All language subtitles for Ever Night EP19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,600 --> 00:02:02,400 [Ever Night] 2 00:02:02,400 --> 00:02:07,200 [Episode 19] 3 00:02:08,000 --> 00:02:10,400 [Victory Restaurant] 4 00:03:01,100 --> 00:03:05,500 Men? Quickly take General Hua to rest. 5 00:03:17,100 --> 00:03:21,900 He got drunk on a couple of drinks. 6 00:03:22,000 --> 00:03:25,700 A drinking contest isn't noble to begin with. 7 00:03:25,700 --> 00:03:29,900 But defeat by someone else is shameful. 8 00:03:37,950 --> 00:03:39,920 I've been Cultivating. 9 00:03:39,920 --> 00:03:43,560 Nothing superficial distracts me. 10 00:03:43,560 --> 00:03:47,190 I can't quit only one thing. 11 00:03:47,200 --> 00:03:49,400 That's wine. 12 00:03:49,400 --> 00:03:52,000 Wine is the best thing 13 00:03:52,000 --> 00:03:55,100 but could doom you. 14 00:03:55,200 --> 00:03:57,800 On my first time drinking, 15 00:03:57,800 --> 00:04:02,000 a close family member said this. 16 00:04:02,700 --> 00:04:05,400 Every time I raise a wine cup, 17 00:04:05,400 --> 00:04:08,000 I think of him. 18 00:04:10,300 --> 00:04:16,400 In fact, Prince Long Qing is good at drinking. 19 00:04:16,400 --> 00:04:19,700 He just doesn't drink often. 20 00:04:19,700 --> 00:04:22,900 Academy students are noble. 21 00:04:22,900 --> 00:04:24,500 I hope, 22 00:04:24,500 --> 00:04:30,300 when you reach Second Floor, you won't shame the Academy. 23 00:04:34,600 --> 00:04:37,200 Priest Cheng is haughty. 24 00:04:37,200 --> 00:04:39,600 Since you don't admire Tang Academy, 25 00:04:39,600 --> 00:04:42,300 why come such a long way. 26 00:04:42,300 --> 00:04:46,400 Are you too arrogant. 27 00:04:46,400 --> 00:04:49,900 Tianqi Year-1, Yan lost the war. 28 00:04:49,900 --> 00:04:52,800 We're not up to arrogance. 29 00:04:52,800 --> 00:04:58,000 Now I'm here to replace my brother as hostage, 30 00:04:58,000 --> 00:05:00,990 our pride is unequal. 31 00:05:00,990 --> 00:05:04,000 And drinking 32 00:05:04,000 --> 00:05:07,400 has no conceit. 33 00:05:07,400 --> 00:05:12,500 Tang people are just lightweight. 34 00:05:18,400 --> 00:05:21,400 Ambition should lie in battle, 35 00:05:21,400 --> 00:05:24,900 not drinking games. 36 00:05:25,200 --> 00:05:29,700 Your drinking ability has no point. 37 00:05:35,600 --> 00:05:38,600 Those good at battle are worth fighting. 38 00:05:38,600 --> 00:05:41,600 Those good at drinking are worth drinking with. 39 00:05:41,600 --> 00:05:46,090 Today, with no war, we drink. 40 00:05:59,700 --> 00:06:01,900 Country bumpkin. 41 00:06:03,400 --> 00:06:06,200 She drank all five bottles? 42 00:06:06,200 --> 00:06:08,600 To the last drop. 43 00:06:20,600 --> 00:06:24,200 You drank all that wine? 44 00:06:30,160 --> 00:06:33,900 Who said Tang people can't drink. 45 00:06:34,000 --> 00:06:35,600 Prince Long Qing. 46 00:06:35,600 --> 00:06:39,800 This ordinary little Tang lass 47 00:06:39,800 --> 00:06:42,600 drank more than you. 48 00:06:42,600 --> 00:06:46,000 Does that count? 49 00:06:47,600 --> 00:06:53,700 Prince Long Qing, dare you compete with this little girl? 50 00:07:00,450 --> 00:07:04,190 Prince Long Qing is exalted. 51 00:07:04,200 --> 00:07:07,600 How's this lass count? 52 00:07:07,600 --> 00:07:12,890 Is this how you treat honourable guests? 53 00:07:15,200 --> 00:07:19,600 Today's feast farewells an old friend. 54 00:07:19,600 --> 00:07:23,200 I didn't expect someone to invite himself. 55 00:07:23,200 --> 00:07:27,900 Is this how Xiling people become guests? 56 00:07:29,100 --> 00:07:34,000 Guests are good, kind and bad. 57 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 If you doubt how Tang treats guests, 58 00:07:37,000 --> 00:07:40,600 consider what type of guest you are. 59 00:07:40,600 --> 00:07:45,090 If you can't distinguish, please find the door. 60 00:07:52,600 --> 00:07:56,400 Sang Sang, is the wine good? 61 00:07:56,400 --> 00:07:57,800 Very good. 62 00:07:57,800 --> 00:08:01,990 Then enjoy all you want. 63 00:08:23,500 --> 00:08:26,600 She's your maid? 64 00:08:26,600 --> 00:08:28,400 Yes. 65 00:08:28,400 --> 00:08:30,190 A prize. 66 00:08:35,500 --> 00:08:40,200 Prince Long Qing, while here, is seeking talents. 67 00:08:40,200 --> 00:08:46,500 Today God gives you a glorious chance to dedicate your maid 68 00:08:46,600 --> 00:08:52,000 to Long Qing's service. Shouldn't you express gratitude? 69 00:08:53,400 --> 00:08:57,600 Prince Long Qing, you look beautiful. 70 00:08:57,600 --> 00:09:00,690 Thank you, I know. 71 00:09:01,320 --> 00:09:04,850 Since you're beautiful, 72 00:09:04,800 --> 00:09:07,990 you think too beautifully. 73 00:09:14,700 --> 00:09:16,600 Why? 74 00:09:16,600 --> 00:09:19,000 Why is simple. 75 00:09:19,000 --> 00:09:22,900 Because I'm not willing to. 76 00:09:24,300 --> 00:09:29,500 Being unwilling, you may miss chances. 77 00:09:29,500 --> 00:09:31,600 I never worry about what I miss. 78 00:09:31,600 --> 00:09:36,900 Even a friendship with me. 79 00:09:37,800 --> 00:09:39,600 Maybe your friendship 80 00:09:39,600 --> 00:09:44,500 isn't as valuable as you think. 81 00:09:50,070 --> 00:09:53,920 It seems you value your maid deeply. 82 00:09:54,400 --> 00:09:57,400 What's it to do with you? 83 00:09:57,400 --> 00:10:02,400 Maid's master is interesting. 84 00:10:02,400 --> 00:10:05,200 I'm intrigued. 85 00:10:05,200 --> 00:10:08,200 Then swallow your interest with wine 86 00:10:08,200 --> 00:10:11,000 if you can drink more. 87 00:10:11,200 --> 00:10:13,800 But I'm still curious. 88 00:10:13,800 --> 00:10:17,200 In your mind who is qualified 89 00:10:17,200 --> 00:10:20,440 to be your maid's master? 90 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 It's still not your business. 91 00:10:30,200 --> 00:10:33,000 But since you're so curious, 92 00:10:33,000 --> 00:10:35,900 I can tell you 93 00:10:36,000 --> 00:10:40,900 you're not even qualified. 94 00:10:41,000 --> 00:10:45,290 I'm not? Who is? 95 00:10:45,290 --> 00:10:50,990 Unless it's Princess? 96 00:10:51,000 --> 00:10:53,900 She isn't. 97 00:10:58,260 --> 00:11:03,010 You rascal, I've asked for Sang Sang several times. 98 00:11:03,010 --> 00:11:05,870 You ignored me. 99 00:11:05,930 --> 00:11:09,090 Seems I truly lack seniority. 100 00:11:09,090 --> 00:11:12,060 Since I don't get precedence, 101 00:11:12,060 --> 00:11:17,690 does Prince Long Qing rank as senior? 102 00:11:23,150 --> 00:11:26,900 Young Master, let's go home. 103 00:11:26,900 --> 00:11:32,090 Wait. I still have questions for him. 104 00:11:33,810 --> 00:11:35,900 Proceed. 105 00:11:37,020 --> 00:11:40,990 Don't misunderstand. I don't care to debate you. 106 00:11:40,990 --> 00:11:43,510 Actually I'm not good at it. 107 00:11:43,510 --> 00:11:47,140 I'm just curious about your self-confidence earlier. 108 00:11:47,140 --> 00:11:51,250 So I've questions for you. 109 00:11:51,250 --> 00:11:54,720 Does Heaven have eyes? 110 00:11:54,720 --> 00:11:57,260 God abides above, 111 00:11:57,260 --> 00:12:00,360 kindly looking down on lives. 112 00:12:00,360 --> 00:12:04,930 Thus, Heaven has eyes. 113 00:12:04,950 --> 00:12:07,600 - Heaven and Earth have Qi? - Yes. 114 00:12:07,600 --> 00:12:10,610 - Qi use has rules? - Yes. 115 00:12:10,610 --> 00:12:13,310 - Flies have life? - Surely. 116 00:12:13,310 --> 00:12:15,180 - Ash trees have roots? - Yes. 117 00:12:15,180 --> 00:12:17,400 - People have thoughts? - Yes. 118 00:12:17,400 --> 00:12:19,510 - Tang has an emperor? - Yes. 119 00:12:19,510 --> 00:12:21,220 - Xiling has ethics? - Yes. 120 00:12:21,220 --> 00:12:26,850 - Socks have holes? - Of course. 121 00:12:32,910 --> 00:12:38,900 No. Socks have no holes. 122 00:12:39,840 --> 00:12:43,130 Who knew after I patiently listened to your questions, 123 00:12:43,130 --> 00:12:47,150 the end was a distasteful display. 124 00:12:47,150 --> 00:12:50,990 You make your school lose hope. 125 00:12:52,760 --> 00:12:59,330 It's just a little wit. But you can't face small trials. 126 00:12:59,330 --> 00:13:02,900 I'm a bit disappointed. 127 00:13:03,490 --> 00:13:07,350 Sang Sang, you still recall our childhood story? 128 00:13:07,350 --> 00:13:09,960 How'd black bear die? 129 00:13:09,960 --> 00:13:12,690 It died of stupidity. 130 00:13:12,780 --> 00:13:17,330 Young Master, you were right. A beautiful guy's brain 131 00:13:17,330 --> 00:13:20,990 doesn't work well. 132 00:13:20,990 --> 00:13:26,990 If socks had no holes, how can you wear them? 133 00:13:38,000 --> 00:13:41,840 You answered my previous questions. 134 00:13:41,840 --> 00:13:46,210 Heaven truly has eyes, looking at all living things. 135 00:13:46,210 --> 00:13:49,710 You and I are like worms. 136 00:13:49,710 --> 00:13:53,910 As worms, we must follow natural laws. 137 00:13:53,910 --> 00:13:58,900 If rules are in Tang, they're Tang law. 138 00:13:59,740 --> 00:14:03,470 Tang law protects personal belongings. 139 00:14:03,470 --> 00:14:06,750 My things always belong to me. 140 00:14:06,750 --> 00:14:11,790 If I won't agree, don't think of taking it from me. 141 00:14:12,400 --> 00:14:15,040 Socks surely have holes. 142 00:14:15,040 --> 00:14:19,990 My little maid is surely mine. 143 00:14:20,720 --> 00:14:26,440 If I won't agree, forget about taking even a copper from me. 144 00:14:27,040 --> 00:14:32,620 Because this is Tang Empire, and I'm a Tang person. 145 00:14:32,620 --> 00:14:35,350 Ning Que's right. 146 00:14:36,500 --> 00:14:38,920 Ning Que's super! 147 00:14:39,970 --> 00:14:45,020 Fine. Your words are logical. 148 00:14:45,020 --> 00:14:48,320 But I know another model of logic. 149 00:14:48,320 --> 00:14:51,690 If a person lacks strength, 150 00:14:51,690 --> 00:14:55,480 even the last copper he holds 151 00:14:55,480 --> 00:14:59,830 sometimes is hard to protect. 152 00:15:06,490 --> 00:15:10,530 Prince, you're threatening me? 153 00:15:12,760 --> 00:15:17,580 Princess, Great Scholar, he menaced me. 154 00:15:18,840 --> 00:15:21,620 You must've misheard. 155 00:15:21,620 --> 00:15:24,720 How can Prince threaten you? 156 00:15:25,560 --> 00:15:27,820 With your mere ability, 157 00:15:27,820 --> 00:15:32,770 you want to pick a fight and die? 158 00:15:33,550 --> 00:15:38,590 But I'd never heard, in our Tang, 159 00:15:38,590 --> 00:15:42,880 someone audaciously threaten our citizen. 160 00:15:59,500 --> 00:16:02,390 What's your name? 161 00:16:02,390 --> 00:16:04,080 Ning Que. 162 00:16:04,080 --> 00:16:07,098 Ning Que. 163 00:16:11,140 --> 00:16:13,940 You'd be an Academy student. 164 00:16:13,940 --> 00:16:19,090 When I reach Second Floor, will I see you? 165 00:16:19,720 --> 00:16:25,920 His Qihai Xueshan is blocked. How could he? You won't see him. 166 00:16:25,920 --> 00:16:28,760 Just shut up and eat. 167 00:16:31,350 --> 00:16:34,600 Such a pity! 168 00:16:36,470 --> 00:16:39,980 It might not be a pity. 169 00:16:39,980 --> 00:16:44,030 I know you're all ashamed to be my friend. 170 00:16:44,030 --> 00:16:47,520 Maybe you thought today I played a few tricks. 171 00:16:47,520 --> 00:16:49,630 But I don't care. 172 00:16:49,630 --> 00:16:52,340 Sang Sang, had enough to eat? 173 00:16:52,340 --> 00:16:53,850 Mm. 174 00:16:54,720 --> 00:16:56,910 Princess. 175 00:16:58,150 --> 00:17:01,880 Ning Que takes his leave. 176 00:17:03,400 --> 00:17:04,950 Go on. 177 00:17:07,690 --> 00:17:10,880 Let's go home. 178 00:17:13,470 --> 00:17:19,190 The world's most beautiful man, Xiling's gifted... 179 00:17:19,190 --> 00:17:22,100 The hope of Yan State. 180 00:17:28,600 --> 00:17:30,330 Absurd! 181 00:17:33,290 --> 00:17:36,850 Farewell. Prince, please. 182 00:17:36,850 --> 00:17:43,950 Prince Long Qing, our Tang has good wine. Not drinking any more? 183 00:18:01,300 --> 00:18:04,130 Will they chase and beat us? 184 00:18:04,130 --> 00:18:08,450 No way. Even if Prince is enraged, he won't send men. 185 00:18:08,450 --> 00:18:11,770 This is the capital. He won't be so stupid, 186 00:18:11,770 --> 00:18:13,740 stopping us as we leave. 187 00:18:13,740 --> 00:18:18,950 Sir, Princess ordered you to await her on the terrace. 188 00:18:19,220 --> 00:18:20,230 Young Master. 189 00:18:20,230 --> 00:18:23,900 Go home and wait for me. Hurry. 190 00:18:30,340 --> 00:18:34,450 [Victory Restaurant] 191 00:18:34,570 --> 00:18:36,960 That little maid– 192 00:18:36,960 --> 00:18:42,060 Who knows if Princess purposely put her there. 193 00:18:42,060 --> 00:18:47,660 Hiding in a corner, the little maid drank wine. 194 00:18:47,970 --> 00:18:52,099 I lost control over a little maid unexpectedly. 195 00:18:52,600 --> 00:18:57,290 It seems this is really a godless country. 196 00:18:58,490 --> 00:19:03,570 Ever since I came to the capital, my piteous heart is dust covered. 197 00:19:03,570 --> 00:19:07,990 Your Highness, don't fret over these trivialities. 198 00:19:08,200 --> 00:19:14,190 Get his background checked. He's such a nuisance! 199 00:19:14,190 --> 00:19:16,000 Yes. 200 00:19:23,430 --> 00:19:25,360 Why look for me? 201 00:19:28,350 --> 00:19:32,970 At today's feast, though you defended the Academy, 202 00:19:32,970 --> 00:19:38,480 your classmates still didn't sympathize with you. 203 00:19:38,480 --> 00:19:42,600 It seems your popularity in the Academy is not high 204 00:19:42,600 --> 00:19:44,660 but very low. 205 00:19:44,660 --> 00:19:48,020 Popularity is a strange thing, 206 00:19:48,020 --> 00:19:50,670 like wild grass on a wall. 207 00:19:50,670 --> 00:19:53,980 It moves with the wind. 208 00:19:53,980 --> 00:19:59,760 Being unpopular just means the wind isn't strong enough. 209 00:19:59,760 --> 00:20:03,710 Your words are diverting, but 210 00:20:03,710 --> 00:20:09,600 if others hear you talk to me in that tone, 211 00:20:10,600 --> 00:20:13,960 they'd be aghast at your brazenness. 212 00:20:18,760 --> 00:20:20,760 Your show wasn't bad. 213 00:20:20,760 --> 00:20:24,900 You dared to offend Yan and Xiling. 214 00:20:25,260 --> 00:20:28,020 My mere ability can't kill him, 215 00:20:28,020 --> 00:20:31,090 so why not sting him. 216 00:20:33,000 --> 00:20:37,600 Second Floor admits only one person this time. 217 00:20:37,600 --> 00:20:41,630 I am thinking that person 218 00:20:41,630 --> 00:20:44,390 could be you. 219 00:20:48,660 --> 00:20:52,000 I don't care what Yan or Xiling thinks. 220 00:20:52,060 --> 00:20:57,090 I also don't care if they have an agreement with the Court. 221 00:20:57,090 --> 00:21:02,930 I just don't want Long Qing to enter Second Floor. 222 00:21:04,490 --> 00:21:08,720 Prince Long Qing is a Cultivator entering Knowing Destiny level 223 00:21:08,750 --> 00:21:11,040 and a Xiling bigshot. 224 00:21:11,040 --> 00:21:14,660 And I'm an ordinary student. 225 00:21:14,660 --> 00:21:17,890 By wanting me to obstruct his path, 226 00:21:17,890 --> 00:21:20,830 you overestimate me. 227 00:21:21,930 --> 00:21:24,320 I was just overthinking. 228 00:21:24,320 --> 00:21:30,000 Why put my hope in a mediocre guy like you? 229 00:21:31,730 --> 00:21:35,170 You're worried Prince Long Qing will grow too strong 230 00:21:35,170 --> 00:21:38,880 and obstruct Crown Prince Chong Ming's path to Yan throne. 231 00:21:52,360 --> 00:21:55,200 [Princess' Residence] 232 00:21:57,270 --> 00:22:00,250 Long Qing intends no good. 233 00:22:00,250 --> 00:22:03,710 Chong Ming, do you have a plan? 234 00:22:04,800 --> 00:22:08,900 If only one person can reach Second Floor, 235 00:22:08,900 --> 00:22:11,310 I hope it's not him. 236 00:22:11,850 --> 00:22:13,720 I hope so too. 237 00:22:13,720 --> 00:22:16,790 But Long Qing is powerful. 238 00:22:16,790 --> 00:22:20,140 Is Yu'er, on meeting Long Qing, 239 00:22:20,140 --> 00:22:23,330 not helping me anymore? 240 00:22:30,380 --> 00:22:32,360 You overthought. 241 00:22:32,360 --> 00:22:36,660 I was just thinking of countermoves. 242 00:22:37,250 --> 00:22:41,350 Xiling has long watched Tang. 243 00:22:41,350 --> 00:22:44,910 Yan and Xiling are friendly. 244 00:22:44,910 --> 00:22:47,040 If Long Qing rules Yan, 245 00:22:47,040 --> 00:22:50,970 he'll lead Yan to fight Tang. 246 00:22:50,970 --> 00:22:56,220 Only if I am Yan King, Yan will befriend Tang. 247 00:22:56,220 --> 00:22:59,180 We'd have true peace. 248 00:22:59,440 --> 00:23:02,680 You're right about this. 249 00:23:02,680 --> 00:23:08,140 But I worry that many Yan people support Long Qing. 250 00:23:08,140 --> 00:23:12,960 If you go back to Yan, I fear you two brothers will be foes. 251 00:23:13,000 --> 00:23:15,170 If we're foes, 252 00:23:15,170 --> 00:23:18,790 even if I kill him, 253 00:23:18,810 --> 00:23:22,940 I'll gain what belongs to me. 254 00:23:28,820 --> 00:23:30,920 Yu'er Sister. 255 00:23:32,070 --> 00:23:36,740 If one day for your own little brother, 256 00:23:36,740 --> 00:23:40,000 you must kill another little brother, 257 00:23:40,000 --> 00:23:42,990 would you do it? 258 00:23:47,860 --> 00:23:50,520 There's only one throne. 259 00:23:50,520 --> 00:23:54,510 if you want it, be cruel. 260 00:23:54,510 --> 00:23:57,310 Even if blood spills, 261 00:23:57,310 --> 00:24:00,990 proceed without hesitation. 262 00:24:06,340 --> 00:24:09,290 - I'm leaving. - Chong Ming Brother. 263 00:24:14,100 --> 00:24:17,530 Yu'er, wait for my return. 264 00:24:17,530 --> 00:24:20,130 Whatever I want, 265 00:24:20,130 --> 00:24:22,170 I must get. 266 00:24:22,170 --> 00:24:28,990 One day, I'll have your willing promise to me. 267 00:25:09,550 --> 00:25:12,990 Here, see what I brought. 268 00:25:15,600 --> 00:25:18,690 Victory Restaurant breakfast? 269 00:25:24,590 --> 00:25:28,800 Only one will enter Second Floor. 270 00:25:28,800 --> 00:25:30,330 I want it. 271 00:25:30,330 --> 00:25:34,090 I don't want Long Qing to get it. 272 00:25:34,360 --> 00:25:38,880 Do you think I've any hope? 273 00:25:44,040 --> 00:25:47,230 I know Long Qing is Son of Light 274 00:25:47,230 --> 00:25:50,480 and I'm just ordinary. 275 00:25:50,480 --> 00:25:52,990 But... 276 00:25:53,440 --> 00:25:56,130 But could the test 277 00:25:56,130 --> 00:26:00,990 be shared by you with me. 278 00:26:01,500 --> 00:26:04,330 You look so nice. 279 00:26:04,330 --> 00:26:06,450 I know, I know. 280 00:26:06,450 --> 00:26:09,750 You look so nice 281 00:26:09,750 --> 00:26:12,340 so think nicely. 282 00:26:15,990 --> 00:26:18,040 Even if you won't share the test, 283 00:26:18,040 --> 00:26:21,730 you needn't use that tone, okay? 284 00:26:21,990 --> 00:26:25,690 I disbelieve I can't enter 2nd Floor without your help. 285 00:26:25,690 --> 00:26:28,610 You're not so talented, 286 00:26:28,610 --> 00:26:32,270 but under my genius tutoring, 287 00:26:32,270 --> 00:26:36,710 talented ones like Xie Chengyun 288 00:26:36,710 --> 00:26:40,540 won't find it hard to enter. 289 00:26:40,540 --> 00:26:43,630 But the problem is– 290 00:26:43,630 --> 00:26:48,920 Xiling sent Prince Long Qing. In front of him, 291 00:26:48,920 --> 00:26:51,740 you've no hope. 292 00:26:51,740 --> 00:26:54,540 You said you don't know him. 293 00:26:54,540 --> 00:26:57,360 But I know Revelation Hall's Cheng Lixue. 294 00:26:57,360 --> 00:27:00,530 - And we're close. - Didn't you say 295 00:27:00,530 --> 00:27:03,280 Xiling people are worthless. 296 00:27:03,280 --> 00:27:07,780 Now you say I can't compete with Long Qing. 297 00:27:07,780 --> 00:27:10,780 You mean in your eyes, 298 00:27:10,780 --> 00:27:13,600 I'm even more worthless. 299 00:27:13,600 --> 00:27:17,100 Don't blurt out the truth. 300 00:27:17,100 --> 00:27:21,070 I feared I'd hurt you. 301 00:27:21,070 --> 00:27:22,650 What's harmful? 302 00:27:22,650 --> 00:27:26,310 Chen Pipi, I tell you, not helping me won't benefit you. 303 00:27:26,310 --> 00:27:28,270 Won't Long Qing enter 304 00:27:28,270 --> 00:27:30,830 and reveal your identity, 305 00:27:30,830 --> 00:27:33,099 getting you in trouble? 306 00:27:34,390 --> 00:27:37,280 I think you lack good luck. 307 00:27:37,280 --> 00:27:40,780 First-Senior Bro and Fu Zi aren't back from a trip. 308 00:27:40,780 --> 00:27:45,770 Though Second Floor will open, 2nd-Senior Bro is in charge. 309 00:27:46,090 --> 00:27:50,470 Fu Zi decided the test before he left. 310 00:27:50,470 --> 00:27:52,270 If I knew, 311 00:27:52,270 --> 00:27:56,970 I'd risk eviction from the mountain to tell you. 312 00:27:56,970 --> 00:28:00,410 Are you gonna eat it. It's wasted if you don't. 313 00:28:00,410 --> 00:28:03,820 - I got it for you. - Really? 314 00:28:08,920 --> 00:28:11,710 You're just unlucky. 315 00:28:11,710 --> 00:28:15,700 If Fu Zi and First-Senior Bro were here, they're easy to talk to. 316 00:28:15,700 --> 00:28:18,320 Maybe if I begged, 317 00:28:18,320 --> 00:28:22,040 Fu Zi could admit you to Second Floor. 318 00:28:22,040 --> 00:28:23,960 What a pity. 319 00:28:25,270 --> 00:28:28,430 Chen Pipi, I won't hope you leak the test 320 00:28:28,430 --> 00:28:34,700 but at least say how it's conducted, topic and methods. 321 00:28:34,710 --> 00:28:38,199 It's better than telling me nothing. 322 00:28:38,220 --> 00:28:40,440 That's fine. 323 00:28:53,620 --> 00:28:56,100 Gently, gently. 324 00:28:58,040 --> 00:29:02,400 Academy tests differ each year. 325 00:29:02,400 --> 00:29:03,880 More gentle. 326 00:29:03,880 --> 00:29:07,720 For example, writing calligraphy, or painting 327 00:29:07,720 --> 00:29:11,130 or swimming in swamps. 328 00:29:11,130 --> 00:29:16,210 Perhaps compete in who eats faster and the most. 329 00:29:16,210 --> 00:29:18,080 Wait, wait. 330 00:29:18,080 --> 00:29:21,090 What tricks were in your Second Floor test? 331 00:29:21,680 --> 00:29:24,380 How'd you get in? 332 00:29:24,380 --> 00:29:27,380 I'm a genius who turned up. 333 00:29:27,380 --> 00:29:30,210 I got six A+ 334 00:29:30,210 --> 00:29:32,930 so they admitted me specially. 335 00:29:33,500 --> 00:29:37,240 Fu Zi welcomed me with a smile on the mountain path. 336 00:29:37,240 --> 00:29:40,470 1st-Senior Bro even rubbed my belly. 337 00:29:40,470 --> 00:29:43,990 I didn't need exam theory. 338 00:29:43,990 --> 00:29:47,660 That'd be called exemption. 339 00:29:51,250 --> 00:29:55,000 I truly want to enter Second Floor. 340 00:29:55,510 --> 00:29:59,630 Because I need to be very strong 341 00:29:59,630 --> 00:30:02,900 to do things impossible for me now. 342 00:30:04,200 --> 00:30:06,400 Actually, 343 00:30:06,400 --> 00:30:10,900 Second Floor isn't just for genius Cultivators. 344 00:30:10,900 --> 00:30:14,490 6th-Senior Bro is a great blacksmith. 345 00:30:14,490 --> 00:30:16,500 Explain. 346 00:30:16,500 --> 00:30:20,500 Fu Zi values one's heart. 347 00:30:20,500 --> 00:30:25,770 Second Floor tests differ, but not the theme. 348 00:30:25,770 --> 00:30:29,700 Whatever tomorrow's test is, remember- 349 00:30:29,700 --> 00:30:32,770 hold your original intention 350 00:30:32,770 --> 00:30:37,060 and do your best. 351 00:30:37,060 --> 00:30:40,980 That gives you a chance. 352 00:30:44,790 --> 00:30:46,990 Do my best. 353 00:30:48,210 --> 00:30:52,270 Dawn is near. Second Floor opens in hours. 354 00:30:52,270 --> 00:30:55,090 Go take a nap. 355 00:30:58,240 --> 00:31:01,900 This is your test leak. 356 00:31:02,000 --> 00:31:05,270 I didn't say anything. 357 00:31:05,270 --> 00:31:07,140 No more talk. 358 00:31:23,540 --> 00:31:25,770 Ning Que. 359 00:31:27,040 --> 00:31:29,260 You must remember- 360 00:31:29,260 --> 00:31:32,420 hold your original intention. 361 00:31:37,690 --> 00:31:40,910 (A flower blooms under sky on the other shore) 362 00:31:41,720 --> 00:31:44,640 Princess, it looks nice. 363 00:31:54,490 --> 00:31:55,960 Why'd you return? 364 00:31:55,960 --> 00:31:57,980 Sister. 365 00:31:58,480 --> 00:32:00,220 Come here. 366 00:32:09,500 --> 00:32:12,420 What's the matter? 367 00:32:13,590 --> 00:32:17,710 - How'd this happen? - Save me. 368 00:32:17,710 --> 00:32:22,090 Hua Shanyue is vengefully bullying me. 369 00:32:24,080 --> 00:32:27,280 Yes, you've been hurt. 370 00:32:27,280 --> 00:32:30,470 Don't put me in the army. 371 00:32:31,440 --> 00:32:34,780 Let's go. I'll tend your wounds. 372 00:33:39,850 --> 00:33:41,970 Little Bro, run! 373 00:33:41,970 --> 00:33:44,320 Big Brother! 374 00:33:44,320 --> 00:33:46,600 Run! 375 00:34:10,680 --> 00:34:12,550 Big Brother. 376 00:34:13,000 --> 00:34:15,990 Long Qing. 377 00:34:39,780 --> 00:34:42,450 Yu'er's handwriting 378 00:34:42,450 --> 00:34:45,110 has improved. 379 00:34:45,110 --> 00:34:48,260 This is what she sent over. 380 00:34:49,110 --> 00:34:52,910 She copied those characters. 381 00:34:56,620 --> 00:34:59,350 Have you remembered your analysis to me 382 00:34:59,350 --> 00:35:02,650 of "A flower blooms under sky on the other shore"? 383 00:35:02,650 --> 00:35:05,810 What is the real free sky? 384 00:35:05,810 --> 00:35:08,270 Of all things under Heaven, 385 00:35:08,270 --> 00:35:11,595 nothing can't be overcome. 386 00:35:11,610 --> 00:35:14,910 Especially when we love our children. 387 00:35:18,470 --> 00:35:22,860 I'll soon let those two back in the Palace. 388 00:35:22,860 --> 00:35:25,110 In front of us, 389 00:35:25,110 --> 00:35:28,950 they'll copy the characters. 390 00:35:31,800 --> 00:35:34,560 You can't beat him to death. 391 00:35:34,560 --> 00:35:37,900 You can't afford leniency. 392 00:35:38,210 --> 00:35:40,980 He's my little brother. 393 00:35:42,230 --> 00:35:45,000 You know what Hunyuan's like. 394 00:35:45,000 --> 00:35:46,950 When did he suffer like this? 395 00:35:46,950 --> 00:35:51,099 How can he handle your whip? 396 00:35:51,570 --> 00:35:55,560 Princess, your Qinghe family, my Gushan County, 397 00:35:55,560 --> 00:35:58,580 and key Court Officials support Third Prince- 398 00:35:58,580 --> 00:36:02,480 How many eyes are watching his behaviour in the army? 399 00:36:02,480 --> 00:36:06,190 Now Grand Prince is on your side, 400 00:36:06,190 --> 00:36:08,790 if Third Prince can't swallow a little pain, 401 00:36:08,790 --> 00:36:11,550 how can he inherit the throne? 402 00:36:15,690 --> 00:36:18,910 Well, don't beat him to death. 403 00:36:20,170 --> 00:36:22,200 Military training is like this. 404 00:36:22,200 --> 00:36:25,560 And Prince's delicate bones 405 00:36:25,560 --> 00:36:28,410 should've been scraped long ago. 406 00:36:28,410 --> 00:36:31,210 You know the kind of person I am. 407 00:36:31,210 --> 00:36:33,920 Trust me. 408 00:36:37,020 --> 00:36:41,110 Then thanks for your trouble. Just be gentle with him. 409 00:36:41,110 --> 00:36:45,360 Third Prince can be entrusted to me. Please ease your mind. 410 00:36:45,360 --> 00:36:48,320 Your only current concern 411 00:36:48,320 --> 00:36:51,160 should be to make up with His Majesty. 412 00:36:51,160 --> 00:36:53,000 This stalemate isn't good. 413 00:36:53,000 --> 00:36:57,760 The choice of Crown Prince is His Majesty's. 414 00:37:06,010 --> 00:37:09,060 [Old Brush Shoppe] 415 00:37:10,980 --> 00:37:13,840 Think I can reach Second Floor? 416 00:37:14,320 --> 00:37:16,110 You can. 417 00:37:16,850 --> 00:37:19,850 Think I can be Fu Zi's Disciple? 418 00:37:19,850 --> 00:37:21,260 Yeah. 419 00:37:21,260 --> 00:37:23,940 Think I can avenge Little Black? 420 00:37:23,940 --> 00:37:27,200 - Yeah. - Think I can reverse the verdict for General? 421 00:37:27,200 --> 00:37:29,330 Yeah. 422 00:37:30,110 --> 00:37:31,510 Sang Sang! 423 00:37:31,510 --> 00:37:32,910 Young Master, what's up? 424 00:37:32,910 --> 00:37:35,610 Did you hear all I said? 425 00:37:36,620 --> 00:37:39,510 Today I test for Second Floor. 426 00:37:39,510 --> 00:37:42,500 I...what do I do? 427 00:37:42,500 --> 00:37:45,060 Sleep. 428 00:37:45,060 --> 00:37:47,600 No, I must study. 429 00:37:47,600 --> 00:37:52,530 Young Master, no use sharpening your spear moments before battle. 430 00:37:52,530 --> 00:37:55,000 It's better to sleep. 431 00:38:00,210 --> 00:38:02,670 Now you 432 00:38:02,670 --> 00:38:06,110 must reserve your energy. 433 00:38:06,110 --> 00:38:09,250 Then you'll try hard. 434 00:38:09,250 --> 00:38:13,160 I believe you can enter Second Floor. 435 00:38:13,160 --> 00:38:17,710 You'll become Fu Zi's Disciple. 436 00:38:17,710 --> 00:38:21,670 You'll be able to avenge Little Black. 437 00:38:21,980 --> 00:38:26,960 You'll get the verdict on General Lin reversed. 438 00:38:29,700 --> 00:38:32,940 Okay, go to sleep. 439 00:38:52,960 --> 00:38:54,580 Big Brother. 440 00:38:55,170 --> 00:38:56,840 Come. 441 00:39:03,720 --> 00:39:07,720 Long Qing, it's 15 years since we saw each other. 442 00:39:07,720 --> 00:39:09,940 That's right. 443 00:39:10,300 --> 00:39:13,550 Is all going well for you? 444 00:39:13,670 --> 00:39:17,510 Good, all's good. 445 00:39:23,380 --> 00:39:26,790 Just...because of my mistake, 446 00:39:26,790 --> 00:39:30,260 Yan Revival Cabal we painstakingly ran for the last decade 447 00:39:30,260 --> 00:39:32,820 was wiped out by Tang. 448 00:39:36,270 --> 00:39:39,780 Forget it. On my return to Cheng Capital, 449 00:39:39,780 --> 00:39:41,570 I'll beg forgiveness. 450 00:39:41,570 --> 00:39:43,950 For one woman's sake, 451 00:39:43,950 --> 00:39:46,320 is it worth it? 452 00:39:46,320 --> 00:39:48,160 It's worth it. 453 00:39:48,160 --> 00:39:52,596 Long Qing, you won't understand. 454 00:39:52,790 --> 00:39:57,000 These 15 years I've been in Tang, 455 00:39:57,000 --> 00:40:00,990 she's been important to me. 456 00:40:00,990 --> 00:40:05,090 Big Brother, you've changed. 457 00:40:06,310 --> 00:40:09,970 You forgot your mission? 458 00:40:11,160 --> 00:40:13,900 I'll never forget it. 459 00:40:17,950 --> 00:40:20,440 I achieved one thing- 460 00:40:20,440 --> 00:40:23,770 making Tang and the world 461 00:40:23,770 --> 00:40:28,990 believe we'll turn against each other for the throne. 462 00:40:30,680 --> 00:40:34,060 Long Qing, will we 463 00:40:34,060 --> 00:40:37,960 turn to fratricide? 464 00:40:38,080 --> 00:40:41,900 Of course. 465 00:40:44,780 --> 00:40:48,390 From ancient times, to fight for the throne, 466 00:40:48,390 --> 00:40:51,180 is fratricide really 467 00:40:51,180 --> 00:40:54,900 that rare? 468 00:40:55,400 --> 00:40:59,900 Of course, we never will. 469 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 Never ever. 470 00:41:09,490 --> 00:41:12,520 Do you have confidence to enter Second Floor? 471 00:41:12,520 --> 00:41:17,580 Of course. With my ability, there's no doubt. 472 00:41:17,580 --> 00:41:22,600 But I fear the Academy won't let a Yan Prince on Second Floor. 473 00:41:22,600 --> 00:41:24,640 If one has capability, 474 00:41:24,640 --> 00:41:28,910 one's nation won't matter. 475 00:41:33,690 --> 00:41:35,490 Good. 476 00:41:36,020 --> 00:41:37,900 Good. 477 00:41:40,540 --> 00:41:43,940 It's a pity I leave tomorrow. 478 00:41:43,940 --> 00:41:46,650 I won't see you climb to Second Floor. 479 00:41:46,650 --> 00:41:50,060 Don't worry, Big Bro. I'll surely become Fu Zi's 480 00:41:50,060 --> 00:41:52,560 personal Disciple. 481 00:41:54,290 --> 00:41:56,360 Okay. 482 00:41:56,360 --> 00:42:00,660 I'll await your great news in Jing City capital. 483 00:42:02,810 --> 00:42:04,710 [Ever Night] 484 00:42:28,120 --> 00:42:33,130 ~Hey, I can only say sorry~ 485 00:42:33,130 --> 00:42:39,590 ~You, who've forgotten time, look a bit lost~ 486 00:42:39,590 --> 00:42:41,790 ~You seem faraway, in front of me~ 487 00:42:41,790 --> 00:42:44,370 ~Time blinks by~ 488 00:42:44,370 --> 00:42:47,350 ~Take it easy~ 489 00:42:47,350 --> 00:42:52,130 ~Life is still the same~ 490 00:42:52,130 --> 00:42:57,160 ~Hey, let me change the ending~ 491 00:42:57,160 --> 00:43:03,560 ~Yet I can cover it up only a short while~ 492 00:43:03,560 --> 00:43:05,660 ~Don't obsess or say sorry~ 493 00:43:05,660 --> 00:43:08,400 ~Winner just treats loser~ 494 00:43:08,400 --> 00:43:14,240 ~Better not meet rather than cry on parting~ 495 00:43:14,240 --> 00:43:17,430 ~Night is long and dark~ 496 00:43:17,430 --> 00:43:22,170 ~Don't leave regrets~ 497 00:43:22,170 --> 00:43:28,180 ~I've seen right, wrong, gratitude, grudges, words, acts~ 498 00:43:28,180 --> 00:43:32,390 ~I risk danger, desperate for you~ 499 00:43:32,390 --> 00:43:35,390 ~Umbrella in old Chang'an~ 500 00:43:35,390 --> 00:43:39,060 ~Night nears; talismans burn~ 501 00:43:39,060 --> 00:43:46,120 ~Fight till all is gone in chaos and darkness~ 502 00:43:46,120 --> 00:43:52,150 ~See us blaze through darkness, changing Heaven and Earth~ 503 00:43:52,150 --> 00:43:56,420 ~Spur the horses forward~ 504 00:43:56,420 --> 00:43:59,490 ~Geese fly south before snow~ 505 00:43:59,490 --> 00:44:03,020 ~Get drunk at a warm coast~ 506 00:44:03,020 --> 00:44:08,620 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 507 00:44:08,620 --> 00:44:15,470 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 35389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.