All language subtitles for Ever Night EP27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,000 --> 00:02:02,600 [Ever Night] 2 00:02:02,600 --> 00:02:07,300 [Episode 27] 3 00:02:08,400 --> 00:02:12,000 If you call this 'flying', 4 00:02:12,000 --> 00:02:16,900 this sword will feel ashamed. 5 00:02:31,300 --> 00:02:33,800 Can you earn me merit? 6 00:02:33,800 --> 00:02:36,900 The Seniors are watching me. 7 00:02:37,600 --> 00:02:41,600 Try again. I must make you fly. 8 00:03:03,800 --> 00:03:05,900 Very good. 9 00:03:06,100 --> 00:03:08,000 Very good. 10 00:03:08,000 --> 00:03:10,090 Keep flying. 11 00:03:32,200 --> 00:03:33,500 Ning Que! 12 00:03:33,500 --> 00:03:37,900 Oh right. Sorry, I'll get it. 13 00:03:39,000 --> 00:03:41,900 My apple, Ning Que! 14 00:03:43,680 --> 00:03:46,800 Thanks, Tubby! 15 00:03:48,200 --> 00:03:51,900 This time, fly well. 16 00:04:10,000 --> 00:04:11,700 Come back. 17 00:04:18,800 --> 00:04:20,600 Ning Que! 18 00:04:21,200 --> 00:04:23,100 Ning Que! 19 00:04:32,000 --> 00:04:33,900 Hold it. 20 00:04:47,700 --> 00:04:49,400 2nd-Senior Bro. 21 00:04:50,500 --> 00:04:53,300 I'm truly so sorry. So sorry. 22 00:04:53,300 --> 00:04:54,800 The sword isn't here. 23 00:04:54,800 --> 00:04:57,500 Then...that's good. That's good. 24 00:05:09,700 --> 00:05:11,900 Ning Que! 25 00:05:18,300 --> 00:05:19,700 Fu Zi. 26 00:05:19,700 --> 00:05:22,700 You don't trust Jun Mo 27 00:05:22,700 --> 00:05:26,000 or don't trust Little Bro? 28 00:05:26,000 --> 00:05:27,500 It's not that, Fu Zi. 29 00:05:27,500 --> 00:05:30,200 Little Bro's Talisman study is hard. 30 00:05:30,200 --> 00:05:33,800 Before drawing his first Talisman. time may feel dark and painful. 31 00:05:33,800 --> 00:05:37,000 At this time, if we let him learn Haoran Sword, 32 00:05:37,000 --> 00:05:40,200 - won't he be anxious? - Slowly. 33 00:05:40,200 --> 00:05:45,200 For shorter suffering, a little anxiety is good. 34 00:05:45,200 --> 00:05:48,000 Can we aid Little Bro? 35 00:05:48,000 --> 00:05:53,990 You'll cross miles to Mirror Lake to find his sword? 36 00:05:55,200 --> 00:05:57,000 I understand. 37 00:06:22,700 --> 00:06:24,400 7th-Senior Sister. 38 00:06:24,400 --> 00:06:28,800 Help me retrieve my sword? I went in the lake 4 times today. 39 00:06:28,800 --> 00:06:31,200 I've no more dry clothes. 40 00:06:31,200 --> 00:06:33,000 Then wear none. 41 00:06:33,000 --> 00:06:34,900 7th-Senior Sister. 42 00:06:37,600 --> 00:06:39,600 I've no time for you. 43 00:06:39,600 --> 00:06:43,200 Mighty Haoran Sword is a bee sting with your training. 44 00:06:43,200 --> 00:06:45,400 This is so crafty. 45 00:06:45,400 --> 00:06:48,400 Without our own self-defence methods, 46 00:06:48,400 --> 00:06:51,090 we'd all be affected by your sword. 47 00:06:51,800 --> 00:06:53,800 I don't mean to. 48 00:06:53,800 --> 00:06:56,000 It doesn't listen to me. 49 00:06:56,000 --> 00:06:58,400 How about you scoop it up 50 00:06:58,400 --> 00:07:00,300 and beat it? 51 00:07:02,200 --> 00:07:06,400 You're...weak...too weak. 52 00:07:06,400 --> 00:07:09,200 If you can't control a flying sword, 53 00:07:09,200 --> 00:07:11,600 your pitiful nascent energy 54 00:07:11,600 --> 00:07:14,900 can try flying a needle. 55 00:07:18,500 --> 00:07:21,200 How about embroidery with me? 56 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 I... 57 00:07:22,800 --> 00:07:24,500 Embroider? 58 00:07:37,960 --> 00:07:40,400 Pipi greets 3rd-Senior Sister. 59 00:07:45,200 --> 00:07:47,900 Give this to Little Bro. 60 00:07:47,900 --> 00:07:56,900 ['Wu Shanyang's Treatise on Haoran Sword'] 61 00:07:56,900 --> 00:08:01,600 You made many annotations for Little Bro? 62 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 It's not much. 63 00:08:03,200 --> 00:08:07,300 Just, as I read it, I had some insights. 64 00:08:10,200 --> 00:08:14,600 Alright. It's not much. Quickly take it to him. 65 00:08:14,600 --> 00:08:18,200 Don't tell him other matters. 66 00:08:18,200 --> 00:08:21,900 Now he just needs to focus on practice. 67 00:08:25,800 --> 00:08:28,900 Pipi thanks you on behalf of Little Bro. 68 00:08:55,800 --> 00:08:59,600 - 4th-Senior Bro. - Move aside. 69 00:09:04,700 --> 00:09:08,100 6th-Senior Bro. Have tea. 70 00:09:17,400 --> 00:09:19,300 4th-Senior Bro. 71 00:09:20,230 --> 00:09:22,250 Have some tea. 72 00:09:23,100 --> 00:09:27,380 You stinky brat. Hurry, spit it out. 73 00:09:28,300 --> 00:09:31,100 7th-Senior Sister's words got me thinking. 74 00:09:31,100 --> 00:09:34,300 But a flying needle is too light, 75 00:09:34,300 --> 00:09:35,800 hard to control. 76 00:09:35,800 --> 00:09:39,600 I just want to ask you, is there a solution? 77 00:09:39,600 --> 00:09:43,400 Right now, your level is low. 78 00:09:43,400 --> 00:09:46,400 You're only in Doubtless Realm. 79 00:09:48,730 --> 00:09:50,800 Please have more tea. 80 00:09:53,780 --> 00:09:56,680 If you have your Life Item.. 81 00:09:57,560 --> 00:10:00,800 it may help you. 82 00:10:00,800 --> 00:10:02,800 Life Item? 83 00:10:02,800 --> 00:10:05,400 I feel strongly for silver 84 00:10:05,400 --> 00:10:09,600 but I can't use money as a weapon, right? 85 00:10:09,600 --> 00:10:12,600 Then I can make you silver needles. 86 00:10:12,600 --> 00:10:18,200 Silver needles are too light. Anything a bit heavier? 87 00:10:18,200 --> 00:10:19,000 Gold needles. 88 00:10:19,000 --> 00:10:22,200 Gold needles are too dear. 89 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 4th-Senior Bro. 90 00:10:27,400 --> 00:10:32,900 I'd like your help to make a special item. 91 00:10:43,500 --> 00:10:46,000 I only make special things. 92 00:10:46,000 --> 00:10:49,490 I don't do non-special. 93 00:10:49,490 --> 00:10:54,500 Right! If it's not special, we don't make it. 94 00:11:12,750 --> 00:11:15,600 Sang Sang, I'm spending this money, okay? 95 00:11:15,600 --> 00:11:17,160 Alright. 96 00:11:18,140 --> 00:11:19,820 What? 97 00:11:37,300 --> 00:11:38,930 (silver taels and currency notes) 98 00:11:47,240 --> 00:11:49,970 Why can Young Master waste money by the handful 99 00:11:49,970 --> 00:11:52,190 and Sang Sang can't? 100 00:11:52,190 --> 00:11:56,590 I'll go to Orchid Fragrance to buy the dearest rouge. 101 00:12:11,810 --> 00:12:15,220 Orchid Fragrance rouge costs 50 taels. 102 00:12:15,220 --> 00:12:19,330 Fifty taels can buy 8,333 bowls of spicy sour noodles. 103 00:12:19,330 --> 00:12:21,540 And with two coins, 104 00:12:21,540 --> 00:12:25,290 I can buy 21,739 kilograms of green vegetables 105 00:12:25,290 --> 00:12:29,980 or 31,250 heads of cabbage. 106 00:12:39,150 --> 00:12:45,950 No use. I still can't spend it. 107 00:12:53,320 --> 00:12:56,730 This is for a flying blade? 108 00:12:56,730 --> 00:13:01,960 Sure, I'm good with a blade. A sword can fly; so can a blade. 109 00:13:01,960 --> 00:13:04,330 With you guys helping me mix silver and gold, 110 00:13:04,330 --> 00:13:07,890 it should be stronger than a flying sword. 111 00:13:07,890 --> 00:13:13,090 But, have you ever seen a big flying blade? 112 00:13:17,740 --> 00:13:20,870 But it's unique! 113 00:13:20,870 --> 00:13:24,900 Right. We only make unique things. 114 00:13:27,610 --> 00:13:31,700 I used all my skills to make this sword. 115 00:13:31,700 --> 00:13:33,350 This one here– 116 00:13:39,510 --> 00:13:41,540 Here, Pipi, come. 117 00:13:48,830 --> 00:13:51,910 Lift your arm. 118 00:14:19,880 --> 00:14:23,230 [Heaven Dao South Gate] 119 00:14:27,830 --> 00:14:30,220 (Wu = comprehend) 120 00:14:35,470 --> 00:14:41,770 Mingchi, you study Cultivation. Pity you lack talent. 121 00:14:41,800 --> 00:14:46,770 Being able to serve Master, I am content. 122 00:14:47,010 --> 00:14:51,610 Cultivation is understanding the law between Heaven and Earth. 123 00:14:51,610 --> 00:14:56,610 This is called the ability to comprehend. 124 00:14:56,610 --> 00:15:01,280 Ning Que has utmost perception. 125 00:15:01,280 --> 00:15:05,360 If you had half his ability, that'd be good. 126 00:15:05,360 --> 00:15:09,670 I've followed you in Dao Cultivation since I entered South Gate. 127 00:15:09,670 --> 00:15:13,500 It gave me opportunity. 128 00:15:13,500 --> 00:15:16,070 Opportunity allows change. 129 00:15:16,070 --> 00:15:21,220 If change won't come, nothing can be done. 130 00:15:22,740 --> 00:15:26,620 Slowly apprehend. You'll comprehend eventually. 131 00:15:26,620 --> 00:15:29,870 Mingchi, in the future you must forget 132 00:15:29,870 --> 00:15:32,520 your hope of a high post. 133 00:15:32,520 --> 00:15:36,720 Being elevated looks elegant. 134 00:15:36,720 --> 00:15:40,880 In fact, it's lonely and dangerous. 135 00:15:43,360 --> 00:15:47,490 Mingchi, where's your home town? 136 00:15:47,490 --> 00:15:49,380 You forgot? 137 00:15:49,380 --> 00:15:53,250 I settled in Tang with my mother as a child. 138 00:15:53,250 --> 00:15:58,090 I've long forgotten my home town and father's face. 139 00:15:58,580 --> 00:16:03,060 Today, Master is my only family. 140 00:16:06,530 --> 00:16:11,640 Today, go to Princess's Residence to accompany Third Prince to study. 141 00:16:11,640 --> 00:16:13,450 Be cautious. 142 00:16:13,450 --> 00:16:17,750 Don't let down His Majesty's trust in you. 143 00:16:20,850 --> 00:16:22,910 Rest assured, Master. 144 00:16:22,910 --> 00:16:24,890 It's getting late. 145 00:16:24,890 --> 00:16:26,520 I must go now. 146 00:16:26,520 --> 00:16:28,970 Go on. 147 00:16:43,960 --> 00:16:46,950 Ning Que! Ning Que! 148 00:16:47,960 --> 00:16:50,550 Have you gone crazy? 149 00:16:50,550 --> 00:16:52,460 Who's crazy? 150 00:16:53,500 --> 00:16:57,410 Is it flying blade, flying sword, or flying needle? 151 00:16:57,410 --> 00:16:59,110 Everything. 152 00:16:59,110 --> 00:17:03,920 You've no skills in Haoran Sword or Yan Se's Dao of Symbols. 153 00:17:03,920 --> 00:17:07,070 You lack time to play with weird things. 154 00:17:07,070 --> 00:17:13,540 12th Senior, more studies, not skills, get good results. 155 00:17:13,540 --> 00:17:15,430 Why rush? 156 00:17:15,430 --> 00:17:18,590 Cultivation needs subtlety. 157 00:17:18,590 --> 00:17:21,950 Foundation is vital. 158 00:17:22,000 --> 00:17:26,520 My foundation is bad. Building on it is useless. 159 00:17:26,520 --> 00:17:29,510 In my eyes, you should 160 00:17:29,510 --> 00:17:33,680 focus on Dao of Symbols, based on comprehension. 161 00:17:33,680 --> 00:17:35,430 Talent isn't important. 162 00:17:35,430 --> 00:17:37,440 Besides, keep this up 163 00:17:37,440 --> 00:17:41,098 and all the Seniors will be troubled by you. 164 00:17:44,390 --> 00:17:48,760 While hunting at Mount Min, I learned something. 165 00:17:48,760 --> 00:17:51,420 Don't be greedy. 166 00:17:51,420 --> 00:17:55,360 Little Bro, I just found out 167 00:17:55,360 --> 00:17:57,730 you're so stupid. 168 00:17:57,730 --> 00:18:00,700 More stupid than 2nd-Senior Bro. 169 00:18:00,700 --> 00:18:02,110 Thanks for the compliment. 170 00:18:02,110 --> 00:18:06,850 I'll pass your words to 2nd-Senior Bro. 171 00:18:09,300 --> 00:18:11,910 Little Bro! Little Bro, wait. 172 00:18:11,910 --> 00:18:13,900 Wait a sec. 173 00:18:17,320 --> 00:18:20,440 I'll treat you to crab porridge. 174 00:18:21,400 --> 00:18:24,800 Think crab porridge will shut my mouth? 175 00:18:24,800 --> 00:18:26,890 So what do you want? 176 00:18:26,890 --> 00:18:28,750 Give me money. 177 00:18:28,750 --> 00:18:31,440 Why do you want money? 178 00:18:31,920 --> 00:18:36,880 My house silver went fast recently. Sang Sang isn't happy. 179 00:18:36,880 --> 00:18:39,900 How much have you spent? 180 00:18:39,900 --> 00:18:41,200 200 taels. 181 00:18:41,200 --> 00:18:44,540 200 taels made into needles? 182 00:18:44,540 --> 00:18:46,250 Learning acupuncture? 183 00:18:46,250 --> 00:18:47,840 Got an opinion? 184 00:18:47,840 --> 00:18:49,440 No. 185 00:18:49,850 --> 00:18:54,550 Well, I still have a question. 186 00:18:54,550 --> 00:18:59,950 You used to run away on hearing 11th-Senior's voice. 187 00:18:59,950 --> 00:19:03,880 Now you go everyday to hear his philosophies? 188 00:19:04,130 --> 00:19:07,860 At first I didn't like it; now I like it. 189 00:19:07,860 --> 00:19:09,360 Isn't that okay? 190 00:19:09,360 --> 00:19:12,530 I just don't think you want daily torture. 191 00:19:12,530 --> 00:19:15,780 You benefit somehow. Spit it out. 192 00:19:15,780 --> 00:19:20,880 Truthfully, listening to 11th-Senior expound Dao mysteries 193 00:19:20,880 --> 00:19:25,090 helps me quickly relax and enter meditation. 194 00:19:27,130 --> 00:19:30,480 11th-Senior Bro knows hypnotism? 195 00:19:30,480 --> 00:19:32,990 Go hear him. 196 00:19:37,190 --> 00:19:40,410 11th-Senior Bro! 11th-Senior Bro! 197 00:19:40,410 --> 00:19:43,790 I want to learn hypnotism too, 11th-Senior Bro! 198 00:19:47,800 --> 00:19:51,890 Don't you think Little Bro is wretched? 199 00:19:51,890 --> 00:19:54,980 His Haoran Sword is a bee sting. 200 00:19:54,980 --> 00:19:56,990 That can't be his wish. 201 00:19:56,990 --> 00:19:59,260 He smiles everyday. 202 00:19:59,260 --> 00:20:03,510 I feel tears in his smile, a shadow in his heart. 203 00:20:03,510 --> 00:20:06,190 He must resolve problems. 204 00:20:06,190 --> 00:20:10,100 Right now, 2nd-Senior oversees Rear Mountain. 205 00:20:10,100 --> 00:20:15,200 Perhaps 2nd-Senior can give Little Bro a small compliment. 206 00:20:15,200 --> 00:20:20,090 Maybe he'd regain confidence in learning Haoran Sword. 207 00:20:24,990 --> 00:20:27,920 I won't lie. 208 00:20:30,820 --> 00:20:35,630 So called confidence is immeasurable. 209 00:20:35,630 --> 00:20:41,890 Little Bro can't master Haoran Sword with 10 open Qihai Xueshan acupoints. 210 00:20:41,890 --> 00:20:44,240 If this isn't resolved, 211 00:20:44,240 --> 00:20:46,670 even Fu Zi and Big Bro 212 00:20:46,670 --> 00:20:51,610 can't miraculously help Little Bro enter Knowing Destiny 213 00:20:51,610 --> 00:20:56,090 because then he'd be the weakest Cultivator. 214 00:20:58,110 --> 00:21:01,120 Fourth and Sixth Seniors. 215 00:21:01,120 --> 00:21:06,090 Help him make those weird items. 216 00:21:06,170 --> 00:21:12,600 He'll value your help greatly. 217 00:21:12,600 --> 00:21:14,230 Yes, 2nd-Senior. 218 00:21:14,230 --> 00:21:18,870 Say, Little Bro could learn flute and zither with Ximen and me. 219 00:21:18,870 --> 00:21:21,670 He'd make a living from it. 220 00:21:21,670 --> 00:21:24,180 Little Bro recently came to me. 221 00:21:24,180 --> 00:21:29,900 He can learn with me. It helps his state of mind. 222 00:21:29,900 --> 00:21:33,610 Eleventh, will he swing with you? 223 00:21:33,610 --> 00:21:37,090 What if he starves? 224 00:21:37,200 --> 00:21:41,280 Seniors, aren't you overthinking? 225 00:21:41,280 --> 00:21:45,870 Though he's useless in study, he's not an idiot. 226 00:21:45,870 --> 00:21:50,170 He doesn't need us to overthink for him. 227 00:21:50,170 --> 00:21:53,070 Even if every human died, 228 00:21:53,070 --> 00:21:57,170 he won't die, let alone starve to death. 229 00:21:57,730 --> 00:22:01,280 True. When Little Bro wants to hear a tune, 230 00:22:01,280 --> 00:22:04,240 he'll come to the woods. 231 00:22:04,240 --> 00:22:07,290 He only listens if he wants. 232 00:22:07,290 --> 00:22:11,980 Why do we feel we're selling him songs. 233 00:22:12,540 --> 00:22:14,510 He plays chess on whim. 234 00:22:14,510 --> 00:22:16,950 If Eighth and I play, 235 00:22:16,950 --> 00:22:18,660 he inserts a move. 236 00:22:18,660 --> 00:22:21,860 He still insists we teach him patiently. 237 00:22:21,860 --> 00:22:25,990 Or else he'd throw the chess pieces. 238 00:22:26,070 --> 00:22:27,590 In his eyes... 239 00:22:27,590 --> 00:22:32,400 We're nothing more than chess teachers in the countryside. 240 00:22:32,500 --> 00:22:34,670 Little Bro treats me well 241 00:22:34,670 --> 00:22:37,700 though his thinking is baffling. 242 00:22:37,700 --> 00:22:43,520 He helps Sixth carry water for forging, saving me work. 243 00:22:43,960 --> 00:22:46,070 Ning Que is youngest Brother. 244 00:22:46,070 --> 00:22:49,270 We Seniors should take care of him. 245 00:22:49,270 --> 00:22:54,090 As for his mischief, let him be. 246 00:22:54,220 --> 00:22:56,360 Yes, Big Bro. 247 00:22:56,360 --> 00:22:58,670 I look down on Xiling 248 00:22:58,670 --> 00:23:01,790 but Yan Se is peerless, 249 00:23:01,790 --> 00:23:04,670 a formidable Talisman Expert. 250 00:23:04,670 --> 00:23:09,480 Since your Little Bro's talents suit Dao of Symbols path, 251 00:23:09,480 --> 00:23:13,990 let him follow Yan Se in study. 252 00:23:15,500 --> 00:23:18,210 Yes, Fu Zi. 253 00:23:18,210 --> 00:23:24,480 2nd-Senior had it tough teaching Little Bro Haoran Sword. Right, Fu Zi? 254 00:23:24,480 --> 00:23:27,450 Jun Mo, pretty good. 255 00:23:32,500 --> 00:23:35,390 Thanks, Fu Zi. Thanks, Big Bro. 256 00:23:35,390 --> 00:23:38,800 Jun Mo, compliment Little Bro sometimes 257 00:23:38,800 --> 00:23:41,570 to increase his confidence. 258 00:23:42,730 --> 00:23:45,190 Yes, Big Bro. 259 00:23:47,270 --> 00:23:49,930 Did you all hear? 260 00:23:53,000 --> 00:23:56,550 Yes, 2nd-Senior Bro. 261 00:24:04,720 --> 00:24:09,440 Grandmaster Yan Se stood up for you. It's alleged 262 00:24:09,440 --> 00:24:13,750 he's deadlocked with Xiling now. 263 00:24:13,810 --> 00:24:17,910 That so? Why haven't I heard? 264 00:24:18,330 --> 00:24:21,310 Yan Se, for you, 265 00:24:21,310 --> 00:24:25,060 swore not to return to Xiling. 266 00:24:25,060 --> 00:24:28,220 He no longer accepts South Gate pay. 267 00:24:28,220 --> 00:24:33,020 Other Teachers with disciples get 20kg of rice. 268 00:24:33,020 --> 00:24:36,950 Why'd he have to meet you? 269 00:24:37,660 --> 00:24:41,990 If you don't train, won't you let him down? 270 00:24:44,480 --> 00:24:47,050 You won't heed me? 271 00:24:47,050 --> 00:24:50,990 You don't think I'd give you a swift kick? Loser. 272 00:24:56,950 --> 00:25:00,190 Teacher, 2nd-Senior said 273 00:25:00,190 --> 00:25:03,550 I can train with you anytime. 274 00:25:03,550 --> 00:25:05,260 No constraints. 275 00:25:05,260 --> 00:25:08,000 This is where I admire Fu Zi. 276 00:25:08,000 --> 00:25:14,090 His Disciples are open-minded, putting aside sect bias. 277 00:25:14,490 --> 00:25:18,000 I first saw your Talisman in Spring Breeze Pavilion. 278 00:25:18,000 --> 00:25:22,000 Godlike. 279 00:25:30,430 --> 00:25:32,810 The Well Sign. 280 00:25:49,570 --> 00:25:53,900 Big Bro Chao is a Great Cultivator in Knowing Destiny? 281 00:25:54,640 --> 00:25:56,460 You must've seen his swordsmanship. 282 00:25:56,460 --> 00:25:58,740 Notice anything special? 283 00:25:58,740 --> 00:26:02,230 It's fast. Lightning fast. 284 00:26:02,230 --> 00:26:03,970 Anything else? 285 00:26:03,970 --> 00:26:06,680 Chao... 286 00:26:08,000 --> 00:26:10,760 Keeping his secret? 287 00:26:10,760 --> 00:26:14,330 A swordsman's secrets can't be known to foes. 288 00:26:14,330 --> 00:26:21,300 - Chao was good to me. - 'One sword into five'; I knew. 289 00:26:21,400 --> 00:26:24,160 The link between the 5 swords 290 00:26:24,160 --> 00:26:27,150 depends on an Array. 291 00:26:27,150 --> 00:26:30,640 The Array is a Dao Symbol. 292 00:26:30,640 --> 00:26:32,210 Symbol again. 293 00:26:32,210 --> 00:26:35,200 It's a shape-changing Great Talisman, 294 00:26:35,200 --> 00:26:38,840 more reliant on materials. 295 00:26:38,840 --> 00:26:43,000 Then won't all Cultivation sources be Symbols. 296 00:26:43,000 --> 00:26:47,920 The way you talk is too... 297 00:26:47,920 --> 00:26:51,560 Too what? Too what? 298 00:26:51,560 --> 00:26:53,990 Too egoistic. 299 00:26:59,060 --> 00:27:01,180 Egoistic. 300 00:27:01,180 --> 00:27:05,420 Cultivation temperament emphasises boldness. 301 00:27:05,420 --> 00:27:10,690 If a Cultivator lacks confidence to reach a long road's end, 302 00:27:10,690 --> 00:27:15,780 how can he overcome perilous peaks on the way? 303 00:27:15,780 --> 00:27:19,150 The greater a Cultivator, the greater his confidence. 304 00:27:19,150 --> 00:27:21,860 His confidence level 305 00:27:21,860 --> 00:27:26,940 must be exceedingly outrageous. 306 00:27:26,940 --> 00:27:29,170 Perhaps as you said– 307 00:27:29,170 --> 00:27:31,990 Egoistic. 308 00:27:33,850 --> 00:27:35,990 Egoistic! 309 00:27:37,030 --> 00:27:40,000 You know my virtue now. 310 00:27:59,040 --> 00:28:01,900 Big Bro, give it back to me! 311 00:28:04,210 --> 00:28:06,410 Big Bro! 312 00:28:06,650 --> 00:28:08,510 Give it to me! 313 00:28:08,510 --> 00:28:10,180 Tang Xiaotang, what are you doing? 314 00:28:10,180 --> 00:28:14,170 No! I'll raise it. 315 00:28:14,170 --> 00:28:17,150 - Give it back. - I want it. 316 00:28:17,150 --> 00:28:21,970 No, Pipi lost its mom. I'll raise it. 317 00:28:23,920 --> 00:28:26,210 - Pipi? - I named it. 318 00:28:26,210 --> 00:28:30,900 It'll be called Tang Pipi. 319 00:28:31,030 --> 00:28:34,110 Big Bro, Big Bro, please give it back. 320 00:28:34,110 --> 00:28:37,440 Its pack fled from the far North. Its mom died. 321 00:28:37,440 --> 00:28:41,040 With no family, it's pitiful. 322 00:28:41,040 --> 00:28:44,440 Tang Xiaotang, don't forget. 323 00:28:44,440 --> 00:28:49,800 We fled from the far North. Even snow wolves can't survive there. 324 00:28:49,810 --> 00:28:53,980 Night will grow longer. We must protect ourselves. 325 00:28:55,570 --> 00:28:57,540 Big Bro. 326 00:28:57,910 --> 00:29:01,980 I know. I'll care for Pipi. 327 00:29:03,550 --> 00:29:07,350 Tang Xiaotang. Survival of the fittest is nature's law. 328 00:29:07,350 --> 00:29:09,650 It's a wolf; we're human. 329 00:29:09,650 --> 00:29:13,660 In the end, the strongest will live. Understand? 330 00:29:20,770 --> 00:29:26,000 Tang Xiaotang, we came south because Sect Chief 331 00:29:26,000 --> 00:29:29,720 disappeared over 20 years ago. 332 00:29:29,720 --> 00:29:32,160 I must find him. 333 00:29:32,160 --> 00:29:36,450 Only Sect Chief can save us. 334 00:29:36,450 --> 00:29:39,340 Our people scattered. 335 00:29:39,340 --> 00:29:42,100 There's no news of Chief. 336 00:29:42,100 --> 00:29:46,540 Could he be dead? 337 00:29:46,540 --> 00:29:48,610 He's not dead. 338 00:29:48,610 --> 00:29:53,960 It's been 23 years. I must find him. 339 00:29:54,190 --> 00:29:59,230 23 years? Sect Chief hid out for 23 years? 340 00:29:59,230 --> 00:30:01,960 Why? 341 00:30:02,750 --> 00:30:06,910 It's something major. I can't tell you now. 342 00:30:07,270 --> 00:30:11,730 Before we find Chief, I've one task. 343 00:30:11,730 --> 00:30:13,930 What? 344 00:30:14,250 --> 00:30:17,920 I must eliminate the traitor in Demon Sect. 345 00:30:17,920 --> 00:30:19,920 Who? 346 00:30:23,630 --> 00:30:25,000 Big Bro! 347 00:30:29,320 --> 00:30:32,350 [Vermilion Bird Avenue] 348 00:30:49,490 --> 00:30:51,990 Come. 349 00:30:53,810 --> 00:30:57,240 This Vermilion Bird sculpture 350 00:30:57,240 --> 00:31:01,180 is a must-see for all provincial visitors. 351 00:31:01,180 --> 00:31:05,160 Everybody raves about its eyes. 352 00:31:05,160 --> 00:31:08,600 Look well. Wherever you stand, 353 00:31:08,600 --> 00:31:11,020 those eyes stare at you. 354 00:31:11,020 --> 00:31:16,310 Teacher. I feel it's a monster with a milennium of trials. 355 00:31:16,310 --> 00:31:18,860 And it's alive, see. 356 00:31:19,630 --> 00:31:23,990 Looks like the one who revived Vermilion Bird that day was you. 357 00:31:25,040 --> 00:31:29,950 Don't worry. I don't want to know. 358 00:31:30,090 --> 00:31:33,900 I just want you to... 359 00:31:35,010 --> 00:31:40,920 close your eyes; feel it above. 360 00:33:11,060 --> 00:33:14,050 Tang established its capital here 1,000 years ago. 361 00:33:14,050 --> 00:33:17,810 Vermilion Bird Divine Talisman was already here then. 362 00:33:21,740 --> 00:33:24,310 How do you feel, lad? 363 00:33:24,920 --> 00:33:26,990 I'm fine, Teacher. 364 00:33:28,010 --> 00:33:31,070 Ning Que. Would you say 365 00:33:31,070 --> 00:33:33,850 you're lucky, or unlucky? 366 00:33:33,850 --> 00:33:36,950 Teacher, how do you mean? 367 00:33:40,800 --> 00:33:45,200 What every Cultivator looks up to most 368 00:33:45,200 --> 00:33:48,600 is entering Dao South Gate or Rear Mountain. 369 00:33:48,600 --> 00:33:52,000 Now, you train in both 370 00:33:52,000 --> 00:33:54,690 so you're lucky. 371 00:33:54,690 --> 00:33:58,400 But your bodily Qi is low. 372 00:33:58,400 --> 00:34:03,900 You're the weakest successor in history. 373 00:34:04,500 --> 00:34:06,600 I'm very worried 374 00:34:06,600 --> 00:34:09,900 you will lose faith. 375 00:34:12,800 --> 00:34:18,400 Teacher, don't worry. I'm thick-skinned. 376 00:34:18,400 --> 00:34:21,000 The things you worry and fret about, 377 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 like ruin from one setback, 378 00:34:23,000 --> 00:34:26,000 never happen with me. 379 00:34:26,000 --> 00:34:28,900 Just look at me. 380 00:34:29,000 --> 00:34:32,600 Thick-skinned is like me. 381 00:34:32,600 --> 00:34:36,900 You have your Teacher's style. 382 00:34:40,100 --> 00:34:42,000 From now on, 383 00:34:42,000 --> 00:34:45,800 I'll let Vermilion Bird get to know you anew. 384 00:34:45,800 --> 00:34:49,200 You also need to get to know it anew. 385 00:34:53,800 --> 00:34:55,660 Come. 386 00:35:50,100 --> 00:35:53,900 [Gate of Vermilion Bird] 387 00:35:58,600 --> 00:36:00,200 Teacher. 388 00:36:00,200 --> 00:36:04,200 This Vermilion Bird Avenue is like a straight-edged sword. 389 00:36:04,200 --> 00:36:08,600 This city is like its sheath. 390 00:36:08,600 --> 00:36:11,200 A milennium left this city 391 00:36:11,200 --> 00:36:14,600 with history's vicissitudes. 392 00:36:14,600 --> 00:36:18,800 This whole city is an Array. 393 00:36:18,800 --> 00:36:21,400 An Array? 394 00:36:21,500 --> 00:36:24,400 Absorbing Cultivators' knowledge, 395 00:36:24,400 --> 00:36:28,800 it's the strongest Array yet. 396 00:36:28,800 --> 00:36:32,990 It's the Astounding God Array. 397 00:36:35,300 --> 00:36:38,200 The Astounding God Array 398 00:36:38,200 --> 00:36:41,400 can't be seen with the eyes. 399 00:36:41,400 --> 00:36:45,200 Only when it opens, can you see the reality. 400 00:36:45,200 --> 00:36:47,800 But I can tell you now 401 00:36:47,800 --> 00:36:50,400 that... 402 00:36:51,600 --> 00:36:55,790 below the Palace is the Array's core. 403 00:36:58,400 --> 00:37:02,200 Regarding this Avenue, 404 00:37:02,200 --> 00:37:07,200 the Array path continues under our feet to Southern Gate. 405 00:37:07,200 --> 00:37:10,600 Then it spreads via city walls 406 00:37:10,600 --> 00:37:14,400 and returns through all openings to the city. 407 00:37:14,400 --> 00:37:17,900 With only the opening of the Array Eye, 408 00:37:17,900 --> 00:37:20,200 this vast Talisman is activated, 409 00:37:20,200 --> 00:37:22,000 protecting this city 410 00:37:22,000 --> 00:37:25,990 and all its residents. 411 00:37:27,800 --> 00:37:30,800 I can't imagine what it's like. 412 00:37:30,800 --> 00:37:32,800 If it's opened, 413 00:37:32,800 --> 00:37:36,300 it means enemies are at the city gates 414 00:37:36,300 --> 00:37:38,600 and Tang is at death's door. 415 00:37:38,600 --> 00:37:42,800 So it's better we never see this Array activated. 416 00:37:42,800 --> 00:37:46,200 Teacher, how do you know such a secret? 417 00:37:46,200 --> 00:37:50,800 Because I'm the Protector of Astounding God Array. 418 00:37:52,000 --> 00:37:54,400 What's that expression? 419 00:37:54,400 --> 00:37:57,400 With my abilities, guarding this top Array 420 00:37:57,400 --> 00:37:59,200 is no big deal. 421 00:37:59,200 --> 00:38:01,800 No, Teacher. Telling me this secret 422 00:38:01,800 --> 00:38:03,800 isn't good, is it? 423 00:38:03,800 --> 00:38:06,800 Without a command, I'd die before telling. 424 00:38:06,800 --> 00:38:08,200 You can't beat me. 425 00:38:08,200 --> 00:38:10,900 Whose command? 426 00:38:11,000 --> 00:38:13,500 Astounding God Array. 427 00:38:13,600 --> 00:38:15,900 Astounding God Array? 428 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 May as well tell you. 429 00:38:19,000 --> 00:38:23,000 Astounding God just chose you as its Protector heir. 430 00:38:23,000 --> 00:38:28,000 When I die, protect it with your life in my place. 431 00:38:28,000 --> 00:38:29,800 Don't scare me. 432 00:38:29,800 --> 00:38:31,800 Why would I joke? 433 00:38:31,800 --> 00:38:35,400 Astounding God chose me to be successor to guard it. 434 00:38:35,400 --> 00:38:37,400 What? Can't do it? 435 00:38:37,400 --> 00:38:40,990 What qualification? What merit? 436 00:38:41,900 --> 00:38:45,000 Exactly. How'd you merit it? 437 00:38:45,000 --> 00:38:49,800 I had an insight on seeing your random writing 438 00:38:49,800 --> 00:38:52,400 in Chicken Soup Note. 439 00:38:52,400 --> 00:38:56,400 I mindlessly insisted on you as my Student. 440 00:38:56,400 --> 00:38:58,600 Everyone thinks it's odd. 441 00:38:58,600 --> 00:39:02,600 Even I think it's weird. 442 00:39:02,600 --> 00:39:04,400 You brat with problems, 443 00:39:04,400 --> 00:39:07,400 how'd you deserve it? 444 00:39:07,400 --> 00:39:09,090 That's right. 445 00:39:12,600 --> 00:39:16,500 This is the mysterious power of Astounding God Array. 446 00:39:16,500 --> 00:39:18,200 When it picks its Protector, 447 00:39:18,200 --> 00:39:21,800 it never uses normal people to view it. 448 00:39:21,800 --> 00:39:24,400 Like when it chose me, 449 00:39:24,400 --> 00:39:28,500 I still don't understand why. 450 00:39:29,400 --> 00:39:32,600 Regardless, whenever I die, 451 00:39:32,600 --> 00:39:35,200 you'll be master of this Astounding God. 452 00:39:35,200 --> 00:39:36,800 Teacher, you... 453 00:39:36,800 --> 00:39:40,800 Don't keep scaring me. I can't bear it. 454 00:39:41,300 --> 00:39:44,400 There are unknowable things 455 00:39:44,400 --> 00:39:46,600 you needn't understand. 456 00:39:46,600 --> 00:39:51,600 Some people always seek to understand this or that. 457 00:39:51,600 --> 00:39:53,600 The more you do this, 458 00:39:53,600 --> 00:39:57,900 the less you understand. 459 00:40:05,200 --> 00:40:07,700 Astounding God Array. 460 00:40:12,800 --> 00:40:14,400 Slowly...! 461 00:40:14,400 --> 00:40:15,800 Think. 462 00:40:15,800 --> 00:40:19,400 You have big responsibilities to protect this city. 463 00:40:19,400 --> 00:40:21,900 It's a long way down. 464 00:40:38,000 --> 00:40:42,600 Whichever fly touched my cakes, find it for me. 465 00:40:42,600 --> 00:40:46,600 Or you won't get to eat. 466 00:40:46,600 --> 00:40:49,400 Watch it, useless idiots. 467 00:40:49,400 --> 00:40:52,100 Can't even chase a fly? 468 00:40:53,800 --> 00:40:55,800 Bunch of losers! 469 00:41:01,500 --> 00:41:03,000 Who? 470 00:41:03,000 --> 00:41:04,600 Trickster! 471 00:41:04,600 --> 00:41:08,800 I thought of finding you; you came yourself. 472 00:41:08,800 --> 00:41:10,400 All dismissed. 473 00:41:10,400 --> 00:41:12,000 Yes. 474 00:41:21,900 --> 00:41:26,700 Don't forget, you ate my medicine. 475 00:41:27,200 --> 00:41:30,000 I came to help you. 476 00:41:30,000 --> 00:41:32,400 If you don't heed me, 477 00:41:32,400 --> 00:41:37,900 what happens may make you lower than a fly. 478 00:41:41,800 --> 00:41:44,900 Third Prince, are you okay? 479 00:41:46,200 --> 00:41:48,800 Your face is red. 480 00:41:51,000 --> 00:41:52,900 Fly. 481 00:42:00,350 --> 00:42:03,350 If you listen obediently, 482 00:42:03,400 --> 00:42:05,800 however hard it is, 483 00:42:05,800 --> 00:42:08,990 I'll get rid of all the flies. 484 00:42:10,000 --> 00:42:12,900 Or else... 485 00:42:18,400 --> 00:42:22,400 Alright. But you can't disappoint me. 486 00:42:32,000 --> 00:42:36,600 Fine, fine, I know you won't disappoint me. 487 00:42:38,560 --> 00:42:43,950 Third Prince, your whip. 488 00:43:10,400 --> 00:43:14,000 [Ever Night] 489 00:43:35,800 --> 00:43:40,800 ~Hey, I can only say sorry~ 490 00:43:40,800 --> 00:43:47,200 ~You, who've forgotten time, look a bit lost~ 491 00:43:47,200 --> 00:43:49,400 ~You seem faraway, in front of me~ 492 00:43:49,400 --> 00:43:52,000 ~Time blinks by~ 493 00:43:52,000 --> 00:43:55,000 ~Take it easy~ 494 00:43:55,000 --> 00:43:59,800 ~Life is still the same~ 495 00:43:59,800 --> 00:44:04,800 ~Hey, let me change the ending~ 496 00:44:04,800 --> 00:44:11,000 ~Yet I can cover it up only a short while~ 497 00:44:11,000 --> 00:44:13,400 ~Don't obsess or say sorry~ 498 00:44:13,400 --> 00:44:16,000 ~Loser just treats winner~ 499 00:44:16,000 --> 00:44:22,000 ~Better not meet rather than cry on parting~ 500 00:44:22,000 --> 00:44:25,000 ~Night is long and dark~ 501 00:44:25,000 --> 00:44:29,900 ~Don't leave regrets~ 502 00:44:29,900 --> 00:44:35,800 ~I've seen right, wrong, gratitude, grudges, words, acts~ 503 00:44:35,800 --> 00:44:40,000 ~I risk danger, desperate for you~ 504 00:44:40,000 --> 00:44:43,000 ~Umbrella in old Chang'an~ 505 00:44:43,000 --> 00:44:46,600 ~Night nears; talismans burn~ 506 00:44:46,600 --> 00:44:53,800 ~Fight till all is gone in chaos and darkness~ 507 00:44:53,800 --> 00:44:59,800 ~See us blaze through darkness, changing Heaven and Earth~ 508 00:44:59,800 --> 00:45:04,000 ~Spur the horses forward~ 509 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 ~Geese fly south before snow~ 510 00:45:07,000 --> 00:45:10,700 ~Get drunk at a warm coast~ 511 00:45:10,700 --> 00:45:16,600 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 512 00:45:16,600 --> 00:45:23,000 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 36030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.