All language subtitles for Follow Me to Daisy Hills - 2020 (720p) - Hallmark

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:03,697 --> 00:01:05,731 - Hey there, bob. - Hey, mornin', jo. 3 00:01:05,766 --> 00:01:08,434 How you doin'? Are you okay? I saw a little trip there. 4 00:01:08,469 --> 00:01:11,537 Yeah, the sidewalk just keeps getting worse. 5 00:01:11,639 --> 00:01:13,617 Yeah, well, you know that old tree is just gonna 6 00:01:13,641 --> 00:01:14,951 keep making things worse and worse. 7 00:01:14,975 --> 00:01:16,219 When are you gonna chop it down? 8 00:01:16,243 --> 00:01:18,444 I know! I know! It's on my to-do list. 9 00:01:18,546 --> 00:01:20,824 - It's just at the bottom of it. - Understood, understood. 10 00:01:20,848 --> 00:01:22,592 Hey, uh, you got one of those newspapers for me? 11 00:01:22,616 --> 00:01:24,283 Yeah, here you go. 12 00:01:24,318 --> 00:01:25,929 Ahh, make sure you check out page two. 13 00:01:25,953 --> 00:01:28,287 That little sister of yours, she sure can write. 14 00:01:28,389 --> 00:01:30,200 Yeah, well, we know where the talent landed 15 00:01:30,224 --> 00:01:31,264 in the mason family. 16 00:01:31,292 --> 00:01:32,825 I don't know about all that. 17 00:01:33,060 --> 00:01:35,494 It's not easy running the cultural events center 18 00:01:35,596 --> 00:01:37,563 of daisy hills the way you do. 19 00:01:38,099 --> 00:01:39,631 -Well, have a nice day. 20 00:01:39,667 --> 00:01:40,332 You make it a great day. 21 00:01:40,468 --> 00:01:42,334 - See you tonight. - Take care. 22 00:02:44,198 --> 00:02:46,465 Anybody home? 23 00:02:46,567 --> 00:02:48,967 - Hey! Over here, carol. - Oh! 24 00:02:49,069 --> 00:02:51,470 - Guess what? - It came in? 25 00:02:51,572 --> 00:02:52,812 Oh, it wasn't easy, I was able 26 00:02:52,907 --> 00:02:55,040 to round some up from a wholesaler. 27 00:02:55,142 --> 00:02:58,710 - What did it come out to? - Almost double the last. 28 00:02:58,746 --> 00:03:00,546 It's getting harder to find. 29 00:03:00,648 --> 00:03:03,715 Well, I-I really need it. But double? 30 00:03:03,751 --> 00:03:06,852 Well, they keep raising the prices on us. 31 00:03:06,887 --> 00:03:08,665 You know what, just take it for now 32 00:03:08,689 --> 00:03:11,156 and we can work it out once you sell your plants. 33 00:03:11,258 --> 00:03:13,470 - Oh, are you sure? - Dad and I will figure it out. 34 00:03:13,494 --> 00:03:15,894 - Oh. Oh, thank you, jo. - Yeah. 35 00:03:15,930 --> 00:03:18,564 Oh, that means so much. 36 00:03:18,666 --> 00:03:20,577 You know, it's like my mom always said, 37 00:03:20,601 --> 00:03:21,811 "you can always find what you need 38 00:03:21,835 --> 00:03:23,569 at the daisy hills store." 39 00:03:23,604 --> 00:03:25,148 - all right, you got this. - Okay, kid. One more. 40 00:03:25,172 --> 00:03:26,850 - Hey, sof. - Yeah, come on. 41 00:03:26,874 --> 00:03:28,485 - Yeah, hi, sofi. - Hi, carol. 42 00:03:28,509 --> 00:03:29,920 Uh, yeah, oh, I got it. No, you go ahead. 43 00:03:29,944 --> 00:03:31,910 - I have it. - Okay. Good. Okay. 44 00:03:32,012 --> 00:03:34,079 - Thanks, have a good day. - Okay. 45 00:03:35,649 --> 00:03:38,217 Sunglasses. 46 00:03:38,252 --> 00:03:40,419 Ooh, oh. 47 00:03:40,454 --> 00:03:43,088 - What is this? - What? They published it? Wait. 48 00:03:43,190 --> 00:03:47,092 "nothing monumental can be accomplished alone. 49 00:03:47,127 --> 00:03:50,596 It's with the full support of the community 50 00:03:50,631 --> 00:03:53,198 that the next generation will flourish, 51 00:03:53,300 --> 00:03:56,435 and with the love of our families, both blood and chosen, 52 00:03:56,537 --> 00:03:58,637 that we can truly succeed." 53 00:03:59,940 --> 00:04:02,241 my baby sister, a published author! 54 00:04:02,276 --> 00:04:03,942 I am so proud of you. 55 00:04:04,044 --> 00:04:06,356 You know what, the valedictorian writes an article every year. 56 00:04:06,380 --> 00:04:10,282 - And it's just the local paper. - Hey, it is a start, sof. 57 00:04:10,317 --> 00:04:12,484 And you're so talented. 58 00:04:14,455 --> 00:04:17,556 Oh! There they are. 59 00:04:17,658 --> 00:04:19,536 You know what, by the way, you're my sister, 60 00:04:19,560 --> 00:04:22,728 you kinda have to think I'm amazing, by law. 61 00:04:22,830 --> 00:04:25,964 - Hm. Oh, sof, wait! - Hm? Hm? 62 00:04:26,000 --> 00:04:29,101 This, uh, came for you this morning. 63 00:04:29,136 --> 00:04:30,469 What's that? 64 00:04:35,342 --> 00:04:37,976 I, I can explain this. 65 00:04:38,078 --> 00:04:41,747 Doesn't iowa university have the best writing program 66 00:04:41,849 --> 00:04:44,016 in the country? Hm. 67 00:04:44,118 --> 00:04:47,152 Looks like I'm not the only one who thinks you're amazing. 68 00:04:49,390 --> 00:04:51,523 Well, go on, open it! 69 00:04:55,663 --> 00:04:58,664 Though usually a big envelope means... 70 00:04:58,699 --> 00:05:02,167 Oh, my god! Jo, I got in! 71 00:05:02,269 --> 00:05:04,803 I... I ju... 72 00:05:04,838 --> 00:05:07,339 It's just because I, I didn't think I'd get in, 73 00:05:07,374 --> 00:05:09,655 'cause I applied just for fun, and so that's just... 74 00:05:11,011 --> 00:05:13,011 Yeah. That-that does sound like fun. 75 00:05:13,113 --> 00:05:15,547 Does, uh, dad know that you applied? 76 00:05:15,649 --> 00:05:18,850 No. I, uh, I didn't want to upset him. 77 00:05:18,952 --> 00:05:21,031 Remember how mad you got when blake left? 78 00:05:21,055 --> 00:05:23,989 Hey, hey, that-that... That was completely different. 79 00:05:24,024 --> 00:05:27,059 This is dad, and blake was not my sister. 80 00:05:27,895 --> 00:05:29,873 Okay, I just want what's best for you. 81 00:05:29,897 --> 00:05:32,698 But what is it that you want? 82 00:05:38,205 --> 00:05:40,172 It's nice to know I got into iowa, 83 00:05:40,207 --> 00:05:44,576 but I also heard back from hopewell university 84 00:05:44,678 --> 00:05:47,045 and I remember you saying how great it was. 85 00:05:47,147 --> 00:05:49,681 - I loved it there. - I know. And it's closer. 86 00:05:49,717 --> 00:05:51,083 I can stay with you and dad 87 00:05:51,185 --> 00:05:54,219 and, uh, it'll-it'll be a lot easier for everyone. 88 00:05:55,723 --> 00:06:00,225 Okay, well, just think about it. 89 00:06:00,260 --> 00:06:02,327 Yeah. Okay. 90 00:06:04,565 --> 00:06:05,742 - I gotta go. - Uh... 91 00:06:05,766 --> 00:06:08,333 Can I, um, look through those? 92 00:06:08,435 --> 00:06:10,569 You know, live vicariously through you? 93 00:06:10,671 --> 00:06:12,938 Yeah, just don't let dad see it. 94 00:06:13,040 --> 00:06:15,874 - No need to worry him. - Okay. 95 00:06:15,909 --> 00:06:18,009 Oh, um, hey, and don't forget, 96 00:06:18,112 --> 00:06:20,912 your party is 7 p.M. Sharp tonight! 97 00:06:21,014 --> 00:06:22,748 Okay? Make sure you're ready! 98 00:06:22,783 --> 00:06:24,916 She'll be fine. You worry too much. 99 00:06:25,018 --> 00:06:26,730 - You are up early. - Yeah. 100 00:06:26,754 --> 00:06:28,031 I had to take care of a few things. 101 00:06:28,055 --> 00:06:30,922 Oh, okay, well, same goes for you, dad. 102 00:06:31,024 --> 00:06:33,892 Do not be late to your daughter's party. 103 00:06:33,927 --> 00:06:35,939 And when you're done with that, you wanna come in here 104 00:06:35,963 --> 00:06:37,429 and help me for a minute? 105 00:06:37,531 --> 00:06:39,251 - I'm almost done. - Okay. 106 00:06:43,437 --> 00:06:44,703 Sorry about that, blake. 107 00:06:44,805 --> 00:06:46,738 Hey, no worries, mr. Mason. 108 00:06:46,774 --> 00:06:48,440 Uh, so what were you saying? 109 00:06:48,542 --> 00:06:49,953 Well, we could use a whole new plan 110 00:06:49,977 --> 00:06:51,977 to, you know, catch up with the times. 111 00:06:52,079 --> 00:06:54,112 I might only have a few days, 112 00:06:54,214 --> 00:06:56,615 but would it help if I come out there? 113 00:06:56,650 --> 00:06:59,317 - You'd do that for us? - Yeah, of course. 114 00:06:59,420 --> 00:07:01,131 You were always there for me as a kid, 115 00:07:01,155 --> 00:07:03,054 you're like my second family. 116 00:07:03,157 --> 00:07:05,924 - How are your folks, by the way? - They're-they're doing great. 117 00:07:05,959 --> 00:07:07,470 I'm definitely jealous of all the sun they're getting 118 00:07:07,494 --> 00:07:08,560 in florida, though. 119 00:07:08,662 --> 00:07:10,162 Yeah, I bet. 120 00:07:10,264 --> 00:07:13,965 So, about the store, how bad is it? 121 00:07:16,470 --> 00:07:21,106 The truth is, we may need to shut down. 122 00:07:21,141 --> 00:07:23,319 Okay, well, let's make sure that doesn't happen, then. 123 00:07:23,343 --> 00:07:25,155 I'll hop on the next flight out of jfk. 124 00:07:25,179 --> 00:07:28,480 Well, that-that's wonderful. That's wonderful. 125 00:07:28,515 --> 00:07:30,949 And listen, if you get here by tonight, come by the store. 126 00:07:30,984 --> 00:07:33,819 We're havin' a little birthday party for, uh, for sofi. 127 00:07:33,921 --> 00:07:36,688 Okay. I'll see you then. 128 00:07:36,790 --> 00:07:38,757 - all right, take care. - Bye. 129 00:07:47,401 --> 00:07:49,479 - Blake harris here. - Mr. Harris. 130 00:07:49,503 --> 00:07:51,314 We just got your email and wanted to confirm 131 00:07:51,338 --> 00:07:53,672 you made the next round of interviews. 132 00:07:53,774 --> 00:07:55,340 That's great news, thank you. 133 00:07:55,442 --> 00:07:57,676 Um, I'm actually gonna be out of town 134 00:07:57,778 --> 00:07:59,622 for the next couple of days, though. 135 00:07:59,646 --> 00:08:02,314 Well, we can always do the interview by phone. 136 00:08:02,349 --> 00:08:05,450 - Perfect. I'll talk to you then. - Thank you. 137 00:08:05,552 --> 00:08:07,352 - Thank you. Bye. - Bye. 138 00:08:12,893 --> 00:08:14,459 Sorry about that. 139 00:08:15,863 --> 00:08:18,063 - This for carol? - Uh, yeah. 140 00:08:18,165 --> 00:08:19,698 Well, she'll be back in a bit. 141 00:08:19,733 --> 00:08:22,167 You know, henry came looking for you earlier, 142 00:08:22,202 --> 00:08:25,203 but you were already gone. What were you doing anyway? 143 00:08:25,305 --> 00:08:27,706 Just a last-minute thing for tonight. 144 00:08:27,808 --> 00:08:29,385 Okay, I don't know what that means, 145 00:08:29,409 --> 00:08:32,244 but it better not involve any extra cheese. 146 00:08:32,346 --> 00:08:34,713 You know, I was thinking about canceling the ribs 147 00:08:34,815 --> 00:08:37,482 for the party after your last lab results. 148 00:08:37,584 --> 00:08:39,028 And here I thought that children were supposed 149 00:08:39,052 --> 00:08:40,563 to honor and respect their parents. 150 00:08:40,587 --> 00:08:43,221 Just make sure you eat something green at the party. 151 00:08:45,225 --> 00:08:47,325 You know, I still can't believe 152 00:08:47,427 --> 00:08:50,395 that sofi is almost finished high school. 153 00:08:50,430 --> 00:08:53,164 I can hardly believe you've already graduated high school. 154 00:08:53,267 --> 00:08:54,811 - Where does the time go? - Mm-hmm. 155 00:08:54,835 --> 00:08:55,845 Yeah, well, if it was up to me, 156 00:08:55,869 --> 00:08:59,437 I'd keep it from going so fast, that's for sure. 157 00:09:01,241 --> 00:09:02,241 What's this? 158 00:09:02,276 --> 00:09:06,244 Don't you mind about that. It's not for you. 159 00:09:06,346 --> 00:09:09,080 But these are. 160 00:09:12,152 --> 00:09:15,554 "lights, electricity, suppliers." 161 00:09:15,589 --> 00:09:19,291 I'm stocking up on a few things that people can't get online, 162 00:09:19,393 --> 00:09:21,170 maybe that'll get people in here. 163 00:09:21,194 --> 00:09:23,072 Yeah, I've been seeing those delivery trucks around town 164 00:09:23,096 --> 00:09:27,065 more and more. People clickin' instead of comin' in here. 165 00:09:27,100 --> 00:09:29,034 Should we get a website, jo? 166 00:09:29,136 --> 00:09:30,613 You know, catch up with the times? 167 00:09:30,637 --> 00:09:32,904 I mean, there's nothing wrong with change. 168 00:09:32,940 --> 00:09:35,240 Well, maybe. 169 00:09:35,275 --> 00:09:37,742 But, uh, does that mean that you're changing your attitude 170 00:09:37,778 --> 00:09:39,144 about, uh, those ribs? 171 00:09:39,246 --> 00:09:42,447 - I'm serious, jo. - I know, dad. 172 00:09:42,482 --> 00:09:44,716 Isn't the point of the store to have a place 173 00:09:44,818 --> 00:09:47,118 where people can just walk in? 174 00:09:47,220 --> 00:09:50,455 If we have a website, why even bother? 175 00:09:53,193 --> 00:09:55,060 We'll figure somethin' out. 176 00:09:56,663 --> 00:09:59,164 Hello! 177 00:09:59,266 --> 00:10:00,899 Okay! We have a customer. 178 00:10:01,001 --> 00:10:03,301 - Our customers usually pay. - Mm. 179 00:10:04,705 --> 00:10:05,982 Let me give you a hand there, carol. 180 00:10:06,006 --> 00:10:07,283 - Oh, duke. - Help you with that. 181 00:10:07,307 --> 00:10:10,609 I wasn't expecting to see you here. What a pleasant surprise. 182 00:10:10,644 --> 00:10:12,577 It's nice to see you too, carol. 183 00:10:12,679 --> 00:10:14,624 Uh, how-how's that fertilizer treating you? 184 00:10:14,648 --> 00:10:16,514 Oh, it's a lifesaver. 185 00:10:16,617 --> 00:10:19,150 Ever since the distributor discontinued it, 186 00:10:19,186 --> 00:10:20,663 you finding it at that wholesaler 187 00:10:20,687 --> 00:10:22,187 has really kept me afloat. 188 00:10:22,289 --> 00:10:24,334 - I can't thank you enough. - Well, we're happy to help. 189 00:10:24,358 --> 00:10:27,125 Oh, I don't know what I would do without this place. 190 00:10:27,160 --> 00:10:29,005 Okay, come on, you two, let's get the rest of this 191 00:10:29,029 --> 00:10:30,662 out to carol's car. 192 00:10:30,697 --> 00:10:33,164 Ah, I'm really excited about tonight, by the way. 193 00:10:33,266 --> 00:10:34,611 - Will bob be here? - Uh... 194 00:10:34,635 --> 00:10:37,002 not if jo has anything to say about it. 195 00:10:37,104 --> 00:10:38,948 Oh, what's a party without ribs? 196 00:10:38,972 --> 00:10:42,207 Okay, okay, you guys, I get it. Sheesh! 197 00:10:45,345 --> 00:10:48,179 I'm assuming everyone's ready so we can go 198 00:10:48,281 --> 00:10:50,649 and get to the party on time? 199 00:10:50,684 --> 00:10:52,150 Five more minutes! 200 00:10:52,185 --> 00:10:55,687 Hey, um, jo, there's something that I've been meaning... 201 00:10:55,722 --> 00:10:58,356 Dad, can you go ahead and bring this to the party? 202 00:10:58,392 --> 00:11:01,559 Because I have a feeling we're gonna be a bit longer than that. 203 00:11:01,662 --> 00:11:03,528 Uh, sure. 204 00:11:03,563 --> 00:11:06,731 Well, take care, I'll make sure everything is under control. 205 00:11:06,833 --> 00:11:09,034 Guests will be fed and entertained. 206 00:11:09,136 --> 00:11:12,237 Oh, wait, dad! 207 00:11:12,339 --> 00:11:16,041 You girls always manage to be late for your own parties. 208 00:11:16,076 --> 00:11:18,276 You know, your mother was late for our wedding. 209 00:11:18,345 --> 00:11:21,046 You're becoming more and more like her every day. 210 00:11:21,081 --> 00:11:23,548 You know, dad, there are some mornings 211 00:11:23,650 --> 00:11:28,720 when I'm opening up the store, and I know this sounds crazy, 212 00:11:28,822 --> 00:11:32,390 but I feel like she's there with me. 213 00:11:33,727 --> 00:11:35,894 That's not one bit crazy, jo. 214 00:11:35,996 --> 00:11:39,531 She put everything she was into that place. 215 00:11:39,566 --> 00:11:42,033 I better get to those ribs before they're all gone. 216 00:11:42,069 --> 00:11:44,502 - Hey! - Just five more minutes! 217 00:11:44,604 --> 00:11:47,172 Uh, you said that five minutes ago! 218 00:11:47,274 --> 00:11:49,152 What were you and dad talking about? 219 00:11:49,176 --> 00:11:53,344 About me growing up, you growing up, stuff... 220 00:12:00,587 --> 00:12:02,220 okay, which one? 221 00:12:02,255 --> 00:12:03,766 - What do you think? - Oh... 222 00:12:03,790 --> 00:12:06,458 I would've liked you to have chosen an hour ago. 223 00:12:06,560 --> 00:12:07,959 Uh, come on, which one? 224 00:12:08,061 --> 00:12:09,772 - Uh, the one on the right. - Okay. 225 00:12:09,796 --> 00:12:11,596 Hey, and please hurry! 226 00:12:19,940 --> 00:12:21,439 What the... 227 00:12:24,111 --> 00:12:25,643 Okay, ready. 228 00:12:25,746 --> 00:12:29,114 - What do you think? - Would you look at that? 229 00:12:29,149 --> 00:12:32,917 Dad was right. You look just like mom. 230 00:12:32,953 --> 00:12:34,953 Do not make me cry tonight. 231 00:12:35,055 --> 00:12:37,055 - All right, let's go. - Okay. 232 00:12:37,157 --> 00:12:39,624 - Do you think it's gonna rain? - Um, nah. 233 00:12:49,136 --> 00:12:50,568 Oh! Oh! 234 00:12:50,670 --> 00:12:52,415 - Oh! - You said it wouldn't rain! 235 00:12:52,439 --> 00:12:54,672 I know! Hey, hey, hey, hey, hold on! 236 00:12:54,775 --> 00:12:56,141 What? 237 00:12:59,146 --> 00:13:02,514 I just, I want you to know 238 00:13:02,616 --> 00:13:06,151 that I'll support you no matter what you choose in life. 239 00:13:06,853 --> 00:13:08,653 And so will dad. 240 00:13:10,157 --> 00:13:11,589 Thanks, jo. 241 00:13:14,828 --> 00:13:18,363 So, you know, I'm officially late because of you, right? 242 00:13:18,465 --> 00:13:19,664 Okay, go on. 243 00:13:21,268 --> 00:13:23,868 - Oh, my... Thanks, jo. - Have fun. 244 00:13:23,970 --> 00:13:25,690 - Hey, shawn! - Hi. 245 00:13:25,772 --> 00:13:28,773 Mrs. Hays, you made it! Thank you for coming. 246 00:13:28,875 --> 00:13:31,709 - Hey, dad! Hey, carol! Hi, bob! - Oh, you're here. 247 00:13:31,812 --> 00:13:34,023 - Did sofi like what we've done? - Oh, she loves it. 248 00:13:34,047 --> 00:13:35,358 Thank you so much for setting it up. 249 00:13:35,382 --> 00:13:36,514 Oh, it's my pleasure. 250 00:13:36,616 --> 00:13:39,851 And don't you look lovely tonight. 251 00:13:39,953 --> 00:13:42,287 You do, too. 252 00:13:42,389 --> 00:13:44,556 Uh, well, you do, too. You do, too, carol. 253 00:13:44,658 --> 00:13:46,636 - Thank you. - Yes, thank you for helping. 254 00:13:46,660 --> 00:13:50,395 It's very, uh, helpful. Listen, jo, I... 255 00:13:50,497 --> 00:13:54,165 One delicious pulled-rib sandwich just for you. 256 00:13:54,201 --> 00:13:56,234 - Thank you, bob. - Thank you. 257 00:13:56,336 --> 00:13:58,736 Nice to get together with the community and see everyone. 258 00:13:58,839 --> 00:14:02,207 I don't remember the last time I went out just to have fun. 259 00:14:02,242 --> 00:14:04,053 Well, as long as the store is around, 260 00:14:04,077 --> 00:14:06,122 this town will have a place for things like this. 261 00:14:06,146 --> 00:14:08,213 What's up, dad? 262 00:14:08,248 --> 00:14:10,381 Excuse us for a second. 263 00:14:11,551 --> 00:14:13,396 - What's goin' on? - Okay, listen. 264 00:14:13,420 --> 00:14:15,340 I-I didn't know how to bring it up. 265 00:14:15,422 --> 00:14:18,056 - And I didn't wanna upset you. - What is it? 266 00:14:18,158 --> 00:14:20,558 So a special guest is coming tonight. 267 00:14:20,594 --> 00:14:22,694 - A special guest? - Blake? 268 00:14:22,729 --> 00:14:25,230 Oh! Oh, my... Oh, my goodness! Blake! 269 00:14:25,265 --> 00:14:28,733 - Hey! - Blake! Jo, it's blake! 270 00:14:28,768 --> 00:14:30,902 W-when did you get here? 271 00:14:30,937 --> 00:14:34,105 - Right now. - Come with me. 272 00:14:34,207 --> 00:14:36,741 Are you just staying for the party or are you moving back? 273 00:14:36,776 --> 00:14:38,187 Please tell me you're moving back. 274 00:14:38,211 --> 00:14:39,744 It's nice to see you, blake. 275 00:14:39,846 --> 00:14:41,913 How unexpected. 276 00:14:42,015 --> 00:14:43,025 Good to see you, too, jo. 277 00:14:43,049 --> 00:14:46,584 But first, I got this for you. 278 00:14:46,686 --> 00:14:48,086 Happy birthday, sof. 279 00:14:50,423 --> 00:14:51,789 Wait... 280 00:14:51,892 --> 00:14:54,792 How did you know that I needed a new laptop case? 281 00:14:54,895 --> 00:14:58,363 - I don't know... - This is exactly what I needed. 282 00:14:58,465 --> 00:15:01,466 - Good. - Thank you, blake. 283 00:15:01,568 --> 00:15:03,112 Do you mind if I go show my friends? 284 00:15:03,136 --> 00:15:04,736 - Go for it. - Okay. 285 00:15:08,308 --> 00:15:12,143 So, you two, what's happening here? 286 00:15:13,613 --> 00:15:16,814 Wait, does she not know that... 287 00:15:16,917 --> 00:15:18,449 Know what? 288 00:15:18,485 --> 00:15:23,421 Well, there's a, there's a short answer and a long answer. 289 00:15:23,456 --> 00:15:25,623 - Your choice. - Okay, well... 290 00:15:25,725 --> 00:15:28,660 Why blake is in town is, is the long answer, 291 00:15:28,762 --> 00:15:31,462 which I think is best we discuss after you have a beverage. 292 00:15:31,564 --> 00:15:34,065 Which... I-I can help with that. Let me help with that. 293 00:15:34,167 --> 00:15:35,466 Right. 294 00:15:38,171 --> 00:15:40,772 Why blake is here tonight is easier. 295 00:15:40,807 --> 00:15:42,818 He was such a big part of sofi's life growing up, 296 00:15:42,842 --> 00:15:44,453 I thought since he was already in town, 297 00:15:44,477 --> 00:15:45,910 he should be here for her. 298 00:15:46,012 --> 00:15:49,347 Trust me that I will fill you in later, okay? 299 00:15:49,449 --> 00:15:52,150 You two go on and catch up, go on. 300 00:15:54,487 --> 00:15:57,322 So, hello. 301 00:15:57,424 --> 00:15:58,823 Hi. 302 00:16:05,999 --> 00:16:07,432 This is insane. 303 00:16:08,668 --> 00:16:13,171 - Yes. - So, uh, how you been? 304 00:16:13,273 --> 00:16:14,917 Let's see, I still live in brooklyn, 305 00:16:14,941 --> 00:16:16,181 I own my own consulting company 306 00:16:16,209 --> 00:16:17,720 and I've been back for five minutes 307 00:16:17,744 --> 00:16:19,944 and it feels like I never left. You? 308 00:16:21,181 --> 00:16:22,613 I never left. 309 00:16:25,685 --> 00:16:27,285 It's treating you well. 310 00:16:29,522 --> 00:16:30,888 So, uh... 311 00:16:32,392 --> 00:16:34,225 How badly do you want 312 00:16:34,260 --> 00:16:35,960 one of bob's ribbed sandwiches? 313 00:16:36,296 --> 00:16:38,863 - Pretty bad. Yeah. - Right? 314 00:16:38,965 --> 00:16:41,032 - Shall we? Okay. - Yes, please. 315 00:16:42,702 --> 00:16:44,535 No, no, no, that is not true. 316 00:16:44,571 --> 00:16:46,816 It-it is true, you ran out of that graduation party 317 00:16:46,840 --> 00:16:48,784 and I had to chase you all the way out to that field. 318 00:16:48,808 --> 00:16:51,642 Are you kidding me? I remember chasing you! 319 00:16:51,745 --> 00:16:53,222 - No. Not a chance. - Yes. 320 00:16:53,246 --> 00:16:55,191 Hey, blake, I just wanted to thank you again 321 00:16:55,215 --> 00:16:56,381 for this. I love it. 322 00:16:56,416 --> 00:16:57,893 Oh, I'm sure it'll come in handy. 323 00:16:57,917 --> 00:16:59,695 So I can't believe that you're here. 324 00:16:59,719 --> 00:17:02,420 Can you tell me, like, about living in the city? 325 00:17:02,522 --> 00:17:03,722 Well, I live in brooklyn, so 326 00:17:03,823 --> 00:17:05,668 that's technically not the city, but... 327 00:17:05,692 --> 00:17:07,759 But, like, brooklyn's more chic, right? 328 00:17:07,861 --> 00:17:11,229 I suppose so, but I still love these barbecues here, 329 00:17:11,331 --> 00:17:15,533 and those ribs, but there's a lot of delicious food there too 330 00:17:15,568 --> 00:17:17,935 like asian fusion barbecue. 331 00:17:18,038 --> 00:17:20,316 And there's this great place in astoria I can recommend. 332 00:17:20,340 --> 00:17:21,584 - Can you? - Mm-hmm. 333 00:17:21,608 --> 00:17:23,674 Can you recommend a place in astoria? 334 00:17:23,777 --> 00:17:25,554 Is it so loud that you can't sleep? 335 00:17:25,578 --> 00:17:26,989 - Sometimes. - Okay, so is it true... 336 00:17:27,013 --> 00:17:29,580 Hey, sof, that's enough questions for right now. 337 00:17:29,682 --> 00:17:32,683 One more. Is it true the place is never closed? 338 00:17:32,786 --> 00:17:34,085 Like, stores and stuff. 339 00:17:34,120 --> 00:17:37,221 They do close, but super, super, super late. 340 00:17:37,257 --> 00:17:39,924 - Like 4 a.M. Sometimes. Yeah. - That is so cool. 341 00:17:40,026 --> 00:17:42,894 Okay, wait, add me as a friend, that way I can 342 00:17:42,929 --> 00:17:46,130 just see all your adventures and everything. 343 00:17:46,232 --> 00:17:49,300 - Is it that one? Yeah, okay. - That's me. 344 00:17:49,402 --> 00:17:51,369 - There we go. - Nice. 345 00:17:51,471 --> 00:17:54,105 How about you, jo? You want to send me a friend request? 346 00:17:54,140 --> 00:17:56,052 Oh, she doesn't do social media. 347 00:17:56,076 --> 00:17:57,586 I made her an account and everything 348 00:17:57,610 --> 00:17:59,110 and she doesn't even use it. 349 00:17:59,145 --> 00:18:00,878 Oh, don't I know it? 350 00:18:02,182 --> 00:18:04,148 What does that mean? 351 00:18:04,250 --> 00:18:06,228 Just, I sent you a friend request a while ago 352 00:18:06,252 --> 00:18:08,953 and you never responded to it, that's all. 353 00:18:08,988 --> 00:18:11,508 Well, I just think friends are people you talk to in real life. 354 00:18:11,658 --> 00:18:14,058 There we go, here. We are friends. Thank you. 355 00:18:14,160 --> 00:18:17,061 Friends. Nice. 356 00:18:17,163 --> 00:18:18,229 See? 357 00:18:20,800 --> 00:18:22,166 She's awesome. 358 00:18:22,202 --> 00:18:24,213 I can tell she's gonna love living in the city. 359 00:18:24,237 --> 00:18:26,838 Well, we're not sure where she's gonna go just yet. 360 00:18:26,873 --> 00:18:28,317 What, she's not gonna go to school? 361 00:18:28,341 --> 00:18:30,808 Oh, she is, we just don't know where. 362 00:18:30,844 --> 00:18:33,311 - She has to go to the city. - Has to? 363 00:18:33,413 --> 00:18:35,491 Well, yeah, I mean, that's where she belongs. 364 00:18:35,515 --> 00:18:37,193 Come on, you've been here, what, four minutes, 365 00:18:37,217 --> 00:18:39,484 and you already know where sofi belongs? 366 00:18:40,653 --> 00:18:42,587 I can tell and you can tell. 367 00:18:42,689 --> 00:18:45,156 Are you telling me what I should think? 368 00:18:45,258 --> 00:18:47,203 N-no, I'm just trying to explain that... 369 00:18:47,227 --> 00:18:50,761 Oh, yes, yes, please ex-explain to me what I should think. 370 00:18:51,564 --> 00:18:53,998 There are some people that like small towns 371 00:18:54,033 --> 00:18:55,993 and some people that need to get out. 372 00:18:56,035 --> 00:18:57,179 Well, let me explain to you... 373 00:18:57,203 --> 00:18:59,704 -Jo, help, it's dad! 374 00:19:00,006 --> 00:19:01,750 - Breathe, dad! - Breathe, breathe. 375 00:19:01,774 --> 00:19:03,341 Jo, please hurry! Dad! 376 00:19:03,443 --> 00:19:05,610 Dad! Hey, hey, what's going on? 377 00:19:05,712 --> 00:19:08,346 - Oh, what's... - Blake, call an ambulance. 378 00:19:08,448 --> 00:19:09,692 - Jo, what's happening? - Dad, dad. 379 00:19:09,716 --> 00:19:11,360 It's okay, we're here. We're here. 380 00:19:11,384 --> 00:19:13,304 What's happening? What's happening? 381 00:19:14,754 --> 00:19:16,187 Hey. 382 00:19:18,057 --> 00:19:19,857 Hey, it's okay. 383 00:19:19,959 --> 00:19:21,359 He's doing better. 384 00:19:22,695 --> 00:19:24,695 It was just a scare, really. 385 00:19:24,731 --> 00:19:26,876 We just need to make sure that he's taking better care 386 00:19:26,900 --> 00:19:28,366 of himself from now on, okay? 387 00:19:28,468 --> 00:19:30,801 - Is he still awake? - I think so. 388 00:19:30,904 --> 00:19:32,744 - I'm gonna go see him. - Okay. 389 00:19:38,378 --> 00:19:41,913 - You okay? - Yeah. 390 00:19:41,948 --> 00:19:44,982 Uh, thanks for, uh, staying with sofi. 391 00:19:46,619 --> 00:19:48,319 How's he really doing? 392 00:19:50,056 --> 00:19:53,724 Well, he just needs to avoid some stress, 393 00:19:53,826 --> 00:19:56,227 stay away from work. 394 00:19:56,329 --> 00:20:00,331 Other than that, he should be okay. 395 00:20:00,433 --> 00:20:04,168 Listen, jo, you're gonna have to change a few things around here. 396 00:20:04,270 --> 00:20:06,337 That's the real reason I came. 397 00:20:08,474 --> 00:20:12,577 You know what, blake, um, the truth is 398 00:20:12,612 --> 00:20:15,179 is that I'm not crazy about you being here. 399 00:20:15,281 --> 00:20:16,581 I didn't mean to... 400 00:20:16,683 --> 00:20:18,260 I appreciate you staying with sofi, 401 00:20:18,284 --> 00:20:20,451 but I think it's time for you to go now. 402 00:20:22,488 --> 00:20:23,588 Okay. 403 00:20:32,265 --> 00:20:35,366 I'm gonna be taking in the old sights tomorrow, 404 00:20:35,468 --> 00:20:37,602 if you wanna talk or anything. 405 00:21:07,233 --> 00:21:09,200 - Hey, dad. - Hey. 406 00:21:09,302 --> 00:21:11,002 Brought you a snack. 407 00:21:13,172 --> 00:21:14,839 Ah... 408 00:21:14,874 --> 00:21:17,208 Guess I better get used to this being called a snack 409 00:21:17,310 --> 00:21:18,843 from now on, huh? 410 00:21:19,679 --> 00:21:23,114 - Sofi go to bed? - Yeah. 411 00:21:23,216 --> 00:21:27,385 In case you haven't noticed, it's been a long night. 412 00:21:27,487 --> 00:21:31,022 I, uh, ran across this downstairs. 413 00:21:31,057 --> 00:21:34,358 That's... It's nothing. That's nothing. 414 00:21:34,394 --> 00:21:38,029 Look, jo, it's just somethin' I was readin' about. 415 00:21:38,064 --> 00:21:40,364 I know what the store means to you, 416 00:21:40,400 --> 00:21:43,067 to me and sofi, to the whole community. 417 00:21:43,169 --> 00:21:45,870 I have to do something to keep it open. 418 00:21:45,972 --> 00:21:47,616 It's not the right time to retire. 419 00:21:47,640 --> 00:21:49,373 In a few weeks from now, dad, 420 00:21:49,475 --> 00:21:51,709 when all the bulk of the bills are due, 421 00:21:51,811 --> 00:21:54,545 were you planning on paying them with your savings? 422 00:21:58,751 --> 00:22:03,220 We had a, a real scare today. 423 00:22:03,256 --> 00:22:06,223 When I got home, I realized I should help out as much as I can 424 00:22:06,259 --> 00:22:07,892 while I still can. 425 00:22:11,230 --> 00:22:14,565 I'm, uh, I'm working on some stuff, dad, okay? 426 00:22:14,600 --> 00:22:15,833 I've got the new line 427 00:22:15,935 --> 00:22:18,102 and I'm working with the suppliers. 428 00:22:18,204 --> 00:22:23,274 And the savings are for you, okay? 429 00:22:23,376 --> 00:22:24,909 You can't sacrifice that. 430 00:22:25,011 --> 00:22:28,746 That's what family does, they sacrifice when they have to. 431 00:22:31,150 --> 00:22:33,918 That's why blake is here, isn't it? 432 00:22:34,020 --> 00:22:35,698 I'm sorry I didn't tell you beforehand, 433 00:22:35,722 --> 00:22:37,621 I didn't know how to. 434 00:22:37,724 --> 00:22:39,957 Look, he saves businesses for a living, jo. 435 00:22:40,059 --> 00:22:42,126 I figured we could use his help. 436 00:22:42,228 --> 00:22:46,597 We don't need him, dad. We can figure it out on our own. 437 00:22:54,307 --> 00:22:57,775 Jo, when your mom got the smart idea to open up a store, 438 00:22:57,810 --> 00:23:00,878 I thought she was nuts. 439 00:23:00,980 --> 00:23:05,316 But she wanted to plant roots in the community. 440 00:23:05,418 --> 00:23:08,285 She wanted to connect with people, to help them out. 441 00:23:09,789 --> 00:23:12,957 I have to try everything to save that store. 442 00:23:12,992 --> 00:23:16,994 It's what she would want. And if blake can help us... 443 00:23:17,096 --> 00:23:20,998 He only thinks about himself, dad. 444 00:23:21,100 --> 00:23:24,101 I mean, when was the last time you even saw him? 445 00:23:24,137 --> 00:23:29,407 - At your mom's funeral. - What? 446 00:23:29,509 --> 00:23:33,611 I know you think he didn't show up, but he did. 447 00:23:33,646 --> 00:23:35,124 I don't know why he didn't talk to you, 448 00:23:35,148 --> 00:23:38,749 I'm sure he has his reasons, but he was there. 449 00:23:39,652 --> 00:23:42,653 He cared enough to come. 450 00:23:42,688 --> 00:23:46,323 He cares about us, jo. Let him help. 451 00:23:57,837 --> 00:24:00,037 You were listening? 452 00:24:00,139 --> 00:24:02,273 You can't do this on your own, jo. 453 00:24:02,375 --> 00:24:04,775 I'm not doing it on my own. Dad... 454 00:24:04,877 --> 00:24:07,011 He won't be able to work for a while. 455 00:24:07,113 --> 00:24:10,047 You're gonna need help, so I've been thinking 456 00:24:10,149 --> 00:24:13,684 what if I defer going to hopewell u for a little while? 457 00:24:13,719 --> 00:24:16,153 Well, what about iowa? 458 00:24:16,189 --> 00:24:19,156 I told you, I applied just for fun. 459 00:24:19,192 --> 00:24:23,327 Hey, you don't need to make a decision just yet. 460 00:24:23,362 --> 00:24:26,897 It's what family does. They make sacrifices. 461 00:24:47,053 --> 00:24:49,553 I thought I'd find you here. 462 00:24:49,589 --> 00:24:53,924 I'm sorry about yesterday. I shouldn't have snapped. 463 00:24:54,026 --> 00:24:57,695 It was all just too much, seeing you, dad's scare, 464 00:24:57,730 --> 00:25:00,264 sofi growing up so fast... 465 00:25:03,903 --> 00:25:06,003 Remember the last time we were here? 466 00:25:07,073 --> 00:25:09,073 It was the morning of graduation. 467 00:25:09,108 --> 00:25:12,543 - Yeah. - And I ran away. 468 00:25:12,578 --> 00:25:15,246 Everyone was so busy, and when I turned around, 469 00:25:15,348 --> 00:25:17,014 you were just gone. 470 00:25:18,084 --> 00:25:21,085 But I knew this is where you'd be. 471 00:25:22,588 --> 00:25:26,924 I was just so worried that it was my last chance to... 472 00:25:27,026 --> 00:25:29,293 I don't know. 473 00:25:33,132 --> 00:25:35,466 Duke asked me to come, jo. 474 00:25:36,602 --> 00:25:39,270 He told me. 475 00:25:39,305 --> 00:25:42,940 Why didn't you tell me that you came to my mom's funeral? 476 00:25:48,848 --> 00:25:51,815 I meant to, but when I saw you, 477 00:25:51,918 --> 00:25:55,920 you were being so strong for your dad and sofi. 478 00:25:55,955 --> 00:25:59,590 I, I hadn't talked to you in years. 479 00:25:59,625 --> 00:26:02,793 I really didn't think you needed anything else going on. 480 00:26:07,967 --> 00:26:10,134 I have to be upfront with you, jo. 481 00:26:11,837 --> 00:26:15,172 I might be leaving in a few days. 482 00:26:15,274 --> 00:26:17,641 I'm waiting to hear back on this job, and if I get it, 483 00:26:17,743 --> 00:26:19,510 I'm going back to new york. 484 00:26:21,981 --> 00:26:23,314 Sounds nice. 485 00:26:24,517 --> 00:26:25,849 Yeah. 486 00:26:27,186 --> 00:26:29,353 Maybe. 487 00:26:29,455 --> 00:26:32,156 I, I don't know, something's been missing for a while now 488 00:26:32,191 --> 00:26:35,659 and I've tried so many things to sort it out, 489 00:26:35,761 --> 00:26:37,494 but nothing works. 490 00:26:39,365 --> 00:26:41,176 I honestly think helping out with the store 491 00:26:41,200 --> 00:26:43,701 will be really good for me. 492 00:26:43,803 --> 00:26:47,004 Well, I'm glad to know it'll be good for one of us. 493 00:26:47,039 --> 00:26:50,274 Okay. 494 00:26:50,376 --> 00:26:54,845 Okay, fine. You can help out with the store. 495 00:26:54,880 --> 00:26:56,680 But there's gonna be some rules. 496 00:26:56,716 --> 00:26:58,382 Oh. Oh, you're in charge. 497 00:26:58,484 --> 00:27:01,185 I do what you say and you have the final word. 498 00:27:01,220 --> 00:27:04,154 Oh? Well, I'm glad you're aware of the rules. 499 00:27:04,190 --> 00:27:08,525 Now, I know how you feel about change, but... 500 00:27:08,561 --> 00:27:11,195 you're already starting with a but? 501 00:27:11,230 --> 00:27:14,064 You just have to keep an open mind. 502 00:27:16,869 --> 00:27:19,203 - Okay. - Okay. 503 00:27:19,238 --> 00:27:23,874 All right, well, I will see you tomorrow morning at the store. 504 00:27:23,909 --> 00:27:25,709 Good. 505 00:27:25,811 --> 00:27:28,245 I'm, uh, glad you came. 506 00:27:28,347 --> 00:27:30,547 It's nice to know that you care. 507 00:27:33,252 --> 00:27:36,220 Tomorrow morning, 7 a.M. Sharp. 508 00:27:36,255 --> 00:27:39,223 7:02 and all bets are off. 509 00:27:49,669 --> 00:27:52,002 We are absolutely not doing that. 510 00:27:52,104 --> 00:27:54,304 Jo, we've been back and forth on this for hours. 511 00:27:54,340 --> 00:27:55,984 I told you it was gonna be drastic. 512 00:27:56,008 --> 00:27:56,907 Drastic I can handle. 513 00:27:56,942 --> 00:28:00,177 You wanna restructure the traffic? Fine. 514 00:28:00,279 --> 00:28:03,013 You wanna change the toner suppliers? Not a problem. 515 00:28:03,115 --> 00:28:06,250 But we are not redesigning the structure of the building. 516 00:28:06,352 --> 00:28:08,196 Uh, that's not what I said. I said 517 00:28:08,220 --> 00:28:09,987 replace the windows, that's all. 518 00:28:10,022 --> 00:28:12,356 The windows are fine the way they are. 519 00:28:12,458 --> 00:28:15,426 Uh, look at these. These things are old. 520 00:28:15,528 --> 00:28:18,362 - They are beautiful. - But they're old. 521 00:28:18,464 --> 00:28:20,497 They're leaking like crazy. 522 00:28:20,533 --> 00:28:22,332 You're wasting so much money 523 00:28:22,368 --> 00:28:23,779 because it's an outdated building. 524 00:28:23,803 --> 00:28:25,380 If you replace them with more modern things... 525 00:28:25,404 --> 00:28:27,705 - Cold. Eyesores. - Efficient. 526 00:28:27,807 --> 00:28:29,873 Look, I've already explained this. 527 00:28:29,909 --> 00:28:32,376 Income's important, but it's fluid. 528 00:28:32,478 --> 00:28:35,012 Expenditures are something you can control. 529 00:28:35,047 --> 00:28:36,346 I know, I get it. 530 00:28:36,382 --> 00:28:37,959 Then why are you fighting me on this? 531 00:28:37,983 --> 00:28:40,884 Because some things just can't be changed. 532 00:28:43,222 --> 00:28:46,690 Look, jo, you're gonna have to try to come out 533 00:28:46,726 --> 00:28:49,626 of your comfort zone for this one 'cause it's much better 534 00:28:49,729 --> 00:28:52,196 to change something now that you might like 535 00:28:52,231 --> 00:28:54,531 than having to change something in the future 536 00:28:54,567 --> 00:28:56,533 that you're definitely gonna hate. 537 00:28:56,569 --> 00:28:58,535 Let this one go. 538 00:29:00,940 --> 00:29:02,106 Okay, fine. 539 00:29:02,208 --> 00:29:06,243 How about we take the candy from the front of the store... 540 00:29:06,278 --> 00:29:09,580 - No, can't do it. - Oh, oh, come on! Why not? 541 00:29:09,682 --> 00:29:11,560 You only make money on low-cost items 542 00:29:11,584 --> 00:29:13,250 if you sell a lot of them. 543 00:29:13,285 --> 00:29:15,564 You have to keep them near the register to take advantage 544 00:29:15,588 --> 00:29:17,588 of the customers' impulse tendencies. 545 00:29:17,623 --> 00:29:19,923 Trust me, that is not a good idea. 546 00:29:19,959 --> 00:29:22,392 And-and have you listened to yourself? 547 00:29:22,428 --> 00:29:24,728 Taking advantage of the customers. 548 00:29:24,764 --> 00:29:26,730 You know that's not what I'm saying. 549 00:29:26,766 --> 00:29:27,966 You're not listening. Okay... 550 00:29:28,167 --> 00:29:30,000 Whatever book you got that from, 551 00:29:30,102 --> 00:29:32,569 that's not how things work in the real world. 552 00:29:32,605 --> 00:29:34,565 You are the most stubborn... 553 00:29:40,246 --> 00:29:42,746 I'll, uh, just add that to your tab. 554 00:29:47,286 --> 00:29:50,287 - Was that mrs. Hays? - Yup. 555 00:29:50,389 --> 00:29:52,689 She looks good for her age. 556 00:29:52,792 --> 00:29:54,124 She does. 557 00:29:56,162 --> 00:29:59,897 She comes in here every day. 558 00:29:59,932 --> 00:30:01,465 She opens that door, 559 00:30:01,567 --> 00:30:05,536 she grabs her favorite candy and leaves. 560 00:30:05,638 --> 00:30:08,972 That is the highlight of her day. 561 00:30:09,942 --> 00:30:11,953 It's possible some of the theories need to be 562 00:30:11,977 --> 00:30:13,811 adjusted to this town. 563 00:30:13,846 --> 00:30:15,479 Yes. 564 00:30:15,514 --> 00:30:18,382 And we are not some online conglomerate 565 00:30:18,484 --> 00:30:21,785 whose bottom line are shareholders. 566 00:30:21,821 --> 00:30:24,822 She is our bottom line, 567 00:30:24,857 --> 00:30:26,957 and so is carol who sometimes has trouble 568 00:30:26,992 --> 00:30:28,292 finding her plant feed, 569 00:30:28,327 --> 00:30:31,562 or henry who uses a special fishing tack 570 00:30:31,664 --> 00:30:34,231 that he can only find here. 571 00:30:34,333 --> 00:30:37,301 Is it silly to hold some of these things in stock? 572 00:30:37,403 --> 00:30:39,136 Of course it is. 573 00:30:39,171 --> 00:30:43,974 But who else will take care of this community? 574 00:30:44,076 --> 00:30:45,854 Who else will have just what they need? 575 00:30:45,878 --> 00:30:50,581 If we take away all that, what will we be left with? 576 00:30:52,852 --> 00:30:56,420 A profit. Look, jo, w-wa-wait, you're not wrong. 577 00:30:56,522 --> 00:30:59,022 Oh, is that how they say someone is right in brooklyn? 578 00:30:59,058 --> 00:31:01,825 No, because I'm not wrong either. 579 00:31:01,861 --> 00:31:04,142 Maybe you can squeak by for the next couple of months 580 00:31:04,196 --> 00:31:05,696 by doing what you're doing, 581 00:31:05,731 --> 00:31:08,165 but you're gonna have to make a compromise 582 00:31:08,200 --> 00:31:09,933 if you wanna move past this. 583 00:31:10,202 --> 00:31:13,370 You know what, we'll think better on a full stomach. 584 00:31:13,405 --> 00:31:14,671 I'm in. 585 00:31:17,176 --> 00:31:18,342 Oh, coat. 586 00:31:18,444 --> 00:31:20,277 - Think fast. - Thank you. Oh! 587 00:31:20,379 --> 00:31:23,113 - And you're buying. - Uh, I'll consider it. 588 00:31:23,215 --> 00:31:24,526 We can rock, paper, scissors for it. 589 00:31:24,550 --> 00:31:25,682 Nah. 590 00:31:25,784 --> 00:31:28,952 "business restructure consultant." 591 00:31:29,054 --> 00:31:31,688 did you just wake up one day and decide to do that full-time? 592 00:31:31,790 --> 00:31:33,790 Sorta, yeah. 593 00:31:33,893 --> 00:31:35,203 After I graduated business school, 594 00:31:35,227 --> 00:31:37,347 I got this sweet corporate job in the city, 595 00:31:37,396 --> 00:31:40,130 but I guess it never felt right. 596 00:31:40,232 --> 00:31:43,800 I wanted to help people, so I went out on my own. 597 00:31:43,903 --> 00:31:46,370 And it's been great, but... 598 00:31:46,472 --> 00:31:48,538 But something's missing? 599 00:31:48,641 --> 00:31:49,873 Yeah, I mean, I guess. 600 00:31:49,975 --> 00:31:53,577 I, like, I love my job, and I love my work, 601 00:31:53,612 --> 00:31:56,580 just sometimes it feels like... 602 00:31:56,615 --> 00:31:58,482 - Is that your... - Dad! 603 00:32:00,486 --> 00:32:01,919 What the heck? 604 00:32:01,954 --> 00:32:04,655 Dad! What are you doing? 605 00:32:04,757 --> 00:32:08,392 You're not supposed to be eating this stuff. 606 00:32:08,427 --> 00:32:11,094 I'm just here for the company. 607 00:32:11,130 --> 00:32:13,230 And the smell. 608 00:32:13,332 --> 00:32:15,832 Okay, good then. 609 00:32:15,935 --> 00:32:17,734 Sorry, I-I thought that... 610 00:32:17,836 --> 00:32:19,781 I know, I'm taking care of my health. 611 00:32:19,805 --> 00:32:22,239 - Okay. - Why are you here? 612 00:32:22,274 --> 00:32:26,410 Uh, blake here needs some real food. 613 00:32:26,512 --> 00:32:27,989 - Right? - Yeah. 614 00:32:28,013 --> 00:32:29,624 Really, I'm-I'm gonna go stand in line. 615 00:32:29,648 --> 00:32:30,914 Okay. 616 00:32:32,618 --> 00:32:34,351 How's it going at the store? 617 00:32:34,453 --> 00:32:37,521 Uh, it's good, you know, we're getting there. 618 00:32:37,623 --> 00:32:39,690 You just need to rest, dad. 619 00:32:39,792 --> 00:32:42,592 - Goin' okay with blake? - Yeah. 620 00:32:42,695 --> 00:32:45,262 He's trying. It's nice. 621 00:32:45,297 --> 00:32:49,366 It kinda feels like before he left, you know? 622 00:32:49,468 --> 00:32:53,437 Okay, then we should, uh, we should head back. 623 00:32:53,472 --> 00:32:55,472 Hm? 624 00:32:55,507 --> 00:32:58,208 I'm, uh, feeling tired. 625 00:32:59,111 --> 00:33:01,044 What? 626 00:33:01,146 --> 00:33:02,279 You almost done, sof? 627 00:33:02,314 --> 00:33:05,048 Uh, just like, one more minute, okay? 628 00:33:06,185 --> 00:33:07,484 I just wanna finish my chips. 629 00:33:07,519 --> 00:33:09,386 I'll go start the car. 630 00:33:09,488 --> 00:33:11,388 Okay. 631 00:33:11,490 --> 00:33:14,624 Hey, uh, we still need to talk about iowa university, sof. 632 00:33:14,727 --> 00:33:15,837 Oh, is that where you're going? 633 00:33:15,861 --> 00:33:18,628 It has one of the best writers' workshop in the country. 634 00:33:18,731 --> 00:33:21,131 You know what, I'm just focusing on helping dad right now. 635 00:33:21,166 --> 00:33:23,233 - I can think about school later. - Yeah. 636 00:33:23,335 --> 00:33:25,736 She's not certain where she's gonna go yet. 637 00:33:25,838 --> 00:33:28,805 Hey, sofi! You comin'? 638 00:33:29,708 --> 00:33:31,008 Uh... 639 00:33:31,877 --> 00:33:32,976 Yeah, I'm gonna... 640 00:33:33,078 --> 00:33:34,356 - I'm gonna go. - Okay. 641 00:33:34,380 --> 00:33:36,340 - I'll see you later. - See you later. 642 00:33:37,549 --> 00:33:39,227 - What was that about? - Ah. 643 00:33:39,251 --> 00:33:43,920 I'll fill you in over these delicious sandwiches. 644 00:33:44,023 --> 00:33:46,089 - Yes. - Thanks, bob. 645 00:33:46,191 --> 00:33:48,658 You've done it aga... What? 646 00:33:50,195 --> 00:33:51,528 Oh... 647 00:33:51,563 --> 00:33:53,663 And then the sprinklers went off 648 00:33:53,766 --> 00:33:54,876 and then the tests got all wet, 649 00:33:54,900 --> 00:33:56,833 and it took a week to retake them. 650 00:33:56,935 --> 00:33:57,901 And then principal herman was like, 651 00:33:57,936 --> 00:34:00,170 "what do you have to say for yourself, blake?" 652 00:34:00,272 --> 00:34:03,774 and you're like, "I love it when a plan comes together." 653 00:34:03,876 --> 00:34:05,854 hey, we had a lot of good times in high school. 654 00:34:05,878 --> 00:34:07,344 Yeah, we did. 655 00:34:09,081 --> 00:34:10,847 Hey, do you ever wonder... 656 00:34:12,017 --> 00:34:14,017 Uh, never mind, that's... 657 00:34:14,920 --> 00:34:16,453 Wonder what? 658 00:34:17,089 --> 00:34:18,188 Nothing. 659 00:34:20,726 --> 00:34:23,360 Do you ever wonder? 660 00:34:25,030 --> 00:34:27,364 Yeah. All the time. 661 00:34:27,399 --> 00:34:29,210 I constantly think what life would be like 662 00:34:29,234 --> 00:34:31,234 if you got on that train. 663 00:34:34,073 --> 00:34:36,473 Why didn't you tell me you weren't gonna come? 664 00:34:38,277 --> 00:34:39,810 I, uh... 665 00:34:41,580 --> 00:34:43,313 I tried. 666 00:34:43,415 --> 00:34:45,816 But, you know... 667 00:34:45,918 --> 00:34:47,217 Yeah. 668 00:34:52,257 --> 00:34:55,492 I'm sorry I didn't call you about your mom. 669 00:34:55,594 --> 00:34:58,995 I wanted to when I heard about her illness, but... 670 00:35:00,799 --> 00:35:04,501 I don't know. I didn't think you wanted to hear from me. 671 00:35:07,306 --> 00:35:09,506 It would have been nice to hear from you. 672 00:35:11,743 --> 00:35:15,345 The first year was the hardest. 673 00:35:15,447 --> 00:35:18,348 And the few years after that weren't any better. 674 00:35:20,085 --> 00:35:23,019 So I moved in with my dad and sofi 675 00:35:23,122 --> 00:35:26,256 just to make sure that they were okay. 676 00:35:26,358 --> 00:35:28,425 And I've just been there ever since 677 00:35:28,527 --> 00:35:32,429 taking care of the store, taking care of both of them. 678 00:35:34,967 --> 00:35:38,368 You did a great job stepping in for mom. 679 00:35:38,470 --> 00:35:40,470 You know... 680 00:35:40,506 --> 00:35:45,041 My mom designed everything about that store. 681 00:35:46,111 --> 00:35:47,811 If we change everything, 682 00:35:47,846 --> 00:35:50,213 what will be left of her? 683 00:35:53,619 --> 00:35:56,286 Is there anything you don't like about the store? 684 00:35:59,992 --> 00:36:02,459 The sign. 685 00:36:02,561 --> 00:36:03,260 - Gah! - Why? 686 00:36:03,395 --> 00:36:05,306 You know, I never liked that sign. 687 00:36:05,330 --> 00:36:07,230 - Me neither. - Oh. 688 00:36:10,802 --> 00:36:13,904 All right, we'll do what you said. 689 00:36:14,006 --> 00:36:15,338 Uh, what's that? 690 00:36:16,508 --> 00:36:18,308 Compromise. 691 00:36:21,647 --> 00:36:23,580 - Deal. - Deal. 692 00:36:30,088 --> 00:36:32,222 K I'm doing this right. 693 00:36:32,257 --> 00:36:34,369 No, it's great, once that dries, we'll paint over it 694 00:36:34,393 --> 00:36:37,060 and it will be perfect. 695 00:36:37,162 --> 00:36:38,442 You know, I love this compromise 696 00:36:38,497 --> 00:36:40,408 because you get to keep your amazing windows 697 00:36:40,432 --> 00:36:43,233 and stop hemorrhaging costs. 698 00:36:43,268 --> 00:36:45,235 Does that mean we make a good team? 699 00:36:45,337 --> 00:36:46,981 Yes, but you-you might wanna keep that in mind 700 00:36:47,005 --> 00:36:50,173 for this next part. But it's good, I promise. 701 00:36:50,275 --> 00:36:52,420 Now, we've maximized our usage of the shelves, 702 00:36:52,444 --> 00:36:54,911 but now you have this empty corner in there 703 00:36:55,013 --> 00:36:57,347 and we need to figure out how to leverage that. 704 00:36:57,449 --> 00:36:59,749 - Hello! - Oh, uh, carol, over here. 705 00:36:59,785 --> 00:37:01,162 - Oh. - Hi. 706 00:37:01,186 --> 00:37:03,220 Oh good, you're sprucing up the color. 707 00:37:03,255 --> 00:37:04,999 What was wrong with the other color? 708 00:37:05,023 --> 00:37:07,057 Oh. It was bland. 709 00:37:07,092 --> 00:37:09,092 Is that the color you're going with? 710 00:37:09,127 --> 00:37:11,528 - Yeah. - Hm. 711 00:37:11,630 --> 00:37:15,265 - Is, uh, duke here? - Oh, no. He's at home resting. 712 00:37:15,367 --> 00:37:17,345 I'll make sure to send him your best. 713 00:37:17,369 --> 00:37:18,780 I'll just leave the money on the... 714 00:37:18,804 --> 00:37:19,881 - Oh, yeah. Okay. - Mm-hmm. 715 00:37:19,905 --> 00:37:21,271 Bye, carol. 716 00:37:22,774 --> 00:37:25,141 That's a great color and it matches everything. 717 00:37:25,244 --> 00:37:28,745 I swear, everyone in this town has an opinion. 718 00:37:28,780 --> 00:37:32,449 - Wait, what did you just say? - It matches everything. 719 00:37:32,484 --> 00:37:36,953 No, no, uh, about carol having an opinion. I'm... 720 00:37:36,989 --> 00:37:38,455 What if, I mean, 721 00:37:38,490 --> 00:37:41,791 everyone has an opinion of the store? 722 00:37:41,893 --> 00:37:44,794 What if we pick their brains and ask them 723 00:37:44,830 --> 00:37:47,797 what they think can make the store better for them? 724 00:37:47,833 --> 00:37:51,301 Ah. A focus group. That's a great idea. 725 00:37:51,336 --> 00:37:54,137 We should be gathering data on what they think. 726 00:37:55,207 --> 00:37:58,408 - So... - Who you calling? 727 00:37:58,510 --> 00:38:00,421 Well, we should start calling people right now. 728 00:38:00,445 --> 00:38:03,580 - We can't waste time. - Wait, let me get this straight. 729 00:38:03,682 --> 00:38:07,984 You are gonna call some people in town right now 730 00:38:08,020 --> 00:38:10,020 during the day to save time. 731 00:38:10,122 --> 00:38:12,155 Yes. 732 00:38:12,257 --> 00:38:15,592 Uh, yeah, I don't think you understand, I... 733 00:38:15,694 --> 00:38:18,762 Okay, jo, I went to business school in new york city. 734 00:38:18,864 --> 00:38:20,842 And I know you think we're just stuffed-up suits, 735 00:38:20,866 --> 00:38:22,999 but we just might know more than you think. 736 00:38:23,035 --> 00:38:26,336 And maybe we know a little bit more than you. 737 00:38:26,438 --> 00:38:29,706 Hm. Well, okay, new york, sounds like you're right. 738 00:38:29,808 --> 00:38:31,953 You better get calling. You know what? I'm gonna help you out. 739 00:38:31,977 --> 00:38:36,179 - Sure. Please do. - Here is mrs. Hays' number. 740 00:38:36,214 --> 00:38:39,316 She'll be your best bet to get, uh, a quick conversation. 741 00:38:39,351 --> 00:38:40,795 - Great. - There you go. 742 00:38:40,819 --> 00:38:42,363 And I'm gonna use some of the marketing tools 743 00:38:42,387 --> 00:38:43,464 that I learned in school. 744 00:38:43,488 --> 00:38:46,022 Huh. There you go. 745 00:38:46,058 --> 00:38:50,193 Hey, ms. Hays, it's, uh, blake harris from daisy hills. 746 00:38:50,295 --> 00:38:52,062 I was won... 747 00:38:52,164 --> 00:38:55,565 I, uh, yeah, waylon's son. Yeah, I was wondering if... 748 00:38:55,667 --> 00:38:58,568 - Mm. - Uh, brooklyn. 749 00:38:58,670 --> 00:39:03,206 Yes, I... no, I-I got the braces off a long time ago. 750 00:39:04,042 --> 00:39:06,042 I-I-I was won... 751 00:39:06,144 --> 00:39:08,378 No, they don't call me that anymore. 752 00:39:08,780 --> 00:39:10,547 Uh... 753 00:39:18,056 --> 00:39:20,190 yeah. Thank you, ms. Hays. 754 00:39:22,494 --> 00:39:25,495 Okay, yup, yes. Okay then. 755 00:39:25,597 --> 00:39:27,897 Okay. Bye. 756 00:39:28,934 --> 00:39:32,168 So how is mrs. Hays doing? 757 00:39:32,270 --> 00:39:34,871 She's good, she's got a new apple-pie recipe 758 00:39:34,906 --> 00:39:36,673 that's really working out. 759 00:39:36,775 --> 00:39:40,877 Ah. Oh, that only took about, uh, two hours. 760 00:39:40,912 --> 00:39:44,214 How many people do you think we need in our focus group? 761 00:39:44,249 --> 00:39:46,916 Please never make me do that again. 762 00:39:47,018 --> 00:39:49,919 Quick calls to people we haven't spoken to in a while 763 00:39:50,021 --> 00:39:52,589 isn't really something we do around here, blake. 764 00:39:52,624 --> 00:39:54,235 That's what I was trying to tell you 765 00:39:54,259 --> 00:39:57,260 and your big new york city education. 766 00:39:58,630 --> 00:40:00,964 I deserve that. I do. 767 00:40:01,066 --> 00:40:03,900 But I still think the focus group's a good idea. 768 00:40:03,935 --> 00:40:07,237 Is there any way we can, like, text everyone or something? 769 00:40:07,272 --> 00:40:09,105 I don't know. 770 00:40:09,207 --> 00:40:11,252 Do you really think asking people questions 771 00:40:11,276 --> 00:40:14,944 will help you figure out how to move forward? 772 00:40:14,980 --> 00:40:18,448 - I know it will. - Okay. 773 00:40:18,550 --> 00:40:22,218 Then tomorrow we will do what we should have done today. 774 00:40:53,351 --> 00:40:54,351 Hey there, bob. 775 00:40:55,687 --> 00:40:58,488 You know the roots of that tree are tearing up the sidewalk. 776 00:40:58,523 --> 00:41:00,690 - Right? - Yes, they are. 777 00:41:00,792 --> 00:41:02,937 Has anyone ever asked you to cut down that tree? 778 00:41:02,961 --> 00:41:04,360 Yeah, they have. 779 00:41:04,463 --> 00:41:06,596 And let me guess, 780 00:41:06,698 --> 00:41:08,609 you said that that's not really an option 781 00:41:08,633 --> 00:41:11,100 because your mother loved that tree. 782 00:41:11,203 --> 00:41:14,204 Nah. I like to keep that part to myself. 783 00:41:15,507 --> 00:41:17,607 - Okay. - You ready? 784 00:41:17,709 --> 00:41:19,542 - Can't wait. - Yeah. 785 00:41:21,246 --> 00:41:23,713 So are you sure what we need to do? 786 00:41:23,815 --> 00:41:25,849 Yeah, well, it was, uh, my idea 787 00:41:25,884 --> 00:41:27,628 to talk to people in person, right? 788 00:41:27,652 --> 00:41:29,185 Oh, yeah, yeah. 789 00:41:29,221 --> 00:41:31,688 I just wanna make sure we get the answers we want. 790 00:41:34,392 --> 00:41:38,528 Is your girlfriend okay with you being such a micro-manager? 791 00:41:39,598 --> 00:41:42,632 Are you trying to find out if I have a girlfriend? 792 00:41:42,734 --> 00:41:45,335 No, I'm just, just making small talk. 793 00:41:45,370 --> 00:41:49,372 Oh. Well, I bet your boyfriend hates small talk. Oh, wait. 794 00:41:49,474 --> 00:41:52,976 That's right, uh, don't think you have a boyfriend. 795 00:41:53,078 --> 00:41:55,712 I might have a boyfriend, you don't know that. 796 00:41:55,747 --> 00:41:58,381 Ah, I talked to ms. Hays forever on the phone yesterday, 797 00:41:58,416 --> 00:42:00,884 so there's nothing about this town I don't know. 798 00:42:05,056 --> 00:42:07,056 You didn't answer my question. 799 00:42:09,728 --> 00:42:12,529 Well, if I did have a girlfriend, 800 00:42:12,564 --> 00:42:15,532 which I don't, she would love that I'm detail oriented. 801 00:42:15,567 --> 00:42:17,901 Detail oriented. 802 00:42:18,003 --> 00:42:20,169 - Yeah, that's right. - Mm. 803 00:42:22,841 --> 00:42:25,241 So people around town are really gonna be okay 804 00:42:25,277 --> 00:42:27,088 with taking time out of their busy day to talk to us 805 00:42:27,112 --> 00:42:28,444 face-to-face? 806 00:42:28,480 --> 00:42:30,780 Yeah, blake, I may have left out 807 00:42:30,815 --> 00:42:32,582 a very important part. 808 00:42:40,091 --> 00:42:41,624 We're doing chores, aren't we? 809 00:42:41,726 --> 00:42:44,193 You said you wanted a face-to-face with people, 810 00:42:44,296 --> 00:42:46,529 right? 811 00:42:46,631 --> 00:42:48,965 Yeah. No, this, this is brilliant. 812 00:42:49,067 --> 00:42:51,307 The-the more we help them, the more they help us. 813 00:42:51,403 --> 00:42:53,436 - Hm. - Hey, guys. 814 00:42:53,471 --> 00:42:55,049 Hey, henry, hope we're not too late. 815 00:42:55,073 --> 00:42:58,107 - Right on time. Come on. - Okay. 816 00:43:02,480 --> 00:43:06,316 You know, henry, you're always whittling away. 817 00:43:06,418 --> 00:43:09,385 Do you have any finished pieces I could see? 818 00:43:09,487 --> 00:43:11,054 Actually, uh... 819 00:43:12,457 --> 00:43:13,890 Yeah. 820 00:43:15,627 --> 00:43:17,994 This is amazing! 821 00:43:18,096 --> 00:43:20,096 - You like it? - Are you kidding? 822 00:43:20,131 --> 00:43:23,099 Look at your workmanship. 823 00:43:23,134 --> 00:43:24,500 Henry, you're an artist! 824 00:43:24,603 --> 00:43:26,414 - Oh, that's just something... - Hey, blake. 825 00:43:26,438 --> 00:43:28,478 - Come over here and see this! - Come on... 826 00:43:28,506 --> 00:43:30,573 One sec, let me finish this. 827 00:43:30,675 --> 00:43:32,219 Guess you can take a man out of the country, 828 00:43:32,243 --> 00:43:33,443 but not the other way around. 829 00:43:33,511 --> 00:43:34,744 Yeah. 830 00:43:34,846 --> 00:43:36,606 - What's up? - Look at this. 831 00:43:38,149 --> 00:43:41,651 - What's this? - Henry's hobby. 832 00:43:41,686 --> 00:43:43,230 - Wow, really? - Yeah. 833 00:43:43,254 --> 00:43:46,856 You know, if you like that, you should see the barn. 834 00:43:48,026 --> 00:43:50,259 - Yeah. - Oh. 835 00:43:51,696 --> 00:43:54,597 Wow! Henry, this... 836 00:43:55,834 --> 00:43:57,166 Whoa! 837 00:44:10,015 --> 00:44:12,982 This is incredible. You made all of these? 838 00:44:13,018 --> 00:44:15,318 Well, I gotta do something with my off time. 839 00:44:15,353 --> 00:44:19,188 - You ever heard of the internet? - I'm a multi-tasker. 840 00:44:19,290 --> 00:44:22,825 Hey, thank you so much for talking with us. 841 00:44:22,861 --> 00:44:24,505 Well, you don't have to go so soon. 842 00:44:24,529 --> 00:44:26,340 I had a whole bunch of other chores I'd rather blake do. 843 00:44:26,364 --> 00:44:27,975 Oh, next time. 844 00:44:27,999 --> 00:44:31,134 Yeah, we're... We gotta meet carol. 845 00:44:31,236 --> 00:44:32,513 - Oh. - Yeah. 846 00:44:32,537 --> 00:44:34,871 Sure is good to see you two back together. 847 00:44:34,906 --> 00:44:36,017 You should come back again. 848 00:44:36,041 --> 00:44:38,207 - Oh, I, um... - We're not... 849 00:44:41,379 --> 00:44:43,880 there she is. yup. 850 00:44:43,915 --> 00:44:46,015 Oh, hello! 851 00:44:47,318 --> 00:44:49,585 - Hey, carol! Sorry we're late. - Hi. 852 00:44:49,688 --> 00:44:51,254 - Hey! - Oh, no. 853 00:44:51,356 --> 00:44:52,566 Ooh. 854 00:44:52,590 --> 00:44:54,524 Good to see you. 855 00:44:54,559 --> 00:44:56,693 Yeah, it does that sometimes. 856 00:45:01,733 --> 00:45:04,667 Well, what do you think? 857 00:45:04,769 --> 00:45:07,403 I think you should come over and help me garden more often. 858 00:45:07,439 --> 00:45:08,204 Oh... 859 00:45:08,306 --> 00:45:10,017 I'm wearing this correctly, right? 860 00:45:10,041 --> 00:45:12,241 You fit right in. 861 00:45:13,812 --> 00:45:17,580 Great job, blake. You really do have two green thumbs. 862 00:45:17,682 --> 00:45:19,160 Well, you'd be surprised how much gardening 863 00:45:19,184 --> 00:45:20,349 there is in brooklyn. 864 00:45:20,452 --> 00:45:22,085 And beekeeping and there's yoga. 865 00:45:22,120 --> 00:45:24,587 Bees? In the city? 866 00:45:24,622 --> 00:45:27,423 Don't they have enough trouble down there? 867 00:45:28,293 --> 00:45:30,171 These are just gorgeous, carol, some of 868 00:45:30,195 --> 00:45:31,939 the most beautiful flowers I've ever seen. 869 00:45:31,963 --> 00:45:33,096 How'd you do it? 870 00:45:33,198 --> 00:45:34,375 Well, you know, blake, it's like 871 00:45:34,399 --> 00:45:35,765 everything else in life. 872 00:45:35,867 --> 00:45:37,366 The more you put into something 873 00:45:37,469 --> 00:45:39,068 the greater the results. 874 00:45:39,104 --> 00:45:40,514 But it really helps when you have 875 00:45:40,538 --> 00:45:43,573 people around you can rely on, like jo here. 876 00:45:43,608 --> 00:45:45,775 You made a good move coming back for her. 877 00:45:45,810 --> 00:45:48,211 I'm glad to see the two of you getting back together. 878 00:45:48,313 --> 00:45:49,553 Now would anyone like some tea? 879 00:45:49,647 --> 00:45:50,580 - No... - I've got some in the house. 880 00:45:50,615 --> 00:45:52,148 No, no, we're-we're not, uh... 881 00:45:52,250 --> 00:45:54,217 Oh, no, I've got plenty of tea. 882 00:45:54,319 --> 00:45:57,153 How's duke doing? Does he need a little visit? 883 00:46:04,129 --> 00:46:05,706 Does ms. Hays know we're coming? 884 00:46:05,730 --> 00:46:09,298 Yeah, she just wants us to go through a couple of records. 885 00:46:09,334 --> 00:46:11,167 - Hm. - Nice. 886 00:46:11,269 --> 00:46:13,803 Okay, so don't go downstairs 887 00:46:13,838 --> 00:46:17,006 because mrs. Hays said that she didn't finish telling you 888 00:46:17,108 --> 00:46:18,808 the whole story about her cousin 889 00:46:18,910 --> 00:46:20,988 when you guys were on the phone yesterday. 890 00:46:21,012 --> 00:46:23,613 Well, at least she doesn't think we're dating again. 891 00:46:23,648 --> 00:46:25,848 She absolutely thinks that we're dating again. 892 00:46:25,950 --> 00:46:29,285 In fact, she said that I should come up here 893 00:46:29,320 --> 00:46:32,321 to have some, uh, time alone with you 894 00:46:32,423 --> 00:46:34,168 while you, uh, organize her records. 895 00:46:34,192 --> 00:46:37,760 Well, you'll really be shocked because she's got everything. 896 00:46:37,862 --> 00:46:40,496 This collection's huge. 897 00:46:40,598 --> 00:46:44,333 Jazz, big band, classic rock, disco... 898 00:46:44,369 --> 00:46:45,846 kids pop. 899 00:46:45,870 --> 00:46:47,303 Are you kidding me? 900 00:46:47,338 --> 00:46:50,339 I love this record! Ah... 901 00:46:51,543 --> 00:46:54,844 oh, yeah. 902 00:46:54,879 --> 00:46:56,123 - Oh, no, no, no. - Yes. 903 00:46:56,147 --> 00:46:57,858 That is, that is way, way, way too much. 904 00:46:57,882 --> 00:46:59,794 Well, remember they played this at our prom? 905 00:46:59,818 --> 00:47:02,852 - I do remember that prom. - That was so awesome. 906 00:47:02,954 --> 00:47:04,194 Uh, can you still do the thing? 907 00:47:04,222 --> 00:47:06,189 - Which thing? - You know the thing. 908 00:47:06,224 --> 00:47:09,192 - You can do it. - Oh, the thing. Okay. 909 00:47:16,267 --> 00:47:18,568 Should we, uh... 910 00:47:18,670 --> 00:47:20,636 - Yeah! - Yeah, I, uh... 911 00:47:20,738 --> 00:47:22,716 I think that we're, uh, done for today. 912 00:47:22,740 --> 00:47:24,451 Yeah. Yeah, um... 913 00:47:24,475 --> 00:47:27,577 I'll keep organizing and put those over there 914 00:47:27,679 --> 00:47:30,379 and, you, uh, you go on and... 915 00:47:37,322 --> 00:47:38,499 boy, sitting in front of a computer 916 00:47:38,523 --> 00:47:41,224 does not make you feel like this. 917 00:47:41,259 --> 00:47:42,903 You just need a good night's sleep. 918 00:47:42,927 --> 00:47:45,561 Well, I'm not tired. Well, I am tired. 919 00:47:46,898 --> 00:47:48,397 I'm fulfilled. 920 00:47:50,068 --> 00:47:52,702 When I first moved to brooklyn there is nothing that I thought 921 00:47:52,737 --> 00:47:54,548 I'd miss about small-town living. 922 00:47:54,572 --> 00:47:56,550 Calloused hands, working out in the rain, 923 00:47:56,574 --> 00:47:59,375 and the smell of fresh fertilizer on the ground. 924 00:47:59,410 --> 00:48:01,377 Just, what you take for granted 925 00:48:01,412 --> 00:48:04,013 is the things you end up missing the most. 926 00:48:04,115 --> 00:48:06,427 Fresh fertilizer, huh, that's what you missed the most? 927 00:48:06,451 --> 00:48:09,919 Not as much as other things. 928 00:48:13,758 --> 00:48:16,025 Uh, well, this is a, a great day, blake. 929 00:48:16,127 --> 00:48:19,228 - I will, uh, see you tomorrow. - Yeah. Yeah. 930 00:48:19,264 --> 00:48:21,430 - Okay. Bye. - Bye. 931 00:48:21,532 --> 00:48:23,410 Oh, uh, hey, I have a thing tomorrow morning. 932 00:48:23,434 --> 00:48:26,936 - So tomorrow afternoon. - Okay. Bye. 933 00:48:26,971 --> 00:48:28,037 Bye. 934 00:48:37,115 --> 00:48:38,115 Blake harris. 935 00:48:38,149 --> 00:48:39,226 Hi, mr. Harris. 936 00:48:39,250 --> 00:48:41,284 It's 5 burroughs consulting. 937 00:48:41,386 --> 00:48:44,053 We're just confirming tomorrow's final interview. 938 00:48:44,155 --> 00:48:46,789 We look forward to it. Thanks. 939 00:48:46,891 --> 00:48:47,957 Great. 940 00:48:49,861 --> 00:48:51,260 Hey. 941 00:48:51,296 --> 00:48:53,396 Oh, hey! 942 00:48:53,498 --> 00:48:55,464 - Where's dad? - Uh, he went to bed. 943 00:48:55,500 --> 00:48:57,800 I just wanted to finish working on this piece. 944 00:48:57,902 --> 00:49:01,504 - Huh, what are you doing? - I'm not really sure yet. 945 00:49:01,606 --> 00:49:04,440 - I-it's about our town. - Yeah? 946 00:49:04,475 --> 00:49:06,976 - Can I read it? - When it's done. 947 00:49:07,011 --> 00:49:10,246 How was today? You seem smiley. 948 00:49:10,348 --> 00:49:12,248 - I'm not smiley. - Mm-hmm. 949 00:49:12,350 --> 00:49:14,483 - Is that the bag blake gave you? - Yeah. 950 00:49:14,585 --> 00:49:17,019 - It is super nice. - Yeah, I love it. 951 00:49:17,121 --> 00:49:19,522 Um, it's like he knew exactly what I needed. 952 00:49:19,624 --> 00:49:23,526 Yeah, he does that. Hey, what's this? 953 00:49:23,628 --> 00:49:26,329 It's my rejection letter to iowa. 954 00:49:27,498 --> 00:49:29,665 Your rejection letter to iowa? I... 955 00:49:29,701 --> 00:49:31,111 I thought you were gonna think about it. 956 00:49:31,135 --> 00:49:32,635 I did think about it. 957 00:49:32,670 --> 00:49:35,504 And I can't just up and leave you. 958 00:49:35,540 --> 00:49:37,440 You didn't leave mom. 959 00:49:38,309 --> 00:49:42,345 Sofi, I didn't stay here for mom or dad. 960 00:49:42,380 --> 00:49:44,513 I stayed here for me. 961 00:49:46,184 --> 00:49:49,218 Some people have to leave their hometowns 962 00:49:49,320 --> 00:49:51,887 and some people don't. 963 00:49:51,990 --> 00:49:53,950 You have to do what's best for you. 964 00:49:55,193 --> 00:49:56,392 Okay. 965 00:49:59,430 --> 00:50:01,664 Uh, hey. 966 00:50:01,699 --> 00:50:05,468 You, uh, hungry? Mm? 967 00:50:05,570 --> 00:50:08,304 - Yeah. - Mm. I am starving. 968 00:50:08,406 --> 00:50:09,972 Okay. Let's go. 969 00:50:10,074 --> 00:50:12,742 So I just turned on the record player 970 00:50:12,844 --> 00:50:15,011 and it was that song that played at our prom. 971 00:50:15,046 --> 00:50:18,214 So I just, you know, I started showin' him my moves. 972 00:50:18,316 --> 00:50:20,796 That's so cute. I can't believe you guys just started dancing. 973 00:50:20,852 --> 00:50:22,651 Oh, it was, it was really nice. 974 00:50:22,754 --> 00:50:24,298 - All right, ladies. - Hey. Hi. 975 00:50:24,322 --> 00:50:25,332 - Ooh. Okay. - Here you go. 976 00:50:25,356 --> 00:50:26,400 These are the last of them. 977 00:50:26,424 --> 00:50:27,757 You guys came right on time. 978 00:50:27,859 --> 00:50:29,392 Thank you. 979 00:50:29,427 --> 00:50:31,060 Looks delicious. Hey, 980 00:50:31,329 --> 00:50:35,164 - what's up? - So I've been thinking. 981 00:50:35,266 --> 00:50:38,434 Would you like to join our daisy hills focus group? 982 00:50:38,536 --> 00:50:39,735 Oh, would I? 983 00:50:39,837 --> 00:50:41,248 - Good. - Yeah. 984 00:50:41,272 --> 00:50:43,672 Great. Can I ask you a few questions? 985 00:50:43,775 --> 00:50:45,241 Absolutely. 986 00:50:49,947 --> 00:50:52,448 It's the lack of space that really kills me, you know? 987 00:50:52,550 --> 00:50:56,118 It must be tough trying to find a new location every day. 988 00:50:56,220 --> 00:50:58,954 Well, you know, sometimes I luck out 989 00:50:59,057 --> 00:51:00,623 trying to get a permit. 990 00:51:00,725 --> 00:51:04,393 Other times, not so lucky. So gotta wait it out. 991 00:51:04,429 --> 00:51:08,597 Right? But it's all good, you know? 992 00:51:08,699 --> 00:51:10,266 Why go through all the trouble? 993 00:51:11,769 --> 00:51:16,105 Because I love feeding people, jo. I love it. 994 00:51:16,140 --> 00:51:17,260 What else am I gonna do? 995 00:51:19,277 --> 00:51:21,410 What I wouldn't give 996 00:51:21,446 --> 00:51:24,713 for a permanent location, you know? 997 00:51:24,816 --> 00:51:28,784 I would make any spot work and work that spot. 998 00:51:34,459 --> 00:51:36,992 Whoa, whoa, wait. Wait! 999 00:51:37,095 --> 00:51:39,128 Sorry, sof. Get up. 1000 00:51:39,230 --> 00:51:40,230 Yeah! 1001 00:51:49,407 --> 00:51:51,251 Oh, wait, wait, wait, close your eyes, close your eyes. 1002 00:51:51,275 --> 00:51:52,352 - Okay. - Okay. 1003 00:51:52,376 --> 00:51:53,520 Put that down right there. 1004 00:51:53,544 --> 00:51:54,544 What's going on? 1005 00:51:54,612 --> 00:51:56,145 So last night 1006 00:51:56,180 --> 00:51:57,880 sofi and I were starving 1007 00:51:57,982 --> 00:51:59,348 after you dropped me off 1008 00:51:59,450 --> 00:52:01,884 and so we decided to grab a bite at bob's. 1009 00:52:01,986 --> 00:52:04,019 He was still open. 1010 00:52:04,055 --> 00:52:05,955 Yeah, he, uh, works late 1011 00:52:06,057 --> 00:52:07,701 just in case he doesn't know where 1012 00:52:07,725 --> 00:52:09,603 or if he has a spot the next day. 1013 00:52:09,627 --> 00:52:11,672 You know, you guys should consider joining forces 1014 00:52:11,696 --> 00:52:13,540 because that could benefit everyone. 1015 00:52:13,564 --> 00:52:14,196 Oh, wow. 1016 00:52:14,332 --> 00:52:17,533 - That is a good idea. - Ta-da! 1017 00:52:17,635 --> 00:52:19,213 Good thing I thought of it first. 1018 00:52:19,237 --> 00:52:21,637 - You're a genius! - Wait, what was that? 1019 00:52:21,739 --> 00:52:24,573 Could-could you say that louder for everyone to hear? 1020 00:52:24,675 --> 00:52:27,309 - She's a genius. - Ah, yes, yes, yes. 1021 00:52:27,411 --> 00:52:29,879 And bob is gonna use his truck as the kitchen, 1022 00:52:29,914 --> 00:52:32,882 and I was thinking he could stock some things 1023 00:52:32,917 --> 00:52:34,917 just back here 1024 00:52:35,019 --> 00:52:39,555 and we can maybe put some tables and chairs back there. 1025 00:52:39,590 --> 00:52:42,158 That way everyone will know where bob is all the time. 1026 00:52:42,260 --> 00:52:44,204 - It's a win for everyone. - Win-win-win. 1027 00:52:44,228 --> 00:52:46,095 I love it. This is amazing. 1028 00:52:46,197 --> 00:52:48,597 - Ooh. Was he surprised? - Yes, of course. 1029 00:52:48,699 --> 00:52:50,210 Okay, we gotta post this. Come here. 1030 00:52:50,234 --> 00:52:52,246 - Ooh, yes. - Hey, you gotta get in here too. 1031 00:52:52,270 --> 00:52:53,347 - What? - Come on. 1032 00:52:53,371 --> 00:52:55,604 - Come on. - Okay, ready? 1033 00:52:55,706 --> 00:52:58,340 Come to bob's ribs at the daisy hills store. 1034 00:52:58,442 --> 00:52:59,842 Come and get your grub on. 1035 00:52:59,944 --> 00:53:01,588 Here we go. 1036 00:53:01,612 --> 00:53:03,524 Hey, make sure you tag me so I can repost it, okay? 1037 00:53:03,548 --> 00:53:05,781 - Okay. What should we do? - All right. 1038 00:53:05,883 --> 00:53:08,684 Uh, hashtag country life, hashtag bob's... 1039 00:53:08,786 --> 00:53:10,664 - Ribstand? - Ribstand, there we go. 1040 00:53:10,688 --> 00:53:13,389 You sure you two don't wanna enjoy this in real life? 1041 00:53:13,424 --> 00:53:14,902 Uh, you're just gonna have to get used to it 1042 00:53:14,926 --> 00:53:16,670 'cause we're gonna have an account out real soon. 1043 00:53:16,694 --> 00:53:18,105 - That's actually a great idea. - Oh, really? 1044 00:53:18,129 --> 00:53:19,840 - Yeah. - Why don't we go all virtual? 1045 00:53:19,864 --> 00:53:21,775 Like, who needs walls and human interaction? 1046 00:53:21,799 --> 00:53:24,266 Hey, bob, do you think we can have one of your sandwiches 1047 00:53:24,368 --> 00:53:25,612 through social media? Is that possible? 1048 00:53:25,636 --> 00:53:27,403 - Working on it. - Good call. 1049 00:53:27,438 --> 00:53:28,448 Hey, we're gonna get there. 1050 00:53:28,472 --> 00:53:29,783 - A-are we? - Baby steps. 1051 00:53:29,807 --> 00:53:31,607 Hashtag virtual reality, 1052 00:53:31,642 --> 00:53:34,276 hashtag bob's burgers on social media? 1053 00:53:34,378 --> 00:53:36,445 Place looks great, jo. 1054 00:53:36,547 --> 00:53:39,081 Hey, is this, uh, bob's new place for the week? 1055 00:53:39,116 --> 00:53:41,150 Uh, no, sir. 1056 00:53:41,252 --> 00:53:44,053 This is bob's permanent spot. 1057 00:53:44,155 --> 00:53:45,755 - Right here. - Yup. 1058 00:53:45,823 --> 00:53:47,467 Well, that will make things easier. 1059 00:53:47,491 --> 00:53:50,426 That's the point. Make sure that you share the news. 1060 00:53:50,461 --> 00:53:53,629 That's, uh, old-school for social media. 1061 00:53:53,731 --> 00:53:56,899 So, uh, what's going on? Can I get you anything? 1062 00:53:57,001 --> 00:53:59,168 Actually I've, uh, I've got something for you. 1063 00:53:59,270 --> 00:54:00,814 - Oh. - Uh, for both of you. 1064 00:54:00,838 --> 00:54:04,240 I wanted you to have this for helping out yesterday. 1065 00:54:04,809 --> 00:54:06,008 Oh. 1066 00:54:06,110 --> 00:54:09,311 - It's beautiful. - Oh, thank you. 1067 00:54:09,347 --> 00:54:11,814 - We can't take this. - Of course you can. 1068 00:54:11,916 --> 00:54:13,156 You know, I love making those, 1069 00:54:13,184 --> 00:54:14,250 but the real pleasure 1070 00:54:14,352 --> 00:54:15,818 is in sharing them. 1071 00:54:17,655 --> 00:54:19,488 Why didn't we think of this? 1072 00:54:20,524 --> 00:54:23,692 We could sell the woodwork here. 1073 00:54:23,794 --> 00:54:25,594 - Yes! - Uh... 1074 00:54:25,696 --> 00:54:27,796 - Sell my woodwork? I... - Yeah. 1075 00:54:27,832 --> 00:54:29,498 Your beautiful woodwork. 1076 00:54:29,600 --> 00:54:31,912 Oh, I don't know. Who'd-who'd even wanna buy these things? 1077 00:54:31,936 --> 00:54:34,937 I'd definitely buy something like this. 1078 00:54:35,039 --> 00:54:37,006 Well, she's just being polite. 1079 00:54:37,108 --> 00:54:38,318 - Oh, it's... - No. Wait. 1080 00:54:38,342 --> 00:54:40,376 This is actually really, really nice. 1081 00:54:40,478 --> 00:54:41,844 Yeah, I'm gonna go show bob. 1082 00:54:41,946 --> 00:54:44,813 Yeah, we all like it. 1083 00:54:44,849 --> 00:54:46,715 Uh, you said it yourself, 1084 00:54:46,817 --> 00:54:49,351 you love sharing this with everyone. 1085 00:54:49,453 --> 00:54:52,454 Give everyone a chance to get one for themselves. 1086 00:54:52,556 --> 00:54:55,958 - Uh, uh, how would that even... - H-how about this? 1087 00:54:56,060 --> 00:55:01,063 Whatever we sell, you take 60, you take 40? 1088 00:55:01,165 --> 00:55:04,199 - A-as long as that's fair. - Yup. 1089 00:55:04,302 --> 00:55:06,869 Fair would be 50-50. 1090 00:55:08,272 --> 00:55:10,673 Okay, henry. You got yourself a partner. 1091 00:55:10,708 --> 00:55:12,041 Thank you. 1092 00:55:12,143 --> 00:55:13,709 Wow. This is... 1093 00:55:15,746 --> 00:55:17,880 There's a lot of talented people here. 1094 00:55:18,716 --> 00:55:19,716 I know. 1095 00:55:53,150 --> 00:55:56,418 Uh, can we put mrs. Hays' records just over there? 1096 00:55:56,520 --> 00:55:59,555 Hey, are you okay if I move this up against, uh... 1097 00:55:59,590 --> 00:56:01,590 - Of course. Yeah. - Okay? Great. 1098 00:56:03,661 --> 00:56:06,261 You, were you expecting me to put up a fight or something? 1099 00:56:06,297 --> 00:56:07,941 Hey, you are handling this remarkably well. 1100 00:56:07,965 --> 00:56:10,466 Well, two weeks ago, jo would have been freaking out, 1101 00:56:10,568 --> 00:56:11,900 but today jo is... 1102 00:56:11,936 --> 00:56:14,236 Uh, what about those? Do you mind if I get... 1103 00:56:14,271 --> 00:56:16,472 Whatever you need, carol. 1104 00:56:16,574 --> 00:56:18,185 I'm super proud of you. You're doing great. 1105 00:56:18,209 --> 00:56:20,876 Well, I think that there are those who love what they know 1106 00:56:20,978 --> 00:56:23,645 and those who know what they love. 1107 00:56:23,748 --> 00:56:25,759 And if you're lucky enough to figure out which one you are, 1108 00:56:25,783 --> 00:56:27,282 you can do something about it. 1109 00:56:27,385 --> 00:56:28,795 You know, it's not about changing the store. 1110 00:56:28,819 --> 00:56:31,320 It's about finding the root of the store. 1111 00:56:31,422 --> 00:56:33,455 Well, the hardest part is over. 1112 00:56:33,557 --> 00:56:34,968 Moving forward, it's gonna be nice... 1113 00:56:34,992 --> 00:56:38,127 - How about, um, the display? - Yes, carol. 1114 00:56:38,229 --> 00:56:39,473 - Yeah. - Yeah. 1115 00:56:39,497 --> 00:56:41,137 I think it'll be smooth sailing from here. 1116 00:56:42,299 --> 00:56:43,966 Oops. 1117 00:56:44,001 --> 00:56:46,668 - I'm gonna go help carol. - Yeah. That's a good idea. 1118 00:56:57,815 --> 00:56:59,960 It'll be great once the display case is set up. 1119 00:56:59,984 --> 00:57:03,318 But-but-but what exactly are designer cupcakes? 1120 00:57:03,421 --> 00:57:06,321 Oh, they're different colors and they have stuff on top. 1121 00:57:06,424 --> 00:57:09,358 - She makes them herself. - So they're cupcakes? 1122 00:57:09,460 --> 00:57:11,104 No, dad. They're not just cupcakes. 1123 00:57:11,128 --> 00:57:13,495 - They are cupcakes. - No, they're not. 1124 00:57:13,597 --> 00:57:16,365 Hey, did you know we're selling designer cupcakes now? 1125 00:57:16,467 --> 00:57:18,078 It's an all new store here now, dad. 1126 00:57:18,102 --> 00:57:19,662 Yeah. 1127 00:57:23,474 --> 00:57:26,008 You've done something really special here, jo. 1128 00:57:28,012 --> 00:57:31,113 Your mom would be so proud of you. 1129 00:57:31,215 --> 00:57:32,481 You're gonna make me cry. 1130 00:57:32,516 --> 00:57:35,184 Well, I'm still gonna say it. 1131 00:57:35,286 --> 00:57:37,386 I couldn't be more proud. 1132 00:57:42,560 --> 00:57:43,859 Thank you. 1133 00:57:46,697 --> 00:57:49,164 Uh, there's just one more change. 1134 00:57:52,369 --> 00:57:53,902 You did this? 1135 00:57:54,004 --> 00:57:55,715 Well, henry asked if we might need 1136 00:57:55,739 --> 00:57:57,406 any new signage for the store 1137 00:57:57,508 --> 00:58:00,375 and I swear someone said we did. 1138 00:58:00,411 --> 00:58:02,377 Yup. That was me. 1139 00:58:03,447 --> 00:58:06,515 It's, it's perfect. 1140 00:58:06,550 --> 00:58:07,883 I love it. 1141 00:58:19,296 --> 00:58:20,729 Oh. 1142 00:58:21,932 --> 00:58:25,067 What is this? 1143 00:58:25,169 --> 00:58:27,013 Well, I talked to some guys and it turns out 1144 00:58:27,037 --> 00:58:28,348 you don't have to cut down the tree. 1145 00:58:28,372 --> 00:58:30,572 You just build the sidewalk around it. 1146 00:58:30,608 --> 00:58:32,908 It just, it might take a little bit. 1147 00:58:35,412 --> 00:58:36,678 What? 1148 00:58:36,780 --> 00:58:38,747 When did you do this? 1149 00:58:38,782 --> 00:58:41,083 I told you I was busy yesterday. 1150 00:58:43,487 --> 00:58:45,087 Do you like it? 1151 00:58:48,092 --> 00:58:49,758 It's wonderful. 1152 00:58:55,266 --> 00:58:56,865 Care for a swing? 1153 00:58:59,003 --> 00:59:00,602 You did an amazing job, jo. 1154 00:59:00,638 --> 00:59:04,206 We did, blake. 1155 00:59:04,308 --> 00:59:06,942 Listen, I know that I was hesitant at first, 1156 00:59:06,977 --> 00:59:09,711 but you've really helped us out. 1157 00:59:09,813 --> 00:59:12,714 So thank you. 1158 00:59:12,816 --> 00:59:14,283 You're welcome. 1159 00:59:17,187 --> 00:59:18,320 What? 1160 00:59:20,624 --> 00:59:22,724 Why didn't you ask me to stay? 1161 00:59:25,129 --> 00:59:27,729 "if you love something, let it go." 1162 00:59:29,500 --> 00:59:32,301 I had to let you go, blake. 1163 00:59:35,172 --> 00:59:39,241 I always knew that I wanted to stay in daisy hills. 1164 00:59:39,343 --> 00:59:42,978 And that was best for me, but it wasn't best for you. 1165 00:59:45,816 --> 00:59:48,684 I wish that we could have stayed together. 1166 00:59:50,321 --> 00:59:53,622 And I often think 1167 00:59:53,657 --> 00:59:55,257 what would've happened 1168 00:59:55,359 --> 00:59:58,026 if I would've followed you to nyu. 1169 01:00:00,230 --> 01:00:02,197 But I can't think 1170 01:00:02,299 --> 01:00:06,268 of what would have happened if I asked you to stay. 1171 01:00:06,370 --> 01:00:09,771 That would have led to a life of regret. 1172 01:00:18,182 --> 01:00:20,315 I spent a lot of time in new york 1173 01:00:20,351 --> 01:00:24,853 trying to figure out who I was or what I was doing. 1174 01:00:25,923 --> 01:00:29,524 And I think I'm still trying to figure that out. 1175 01:00:29,627 --> 01:00:33,028 But what I was looking for, it wasn't in new york. 1176 01:00:34,031 --> 01:00:36,198 And you're right. 1177 01:00:36,300 --> 01:00:38,734 I would've regretted staying here. 1178 01:00:41,038 --> 01:00:43,472 - I should go. - Hey. 1179 01:00:43,574 --> 01:00:46,742 And I should have done this a long time ago. 1180 01:01:01,892 --> 01:01:03,892 I'll see you tomorrow. 1181 01:01:07,398 --> 01:01:08,830 Goodnight. 1182 01:01:20,878 --> 01:01:23,078 You totally made out with blake. 1183 01:01:23,113 --> 01:01:25,914 - What? No! I... - Mm-hmm. 1184 01:01:26,016 --> 01:01:28,450 Why? Did you see us? 1185 01:01:28,552 --> 01:01:30,385 Okay, wait. Wait, what? 1186 01:01:30,421 --> 01:01:33,522 No. I was kidding! You need to tell me everything right now. 1187 01:01:33,624 --> 01:01:35,057 Why are you still up? 1188 01:01:35,092 --> 01:01:37,070 Uh, I really wanna finish up the story. 1189 01:01:37,094 --> 01:01:39,928 Okay, wait, tell me please. 1190 01:01:41,298 --> 01:01:44,066 Okay, well, uh... 1191 01:01:44,101 --> 01:01:46,301 I'll tell you in five years. Goodnight. 1192 01:01:46,403 --> 01:01:47,914 Wait, wait, wait. I actually have a question, please. 1193 01:01:47,938 --> 01:01:50,016 It's not about that. It's about the story. 1194 01:01:50,040 --> 01:01:51,940 I've been thinking... 1195 01:01:51,975 --> 01:01:53,887 Do we even have an advertising plan? 1196 01:01:53,911 --> 01:01:55,610 What do you mean? 1197 01:01:55,646 --> 01:01:56,878 Well, a lot of the community 1198 01:01:56,980 --> 01:01:58,458 is invested in the store now, right? 1199 01:01:58,482 --> 01:02:00,293 So how are we even gonna get people 1200 01:02:00,317 --> 01:02:03,485 from outside of the town to know about it? 1201 01:02:03,587 --> 01:02:06,388 That's why we're gonna have a meeting tomorrow morning. 1202 01:02:06,490 --> 01:02:08,223 - We are? - We are now. 1203 01:02:08,325 --> 01:02:10,926 - Goodnight. - Okay. Goodnight. 1204 01:02:10,961 --> 01:02:12,706 I don't see how that's old-fashioned. 1205 01:02:12,730 --> 01:02:14,541 I mean, a billboard was good enough for my daddy 1206 01:02:14,565 --> 01:02:16,098 and his daddy before him. 1207 01:02:16,133 --> 01:02:19,301 And you don't see how that's old-fashioned, dad? 1208 01:02:19,336 --> 01:02:24,005 Okay, I got two words for you. Viral marketing. 1209 01:02:24,108 --> 01:02:27,242 That's a great idea, but you can't force those things. 1210 01:02:27,344 --> 01:02:29,811 They have to be natural. I mean, how about we buy... 1211 01:02:29,913 --> 01:02:34,182 Okay, stop right there. We only have $500. 1212 01:02:34,284 --> 01:02:38,153 And now we have 475. What can we even get for that? 1213 01:02:38,255 --> 01:02:40,155 A big old sign on the 163. 1214 01:02:40,190 --> 01:02:42,824 Bring in folks off the main highway. 1215 01:02:45,162 --> 01:02:49,765 Uh, well, can we even get a sign for less than $500? 1216 01:02:49,867 --> 01:02:52,200 Go talk to brad. 1217 01:02:52,302 --> 01:02:55,170 The billboard guy. Eh, what the heck? Come on, sof. 1218 01:02:55,205 --> 01:02:58,039 You guys, uh, okay keeping an eye out on the store? 1219 01:02:58,142 --> 01:03:00,142 - We got it. You're welcome. - All right. 1220 01:03:11,088 --> 01:03:13,221 - Oh, I gotta take this. - Yeah. 1221 01:03:15,192 --> 01:03:16,503 - Blake harris speaking. - Mr. Harris. 1222 01:03:16,527 --> 01:03:17,804 Great news, we'd like to offer you 1223 01:03:17,828 --> 01:03:19,038 the partnership at 5 burroughs. 1224 01:03:19,062 --> 01:03:20,395 That is great news. 1225 01:03:20,497 --> 01:03:22,008 We'd like you to start tomorrow morning. 1226 01:03:22,032 --> 01:03:23,198 Wow. That soon? 1227 01:03:23,300 --> 01:03:24,699 Very excited to introduce you 1228 01:03:24,735 --> 01:03:25,735 to the board. 1229 01:03:25,803 --> 01:03:26,835 Great. 1230 01:03:26,870 --> 01:03:28,036 I'll give you a call later. 1231 01:03:28,138 --> 01:03:29,382 - Sounds good. Okay. � - okay? 1232 01:03:29,406 --> 01:03:31,086 - Thank you. - Buh-bye. 1233 01:03:35,712 --> 01:03:36,992 Everything all right there, son? 1234 01:03:37,080 --> 01:03:38,480 I got the job. 1235 01:03:38,582 --> 01:03:40,662 They want me in new york tomorrow morning. 1236 01:03:40,751 --> 01:03:44,886 Well, well, that seems like, uh, an opportunity. 1237 01:03:44,922 --> 01:03:46,421 It is. 1238 01:03:46,523 --> 01:03:49,891 You ever get queasy making those big decisions though? 1239 01:03:49,993 --> 01:03:53,395 Yeah. Yeah, I have. 1240 01:03:53,430 --> 01:03:56,064 It just comes down to one or the other. 1241 01:03:56,099 --> 01:03:57,977 I mean, life is just one choice after another, 1242 01:03:58,001 --> 01:04:00,335 and you don't know how it's gonna turn out. 1243 01:04:00,437 --> 01:04:02,248 But as long as you're true to yourself, 1244 01:04:02,272 --> 01:04:05,073 you're making the right decision. 1245 01:04:05,108 --> 01:04:07,509 You're right. 1246 01:04:07,611 --> 01:04:10,078 I guess I gotta take care of business, then. 1247 01:04:22,326 --> 01:04:24,726 Hey, dad, have you seen my cell phone? 1248 01:04:24,761 --> 01:04:27,295 Uh, no, no. I haven't. 1249 01:04:28,332 --> 01:04:31,933 Is, uh... Where did blake go? 1250 01:04:35,639 --> 01:04:38,306 He got the job. 1251 01:04:38,408 --> 01:04:40,609 They want him to start tomorrow. 1252 01:04:43,814 --> 01:04:46,081 I'm so sorry, jo. 1253 01:04:46,116 --> 01:04:49,117 There's no apology needed. 1254 01:04:49,219 --> 01:04:51,453 It's his dream job, after all. 1255 01:04:55,959 --> 01:04:59,461 I, uh, only wish he would've said goodbye. 1256 01:04:59,563 --> 01:05:02,230 Well, I'm sure he'll come to see you before he leaves. 1257 01:05:03,300 --> 01:05:05,500 Won't that just hurt more? 1258 01:05:29,593 --> 01:05:31,960 I don't get it. Why didn't we get the billboard? 1259 01:05:32,062 --> 01:05:35,630 What if this is all just overboard? 1260 01:05:35,732 --> 01:05:37,010 Maybe things were better for everyone 1261 01:05:37,034 --> 01:05:38,833 the way they were before. 1262 01:05:38,869 --> 01:05:41,036 For everyone or for you? 1263 01:05:44,541 --> 01:05:46,308 Do you want to go to iowa, sof? 1264 01:05:46,410 --> 01:05:48,810 I can go to hopewell u. 1265 01:05:48,912 --> 01:05:50,812 It's a, it's a great school. 1266 01:05:50,914 --> 01:05:52,914 Yeah, but iowa has 1267 01:05:53,016 --> 01:05:56,084 the best program for writing, right? 1268 01:05:56,186 --> 01:05:59,220 Yeah, but whatever, it's, it's fine. 1269 01:06:01,458 --> 01:06:03,391 Listen, sof... 1270 01:06:04,895 --> 01:06:07,495 If you don't follow your heart, 1271 01:06:07,597 --> 01:06:12,267 one day you might wake up and wish you had. 1272 01:06:13,737 --> 01:06:16,104 And it might be too late. 1273 01:06:16,206 --> 01:06:18,340 You and dad are in my heart, too. 1274 01:06:20,978 --> 01:06:23,411 Dad and I want what's best for you. 1275 01:06:24,915 --> 01:06:26,748 We'll be fine. 1276 01:06:28,752 --> 01:06:30,752 It's late. Can we go home? 1277 01:06:31,621 --> 01:06:33,288 Yeah. 1278 01:06:33,390 --> 01:06:36,558 Um, why don't you go out there, uh, I'll meet you? 1279 01:06:36,593 --> 01:06:37,926 Okay. 1280 01:07:18,635 --> 01:07:20,101 I'm gonna turn in, sof. 1281 01:07:20,137 --> 01:07:23,138 I'm gonna stay up for a bit and finish my story. 1282 01:07:23,173 --> 01:07:25,573 You wanna tell me what it's about? 1283 01:07:25,675 --> 01:07:27,509 What you were saying before. 1284 01:07:27,611 --> 01:07:30,478 Life, choices, everything. 1285 01:07:30,580 --> 01:07:33,515 Well, I can't wait to read it. 1286 01:07:33,617 --> 01:07:37,652 Hey, where's blake, by the way? I haven't seen him in a while. 1287 01:07:37,754 --> 01:07:41,656 Uh, he's gone back to new york. 1288 01:07:41,758 --> 01:07:44,492 Wait, w-without saying goodbye? 1289 01:07:46,830 --> 01:07:47,830 Goodnight, sof. 1290 01:08:49,626 --> 01:08:53,094 More than three decades ago, my mother pursued a dream, 1291 01:08:53,196 --> 01:08:55,263 one she nurtured and cultivated. 1292 01:08:55,365 --> 01:08:57,866 With my father's help, she designed, built, 1293 01:08:57,901 --> 01:09:00,535 and for many years, ran the daisy hills store, 1294 01:09:00,570 --> 01:09:03,571 a general store that became the heart of my hometown, 1295 01:09:03,673 --> 01:09:07,075 a place where folks shopped, gathered and shared news. 1296 01:09:37,440 --> 01:09:40,542 As we grew, my older sister and I watched our mother 1297 01:09:40,644 --> 01:09:43,144 pour her love into the store and the community. 1298 01:09:43,246 --> 01:09:45,079 She taught us many lessons. 1299 01:09:45,115 --> 01:09:46,781 These I cherish the most, 1300 01:09:46,816 --> 01:09:50,385 family first, every neighbor is family, 1301 01:09:50,487 --> 01:09:53,154 and every member is responsible to the whole. 1302 01:09:53,256 --> 01:09:56,124 When someone needs helps, everyone pitches in. 1303 01:09:56,159 --> 01:09:57,458 When our mother became ill 1304 01:09:57,561 --> 01:09:59,727 and finally let go of this world, 1305 01:09:59,829 --> 01:10:01,429 all of daisy hills suffered. 1306 01:10:01,464 --> 01:10:05,066 Recently, as I prepare to embark on my own adulthood, 1307 01:10:05,168 --> 01:10:07,569 I watched my sister shake off her pain 1308 01:10:07,671 --> 01:10:08,970 and embrace change, 1309 01:10:09,005 --> 01:10:11,339 revitalizing the daisy hills store. 1310 01:10:11,441 --> 01:10:15,476 As the new store emerges, I hear my sister's words, 1311 01:10:15,512 --> 01:10:18,012 "some folks love what they know 1312 01:10:18,114 --> 01:10:20,348 and others know what they love." 1313 01:10:20,450 --> 01:10:23,318 if you give yourself permission and enough space, 1314 01:10:23,420 --> 01:10:25,097 you'll discover which one you are, 1315 01:10:25,121 --> 01:10:28,356 hopefully, in enough time to do something about it, 1316 01:10:28,458 --> 01:10:31,859 in time to begin your journey. 1317 01:10:31,962 --> 01:10:34,429 From me, I hope you'll swing by these parts 1318 01:10:34,531 --> 01:10:36,509 and visit the new daisy hills store. 1319 01:10:36,533 --> 01:10:39,334 Let us welcome you to our family's second home 1320 01:10:39,436 --> 01:10:42,537 because in daisy hills everyone's family. 1321 01:11:01,524 --> 01:11:04,192 Hi. This is, uh, jo. 1322 01:11:04,227 --> 01:11:06,694 I, I'm calling in regards 1323 01:11:06,796 --> 01:11:09,063 to my sister, sofi mason. 1324 01:11:09,432 --> 01:11:13,034 Listen, sofi is the best writer 1325 01:11:13,136 --> 01:11:15,303 that you have accepted into your program. 1326 01:11:15,639 --> 01:11:19,240 And she has rejected your acceptance 1327 01:11:19,342 --> 01:11:20,742 because of me 1328 01:11:20,777 --> 01:11:23,044 and because of my dad and because of this town. 1329 01:11:23,179 --> 01:11:25,546 And you have to accept her and... 1330 01:11:25,649 --> 01:11:27,715 Don't take my word for it. 1331 01:11:27,817 --> 01:11:28,983 In fact, 1332 01:11:29,085 --> 01:11:32,720 I am going to send 1333 01:11:32,822 --> 01:11:35,923 her amazing, incredible, 1334 01:11:35,959 --> 01:11:37,925 heart-wrenching story 1335 01:11:37,961 --> 01:11:41,396 to your page right now. 1336 01:11:41,431 --> 01:11:44,165 And you will see. Please, please, please read it. 1337 01:11:44,267 --> 01:11:47,502 We cannot let this girl fall through the cracks. 1338 01:11:47,604 --> 01:11:49,737 Not for me. Not for anyone. 1339 01:11:49,773 --> 01:11:54,742 And I know that when you read it, you will call me back. 1340 01:11:54,778 --> 01:11:57,578 Again, my name is jo mason. 1341 01:11:57,681 --> 01:12:01,182 My number is 555-3721. 1342 01:12:02,285 --> 01:12:03,584 Thank you. 1343 01:12:17,901 --> 01:12:20,134 Hi, uh, this is jo mason. 1344 01:12:20,170 --> 01:12:22,670 I think I missed a call from... 1345 01:12:25,075 --> 01:12:27,342 Iowa university. 1346 01:12:27,377 --> 01:12:29,310 Ah, uh, oh, my goodness. 1347 01:12:29,346 --> 01:12:31,612 Yeah, uh, t-that was me. 1348 01:12:31,715 --> 01:12:34,716 Look, I'm really sorry about the... 1349 01:12:36,252 --> 01:12:37,618 You did? 1350 01:12:39,189 --> 01:12:42,190 You do? Really? 1351 01:12:42,225 --> 01:12:45,393 Uh, yes, I-I-I meant it. 1352 01:12:45,495 --> 01:12:49,163 Uh, yeah, she's here somewhere. 1353 01:12:49,199 --> 01:12:51,466 Um, can I get her to call you back? 1354 01:12:51,568 --> 01:12:53,801 Yes. Today, for sure. 1355 01:12:53,903 --> 01:12:56,704 Okay, thank you so much. Okay, bye. 1356 01:12:58,375 --> 01:13:00,475 Jo, you shared my story? 1357 01:13:00,577 --> 01:13:02,477 Uh, uh, look, I had to. 1358 01:13:02,579 --> 01:13:03,823 - It was perfect. - No. 1359 01:13:03,847 --> 01:13:06,214 You don't understand what you just did! 1360 01:13:06,316 --> 01:13:08,850 No, you don't understand, sofi. 1361 01:13:08,885 --> 01:13:11,219 I love you, and I am your sister. 1362 01:13:11,321 --> 01:13:15,556 And I think you can do no wrong, but that is not why I shared it. 1363 01:13:15,592 --> 01:13:18,393 Look, you are insanely talented. 1364 01:13:18,495 --> 01:13:20,539 And by the time I was done reading your story, 1365 01:13:20,563 --> 01:13:23,731 I was moved to tears, and I couldn't not share it. 1366 01:13:23,833 --> 01:13:26,401 You wanna go to iowa. You have to go to iowa. 1367 01:13:26,503 --> 01:13:28,743 - It's what's best for you. - Okay, jo, stop, okay? 1368 01:13:28,772 --> 01:13:31,439 It wasn't even finished, it was a work in progress. 1369 01:13:31,541 --> 01:13:35,610 And now two million people have seen my draft! 1370 01:13:35,712 --> 01:13:39,747 Wait. Two million people? 1371 01:13:40,950 --> 01:13:44,218 You shared my story with the university of iowa last night. 1372 01:13:44,254 --> 01:13:46,020 You didn't private-message them. 1373 01:13:46,122 --> 01:13:48,256 You posted it to their page 1374 01:13:48,358 --> 01:13:50,458 and it sort of went viral. 1375 01:13:52,962 --> 01:13:55,563 That means they liked it. 1376 01:13:55,598 --> 01:13:59,133 Yeah, 2.1 million people. 1377 01:13:59,235 --> 01:14:02,036 - To be exact. - Oh, my goodness. 1378 01:14:02,138 --> 01:14:05,139 Oh, my goodness. That explains the phone call. 1379 01:14:05,241 --> 01:14:07,775 - What phone call? - Uh, well, tha... 1380 01:14:07,877 --> 01:14:10,711 Where have you been? I've been calling you all night. 1381 01:14:13,016 --> 01:14:14,615 What are you doing here? 1382 01:14:14,717 --> 01:14:16,150 Uh, well, I had to come here 1383 01:14:16,252 --> 01:14:17,430 because you won't answer your phone. 1384 01:14:17,454 --> 01:14:18,953 Is it broken or... 1385 01:14:19,055 --> 01:14:21,556 No, I, I was just ignoring it. 1386 01:14:21,658 --> 01:14:24,058 I, I didn't know what to say to you. 1387 01:14:24,160 --> 01:14:26,494 What? Why? 1388 01:14:26,596 --> 01:14:28,262 Dad said that you were leaving. 1389 01:14:28,298 --> 01:14:31,065 He said what? O-okay, that doesn't matter, I've t... 1390 01:14:31,167 --> 01:14:32,545 No, you know what, it-it doesn't matter. 1391 01:14:32,569 --> 01:14:34,569 The point is, I want you to know 1392 01:14:34,671 --> 01:14:37,271 that if you need to go to new york again, 1393 01:14:37,307 --> 01:14:39,507 then that's okay, I just... 1394 01:14:39,609 --> 01:14:41,487 I-I couldn't hear your voice, I'm sorry. 1395 01:14:41,511 --> 01:14:43,644 It just, it made me feel too sad. 1396 01:14:43,746 --> 01:14:46,481 Jo, I'm not going to new york. 1397 01:14:49,319 --> 01:14:50,818 What? 1398 01:14:50,854 --> 01:14:53,688 You made me understand that that's not what I want. 1399 01:14:54,657 --> 01:14:56,824 That's not what I'm missing. 1400 01:14:58,061 --> 01:15:00,027 Oh, that was easy. 1401 01:15:00,129 --> 01:15:02,163 I was never gonna take the job. 1402 01:15:02,198 --> 01:15:06,334 Well, n-not never, but you made me realize that... 1403 01:15:07,570 --> 01:15:10,338 I've already found my missing piece. 1404 01:15:10,373 --> 01:15:13,708 And it's not some new job, it's you. 1405 01:15:13,810 --> 01:15:16,711 And it's always been you. 1406 01:15:16,813 --> 01:15:20,348 When I told your dad that I had to take care of some stuff, 1407 01:15:20,383 --> 01:15:24,218 I think he misunderstood, I had to get my stuff shipped here. 1408 01:15:24,320 --> 01:15:27,188 I'm moving to daisy hills. 1409 01:15:27,223 --> 01:15:29,857 Well, as long as you'll have me. 1410 01:15:31,694 --> 01:15:33,861 Kiss her already! Come on! 1411 01:15:43,573 --> 01:15:45,518 Oh, wait, uh, I came here for a reason. 1412 01:15:45,542 --> 01:15:47,520 I have to show you guys something, and we gotta go now. 1413 01:15:47,544 --> 01:15:48,954 - What? - Yeah. Grab your coat. 1414 01:15:48,978 --> 01:15:50,689 - Grab your coat, let's go. - Okay, like, I... 1415 01:15:50,713 --> 01:15:52,747 - Come on. - Why are you... 1416 01:15:52,849 --> 01:15:56,717 - Let's go! We'll have more. - We just had a nice moment an... 1417 01:15:56,753 --> 01:15:58,230 okay, so you shared sofi's story last night? 1418 01:15:58,254 --> 01:16:00,232 - Yeah, we know. - You did a great job. 1419 01:16:00,256 --> 01:16:03,057 By the way, and a lot of other people think so, too. 1420 01:16:03,159 --> 01:16:05,393 Yeah, well, we had a... 1421 01:16:05,495 --> 01:16:08,062 - What the... - Are you? 1422 01:16:08,164 --> 01:16:10,765 What? 1423 01:16:10,867 --> 01:16:13,100 Do you see this, sof? 1424 01:16:15,305 --> 01:16:17,004 What in the world is happening? 1425 01:16:17,106 --> 01:16:19,240 This is what I've been trying to tell you. 1426 01:16:19,342 --> 01:16:21,008 People have come from all over. 1427 01:16:21,110 --> 01:16:22,922 Everyone who read that story wants to see 1428 01:16:22,946 --> 01:16:24,924 daisy hills community, they want to be part of it. 1429 01:16:24,948 --> 01:16:27,448 - This is amazing. - Jo! Sofi! There you are! 1430 01:16:27,550 --> 01:16:29,884 Hey! 1431 01:16:29,919 --> 01:16:31,864 People will come here and buy what the community makes 1432 01:16:31,888 --> 01:16:33,888 as long as we keep making it. 1433 01:16:33,923 --> 01:16:38,593 That "we" part of the sentence sounds extra nice. 1434 01:16:38,695 --> 01:16:39,939 It's been like this all morning. 1435 01:16:39,963 --> 01:16:41,740 They just, they just keep comin'. 1436 01:16:41,764 --> 01:16:42,942 Heck, carol sold enough this morning 1437 01:16:42,966 --> 01:16:44,410 to cover a month's worth of feed. 1438 01:16:44,434 --> 01:16:46,867 It's, it's incredible. 1439 01:16:46,970 --> 01:16:49,103 And your story brought them here. 1440 01:16:49,138 --> 01:16:51,772 Oh, it was, it was, it was wonderful, sweetheart. 1441 01:16:51,874 --> 01:16:53,641 I didn't, I didn't realize. 1442 01:16:53,743 --> 01:16:55,788 I mean, heck, everyone says they're a good writer. 1443 01:16:55,812 --> 01:16:58,913 But you, you're amazing. 1444 01:16:58,948 --> 01:17:01,949 That's the power of your word, sof. 1445 01:17:01,985 --> 01:17:04,552 That's why you need to go to iowa. 1446 01:17:04,654 --> 01:17:06,988 Wait a minute, iowa university? 1447 01:17:08,191 --> 01:17:11,492 I'm sorry, dad, I applied just to see if I could get in, 1448 01:17:11,594 --> 01:17:15,129 and then I did. I'm not gonna go. 1449 01:17:16,432 --> 01:17:17,999 You should go. 1450 01:17:18,101 --> 01:17:22,069 Look around. I mean, you have the talent. 1451 01:17:22,105 --> 01:17:25,072 Just look at what your writing's already done. 1452 01:17:25,108 --> 01:17:26,707 You should go! 1453 01:17:26,809 --> 01:17:28,643 What about you? What about dad? 1454 01:17:28,678 --> 01:17:30,044 Who is gonna help you run this? 1455 01:17:30,146 --> 01:17:33,881 I, uh, I think blake and I have this under control. 1456 01:17:33,983 --> 01:17:34,949 We sure do. 1457 01:17:34,984 --> 01:17:37,585 Uh, blake and I will take care of this place. 1458 01:17:37,620 --> 01:17:40,888 Dad will finally retire and you... 1459 01:17:42,291 --> 01:17:45,660 You will be able to do what's in your heart. 1460 01:17:48,131 --> 01:17:49,997 But I can't. 1461 01:17:50,033 --> 01:17:53,668 I already sent them a letter telling them I don't accept. 1462 01:17:53,703 --> 01:17:56,704 Well, I, uh, talked to them this morning 1463 01:17:56,806 --> 01:18:00,908 and, uh, they are eager to ignore the letter. 1464 01:18:01,010 --> 01:18:03,911 - And it's clear why. - You... 1465 01:18:04,013 --> 01:18:05,680 Yeah! 1466 01:18:05,715 --> 01:18:07,682 Do it, sweetheart. 1467 01:18:13,489 --> 01:18:15,356 I have to go tell my friends. 1468 01:18:15,458 --> 01:18:19,026 I'm going to iowa! 1469 01:18:19,128 --> 01:18:21,762 Well, let's go sell everything we got. 1470 01:18:21,864 --> 01:18:23,609 You'll be done before dinner though, right? 1471 01:18:23,633 --> 01:18:27,068 I sure will, carol. 1472 01:18:27,170 --> 01:18:30,738 Well, she-she-she asked if she could cook me up a healthy meal. 1473 01:18:30,840 --> 01:18:33,441 And, you know, I gotta keep watching what I eat. 1474 01:18:33,543 --> 01:18:35,810 Oh, yeah. 1475 01:18:35,845 --> 01:18:40,314 So, um, you really think you're gonna stay? 1476 01:18:40,349 --> 01:18:42,483 I think I decided that the moment I saw you 1477 01:18:42,518 --> 01:18:43,718 at sofi's party. 1478 01:19:14,172 --> 01:19:17,172 Subtitles >>>>oakislandtk<<<<< 1478 01:19:18,305 --> 01:20:18,441 110899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.