All language subtitles for Fantastic.Mr.Fox.REPACK.720p.BluRay.x264ALLiANCE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:01,034 www.moviesubtitles.org 2 00:00:55,856 --> 00:01:04,719 Boggis et Bunce et Bean Un gros, un petit, un maigre, Ces horribles brigands si diff�rents en apparences �taient cependant tous aussi m�chants 3 00:01:15,141 --> 00:01:17,881 FANTASTIQUE MR. FOX 4 00:01:23,899 --> 00:01:27,205 � N� sur le sommet d'une montagne du Tennessee � 5 00:01:27,237 --> 00:01:30,759 � L'Etat le plus vert dans une terre d'hommes libres � 6 00:01:30,823 --> 00:01:34,346 � �lev� dans les bois il en connaissait chaque arbre � 7 00:01:34,327 --> 00:01:37,719 � Il tua un ours alors qu'il n'avait que trois ans � 8 00:01:37,665 --> 00:01:44,623 � Davy, Davy Crockett, roi de la fronti�re sauvage! � 9 00:01:48,133 --> 00:01:51,221 � Il a combattu avec une seule main durant la guerre contre les peaux rouges� 10 00:01:51,179 --> 00:01:54,875 � Jusqu'� ce que les Creeks soient battus et que la paix soit disponible � 11 00:01:54,891 --> 00:01:56,804 � Et pendant qu'il s'occupait... � 12 00:01:57,435 --> 00:01:59,349 Qu'est ce que le docteur a dit? - Rien. 13 00:01:59,437 --> 00:02:01,656 Apparemment, c'est juste un retard de vingt-quatre heures. 14 00:02:01,649 --> 00:02:02,692 Il m'a donn� des cachets. 15 00:02:02,691 --> 00:02:05,083 Je te l'avais dit. Tu as probablement mang� un mauvais cartilage. 16 00:02:05,069 --> 00:02:06,765 On prend le raccourci ou la route panoramique ? 17 00:02:06,779 --> 00:02:08,127 Prenons le raccourci. 18 00:02:08,238 --> 00:02:10,108 Mais la route panoramique est tellement plus jolie. 19 00:02:10,074 --> 00:02:12,422 - Ok, prenons la route panoramique. - G�nial. 20 00:02:12,368 --> 00:02:14,629 Elle est en fait un tout petit peu plus courte, de toute mani�re. 21 00:02:24,297 --> 00:02:25,645 Merci. 22 00:02:34,392 --> 00:02:37,349 - Qu'est ce que c'est qu'un squab? - Tu sais ce que c'est un squab. 23 00:02:37,270 --> 00:02:39,053 C'est comme un pigeon, je suppose. 24 00:02:39,105 --> 00:02:40,714 On passe par le trou sous la cl�ture � chevaux... 25 00:02:40,690 --> 00:02:42,473 ...ou on grimpe sur le garde fou par dessus la piste cavali�re? 26 00:02:42,483 --> 00:02:45,007 Et bien, je pense que le trou sous la cl�ture serait un peu moins dangereux. 27 00:02:44,986 --> 00:02:49,030 Mais la route cavali�re nous am�ne juste devant la cabane aux pigeons. 28 00:02:49,407 --> 00:02:50,668 Ok. 29 00:02:51,160 --> 00:02:53,682 Qu'est ce qui ne va pas? Tu as l'air nerveuse. 30 00:02:53,704 --> 00:02:55,661 Ne t'inqui�te pas. J'ai gagn� ma vie en volant des oiseaux depuis... 31 00:02:55,622 --> 00:02:56,971 ...avant m�me que je sache trotter. 32 00:02:57,166 --> 00:02:59,514 Au passage, tu es incroyablement belle ce soir. 33 00:02:59,460 --> 00:03:01,547 Tu es pratiquement ... lumineuse. 34 00:03:01,545 --> 00:03:03,154 Peut-�tre que c'est l'�clairage. 35 00:03:03,214 --> 00:03:06,649 � Je suis dans cette ville depuis si longtemps qu'en ville � 36 00:03:06,550 --> 00:03:08,986 � j'�tais port� disparu � 37 00:03:08,928 --> 00:03:12,581 � Et inconnu depuis longtemps � 38 00:03:13,475 --> 00:03:15,127 � Je suis tomb� amoureux il y a des ann�es � 39 00:03:15,101 --> 00:03:16,798 � d'une fille innocente � 40 00:03:16,770 --> 00:03:19,466 � du foyer indien et espagnol � 41 00:03:19,397 --> 00:03:22,181 � Foyer des h�ros et des bandits � 42 00:03:24,402 --> 00:03:27,273 � La nuit tomb�e les cotillons quadrillaient le combat � 43 00:03:27,198 --> 00:03:30,155 � Et elle �tait juste sous la pluie de balles � 44 00:03:30,076 --> 00:03:33,424 � qui finalement l'abattit � 45 00:03:34,705 --> 00:03:37,097 � Mais elle danse encore dans la nuit � 46 00:03:37,041 --> 00:03:43,043 � Sans peur de ce que fera un mec dans une ville pleine de h�ros et de bandits � 47 00:03:43,090 --> 00:03:44,307 Qu'est ce que c'est? - Quoi? 48 00:03:44,423 --> 00:03:45,511 Je crois que c'est un pi�ge � renard! 49 00:03:45,550 --> 00:03:47,029 - Regarde �a. - Non, allons-nous-en. 50 00:03:47,052 --> 00:03:48,270 C'est � d�clencheur � ressort? 51 00:03:48,303 --> 00:03:50,521 Oui... oui, je pense que si tu viens de l�, 52 00:03:50,472 --> 00:03:52,994 ...et que tu te tiens devant cette porte vers la cabane � pigeons, 53 00:03:52,933 --> 00:03:54,368 ...ce petit gadget va probablement d�clencher le... 54 00:03:54,351 --> 00:03:55,743 - Quoi!? - Ne reste pas l�, ch�rie 55 00:03:55,727 --> 00:03:58,685 - C'est l� que �a va atterrir. - Arr�te �a! Allons-y! 56 00:04:02,944 --> 00:04:05,901 Non, �a va juste tomber ici... 57 00:04:06,656 --> 00:04:09,917 - Je suppose que ce n'�tait pas � ressort. - Je suis enceinte. 58 00:04:11,870 --> 00:04:13,349 Waouh! 59 00:04:13,539 --> 00:04:15,234 On va avoir un petit. 60 00:04:16,000 --> 00:04:19,392 - Ma ch�rie, c'est une grande nouvelle. - Si on est encore vivants demain... 61 00:04:22,673 --> 00:04:25,065 Si on est encore vivants demain matin, 62 00:04:25,134 --> 00:04:28,091 ...je veux que tu trouves un autre m�tier. 63 00:04:28,972 --> 00:04:30,450 Ok. 64 00:04:30,569 --> 00:04:32,382 Deux ans plus tard (12 ann�es-renards) 65 00:04:32,309 --> 00:04:33,874 � Mes enfants on �t� �lev�s � 66 00:04:33,852 --> 00:04:35,983 � Tu sais ils grandissent tout d'un coup � 67 00:04:35,937 --> 00:04:38,460 � Ils avaient commenc� doucement il y a longtemps � 68 00:04:38,398 --> 00:04:42,878 � De la t�te aux pieds, forts et sages � 69 00:04:56,125 --> 00:04:58,038 Est-ce qu'il y a vraiment quelqu'un qui lit ma chronique? 70 00:04:58,045 --> 00:05:00,263 - Est-ce que tes amis t'en on d�j� parl�? - Bien s�re. 71 00:05:00,296 --> 00:05:02,949 Justement, l'ex-petit amie de Lapin m'a dit la semaine derni�re, 72 00:05:02,883 --> 00:05:05,754 "Je devrai lire la chronique de Foxy," mais ils ne re�oivent pas la Gazette. 73 00:05:05,676 --> 00:05:08,938 - Ash! Il faut se d�p�cher! - Et pourquoi ils la recevraient? C'est un vrai chiffon. 74 00:05:08,889 --> 00:05:10,193 - Je suis malade. - Tu n'es pas malade. 75 00:05:10,224 --> 00:05:12,137 - J'ai de la temp�rature. - Tu n'as pas de la temp�rature. 76 00:05:12,142 --> 00:05:14,664 - Je ne veux pas y aller. - D�p�che-toi. Tu vas �tre en retard. 77 00:05:14,812 --> 00:05:16,899 J'adore la mani�re dont tu g�res �a. 78 00:05:21,527 --> 00:05:23,919 Ton cousin Kristofferson vient le 6. 79 00:05:23,947 --> 00:05:26,034 Je veux que tu sois particuli�rement gentil avec lui. 80 00:05:25,990 --> 00:05:27,904 ...parce qu'il traverse un moment difficile. 81 00:05:27,909 --> 00:05:28,953 O� est-ce qu'il va dormir? 82 00:05:28,993 --> 00:05:30,342 On va lui faire un lit dans ta chambre. 83 00:05:30,371 --> 00:05:32,806 Il n'y a pas assez de place. Met le dans le bureau de Papa. 84 00:05:32,747 --> 00:05:35,704 Le bureau de Papa est occup� par Papa. 85 00:05:38,087 --> 00:05:41,609 Je ne veux plus vivre dans un trou. Ca me donne l'impression d'�tre pauvre. 86 00:05:41,632 --> 00:05:44,503 Nous sommes pauvres... mais nous sommes heureux. 87 00:05:44,468 --> 00:05:45,816 Comme-ci, comme-ca. 88 00:05:45,845 --> 00:05:49,150 En tout cas, les vues sont plus belles � la surface. 89 00:05:50,433 --> 00:05:52,347 Ch�ri, j'ai sept ans-non-renard 90 00:05:52,352 --> 00:05:54,005 Mon p�re est mort � sept ans et demi. 91 00:05:53,979 --> 00:05:56,501 Je ne veux plus vivre dans un trou, 92 00:05:56,481 --> 00:05:58,569 ...et je vais faire ce qu'il faut pour que �a change. 93 00:06:06,324 --> 00:06:07,977 Bon, je suis parti. 94 00:06:08,160 --> 00:06:10,291 Bonne journ�e, mes ch�ris! 95 00:06:10,328 --> 00:06:14,721 Tu sais, les renards vivent dans des trous pour une bonne raison 96 00:06:14,626 --> 00:06:17,105 Hum, oui, je sais 97 00:06:20,256 --> 00:06:21,735 Qu'est ce que tu portes? 98 00:06:21,717 --> 00:06:25,109 Pourquoi une cape avec le pantalon dans les chaussettes? 99 00:06:29,683 --> 00:06:31,727 Je pense qu'il est seulement... 100 00:06:31,977 --> 00:06:33,630 ...diff�rent. 101 00:06:41,487 --> 00:06:42,835 Oh, h�, Mr. Fox! 102 00:06:42,821 --> 00:06:45,170 Oui! C'est ici. C'est l'arbre. 103 00:06:45,116 --> 00:06:48,378 Venez par ici. C'est... Heu, je vous rappellerai plus tard. 104 00:06:49,162 --> 00:06:50,989 Evidemment, le bois est neuf, indig�ne. 105 00:06:50,997 --> 00:06:56,086 Poussi�re du sol originelle, bonne �corce, sans parler de la chemin�e en pierre... comme vous pouvez le voir. 106 00:06:56,419 --> 00:06:57,333 Kylie? 107 00:06:57,379 --> 00:06:59,597 Kylie! Qu'est ce que je t'ai dit? Je fais visiter la propri�t�. 108 00:06:59,590 --> 00:07:01,982 - Tu ne devrais pas �tre l�. - Oh, quelle heure est-il? Je suis d�sol�. 109 00:07:01,967 --> 00:07:05,228 Je vous pr�sente Kylie. C'est le concierge. Il est un petit peu... 110 00:07:05,179 --> 00:07:07,267 Qu'est ce qu'il y a dans le seau, M. Kylie? 111 00:07:07,780 --> 00:07:08,851 Vous voyez? Vous voyez ce que je vous disais... 112 00:07:08,808 --> 00:07:10,722 Kylie? Kylie! 113 00:07:11,602 --> 00:07:15,299 - Juste des vairons. Vous voulez go�ter? - Avec plaisir. Merci. 114 00:07:17,317 --> 00:07:19,231 Ce n'est pas exactement un arbre � feuillage persistant, n'est ce pas? 115 00:07:19,236 --> 00:07:21,801 Est-ce qu'il n'y a pas des pins sur le march� de ce c�t� de la rivi�re? 116 00:07:21,780 --> 00:07:24,737 Les pins sont difficiles � trouver dans votre fourchettes de prix. 117 00:07:24,658 --> 00:07:26,746 Quoi? Quoi? Qu'est-ce que c'est? 118 00:07:36,712 --> 00:07:39,365 Puis-je vous demandez quel est votre emploi, Mr. Fox? 119 00:07:39,340 --> 00:07:42,428 Dans le temps, je volais des oiseaux mais maintenant j'�cris dans un journal. 120 00:07:42,385 --> 00:07:45,342 Ah, mais oui. J'ai lu votre bulletin. 121 00:07:46,682 --> 00:07:48,465 Bonne apr�s-midi, messieurs. 122 00:07:48,475 --> 00:07:50,562 - Vous partez? Vous... - Oh, et Kylie... 123 00:07:50,770 --> 00:07:54,031 Merci pour le vairon. C'�tait superbe. 124 00:07:54,282 --> 00:07:59,079 Blaireau, Castor & Castor (avocats) 125 00:08:01,990 --> 00:08:03,643 N'ach�te pas cet arbre, Foxy. 126 00:08:03,657 --> 00:08:06,049 Tu empruntes � 9,5% � taux variant, 127 00:08:06,035 --> 00:08:08,514 et tu d�m�nages dans le quartier le plus dangereux de la r�gion 128 00:08:08,454 --> 00:08:10,107 ...pour quelqu'un de ton esp�ce. 129 00:08:10,123 --> 00:08:12,558 Tu exag�res, Blaireau. 130 00:08:12,918 --> 00:08:16,397 J'enjolivais mec! C'est Boggis, Bunce, et Bean! 131 00:08:16,338 --> 00:08:20,470 Trois des fermiers les plus mauvais, les plus m�chants les plus laids dans l'histoire de cette vall�e! 132 00:08:20,384 --> 00:08:22,906 Vraiment? Parles moi d'eux. 133 00:08:23,846 --> 00:08:25,107 D'accord. 134 00:08:25,306 --> 00:08:26,959 Walt Boggis est un �leveur des poulets. 135 00:08:26,975 --> 00:08:28,975 Probablement le plus prosp�re du monde. 136 00:08:28,977 --> 00:08:31,499 Il p�se le poids d'un jeune rhinoc�ros. (155Kg) 137 00:08:31,729 --> 00:08:35,860 Il mange trois poulets chaque jour, au petit d�jeuner, au d�jeuner, au diner et en dessert. 138 00:08:35,775 --> 00:08:37,994 ca fait douze en tout, per diem. 139 00:08:38,028 --> 00:08:40,289 Nate Bunce est un �leveur d'oies et de canards. 140 00:08:40,281 --> 00:08:42,803 Il fait approximativement la taille nain bedonnant, 141 00:08:42,782 --> 00:08:45,001 ...et son menton serait sous l'eau dans le petit bassin... 142 00:08:44,994 --> 00:08:46,690 ...de n'importe quelle piscine de la plan�te. 143 00:08:46,704 --> 00:08:48,617 Il se nourrit de beignets faits-maison... 144 00:08:48,580 --> 00:08:51,320 ...fourr�s au foie d'oie �cras�. 145 00:08:51,459 --> 00:08:53,982 Frank Bean �l�ve des dinde et cultive des pommes. 146 00:08:54,086 --> 00:08:56,435 Il a invent� sa propre esp�ce des deux. 147 00:08:56,715 --> 00:08:59,716 Il vit d'un r�gime de cidre brut... 148 00:08:59,675 --> 00:09:01,762 ...qu'il fabrique avec ses pommes. 149 00:09:02,888 --> 00:09:05,192 Il est aussi maigre qu'un crayon, aussi vif qu'un fouet... 150 00:09:05,181 --> 00:09:09,008 ...et possiblement l'homme le plus effrayant vivant actuellement. 151 00:09:10,520 --> 00:09:13,260 Les enfants du coin chantent une sorte de... 152 00:09:13,232 --> 00:09:15,276 ...�trange petite comptine � propos de lui. 153 00:09:15,275 --> 00:09:17,058 Tiens, �coute �a. 154 00:09:17,278 --> 00:09:19,191 Boggis et Bunce et Bean. 155 00:09:19,197 --> 00:09:21,284 Un gros, un petit, un maigre. 156 00:09:21,324 --> 00:09:23,541 Ces horribles brigands, si diff�rents en apparences, 157 00:09:23,492 --> 00:09:26,015 ...�taient cependant tous aussi m�chants. 158 00:09:26,663 --> 00:09:29,577 Pour r�sumer, je pense tu dois tout simplement ne pas le faire. 159 00:09:29,500 --> 00:09:30,717 C'est tout. 160 00:09:30,793 --> 00:09:34,315 Je comprends ce que tu veux dire, et je value ton opinion, 161 00:09:34,420 --> 00:09:36,812 ...mais je vais ignorer ton conseil. 162 00:09:37,174 --> 00:09:39,261 Tu es vraiment un (juron)! 163 00:09:40,386 --> 00:09:42,300 Je suis un (juron)? 164 00:09:42,471 --> 00:09:44,689 - Est-ce que tu (juron) avec moi? - Non, tu (juron) avec moi? 165 00:09:44,682 --> 00:09:46,335 - Ne pointe pas ton (juron) doigt vers moi! - Va te faire (juron)! 166 00:09:46,308 --> 00:09:48,700 - Tu ne vas pas(juron) avec moi, esp�ce de petit (juron)! - Ne (juron) pas avec moi! 167 00:09:57,529 --> 00:09:59,921 - Ach�te l'arbre. - Ok. 168 00:10:00,031 --> 00:10:01,814 Tourne � gauche et ensuite � droite. Pose-les l�. 169 00:10:01,783 --> 00:10:03,566 Un dernier lot. Va l'aider l�-bas. 170 00:10:03,536 --> 00:10:05,667 On porte avec les jambes, pas avec le dos. Tourne-le sur le c�t�. 171 00:10:05,663 --> 00:10:07,141 N'essaye pas de jouer au super h�ro. 172 00:10:07,163 --> 00:10:08,381 D'accord. On a deux circuits. 173 00:10:08,374 --> 00:10:09,852 On a le circuit jaune et le circuit vert. 174 00:10:09,874 --> 00:10:11,875 On les laisse s�par�s. Arr�te-toi ici. 175 00:10:11,877 --> 00:10:14,443 Il va falloir tourner de 2% en plus. 176 00:10:14,423 --> 00:10:16,510 Bien. Comme �a Un peu plus. Un peu plus. 177 00:10:16,507 --> 00:10:17,290 C'est bien. 178 00:10:17,300 --> 00:10:19,388 Laissons la structure du bas se r�installer. 179 00:10:19,386 --> 00:10:21,169 Amenez l'autre �quipe. Attention! 180 00:10:21,138 --> 00:10:22,660 Essayez d'�tre prudents les gars. 181 00:10:22,638 --> 00:10:24,683 Ne... N'enlevez pas l'�corce. 182 00:10:31,273 --> 00:10:32,969 Salut. - Salut. 183 00:10:48,193 --> 00:10:53,302 Le cousin Kristofferson arrive 184 00:10:54,213 --> 00:10:56,487 Il est un peu plus jeune, mais il est (juron) plus grand. 185 00:10:56,425 --> 00:11:00,470 C'est de la g�n�tique, je suppose. Ash a un corps un peu plus muscl�. 186 00:11:07,269 --> 00:11:08,313 Go! 187 00:11:09,146 --> 00:11:11,059 Regarde, Papa! 188 00:11:12,691 --> 00:11:14,039 C'est bien, c'est bien... 189 00:11:14,611 --> 00:11:15,829 Bon saut, Ash! 190 00:11:15,862 --> 00:11:17,776 Rappelle-toi de bien rentrer ta queue! 191 00:11:20,368 --> 00:11:22,760 Toujours en train de peindre des orages � ce que je vois. 192 00:11:22,744 --> 00:11:25,136 Est-ce que tu te sens toujours aussi pauvre? 193 00:11:26,249 --> 00:11:27,727 Un peu moins. 194 00:11:38,511 --> 00:11:40,859 Wouhou! Wouhou! Regarde �a! 195 00:11:40,888 --> 00:11:44,194 Ce gar�on � �a dans la peau! Je suis sans voix, Kristofferson! 196 00:11:51,900 --> 00:11:53,683 En plus, il sait faire du karat�. 197 00:11:56,365 --> 00:11:58,451 Cagoule de bandit: -40% 198 00:11:59,367 --> 00:12:00,802 Est-ce que vous me voyez comme un athl�te? 199 00:12:00,909 --> 00:12:04,301 - De quoi est-ce que tu parles? - Et bien, vous savez, je me vois comme un athl�te, 200 00:12:04,247 --> 00:12:07,639 ...et parfois j'ai l'impression que vous ne me voyez pas comme �a. 201 00:12:07,667 --> 00:12:10,885 Qu'est ce que tu essaye de nous dire? Il est en train de prier? 202 00:12:10,837 --> 00:12:13,359 Je pense que c'est du yoga. 203 00:12:15,676 --> 00:12:18,198 Combien de temps est-ce que Kristofferson va rester avec nous? 204 00:12:18,178 --> 00:12:20,787 - Jusqu'� ce que ton oncle aille mieux. - D'accord, mais � peu pr�s... 205 00:12:20,723 --> 00:12:22,418 ...combien de temps on va continuer comme �a? 206 00:12:22,391 --> 00:12:25,913 Une double-pneumonie c'est pas si grave, si? 207 00:12:25,896 --> 00:12:28,287 Parle moins fort, Ash. 208 00:12:36,781 --> 00:12:38,564 Qui suis-je, Kylie? 209 00:12:38,909 --> 00:12:41,648 - Qui comment? Quoi, maintenant? - Pourquoi suis-je un renard? 210 00:12:41,661 --> 00:12:44,619 Pourquoi pas un cheval ou un scarab�e ou un aigle? 211 00:12:44,624 --> 00:12:47,624 Je veux dire, d'un point de vue existentialiste, tu vois? 212 00:12:47,627 --> 00:12:51,410 Qui suis-je, et comment un renard peut-il �tre heureux sans un, euh... 213 00:12:51,339 --> 00:12:54,643 ...pardonne-moi l'expression, un poulet entre ses dents? 214 00:12:54,676 --> 00:12:57,285 Je ne sais pas de quoi tu parles, mais �a a l'air ill�gal. 215 00:12:57,345 --> 00:12:59,432 Tiens, mets cette cagoule de bandit. 216 00:13:00,515 --> 00:13:01,994 Il t'en faudrait une de taille medium. Enl�ve-l� une minute. 217 00:13:02,016 --> 00:13:03,973 Et ne la porte pas vers la maison. 218 00:13:05,187 --> 00:13:07,361 Et c'est comme �a que �a commence. 219 00:13:09,149 --> 00:13:12,237 Ca t'emb�te si je d�cale l�g�rement mon tapis de sol de dessous le train �lectrique? 220 00:13:12,152 --> 00:13:14,805 C'est dur de dormir en tire-bouchon. 221 00:13:14,780 --> 00:13:18,607 Il y a beaucoup de mani�res par ici. 222 00:13:19,202 --> 00:13:22,029 - Ne m'�nerve pas. - Non, c'est juste que ma moelle �pini�re 223 00:13:21,955 --> 00:13:24,608 Dors o� tu veux. Vas-y, prend mon lit.. 224 00:13:24,540 --> 00:13:27,236 Je vais juste, heu je vais juste ramper sous la biblioth�que. 225 00:13:27,628 --> 00:13:29,479 Qui �a int�resse que j'ai des d�bris dans les oreilles? 226 00:13:29,629 --> 00:13:31,412 - Oublie. - Oh, tu va aller bouder? 227 00:13:31,423 --> 00:13:35,685 Parce que j'en ai jusque... l�! avec ton num�ro d'invit� d�pressif. 228 00:13:42,685 --> 00:13:44,033 Bonne nuit. 229 00:14:36,329 --> 00:14:39,457 Mr. Fox a un plan 230 00:14:41,331 --> 00:14:44,593 Dans le temps, c'�tait mon m�tier, et j��tais brillant. 231 00:14:44,500 --> 00:14:46,022 J'ai du arr�ter pour des raisons personnelles, 232 00:14:46,003 --> 00:14:49,960 ...mais j'ai d�cid� de faire secr�tement un dernier grand coup, ni vu ni connu. 233 00:14:49,965 --> 00:14:53,010 Tu participeras en tant que mon secr�taire et assistant personnel. 234 00:14:52,968 --> 00:14:54,229 Ok! 235 00:14:54,678 --> 00:14:57,939 En fait, c'est une affaire s�rieuse, donc ne dit pas juste, "OK!" 236 00:14:57,932 --> 00:15:00,106 - Ok. Et bien, merci. - J'enregistre pour mes archives, 237 00:15:00,100 --> 00:15:02,231 ... donc ne fait pas trop de bruits 238 00:15:02,394 --> 00:15:04,307 Je veux dire: arr�te de te balancer. 239 00:15:05,397 --> 00:15:07,919 Plan d'action. Phase 1. Partie A. 240 00:15:08,259 --> 00:15:10,084 On va commencer avec le poulailler n�1 de Boggis 241 00:15:10,111 --> 00:15:13,460 Sa seule s�curit� est quelques vieux beagles de chasse et des vieux murs de pierres. 242 00:15:13,365 --> 00:15:15,061 Maintenant, un mot sur les beagles... 243 00:15:15,075 --> 00:15:16,989 Ne regarde jamais un beagle droit dans les yeux. 244 00:15:16,993 --> 00:15:18,471 - Et si... - Pourquoi? 245 00:15:18,703 --> 00:15:20,356 Les beagles ne sont pas si forts. 246 00:15:20,413 --> 00:15:23,414 Ah oui? Et bien, pour commencer, l'un de ces beagles � la rage, 247 00:15:23,375 --> 00:15:25,593 ...pour laquelle il est soign�, et s�il te mord... 248 00:15:25,543 --> 00:15:27,631 ...tu auras des piqures dans le ventre pendant six mois. 249 00:15:27,588 --> 00:15:29,980 Et deuxi�mement... �coute, je ne vais pas me justifier devant toi. 250 00:15:29,924 --> 00:15:31,707 Reste attentif et arr�te de m'interrompre. 251 00:15:31,676 --> 00:15:32,763 J'enregistre. 252 00:15:32,760 --> 00:15:34,673 J'ai ramass� des myrtilles, et je les ai remplies chacune 253 00:15:34,638 --> 00:15:37,030 ...avec 10mg d'un puissant somnif�re. 254 00:15:37,014 --> 00:15:38,492 Suffisamment pour calmer un gorille. 255 00:15:38,516 --> 00:15:41,604 - Comment on les leur fera manger? - Les beagles adorent les myrtilles. 256 00:15:41,645 --> 00:15:44,776 Rappelle-toi, ils ne sont pas tr�s malins, mais ils sont incroyablement parano�aques 257 00:15:44,689 --> 00:15:47,516 ...Donc tue toujours les poulets en un seul coup de dent. 258 00:15:47,651 --> 00:15:49,738 Un coup de dent, compris? 259 00:15:51,154 --> 00:15:52,807 Est-ce que tu m'�coutes? Je regarde dans tes yeux... 260 00:15:52,782 --> 00:15:55,739 ...et je ne peux pas dire si tu comprends quoi que ce soit de ce que je te raconte. 261 00:15:56,713 --> 00:15:59,266 Chimie - CM2 Classe de Mlle RatMusqu�e 262 00:15:59,163 --> 00:15:59,773 Magn�sium. 263 00:16:01,749 --> 00:16:03,837 - Magn�sium! - D�sol�e. 264 00:16:05,336 --> 00:16:06,380 Pipette. 265 00:16:06,504 --> 00:16:08,374 - Pipette. - Oh, d�sol�e . 266 00:16:09,048 --> 00:16:11,614 Potassium tri... Qu'est ce que tu regardes? 267 00:16:11,552 --> 00:16:13,030 Oh, non. 268 00:16:14,887 --> 00:16:16,975 Pourquoi est-ce que ton cousin est un tel sandwich mouill�? 269 00:16:17,057 --> 00:16:18,710 - Je te demande pardon? - Qu'est que �a veux dire? 270 00:16:18,684 --> 00:16:20,249 Cela je veux dire que je n'ai pas compris ce que tu viens de dire. 271 00:16:20,227 --> 00:16:22,314 - Un sandwich mouill�? - Ouais, un sandwich mouill�. 272 00:16:22,313 --> 00:16:24,966 Il est trop petit. Il s'habille comme une fille. Il est... 273 00:16:25,065 --> 00:16:25,848 ... diff�rent. 274 00:16:25,899 --> 00:16:29,031 Es-tu une brute? Tu commence � ressembler � une brute. 275 00:16:29,237 --> 00:16:30,716 Regarde �a. 276 00:16:32,365 --> 00:16:34,148 Tu viens juste de d�truire l'exp�rience toute enti�re. 277 00:16:34,159 --> 00:16:36,072 Nous ferions mieux d'�teindre ce magn�sium. 278 00:16:36,161 --> 00:16:37,465 Recule. 279 00:16:39,205 --> 00:16:40,249 Waouh! 280 00:16:43,711 --> 00:16:47,538 J'aime tes oreilles. - Les miennes? 281 00:16:47,757 --> 00:16:50,496 - Merci! J'aime tes taches! - Vraiment? 282 00:16:50,468 --> 00:16:53,469 Avant je les cachais. Mais, tu sais... 283 00:16:54,348 --> 00:16:56,435 Tu es sens�e �tre ma partenaire de laboratoire. 284 00:16:56,515 --> 00:16:58,907 - Je le suis! - Non, tu ne l'es pas. 285 00:16:58,817 --> 00:17:00,810 Tu n'es pas loyale. 286 00:17:01,167 --> 00:17:05,129 Plan d'action phase 1 (Poulailler n�1 de Boggis) 287 00:17:21,541 --> 00:17:24,673 Quelques beagles, comme on en a parl�, mais on est bien pr�par�s. 288 00:17:25,630 --> 00:17:27,457 Oui, mais dans le temps, 289 00:17:27,465 --> 00:17:29,639 Est-ce qu�ils ne faisaient pas quelque chose quand quelqu'un voyait un loup, et... 290 00:17:29,592 --> 00:17:31,680 Loup? Quel loup? 291 00:17:32,805 --> 00:17:35,457 Oh, rien? Oublie. 292 00:17:36,557 --> 00:17:39,298 Voil� le muret de pierres. Pas de probl�mes. 293 00:17:43,190 --> 00:17:44,973 Qu'est ce que (juron)? D'o� vient cette barri�re g�ante? 294 00:17:44,985 --> 00:17:48,072 - On avait un plan d'action! - C'est quoi cet �clair? 295 00:17:48,655 --> 00:17:52,003 Ca pourrait vouloir dire que cette barri�re est �lectrifi�e. 296 00:17:51,950 --> 00:17:55,907 Bien, j'esp�re juste que �a ne veut pas dire qu'il y a du tonnerre. Parce que j'en ai la phobie. 297 00:18:05,505 --> 00:18:07,158 Regarde �a. 298 00:18:30,949 --> 00:18:32,820 Les beagles adorent les myrtilles! Je te l'avais dit! 299 00:18:32,784 --> 00:18:35,002 Le plan d'action marche � nouveau! 300 00:18:35,370 --> 00:18:36,893 Bon. C'est maintenant que les choses difficiles commencent. 301 00:18:36,914 --> 00:18:38,698 L'un de nous doit sauter par dessus ce fil barbel�, 302 00:18:38,708 --> 00:18:41,579 ...se glisser sous le tire-clou, et faire basculer le loquet de la barri�re. 303 00:18:41,544 --> 00:18:43,197 - Qui ce sera? - Pas moi. 304 00:18:43,296 --> 00:18:45,384 Tu sais, celui qui aurait pu faire �a facilement c'est Kristofferson. 305 00:18:45,340 --> 00:18:46,992 Ce gamin pourrait �tre professionnel, il a un niveau olympique... 306 00:18:47,008 --> 00:18:49,661 Pourquoi est-ce qu'on ne passe pas par l�? Il n'y a pas obstacles. 307 00:18:50,887 --> 00:18:52,540 Ouais. C'est mieux. 308 00:19:02,733 --> 00:19:04,212 - J'ai dit un coup de dent! - J'essaye! 309 00:19:04,193 --> 00:19:07,150 Je n'ai pas le m�me type de dent que toi! Je suis un opossum! 310 00:19:07,696 --> 00:19:09,132 Donne-moi �a. 311 00:19:10,825 --> 00:19:12,739 C'est macabre! Il y a du sang et tout! 312 00:19:12,701 --> 00:19:14,180 Suis-moi. 313 00:19:30,137 --> 00:19:32,224 H�, quel est le plan d'action pour s'�chapper? 314 00:19:35,476 --> 00:19:37,129 Continue � me suivre! 315 00:19:42,900 --> 00:19:44,292 Vite! 316 00:19:45,988 --> 00:19:47,336 Donne-moi �a. 317 00:19:58,208 --> 00:20:00,426 C'est parti. Il faut qu'on passe au supermarch� sur le chemin du retour. 318 00:20:00,420 --> 00:20:03,073 Il faut qu'on fasse des fausse �tiquettes et qu'on emballe ces poulets dans du papier paraffin�... 319 00:20:03,047 --> 00:20:05,439 .. pour qu'ils aient l'air d'avoir �t� achet� chez le boucher! 320 00:20:14,727 --> 00:20:16,423 O� est-ce que tu as eu ce poulet? 321 00:20:16,437 --> 00:20:18,959 Je l'ai pris au supermarch� en rentrant du travail hier soir... 322 00:20:18,897 --> 00:20:21,985 Il a une plaque de la ferme Boggis autour de sa cheville. 323 00:20:22,693 --> 00:20:25,650 Il a du s'�chapper de l�-bas avant que je l'ach�te. 324 00:20:32,995 --> 00:20:35,778 Ce soir c'est Bunce! Il a un fumoir r�frig�r� avec 325 00:20:35,749 --> 00:20:36,663 - une centaine d'oies... - Woah! Woah! 326 00:20:36,708 --> 00:20:39,883 Je pensais que tu avais que �a devais �tre un dernier gros coup. 327 00:20:39,837 --> 00:20:44,360 Ca l'est, mais c'es... pas encore fini. Il y a trois �tapes. 328 00:20:47,180 --> 00:20:52,133 Fumoir r�frig�r� de Bunce (Plan d'action Phase 2) 329 00:21:22,339 --> 00:21:23,557 On se bouscule! 330 00:21:23,675 --> 00:21:26,197 Coach, il n'y a pas de paf-batte l� d'o� je viens. Quelles sont les r�gles? 331 00:21:26,302 --> 00:21:28,389 Il n'y a pas de paf-batte de l'autre c�t� de la rivi�re!? 332 00:21:28,388 --> 00:21:32,085 Non, nous courrons surtout dans l'herbe et jouons avec des glands. 333 00:21:32,225 --> 00:21:33,269 Et bien, c'est tr�s simple: 334 00:21:33,310 --> 00:21:36,571 Fondamentalement, il y a trois empoigneurs, trois plaqueurs, cinq coureurs-brindilles, 335 00:21:36,521 --> 00:21:37,739 ...et le joueur, � paf-batte. 336 00:21:37,731 --> 00:21:40,210 Le plaqueur central allume la pomme de pain et la balance vers le panier, 337 00:21:40,150 --> 00:21:42,890 ...et le paf-batteur essaye de frapper le b�ton en c�dre sur les pierres crois�es. 338 00:21:42,820 --> 00:21:45,777 Ensuite les coureurs-brindille sprintent pour faire des aller-retour jusqu'� que ce que la pomme de pain grille, 339 00:21:45,698 --> 00:21:47,177 ...et que l'arbitre crie "boite chaude!" 340 00:21:47,157 --> 00:21:49,071 Pour finir, � la fin tu comptes combien de points ont �t� marqu�s 341 00:21:49,077 --> 00:21:50,773 ...tu les ajoutes et tu divises par neuf. 342 00:21:50,787 --> 00:21:52,221 - Compris! - Tu vas remplacer Ash. 343 00:21:52,246 --> 00:21:53,464 Remplacement! 344 00:21:53,539 --> 00:21:56,018 Ash, sort! Tu as besoin de reprendre ton souffle. 345 00:21:55,960 --> 00:21:58,047 Quoi? Je sors! Pourquoi? 346 00:21:58,044 --> 00:22:00,566 Je suis pas encore fatigu�, Coach! Laissez-moi finir ce huit! 347 00:22:00,506 --> 00:22:03,811 Non, viens par l�. Sors du terrain. Sors. Allez. 348 00:22:05,761 --> 00:22:07,240 Est-ce que je m'am�liore, Coach? 349 00:22:07,304 --> 00:22:09,696 Et bien, en tout cas, tu n�es pas (juron) moins bon qu'avant. 350 00:22:09,682 --> 00:22:13,987 Vraiment? Vous pensez que je deviendrai aussi bon que mon p�re si je continue � m'entrainer? 351 00:22:13,853 --> 00:22:14,897 Ton p�re? 352 00:22:15,021 --> 00:22:20,109 Ton p�re �tait probablement le meilleur joueur de paf-batte qu�on n�ait jamais eu dans cette �cole. 353 00:22:24,239 --> 00:22:26,805 Non, tu ne veux pas te comparer � �a. 354 00:22:26,783 --> 00:22:31,567 Ouais, mais je pense que j'ai un peu le m�me talent brut que lui, non? 355 00:22:31,538 --> 00:22:34,495 Tu t'am�liores. Disons �a comme �a. 356 00:22:59,735 --> 00:23:02,736 Boite chaude! - Divise �a par neuf, s'il te plait! 357 00:23:02,738 --> 00:23:06,869 Ouais! C'est la premi�re fois que ce gamin joue � paf-batte? 358 00:23:06,825 --> 00:23:09,087 C'est vraiment le neveu de ton p�re, n'est ce pas? 359 00:23:09,078 --> 00:23:10,122 Pas par le sang. 360 00:23:10,245 --> 00:23:12,290 - Non? -Il est du c�t� de ma m�re. 361 00:23:12,373 --> 00:23:13,722 Oh, d'accord. 362 00:23:14,793 --> 00:23:16,576 Qu'est ce que �a repr�sente? 363 00:23:16,836 --> 00:23:19,446 Heu? C'est pour... C'est pour le peps. 364 00:23:19,422 --> 00:23:21,205 Peps? C'est un K. 365 00:23:21,217 --> 00:23:23,956 Allez, maintenant! Aillez l'air vivants! Bien les gar�ons! 366 00:23:24,427 --> 00:23:26,341 On sort ensemble. 367 00:23:30,601 --> 00:23:32,689 Qu'est que c'est que �a? - Quoi "�a"? 368 00:23:32,688 --> 00:23:33,904 Quoi, �a? 369 00:23:34,063 --> 00:23:37,499 C'est rien. C'est juste un troph�e que j'ai gagn� parce que je suis un athl�te. 370 00:23:38,859 --> 00:23:41,556 Je dois couvrir l'inauguration d'un livre au nid d'un animal. 371 00:23:41,488 --> 00:23:42,967 ...dans un champ de tabac en bas de la colline, 372 00:23:42,989 --> 00:23:45,642 ...donc moi et Kylie on va y faire un saut et voir ce que �a donne. 373 00:23:45,617 --> 00:23:48,357 - Ne m'attends pas. - Quel livre? 374 00:23:48,453 --> 00:23:51,542 Un m�moire. Je lui demanderai de t'en d�dicacer un exemplaire. 375 00:23:51,541 --> 00:23:52,889 Le d�ner �tait... 376 00:23:53,083 --> 00:23:54,736 ...le comble de la perfection. 377 00:23:57,242 --> 00:24:00,944 Cellier � cidre secret de Bean (Plan d'action Phase 3 ) 378 00:24:01,259 --> 00:24:03,042 J'ai rep�r� quelques barreaux bris�es... 379 00:24:03,011 --> 00:24:05,359 ...en dessous de la porte de derri�re qui m�nent � la cave � cidre secr�te de Bean. 380 00:24:05,346 --> 00:24:07,260 - On cambriole la maison de Bean? - Son cellier. 381 00:24:07,265 --> 00:24:09,178 - O� il vit? - O� il garde le cidre. 382 00:24:09,183 --> 00:24:11,663 - En dessous de l� o� il vit. - D'o� est-ce que tu sors? 383 00:24:11,604 --> 00:24:12,864 Rentre � l'arbre et va faire tes devoirs! 384 00:24:12,895 --> 00:24:15,636 - Je veux vous aider � voler du cidre. - On va � une inauguration de livre! 385 00:24:15,566 --> 00:24:18,218 Et ferme ta bouche � propos du cidre, parce que personne n'a jamais dit �a. 386 00:24:18,152 --> 00:24:19,500 - Maintenant d�guerpis! - Mais... 387 00:24:19,528 --> 00:24:21,746 Mais rien du tout! Tu vas m'attirer beaucoup d'ennuis 388 00:24:21,739 --> 00:24:24,261 De toute mani�re tu es trop petit et tu manques de coordination. 389 00:24:26,702 --> 00:24:28,181 Un, deux, trois. 390 00:24:29,913 --> 00:24:31,698 (Juron) d'o� venait ce gosse? 391 00:24:31,790 --> 00:24:34,487 Tu le crois �a? Comment est-ce qu'il �tait au courant? 392 00:24:37,214 --> 00:24:39,301 Tu penses qu'il va nous d�noncer? 393 00:24:40,133 --> 00:24:42,786 Avant qu'on aille plus loin, � partir de maintenant, est ce que tu peux me donner une sorte de signal... 394 00:24:42,719 --> 00:24:45,981 ...de temps en temps pour que je sache que tu captes quoi que ce soit? 395 00:24:47,767 --> 00:24:51,028 - Qu'est ce que c'�tait? Ok, bien. - Il y en a un autre. 396 00:24:51,145 --> 00:24:52,059 Bien. Tu es venu. 397 00:24:52,104 --> 00:24:54,019 - Quelqu'un t'a vu? - Je ne crois pas. 398 00:24:54,023 --> 00:24:56,111 Tiens, met cette cagoule de bandit. 399 00:24:57,568 --> 00:24:59,786 Je dois dire, je vous sais gr� de m'inviter, mais je ne suis pas certain... 400 00:24:59,737 --> 00:25:01,520 - que je devrai faire cela, Oncle Foxy! - Pourquoi pas? 401 00:25:01,490 --> 00:25:03,577 Parce que je n'aime pas �tre malhonn�te! 402 00:25:03,575 --> 00:25:05,576 Bien, tais-toi et ce ne sera pas un probl�me! 403 00:25:05,577 --> 00:25:07,100 Oui, mais je ne pas non plus qu'il devrait venir. 404 00:25:07,120 --> 00:25:08,773 On n'est pas en train de voter! 405 00:25:11,250 --> 00:25:12,598 Vous savez, une fois, j'ai vu un loup ... 406 00:25:12,584 --> 00:25:16,108 Loup? Pourquoi est-ce que tu parles encore de loup? Est-ce que tu pourrais arr�ter de temps en temps? 407 00:25:28,351 --> 00:25:32,308 - Regarde tout �a. Jus de pomme. - Jus de pomme? Jus de pomme? 408 00:25:32,188 --> 00:25:33,711 On n�est pas venus ici pour du jus de pomme. 409 00:25:33,731 --> 00:25:37,646 Ici se trouve l'alcool de cidre parmi les meilleurs, les plus forts que l'argent puisse acheter... 410 00:25:37,569 --> 00:25:39,526 ...ou m�me qui puissent �tre vol�s. 411 00:25:39,697 --> 00:25:42,219 Il br�le dans ta gorge, bout dans ton estomac, 412 00:25:42,158 --> 00:25:46,420 ...et a exactement le m�me go�t que l'or pur fondu. 413 00:25:54,963 --> 00:25:59,008 Z'avez tous enfreints les limites, ici. Ill�galement. 414 00:26:04,724 --> 00:26:09,290 Dans le coin, on n�aime pas trop les braconneurs de cidre. 415 00:26:09,270 --> 00:26:11,358 Tu as mal vieilli, Rat. 416 00:26:11,355 --> 00:26:15,834 Tu n'es plus tout jeune toi non plus, partenaire. 417 00:26:18,237 --> 00:26:20,325 S�curit� de Bean, hein? Pourquoi est-ce que tu portes ce badge? 418 00:26:20,281 --> 00:26:21,934 Qu'est ce que c'est? 419 00:26:22,700 --> 00:26:24,788 C'est mon boulot. 420 00:26:39,385 --> 00:26:41,298 Comment va ta vieille? 421 00:26:41,471 --> 00:26:43,863 Te r�f�res-tu as ma femme? 422 00:26:44,474 --> 00:26:46,866 C'�tait une vrai d�vergond�e, dans le temps. 423 00:26:46,934 --> 00:26:49,457 Sauvage et libre comme l'air... 424 00:26:49,854 --> 00:26:51,638 ...et mignonne comme une �tole en vison. 425 00:26:51,690 --> 00:26:53,342 C'est vrai? 426 00:26:53,525 --> 00:26:54,526 Bien s�re que non. 427 00:26:54,734 --> 00:26:56,822 Je veux dire, �videmment, elle a v�cu. Comme nous tous. 428 00:26:56,820 --> 00:26:59,039 Ce n'�tait pas la m�me �poque. On ne peut pas comparer. 429 00:26:59,031 --> 00:27:01,249 - Elle s'est battu contre... - Mais d�vergond�e? 430 00:27:01,241 --> 00:27:02,589 Ta gueule. 431 00:27:04,120 --> 00:27:06,338 C'est pas pass� loin, Rat. Fais attention. 432 00:27:06,414 --> 00:27:09,675 Oh, je suis aussi prudent qu'un... 433 00:27:34,443 --> 00:27:36,965 Combien de jarres tu veux que je remonte, Franklin? 434 00:27:36,988 --> 00:27:38,640 Je ne sais pas. Disons deux. 435 00:27:38,782 --> 00:27:40,869 Tu en as bu trois hier, ceci dit. 436 00:27:41,117 --> 00:27:43,770 D'accord, prend en trois. 437 00:27:54,298 --> 00:27:56,386 Non, deux c'est assez. 438 00:28:00,722 --> 00:28:03,461 Oh, mon (juron). Est-elle aveugle? 439 00:28:03,433 --> 00:28:04,868 Je pense qu'elle doit �tre astigmate. 440 00:28:04,892 --> 00:28:06,980 ou possiblement qu'elle une sorte de cataracte. 441 00:28:06,978 --> 00:28:09,066 En tout cas, ses yeux voient mal. 442 00:28:22,911 --> 00:28:25,651 Qu'est-ce que je te disais? Ce gamin � �a dans la peau, pas vrai? 443 00:28:25,710 --> 00:28:28,681 Une rencontre d'urgence 444 00:28:30,837 --> 00:28:32,620 C'est bien que vous soyez venus. Ravi de vous voir. 445 00:28:32,588 --> 00:28:33,937 Vous avez l'air fantastiques. 446 00:28:33,923 --> 00:28:36,620 Comment �a va, Walter? En bonne forme, j'esp�re? 447 00:28:37,135 --> 00:28:40,222 Nathan? Tout va bien? Extraordinaire. 448 00:28:41,640 --> 00:28:42,945 Aucun probl�me de renard? 449 00:28:43,767 --> 00:28:44,984 - C'est une blague? - C'est horrible. 450 00:28:44,977 --> 00:28:46,064 - C'est lamentable. - Il se moque de nous. 451 00:28:46,061 --> 00:28:47,278 - C'est humiliant. - Nous sommes furieux. 452 00:28:47,271 --> 00:28:49,358 Je ne veux m�me pas en parler. 453 00:28:56,405 --> 00:28:58,797 Peut-�tre que nous devrions le tuer. 454 00:28:59,116 --> 00:29:01,726 - Et, �a me semble plut�t �vident. - Il est trop sournois. 455 00:29:01,703 --> 00:29:05,313 Ah, oui, bien s�r. Il est tr�s intelligent, n'est ce pas? 456 00:29:05,248 --> 00:29:07,728 Cela peut �tre un peut difficile, je suppose. 457 00:29:17,303 --> 00:29:18,956 Mais j'ai d�j� trouv� o� vit ce renard, 458 00:29:18,971 --> 00:29:20,754 ...et demain soir, nous allons nous embusqu� dans les buissons, 459 00:29:20,723 --> 00:29:22,376 ...attendre qu'il sorte de son trou dans l'arbre, 460 00:29:22,350 --> 00:29:24,350 ...et tirer jusqu'� ce qu'il (juron) vole en �clat. 461 00:29:24,352 --> 00:29:26,439 Qu'est vous en d�tes, les mecs? 462 00:29:26,854 --> 00:29:29,246 Ouais. Et bien , essayons toujours. Pourquoi pas? 463 00:29:40,120 --> 00:29:42,033 Une autre inauguration? 464 00:29:43,706 --> 00:29:47,098 Waouh! Je ne t'avais pas vue, assise l�-bas dans le noir. 465 00:29:47,627 --> 00:29:49,715 Oui, non. En fait, il y a un incendie. 466 00:29:49,712 --> 00:29:52,147 Ils viennent juste de m'appeler. Ils ont dit que c'�tait peut-�tre d'origine criminelle? 467 00:29:52,132 --> 00:29:53,697 Je dois interviewer le capitaine et voir ce que... 468 00:29:53,675 --> 00:29:57,371 Kylie, est-ce qu'il dit la v�rit�? 469 00:29:57,722 --> 00:29:59,374 Je ne veux pas me retrouver au milieu de �a. 470 00:29:59,347 --> 00:30:00,391 Merci, Kylie. 471 00:30:00,515 --> 00:30:04,037 Pourquoi est-ce qu'il porte une cagoule de bandit? 472 00:30:05,938 --> 00:30:07,939 Il avait froid aux oreilles. Il ne vient pas avec nous. 473 00:30:07,940 --> 00:30:09,593 Retourne aux lit. 474 00:30:10,443 --> 00:30:13,965 Si tu es en train de faire ce que je pense que tu es en train de faire... 475 00:30:14,322 --> 00:30:15,931 ...tu ferais mieux de ne pas le faire. 476 00:30:21,017 --> 00:30:26,335 La fusillade 477 00:30:33,133 --> 00:30:36,090 Merci de m'avoir couvert. La prochaine fois, tu... 478 00:30:50,027 --> 00:30:51,245 Les trois! 479 00:30:51,320 --> 00:30:52,538 Tuez-le! 480 00:31:15,887 --> 00:31:18,627 Nous avons eu la queue, mais nous avons manqu� le renard. 481 00:31:20,725 --> 00:31:22,248 Petey! D�sol� de te r�veiller . 482 00:31:22,269 --> 00:31:24,922 Si �a ne te d�range pas, viens aussi vite que possible ici avec, disons, 483 00:31:24,896 --> 00:31:28,985 ...trois pelles, deux pioches, 500 cartouches et, euh... 484 00:31:29,026 --> 00:31:30,809 ...une bouteille de cidre de pomme. 485 00:31:32,113 --> 00:31:34,896 Elle va repousser, n'est-ce pas? - Les queues ne repoussent pas. 486 00:31:34,866 --> 00:31:37,127 - Les queues ne repoussent pas? - Sauf pour les l�zards. 487 00:31:37,201 --> 00:31:38,593 Les queues ne repoussent pas. 488 00:31:38,619 --> 00:31:41,011 Je serai sans queue pour le reste de mes jours. 489 00:31:41,123 --> 00:31:43,950 Et bien, en tout c'est pas � moiti� aussi grave qu'une double pneumonie, pas vrai? 490 00:31:43,959 --> 00:31:47,221 Je veux dire, son p�re a une patte dans la tombe et trois pattes sur des peaux de bananes. 491 00:31:47,171 --> 00:31:49,302 C'est bien pire que... 492 00:31:52,217 --> 00:31:55,305 Excusez-moi, tout le monde. Je vais aller m�diter une demi-heure. 493 00:31:56,014 --> 00:31:59,318 Tu as vingt-neuf minutes pour trouver une excuse ad�quate. 494 00:31:59,225 --> 00:32:01,878 Moi? Moi je dois m'excuser? 495 00:32:01,853 --> 00:32:03,897 Il a une cagoule! Il vient juste d'arriver et il a une cagoule! 496 00:32:03,855 --> 00:32:06,724 O� est ma cagoule? Pourquoi est-ce qu'on ne m'a pas tir� dessus?? 497 00:32:06,691 --> 00:32:09,779 C'est parce que toi, tu... tu pense que je suis bon � rien! 498 00:32:09,819 --> 00:32:11,907 Et bien peut-�tre que tu as raison! Merci! 499 00:32:14,199 --> 00:32:16,243 Je t'avais dit de ne pas l'emmener. 500 00:32:16,493 --> 00:32:18,580 Pourquoi (juron) n'ai-je pas �cout� mon avocat? 501 00:32:18,579 --> 00:32:20,797 Au point o� on est on aura de la chance si on peut revendre cet arbre �... 502 00:32:20,748 --> 00:32:22,966 ...la moiti� de ce qu'on a d�j� englouti dedans. 503 00:32:23,000 --> 00:32:25,522 Je ne vais pas pouvoir dormir sur le dos pendants 6 semaines... 504 00:32:25,503 --> 00:32:27,417 ...et sur le ventre je me sens congestionn�. 505 00:32:27,505 --> 00:32:29,897 Pourquoi (juron) n'ai-je pas �cout� mon avocat? 506 00:32:29,883 --> 00:32:32,449 Parce que tu n'�coute personne. 507 00:32:33,261 --> 00:32:35,393 - Qu'est ce que c'�tait? - Quoi? J'ai dit... 508 00:32:35,472 --> 00:32:37,559 Debout! Tout le monde! Ils creusent jusqu'� nous! 509 00:32:37,641 --> 00:32:39,989 - Ils vont tuer les enfants! - Ils devront me passer sur le corps. 510 00:32:39,935 --> 00:32:42,154 C'est ce que je dis! Tu serais mort toi aussi, dans ce sc�nario! 511 00:32:42,145 --> 00:32:43,972 - Et bien, je m'y oppose! - De quoi tu parles? 512 00:32:43,939 --> 00:32:45,809 - Pourquoi tu me crie dessus? - Stop! Stop! Stop! 513 00:32:45,816 --> 00:32:49,860 Tu dis une chose, elle en dit une autre, et tout change � nouveau! 514 00:32:59,665 --> 00:33:01,448 Je sais! Il n'y a pas une seconde � perdre! 515 00:33:01,416 --> 00:33:03,851 - Pourquoi n'y ai-je pas pens� plut�t? - Pens� � quoi? 516 00:33:04,086 --> 00:33:05,739 On a d�j� �t� pi�g�s. 517 00:33:06,004 --> 00:33:08,961 Creuse! 518 00:33:22,629 --> 00:33:25,496 Une heure-renard plus tard 519 00:33:28,194 --> 00:33:32,456 Je pense que c'est le moment pour un discours d'encouragement et quelques explications. 520 00:33:32,741 --> 00:33:36,002 - Il y a fort longtemps... - Puis-je te parler un instant en priv�? 521 00:33:36,036 --> 00:33:37,819 Et bien, nous sommes dans un trou. 522 00:33:37,788 --> 00:33:40,180 Juste de l'autre de c�t� de ce d�p�t min�ral. 523 00:33:40,165 --> 00:33:41,513 Suis-moi. 524 00:33:44,670 --> 00:33:46,758 Mes nerfs vont l�cher maintenant. 525 00:33:47,298 --> 00:33:49,212 - Quand? - Maintenant, tout de suite. 526 00:33:49,342 --> 00:33:51,255 Et bien, quand... Oh, mon dieu! 527 00:33:54,597 --> 00:33:57,860 Il y a douze ans-renard, tu m'as fait la promesse... 528 00:33:57,810 --> 00:34:00,897 pendant que nous �tions coinc� dans ce pi�ge � renard, que si nous survivions 529 00:34:00,813 --> 00:34:03,900 Tu ne volerais plus jamais un poulet, une oie, une dinde, un canard, 530 00:34:03,816 --> 00:34:05,468 ...ou un squab, quoi que ce soit. 531 00:34:05,484 --> 00:34:10,181 Et je t'ai cru? Pourquoi? Pourquoi m'as tu menti? 532 00:34:10,948 --> 00:34:16,210 - Parce que je suis un animal sauvage. - Tu es aussi un mari et un p�re. 533 00:34:16,955 --> 00:34:19,695 J'essaye de t'expliquer une v�rit� � propos de moi. 534 00:34:19,707 --> 00:34:22,665 Je m'en moque de la v�rit� � propos de toi. 535 00:34:23,086 --> 00:34:26,479 Cette histoire est trop pr�visible. 536 00:34:26,631 --> 00:34:30,328 Pr�visible? Vraiment? Comment est-ce que!? 537 00:34:30,428 --> 00:34:33,689 A la fin, nous mourons tous... 538 00:34:34,140 --> 00:34:36,532 ...� moins que tu changes. 539 00:34:51,324 --> 00:34:52,238 Petey, �coute . 540 00:34:52,284 --> 00:34:54,936 Descend en courant aux locations � Malloy &Co... 541 00:34:54,870 --> 00:34:56,653 ...and passe une commande pour, disons, 542 00:34:56,747 --> 00:35:02,314 une Max Puissant, une CracheFeu Junior, et une Tornade longe-port�e 375 Turbo. 543 00:35:02,170 --> 00:35:03,822 Pour livraison imm�diate. 544 00:35:08,484 --> 00:35:11,091 Les terribles tracteurs 545 00:35:42,337 --> 00:35:44,555 Ash, tu m'en veux? 546 00:35:44,548 --> 00:35:46,026 Je comprends si tu m'en veux et je suis d�sol�. 547 00:35:46,049 --> 00:35:49,311 Je n'aurais jamais fait participer ton cousin si je m'�tais rendu compte que �a te d�rangeais. 548 00:35:49,262 --> 00:35:52,001 C��tait simplement parce qu'il est dou�, je veux dire... 549 00:35:52,055 --> 00:35:53,968 H�, regarde comme il creuse! 550 00:35:56,477 --> 00:35:58,392 - En tout cas, je suis d�sol� que tes sentiments... - Tu sais quoi? 551 00:35:58,396 --> 00:36:00,048 Je vais mettre de la boue dans mes oreilles. 552 00:36:00,147 --> 00:36:02,539 Ah, c'est mieux. Je ne peux plus t'entendre, mais va-y, continue � parler 553 00:36:24,673 --> 00:36:26,761 Je n'ai pas de tiques, au fait 554 00:36:26,760 --> 00:36:30,456 Wouah! Moi non plus. Quiconque a dit qu'on a... 555 00:36:31,473 --> 00:36:33,125 Apparemment, c'est ce que tu as dit � tout le monde. 556 00:36:33,141 --> 00:36:35,054 Des tiques et des poux dans la fourrure. 557 00:36:35,018 --> 00:36:37,322 Je n'ai jamais dit �a, et tu me cites de travers... 558 00:36:37,312 --> 00:36:40,399 ...ou quelqu'un d'autre, mais j'irais au fond du probl�me 559 00:36:40,483 --> 00:36:42,875 Look, Ash, que l'on revoit ou non la lumi�re du soleil un jour, 560 00:36:42,860 --> 00:36:45,600 ...J'aime beaucoup Agn�s, et je crois qu'elle m'aime bien. 561 00:36:45,780 --> 00:36:47,867 G�nial. Elle est libre. En quoi �a me concerne? 562 00:36:47,865 --> 00:36:51,257 - Et bien, pourquoi refuses-tu... - Je peux te poser une question? 563 00:36:51,285 --> 00:36:53,329 - Tu peux. - A quoi �a sert de s'assoir par terre... 564 00:36:53,287 --> 00:36:55,375 avec tes jambes en bretzel, en parlant tout seul... 565 00:36:55,374 --> 00:36:57,808 ...pendant une heure quarante-cinq? C'est bizarre. 566 00:36:57,793 --> 00:37:00,880 Mon p�re et moi avons commenc� � pratiquer ensemble la m�ditation quand j'avais... 567 00:37:00,796 --> 00:37:01,709 Ouais? Bien, c'est g�nial. 568 00:37:01,755 --> 00:37:04,233 Mais je penserais plut�t � ce que �a fait � ta r�putation... 569 00:37:04,174 --> 00:37:06,914 ...plut�t qu'au fait que tu ais ou non des tiques. 570 00:37:07,928 --> 00:37:10,885 Je n'en n'ai pas. Ni des poux. 571 00:37:13,600 --> 00:37:18,384 Un de ces fermiers crasseux porte probablement ma queue en cravate au moment o� je vous parle. 572 00:37:18,271 --> 00:37:19,794 Tu es parano�aque, Foxy. 573 00:37:19,899 --> 00:37:20,943 Merci Mr le fermier. 574 00:37:20,984 --> 00:37:22,809 Corriger si j'ai mal compris, 575 00:37:22,819 --> 00:37:26,080 vous avez d�truit avec succ�s le paysage, mais le pr�sum� renard... 576 00:37:26,072 --> 00:37:27,855 Regarde la cravate de papa. 577 00:37:27,865 --> 00:37:30,388 Que vont faire les trois �minents fermiers que vous �tes? 578 00:37:30,369 --> 00:37:32,891 Et bien Dan, je peux vous dire ce que nous n'allons pas faire. 579 00:37:32,830 --> 00:37:34,917 Nous n'allons pas le laisser s'en tirer. 580 00:37:46,927 --> 00:37:49,667 Reculez, s'il vous plait. Reculez, tout le monde. 581 00:37:50,015 --> 00:37:51,362 Contact! 582 00:38:05,156 --> 00:38:07,374 Boggis, combien d'hommes travaillent dans ta ferme? 583 00:38:07,325 --> 00:38:08,237 - Trente cinq. - Bunce? 584 00:38:08,284 --> 00:38:10,371 - Trente six. - Et j'en ai trente sept. Ca fait... 585 00:38:12,371 --> 00:38:14,459 cent huit en tout. 586 00:38:15,666 --> 00:38:16,710 Petey! 587 00:38:16,792 --> 00:38:18,706 Laisse tout tomber et rassemble les 108 membres... 588 00:38:18,669 --> 00:38:20,887 ...de nos trois effectifs combin�s. 589 00:38:20,838 --> 00:38:22,839 On va les affamer pour les faire sortir et les tuer. 590 00:38:22,841 --> 00:38:27,321 Commen�ons, disons, dans quinze minutes. 591 00:38:27,347 --> 00:38:31,465 Le si�ge commence 592 00:38:28,263 --> 00:38:30,655 Environ cent-huit snipers... 593 00:38:30,599 --> 00:38:34,295 ...actuellement en position encerclant la r�sidence d�molit du renard. 594 00:38:34,311 --> 00:38:37,312 Beaucoup d'animaux du coin, semblent coinc�s sous terre, 595 00:38:37,272 --> 00:38:39,490 ...sans provision aucune en ce moment. 596 00:38:39,484 --> 00:38:44,354 Si j'avais une boule de cristal, je pr�dirais une fin � cette situation plut�t macabre. 597 00:38:44,239 --> 00:38:46,458 Mais nous restons sur les lieux, regardant attentivement, 598 00:38:46,407 --> 00:38:49,148 ...tandis que les �v�nements continuent de se d�rouler. 599 00:38:49,662 --> 00:38:54,358 Ca va �tre un amas de (juron) total pour tout le monde. 600 00:38:55,549 --> 00:38:58,677 Trois jours plus tard (2 semaines-renard et demi) 601 00:39:00,756 --> 00:39:03,496 Combien de temps un renard peut survivre sans nourriture et sans eau? 602 00:39:03,677 --> 00:39:05,328 Et bien, je peux seulement r�pondre pour un opossum, 603 00:39:05,344 --> 00:39:07,432 ...mais je ne pense pas que je puisse aller au del� de quelques heures suppl�mentaires... 604 00:39:07,430 --> 00:39:10,170 ...avant d'�tre compl�tement d�shydrat� et de mourir de faim. 605 00:39:10,100 --> 00:39:11,753 Qu'est ce que c'est? 606 00:39:18,900 --> 00:39:20,988 - Papa? - Pas un bruit. 607 00:39:30,204 --> 00:39:32,422 Tu nous as fait une (juron) de peur! 608 00:39:34,459 --> 00:39:37,416 Beaucoup de bons animaux vont probablement mourir... 609 00:39:37,421 --> 00:39:39,334 ...� cause de toi. 610 00:39:41,174 --> 00:39:43,566 Nous avons creus�s en rond pendant trois jours. 611 00:39:43,509 --> 00:39:46,032 La moiti� des bois a �t� an�anti. Personne ne peut sortir. 612 00:39:45,971 --> 00:39:48,363 L� maintenant, ma femme est recroquevill�e au fond d'une mine de silex... 613 00:39:48,349 --> 00:39:53,263 sans nourriture, sans eau, et avec vingt sept marmots affam�! 614 00:39:53,270 --> 00:39:55,053 Je veux juste voire... 615 00:39:55,272 --> 00:39:56,751 ...un rayon de soleil. 616 00:39:56,858 --> 00:39:58,206 Mais tu es un animal nocturne, Phil. 617 00:39:58,233 --> 00:40:00,321 Tes yeux sont � peine ouverts, dans les bons jours. 618 00:40:00,361 --> 00:40:03,101 J'en ai marre de tes discours confus. Nous avons des droits! 619 00:40:03,072 --> 00:40:04,985 On t'aime pas, et on d�teste ton p�re. 620 00:40:04,991 --> 00:40:07,730 Maintenant prend cette boue, m�che-la et avale. 621 00:40:07,702 --> 00:40:10,443 - Je ne mangerais de boue! - (Juron) oui, tu vas en manger. 622 00:40:17,921 --> 00:40:19,269 Ne fait pas �a. 623 00:40:20,049 --> 00:40:21,093 Pourquoi tu enl�ve tes chaussures? 624 00:40:21,133 --> 00:40:23,874 Pour ne pas te casser le nez en te frappant. 625 00:40:33,646 --> 00:40:35,733 Je peux me d�fendre tout seul. 626 00:40:36,399 --> 00:40:37,877 Non, tu ne peux pas. 627 00:40:38,234 --> 00:40:39,452 Ces fermiers ne partiront pas... 628 00:40:39,444 --> 00:40:41,358 ...avant qu'ils t'aient eu, toi et chaque membre de ta famille... 629 00:40:41,321 --> 00:40:45,148 ...embroch�s sur des piques et les yeux d�noyaut�s. 630 00:40:46,202 --> 00:40:48,594 Ca devient un peu trop personnel. 631 00:40:49,497 --> 00:40:50,976 Donnez-moi une minute. 632 00:41:06,306 --> 00:41:07,654 J'ai une id�e. 633 00:41:07,724 --> 00:41:09,072 - Quoi? - Elle pourrait �tre bonne. 634 00:41:09,060 --> 00:41:10,712 - Propose. - Ca pourrait sauver nos vies. 635 00:41:10,686 --> 00:41:12,469 Dit ton id�e! 636 00:41:12,688 --> 00:41:14,776 D'accord! Essayons-l�! 637 00:41:16,108 --> 00:41:20,065 Va � la mine de silex. Dit � Mme Blaireau et � tout le monde que les secours arrivent. 638 00:41:19,945 --> 00:41:21,598 Est-ce que les secours arrivent? 639 00:41:21,614 --> 00:41:24,136 (Juron) j'esp�re que oui. 640 00:41:29,414 --> 00:41:33,676 Ash, je sais ce que c'est de se sentir... 641 00:41:34,503 --> 00:41:36,155 ...diff�rent. 642 00:41:36,963 --> 00:41:40,486 Je ne suis pas diff�rent, si? 643 00:41:40,677 --> 00:41:42,025 Nous le sommes tous. 644 00:41:42,052 --> 00:41:43,705 Lui en particulier. 645 00:41:43,721 --> 00:41:47,418 Mais il y a l� quelque chose de fantastique, non? 646 00:41:52,897 --> 00:41:56,420 Pas pour moi. J'aurais pr�f�r� �tre un athl�te. 647 00:41:57,820 --> 00:42:03,082 Gentlemen, cette fois nous devons creuser dans une direction tr�s particuli�re. 648 00:42:07,705 --> 00:42:10,227 Il faut que je... sente les vibrations. 649 00:42:13,919 --> 00:42:15,572 C'est parti. 650 00:42:21,962 --> 00:42:24,620 Une heure-humain plus tard 651 00:42:42,575 --> 00:42:43,923 Allez! 652 00:42:49,583 --> 00:42:53,279 J'ai tap� pile au milieu! Vous vous rendez-compte � quel point c'est incroyable? 653 00:42:55,172 --> 00:42:59,433 A propos d'un charmant petit renard, Laissez moi vous contez, les gars, une histoire. 654 00:42:59,551 --> 00:43:03,944 H�, diddle-dee, doddle-do, doudle-dum! 655 00:43:04,224 --> 00:43:07,920 C'�tait un splendide petit gars, Plein d'esprit et d'gr�ce et d'charme. 656 00:43:07,936 --> 00:43:11,850 Dit, zippy-zi, yappy-yo, google-gum! 657 00:43:11,940 --> 00:43:17,115 Ben, comme n'importe quel cr�ature l'avait besoin d'l'indispensable pour ses p'tits. 658 00:43:16,986 --> 00:43:22,423 Il vola et tricha et mentit juste pour survivre. 659 00:43:31,627 --> 00:43:34,367 Doodle-dum, Doodle-dum 660 00:43:35,549 --> 00:43:37,810 Laissez moi prendre un peu de recul pour colorer la sc�ne, 661 00:43:37,758 --> 00:43:42,803 De l'autre c�t� de la vall�e Vivaient trois p�quenauds Du nom de Boggis, Bunce, et Bean. 662 00:43:42,681 --> 00:43:45,029 Ces trois ploucs compl�tement fous Courraient � pr�sent apr�s notre h�ro 663 00:43:45,017 --> 00:43:47,104 Lui un arrach� la queue du (juron) � coup de fusil � renard. 664 00:43:47,060 --> 00:43:49,192 Mais cet �l�gant petit renard �tait aussi malin qu'un fouet. 665 00:43:49,147 --> 00:43:53,364 Creusa aussi vite qu'un �cureuil qu'aurait �t� hyper-ak-e-tif. 666 00:43:54,736 --> 00:43:59,562 A pr�sent ces trois fermiers sont assis L� ou il y a un trou, il y avait une colline. 667 00:43:59,532 --> 00:44:03,054 Chantant, diddle-dee, doddle-do, doodle-dum! 668 00:44:03,077 --> 00:44:08,079 Et aussi loin que j'puisse voir Ils sont toujours assis immobiles. 669 00:44:07,957 --> 00:44:11,480 Chantant, zippy-zee, yappy-yo, 670 00:44:11,420 --> 00:44:13,812 Qu'est ce que tu chantes , Petey? 671 00:44:14,590 --> 00:44:17,851 Je... j'inventais simplement au fur et � mesure, c'est tout. 672 00:44:17,927 --> 00:44:20,145 C'est tout simplement faiblard! 673 00:44:20,220 --> 00:44:22,961 Tu as �crit une mauvaise chanson, Petey! 674 00:44:28,419 --> 00:44:31,130 Mine de silex de Blaireau (Camps des r�fugi�s) 675 00:44:42,078 --> 00:44:43,861 On a tout pris. 676 00:44:43,995 --> 00:44:45,909 Ils ont tout pris? 677 00:44:46,374 --> 00:44:48,461 Je vous rappellerai plus tard, Petey. 678 00:44:50,670 --> 00:44:53,192 - Et bien, ils pourraient �tre n'importe o� maintenant. - Ils creusent juste sous nos pieds. 679 00:44:53,130 --> 00:44:54,827 Et bien, d'une certaine mani�re, on a juste empir� les choses. 680 00:44:54,800 --> 00:44:56,887 On aurait du rester en dehors de �a. 681 00:45:29,210 --> 00:45:31,298 J'ai une id�e. 682 00:45:39,638 --> 00:45:42,030 Je n'ai toujours pas de r�seau. Est-ce que quelqu'un re�oit? 683 00:45:41,974 --> 00:45:44,931 Je n'ai pas de r�seau, mais j'ai un probl�me. 684 00:45:44,935 --> 00:45:46,718 Fais croustiller ces canards. Aye, am�ne ces poulets. 685 00:45:46,730 --> 00:45:48,599 Baisse un peu le feu, on est en avance. 686 00:45:48,565 --> 00:45:50,391 O� sont les pommes? Pas encore? Elles ne sont pas encore pr�tes? 687 00:45:50,357 --> 00:45:52,010 Et bien coupe-les. Met �a dans le garde-manger. 688 00:45:52,027 --> 00:45:56,288 Je peux imaginer combien �a doit �tre douloureux, m�me juste �motionnellement, pour toi. 689 00:45:56,198 --> 00:45:57,720 Oh, tu sais, �a n'est pas la fin du monde. 690 00:45:57,741 --> 00:46:01,828 Oh, mais Foxy, quelle humiliation! avoir sa queue proprement arrach�e... 691 00:46:01,746 --> 00:46:03,833 On peut ne pas en parler? 692 00:46:07,209 --> 00:46:08,992 Oui, c'est vraiment bon. Doux et agr�able. 693 00:46:09,003 --> 00:46:12,395 H�, ils disent que t'es un champion. Vrai ou faux? 694 00:46:12,382 --> 00:46:13,817 - J'�tais... - R�pond � la question. 695 00:46:13,800 --> 00:46:15,713 - Vrai, je suppose. - Correcte. 696 00:46:15,718 --> 00:46:18,241 D�gage, Agn�s. Je dois parler en priver avec Kristofferson. 697 00:46:18,221 --> 00:46:21,918 - Juste une minute. Elle n'a pas �... - C'est pas grave. Je vais aller parler �... 698 00:46:21,933 --> 00:46:24,760 �coute-moi, je viens d'avoir une id�e lumineuse pour quelque chose... 699 00:46:24,811 --> 00:46:27,768 ...de fantastique qu'il faut faire. Mais je ne peux pas le faire seul. 700 00:46:27,731 --> 00:46:29,296 - Je ne suis pas int�ress�. - Ecoute-moi. 701 00:46:29,316 --> 00:46:30,099 Non, merci. 702 00:46:30,150 --> 00:46:33,238 Je pense que les renards de ton c�t� de la famille prennent des risques injustifi�s. 703 00:46:33,153 --> 00:46:35,762 C'est parce c'est dans leur sang, ils ont des tripes... 704 00:46:35,739 --> 00:46:37,218 ...et nous aussi. 705 00:46:37,367 --> 00:46:40,106 - J'�tais un peu malpoli avec Agn�s? - Oui. 706 00:46:40,203 --> 00:46:43,465 J'ai probablement d� lui dire quelque chose que je n'aurai pas d�. J'irais m'excuser dans une minute. 707 00:46:44,416 --> 00:46:47,156 - C'est quoi ton id�e lumineuse? - En un mot? 708 00:46:47,252 --> 00:46:50,210 Nous allons revoler la queue de mon p�re. 709 00:47:01,309 --> 00:47:03,831 Ok, chef. - C'est parti. 710 00:47:15,949 --> 00:47:19,428 Bien, il a pratiquement fallu une catastrophe pour que vous acceptiez tous... 711 00:47:19,328 --> 00:47:22,285 ...de vous accueillir dans la mine de silex pour diner. 712 00:47:22,206 --> 00:47:23,249 - mais je suppose que nous avons... - Excusez-moi. 713 00:47:23,248 --> 00:47:25,336 Peut-�tre que mon invitation s'est perdu dans le courrier. 714 00:47:25,292 --> 00:47:27,946 Est-ce que qui que ce soit sait de quoi ce blaireau parle? 715 00:47:28,796 --> 00:47:30,883 Mais Clive a raison. S�rieusement. 716 00:47:30,840 --> 00:47:32,057 Excuse-moi, B. 717 00:47:32,509 --> 00:47:36,684 Je pense que nous devons remercier ces horribles fermiers pour au moins une chose: 718 00:47:36,595 --> 00:47:39,858 ...nous avoir rappel� d'�tre reconnaissants et de nous pr�occuper les uns des autres. 719 00:47:39,849 --> 00:47:42,588 Je vais le redire. Se pr�occuper. 720 00:47:56,117 --> 00:47:59,378 - J e ne me sens pas en s�curit�. - C'es parce que nous ne sommes pas en s�curit�. 721 00:47:59,787 --> 00:48:01,874 Tu devrais probablement mettre ta cagoule de bandit maintenant.. 722 00:48:01,873 --> 00:48:05,700 Personnellement, je n'en ai pas mais j'ai adapt� cette chaussette. 723 00:48:07,963 --> 00:48:10,181 - On a la classe. - Oui, c'est vrai. 724 00:48:10,339 --> 00:48:11,992 A pr�sent, o� est-ce que tu garderais une queue en troph�e, 725 00:48:11,967 --> 00:48:13,880 Si tu les collectionnais, si c'�tait ton passe-temps? 726 00:48:13,885 --> 00:48:15,799 Je l'accrocherai probablement au dessus de la chemin�e 727 00:48:15,888 --> 00:48:19,715 Oui. Bien. En fait... Quelle est cette odeur? 728 00:48:22,312 --> 00:48:25,703 Tu as d�j� gout� � l'un des g�teaux noix de muscade-gingembre-pomme de Mme Bean? 729 00:48:25,647 --> 00:48:28,518 Et bien, non. 730 00:48:35,492 --> 00:48:37,275 Ils sont encore chauds. 731 00:48:41,498 --> 00:48:43,151 - On s'est tromp�. - Quoi? 732 00:48:43,125 --> 00:48:45,213 Elle n'est pas au dessus de la chemin�e... 733 00:48:45,920 --> 00:48:47,572 La cravate. 734 00:49:13,908 --> 00:49:16,474 - Allons-y. Quoi? - Attends. Je veux faire plus. 735 00:49:16,452 --> 00:49:18,540 - Elle est l�! - Elle ne voit rien. 736 00:49:25,087 --> 00:49:28,044 Regardez nous. Nous sommes rassembl�s. Wow! 737 00:49:28,215 --> 00:49:30,868 Bon, j'ai d�j� trop bu, et je me sens sentimental, 738 00:49:30,801 --> 00:49:33,541 mais je vais dire quand m�me ce que personne ne veux admettre, 739 00:49:33,470 --> 00:49:35,558 ...mais que je pense �tre probablement vrai. 740 00:49:35,973 --> 00:49:37,625 On les a battus. 741 00:49:37,641 --> 00:49:40,598 On a battu ces fermiers, et maintenant nous mangeons triomphalement 742 00:49:40,519 --> 00:49:42,432 ...leurs poulets r�tis, leurs canards gr�sillant, 743 00:49:42,397 --> 00:49:46,093 ...leurs d�licieuses dindes, leurs fois gras de... 744 00:49:46,818 --> 00:49:49,210 - O� sont partis les gar�ons? - Quoi? O�? 745 00:49:49,362 --> 00:49:51,754 - Ash? Kristofferson? - Les gar�ons? 746 00:49:52,657 --> 00:49:55,049 Oh, mon dieu! C'�tait compl�tement fou! Je n'arrive pas � croire ce qui vient juste d'arriver. 747 00:49:55,035 --> 00:49:56,252 Allez, d�gageons d'ici! C'est parti! 748 00:49:56,244 --> 00:49:58,984 O� sommes nous? O� sommes-nous? O� sommes-nous? Quoi? 749 00:50:01,624 --> 00:50:02,973 Kristofferson? 750 00:50:03,169 --> 00:50:05,691 Qu'est ce que j'entends � nouveau, b�b�? Qu'est ce qui ce passe? 751 00:50:05,628 --> 00:50:07,281 Est-ce que je suis encore parano�aque? 752 00:50:10,718 --> 00:50:12,371 Du cidre? 753 00:50:34,744 --> 00:50:35,657 Qu'est ce qui vient de se passer? 754 00:50:35,702 --> 00:50:37,485 Quelque chose avec du cidre. C'�tait dangereux. 755 00:50:37,455 --> 00:50:39,238 - Est-ce que quelqu'un est bless�? - Nous sommes tous bless�s! 756 00:50:39,247 --> 00:50:41,770 Ma mine de silex toute enti�re vient d'�tre d�molie. 757 00:50:41,709 --> 00:50:43,927 Du jus de pomme. Un flot de jus de pomme. 758 00:50:43,920 --> 00:50:46,312 Comptez les t�tes! Groupez-vous par deux! 759 00:50:46,255 --> 00:50:47,473 O� sont partis les gar�ons? 760 00:50:47,508 --> 00:50:48,552 - Ash? - Ash? 761 00:50:48,549 --> 00:50:50,028 Kristofferson? Ash!? 762 00:50:50,009 --> 00:50:51,662 Je suis l�! 763 00:50:51,887 --> 00:50:53,453 Ash! Avec qui es-tu? 764 00:50:53,472 --> 00:50:54,820 - Kristofferson. - O� est-il? 765 00:50:54,807 --> 00:50:55,589 - Je ne sais pas. - Comment �a? 766 00:50:55,599 --> 00:50:57,513 - Je l'ai perdu! - Tu l�as perdu? 767 00:50:57,476 --> 00:50:59,564 - Je.. J��tais dans la cuisine... - Tu �tais o� ? 768 00:51:00,271 --> 00:51:02,662 - On essayait de trouver la cravate. - De quoi tu parles? 769 00:51:02,606 --> 00:51:04,998 - C'est ma faute. - Oh, non. 770 00:51:05,025 --> 00:51:07,417 O� as-tu eu ce g�teau noix de muscade-gingembre-pomme? 771 00:51:07,404 --> 00:51:10,056 Et pourquoi portes-tu cette fausse cagoule de bandit!? 772 00:51:10,031 --> 00:51:12,119 On a essay� de r�cup�rer ta queue. 773 00:51:14,744 --> 00:51:20,616 - Kristofferson! Kristofferson! - Kristofferson! Kristofferson! 774 00:51:24,255 --> 00:51:26,473 Emballe ce petit b�tard tremp� dans du papier journal... 775 00:51:26,424 --> 00:51:29,816 ...et met-le dans une boite avec quelques trous. 776 00:51:30,386 --> 00:51:33,125 Il n'y a qu'un moyen de sortir de cet �gout, mais la bouche d'�gout est ferm�e, 777 00:51:33,055 --> 00:51:34,752 ...et il y a un break gar� dessus. 778 00:51:34,765 --> 00:51:37,506 Ce qui veut dire que nous sommes coinc�s l�-dessous de fa�on permanente. 779 00:51:38,519 --> 00:51:41,476 Tu penses encore qu'on les a battus, Foxy? 780 00:51:59,542 --> 00:52:00,760 Blaireau a raison. 781 00:52:00,835 --> 00:52:03,575 Ces fermiers n'abandonneront pas avant de m'avoir attrap�. 782 00:52:03,588 --> 00:52:05,067 Je n'aurais pas du te mentir. 783 00:52:05,048 --> 00:52:06,526 Je n'aurais pas du rechuter... 784 00:52:06,508 --> 00:52:09,248 ...commencer secr�tement � volet des poulets en douce. 785 00:52:09,302 --> 00:52:12,259 Je n'aurais pas d� pousser ces fermiers si loin et essayer de les embarrasser 786 00:52:12,181 --> 00:52:13,834 ...et (juron) avec leur eux. 787 00:52:13,807 --> 00:52:15,720 Ca m'a fait plaisir, mais je n'aurais pas d� le faire. 788 00:52:15,726 --> 00:52:17,814 Et maintenant, il n'y a plus qu'une seule solution. 789 00:52:18,062 --> 00:52:20,366 Peut-�tre que si je me rends et que je les laisse me tuer, 790 00:52:20,314 --> 00:52:22,402 ...m'empailler et me suspendre au dessus de leur chemin�e. 791 00:52:22,358 --> 00:52:23,576 Tu ne feras pas �a. 792 00:52:23,609 --> 00:52:26,348 Ch�rie, peut-�tre qu'ils laisseront vivre tous les autres. 793 00:52:27,947 --> 00:52:31,991 Oh, pourquoi a-t'il fallu que tu nous entra�nes l�-dedans, Foxy? 794 00:52:33,286 --> 00:52:36,374 Je ne sais pas, mais j'ai une th�orie. 795 00:52:36,748 --> 00:52:38,836 Je pense que j'ai ce truc, que j'ai besoin que tout le monde pense que... 796 00:52:38,834 --> 00:52:40,311 je suis le meilleur... 797 00:52:40,351 --> 00:52:42,466 le ouvrez-les-guillemets fantastique Mr Fox fermez-les-guillemets. 798 00:52:42,505 --> 00:52:44,723 Et s�ils ne sont pas compl�tement impressionn�s and �blouis, 799 00:52:44,673 --> 00:52:46,760 ...et un peu intimid�s par moi, je... 800 00:52:46,759 --> 00:52:48,847 je ne me sens pas bien dans ma peau. 801 00:52:49,053 --> 00:52:52,228 Les renards ont toujours aim� courir du danger, chasser des proies, 802 00:52:52,181 --> 00:52:55,878 ...et se montrer plus fut�s que leurs pr�dateurs. Et c'est � �a que je suis bon! 803 00:52:56,602 --> 00:52:58,386 Je pense qu'au bout du compte, Je ne suis... 804 00:52:58,354 --> 00:52:59,702 Je sais. 805 00:52:59,897 --> 00:53:01,985 Nous sommes des animaux sauvages. 806 00:53:03,276 --> 00:53:05,363 Je suppose que nous l'avons toujours �t�. 807 00:53:06,279 --> 00:53:08,498 Je te jure, si je pouvais toujours recommencer, 808 00:53:08,490 --> 00:53:10,143 Je ne t'aurais pas laiss� tomber. 809 00:53:10,242 --> 00:53:13,199 De toute mani�re c'�tait plus amusant quand on le faisait ensemble. 810 00:53:14,288 --> 00:53:17,985 - Je t'aime, Felicity. - Moi aussi, je t'aime. 811 00:53:19,711 --> 00:53:22,450 Mais je n'aurais pas d� t'�pouser. 812 00:53:31,932 --> 00:53:34,454 Est-ce que je t'ai d�j� racont� la fois o� j'ai appris qu'on allait avoir un petit? 813 00:53:34,393 --> 00:53:36,046 - Dans un pi�ge � renard. - Exacte. 814 00:53:36,019 --> 00:53:38,238 - On entendait les fusils, et ta m�re,... - A dit qu'elle �tait enceinte. 815 00:53:38,231 --> 00:53:39,579 Laisse-moi raconter, ok? 816 00:53:39,982 --> 00:53:42,939 Je n'avais aucune id�e de comment on allait se sortir de ce p�trin, et... 817 00:53:42,860 --> 00:53:45,817 ...�a m'a frapp�: qu'est ce que les renards font mieux que n'importe quel animal? 818 00:53:45,739 --> 00:53:47,174 - Creuser. - Tu marches sur mes plates-bandes. 819 00:53:47,157 --> 00:53:48,071 D'accord, continue � raconter. 820 00:53:48,115 --> 00:53:50,986 Donc on a creus�. Et pendant tout ce temps, j'avan�ais patte apr�s patte, 821 00:53:50,952 --> 00:53:54,474 ...creusant la terre et les pierres avec ta m�re creusant comme une folle derri�re moi, 822 00:53:54,372 --> 00:53:57,329 Je continuais � me demander: qui va �tre ce petit gar�on? 823 00:53:57,292 --> 00:53:58,510 - Ou fille. - Ou fille, oui. 824 00:53:58,544 --> 00:54:00,631 Parce qu'� ce moment l� on ne savait pas. 825 00:54:01,171 --> 00:54:04,693 Ash, je suis tellement content que ce soit toi. 826 00:54:06,009 --> 00:54:08,749 Ce n'est pas ta faute... c'est la mienne. 827 00:54:30,870 --> 00:54:32,088 Au revoir. 828 00:54:36,084 --> 00:54:38,607 Et bien, je suppose que nous devrions, euh... 829 00:54:38,586 --> 00:54:41,891 ...probablement nous diviser en un certain nombre de groupe... 830 00:54:41,839 --> 00:54:44,927 ...et commencer � faire quelque chose, non? 831 00:54:51,475 --> 00:54:53,562 Puis-je avoir un verre d'eau? 832 00:54:56,522 --> 00:54:59,262 Excusez me! Excusez me? 833 00:54:59,566 --> 00:55:02,306 Kristofferson? H� oh? 834 00:55:02,487 --> 00:55:04,400 Tu nous entends? 835 00:55:04,947 --> 00:55:06,296 Kristofferson? 836 00:55:06,324 --> 00:55:08,542 Ils ont le gosse. 837 00:55:12,789 --> 00:55:16,311 Ils veulent �changer le fils contre le p�re. 838 00:55:20,965 --> 00:55:23,487 Pourquoi ont t'ils �crit avec des lettres d�coup�es dans un magazine? 839 00:55:23,425 --> 00:55:24,904 Pour prot�ger leurs identit�s. 840 00:55:24,927 --> 00:55:28,014 Oh, d'accord, mais dans ce cas, pourquoi ont-ils sign� avec leurs noms? 841 00:55:27,930 --> 00:55:30,670 En plus, on sait d�j� qui ils sont puisqu'ils essayent de nous tuer. 842 00:55:30,641 --> 00:55:32,989 Mr Fox, nous avons votre fils. 843 00:55:32,935 --> 00:55:34,718 Si vous voulez le revoir vivant... 844 00:55:34,688 --> 00:55:37,080 Vous avez pris le mauvais renard. 845 00:55:39,901 --> 00:55:41,816 C'est moi son fils. 846 00:55:42,946 --> 00:55:45,468 Je vois la ressemblance. 847 00:55:47,117 --> 00:55:49,857 - Qu'est ce que c'est que �a? - A l'aide! 848 00:56:07,723 --> 00:56:09,810 H� mec! Arr�te! 849 00:56:16,648 --> 00:56:18,301 Regarde-toi, fillette! 850 00:56:19,401 --> 00:56:22,924 Tu es toujours aussi mignonne qu'une cr�me brul�e. 851 00:56:23,198 --> 00:56:27,242 Suis-je suis en train de faire draguer par un rat psychotique? 852 00:56:36,796 --> 00:56:40,057 Excusez-moi, puis-je vous interrompre? 853 00:57:12,582 --> 00:57:17,019 Le gar�on est enferm� dans un cageot � pommes en haut du casier � fusil... 854 00:57:16,921 --> 00:57:20,618 ...dans le grenier de l'annexe de Bean. 855 00:57:21,719 --> 00:57:24,806 Est-ce que tu me l'aurais dit si je ne t'avais pas tu� avant? 856 00:57:25,471 --> 00:57:26,820 Jamais. 857 00:57:27,765 --> 00:57:29,853 Toutes ces ann�es g�ch�es. 858 00:57:30,144 --> 00:57:32,362 Qu'est ce que tu cherchais, Rat? 859 00:57:32,369 --> 00:57:32,786 Sss... 860 00:57:33,272 --> 00:57:35,664 Il essaye de dire quelque chose, papa. 861 00:57:37,151 --> 00:57:38,499 Cidre. 862 00:57:43,324 --> 00:57:44,976 Here you are, Rat. 863 00:57:45,367 --> 00:57:49,194 Une gorg�e du plus fin cidre secret de Bean. 864 00:57:53,126 --> 00:57:55,866 Comme de l'or fondu. 865 00:58:04,679 --> 00:58:06,767 Il s'est rachet�. 866 00:58:06,891 --> 00:58:08,978 La r�demption? Oui. 867 00:58:09,560 --> 00:58:11,648 Mais au bout du compte, il n'est qu'un autre rat mort... 868 00:58:11,604 --> 00:58:14,866 ...dans une poubelle derri�re un restaurant chinois. 869 00:58:29,331 --> 00:58:31,244 Il avait p�t� les bananes. 870 00:58:31,667 --> 00:58:33,146 Oui, c'est vrai. 871 00:58:34,586 --> 00:58:36,065 Ma mission suicide est annul�e. 872 00:58:36,089 --> 00:58:39,176 Elle est remplac�e par une mission de sauvetage le tout-pour-le-tout. 873 00:58:39,073 --> 00:58:40,613 Une mission de sauvetage le tout-pour-le-tout 874 00:58:40,551 --> 00:58:43,509 D'une certaine mani�re, je suis presque content que la vague nous ait interrompus, 875 00:58:43,471 --> 00:58:45,385 ...parce que je n'aime pas le discours que je faisais. 876 00:58:45,391 --> 00:58:47,043 Je vais recommencer. 877 00:58:50,603 --> 00:58:54,561 Quand je regarde cette table avec ce festin d�licieux qui nous attends, 878 00:58:54,525 --> 00:58:58,134 Je vois: deux formidables avocats, un p�diatre dou�, 879 00:58:58,028 --> 00:59:00,246 ...un merveilleux chef cuisinier, un agent immobilier fut�, 880 00:59:00,197 --> 00:59:03,415 ...un excellent tailleur, un comptable d'�lite, un musicien dou�, 881 00:59:03,325 --> 00:59:05,239 ...un bon p�cheur de vairons, et probablement... 882 00:59:05,245 --> 00:59:08,333 ...le meilleur peintre de paysage � l'�uvre aujourd'hui. 883 00:59:08,456 --> 00:59:11,326 Peut-�tre m�me que certains d'entre vous lisent ma chronique de temps en temps. 884 00:59:11,251 --> 00:59:13,339 Qui sait? J'ai tendance � en douter. 885 00:59:14,003 --> 00:59:17,700 Je vois aussi une salle remplie d'animaux sauvages. 886 00:59:17,841 --> 00:59:21,928 Des animaux sauvages avec des vrais natures et des talents purs. 887 00:59:21,928 --> 00:59:24,320 Des animaux sauvages avec des noms scientifiques latins... 888 00:59:24,306 --> 00:59:26,089 ...qui veulent dirent quelque chose � propos de notre ADN. 889 00:59:26,350 --> 00:59:31,612 Des animaux sauvages avec chacun ses propres forces et faiblesses dues � son esp�ce. 890 00:59:31,981 --> 00:59:36,373 Quoi qu'il en soit, je pense que �a peut tr�s bien �tre touts nos belles diff�rences 891 00:59:36,235 --> 00:59:39,932 qui pourront nous donner une minuscule lueur de chance de sauver mon neveu 892 00:59:39,822 --> 00:59:44,302 et me donner l'occasion de me racheter pour vous avoir tous entrain� de ce quoi-que-ce-soit de folie. 893 00:59:44,244 --> 00:59:47,506 Je ne sais pas. C'est juste ce que je pense. Merci d'avoir �cout�. 894 00:59:47,456 --> 00:59:49,239 A votre sant�. pense 895 00:59:52,419 --> 00:59:53,768 Mangeons! 896 00:59:55,882 --> 00:59:59,013 Quoi? Je continuais juste la blague. 897 00:59:59,802 --> 01:00:01,454 Qui me suivra? 898 01:00:02,847 --> 01:00:04,500 Moi. 899 01:00:06,560 --> 01:00:08,212 Continue. 900 01:00:08,311 --> 01:00:09,659 Merci. 901 01:00:10,272 --> 01:00:12,359 C'est parti! Commen�ons � planifier! Qui sait st�nographier? 902 01:00:12,440 --> 01:00:15,267 G�nial! Linda! Lutra Lutra! Tu as du papier sec? 903 01:00:15,235 --> 01:00:16,018 Tr�s bien. 904 01:00:16,111 --> 01:00:18,024 Taupe! Talpa Europea! Qu'est ce que tu peux faire? 905 01:00:18,072 --> 01:00:20,290 - Je peux voir dans le noir? - Incroyable! On peut utiliser �a! 906 01:00:20,240 --> 01:00:21,588 - Linda? - Marqu�. 907 01:00:21,576 --> 01:00:23,663 - Lapin! Oryctolagus Cuniculus! - Je suis rapide. 908 01:00:23,619 --> 01:00:25,533 - Un peu qu't'es rapide! Linda? - Marqu�. 909 01:00:25,496 --> 01:00:27,410 - Castor! Castor Fiber! - Je peux ronger le bois. 910 01:00:27,373 --> 01:00:28,853 - Extraordinaire! Linda? - Marqu�. 911 01:00:28,833 --> 01:00:31,355 - Blaireau! Meles Meles! - Expert en d�molitions! 912 01:00:31,294 --> 01:00:32,337 Quoi? Depuis quand? 913 01:00:32,378 --> 01:00:35,249 - Explosions, flammes, les choses qui br�lent! - Expert en d�molitions! 914 01:00:36,674 --> 01:00:39,937 - Belette! Mustela Nivalis! - Arr�te de crier! 915 01:00:40,053 --> 01:00:41,271 D'accord! 916 01:00:41,680 --> 01:00:44,072 D'accord, Ash, tu organises ces petits 917 01:00:44,016 --> 01:00:47,277 ...et tu fais une sorte d'�quipe K.P. ou quelque chose pour garder cet �gout propre. 918 01:00:47,186 --> 01:00:48,360 C'est bon pour le moral. 919 01:00:48,354 --> 01:00:50,137 Bien! C'est quoi K.P? 920 01:00:50,066 --> 01:00:52,543 (ndlr: Kitchen Patrol) 921 01:00:50,439 --> 01:00:52,526 Je crois que c'est le m�nage. 922 01:00:53,902 --> 01:00:57,163 H�! H�! Copain, par ici! H�! 923 01:00:57,363 --> 01:00:59,886 Je veux participer, moi aussi. Je veux me battre. 924 01:01:00,450 --> 01:01:03,407 Bien. Fabuleux! Microtus Pennsylvanicus! 925 01:01:06,123 --> 01:01:10,167 Je n'ai pas encore eu de boulot ou de nom latin. Quelle est ma force? 926 01:01:10,419 --> 01:01:13,246 Ecoute, tu es Kylie. Tu es un gars incroyablement sympa. 927 01:01:13,214 --> 01:01:16,301 Ton boulot est de tout simplement... de te rendre disponible, je pense. 928 01:01:16,300 --> 01:01:17,518 Je ne connais pas ton nom latin. 929 01:01:17,510 --> 01:01:20,250 Je doute m�me qu'ils aient eu des opossums dans la Rome antique. 930 01:01:29,064 --> 01:01:30,586 C'est prodigieux. O� on est? 931 01:01:30,607 --> 01:01:32,522 - Juste ici. - Peins un X. 932 01:01:34,778 --> 01:01:36,865 Cher fermiers Boggis, Bunce, et Bean, 933 01:01:36,864 --> 01:01:39,387 Je n'ai pas d'autre alternative que d'accepter vos termes. 934 01:01:39,366 --> 01:01:40,279 Bougez le break... 935 01:01:40,284 --> 01:01:42,676 ...et ouvrez la bouche d'�gout au dessus du tunnel... 936 01:01:42,619 --> 01:01:45,750 ...� c�t� du cordonnier et rencontrez moi l�-bas aujourd'hui � 10h du matin pr�cis�ment. 937 01:01:45,707 --> 01:01:49,229 Je me rendrais en �change du tour du gar�on, sain et sauf. 938 01:01:49,252 --> 01:01:51,035 Cordialement, Mr Fox. 939 01:01:51,880 --> 01:01:54,620 Pourquoi est-ce qu'il a �crit �a avec des lettres d�coup�es dans un magazine? 940 01:01:54,592 --> 01:01:56,679 Je ne sais pas, mais vous avez fait la m�me chose. 941 01:01:56,719 --> 01:02:00,111 Je n'ai pas confiance. Quoi qu'il en soit, pr�parez l'embuscade. 942 01:02:00,346 --> 01:02:04,391 Synchronisez vos montres. Il est pr�cis�ment neuf heures quarante-cinq du matin. 943 01:02:05,061 --> 01:02:06,975 Tenez, mettez ces cagoules de bandits. 944 01:02:09,086 --> 01:02:10,859 "Plan d'action" B 945 01:03:02,413 --> 01:03:04,197 Vous avez amenez le gar�on? 946 01:03:04,374 --> 01:03:07,896 Bien sure que oui! Dit quelque chose, petit! 947 01:03:09,002 --> 01:03:11,526 Excusez moi! Excusez moi? 948 01:03:11,840 --> 01:03:13,927 Allez! Ca ne lui ressemble pas du tout! 949 01:03:13,925 --> 01:03:15,708 C'est la nuits des amateurs � Dixie! (ndlr: R�f�rence filmographique obscure) 950 01:03:24,437 --> 01:03:26,524 (Juron) Qu'est ce qu'il br�le? 951 01:03:27,815 --> 01:03:30,728 Boggis, Bunce, et Bean. 952 01:03:31,360 --> 01:03:34,317 Un gros, un petit, un maigre, 953 01:03:39,953 --> 01:03:42,475 C'est tout ce que vous avez, Mr. Fox? 954 01:03:43,915 --> 01:03:45,568 Boggis, Bunce, and Bean. 955 01:03:45,584 --> 01:03:47,497 Un gros, un petit, un maigre, 956 01:03:47,502 --> 01:03:49,547 Ces horribles brigands si diff�rents en apparences, 957 01:03:49,546 --> 01:03:51,634 ...�taient cependant tous aussi m�chants. 958 01:03:52,257 --> 01:03:54,345 Nous ne sommes pas encore certains que... 959 01:03:55,136 --> 01:03:57,224 Ces horribles brigands si diff�rents en apparences, 960 01:03:57,180 --> 01:03:58,875 ...�taient cependant tous aussi m�chants. 961 01:03:59,056 --> 01:04:00,708 Boggis, Bunce, et Bean. 962 01:04:00,725 --> 01:04:02,638 Un gros, un petit, un maigre, 963 01:04:02,644 --> 01:04:04,731 Ces horribles brigands si diff�rents en apparences, 964 01:04:04,729 --> 01:04:06,816 ...�taient cependant tous aussi m�chants. 965 01:04:06,814 --> 01:04:08,467 Boggis, Bunce, et Bean. 966 01:04:08,484 --> 01:04:10,440 Un gros, un petit, un maigre, 967 01:04:11,695 --> 01:04:14,957 Vingt-huit pommes de pain tir�es! Vingt deux cibles touch�es. 968 01:04:18,285 --> 01:04:21,025 - Phase de leurre! Parti! - Oui, chef. 969 01:04:35,887 --> 01:04:37,975 Pa... Papa est en feu. 970 01:04:40,768 --> 01:04:44,030 - Foxy, � ton tour. - Nous sommes pr�s. 971 01:04:44,854 --> 01:04:47,072 Je vais le trouver, et je vais le ramener. 972 01:04:47,024 --> 01:04:48,677 Je sais que tu les ram�neras. 973 01:04:49,068 --> 01:04:50,547 Contact! 974 01:05:05,210 --> 01:05:06,993 Tu as peur des loups? 975 01:05:07,045 --> 01:05:09,133 Pas peur! J'en ai la phobie! 976 01:05:09,173 --> 01:05:11,086 Moi m�me, j'ai un probl�me avec le tonnerre! 977 01:05:11,049 --> 01:05:14,311 - Quoi? C'est stupide! - Personnellement, je n'aime pas les aiguilles! 978 01:05:14,636 --> 01:05:16,724 D'o� est-ce que tu sors cette fois? Comment tu es mont� dans le side-car? 979 01:05:16,763 --> 01:05:18,851 Je sens que je vais p�ter les plombs! 980 01:05:21,603 --> 01:05:24,864 J'ai un renard sur une motocyclette avec un petit renard et, euh... 981 01:05:24,856 --> 01:05:29,552 ...ce qui semble �tre un opossum dans le side-car se dirigeant par le nord vers la ferme sur la route 7. 982 01:05:29,486 --> 01:05:31,573 Est-ce que �a dit quelque chose � qui que ce soit? 983 01:05:31,697 --> 01:05:33,176 Red, c'est Franklin Bean! 984 01:05:33,198 --> 01:05:34,676 Fait demi-tour, ram�ne ton (juron) par ici, 985 01:05:34,658 --> 01:05:37,050 ...et reviens aussi vite que possible! 986 01:06:08,695 --> 01:06:10,608 Kylie, tu as une carte de cr�dit? - Bien s�r. 987 01:06:10,613 --> 01:06:12,092 Tu vois, c'est ce que je disais... 988 01:06:12,072 --> 01:06:13,986 ...� quel point tu es point pour tout simplement te rendre disponible pour... 989 01:06:13,950 --> 01:06:15,428 Une carte Titanium ? 990 01:06:15,451 --> 01:06:17,669 (Juron) comment tu t'es qualifi� pour �a? 991 01:06:17,788 --> 01:06:20,876 Je paye mes imp�ts � l'heure. J'ai toujours eu facilement des cr�dits. 992 01:06:28,507 --> 01:06:30,725 - Allez. - Une seconde. 993 01:06:30,801 --> 01:06:33,540 Qu'est ce que c'est ce que tu fais? Le sifflement et le claquement de doigts. 994 01:06:34,305 --> 01:06:36,827 Qu'est ce que tu veux dire? C'est ma marque. 995 01:07:08,007 --> 01:07:09,660 Donne-moi une myrtille. 996 01:07:09,759 --> 01:07:11,977 - Quoi? - Myrtille. 997 01:07:12,053 --> 01:07:14,140 - Tu ne m'as pas dit... - Tu as oubli� les myrtilles? 998 01:07:14,305 --> 01:07:16,827 Je ne te l'ai dit! Je l'ai �crit dans ta patte! 999 01:07:17,016 --> 01:07:18,930 Ouais, c'est �crit... 1000 01:07:22,689 --> 01:07:24,603 Qu'est ce que c'est que ce machin blanc autour de sa bouche? 1001 01:07:24,691 --> 01:07:26,474 Je pense qu'il a mang� du savon. 1002 01:07:27,606 --> 01:07:31,307 Pour la rage (chronique) A Prendre avec de la viande. Ne pas utiliser de machines lourdes 1003 01:07:31,157 --> 01:07:32,505 C'est pas du savon. 1004 01:07:32,575 --> 01:07:36,098 - Dans ce cas, pourquoi il a cette mousse... - Il est enrag�. Il a la rage. 1005 01:07:36,162 --> 01:07:38,250 J'ai entendu parler de ce beagle. 1006 01:07:40,167 --> 01:07:43,124 Vous deux partez devant pendant que je le distrait. 1007 01:07:50,553 --> 01:07:52,336 Qui? Heu! Quoi!? 1008 01:08:02,441 --> 01:08:05,398 Je peux passer � travers. - Hum? 1009 01:08:05,610 --> 01:08:07,263 Tu veux savoir pourquoi? 1010 01:08:07,404 --> 01:08:08,622 Pourquoi? 1011 01:08:08,905 --> 01:08:10,993 Parce que je suis petit. 1012 01:08:11,283 --> 01:08:12,935 Donne-moi ce lacet. 1013 01:08:22,629 --> 01:08:25,368 C'est moi. Je suis venu te sauver. 1014 01:08:26,716 --> 01:08:30,761 - Je ne suis pas tout � fait rassur�. - Je ne t'en veux pas. 1015 01:08:34,140 --> 01:08:36,880 Est-ce que tu peux me donner une le�on de karat�, tr�s vite? 1016 01:08:38,103 --> 01:08:40,626 Ok. Tiens-toi comme �a. 1017 01:08:41,065 --> 01:08:44,152 Met toi sur la pointe des pieds. Ferme les yeux. 1018 01:08:44,151 --> 01:08:46,543 Tu es plus l�ger qu'une tranche de pain. 1019 01:08:48,447 --> 01:08:51,534 Je sens comme une certaine tendresse dans tes yeux, n'est ce pas? 1020 01:08:51,575 --> 01:08:53,358 Oui, c'est �a. 1021 01:08:53,452 --> 01:08:55,540 Revoyons les techniques d'agilit� principales: 1022 01:08:55,622 --> 01:08:58,014 ...sauter, lancer, atterrir. 1023 01:08:58,208 --> 01:09:01,035 Bon gar�on. Un peu seul sans doute mais... 1024 01:09:01,002 --> 01:09:02,917 ...terriblement gentil. 1025 01:09:03,004 --> 01:09:06,397 Tu t'appelle Spitz? C'est allemand, n'est ce pas? 1026 01:09:06,843 --> 01:09:09,582 Maintenant pour une version rudimentaire du Cyclone tranchant. 1027 01:09:09,594 --> 01:09:12,465 Premi�rement, tu commences par une course ce que �videment, je ne peux pas faire ici, 1028 01:09:12,390 --> 01:09:14,303 ...ensuite, quand tu arrive � la destination du cyclone... 1029 01:09:14,267 --> 01:09:16,180 ...tu te penches et tu pousses sur le point de contact, 1030 01:09:16,185 --> 01:09:18,403 ...la patte reste ouvert et rigide, puis retire-toi instantan�ment. 1031 01:09:18,396 --> 01:09:20,179 Rappelle-toi, c'est le recul qui compte. 1032 01:09:20,149 --> 01:09:23,410 Le recul g�n�re la force d'impacte. 1033 01:09:23,317 --> 01:09:24,666 Compris. 1034 01:09:26,113 --> 01:09:29,200 Ouais, je vais couper ce machin. 1035 01:09:38,585 --> 01:09:40,368 Il va le faire! 1036 01:09:42,921 --> 01:09:45,879 Oui, tu es aussi gentil qu'un... 1037 01:09:47,510 --> 01:09:50,599 Je croyais qu'il avait dit de ne jamais regarder un beagle dans les yeux. 1038 01:10:00,983 --> 01:10:02,636 Tu... tu l'as coup�? 1039 01:10:02,777 --> 01:10:04,864 Oh, non! Non! Non! 1040 01:10:18,210 --> 01:10:21,297 Kristofferson? Kristofferson! 1041 01:10:21,797 --> 01:10:23,145 Ca va. 1042 01:10:24,132 --> 01:10:25,481 Ca va. 1043 01:10:25,884 --> 01:10:28,624 - Je suis d�sol�. - Ce n'est pas grave. 1044 01:10:28,720 --> 01:10:31,243 Tu essayais juste d'ouvrir le cageot � bouteille. 1045 01:10:31,598 --> 01:10:34,338 Non, je veux dire; je suis d�sol� pour... 1046 01:10:34,851 --> 01:10:36,069 Oh, tu veux dire pour avant. 1047 01:10:36,104 --> 01:10:38,843 L'excuse que tu me devais et que tu n'as en jamais dite. 1048 01:10:38,898 --> 01:10:41,290 C'est vrai. Je suis grincheux. 1049 01:10:41,234 --> 01:10:43,626 Je crache. Je me l�ve du mauvais pied. 1050 01:10:43,569 --> 01:10:45,048 Je suis juste... 1051 01:10:45,279 --> 01:10:47,367 ...diff�rent, apparemment. 1052 01:10:47,407 --> 01:10:50,147 Mais... ca n'arrivera plus jamais. 1053 01:10:50,868 --> 01:10:53,260 Kristofferson, je suis d�sol�. 1054 01:10:55,207 --> 01:10:56,860 Ce n'est pas grave non plus.. 1055 01:10:57,918 --> 01:11:00,006 Envoie-moi le lacet, s'il te plait. 1056 01:11:10,891 --> 01:11:12,369 Tu vas bien? 1057 01:11:44,676 --> 01:11:46,590 Il la porte. 1058 01:11:50,057 --> 01:11:55,319 Tes tracteurs ont d�racin� mon arbre. Ta bande a chass� ma famille. 1059 01:11:55,188 --> 01:12:00,319 Tes bandits ont kidnapp� mon neveu. Ton rat a insult� ma femme... 1060 01:12:00,151 --> 01:12:03,022 ...et tu m�as arrach� ma queue. 1061 01:12:03,071 --> 01:12:06,594 Je ne partirais pas d'ici sans cette cravate. 1062 01:12:07,493 --> 01:12:08,710 Tuez-le! 1063 01:12:17,377 --> 01:12:19,160 En fait, on devrait juste partir. 1064 01:12:19,213 --> 01:12:20,430 O� est-ce que je me suis gar�? 1065 01:12:20,464 --> 01:12:22,856 Je suis plus l�ger qu'une tranche de pain. 1066 01:12:22,842 --> 01:12:24,668 - Quoi? - Je reviens. 1067 01:12:24,677 --> 01:12:25,721 Ash!? 1068 01:12:34,229 --> 01:12:36,317 Evite les attrapeurs, esquive les plaqueurs, 1069 01:12:36,273 --> 01:12:37,925 ...saute au dessus du panier de brindilles et... 1070 01:12:37,899 --> 01:12:40,422 ...frappe le b�ton de c�dre hors des pierres. 1071 01:12:58,755 --> 01:13:00,103 Boite chaude! 1072 01:13:00,549 --> 01:13:01,505 Boggis, Bunce, et Bean. 1073 01:13:01,550 --> 01:13:03,203 Un gros, un petit, un maigre, 1074 01:13:03,218 --> 01:13:05,132 Ces horribles brigands si diff�rents en apparences 1075 01:13:05,137 --> 01:13:06,789 ...�taient cependant tous aussi m�chants. 1076 01:13:06,847 --> 01:13:08,368 Boggis, Bunce, et Bean. 1077 01:13:08,349 --> 01:13:09,957 Un gros, un petit, un maigre, 1078 01:13:09,975 --> 01:13:11,758 Ces horribles brigands si diff�rents en apparences 1079 01:13:11,727 --> 01:13:13,380 ...�taient cependant tous aussi m�chants. 1080 01:13:22,738 --> 01:13:24,304 Boggis, Bunce, et Bean. 1081 01:13:24,282 --> 01:13:25,804 Un gros, un petit, un maigre, 1082 01:13:25,825 --> 01:13:27,608 Ces horribles brigands si diff�rents en apparences< 1083 01:13:27,577 --> 01:13:29,056 ...�taient cependant tous aussi m�chants. 1084 01:13:29,246 --> 01:13:32,637 Ash, c'�tait une folie, purement et sauvagement animale. 1085 01:13:32,666 --> 01:13:34,449 Tu es un athl�te. 1086 01:13:35,253 --> 01:13:37,340 Tiens, met cette cagoule. 1087 01:13:40,632 --> 01:13:41,980 Lunettes! 1088 01:13:42,718 --> 01:13:44,109 Boggis, Bunce, et Bean. 1089 01:13:44,136 --> 01:13:45,789 Un gros, un petit, un maigre, 1090 01:13:45,805 --> 01:13:47,718 Ces horribles brigands si diff�rents en apparences< 1091 01:13:47,682 --> 01:13:49,204 ...�taient cependant tous aussi m�chants. 1092 01:13:49,350 --> 01:13:50,698 Boggis, Bunce, et Bean. 1093 01:13:50,727 --> 01:13:51,945 Un gros, un petit, un maigre, 1094 01:13:51,978 --> 01:13:53,717 Tu ne vas pas...? 1095 01:13:55,523 --> 01:14:00,525 Sainte (juron)! 1096 01:14:10,623 --> 01:14:12,711 Petey! Am�ne-nous une �chelle, s'il te plait. 1097 01:14:13,375 --> 01:14:14,593 Stand by! 1098 01:14:14,711 --> 01:14:17,668 Je viens d'intercepter un signal radio haute fr�quence avec la boite de conserve. 1099 01:14:17,630 --> 01:14:19,718 Et je crois qu�ils reviennent � la maison! 1100 01:14:28,391 --> 01:14:31,654 - Ne vous retournez pas. - Quoi? 1101 01:14:40,279 --> 01:14:42,062 D'o� est-ce qu'il vient? 1102 01:14:43,449 --> 01:14:45,232 D'o� est-ce que tu viens? 1103 01:14:46,328 --> 01:14:48,241 Qu'est ce que tu fais ici? 1104 01:14:49,790 --> 01:14:51,703 Canis lupus! 1105 01:14:52,292 --> 01:14:54,207 Vulpes Vulpes! 1106 01:14:55,712 --> 01:14:58,104 Je ne pense pas qu'il parle anglais ni latin. 1107 01:14:59,133 --> 01:15:01,873 Pensez-vous que l'hiver sera rude? (en fran�ais dans le texte) 1108 01:15:02,470 --> 01:15:05,210 Je lui demande s'il pense qu'on aura un hiver froid. 1109 01:15:08,977 --> 01:15:10,890 Il n'a pas l'air de savoir. 1110 01:15:13,231 --> 01:15:15,753 J'ai la phobie des loups! 1111 01:15:31,083 --> 01:15:33,475 Quelle magnifique cr�ature. 1112 01:15:33,794 --> 01:15:35,273 Souhaitez-lui bonne chance les gar�ons. 1113 01:15:35,297 --> 01:15:38,036 - Bonne chance. - Bonne chance. - Bonne chance dehors. 1114 01:15:55,488 --> 01:15:58,459 Trois jours plus tard (2 semaines-renard et demi) 1115 01:15:59,781 --> 01:16:02,869 Ces trois fermiers, obsessionnels d'apr�s l'avis de votre reporter... 1116 01:16:02,825 --> 01:16:06,653 ...restent convaincus que le renard en question finira par r�apparaitre. 1117 01:16:06,829 --> 01:16:07,612 Pourquoi? 1118 01:16:07,623 --> 01:16:09,406 Parce que les renards ne sont pas fait pour vivre dans les �gouts. 1119 01:16:09,416 --> 01:16:12,156 - Ce sont des r�fugi�s. - Tout ce qu'ils ont � manger l� dessous c'est... 1120 01:16:12,084 --> 01:16:13,302 des d�chets! 1121 01:16:13,462 --> 01:16:15,549 Et il y en a peu. 1122 01:16:16,632 --> 01:16:17,850 Merci messieurs les fermiers. 1123 01:16:17,966 --> 01:16:21,228 Pour Action 12, c'�tait Dan Peabody. 1124 01:16:23,306 --> 01:16:25,698 - O� est-ce qu'il en est? - C'est juste ses amygdales. Elles sont un peu gonfl�es. 1125 01:16:25,642 --> 01:16:28,381 - Oh, c'est grave? - Non, avec un peu de chance il voudra les enlever. 1126 01:16:28,311 --> 01:16:30,224 - Enlever les amygdales? - Allons... 1127 01:16:30,438 --> 01:16:35,048 - J'ai faim. - Tiens, bois un peu d'eau. 1128 01:16:35,860 --> 01:16:37,078 J'aime marcher. 1129 01:16:53,547 --> 01:16:55,199 Mes ch�ris? 1130 01:16:56,508 --> 01:16:57,987 - O� est ce qu'on va? - Qui sait? 1131 01:16:58,008 --> 01:16:59,749 On �tait au milieu d'une s�ance de m�ditation. 1132 01:16:59,719 --> 01:17:00,936 Attention � la marche. 1133 01:17:01,054 --> 01:17:02,837 Voyons, o� m�ne ce passage? 1134 01:17:02,848 --> 01:17:06,674 - Oh, non, Foxy. C'est sale. - Accrochez vous bien. 1135 01:17:06,601 --> 01:17:09,559 - Il vaudrait mieux que �a en vaille le coup. - Je crois que je vois... 1136 01:17:09,521 --> 01:17:12,174 ...un �clat de lumi�re. Qu'est ce que c'est? 1137 01:17:12,150 --> 01:17:15,107 - Est-ce une porte? - Tu es un pitoyable acteur, Foxy. 1138 01:17:15,027 --> 01:17:18,289 Vous sentez quelque chose? Est-ce du... fr�on? 1139 01:17:18,489 --> 01:17:20,142 je vais ouvrir cette trappe... 1140 01:17:20,116 --> 01:17:21,769 ...et voir s'il y a quelque chose de l'autre c�t�. 1141 01:17:21,784 --> 01:17:25,481 J'en doute fortement, ceci dit C'est probablement juste un autre �gout. 1142 01:17:25,581 --> 01:17:28,103 - D�tes, ce ne serait pas surprenant si... - Ouvre-la.. 1143 01:17:35,215 --> 01:17:37,129 Hey, look! Il y a tout un �norme, magnifique 1144 01:17:37,092 --> 01:17:39,180 ...gigantesque supermarch� � la surface! 1145 01:17:39,596 --> 01:17:42,118 Et ils ferment plus t�t le week-end. 1146 01:17:45,852 --> 01:17:47,722 Tu es vraiment un 1147 01:17:47,646 --> 01:17:50,471 ouvrez-les-guillemets fantastique Mr Fox fermez-les-guillemets. 1148 01:17:50,440 --> 01:17:51,658 J'essaye. 1149 01:17:51,858 --> 01:17:53,641 Prenez-en assez pour partager avec tout le monde, et rappelez-vous... 1150 01:17:53,610 --> 01:17:57,306 ...les Lapins sont v�g�tariens, et les blaireau ne peuvent pr�tendument pas manger de noix. 1151 01:17:59,115 --> 01:18:02,639 Je suppose que maintenant que le p�re de Kristofferson est revenu � une pneumonie simple... 1152 01:18:02,535 --> 01:18:04,753 ...et va mieux, il va bient�t rentrer chez lui, hein? 1153 01:18:04,747 --> 01:18:06,965 En fait, quand il m'a parl� depuis l'h�pital, il m'a dit... 1154 01:18:06,916 --> 01:18:09,655 ...qu'il avait d�j� parl� � Belette des disponibilit� d'immobilier 1155 01:18:09,585 --> 01:18:10,933 ...dans notre �gout. 1156 01:18:10,920 --> 01:18:13,312 Oh, vraiment? Et bien, c'est un bon moment pour acheter. 1157 01:18:21,348 --> 01:18:24,305 Ok, j'ai compris. C'est ta marque? 1158 01:18:27,146 --> 01:18:29,233 Je suis � nouveau enceinte. 1159 01:18:29,816 --> 01:18:31,033 Waouh! 1160 01:18:32,652 --> 01:18:35,044 Je crois que nous sommes tous les deux lumineux. 1161 01:18:38,032 --> 01:18:40,120 Un autre discours papa. 1162 01:18:41,536 --> 01:18:44,493 Ok. Voyons. 1163 01:18:45,124 --> 01:18:47,037 Oui. Bien. Ok! 1164 01:18:51,004 --> 01:18:54,832 Ils disent que tous les renards sont l�g�rement allergiques au linol�um. 1165 01:18:54,716 --> 01:18:56,064 C'est agr�able sous la patte. 1166 01:18:56,052 --> 01:18:57,530 Essayez. 1167 01:19:00,181 --> 01:19:03,573 Ils disent que ma queue doit �tre nettoy�e � sec tous les mois... 1168 01:19:03,601 --> 01:19:06,341 ...mais elle est maintenant compl�tement d�tachable. Vous voyez? 1169 01:19:07,063 --> 01:19:10,324 Ils disent que notre arbre pourrait ne jamais repousser. 1170 01:19:10,359 --> 01:19:12,446 Mais un jour, quelque chose d'autre poussera. 1171 01:19:13,528 --> 01:19:16,051 Oui, ces chips sont faites d'oie synth�tique, 1172 01:19:15,989 --> 01:19:18,511 ...et ces abats viennent de pigeons artificiels. 1173 01:19:18,450 --> 01:19:20,538 Et m�me ces pommes ont l'air fausses... 1174 01:19:20,535 --> 01:19:22,927 ...mais au moins elles on des �toiles. 1175 01:19:23,831 --> 01:19:25,745 Je pense que ce que je veux dire, c'est que... 1176 01:19:25,833 --> 01:19:28,051 nous mangerons ce soir, et nous mangerons ensemble, 1177 01:19:28,043 --> 01:19:31,566 ...et m�me sous cette lumi�re pas particuli�rement flatteuse,, 1178 01:19:32,340 --> 01:19:35,428 ...vous �tes sans aucun doute les cinq et demi... 1179 01:19:35,343 --> 01:19:38,431 ...plus formidables animaux sauvages que j'ai jamais rencontr�s... 1180 01:19:38,388 --> 01:19:40,040 ...de ma vie. 1181 01:19:40,724 --> 01:19:43,464 Donc levons nos briquettes. 1182 01:19:45,604 --> 01:19:47,257 A notre... 1183 01:19:47,564 --> 01:19:49,348 ...survie! 1184 01:19:55,155 --> 01:19:56,938 Comment c'�tait? 1185 01:19:57,783 --> 01:19:59,871 C'�tait un bon discours. 1186 01:20:15,385 --> 01:20:19,343 � Et elle part avec un nouvel amour � 1187 01:20:19,264 --> 01:20:22,352 � Dansant avec lui comme si elle n'en n'a rien � faire � 1188 01:20:22,310 --> 01:20:27,877 � Laisse-la danser avec lui laisse-la danser toute la nuit � 1189 01:20:32,153 --> 01:20:36,415 � Qui penserait qu'hier seulement, � 1190 01:20:36,325 --> 01:20:39,412 � elle dansait avec moi elle dansait avec moi de la m�me fa�on� 1191 01:20:39,369 --> 01:20:45,327 � Laisse-la danser avec lui laisse-la danser toute la nuit � 1192 01:21:01,434 --> 01:21:04,174 Subtitle by Kane Resync by RoyalSinge103813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.