then.
974
01:01:46,381 --> 01:01:47,212
Then brother will beat.
975
01:01:47,360 --> 01:01:48,532
Hey.
976
01:01:48,613 --> 01:01:51,942
Brother, I will be dead. I will.
977
01:01:52,206 --> 01:01:55,718
I am telling you that our Munna
doesn't do such useless fight.
978
01:01:55,760 --> 01:01:56,744
It's not useless fight...
979
01:01:56,824 --> 01:02:00,548
Nice fight and the amount of
money we get by winning it...
980
01:02:00,782 --> 01:02:04,263
...it will be 50-50.
981
01:02:04,815 --> 01:02:06,401
Then... Deal final with Lucky.
982
01:02:12,098 --> 01:02:14,312
Bob what do you think?
983
01:02:16,050 --> 01:02:17,152
Okay, okay I agree.
984
01:02:17,617 --> 01:02:19,718
Agreed fantastic.
985
01:02:19,743 --> 01:02:22,816
But you have to fulfill some of
the requirements of the colony.
986
01:02:23,726 --> 01:02:28,388
Tell what requirements?
987
01:02:28,507 --> 01:02:30,440
We want pants.
988
01:02:31,749 --> 01:02:32,901
Pants?
989
01:02:34,062 --> 01:02:36,479
You will get.
Along with pants you will get shirt also.
990
01:02:36,559 --> 01:02:37,502
Which colour you want.
991
01:02:37,566 --> 01:02:40,161
- Hey not paints.
- Then.
992
01:02:40,567 --> 01:02:42,642
The paint which is use to do on the walls.
993
01:02:42,667 --> 01:02:43,596
What?
994
01:02:45,196 --> 01:02:48,453
Bob give them that paint.
995
01:02:48,562 --> 01:02:50,495
Make a list. Deal final with Lucky.
996
01:02:50,876 --> 01:02:52,401
And we want tank.
997
01:02:53,016 --> 01:02:55,448
Water tank? You will get.
998
01:02:55,832 --> 01:02:59,007
I will give such a big one
so that you all sink in that.
999
01:02:59,032 --> 01:02:59,823
Hey.
1000
01:03:00,048 --> 01:03:02,168
Sink, sink and take bath.
1001
01:03:02,229 --> 01:03:05,620
(Gibberish)
1002
01:03:07,263 --> 01:03:09,257
Deal final with Lucky.
1003
01:03:09,501 --> 01:03:11,441
- One more thing.
- One more thing?
1004
01:03:12,037 --> 01:03:14,551
This child needs one new ear.
1005
01:03:14,907 --> 01:03:16,530
- Ear?
- Yes.
1006
01:03:17,928 --> 01:03:21,763
Yes you will get. Bob you have two ears.
Give one to him.
1007
01:03:21,843 --> 01:03:24,914
- No!
- So my friend.
1008
01:03:25,317 --> 01:03:26,681
Deal final with Lucky.
1009
01:03:26,817 --> 01:03:28,308
Deal!
1010
01:03:29,148 --> 01:03:31,948
Brother easy take it easy. Leave my had.
1011
01:03:40,522 --> 01:03:49,059
O my beloved.
I have to sing starting with Bh.
1012
01:03:49,249 --> 01:03:56,370
O spring shower some
flower my beloved has arrived.
1013
01:03:56,450 --> 01:03:59,028
He is barking so much, just stop him.
1014
01:03:59,108 --> 01:04:00,483
He is not barking...
1015
01:04:00,563 --> 01:04:01,988
...He is playing antakshari with you.
1016
01:04:02,068 --> 01:04:03,856
He is barking because you
have to sing starting with Bh.
1017
01:04:03,936 --> 01:04:05,551
Choube don't make fun of my singing.
1018
01:04:05,600 --> 01:04:09,933
I am telling you first only
or else I will see all of you.
1019
01:04:10,160 --> 01:04:10,795
Understand?
1020
01:04:11,200 --> 01:04:15,614
Hey this is Puttu pilot's vehicle
and I will sit all alone in it and sing.
1021
01:04:16,194 --> 01:04:18,634
Why are you barking,
did you not eat anything from morning.
1022
01:04:19,079 --> 01:04:22,068
He did eat uncle,
from morning he has had two newspapers...
1023
01:04:22,452 --> 01:04:25,124
...three remote controls
and one computer mouse.
1024
01:04:25,455 --> 01:04:26,813
And then too his stomach is not filled.
1025
01:04:27,505 --> 01:04:29,353
Doesn't he eat bones or biscuits?
1026
01:04:29,707 --> 01:04:33,478
He eats everything other
than bones and biscuits.
1027
01:04:33,718 --> 01:04:35,746
Do you understand? Now silently
drive the car or else he'll eat you up.
1028
01:04:35,913 --> 01:04:37,162
That is why his name is Hajmola.
1029
01:04:38,086 --> 01:04:40,467
(Cell phone ringing) Oh my sweet heart.
1030
01:04:40,503 --> 01:04:42,885
Why did you start singing again
1031
01:04:42,910 --> 01:04:45,592
I am not singing, my mobile is.
1032
01:04:45,639 --> 01:04:49,323
Phone has come hello who...
1033
01:04:50,893 --> 01:04:52,831
...when where with whom?
1034
01:04:53,293 --> 01:04:55,164
Stop him stop him.
1035
01:04:55,189 --> 01:04:56,801
- What happened?
- My wife ran away.
1036
01:04:57,045 --> 01:04:58,854
Wife, when did you get married?
1037
01:04:58,879 --> 01:05:02,255
I am not married, it was a wrong number...
1038
01:05:02,414 --> 01:05:02,999
Hey you...
1039
01:05:03,040 --> 01:05:07,600
...suddenly I thought that I was
married and my wife has run away.
1040
01:05:07,640 --> 01:05:09,683
And then even if you had to get
married your wife would have run away.
1041
01:05:09,724 --> 01:05:13,755
Hey keep quiet, In Kerala wife
never runs away, husband runs away.
1042
01:05:13,999 --> 01:05:15,593
Later you have come to
Dubai to drive vehicles.
1043
01:05:15,673 --> 01:05:18,233
I don't drive I fly it
My name is Puttu pilot.
1044
01:05:18,313 --> 01:05:20,876
PUTTU: Shut your mouth.
1045
01:05:21,297 --> 01:05:22,392
Why did we come here?
1046
01:05:22,625 --> 01:05:24,401
To fill up the tank with petrol.
1047
01:05:25,734 --> 01:05:27,767
Uncle what kind of driver have you brought.
1048
01:05:27,908 --> 01:05:29,283
He is playing antakshari with himself.
1049
01:05:29,363 --> 01:05:30,473
He does not even know
whether he is married or not.
1050
01:05:30,553 --> 01:05:31,901
What will he show us the roads of Dubai.
1051
01:05:31,926 --> 01:05:35,187
You get these kinds of drivers
only on credit. Keep quiet.
1052
01:05:35,212 --> 01:05:36,054
Then why do you do credit.
1053
01:05:38,849 --> 01:05:42,273
How much will you bark?
Will you eat us? Eat this.
1054
01:05:43,383 --> 01:05:46,266
Eat him, he too keeps barking like you.
Eat this.
1055
01:05:47,567 --> 01:05:48,610
Uncle.
1056
01:05:49,547 --> 01:05:50,718
(Burps)
1057
01:05:51,669 --> 01:05:53,101
He ate it.
1058
01:05:53,293 --> 01:05:54,356
Uncle, Puttu has come.
1059
01:05:54,522 --> 01:05:55,387
He has come.
1060
01:05:55,636 --> 01:05:59,245
If you sing along with me.
1061
01:05:59,641 --> 01:06:04,319
This is my... my mobile.
Choubey who took away my mobile.
1062
01:06:04,399 --> 01:06:05,365
No I did not see it.
1063
01:06:07,041 --> 01:06:13,645
Then where are this noise come?
Oh my sweet heart? (Cell phone ringing)
1064
01:06:14,987 --> 01:06:16,831
I can hear my mobile from here.
1065
01:06:17,758 --> 01:06:21,108
That Hajmola has eaten your mobile.
1066
01:06:21,391 --> 01:06:22,359
He ate it?
1067
01:06:22,553 --> 01:06:24,387
Incoming was free and
that is why he ate it up.
1068
01:06:24,412 --> 01:06:25,798
Give me back my mobile please
1069
01:06:26,017 --> 01:06:27,815
I cannot put the hand inside
the mouth and remove it.
1070
01:06:28,075 --> 01:06:32,083
Look I want my mobile back.
I am to receive an important call.
1071
01:06:32,108 --> 01:06:36,266
Okay then. Tina,
what time does he go in the morning Tina?
1072
01:06:36,493 --> 01:06:38,030
Uncle at about ten o'clock.
1073
01:06:38,610 --> 01:06:41,938
Ten o'clock,
okay we will wash it and give it at 10:15.
1074
01:06:42,135 --> 01:06:45,402
You only give me the sim card,
you can keep the instrument.
1075
01:06:49,160 --> 01:06:55,939
(Singing)
1076
01:06:57,440 --> 01:07:00,455
Now here we are, Jumera's betting place.
1077
01:07:01,186 --> 01:07:05,420
This is import-export,
how come it is betting?
1078
01:07:05,612 --> 01:07:08,669
Here betting is done in the
name of import and export.
1079
01:07:08,792 --> 01:07:10,746
Okay all that is all right,
you can park the car there.
1080
01:07:12,739 --> 01:07:15,469
CHAUBE: Yes,
park it I don't know how long it will take.
1081
01:07:22,440 --> 01:07:24,152
Puttu have you gone mad.
1082
01:07:24,160 --> 01:07:25,489
There is a vehicle parked behind,
you dashed it.
1083
01:07:25,530 --> 01:07:28,525
Are you a driver or a screw driver fool.
1084
01:07:28,776 --> 01:07:32,055
Is it necessary to turn the car so much.
Can't you park it there.
1085
01:07:32,183 --> 01:07:34,096
There is no parking place there.
1086
01:07:36,694 --> 01:07:39,961
A whole aero-plane can land there,
and you are saying there is no place
1087
01:07:40,066 --> 01:07:41,776
I will land there when I
come in an aero-plane.
1088
01:07:41,801 --> 01:07:43,714
Now I am in a car and
so I will park it here. Puttu.
1089
01:07:43,872 --> 01:07:47,415
Don't try to challenge me,
I will be a heavy deal for you.
1090
01:07:47,463 --> 01:07:50,799
Shut up, he is going mad.
1091
01:07:51,368 --> 01:07:53,687
- He is telling you.
- He is telling you
1092
01:07:53,712 --> 01:07:56,357
- I am telling you both.
- Then it is all right.
1093
01:07:56,987 --> 01:08:01,139
Rocky fool pick up the phone.
1094
01:08:01,524 --> 01:08:05,391
(Cell phone ringing)
1095
01:08:06,657 --> 01:08:08,274
(Phone ringing)
1096
01:08:09,897 --> 01:08:10,792
Hello.
1097
01:08:10,817 --> 01:08:13,337
Lalwani why is Rocky not picking the phone?
1098
01:08:13,737 --> 01:08:16,844
How will he pick it,
there is so much of commotion there...
1099
01:08:16,947 --> 01:08:20,288
...you cannot hear the sound of the bell.
1100
01:08:20,376 --> 01:08:21,323
Where is he?
1101
01:08:21,387 --> 01:08:23,845
He has gone to the gambling fight.
1102
01:08:23,902 --> 01:08:27,138
He will double my money by evening.
1103
01:08:27,352 --> 01:08:31,737
Gambling Lalwani you idiot. Max.
1104
01:08:32,053 --> 01:08:34,935
Pack my bags. Chokshi going to Dubai.
1105
01:08:45,612 --> 01:08:50,285
Bloody cartoon, you idiot, stupid.
1106
01:08:50,310 --> 01:08:50,991
Chokshi brother.
1107
01:08:51,070 --> 01:08:51,776
Sit down.
1108
01:08:52,982 --> 01:08:55,783
I told Rocky to be away from gambling...
1109
01:08:55,982 --> 01:08:58,451
...and on top you gave him
money and sent him to gamble.
1110
01:08:58,681 --> 01:09:00,414
He told me it is sure tip...
1111
01:09:00,474 --> 01:09:02,864
...the money will become double,
that is why I bidded.
1112
01:09:02,889 --> 01:09:07,148
Here we both are gone.
Where did Rocky go to gamble...
1113
01:09:07,880 --> 01:09:08,531
...come on?
1114
01:09:08,572 --> 01:09:12,638
All right come on move. Get aside. Come on.
1115
01:09:21,914 --> 01:09:25,172
(Crowd cheering)
1116
01:09:26,391 --> 01:09:29,859
(Crowd cheering)
1117
01:09:30,531 --> 01:09:32,442
He will go flying in air.
1118
01:09:32,630 --> 01:09:34,109
(Crowd cheering)
1119
01:09:34,150 --> 01:09:36,383
Where is he? It is three hours now.
1120
01:09:37,440 --> 01:09:39,544
- All right?
- No.
1121
01:09:39,714 --> 01:09:42,211
I searched everywhere.
There is no news of Rocky.
1122
01:09:42,299 --> 01:09:44,087
Where did Rocky go?
1123
01:09:44,611 --> 01:09:46,693
I think he must have gone to bid money.
1124
01:09:46,718 --> 01:09:47,375
Where.
1125
01:09:47,408 --> 01:09:48,036
Jumera.
1126
01:09:48,124 --> 01:09:49,036
Where is Jumera.
1127
01:09:49,061 --> 01:09:50,765
- Jumera is here only.
- Move.
1128
01:09:52,662 --> 01:09:55,879
Munna the next has come, you get ready.
1129
01:09:56,572 --> 01:09:59,822
Wake me up when he finishes performing.
1130
01:09:59,917 --> 01:10:00,727
Okay...
1131
01:10:00,914 --> 01:10:03,703
(Crowd cheering)
1132
01:10:13,351 --> 01:10:16,328
(Crowd cheering)
1133
01:10:26,639 --> 01:10:30,444
(Muttering)
1134
01:10:32,507 --> 01:10:35,491
(Muttering)
1135
01:10:38,129 --> 01:10:41,228
Munna is looking very strong,
I'm going to bet my money on Munna.
1136
01:10:42,240 --> 01:10:44,602
- That guy Munna looks stronger.
- You're right.
1137
01:10:45,526 --> 01:10:50,324
Even we are going to bet on Munna.
1138
01:10:53,393 --> 01:10:56,049
Munna! Munna! Munna!
1139
01:11:05,462 --> 01:11:11,135
Good morning... our fighter is all right.
1140
01:11:13,496 --> 01:11:14,397
He is strong.
1141
01:11:16,647 --> 01:11:20,193
Tell him to fight the first round properly.
1142
01:11:20,599 --> 01:11:21,575
Yes he will.
1143
01:11:22,178 --> 01:11:24,903
Tell him to fight
aggressively in the second.
1144
01:11:25,175 --> 01:11:26,391
He will play very nicely sir.
1145
01:11:26,817 --> 01:11:29,300
He should fall in the third round.
1146
01:11:29,532 --> 01:11:30,459
Will fall sir.
1147
01:11:32,072 --> 01:11:32,879
Go to hell.
1148
01:11:32,920 --> 01:11:33,851
Shut up!
1149
01:11:35,000 --> 01:11:39,239
Not you, Munna will say this to me,
he will never fall sir...
1150
01:11:39,280 --> 01:11:40,320
He will not listen.
1151
01:11:40,872 --> 01:11:44,764
Lucky if he doesn't fall then you die.
1152
01:11:48,263 --> 01:11:50,779
- Bell.
- Yes the bell rang, now go...
1153
01:11:50,804 --> 01:11:51,700
Really?
1154
01:11:58,295 --> 01:12:02,616
Munna. Move. Move.
1155
01:12:03,200 --> 01:12:06,533
- Munna.
- (Crowd cheering)
1156
01:12:07,547 --> 01:12:08,275
What?
1157
01:12:08,300 --> 01:12:09,890
One minute Munna.
1158
01:12:10,118 --> 01:12:11,290
One minute.
1159
01:12:11,315 --> 01:12:12,950
(Crowd cheering)
1160
01:12:13,061 --> 01:12:14,254
I have something urgent to tell you.
1161
01:12:14,279 --> 01:12:17,012
- Speak.
- That JD Seth
1162
01:12:17,040 --> 01:12:18,677
I am having a conversation.
What are you doing?
1163
01:12:18,718 --> 01:12:19,230
Shut up.
1164
01:12:19,271 --> 01:12:21,027
I am having a conversation.
1165
01:12:21,120 --> 01:12:22,792
- Listen.
- Yes, tell me.
1166
01:12:23,965 --> 01:12:26,757
(Crowd cheering)
1167
01:12:26,798 --> 01:12:29,473
- Wait one minute... I'll be right back.
- Munna!
1168
01:12:29,561 --> 01:12:33,080
- Just listen to me at least once.
- Let him go. Try to understand.
1169
01:12:33,121 --> 01:12:33,918
He's gone.
1170
01:12:36,333 --> 01:12:41,455
LUCKY: No Munna! No! No! No!
1171
01:12:58,965 --> 01:13:02,522
"Listen, will you come to Khandala..."
1172
01:13:03,238 --> 01:13:05,415
My throat is also
dried up after listening...
1173
01:13:05,495 --> 01:13:07,236
...to your songs since last five hours.
1174
01:13:07,316 --> 01:13:10,833
One thing that I've stuck up on I and
do you know any song from I tell me
1175
01:13:10,865 --> 01:13:11,837
I know shall I tell you.
1176
01:13:11,917 --> 01:13:12,434
Tell me.
1177
01:13:12,459 --> 01:13:13,761
From I it is a slap, will you have one?
1178
01:13:13,856 --> 01:13:18,218
Raja Relax.
Puttu look forward else Rocky will go away
1179
01:13:18,558 --> 01:13:19,800
I will not see?
1180
01:13:20,617 --> 01:13:21,668
Why will you not see?
1181
01:13:21,748 --> 01:13:23,535
My far sight is very poor.
1182
01:13:23,869 --> 01:13:25,238
You far sight is poor.
1183
01:13:25,263 --> 01:13:26,176
Yes.
1184
01:13:27,993 --> 01:13:29,986
Look, tell me what is that?
1185
01:13:31,087 --> 01:13:33,608
That is a moon.
1186
01:13:33,870 --> 01:13:37,573
It is a moon and how
far will you see stupid.
1187
01:13:41,873 --> 01:13:45,205
This is the bookies place.
Rocky must have come here.
1188
01:13:45,451 --> 01:13:46,321
It is all right.
1189
01:13:46,377 --> 01:13:48,345
Okay... okay...
1190
01:13:49,311 --> 01:13:52,576
(Cell phone ringing)
1191
01:13:54,947 --> 01:13:55,408
Hello.
1192
01:13:55,668 --> 01:13:57,298
Hey did you wake him up yet?
1193
01:13:57,932 --> 01:14:00,182
Chikna, Rocky has not come yet
then from where should I wake him up.
1194
01:14:01,257 --> 01:14:01,769
What?
1195
01:14:02,472 --> 01:14:04,996
That loafer Rocky don't
know where he might be.
1196
01:14:05,401 --> 01:14:08,201
Once he comes to me I
will make everything all right.
1197
01:14:10,366 --> 01:14:12,783
Brother it seems someone
has come I will call you back...
1198
01:14:18,240 --> 01:14:20,131
(Indistinct)
1199
01:14:20,896 --> 01:14:24,920
(Music)
1200
01:14:33,146 --> 01:14:36,486
What, what is the problem? It is all right.
1201
01:14:37,441 --> 01:14:40,515
- Hit him, Raja.
- Hit him.
1202
01:14:42,680 --> 01:14:43,601
Oh no!
1203
01:14:47,032 --> 01:14:47,924
Sorry uncle.
1204
01:14:50,409 --> 01:14:52,720
- Uncle has fallen down.
- Come on fast now.
1205
01:14:53,830 --> 01:14:55,041
Hey Puttu put him in the car.
1206
01:14:55,369 --> 01:14:57,688
Uncle,
he is not wearing a ring named Rocky.
1207
01:14:57,744 --> 01:14:58,778
Hey then we will put one.
1208
01:14:58,897 --> 01:15:00,321
Rocky's name is also
not written on is hand.
1209
01:15:00,527 --> 01:15:02,239
We will write it, what's the spelling.
1210
01:15:02,265 --> 01:15:03,490
Uncle there is no chain in his briefcase.
1211
01:15:04,581 --> 01:15:07,980
Check his teeth.
He doesn't have gold teeth.
1212
01:15:08,130 --> 01:15:09,741
Will put... Will put.
1213
01:15:10,057 --> 01:15:11,659
Uncle this is not Rocky.
1214
01:15:12,469 --> 01:15:13,975
We hit the wrong man with the stick...
1215
01:15:14,360 --> 01:15:15,672
(Hiccups)
1216
01:15:16,110 --> 01:15:20,134
Then how will we repay Moscow Chikna's loan.
I don't know what to do.
1217
01:15:20,212 --> 01:15:23,266
- Choubey, let Moscow Chikna go to hell.
- Moscow Chikna.
1218
01:15:23,291 --> 01:15:28,204
First I want my previous loan
and today's car hire. Right now.
1219
01:15:28,618 --> 01:15:31,470
One second one second will repay the loan.
1220
01:15:31,728 --> 01:15:33,334
- How?
- We will rob the bookies.
1221
01:15:34,414 --> 01:15:36,653
Do you remember what Moscow had
said that a lot of money is bet in here?
1222
01:15:37,313 --> 01:15:38,777
- Yes, come on lets loot it.
- Come on. Let's go.
1223
01:15:38,908 --> 01:15:41,450
Hey... I have come here for driving.
1224
01:15:41,475 --> 01:15:43,078
Have not come here to steal,
I am saying that.
1225
01:15:43,169 --> 01:15:46,248
- Okay Tina you both stay here.
Uncle come let's loot the bookies. - Okay.
1226
01:15:46,273 --> 01:15:46,994
- Come.
- Let's go.
1227
01:15:50,331 --> 01:15:53,021
Hands up... hands up.
1228
01:15:53,459 --> 01:15:54,801
Hey nobody will move...
1229
01:15:54,874 --> 01:15:57,344
Hey no one is going to move.
1230
01:15:57,424 --> 01:15:58,519
Hello.
1231
01:16:00,825 --> 01:16:07,339
Hands up. Madam, there's a gun inside this.
1232
01:16:07,800 --> 01:16:11,032
- This is not a stick...
- Yes, did you understand.
1233
01:16:11,312 --> 01:16:13,879
I am a very dangerous man, yes very danger.
1234
01:16:13,982 --> 01:16:15,766
- Tell about me also.
- Yes he is also there.
1235
01:16:15,831 --> 01:16:16,936
What is it, it is dangerous.
1236
01:16:16,961 --> 01:16:18,732
Yes he is also very dangerous...
is very dangerous.
1237
01:16:19,415 --> 01:16:20,415
May I help you?
1238
01:16:22,590 --> 01:16:24,541
- Hey uncle, what are you doing?
- What did she say in English?
1239
01:16:24,609 --> 01:16:27,949
Hey remove all your money.
1240
01:16:27,974 --> 01:16:29,665
You know who is the owner of this place?
1241
01:16:29,798 --> 01:16:36,030
Who cares? We have an upper hand.
1242
01:16:36,148 --> 01:16:39,212
...Understood, come on give me the cash.
1243
01:16:44,219 --> 01:16:45,379
Are you feeling shy?
1244
01:16:45,888 --> 01:16:48,075
Not shy she is trying to corner us.
1245
01:16:48,256 --> 01:16:49,246
Is trying to corner us.
1246
01:16:49,837 --> 01:16:50,991
Run... run...
1247
01:16:52,203 --> 01:16:53,960
Move. Move.
1248
01:16:56,867 --> 01:16:58,558
Hey!
1249
01:16:59,120 --> 01:17:00,006
Ouch!
1250
01:17:00,480 --> 01:17:03,965
(Indistinct)
1251
01:17:11,404 --> 01:17:13,002
Uncle, forget it. We are auto locked here.
1252
01:17:13,946 --> 01:17:14,798
What do you mean?
1253
01:17:15,212 --> 01:17:16,667
The door won't open from inside...
1254
01:17:16,920 --> 01:17:17,974
Come.
1255
01:17:23,938 --> 01:17:26,300
Puttu, why have these two not come yet?
1256
01:17:28,326 --> 01:17:32,007
I think there is some problem...
I will go and see.
1257
01:17:39,188 --> 01:17:42,249
Hey you have come here to rob or take rest,
lazy!
1258
01:17:42,510 --> 01:17:48,434
Hey the door from which you came
that door is locked. We cannot get out.
1259
01:17:48,550 --> 01:17:49,767
This door.
1260
01:17:49,815 --> 01:17:52,814
Don't close it, you fool. Come...
1261
01:17:56,562 --> 01:17:58,866
Strange door it is.
What problem does this door have?
1262
01:17:59,248 --> 01:18:01,851
Oh my God, the door is locked.
1263
01:18:09,839 --> 01:18:11,197
Oh, my head...
1264
01:18:12,406 --> 01:18:13,607
Do properly.
1265
01:18:14,507 --> 01:18:15,794
Sorry boss.
1266
01:18:19,978 --> 01:18:21,245
It's okay.
1267
01:18:22,566 --> 01:18:26,284
Hey see the ring,
and the chained briefcase.
1268
01:18:27,901 --> 01:18:28,531
Rocky.
1269
01:18:30,355 --> 01:18:30,963
Yes.
1270
01:18:38,665 --> 01:18:42,534
Lucky, what's the name of your fighter?
1271
01:18:44,200 --> 01:18:45,125
Munna.
1272
01:18:46,040 --> 01:18:50,735
- By mistake there was a mistake... Sorry.
- Munna.
1273
01:18:51,073 --> 01:18:52,906
Your mistake will cost me 1 crore.
1274
01:18:52,962 --> 01:18:54,251
- Khoka mean?
- Crore.
1275
01:18:54,458 --> 01:18:55,877
How?
1276
01:18:56,799 --> 01:19:02,604
On his win I had put crores of
rupees at the rate of four and he lost.
1277
01:19:02,973 --> 01:19:05,490
But JD what is our mistake in this.
1278
01:19:05,615 --> 01:19:07,475
He is a insane mechanic sir.
1279
01:19:07,563 --> 01:19:09,280
He opens engine in one stroke.
1280
01:19:09,698 --> 01:19:12,954
I reached late,
by then your fighter was too late.
1281
01:19:12,979 --> 01:19:14,403
Lucky you know what is
there the day after tomorrow?
1282
01:19:16,988 --> 01:19:19,550
Your birthday sir? Happy Birthday sir.
1283
01:19:19,614 --> 01:19:20,239
Happy birthday sir.
1284
01:19:20,264 --> 01:19:21,676
Lucky, day after tomorrow
there is one more fight?
1285
01:19:21,701 --> 01:19:23,421
Oh fight, yes there is a fight.
1286
01:19:23,993 --> 01:19:25,618
If Tiger would have won in today's fight...
1287
01:19:25,643 --> 01:19:27,313
...then who would have been the
favorite in day after tomorrow's fight.
1288
01:19:28,030 --> 01:19:28,772
Tiger.
1289
01:19:29,369 --> 01:19:30,225
Now who is?
1290
01:19:30,989 --> 01:19:31,813
Munna.
1291
01:19:32,782 --> 01:19:34,064
On whom will the public put their money?
1292
01:19:34,847 --> 01:19:35,922
On Munna.
1293
01:19:36,131 --> 01:19:37,065
How much?
1294
01:19:37,653 --> 01:19:38,196
Double.
1295
01:19:39,032 --> 01:19:40,428
Then Munna will take up that fight?
1296
01:19:41,213 --> 01:19:42,106
Will fight.
1297
01:19:42,243 --> 01:19:44,582
- Who will bring Munna?
- Me.
1298
01:19:44,898 --> 01:19:46,110
And in the third round Munna.
1299
01:19:46,135 --> 01:19:49,354
Will not lose.
Sir he is an insane mechanic.
1300
01:19:49,379 --> 01:19:52,287
Then put some straight
things in his insane brain.
1301
01:19:52,659 --> 01:19:55,607
Or else Peter knows it
very well how many pieces...
1302
01:19:56,224 --> 01:19:57,822
...of your brains he should make.
1303
01:20:01,250 --> 01:20:02,202
You are stuck.
1304
01:20:03,035 --> 01:20:05,062
Means on your job.
1305
01:20:05,173 --> 01:20:07,108
JD we have put your people to work.
1306
01:20:07,245 --> 01:20:07,926
I'll take your leave.
1307
01:20:07,967 --> 01:20:08,574
- Come on.
- Okay.
1308
01:20:08,607 --> 01:20:09,719
We will bringing Munna.
1309
01:20:12,077 --> 01:20:13,317
Munna.
1310
01:20:17,148 --> 01:20:19,136
Carefully.
1311
01:20:19,433 --> 01:20:23,270
Hey illiterate is this a sack of potatoes,
he is alive...
1312
01:20:23,326 --> 01:20:24,956
...if you put him down
like this he will die.
1313
01:20:26,191 --> 01:20:27,094
What, is he your father-in-law?
1314
01:20:27,677 --> 01:20:29,850
You hit your father-in-law.
1315
01:20:29,875 --> 01:20:31,766
Hey he may be your father in law
1316
01:20:31,975 --> 01:20:33,717
I am not married from
where will I have father in law.
1317
01:20:33,742 --> 01:20:35,881
Who will marry this stupid?
1318
01:20:35,971 --> 01:20:37,963
As if girls are standing in queue for you.
1319
01:20:38,004 --> 01:20:38,499
Yes.
1320
01:20:38,606 --> 01:20:40,103
Yes give my money first.
1321
01:20:40,158 --> 01:20:43,305
Hey I don't have money...
1322
01:20:43,472 --> 01:20:44,328
Stop!
1323
01:20:45,695 --> 01:20:49,942
First your dog ate my mobile on top
of it you say you don't have money.
1324
01:20:51,723 --> 01:20:55,969
I did not say it from top.
I said standing here, I don't have money.
1325
01:20:57,347 --> 01:20:58,514
You have a bowl?
1326
01:20:58,900 --> 01:21:01,903
You want to beg there is a bowl...
go and beg at the signals...
1327
01:21:02,107 --> 01:21:04,426
...collect Dollar, Dirham and go, go beg.
1328
01:21:06,160 --> 01:21:08,136
You see who is going to beg.
1329
01:21:08,200 --> 01:21:09,448
You...!!
1330
01:21:11,567 --> 01:21:12,704
Oh, god!
1331
01:21:15,513 --> 01:21:16,594
Oh, god!
1332
01:21:17,077 --> 01:21:18,190
Died or what?
1333
01:21:18,983 --> 01:21:20,030
Move.
1334
01:21:22,395 --> 01:21:23,466
What are you people doing here?
1335
01:21:23,609 --> 01:21:24,643
He hit?
1336
01:21:24,967 --> 01:21:25,589
Puttu?
1337
01:21:25,804 --> 01:21:29,074
Had given a bowl to beg
instead hit on the head.
1338
01:21:29,397 --> 01:21:32,993
If you don't give my money
then I will kill you also.
1339
01:21:33,018 --> 01:21:34,893
I am a Malbari and I am very dangerous.
1340
01:21:34,933 --> 01:21:38,658
Shut up. Now Moscow Chikna will come,
give him security.
1341
01:21:38,738 --> 01:21:40,381
Everyone will get their money. Settle okay.
1342
01:21:40,899 --> 01:21:41,654
Okay.
1343
01:21:42,530 --> 01:21:47,281
I wonder what is in his horoscope.
1344
01:21:52,949 --> 01:21:53,894
Where is the stuff?
1345
01:22:00,762 --> 01:22:01,917
Just a minute.
1346
01:22:04,579 --> 01:22:05,225
Take this Brother Moscow.
1347
01:22:05,501 --> 01:22:06,153
What is this?
1348
01:22:06,715 --> 01:22:07,908
- Your horoscope.
- Horoscope.
1349
01:22:08,248 --> 01:22:12,908
I think I need to finish you all.
I will shoot you.
1350
01:22:14,276 --> 01:22:19,082
Chikna I am not bothered about them,
I'm a simple driver.
1351
01:22:19,226 --> 01:22:23,883
I have a small wife and
children and if I die...
1352
01:22:24,157 --> 01:22:25,718
...who will take the responsibility.
1353
01:22:25,747 --> 01:22:30,436
Hey where are you married? He is lying.
1354
01:22:30,842 --> 01:22:32,633
Will you make your sister-in-law a widow?
1355
01:22:33,960 --> 01:22:34,967
He is winking.
1356
01:22:35,000 --> 01:22:35,897
I didn't wink.
1357
01:22:35,922 --> 01:22:40,352
Yes did wink, You want the proof?
Look he is saying yes.
1358
01:22:40,377 --> 01:22:41,128
Said no.
1359
01:22:41,187 --> 01:22:43,044
- He said yes.
- He said no.
1360
01:22:43,080 --> 01:22:44,279
- Hey stop.
- What ara you doing?
1361
01:22:44,320 --> 01:22:47,436
Hero take out the diamond
else the heroine is dead.
1362
01:22:48,954 --> 01:22:53,608
Hey what man, being a man
you are aiming the gun on a girl...
1363
01:22:54,391 --> 01:22:57,908
...if you have the guts
then keep it on him.
1364
01:22:58,000 --> 01:23:00,608
Hey why are you people putting me in this?
You take the bullets.
1365
01:23:01,012 --> 01:23:03,569
I have acidity I cannot have bullets.
It cannot be digested.
1366
01:23:03,602 --> 01:23:05,532
Then drink Soda,
why do you want to point gun on me?
1367
01:23:05,689 --> 01:23:06,772
Hey don't act smart.
1368
01:23:07,211 --> 01:23:11,108
Hey hero are you giving the
diamond or else I fire the bullets.
1369
01:23:14,200 --> 01:23:15,232
What Moscow?
1370
01:23:17,960 --> 01:23:19,510
You are acting smart.
1371
01:23:19,820 --> 01:23:24,506
We should also get some
share of the diamond.
1372
01:23:26,120 --> 01:23:29,781
Want a share, come in queue.
1373
01:23:29,822 --> 01:23:33,220
- Come here.
- Come on. Hurry up.
1374
01:23:33,948 --> 01:23:36,293
Everyone will get his
or her share of bullet.
1375
01:23:37,600 --> 01:23:40,400
Now Moscow brother bullets...
1376
01:23:40,458 --> 01:23:43,519
Why are messing up with Moscow Chikna?
1377
01:23:43,560 --> 01:23:44,480
Moscow?
1378
01:23:44,743 --> 01:23:45,969
- (Gunshot, shell clinks)
- No.
1379
01:23:46,080 --> 01:23:47,516
- Chaubey!
- Chaubey!
1380
01:23:47,557 --> 01:23:48,546
My money.
1381
01:23:51,418 --> 01:23:52,491
Nothing.
1382
01:23:58,227 --> 01:23:59,649
- Oh no!
- Hey!
1383
01:24:01,796 --> 01:24:03,512
And did not want anyone to know...
1384
01:24:04,042 --> 01:24:06,285
...that Moscow Chikna was
behind the robbery of the diamond.
1385
01:24:09,495 --> 01:24:14,132
Take out the diamond else it won't
take time to take out another bullet.
1386
01:24:42,254 --> 01:24:44,008
Listen to one more thing.
1387
01:24:44,849 --> 01:24:47,272
If anyone from you say
anything to any one...
1388
01:24:47,852 --> 01:24:49,500
...that Moscow Chikna
is having the diamond...
1389
01:24:50,383 --> 01:24:52,435
...then you will not be
in a state to beg also.
1390
01:24:52,704 --> 01:24:53,477
Why?
1391
01:24:53,623 --> 01:24:55,451
Because I will cut everyone's hand.
1392
01:24:58,486 --> 01:25:00,519
This is my last and first warning.
1393
01:25:02,333 --> 01:25:04,318
Last time first warning.
1394
01:25:08,393 --> 01:25:11,724
First we were a smalltime robbers
now people will call us murderers.
1395
01:25:12,021 --> 01:25:14,628
We are in greater trouble now.
1396
01:25:22,376 --> 01:25:24,612
Hey I got an solid idea, lets do one thing.
1397
01:25:24,637 --> 01:25:27,213
You are very brilliant. Tell me soon.
1398
01:25:27,896 --> 01:25:29,907
Do one thing. Come here.
1399
01:25:30,717 --> 01:25:34,428
Look we will keep this dead
body outside the shop, okay?
1400
01:25:34,798 --> 01:25:39,272
And put one letter inside it that Choube...
1401
01:25:39,297 --> 01:25:42,100
...Tina and Raja is
not behind the murder...
1402
01:25:42,386 --> 01:25:43,484
Got it?
1403
01:25:44,317 --> 01:25:46,517
...then on whom will the doubt go?
1404
01:25:58,889 --> 01:26:03,640
I am an educated man. I will also put
one letter in the pocket of the body...
1405
01:26:03,688 --> 01:26:06,223
...that I am not behind it,
Choube is behind it.
1406
01:26:06,398 --> 01:26:09,679
Oh so I will also write that
Puttu Pilot's letter is a lie.
1407
01:26:09,806 --> 01:26:10,867
He is the murderer.
1408
01:26:10,950 --> 01:26:12,128
I will write one more letter.
1409
01:26:12,282 --> 01:26:13,429
Then we will do telecom
1410
01:26:13,533 --> 01:26:14,536
I will fax it.
1411
01:26:14,561 --> 01:26:15,616
Will email it
1412
01:26:15,669 --> 01:26:17,558
I will female it.
1413
01:26:17,649 --> 01:26:20,575
Shut up just shut up.
What is all this nonsense.
1414
01:26:20,933 --> 01:26:22,949
I will put the letter
I will put the letter...
1415
01:26:23,069 --> 01:26:25,389
...hey is it a dead body or a letter box
1416
01:26:26,203 --> 01:26:30,696
Tina, Raja I am not concerned with it.
I am going.
1417
01:26:30,839 --> 01:26:32,270
Yes come on...
1418
01:26:32,907 --> 01:26:38,499
...accepted that it is ours,
know in whose car he came?
1419
01:26:38,965 --> 01:26:39,629
Mine.
1420
01:26:39,816 --> 01:26:41,631
- Who bought him in?
- Me.
1421
01:26:41,800 --> 01:26:44,197
- Who hit the bowl at him?
- Me...
1422
01:26:44,680 --> 01:26:45,376
What?
1423
01:26:45,884 --> 01:26:51,591
Then all the proof is against you,
shall we call the police.
1424
01:26:52,802 --> 01:26:54,151
Shall we call the CBI?
1425
01:26:56,872 --> 01:27:00,847
Look being an old friend
why do you think bad of me.
1426
01:27:00,872 --> 01:27:04,696
You always think of ditching me,
what is the need of going in so detail?
1427
01:27:05,053 --> 01:27:07,237
Mama, what should we do about it?
1428
01:27:07,946 --> 01:27:11,016
What to do, leave him,
but on one condition.
1429
01:27:11,385 --> 01:27:12,257
What is the condition?
1430
01:27:12,973 --> 01:27:17,587
You will take care of the body
else we will take care of you.
1431
01:27:17,852 --> 01:27:20,690
Yes this is right.
1432
01:27:21,699 --> 01:27:24,482
I use only the keys he is turning the cap.
1433
01:27:28,332 --> 01:27:30,841
I know two persons...
1434
01:27:32,594 --> 01:27:35,323
...who can dispose of the body.
1435
01:27:38,791 --> 01:27:39,281
Show me.
1436
01:27:39,723 --> 01:27:42,364
Brother the people who
tried to steal our bookies...
1437
01:27:42,769 --> 01:27:44,190
...have been caught by
our close circuit cameras.
1438
01:27:47,020 --> 01:27:48,592
- Who are these brats?
- Don't know brother.
1439
01:27:50,941 --> 01:27:55,263
Hey, I know him, he is Puttu Pilot.
1440
01:27:56,464 --> 01:27:59,332
He is known for his shady deals.
1441
01:28:00,430 --> 01:28:01,035
Catch him.
1442
01:28:02,141 --> 01:28:02,789
Okay brother.
1443
01:28:17,045 --> 01:28:22,038
Big brother we will do everything,
we do everything.
1444
01:28:22,103 --> 01:28:22,766
Go away.
1445
01:28:22,962 --> 01:28:24,059
Hey down. Down.
1446
01:28:28,704 --> 01:28:29,690
Wait.
1447
01:28:31,390 --> 01:28:32,442
I will fight for you...
1448
01:28:33,836 --> 01:28:35,074
...but you will have to do one thing.
1449
01:28:35,232 --> 01:28:37,359
Hey what one Munna you
will fight for us we will do two.
1450
01:28:37,400 --> 01:28:38,854
Tell what is to be done?
1451
01:28:39,274 --> 01:28:41,626
(Muttering)
1452
01:28:41,667 --> 01:28:45,068
No he won't be able to do,
the requirements are not there in his body.
1453
01:28:45,120 --> 01:28:48,041
- It is there he has the body,
Munna I am doing. - He won't.
1454
01:28:48,173 --> 01:28:49,574
Put the Tiger behind bars
1455
01:28:49,685 --> 01:28:50,458
I will catch.
1456
01:28:50,483 --> 01:28:51,821
(Roar)
1457
01:28:52,885 --> 01:28:53,504
Tiger.
1458
01:28:54,830 --> 01:28:55,786
Tiger?
1459
01:28:55,811 --> 01:28:58,446
(All laughing)
1460
01:29:00,964 --> 01:29:04,775
Will catch, where is it?
1461
01:29:05,647 --> 01:29:06,325
Behind you.
1462
01:29:14,511 --> 01:29:16,176
Above, above, not down.
1463
01:29:20,717 --> 01:29:22,770
This is tiger.
1464
01:29:22,882 --> 01:29:24,072
Yes
1465
01:29:24,395 --> 01:29:26,586
I will just go and catch it. Hey bob.
1466
01:29:26,611 --> 01:29:28,737
(All laughing)
1467
01:29:29,744 --> 01:29:31,432
(Rooster clacking)
1468
01:29:32,068 --> 01:29:34,464
Good boy come my darling.
1469
01:29:36,060 --> 01:29:37,621
Come, my dear Tandoori chicken.
1470
01:29:38,744 --> 01:29:40,504
(Crowing)
1471
01:29:42,965 --> 01:29:44,311
Hold Lucky hold man.
1472
01:29:45,369 --> 01:29:46,797
Tiger...
1473
01:29:47,932 --> 01:29:48,643
(Crowing)
1474
01:29:48,851 --> 01:29:53,320
Naughty. Wait! Come.
1475
01:29:53,981 --> 01:29:59,285
- Where are you going?
- Tiger, hold Lucky brother.
1476
01:30:00,862 --> 01:30:02,031
Stop!
1477
01:30:02,056 --> 01:30:02,963
- (Crowing)
- You...
1478
01:30:04,901 --> 01:30:07,041
Catch it!
1479
01:30:10,315 --> 01:30:11,489
Hold Lucky brother.
1480
01:30:38,422 --> 01:30:39,956
(Crowing)
1481
01:30:39,997 --> 01:30:41,371
Wow! Wow!
1482
01:30:45,864 --> 01:30:50,195
Munna I caught the tiger,
it is in the cage.
1483
01:30:51,079 --> 01:30:51,867
The other job.
1484
01:30:52,741 --> 01:30:53,891
Hey which other job?
1485
01:30:53,941 --> 01:30:55,561
You only had said will do two jobs.
1486
01:30:55,641 --> 01:30:56,475
Hey I told you...
1487
01:31:00,568 --> 01:31:01,461
...now whom do you want to catch?
1488
01:31:01,790 --> 01:31:03,862
Minto... Tiger's cousin.
1489
01:31:04,150 --> 01:31:07,688
Okay cock's brother.
I will catch it just now.
1490
01:31:07,768 --> 01:31:09,780
Hey Lucky, man this time I will catch it.
1491
01:31:09,860 --> 01:31:10,723
You must be tired. Have some rest.
1492
01:31:10,748 --> 01:31:12,973
Okay Bob, come on Bob will catch Minto.
1493
01:31:13,094 --> 01:31:14,159
What is this Minto?
1494
01:31:14,291 --> 01:31:17,304
Hey back back... hey down down.
1495
01:31:18,466 --> 01:31:20,802
(Dog growls)
1496
01:31:21,099 --> 01:31:22,336
Hey this is a dog.
1497
01:31:22,905 --> 01:31:25,314
How can he be the cousin of a cock?
1498
01:31:25,346 --> 01:31:26,079
What?
1499
01:31:26,152 --> 01:31:28,889
You ask as you run he
will tell as he catches.
1500
01:31:28,914 --> 01:31:31,161
(All laughing)
1501
01:31:32,076 --> 01:31:33,061
Run...
1502
01:31:51,893 --> 01:31:53,261
(Dog barks)
1503
01:31:58,101 --> 01:32:00,600
I am not Banta and he is not Santa.
1504
01:32:01,792 --> 01:32:02,744
Then who are you brother?
1505
01:32:02,807 --> 01:32:04,803
He is Banta I am Santa.
1506
01:32:06,803 --> 01:32:11,600
Actually Pattu Pilot has sent
us here to dispose of the body.
1507
01:32:12,360 --> 01:32:13,909
- Oh yes.
- Please come.
1508
01:32:20,341 --> 01:32:21,398
Who killed him?
1509
01:32:21,672 --> 01:32:22,890
- Mos...
- Hey.
1510
01:32:22,970 --> 01:32:25,261
- Shut up!
- What uncle!
1511
01:32:25,659 --> 01:32:29,432
Hey do your work and get lost.
1512
01:32:29,724 --> 01:32:32,511
No, we have some requirements,
you fulfill that.
1513
01:32:32,637 --> 01:32:33,611
What are your requirements?
1514
01:32:34,709 --> 01:32:40,050
One Kg Turmeric, half Kg garlic paste,
quarter Kg edible oil and one date.
1515
01:32:40,310 --> 01:32:41,177
Brother sugar.
1516
01:32:41,669 --> 01:32:44,187
Two Kg sugar, 25 lemons.
1517
01:32:44,267 --> 01:32:47,200
Hello is this a requirement or
the provision for your house...
1518
01:32:47,335 --> 01:32:49,548
...Tomorrow he might ask
us to wash his clothes also.
1519
01:32:49,573 --> 01:32:52,198
Okay uncle one second
Tina just check inside.
1520
01:32:52,223 --> 01:32:54,556
- If there is anything.
- I don't know I'll just check.
1521
01:32:54,851 --> 01:32:56,333
Okay are you going to
do this work yourself...
1522
01:32:56,413 --> 01:32:57,789
...or someone is going to come to do this.
1523
01:32:58,127 --> 01:32:59,114
We have a coolie.
1524
01:33:03,002 --> 01:33:03,969
Are these the men?
1525
01:33:04,185 --> 01:33:05,527
- No.
- Then.
1526
01:33:09,423 --> 01:33:11,102
Oh, he is that one.
1527
01:33:12,717 --> 01:33:13,735
Come here.
1528
01:33:14,883 --> 01:33:17,275
So you are the chief of the coolies.
1529
01:33:17,441 --> 01:33:18,210
Okay.
1530
01:33:19,793 --> 01:33:23,350
You are wearing good clothes,
it seems your business is in full swing...
1531
01:33:23,696 --> 01:33:25,807
...come on lets get on to work.
1532
01:33:26,003 --> 01:33:27,859
He is the leader of the labour union.
1533
01:33:27,884 --> 01:33:28,929
Come on brother get on to work.
1534
01:33:30,699 --> 01:33:34,492
Hey, we don't have time,
he is not the dead body...
1535
01:33:34,517 --> 01:33:35,942
...the body is there, come on get to work.
1536
01:33:36,233 --> 01:33:37,466
Do you know who I am?
1537
01:33:38,031 --> 01:33:39,596
Hey what kind of workers
have you kept on the job...
1538
01:33:39,655 --> 01:33:42,690
...forgot who yourself are,
what is you name brother...
1539
01:33:43,033 --> 01:33:45,608
...you have grown up and you
are roaming without a proper name.
1540
01:33:46,040 --> 01:33:48,754
Come on it is okay we will keep his name,
Chandu.
1541
01:33:49,331 --> 01:33:50,456
Didn't like it?
1542
01:33:51,060 --> 01:33:55,323
Yes Pandu, Lalu.
1543
01:33:55,435 --> 01:33:57,476
- JD.
- Come on JD is okay.
1544
01:33:57,556 --> 01:33:59,416
He is the biggest Don of this city.
1545
01:34:05,601 --> 01:34:06,879
You people had gone to my bookies?
1546
01:34:06,920 --> 01:34:08,102
- We...
- But we people...
1547
01:34:16,375 --> 01:34:18,035
The bookie... cookie what is all this Don.
1548
01:34:18,115 --> 01:34:20,965
We don't know what bookies is all about.
Tell them uncle.
1549
01:34:21,029 --> 01:34:22,795
- Yes. We don't know.
- Yes.
1550
01:34:22,880 --> 01:34:25,960
I don't know the bookie at Jumera beach.
1551
01:34:25,993 --> 01:34:29,541
There was only a girl with spectacles.
1552
01:34:29,732 --> 01:34:32,156
...who presses a button
and red lights turn on and...
1553
01:34:32,181 --> 01:34:33,855
...the doors and windows close?
1554
01:34:34,027 --> 01:34:38,099
I don't know anything.
1555
01:34:38,200 --> 01:34:41,360
Hey hero for whom are you working?
1556
01:34:42,645 --> 01:34:43,558
For him.
1557
01:34:45,036 --> 01:34:46,573
And whose man are you?
1558
01:34:47,313 --> 01:34:49,714
I am not associated to anyone.
1559
01:34:50,015 --> 01:34:52,756
My wife is not there, not married yet...
1560
01:34:53,381 --> 01:34:57,518
...if you have any girl in
sight then please tell me.
1561
01:34:58,243 --> 01:34:59,777
I am not any body's man
1562
01:34:59,993 --> 01:35:00,838
Peter.
1563
01:35:10,168 --> 01:35:11,688
Yes now I understood everything.
1564
01:35:12,595 --> 01:35:16,201
The famous diamond
from India has arrived here...
1565
01:35:17,835 --> 01:35:22,886
...but you people didn't tell one
thing that who has the diamond...
1566
01:35:25,413 --> 01:35:26,449
He has the diamond.
1567
01:35:28,352 --> 01:35:29,000
Who?
1568
01:35:30,019 --> 01:35:32,384
The person who he said had the diamond.
1569
01:35:32,662 --> 01:35:33,632
Who has it?
1570
01:35:33,926 --> 01:35:38,598
Hey don't confuse he is
a very dangerous man...
1571
01:35:38,895 --> 01:35:45,501
Don brother, the matter is that he
has given last time first warning...
1572
01:35:46,010 --> 01:35:51,902
...and if I tell his name then
he will cut both my arms...
1573
01:35:53,094 --> 01:35:54,014
Who has it?
1574
01:35:55,411 --> 01:35:56,296
Chikan Maska.
1575
01:35:56,875 --> 01:35:57,720
What?
1576
01:35:57,847 --> 01:35:59,254
Moscow Chikna
1577
01:35:59,651 --> 01:36:00,896
Moscow Chikna.
1578
01:36:02,450 --> 01:36:03,610
Do the recording.
1579
01:36:03,746 --> 01:36:05,470
Moscow Chikna.
1580
01:36:10,018 --> 01:36:11,176
Go I leave you, go.
1581
01:36:12,684 --> 01:36:13,336
What?
1582
01:36:13,983 --> 01:36:15,384
I am giving you 24 hours time.
1583
01:36:16,505 --> 01:36:17,671
JD wants the diamond...
1584
01:36:18,382 --> 01:36:20,779
...and you will steal it from
Moscow Chikna and bring it to me.
1585
01:36:21,013 --> 01:36:21,918
We?
1586
01:36:22,429 --> 01:36:24,294
Yes you people.
1587
01:36:25,882 --> 01:36:27,652
Don't try to run away from Dubai.
1588
01:36:28,795 --> 01:36:33,049
My men are present at
the Docks and the Airport.
1589
01:36:33,678 --> 01:36:35,919
If you try to run then you
will not be able to walk also.
1590
01:36:37,313 --> 01:36:38,279
Means?
1591
01:36:38,573 --> 01:36:42,192
Because I will cut your legs and this is...
1592
01:36:42,217 --> 01:36:45,424
...the first time last
warning to you from me.
1593
01:36:47,815 --> 01:36:48,887
How did you feel?
1594
01:36:53,085 --> 01:36:54,671
He gave the last time first
warning and he is giving...
1595
01:36:55,596 --> 01:36:56,981
...the first time last warning.
1596
01:36:57,463 --> 01:37:01,417
He will cut hands and he will cut legs,
what remains?
1597
01:37:08,873 --> 01:37:11,832
Cool down brother cool down,
everything will be all right.
1598
01:37:11,928 --> 01:37:13,212
Nothing is all right.
1599
01:37:13,846 --> 01:37:18,698
We need to search...
for Rocky else I will be finished Lalwani.
1600
01:37:18,723 --> 01:37:22,463
I know such a man who finds the lost.
1601
01:37:24,928 --> 01:37:25,733
What is his address?
1602
01:37:25,913 --> 01:37:28,617
That I don't know, I know his number.
1603
01:37:28,891 --> 01:37:30,997
- Tell me.
- G-9.
1604
01:37:31,253 --> 01:37:34,090
G, G-9 is this the phone number?
1605
01:37:34,292 --> 01:37:39,407
Hey this is not the phone number,
this is his name Gun Master G-9.
1606
01:37:43,478 --> 01:37:44,238
Tell me...
1607
01:37:45,364 --> 01:37:49,799
...who stole the imported shampoo...
of Malhotra's wife from their bathroom?
1608
01:37:51,237 --> 01:37:52,861
Are you telling me or I take it out.
1609
01:37:56,724 --> 01:37:57,999
Take a card.
1610
01:38:02,773 --> 01:38:08,866
Oh that means you have
used the shampoo for yourself.
1611
01:38:09,600 --> 01:38:14,134
- You will have to give
this hair to Malhotra. - No.
1612
01:38:14,315 --> 01:38:16,497
No! No! No!
1613
01:38:16,565 --> 01:38:19,002
(Cell phone ringing)
1614
01:38:24,733 --> 01:38:26,957
Hello, good morning G-9 here.
May I help you please?
1615
01:38:26,998 --> 01:38:28,381
LALWANI: My nephew is missing.
1616
01:38:28,406 --> 01:38:30,081
Your nephew will be found Lalwani.
1617
01:38:34,151 --> 01:38:36,651
(Clock chimes)
1618
01:38:48,835 --> 01:38:52,221
Hey what is this a orphanage
or a Railway Station...
1619
01:38:52,301 --> 01:38:54,906
...you entered straight away,
without knocking.
1620
01:38:54,986 --> 01:38:55,938
Hey, you!
1621
01:38:56,646 --> 01:38:57,577
Take one card.
1622
01:38:57,922 --> 01:39:01,950
Hey want to play cards,
look man I don't play cards.
1623
01:39:02,061 --> 01:39:06,125
If you want to play carom,
musical chair, kabaddi...
1624
01:39:06,320 --> 01:39:07,905
...then come tomorrow today I am on leave.
1625
01:39:07,948 --> 01:39:10,654
Hey don't talk too much,
he will finish your life.
1626
01:39:10,719 --> 01:39:11,756
Don't you know who is this.
1627
01:39:12,086 --> 01:39:14,414
Look even he doesn't know who he is...
1628
01:39:14,581 --> 01:39:16,097
Gun Master G-9.
1629
01:39:16,233 --> 01:39:18,270
Nine, ten, eleven, twelve...
1630
01:39:18,596 --> 01:39:20,627
...whatever count you want
to count go out and count.
1631
01:39:21,307 --> 01:39:22,721
(Hiccups)
1632
01:39:25,216 --> 01:39:26,979
G- 9 don't waste time.
1633
01:39:29,841 --> 01:39:30,869
Where is Rockey?
1634
01:39:30,981 --> 01:39:33,224
Hey I have seen him some where.
1635
01:39:33,568 --> 01:39:35,619
You have seen him where.
1636
01:39:35,840 --> 01:39:36,937
- Card...
- What?
1637
01:39:39,369 --> 01:39:40,156
Here.
1638
01:39:41,574 --> 01:39:42,782
Your Rocky is here only.
1639
01:39:46,454 --> 01:39:51,919
Very nice...
Rocky Rocky, are you all right?
1640
01:39:52,182 --> 01:39:54,071
- Hey man.
- What?
1641
01:39:54,471 --> 01:39:55,657
I have seen you somewhere.
1642
01:39:55,737 --> 01:39:56,557
- Me?
- Yes.
1643
01:39:56,637 --> 01:39:58,561
Hey no, I have arrived from
London yesterday itself...
1644
01:39:58,672 --> 01:40:01,742
...have not seen me and since I
have come my luck is very bad.
1645
01:40:01,882 --> 01:40:03,736
No, no have seen you.
1646
01:40:03,856 --> 01:40:06,989
Hey brother.
This is not the time to remember.
1647
01:40:07,030 --> 01:40:08,639
Must have seen what is there in it...
1648
01:40:08,692 --> 01:40:10,678
Hey how are you related?
1649
01:40:10,933 --> 01:40:12,967
Hey he was his grandmother's
uncle's grandfather's...
1650
01:40:12,992 --> 01:40:15,415
- ...grandson's grandfather's so.
- Is it.
1651
01:40:15,440 --> 01:40:16,770
He is his aunt's grandfather's
uncle's grandson's...
1652
01:40:16,838 --> 01:40:19,177
- ...grandfather's uncle's son's uncle.
- Is it.
1653
01:40:19,280 --> 01:40:21,581
His uncle's grandson's
grandfather's aunt's father's...
1654
01:40:21,621 --> 01:40:23,930
...uncle's grandfather's
grandfather's uncle's grandfather's.
1655
01:40:24,057 --> 01:40:28,023
The son of the neighbor of
Grandfather's nephew's nephew.
1656
01:40:29,143 --> 01:40:30,605
Why so long?
1657
01:40:30,866 --> 01:40:33,173
Now what I cannot cut
the relation in between.
1658
01:40:33,381 --> 01:40:34,532
That is why their faces are similar.
1659
01:40:34,564 --> 01:40:35,514
Must be similar.
1660
01:40:35,539 --> 01:40:36,573
Hey I have seen.
1661
01:40:36,643 --> 01:40:37,677
Yes had seen.
1662
01:40:37,789 --> 01:40:40,939
- Seen - Shh shut up No
need to tell anything to him.
1663
01:40:41,272 --> 01:40:42,033
Rocky.
1664
01:40:42,220 --> 01:40:45,366
He is the same guy whom we hit last night.
1665
01:40:46,634 --> 01:40:49,806
Rocky, is everything all right?
1666
01:40:49,831 --> 01:40:52,353
Its all wrong Choksi, your nephew is gone.
1667
01:40:52,660 --> 01:40:54,114
- What?
- And the diamond too.
1668
01:40:54,212 --> 01:40:56,818
Diamond, where is the diamond?
1669
01:40:56,843 --> 01:41:02,945
Hey, you fool, you donkey,
you cheat, where is the diamond?
1670
01:41:04,324 --> 01:41:06,090
Hey wear this. No one will recognize.
1671
01:41:08,605 --> 01:41:11,207
(Indistinct)
1672
01:41:12,322 --> 01:41:15,594
G- 9 where is the diamond?
1673
01:41:15,674 --> 01:41:16,723
You will get that.
1674
01:41:23,143 --> 01:41:24,010
Who killed him?
1675
01:41:25,476 --> 01:41:26,531
Sir, I don't know?
1676
01:41:26,926 --> 01:41:27,520
Please.
1677
01:41:28,436 --> 01:41:29,177
Where is the diamond?
1678
01:41:30,718 --> 01:41:31,977
That also we don't know.
1679
01:41:32,796 --> 01:41:34,276
I will count nine only.
1680
01:41:35,132 --> 01:41:37,194
Will count only till nine.
1681
01:41:37,923 --> 01:41:38,996
Nine.
1682
01:41:39,208 --> 01:41:40,310
Hey direct nine.
1683
01:41:40,993 --> 01:41:43,070
One second I will tell you.
1684
01:41:43,676 --> 01:41:44,166
Raja.
1685
01:41:44,191 --> 01:41:47,586
Moscow Chikna murdered him
and he only has the diamond.
1686
01:41:48,061 --> 01:41:50,519
Who is Moscow Chikna? Who is he?
1687
01:41:51,175 --> 01:41:53,930
Black crow... know his where abouts.
1688
01:41:54,146 --> 01:41:55,547
Very nice G-9 come.
1689
01:41:58,118 --> 01:42:01,206
If you tell Moscow Chikna
that we are coming...
1690
01:42:01,712 --> 01:42:02,938
I will cut your hands.
1691
01:42:03,375 --> 01:42:06,161
They have already booked the hands.
1692
01:42:06,191 --> 01:42:09,082
Hey then will cut your legs.
1693
01:42:09,539 --> 01:42:11,275
That also has already been booked.
1694
01:42:12,259 --> 01:42:13,219
Take one card.
1695
01:42:18,094 --> 01:42:19,166
Tell me what will you cut.
1696
01:42:19,246 --> 01:42:23,812
Your necks. This is G-9's warning.
1697
01:42:24,032 --> 01:42:27,320
Okay clear this is it the
last time first warning...
1698
01:42:27,345 --> 01:42:29,226
Is it first time last warning?
1699
01:42:30,070 --> 01:42:32,145
It is full and final warning.
1700
01:42:32,602 --> 01:42:34,996
- Full and final?
- Yes.
1701
01:42:37,303 --> 01:42:39,594
Hey what did you do?
1702
01:42:39,786 --> 01:42:42,011
What do you think uncle,
G-9 will go to Moscow Chikna's house.
1703
01:42:42,036 --> 01:42:43,748
Will open the menu card and
order one plate diamond and...
1704
01:42:43,773 --> 01:42:44,810
Moscow Chikna will give him?
1705
01:42:45,028 --> 01:42:48,772
He won't give like that. He must be
sitting like a snake on the diamond.
1706
01:42:49,210 --> 01:42:53,572
Exactly and if Moscow Chikna is
a snake then G-9 is a Mongoose...
1707
01:42:53,652 --> 01:42:56,035
...and what happens if a snake and
Mongoose come opposite each other.
1708
01:42:56,514 --> 01:42:59,182
Hey brother there is a horrifying war.
1709
01:43:00,103 --> 01:43:00,719
Means?
1710
01:43:00,776 --> 01:43:04,873
Yes I have seen the play
of snake and mongoose.
1711
01:43:05,425 --> 01:43:08,384
Here the snake is standing
and there mongoose.
1712
01:43:08,617 --> 01:43:11,387
The snake held the tail of mongoose...
1713
01:43:11,615 --> 01:43:14,398
...and then the mongoose catches hold
of the snakes tail from here the snake...
1714
01:43:14,585 --> 01:43:17,642
...starts to gulp the mongoose slowly...
1715
01:43:17,777 --> 01:43:24,278
...and the mongoose also starts gulping
the snake slowly. And they both vanish.
1716
01:43:24,747 --> 01:43:25,755
Yes where did they go?
1717
01:43:26,341 --> 01:43:27,225
Both vanish.
1718
01:43:27,966 --> 01:43:28,806
Where did the snake go?
1719
01:43:29,121 --> 01:43:30,312
The mongoose gulped it.
1720
01:43:30,923 --> 01:43:31,626
Then mongoose?
1721
01:43:32,040 --> 01:43:33,419
The snake gulped it.
1722
01:43:33,459 --> 01:43:35,283
- And they both vanished?
- Yes.
1723
01:43:35,892 --> 01:43:36,791
Then what is left?
1724
01:43:37,262 --> 01:43:38,674
The snake charmer.
1725
01:43:39,001 --> 01:43:39,816
Not the snake charmer.
1726
01:43:40,381 --> 01:43:43,394
The Diamond. Moscow Chikna
and G-9 will kill each other...
1727
01:43:43,837 --> 01:43:44,951
...then the diamond will be ours.
1728
01:43:45,705 --> 01:43:48,289
When we are there and
they will recognize us.
1729
01:43:48,369 --> 01:43:50,618
Hey then we will disguise ourselves.
1730
01:43:50,737 --> 01:43:51,497
Okay.
1731
01:43:51,765 --> 01:43:53,015
What will happen by changing
our disguise it won't work...
1732
01:43:53,547 --> 01:43:54,602
...we need guns also.
1733
01:43:54,902 --> 01:43:56,049
From where will the guns come?
1734
01:43:56,202 --> 01:43:57,239
I have guns.
1735
01:43:57,536 --> 01:43:58,603
You have guns?
1736
01:43:58,683 --> 01:43:59,505
A trunk full
1737
01:43:59,811 --> 01:44:01,085
Tina, you arrange clothes...
1738
01:44:01,382 --> 01:44:02,000
Right.
1739
01:44:02,135 --> 01:44:04,119
- Uncle you take out the guns.
- Okay.
1740
01:44:04,592 --> 01:44:06,412
- Puttu you take out the car.
- Okay
1741
01:44:07,301 --> 01:44:08,387
Santa.
1742
01:44:08,440 --> 01:44:11,602
We are here, ready to go... triple seat...
1743
01:44:13,176 --> 01:44:14,754
(Chuckles)
1744
01:44:15,320 --> 01:44:16,835
(Indistinct)
1745
01:44:22,675 --> 01:44:24,015
Pole Sckochki.
1746
01:44:26,303 --> 01:44:27,941
Bloody Moscow Chikna.
1747
01:44:28,738 --> 01:44:30,809
It belongs to London Don Chokshi.
1748
01:44:33,813 --> 01:44:39,939
Very good. G-9. very good.
Now everything is all right.
1749
01:44:41,506 --> 01:44:44,435
What happened the work is over.
1750
01:44:44,460 --> 01:44:45,493
Since I came from
London I've controlled it...
1751
01:44:45,518 --> 01:44:46,555
...now it is out of control.
1752
01:44:47,851 --> 01:44:49,320
I also want to go...
1753
01:44:49,400 --> 01:44:51,293
...we both are brothers that's
why we get that at the same time...
1754
01:44:51,373 --> 01:44:53,039
I will release it and come.
1755
01:44:53,384 --> 01:44:55,091
Go, while coming back wash your hands.
1756
01:44:55,116 --> 01:44:56,196
Okay, okay.
1757
01:44:59,609 --> 01:45:02,338
Batman, Superman, Spiderman...
1758
01:45:03,616 --> 01:45:04,847
Check this out.
1759
01:45:13,222 --> 01:45:15,670
How did this item people
come out of the comic.
1760
01:45:16,121 --> 01:45:17,161
To put you in.
1761
01:45:17,927 --> 01:45:21,911
Come on take out the diamond else
the bullet will come out and you will die.
1762
01:45:22,669 --> 01:45:24,996
Hey my pistol will also
fire and will die two times.
1763
01:45:25,269 --> 01:45:28,258
Not two times, will die four times.
We are four people do you know.
1764
01:45:28,654 --> 01:45:34,699
Hey miscreants go back to the
circus from which you ran away.
1765
01:45:35,183 --> 01:45:36,053
Why?
1766
01:45:37,128 --> 01:45:38,165
Duplicate.
1767
01:45:38,601 --> 01:45:41,848
Hey this milk is duplicate,
if you drink will die, will get poisoned.
1768
01:45:41,873 --> 01:45:45,420
Hey the son of a buffalo, guns not milk.
1769
01:45:45,768 --> 01:45:47,205
How do you know.
1770
01:45:47,734 --> 01:45:49,412
It is written on your barrel.
1771
01:45:55,413 --> 01:46:01,345
Shall I show you the real one...
look... made in Germany, Walter.
1772
01:46:01,904 --> 01:46:03,402
Look...
1773
01:46:06,125 --> 01:46:08,072
...look will shoot from
a distance of ten feet...
1774
01:46:08,341 --> 01:46:09,972
And you will fall at a
distance of hundred feet.
1775
01:46:10,359 --> 01:46:13,544
Count how much foot is there in between us.
1776
01:46:13,765 --> 01:46:16,504
Hey Pattu have you
bought that measuring tape?
1777
01:46:16,529 --> 01:46:19,187
Choubey don't disclose
our names before him.
1778
01:46:19,295 --> 01:46:22,082
Hey why do you take each other's name.
Tina make them understand.
1779
01:46:22,202 --> 01:46:23,948
Why don't you both listen to Raja.
1780
01:46:24,067 --> 01:46:29,793
Hey... stop the game of counting
names else I will finish everyone.
1781
01:46:30,117 --> 01:46:32,773
Come on fly off,
come on everyone go away from here.
1782
01:46:32,798 --> 01:46:34,464
Run. Come on.
1783
01:46:36,682 --> 01:46:41,887
Oh god its itching so much How
does spider man stay in this dress.
1784
01:46:42,075 --> 01:46:43,497
Wow what a gun that was.
1785
01:46:43,522 --> 01:46:45,932
Hey we saved our lives think that.
1786
01:46:46,187 --> 01:46:48,234
We saved ourselves from G-9
but if we don't find the diamond...
1787
01:46:48,259 --> 01:46:49,767
...then who will save us from JD, Raja.
1788
01:46:49,792 --> 01:46:51,314
All this happened because of your uncle.
1789
01:46:51,394 --> 01:46:52,002
What happened?
1790
01:46:52,027 --> 01:46:53,619
What happened?
Who told you to being such type of gun...
1791
01:46:53,644 --> 01:46:56,032
...which would shout and
say that I am duplicate? Look.
1792
01:46:56,178 --> 01:46:58,802
So how do I know that he knows English,
how do I know?
1793
01:46:58,882 --> 01:47:00,107
Shut up try to understand.
1794
01:47:00,132 --> 01:47:02,586
Everyone is not illiterate
like you do you know that.
1795
01:47:02,918 --> 01:47:06,408
Hey the gun was fake but
the bullet was a real one...
1796
01:47:06,523 --> 01:47:08,244
Then should we remove
the bullets from the pistol...
1797
01:47:08,269 --> 01:47:10,620
...and shoot like marbles? Beggar.
1798
01:47:10,679 --> 01:47:12,000
Hey don't call me a beggar.
1799
01:47:12,025 --> 01:47:12,831
Chaubey.
1800
01:47:12,898 --> 01:47:15,468
Very good Lalwani.
1801
01:47:15,977 --> 01:47:18,176
Sell this diamond immediately.
1802
01:47:18,487 --> 01:47:20,118
Hey the diamond is with him.
1803
01:47:25,060 --> 01:47:25,885
Who are they?
1804
01:47:26,102 --> 01:47:27,332
- Hand up!
- Oh!
1805
01:47:27,991 --> 01:47:30,381
Hands up! You people have
heard the name of jewel thief gang?
1806
01:47:30,707 --> 01:47:32,358
- No, no.
- Yes we have heard.
1807
01:47:32,549 --> 01:47:34,882
- We are...
- not from that gang?
1808
01:47:36,806 --> 01:47:39,494
- Just now we have killed G-9,
understood - What?
1809
01:47:39,551 --> 01:47:42,928
Give the diamond coolly
else you will lose your life.
1810
01:47:43,545 --> 01:47:44,375
Loose life.
1811
01:47:44,400 --> 01:47:49,272
- Yes the same...
Wonder woman get the diamond - Okay.
1812
01:47:49,479 --> 01:47:50,931
One minute. Hey you are Batman.
1813
01:47:51,205 --> 01:47:53,896
- Hey but I am Batman.
- Whatever, just shut up.
1814
01:47:53,976 --> 01:47:59,926
Hey come on now go and stick to this wall.
1815
01:48:00,266 --> 01:48:00,949
How?
1816
01:48:00,974 --> 01:48:03,225
Hey stick like this. Like this come on.
1817
01:48:03,305 --> 01:48:04,331
Come on move it.
1818
01:48:04,620 --> 01:48:07,219
- Come on.
- Move it... move it... come on.
1819
01:48:07,533 --> 01:48:09,600
Hey I am Choksi. London's Don.
1820
01:48:09,745 --> 01:48:12,216
Hey you are London's Don,
stick in English... stick.
1821
01:48:12,305 --> 01:48:14,983
- You guys don't have respect.
- Hands up.
1822
01:48:15,128 --> 01:48:15,977
Take this brother.
1823
01:48:16,438 --> 01:48:18,040
- Legs up.
- How?
1824
01:48:18,435 --> 01:48:19,285
Both legs up.
1825
01:48:19,310 --> 01:48:20,642
No both can't go up.
1826
01:48:20,777 --> 01:48:24,410
Come on shut up, come...
Come on come on, let's run.
1827
01:48:24,490 --> 01:48:26,115
Hey who are you?
1828
01:48:26,302 --> 01:48:27,096
Friend.
1829
01:48:27,145 --> 01:48:29,538
Your friendly neighbourhood spiderman.
1830
01:48:29,625 --> 01:48:32,232
I have come here to tell you
that G-9 is trying to kill you.
1831
01:48:32,391 --> 01:48:33,253
G- 9
1832
01:48:33,278 --> 01:48:33,890
(Gunshot)
1833
01:48:33,976 --> 01:48:34,831
I am here...
1834
01:48:39,402 --> 01:48:41,521
Hey uncle bend.
1835
01:48:41,792 --> 01:48:43,528
(Gunshots, shell clinks)
1836
01:48:43,553 --> 01:48:47,731
Run! Run! (Gunshots, shell clinks)
1837
01:48:47,756 --> 01:48:54,322
Run! Run! (Gunshots, shell clinks)
1838
01:48:54,347 --> 01:48:55,396
Uncle.
1839
01:48:55,489 --> 01:48:56,613
Time please.
1840
01:48:56,638 --> 01:48:57,302
Hey Spider.
1841
01:48:57,327 --> 01:48:59,158
- Spider man.
- Move.
1842
01:48:59,242 --> 01:49:00,939
Hey Spider stick.
1843
01:49:00,964 --> 01:49:04,466
(Gunshots, shell clinks)
1844
01:49:06,181 --> 01:49:08,474
(Indistinct)
1845
01:49:13,999 --> 01:49:15,421
Now tell me Don Chokshi...
1846
01:49:15,501 --> 01:49:17,955
Diamond G-9 diamond.
1847
01:49:50,672 --> 01:49:54,629
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1848
01:49:54,834 --> 01:49:58,728
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1849
01:49:58,815 --> 01:50:02,803
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1850
01:50:03,031 --> 01:50:06,753
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1851
01:50:07,268 --> 01:50:11,074
"There is no distance between us."
1852
01:50:11,320 --> 01:50:15,352
"No barriers no obstructions."
1853
01:50:15,482 --> 01:50:19,442
"There is no distance between us."
1854
01:50:19,549 --> 01:50:23,222
"No barriers no obstructions."
1855
01:50:23,247 --> 01:50:26,962
"This world seems changed."
1856
01:50:27,377 --> 01:50:31,447
"The silence is gone."
1857
01:50:31,972 --> 01:50:35,808
"There is no distance between us."
1858
01:50:36,049 --> 01:50:39,622
"No barriers no obstructions."
1859
01:50:39,702 --> 01:50:43,547
"This world seems changed."
1860
01:50:43,792 --> 01:50:47,778
"The silence is gone."
1861
01:51:13,116 --> 01:51:16,226
"Someone has stolen my heart."
1862
01:51:16,419 --> 01:51:18,336
"Yes. Just look."
1863
01:51:18,492 --> 01:51:20,963
"My heart has erred."
1864
01:51:21,329 --> 01:51:24,649
"Someone has stolen my heart."
1865
01:51:24,674 --> 01:51:26,612
"Yes. Just look."
1866
01:51:26,747 --> 01:51:29,556
"My heart has erred."
1867
01:51:29,581 --> 01:51:33,353
"There is no distance between us."
1868
01:51:33,661 --> 01:51:37,492
"No barriers no obstructions."
1869
01:51:37,784 --> 01:51:41,609
"There is no distance between us."
1870
01:51:41,883 --> 01:51:45,874
"No barriers no obstructions."
1871
01:51:46,016 --> 01:51:49,822
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1872
01:51:50,018 --> 01:51:53,740
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1873
01:51:54,145 --> 01:51:57,937
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1874
01:51:58,234 --> 01:52:01,889
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1875
01:52:02,410 --> 01:52:05,609
"Life changes in a moment."
1876
01:52:05,828 --> 01:52:07,697
"This world has changed."
1877
01:52:07,866 --> 01:52:10,621
"Enjoy life to the fullest."
1878
01:52:10,646 --> 01:52:14,603
"There is no distance between us."
1879
01:52:14,761 --> 01:52:18,866
"No barriers no obstructions."
1880
01:52:18,891 --> 01:52:22,755
"There is no distance between us."
1881
01:52:22,958 --> 01:52:26,848
"No barriers no obstructions."
1882
01:52:35,355 --> 01:52:39,209
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1883
01:52:39,446 --> 01:52:43,183
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1884
01:52:45,127 --> 01:52:46,432
(Keypad sound)
1885
01:52:48,432 --> 01:52:49,690
(Cell phone ringing)
1886
01:52:50,442 --> 01:52:52,458
JD is calling. You didn't answer
thrice at least answer now.
1887
01:52:52,703 --> 01:52:54,378
Do something.
1888
01:52:56,315 --> 01:52:57,787
Tell him that we are trying.
1889
01:52:57,812 --> 01:52:59,831
We are trying. Don't worry. Tell him.
1890
01:53:02,786 --> 01:53:04,287
Stupid he disconnected my phone.
1891
01:53:07,249 --> 01:53:09,315
Do you know what is
the worth of that diamond.
1892
01:53:09,653 --> 01:53:10,502
Crores of rupees.
1893
01:53:10,527 --> 01:53:16,402
Oh no stupid, the worth of this
diamond is the life of four of us...
1894
01:53:17,480 --> 01:53:21,984
...by giving the duplicate diamond
to JD we have to save our lives.
1895
01:53:22,199 --> 01:53:23,141
The diamond will not go any where.
1896
01:53:24,500 --> 01:53:26,424
Do we have to live like this
small time robbers lifelong.
1897
01:53:29,177 --> 01:53:31,922
Today our hard work
and fate both are with us.
1898
01:53:35,346 --> 01:53:36,546
This diamond is with us.
1899
01:53:37,520 --> 01:53:39,330
This man is here.
1900
01:53:41,080 --> 01:53:41,763
Stupid.
1901
01:53:42,622 --> 01:53:44,879
I searched the whole city and you are here?
1902
01:53:44,920 --> 01:53:47,490
- Then?
- Here take talk to your mother.
1903
01:53:48,266 --> 01:53:52,086
By listening to you she will eat
two bites and till then we will reach.
1904
01:53:52,287 --> 01:53:53,537
What mother... what is all this.
1905
01:53:54,539 --> 01:53:55,370
Whenever it comes to your mind...
1906
01:53:55,395 --> 01:53:57,120
...I am made to stand
before your sister in law.
1907
01:53:57,567 --> 01:54:00,272
Hey you are not doing favor,
you are taking money.
1908
01:54:00,516 --> 01:54:01,825
Till today how much money did you give me?
1909
01:54:02,231 --> 01:54:04,285
Ten thousand Dirham?
Twenty thousand Dirham?
1910
01:54:04,365 --> 01:54:05,668
Do one thing, come tomorrow
1911
01:54:05,748 --> 01:54:07,037
I will repay the full amount with interest.
1912
01:54:07,990 --> 01:54:10,073
I don't need to become
a rented son of anyone.
1913
01:54:10,634 --> 01:54:14,832
Look you will have to go.
You come straight...
1914
01:54:15,328 --> 01:54:16,695
...else I will kidnap
you and take you away.
1915
01:54:17,667 --> 01:54:19,724
Come on today we will
inform sister in law everything.
1916
01:54:20,339 --> 01:54:22,505
Hey I will hit you very much.
1917
01:54:22,645 --> 01:54:25,312
You will hit me, then hit me but today
1918
01:54:25,392 --> 01:54:27,935
I will tell everything and remember after
1919
01:54:28,038 --> 01:54:29,741
I tell everything what
ever happens you will be...
1920
01:54:31,113 --> 01:54:34,210
...responsible for that not me.
1921
01:54:37,446 --> 01:54:39,325
Munna come on leave it.
1922
01:54:47,510 --> 01:54:49,470
Raja didn't do the right thing today.
1923
01:54:50,413 --> 01:54:55,614
Dicky I will take Munna and go home.
You make Raja understand and.
1924
01:54:55,710 --> 01:54:57,882
No... no you take Munna and go home.
1925
01:54:58,287 --> 01:54:59,583
I will make Raja understand and come.
1926
01:55:03,660 --> 01:55:04,979
Now why are you people
staring and looking at me.
1927
01:55:05,461 --> 01:55:08,635
Shame on you. I know that we are robbers.
1928
01:55:08,715 --> 01:55:10,065
Have done wrong through our life...
1929
01:55:10,337 --> 01:55:13,817
...but I have never hurt any
one and to mother never...
1930
01:55:14,107 --> 01:55:15,336
Uncle, you are saying all this to me...
1931
01:55:16,139 --> 01:55:16,910
...whatever I have done till today
1932
01:55:16,990 --> 01:55:18,116
I did it only as you said and for you only.
1933
01:55:18,825 --> 01:55:21,241
You only said that you will not
give Tina's hand to a pauper.
1934
01:55:21,321 --> 01:55:24,162
Then take this,
this I have done only for Tina.
1935
01:55:24,354 --> 01:55:30,175
She has also grown up without a mother.
Ask her what a mother's love is.
1936
01:55:31,059 --> 01:55:35,132
You are a rented son but
her love is very much true.
1937
01:55:37,473 --> 01:55:38,562
You are talking.
1938
01:55:41,323 --> 01:55:44,960
You think that you have become a big man,
but you are a very small man.
1939
01:55:45,577 --> 01:55:50,054
This piece of diamond is only a
small piece but Mother is a treasure.
1940
01:55:54,029 --> 01:55:55,382
Tina, you also misunderstand me?
1941
01:55:58,518 --> 01:56:00,770
I can never misunderstand you Raja.
1942
01:56:03,494 --> 01:56:05,404
Because you have
done all this for me only...
1943
01:56:07,523 --> 01:56:09,968
...but I never wanted all this and...
1944
01:56:10,967 --> 01:56:17,061
...what happened today after that never.
I want my Raja back.
1945
01:56:18,493 --> 01:56:22,860
Believe me can I have Raja back.
1946
01:56:38,661 --> 01:56:40,339
Hey, come on fast.
1947
01:56:40,364 --> 01:56:42,037
(Wrecking)
1948
01:56:47,404 --> 01:56:48,123
(Electric zapping)
1949
01:56:52,140 --> 01:56:52,982
Sunny.
1950
01:56:54,979 --> 01:56:55,613
Sunny!
1951
01:56:58,381 --> 01:57:01,145
Sunny! You leg! You...
1952
01:57:02,197 --> 01:57:10,603
- Lucky, lucky its hurting.
- Sunny, who touched you.
1953
01:57:12,711 --> 01:57:13,607
Who?
1954
01:57:15,384 --> 01:57:16,210
No...
1955
01:57:52,878 --> 01:57:54,204
You touched my Sunny!
1956
01:57:59,913 --> 01:58:04,710
Get up you touched my brother...
you touched Sunny.
1957
01:58:05,562 --> 01:58:12,352
Go and tell JD that Lucky is saying
that Munna will not fight for him...
1958
01:58:12,441 --> 01:58:13,265
...do whatever you want.
1959
01:58:13,453 --> 01:58:19,254
It is too late Lucky. Till now our men
must have reached Munna's house.
1960
01:58:19,463 --> 01:58:21,405
Go and try to stop them and show me.
1961
01:58:23,323 --> 01:58:23,988
You...
1962
01:58:28,863 --> 01:58:31,247
Look, everything has been burnt to ashes.
1963
01:58:43,733 --> 01:58:44,330
Mother?
1964
01:58:44,717 --> 01:58:47,136
Mother. Are you okay...
1965
01:58:48,581 --> 01:58:49,425
Mother.
1966
01:58:50,512 --> 01:58:51,589
Mother!
1967
01:58:53,686 --> 01:58:55,184
Why did this happen to us?
1968
01:58:56,162 --> 01:59:00,549
Mother...
it is good that our house got burnt.
1969
01:59:00,785 --> 01:59:03,503
Do you know Rahul has
purchased a big house...
1970
01:59:03,888 --> 01:59:06,114
...he must be coming to take all of us.
1971
01:59:06,307 --> 01:59:07,479
Munna.
1972
01:59:08,077 --> 01:59:11,606
- Munna!
- Mother, you please don't cry.
1973
01:59:13,104 --> 01:59:14,384
MUNNA: Please, don't cry.
1974
01:59:22,057 --> 01:59:28,919
Why has he come here? Now why
have you come here? What do you want?
1975
01:59:29,133 --> 01:59:30,320
Your heart is calm.
1976
01:59:30,478 --> 01:59:31,724
Are you satisfied?
1977
01:59:31,749 --> 01:59:35,187
Hey what are you telling him,
JD's men have beaten his kid brother.
1978
01:59:35,363 --> 01:59:38,805
Had we know earlier then we
would have not allowed it to happen.
1979
01:59:38,984 --> 01:59:41,030
That JD has threatened and gone.
1980
01:59:41,460 --> 01:59:44,593
If he doesn't fight for
JD in the evening then...
1981
01:59:44,848 --> 01:59:47,422
...he will burn the full
colony and reduce it to ashes
1982
01:59:47,718 --> 01:59:53,221
I know. He wishes that you fight for
him today and lose in the third round.
1983
01:59:53,997 --> 01:59:56,984
Today he has bet crores of dihrams.
1984
01:59:58,503 --> 02:00:03,717
Today I am saying that you should not lose.
He will be ruined.
1985
02:00:04,054 --> 02:00:04,613
He was...
1986
02:00:04,654 --> 02:00:05,458
I will fight.
1987
02:00:07,518 --> 02:00:07,935
What?
1988
02:00:07,960 --> 02:00:09,783
Munna do you know what are you talking?
1989
02:00:10,030 --> 02:00:12,477
I cannot put this locality
in danger because of me.
1990
02:00:12,970 --> 02:00:14,137
But Munna you...
1991
02:00:14,685 --> 02:00:19,852
I will lose. Tell him I am coming.
1992
02:00:22,583 --> 02:00:24,896
Hey you did call.
1993
02:00:25,175 --> 02:00:28,425
JD. We are coming.
1994
02:00:46,261 --> 02:00:50,509
Hey duplicate Superheroes.
You had left something behind.
1995
02:00:54,476 --> 02:00:56,403
Come and catch.
1996
02:01:00,085 --> 02:01:01,315
Where is my diamond?
1997
02:01:01,695 --> 02:01:02,503
Diamond.
1998
02:01:05,335 --> 02:01:08,235
One second I will give it to you.
1999
02:01:18,918 --> 02:01:20,295
Finally everything is all right...
2000
02:01:21,515 --> 02:01:22,180
Who's that?
2001
02:01:22,982 --> 02:01:24,803
- He is run away.
- Get him.
2002
02:01:24,885 --> 02:01:27,953
Hey, that dog G-9. catch him!
2003
02:01:28,207 --> 02:01:31,273
- Come on G-9.
- Catch that dog. Catch it!
2004
02:01:31,725 --> 02:01:37,124
- Hey, it is breaking all the things here.
- Hey don't shoot.
2005
02:01:37,263 --> 02:01:40,492
Hey dog.
2006
02:01:40,621 --> 02:01:43,294
All right. Nobody will shoot.
2007
02:01:44,679 --> 02:01:45,606
(Gunshot)
2008
02:01:48,766 --> 02:01:50,015
(Gunshot)
2009
02:01:52,288 --> 02:01:53,640
(Gunshot)
2010
02:01:58,781 --> 02:02:00,014
Hey the dog ran away.
2011
02:02:00,050 --> 02:02:00,720
Now what to do?
2012
02:02:00,745 --> 02:02:02,546
- Hey run after that.
- Run.
2013
02:02:03,404 --> 02:02:04,508
Come, uncle.
2014
02:02:05,103 --> 02:02:09,710
You will have to shell out more
money to kill the dog Choksi... oh Choksi.
2015
02:02:10,514 --> 02:02:12,725
- Choksi.
- Choksi.
2016
02:02:13,811 --> 02:02:15,482
Very good.
2017
02:02:15,507 --> 02:02:18,336
Hey Chouksi.
2018
02:02:18,484 --> 02:02:20,821
Hey uncle not there, over here?
2019
02:02:20,888 --> 02:02:22,898
- Come on.
- Go, go, go.
2020
02:02:24,543 --> 02:02:27,041
- JD's men.
- Hey stop.
2021
02:02:30,160 --> 02:02:31,053
Where are you people going?
2022
02:02:31,665 --> 02:02:32,478
To catch the dog.
2023
02:02:32,684 --> 02:02:33,435
What?
2024
02:02:33,928 --> 02:02:35,218
You want the diamond?
2025
02:02:35,282 --> 02:02:36,054
Yes.
2026
02:02:37,409 --> 02:02:39,471
- Come, come.
- ASHOK: Sit fast.
2027
02:02:43,762 --> 02:02:44,498
Where are you going?
2028
02:02:44,863 --> 02:02:46,057
Take us to Indian colony.
2029
02:02:46,440 --> 02:02:48,825
Uncle what's in Indian colony?
2030
02:02:49,259 --> 02:02:52,223
Not diamond our hero Munna stays there.
2031
02:02:52,280 --> 02:02:54,680
- Uncle, you know I and Munna
are cross with each other. - Enough.
2032
02:02:54,720 --> 02:02:56,308
Silence. We will deal with him.
2033
02:02:57,053 --> 02:02:59,835
- Take us to Indian colony.
- Enough.
2034
02:03:11,818 --> 02:03:12,899
One minute.
2035
02:03:13,970 --> 02:03:15,203
What is this happening?
2036
02:03:15,595 --> 02:03:17,964
JD's goondas have burnt your house.
2037
02:03:20,834 --> 02:03:21,465
Where is Munna?
2038
02:03:21,818 --> 02:03:27,382
He has gone to save
our life at the cost of his.
2039
02:03:27,544 --> 02:03:28,318
Where are mother and father?
2040
02:03:29,657 --> 02:03:30,627
They are inside.
2041
02:03:34,421 --> 02:03:35,984
(Cell phone ringing)
2042
02:03:36,875 --> 02:03:37,821
(Cheering)
2043
02:03:37,846 --> 02:03:38,462
Yes.
2044
02:03:38,733 --> 02:03:43,378
Boss that Indian girl who
escaped is in the Indian colony.
2045
02:03:44,005 --> 02:03:44,621
What?
2046
02:03:44,709 --> 02:03:46,869
ASHOK: I came here to take the
diamond and I saw the girl here.
2047
02:03:46,894 --> 02:03:48,138
(Cheering)
2048
02:03:48,163 --> 02:03:51,037
I heard that she is Munna's fiancรยฉe,
what should I do boss.
2049
02:03:51,063 --> 02:03:52,347
Burn the whole colony.
2050
02:03:52,639 --> 02:03:53,502
And that girl.
2051
02:03:53,856 --> 02:03:54,696
Her too.
2052
02:03:55,646 --> 02:03:56,509
Okay boss.
2053
02:04:02,207 --> 02:04:04,738
- Burn the whole colony.
- Come on. Let's go.
2054
02:04:05,080 --> 02:04:07,799
And I will see Munna's family.
2055
02:04:08,101 --> 02:04:13,163
One son has gone to fulfill his duty.
The other will fulfill his duty here.
2056
02:04:35,024 --> 02:04:35,945
Oh no.
2057
02:04:36,406 --> 02:04:39,352
(People muttering)
2058
02:04:40,071 --> 02:04:42,086
Burn the whole Indian colony.
2059
02:04:58,274 --> 02:05:01,068
Today our champion Munna has to
fight 3 rounds. (Telephone ringing)
2060
02:05:01,309 --> 02:05:03,853
- Every round will have
a different foreign fighter. - Hello.
2061
02:05:03,920 --> 02:05:08,684
COMMENTATOR: Each of them will
have a minute each to knock Munna out.
2062
02:05:09,080 --> 02:05:12,160
Let see who knocks Munna out.
2063
02:05:12,666 --> 02:05:16,494
Today's first fighter is
Zubein from England.
2064
02:05:16,622 --> 02:05:24,353
(Crowd cheering)
2065
02:05:24,444 --> 02:05:27,995
(Grunts)
2066
02:05:30,400 --> 02:05:33,927
(Grunts)
2067
02:05:53,153 --> 02:05:55,793
I am stunning. Stunning.
2068
02:05:56,401 --> 02:05:58,317
COMMENTATOR: Let's
start today's first round.
2069
02:05:59,344 --> 02:06:00,578
You will die!
2070
02:06:00,603 --> 02:06:02,540
(Clock ticking)
2071
02:07:14,001 --> 02:07:14,686
(Tolls)
2072
02:07:14,711 --> 02:07:15,639
One minute is over.
2073
02:07:15,664 --> 02:07:19,025
(Cheering)
2074
02:07:38,919 --> 02:07:41,224
Hit him, hit the idiot.
2075
02:07:46,179 --> 02:07:47,188
Hit him Raja.
2076
02:07:49,120 --> 02:07:50,838
COMMENTATOR: Let's start the second round.
2077
02:07:50,933 --> 02:07:52,907
He is Williams from Africa.
2078
02:07:53,020 --> 02:07:55,426
He is much stronger than Zubein.
2079
02:07:55,560 --> 02:08:00,469
Let's see if he knocks
out Munna in a minute
2080
02:08:04,625 --> 02:08:05,335
(Bell toll)
2081
02:08:05,360 --> 02:08:05,952
(Clock ticking)
2082
02:08:06,210 --> 02:08:10,804
(Fighting grunts)
2083
02:08:11,367 --> 02:08:13,515
(Fighting grunts)
2084
02:08:16,148 --> 02:08:18,179
(Fighting grunts)
2085
02:08:22,015 --> 02:08:23,710
(Fighting grunts)
2086
02:08:30,242 --> 02:08:32,953
(Inaudible)
2087
02:08:32,978 --> 02:08:37,148
(Crowd cheering)
2088
02:08:39,238 --> 02:08:41,353
Hit him.
2089
02:08:42,759 --> 02:08:43,486
Hit him.
2090
02:08:50,240 --> 02:08:53,360
COMMENTATOR: What is this?
Oh my god. What have they done?
2091
02:08:53,367 --> 02:08:57,977
(Crowd cheering)
2092
02:09:02,683 --> 02:09:08,727
- Hey Munna!
- I think he couldn't tolerate his defeat.
2093
02:09:09,085 --> 02:09:12,849
I don't think the goon can get up.
2094
02:09:13,252 --> 02:09:15,609
You all are... you all are okay, brother?
2095
02:09:15,824 --> 02:09:21,594
Brother, it's Raja.
Tell Munna that there is no need to worry.
2096
02:09:23,426 --> 02:09:27,084
Rahul, their son, has come to take
care of his brother and sister-in-law.
2097
02:09:31,108 --> 02:09:34,734
Tell him to finish the game. Just do it.
2098
02:09:42,375 --> 02:09:45,178
Munna, the colony is safe.
2099
02:09:45,898 --> 02:09:50,317
You don't worry. Finish those idiots.
2100
02:09:51,224 --> 02:09:52,092
Finish the game.
2101
02:09:59,714 --> 02:10:03,296
Todays third fighter Wang Chi To is coming.
2102
02:10:05,900 --> 02:10:11,863
(Cheering)
2103
02:10:22,282 --> 02:10:23,204
Hit him.
2104
02:10:45,856 --> 02:10:47,393
Send the other one.
2105
02:10:52,309 --> 02:10:54,372
(Growls)
2106
02:11:06,637 --> 02:11:08,885
- Close it.
- (Cheering)
2107
02:11:59,613 --> 02:12:00,628
I will not spare you all.
2108
02:12:01,931 --> 02:12:06,653
Munna, I have old accounts
to settle with JD sir.
2109
02:12:09,263 --> 02:12:10,133
Shoot.
2110
02:12:14,617 --> 02:12:17,815
By having a gun in your
hand you cannot shoot.
2111
02:12:18,438 --> 02:12:19,304
You need courage.
2112
02:12:22,301 --> 02:12:22,741
Lucky!
2113
02:12:23,960 --> 02:12:25,227
How's this? Get up.
2114
02:12:25,268 --> 02:12:28,359
(Music playing)
2115
02:12:33,155 --> 02:12:34,751
You hit my brother.
2116
02:12:37,021 --> 02:12:43,583
You touched Sunny So how is it?
2117
02:12:45,690 --> 02:12:46,665
Do you know how to swim?
2118
02:12:53,659 --> 02:12:55,434
Go and learn.
2119
02:12:56,699 --> 02:12:57,340
Lucky.
2120
02:12:58,754 --> 02:13:01,500
(Groaning) Lucky.
2121
02:13:08,952 --> 02:13:11,887
CHAUBE: And in this way it
was the full and final of JD...
2122
02:13:12,447 --> 02:13:15,051
...and here mother embraced Raja...
2123
02:13:15,619 --> 02:13:20,126
...and performed the marriage of
Tina and Raja, Payal with Munna.
2124
02:13:20,151 --> 02:13:21,046
PUTTU: Very good and then.
2125
02:13:21,173 --> 02:13:25,075
CHAUBE: Lucky gave all the money
that he has won from JD to Munna...
2126
02:13:25,389 --> 02:13:29,533
...and Munna gave it away to his
brother for the decoration of the colony.
2127
02:13:30,042 --> 02:13:33,204
PUTTU: But what happened to Lucky.
2128
02:13:33,447 --> 02:13:34,056
CHAUBE: Dog.
2129
02:13:34,137 --> 02:13:35,566
PUTTU: The dog.
2130
02:13:36,011 --> 02:13:38,069
CHAUBE: But that dog had the diamonds.
2131
02:13:38,339 --> 02:13:41,078
PUTTU: That means in the
end Lucky really became lucky.
2132
02:13:41,189 --> 02:13:45,802
CHAUBE: No that donkey Lucky did
not know that the dog had diamond inside.
2133
02:13:45,939 --> 02:13:47,450
PUTTU: But the dog knew it.
2134
02:13:47,499 --> 02:13:50,688
CHAUBE: But the dog had
also dumb how could he tall him?
2135
02:13:50,878 --> 02:13:51,996
PUTTU: Then who will tell about it.
2136
02:13:52,216 --> 02:13:55,877
CHAUBE: Smart Choubey. I removed
the diamond from the dog and sold the dog.
2137
02:13:55,980 --> 02:13:58,238
PUTTU: You idiot,
you removed the diamonds and sold the dog...
2138
02:13:58,263 --> 02:13:59,173
...where are the diamonds.
2139
02:13:59,198 --> 02:14:01,942
CHAUBE: Sold the diamonds
and then gave Lucky...
2140
02:14:02,053 --> 02:14:05,463
...his share and everybody
enjoyed themselves.
2141
02:14:06,384 --> 02:14:10,254
Smart Choubey sold the
diamonds and got his share
2142
02:14:10,411 --> 02:14:11,625
- I am leaving now.
- Hey!
2143
02:14:12,119 --> 02:14:17,681
In this I also have 50 percent share.
Or else I will be too harsh on you.
2144
02:14:18,035 --> 02:14:19,169
- It is 50%?
- Yes.
2145
02:14:19,332 --> 02:14:23,042
- Then take, this bundle is
yours and this is mine - Right.
2146
02:14:23,418 --> 02:14:27,076
- These two bundles are yours
and these two are mine - Right.
2147
02:14:27,264 --> 02:14:30,962
- This third is yours and this one,
two, three is mine. - Okay.
2148
02:14:31,080 --> 02:14:34,881
This fourth one is yours and
one two three... oh one is less...
2149
02:14:35,180 --> 02:14:36,482
...okay I will leave it to you.
2150
02:14:36,601 --> 02:14:38,408
- Not like that keep it with you.
- Yes
2151
02:14:38,694 --> 02:14:40,621
I am happy with your honesty.
2152
02:14:40,710 --> 02:14:41,870
Fool N Final.
2153
02:14:41,920 --> 02:14:43,466
Fool N Final.
2154
02:14:43,865 --> 02:14:47,610
- Hey, how far is this police station.
- It is very far.
2155
02:14:47,760 --> 02:14:50,889
You have to go 20 km
by taking 25 number bus.
2156
02:14:50,946 --> 02:14:53,760
Then from there you have
to go more 5 km in a taxi.
2157
02:14:53,817 --> 02:14:55,904
Take a walk and you'll
find the bridge closed...
2158
02:14:56,039 --> 02:14:57,775
...then the rickshaw
guy will tell you that...
2159
02:14:57,800 --> 02:14:59,866
- ...how far the police station is.
- It is very far.
2160
02:14:59,946 --> 02:15:01,003
It takes 2 1/2 hours.
2161
02:15:01,083 --> 02:15:02,926
- It means police never comes here.
- No ways.
2162
02:15:03,006 --> 02:15:05,373
How can the police come when I am here?
2163
02:15:05,453 --> 02:15:08,900
Hands up! Give me your belongings
or else I will do your fool and final.
2164
02:15:08,964 --> 02:15:11,539
Police! Police!
2165
02:15:22,838 --> 02:15:23,725
"Crazy..."
2166
02:15:24,644 --> 02:15:30,027
- "Baby!
- You have to fulfill your vows."
2167
02:15:30,952 --> 02:15:31,729
"So Baby!"
2168
02:15:32,212 --> 02:15:34,871
- "The world may stop you.
- Baby, baby."
2169
02:15:34,993 --> 02:15:35,981
"Lets do it."
2170
02:15:41,637 --> 02:15:42,981
"Keep walking."
2171
02:15:49,932 --> 02:15:53,269
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2172
02:15:53,349 --> 02:15:57,109
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2173
02:15:57,189 --> 02:15:59,873
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2174
02:15:59,920 --> 02:16:00,954
"Keep..."
2175
02:16:01,004 --> 02:16:04,188
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2176
02:16:04,213 --> 02:16:07,247
"Four kalsa five kalsa six kalsa, seven..."
2177
02:16:07,550 --> 02:16:11,612
(Rap)
2178
02:16:12,526 --> 02:16:18,540
(Rap)
2179
02:16:20,026 --> 02:16:21,559
(Rap)
2180
02:16:23,550 --> 02:16:29,183
(Rap)
2181
02:16:30,612 --> 02:16:36,268
(Rap)
2182
02:16:36,401 --> 02:16:49,117
(Rap)
2183
02:16:50,176 --> 02:17:02,696
(Singing)
2184
02:17:04,623 --> 02:17:08,110
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2185
02:17:08,190 --> 02:17:11,028
"Four kalsa five kalsa six kalsa, seven..."
2186
02:17:11,493 --> 02:17:14,592
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2187
02:17:14,672 --> 02:17:18,251
"Four kalsa five kalsa six kalsa, seven..."
2188
02:17:18,276 --> 02:17:32,574
(Rap)
2189
02:17:32,654 --> 02:17:39,965
(Singing)
2190
02:17:50,449 --> 02:18:05,172
(Rap)
158819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.