Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,333 --> 00:00:27,000
LEGENDARY PICTURES and NETFLIX Present
2
00:00:41,333 --> 00:00:42,500
where do I start
3
00:00:44,500 --> 00:00:45,333
(England)
4
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
"My birthday, 1884"
5
00:00:47,500 --> 00:00:50,666
The first thing you need to know
Is that my mom called me "Enola".
6
00:00:50,750 --> 00:00:52,125
In fact, she insisted on him.
7
00:00:52,791 --> 00:00:53,875
Enola ...
8
00:00:54,875 --> 00:00:55,833
Enola.
9
00:00:57,458 --> 00:00:58,875
I know it's an unfamiliar name,
10
00:00:58,958 --> 00:01:00,916
But mom is a fan of word games.
11
00:01:01,625 --> 00:01:02,791
- when you are referred.
get ready
12
00:01:02,875 --> 00:01:03,708
start
13
00:01:04,666 --> 00:01:07,083
Enola was the reverse spelling of the word ...
14
00:01:07,791 --> 00:01:08,791
"Lonely."
15
00:01:09,416 --> 00:01:10,250
"Lonely"
16
00:01:10,333 --> 00:01:11,291
Yes
17
00:01:11,375 --> 00:01:13,000
She was constantly telling me ...
18
00:01:13,083 --> 00:01:15,083
You're going to do well on your own, Enola.
19
00:01:16,166 --> 00:01:18,375
Nevertheless, we were always together.
20
00:01:19,458 --> 00:01:21,041
No
- Yeah!
21
00:01:21,750 --> 00:01:23,416
My father died when I was young.
22
00:01:24,500 --> 00:01:26,208
I don't remember him.
23
00:01:27,333 --> 00:01:30,250
My brothers left home shortly afterwards.
24
00:01:30,333 --> 00:01:31,916
I can barely remember them either.
25
00:01:32,666 --> 00:01:34,666
So there was only us,
26
00:01:34,750 --> 00:01:35,875
And it was fine.
27
00:01:37,958 --> 00:01:39,791
She was not an ordinary mother.
28
00:01:39,875 --> 00:01:43,125
She did not teach me to make chains out of shells or embroidery.
29
00:01:44,208 --> 00:01:45,708
We were doing different things.
30
00:01:47,666 --> 00:01:48,791
Read,
31
00:01:51,083 --> 00:01:52,208
Sciences
32
00:01:53,041 --> 00:01:54,125
Sport,
33
00:01:55,458 --> 00:01:57,000
All kinds of practices,
34
00:01:57,666 --> 00:01:58,750
Physical ones ...
35
00:01:59,583 --> 00:02:00,583
And mental.
36
00:02:03,375 --> 00:02:06,333
My mother said that we are free
To do what we want in Ferndale ...
37
00:02:11,125 --> 00:02:12,125
Sorry, grandfather.
38
00:02:13,250 --> 00:02:15,083
... and to be who we want.
39
00:02:23,208 --> 00:02:24,708
She was all my world.
40
00:02:28,250 --> 00:02:30,166
But she didn't share everything with me.
41
00:02:30,250 --> 00:02:32,166
Well, ladies, so big: our options.
42
00:02:32,250 --> 00:02:34,000
"The Bankmen is dead",
43
00:02:34,416 --> 00:02:35,708
Or "intangible herb",
44
00:02:36,250 --> 00:02:39,166
- Or "Ellie Houseman".
that's cool
45
00:02:39,250 --> 00:02:40,291
Are we agreed
Yes
46
00:02:40,375 --> 00:02:41,291
Yes
I think so
47
00:02:41,375 --> 00:02:43,000
Elle Houseman.
48
00:02:43,083 --> 00:02:44,041
Of course
49
00:02:48,041 --> 00:02:50,791
My mother saw privacy as the best virtue.
50
00:02:51,166 --> 00:02:53,166
Most of them are violated.
51
00:02:59,750 --> 00:03:01,750
Which brings me to the second thing you need to know.
52
00:03:02,708 --> 00:03:06,041
A week ago
And on the morning of my 16th birthday in July,
53
00:03:06,125 --> 00:03:07,041
I woke up
54
00:03:08,833 --> 00:03:09,666
Illiterate
55
00:03:10,500 --> 00:03:12,125
... to discover that my mother is missing.
56
00:03:16,541 --> 00:03:18,291
Ferndale Hall has left our house.
57
00:03:19,208 --> 00:03:20,958
In the dead of night.
58
00:03:21,041 --> 00:03:22,208
Illiterate
59
00:03:23,166 --> 00:03:24,791
You are gone forever.
60
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
She only left me some gifts that I ordered
Mrs. Lane gives her to me while I'm drinking tea.
61
00:03:45,541 --> 00:03:48,000
"The language of flowers"
62
00:03:49,750 --> 00:03:51,583
{\ an8} What wonderful gifts!
63
00:03:51,666 --> 00:03:54,000
{\ an8} And look, she made this herself.
64
00:03:54,083 --> 00:03:56,625
{\ an8} "Use these gifts wisely."
65
00:03:56,708 --> 00:03:57,666
{\ an8} We were happy.
66
00:03:57,750 --> 00:03:59,000
Isn't it, Mrs. Lane?
67
00:04:00,583 --> 00:04:02,833
Should she not have given me these gifts herself?
68
00:04:20,416 --> 00:04:22,083
And the third thing you need to know,
69
00:04:22,166 --> 00:04:24,625
And perhaps among you have already guessed it,
70
00:04:24,708 --> 00:04:27,208
That is, he is cycling
Not one of my strengths,
71
00:04:27,291 --> 00:04:29,583
But you need it
When you want to get somewhere fast.
72
00:04:40,625 --> 00:04:42,083
Fourth what you need to know
73
00:04:42,166 --> 00:04:44,750
It is that I am on my way now to welcome my brothers,
74
00:04:45,041 --> 00:04:46,375
Mycroft and Sherlock,
75
00:04:46,791 --> 00:04:49,375
They are two names
When written backwards respectively,
76
00:04:49,458 --> 00:04:51,541
They become like this: "Tvorkiam" and "Kulrich".
77
00:04:53,958 --> 00:04:56,875
Perhaps one shouldn't think too much
On the topic of the origin of the naming of my name.
78
00:05:01,291 --> 00:05:02,458
Thank
Excuse me
79
00:05:03,333 --> 00:05:04,416
Sherlock Holmes.
80
00:05:04,791 --> 00:05:06,833
"Young Detective Solving Case"
81
00:05:06,916 --> 00:05:09,375
Famous detective, scientist and alchemist
82
00:05:09,458 --> 00:05:11,041
And a skilled violinist
83
00:05:11,416 --> 00:05:12,625
A seasoned marksman
84
00:05:12,708 --> 00:05:14,583
A swordsman and a clubbing fighter
85
00:05:14,666 --> 00:05:15,583
And boxer
86
00:05:16,041 --> 00:05:17,625
And deductive thinker genius.
87
00:05:19,041 --> 00:05:20,458
My brother the genius.
88
00:05:22,083 --> 00:05:23,333
He always has the solution.
89
00:05:31,333 --> 00:05:32,250
Mr. Holmes?
90
00:05:32,333 --> 00:05:35,166
And ... Mr. Holmes?
91
00:05:35,250 --> 00:05:36,125
Yes
92
00:05:36,625 --> 00:05:37,708
Did you ask for my presence?
93
00:05:39,583 --> 00:05:40,791
Did you send me a telegram?
94
00:05:41,833 --> 00:05:43,208
You asked me to meet here?
95
00:05:46,458 --> 00:05:48,250
Fifth, what you need to know
96
00:05:48,333 --> 00:05:50,833
Is that they haven't seen me in a long time.
97
00:05:52,291 --> 00:05:53,333
Enola.
98
00:05:55,250 --> 00:05:56,500
Oh my!
99
00:05:57,291 --> 00:05:58,208
Reflect on yourself.
100
00:05:58,875 --> 00:05:59,958
Your condition is terrible.
101
00:06:04,583 --> 00:06:06,083
Where are your hat and gloves?
102
00:06:06,625 --> 00:06:07,916
I had a hat.
103
00:06:08,000 --> 00:06:10,416
But my head was itchy.
And I don't have gloves.
104
00:06:11,041 --> 00:06:12,291
Don't have gloves?
105
00:06:12,375 --> 00:06:13,625
Mycroft, this is clear.
106
00:06:15,125 --> 00:06:18,000
We didn't send you a request, silly girl.
But to attend the cart.
107
00:06:18,375 --> 00:06:20,583
- Did you bring her at least?
- The cart?
108
00:06:21,541 --> 00:06:22,375
Yes
109
00:06:23,083 --> 00:06:26,208
Which vehicle do you want exactly?
Because in my mind a few of them ...
110
00:06:26,291 --> 00:06:28,208
The cart I paid for.
111
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
Right
112
00:06:30,500 --> 00:06:33,625
I think you might have confused us with another house.
113
00:06:36,708 --> 00:06:38,625
Hey boy, bring us a cart.
114
00:06:38,708 --> 00:06:39,583
Quickly
115
00:06:44,250 --> 00:06:45,333
What is really ...
116
00:06:46,541 --> 00:06:48,583
Oh my! Look at the house.
117
00:06:51,250 --> 00:06:52,958
Isn't it majestic?
118
00:06:55,291 --> 00:06:57,916
What was she entertaining for heaven's sake?
119
00:07:03,458 --> 00:07:05,750
Welcome home, gentlemen.
120
00:07:06,708 --> 00:07:07,958
been a long time
121
00:07:21,750 --> 00:07:22,750
What is that
122
00:07:24,708 --> 00:07:25,666
Tennis
123
00:07:28,166 --> 00:07:30,250
My mom says I am starting to master it.
124
00:07:37,500 --> 00:07:38,916
I suppose it's the end of the game.
125
00:07:47,791 --> 00:07:49,083
Where is it for heaven's sake?
126
00:07:54,250 --> 00:07:56,916
If I were you,
You would have said things were going well, right?
127
00:07:58,166 --> 00:07:59,541
Her bed was not made.
128
00:08:00,375 --> 00:08:03,125
- chrysanthemum.
The clothes were not put in place.
129
00:08:03,208 --> 00:08:06,791
Tidal and wild islands.
- Stop talking about flowers, Sherlock.
130
00:08:14,500 --> 00:08:15,750
But she was not kidnapped.
131
00:08:17,000 --> 00:08:19,916
How? are you sure
Her regular stock of pencils dwindled
132
00:08:20,000 --> 00:08:20,916
Until it died out.
133
00:08:21,000 --> 00:08:23,375
Apparently, she decided not to exchange her.
134
00:08:23,458 --> 00:08:27,291
You will rarely find the victims of kidnapping
They planned their disappearance.
135
00:08:27,791 --> 00:08:29,000
She did not intend to return,
136
00:08:29,583 --> 00:08:33,208
Nevertheless, her motives for fleeing professionally skewed.
137
00:08:35,416 --> 00:08:36,916
That's good news, right?
138
00:08:38,125 --> 00:08:40,333
Depending on whether you count on its return.
139
00:08:44,541 --> 00:08:45,500
Enslavement of women
140
00:08:45,583 --> 00:08:46,750
Oh my! Feminism.
141
00:08:47,875 --> 00:08:49,583
Maybe she was crazy or backstory.
142
00:08:50,958 --> 00:08:53,458
Although madness runs in our family,
Except I doubt that.
143
00:08:54,416 --> 00:08:57,583
By the way, my intuition tells me
By leaving without leaving clear clues
144
00:08:57,666 --> 00:08:59,583
That she is still sane and balanced.
145
00:08:59,666 --> 00:09:03,416
No crazy can collect accounts that
She sent it to me for the past 10 years.
146
00:09:03,500 --> 00:09:05,250
It is distinguished by clarity and arrangement,
147
00:09:05,333 --> 00:09:06,291
Detailed bathroom ...
148
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
- Not found.
- ... and a toilet ...
149
00:09:08,291 --> 00:09:10,666
And this as well
- ... and the continuous rise in salaries
150
00:09:10,750 --> 00:09:13,250
For servants and maids in the home and in the kitchen
151
00:09:13,333 --> 00:09:15,375
- The gardeners and their helpers ...
- I got it right.
152
00:09:15,458 --> 00:09:19,166
And for Enola,
Music teacher, choreographer and educator.
153
00:09:19,250 --> 00:09:20,958
Enola, do you have a nanny at least?
154
00:09:23,375 --> 00:09:24,583
You won't like the two of you here.
155
00:09:25,166 --> 00:09:26,541
This is her space.
156
00:09:28,583 --> 00:09:31,166
Tell me, did she see that you had at least an education?
157
00:09:32,250 --> 00:09:33,375
She valued education.
158
00:09:35,583 --> 00:09:36,833
She taught me herself.
159
00:09:39,833 --> 00:09:42,541
Made me read every book
In Ferndale Hall Library.
160
00:09:45,708 --> 00:09:47,708
Shakespeare and Locke ...
161
00:09:48,833 --> 00:09:49,875
And the encyclopedia ...
162
00:09:50,916 --> 00:09:54,541
Thackray and the Mary Wollstonecraft Articles.
163
00:09:55,375 --> 00:09:57,166
And I did it myself.
164
00:09:58,083 --> 00:09:59,083
For my own tutorial.
165
00:10:00,041 --> 00:10:02,208
And it's, my mom said, the best way to be ...
166
00:10:04,166 --> 00:10:05,041
Young woman
167
00:10:05,416 --> 00:10:07,291
Is that what she wanted you to be?
168
00:10:07,375 --> 00:10:08,750
Mycroft.
What is the matter
169
00:10:10,458 --> 00:10:12,041
I don't know what she wanted me to be.
170
00:10:13,500 --> 00:10:14,625
You left me like the rest.
171
00:10:21,875 --> 00:10:23,583
You're back, right, Sherlock?
172
00:10:29,166 --> 00:10:30,041
is not it
173
00:10:35,250 --> 00:10:37,125
What are you planning, Sherlock?
174
00:10:37,208 --> 00:10:40,583
She was too old to remarry
She did not have a passion or ambition to my knowledge.
175
00:10:41,125 --> 00:10:43,791
She had to provide a decent life for Enola.
176
00:10:43,875 --> 00:10:46,750
And live the rest of her years of dignity.
177
00:10:47,875 --> 00:10:51,291
This is my home, not her home,
And it has been since the death of my father.
178
00:10:51,375 --> 00:10:53,875
I asked for 16 years to raise Enola here.
179
00:10:53,958 --> 00:10:56,333
She gave her what she wanted, so she would return the favor with theft?
180
00:10:56,416 --> 00:10:58,208
I am not a villain here.
181
00:10:58,583 --> 00:11:00,333
Perhaps she needed the money.
182
00:11:01,333 --> 00:11:04,166
You obviously don't need it,
Or has the government stopped your salary?
183
00:11:05,125 --> 00:11:08,125
Always repeat, right?
184
00:11:08,833 --> 00:11:11,250
We don't see each other for months
And then you throw your words to me
185
00:11:11,333 --> 00:11:13,916
Without being sweet and condemning me to your bright conclusions.
186
00:11:14,666 --> 00:11:16,625
- Just inquire.
- She criticizes.
187
00:11:16,708 --> 00:11:19,250
You are criticizing something for which you are not responsible.
188
00:11:21,583 --> 00:11:23,916
She never showed any interest in this family.
189
00:11:27,041 --> 00:11:28,333
I do not mean to criticize.
190
00:11:31,875 --> 00:11:33,875
We have two problems as I see.
191
00:11:34,458 --> 00:11:37,041
The first: finding a boarding school
192
00:11:37,125 --> 00:11:42,458
Accept the annexation of "Enola"
In order not to fail in this world.
193
00:11:44,125 --> 00:11:45,958
I am working on solving this problem ...
194
00:11:46,041 --> 00:11:47,750
Miss Harrison Girls' Finishing School
195
00:11:47,833 --> 00:11:49,500
... with the help of an old friend.
196
00:11:54,166 --> 00:11:56,208
The second: to find our mother.
197
00:11:57,958 --> 00:12:00,708
I will take care of the first and you will take care of the second.
198
00:12:01,208 --> 00:12:04,041
Darling
199
00:12:06,083 --> 00:12:06,916
Let me carry it.
200
00:12:07,958 --> 00:12:11,000
Car. How cool is that, Miss Harrison!
201
00:12:11,416 --> 00:12:14,083
Well, I am a teacher, Mr. Holmes.
202
00:12:14,916 --> 00:12:16,333
I like to go ahead of the times.
203
00:12:16,916 --> 00:12:18,625
Enola might prefer to stay here.
204
00:12:19,625 --> 00:12:20,958
You can hire a nanny.
205
00:12:21,750 --> 00:12:24,000
She needs a firm personality, Sherlock.
206
00:12:24,083 --> 00:12:24,916
where is she
207
00:12:25,000 --> 00:12:27,625
She is inside,
Although I must warn you in advance,
208
00:12:27,708 --> 00:12:28,625
She is stubborn.
209
00:12:29,666 --> 00:12:31,083
Let's see how long this will last.
210
00:12:31,583 --> 00:12:33,583
We must break it and then straighten it.
211
00:12:34,458 --> 00:12:35,416
Stand up straight, girl.
212
00:12:37,000 --> 00:12:37,875
This is better
213
00:12:37,958 --> 00:12:39,000
In the absence of our security,
214
00:12:39,083 --> 00:12:40,708
You shall be under my tutelage, not yours.
215
00:12:40,791 --> 00:12:42,458
Waist: 61 cm.
216
00:12:43,291 --> 00:12:45,500
Chest: 84 cm
These are too small
217
00:12:45,583 --> 00:12:46,708
They are normal.
218
00:12:46,791 --> 00:12:48,208
Thighs: 89 cm.
219
00:12:48,291 --> 00:12:49,583
What a disappointment!
220
00:12:49,666 --> 00:12:51,458
We'll have to use an amplifier.
221
00:12:51,541 --> 00:12:56,375
A wild and dangerous woman gave birth to an unruly baby.
222
00:12:56,458 --> 00:12:57,833
Look smart.
223
00:12:57,916 --> 00:13:00,208
The thighs are just part of the legs, right?
224
00:13:00,708 --> 00:13:02,291
Why inflate them?
225
00:13:02,375 --> 00:13:04,416
You clever! I will enjoy that.
226
00:13:04,500 --> 00:13:07,958
I wouldn't enjoy being locked in these silly clothes.
227
00:13:08,041 --> 00:13:09,500
These clothes will not imprison you.
228
00:13:09,958 --> 00:13:10,791
It will set you free.
229
00:13:11,458 --> 00:13:16,083
It will allow you to socialize,
And participate in its many pleasures.
230
00:13:16,166 --> 00:13:17,916
Besides attracting attention and drawing attention.
231
00:13:18,541 --> 00:13:21,750
With the help of Miss Harrison,
We'll make it socially acceptable.
232
00:13:21,833 --> 00:13:23,958
My father must be turning around in his grave in turmoil.
233
00:13:24,041 --> 00:13:25,625
At my school of finishing,
234
00:13:26,000 --> 00:13:28,041
You will learn how to be a civilized young woman,
235
00:13:28,416 --> 00:13:31,083
And you will make many new friends.
236
00:13:32,250 --> 00:13:35,000
I don't need friends. I have my own company.
237
00:13:35,375 --> 00:13:37,708
Uneducated, heirs to clothing,
238
00:13:37,791 --> 00:13:39,375
Unruly, little upbringing.
239
00:13:39,458 --> 00:13:41,916
I don't need to go to your silly school.
240
00:13:50,541 --> 00:13:52,833
No! Don't do this to me please.
241
00:13:53,250 --> 00:13:55,208
Let me stay happy. I'm happy here.
242
00:13:55,291 --> 00:13:58,208
You're young now, Enola.
You need an education.
243
00:13:58,750 --> 00:14:01,208
Test me on anything you think I need to know
244
00:14:01,291 --> 00:14:03,791
- To fit in this world.
- If I teach you well,
245
00:14:03,875 --> 00:14:06,750
You would not be standing in front of me with your underwear.
246
00:14:06,833 --> 00:14:09,208
There is no hope that you will marry in your current state.
247
00:14:09,291 --> 00:14:10,875
I do not want to get married
248
00:14:10,958 --> 00:14:14,125
This is another thing we must instil in you.
249
00:14:17,041 --> 00:14:18,083
Sherlock.
250
00:14:19,458 --> 00:14:22,250
- Don't let him do this to me.
- You are under his guardianship.
251
00:14:22,625 --> 00:14:23,958
Make me under your tutelage.
252
00:14:24,041 --> 00:14:26,958
guide me. He taught me
For him, I am a nuisance. As for you ...
253
00:14:27,041 --> 00:14:27,875
Enola.
254
00:14:31,250 --> 00:14:32,083
I'm sorry
255
00:14:33,375 --> 00:14:34,541
It's not in my hand
256
00:14:35,583 --> 00:14:38,291
As his cruelty to our mother was not in your hand.
257
00:14:39,791 --> 00:14:41,333
It is not dangerous.
258
00:14:41,416 --> 00:14:44,375
It's special and always has been.
259
00:14:44,875 --> 00:14:47,916
And if you don't see it, shame on you.
260
00:14:48,583 --> 00:14:50,958
So special that she held me accountable.
261
00:14:54,125 --> 00:14:58,625
Well, we had a nice chat, right?
262
00:14:59,500 --> 00:15:01,708
I can say that we will become close friends.
263
00:15:01,791 --> 00:15:04,500
Miss Harrison, I am so grateful for your kindness.
264
00:15:06,541 --> 00:15:07,416
Mr. Holmes,
265
00:15:08,458 --> 00:15:09,291
This is an honor for me
266
00:15:10,125 --> 00:15:12,125
I'll get it myself tomorrow.
267
00:15:12,791 --> 00:15:13,833
by yourself
268
00:15:15,000 --> 00:15:15,833
good
269
00:15:32,375 --> 00:15:33,416
I also enjoy drawing.
270
00:15:36,208 --> 00:15:38,708
It helps me think and organizes my thoughts.
271
00:15:40,291 --> 00:15:41,541
me too
272
00:15:54,875 --> 00:15:55,875
Parody?
273
00:15:56,750 --> 00:15:58,375
Mycroft shouldn't see that.
274
00:16:00,458 --> 00:16:03,208
- Do you intend to stay there?
- I was hoping to have some privacy.
275
00:16:04,041 --> 00:16:07,041
You were a shy girl the last time I saw you.
276
00:16:08,083 --> 00:16:09,708
You had a pinecone wrapped in wool,
277
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
You drag it wherever you go,
278
00:16:12,416 --> 00:16:13,500
I called it "Dash."
279
00:16:16,333 --> 00:16:19,125
Someone told you Queen Victoria.
She has a small dog
280
00:16:19,208 --> 00:16:21,875
His name is "Dash," and you decide you want the same.
281
00:16:24,833 --> 00:16:27,000
We couldn't convince you to wear the pants.
282
00:16:27,916 --> 00:16:29,375
Your ass has always been bare.
283
00:16:32,791 --> 00:16:34,416
I guess these are all my memories of you.
284
00:16:34,875 --> 00:16:35,708
Thank u.
285
00:16:36,708 --> 00:16:38,541
I hope you delete it from your memory now.
286
00:16:40,833 --> 00:16:43,291
A pinecone named "Dash"?
287
00:16:44,208 --> 00:16:45,625
What a ridiculous thing!
288
00:16:45,916 --> 00:16:47,500
Dad was chasing you around
289
00:16:47,583 --> 00:16:50,291
Shouting, "Get that damn dog out of my house!"
290
00:16:55,083 --> 00:16:56,416
Why have you never visited us?
291
00:17:00,416 --> 00:17:01,375
My life is very busy.
292
00:17:06,458 --> 00:17:07,666
Why didn't you write to me?
293
00:17:08,750 --> 00:17:10,291
Were my messages important to you?
294
00:17:15,708 --> 00:17:19,541
I kept every scrap of your cases
I managed to find it.
295
00:17:19,625 --> 00:17:20,750
This makes me feel flattered.
296
00:17:20,833 --> 00:17:23,791
However, it took you to order
Our mother disappeared to come home.
297
00:17:26,500 --> 00:17:27,500
Her departure was of her own free will.
298
00:17:29,375 --> 00:17:30,583
You will not come back
299
00:17:31,500 --> 00:17:32,333
No
300
00:17:33,625 --> 00:17:36,625
But the truth is that our mother
She always had a justification for everything.
301
00:17:37,250 --> 00:17:38,833
And special ways of dealing with things.
302
00:17:39,333 --> 00:17:42,916
And solve this kind of puzzle
He is always the most flattering one.
303
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
I don't want a mystery, Sherlock.
304
00:17:45,958 --> 00:17:49,083
I want my mom back here
My life will return as it was.
305
00:17:49,166 --> 00:17:50,250
Your affection overcomes you.
306
00:17:51,541 --> 00:17:52,416
This can be understood.
307
00:17:53,333 --> 00:17:54,208
But it is not necessary.
308
00:17:58,125 --> 00:17:59,041
Search for reality,
309
00:18:00,250 --> 00:18:01,833
Not for what you wish there was.
310
00:18:03,791 --> 00:18:05,166
You will soon find out the truth.
311
00:18:10,250 --> 00:18:12,125
And special ways of dealing with things.
312
00:18:12,208 --> 00:18:14,041
And look, she did this herself.
313
00:18:38,750 --> 00:18:39,708
"Lonely."
314
00:18:41,625 --> 00:18:42,875
this is my name
315
00:18:44,583 --> 00:18:46,333
M ... S ...
316
00:18:46,958 --> 00:18:47,958
Verse
317
00:18:48,458 --> 00:18:49,375
C.
318
00:18:51,250 --> 00:18:52,416
Let's try to reverse the letters.
319
00:18:53,958 --> 00:18:54,791
Bear with me.
320
00:18:56,833 --> 00:18:58,583
Tulips
321
00:18:58,666 --> 00:19:00,625
Search ...
322
00:19:00,708 --> 00:19:01,666
(Enola) ".
323
00:19:05,208 --> 00:19:07,083
Look at the tulips
Mine, Enola. "
324
00:19:11,208 --> 00:19:12,500
I get you, mom.
325
00:19:21,333 --> 00:19:24,083
Tulips
326
00:19:25,416 --> 00:19:28,583
โThe presence of chrysanthemums indicates a family connection
327
00:19:28,958 --> 00:19:30,916
Hence, to love between them. "
328
00:19:44,541 --> 00:19:46,375
"My tulips."
329
00:19:49,458 --> 00:19:50,958
Not that I bought it.
330
00:19:52,208 --> 00:19:53,666
It's the one that I drew.
331
00:20:01,375 --> 00:20:02,500
(Enola)
332
00:20:06,083 --> 00:20:08,583
Capital. Sure enough, she left a message.
333
00:20:14,000 --> 00:20:15,833
"Our future is in our hands."
334
00:20:16,958 --> 00:20:18,041
What future?
335
00:20:19,083 --> 00:20:21,000
There are two paths you can walk on, Enola.
336
00:20:21,500 --> 00:20:22,333
Your own path ...
337
00:20:23,333 --> 00:20:25,541
Or the path others choose for you.
338
00:20:31,458 --> 00:20:33,000
Our future is in our hand.
339
00:20:35,041 --> 00:20:37,041
(St. Holmes)
340
00:20:38,666 --> 00:20:42,166
My mom managed to hide from Ferndale.
I also appreciate
341
00:20:42,750 --> 00:20:45,500
Dressed
That "Sherlock" was worn as a youngster.
342
00:20:51,875 --> 00:20:53,333
It is a necessary distraction.
343
00:20:54,000 --> 00:20:55,583
I had just started mastering it.
344
00:20:56,583 --> 00:20:58,500
The first phase of the plan has been completed.
345
00:20:59,000 --> 00:21:00,458
I'm coming to find you, mom.
346
00:21:01,250 --> 00:21:02,750
The game has started.
347
00:21:03,833 --> 00:21:05,125
"Find my mom"
348
00:21:05,208 --> 00:21:07,208
The first stage
349
00:21:09,041 --> 00:21:10,000
The second phase
350
00:21:13,541 --> 00:21:15,541
Couldn't go to my town station of course,
351
00:21:15,625 --> 00:21:17,708
So I chose a completely different font.
352
00:21:18,083 --> 00:21:20,500
Since my brothers are after me,
They will not know where to look.
353
00:21:24,041 --> 00:21:25,791
It hasn't appeared yet, sir.
354
00:21:27,291 --> 00:21:29,875
What I want is to ensure that my son is not ...
355
00:21:29,958 --> 00:21:31,250
He is not on the train.
356
00:21:31,333 --> 00:21:34,416
Of course he is on the train.
You simply are not looking good.
357
00:21:34,500 --> 00:21:38,000
Sir, I asked my officers to search this train
From first cart to last cart.
358
00:21:38,083 --> 00:21:40,416
- Honey, maybe we should ...
- Silence, mom.
359
00:21:40,500 --> 00:21:43,875
Get the cart off here this morning.
He must be here somewhere.
360
00:21:43,958 --> 00:21:46,583
Well, we're not sure
That the boy is on the train.
361
00:21:46,666 --> 00:21:48,375
I'm so sorry. It is a mess.
362
00:21:48,875 --> 00:21:51,958
This train must leave. We are too late.
363
00:21:52,041 --> 00:21:55,333
you do not understand. This is my son
- He's leaving now.
364
00:21:56,166 --> 00:21:58,458
Don't let this train leave
Without a specific person on board!
365
00:21:58,541 --> 00:22:00,000
- Let everyone climb.
I insist
366
00:22:23,666 --> 00:22:25,833
Enola. it's time to go
367
00:22:27,541 --> 00:22:29,541
Enola, the cart is waiting.
368
00:22:32,125 --> 00:22:33,041
Enola?
369
00:22:43,916 --> 00:22:44,833
Sherlock!
370
00:23:30,875 --> 00:23:31,708
Hello
371
00:23:34,166 --> 00:23:36,708
- Please get out of this vehicle.
I can not
372
00:23:36,791 --> 00:23:38,250
I hide.
373
00:23:39,083 --> 00:23:42,416
It caused a slight mess.
I bribed a porter to put me on the train.
374
00:23:43,416 --> 00:23:44,458
Very bold plan.
375
00:23:44,541 --> 00:23:46,708
Get out of this cart right away.
376
00:23:48,708 --> 00:23:49,666
You are
377
00:23:50,500 --> 00:23:52,000
A fishy looking guy.
378
00:23:52,458 --> 00:23:53,625
Do you think you look normal?
379
00:23:53,708 --> 00:23:54,708
I am not a boy.
380
00:23:55,458 --> 00:23:56,291
I might be a boy.
381
00:23:56,375 --> 00:23:57,875
who are you
- What is your identity?
382
00:23:59,208 --> 00:24:00,666
I am the Viscount Tuxbury,
383
00:24:00,750 --> 00:24:02,416
Marquis "Basilweather".
384
00:24:03,000 --> 00:24:04,166
You are dumb
385
00:24:06,875 --> 00:24:10,125
You know, I executed a dangerous escape plan ...
386
00:24:10,208 --> 00:24:12,708
She did not run away. There is a man in a brown hat
387
00:24:12,791 --> 00:24:15,458
He looks for you on this train, and when he finds you,
388
00:24:15,541 --> 00:24:18,291
He'd think I helped hide you,
Which would put me in danger.
389
00:24:18,375 --> 00:24:20,958
Therefore, I request you to get out of this cart.
390
00:24:27,041 --> 00:24:28,458
You remind me of my uncle.
391
00:24:28,541 --> 00:24:29,708
I left him at the station.
392
00:24:30,166 --> 00:24:33,000
Of course he is on the train.
You simply are not looking good.
393
00:24:34,041 --> 00:24:35,083
He's also bossy.
394
00:24:36,166 --> 00:24:38,250
I left everyone, I left my mother and my grandmother.
395
00:24:38,750 --> 00:24:40,708
But I'm fine. I'm free
396
00:24:41,250 --> 00:24:42,083
good
397
00:24:42,750 --> 00:24:44,250
Get out of the cart then.
398
00:24:48,291 --> 00:24:49,583
A man wearing a brown hat?
399
00:24:57,166 --> 00:25:00,916
Things will be fine.
400
00:25:05,416 --> 00:25:08,708
"After 37 seconds"
401
00:25:09,791 --> 00:25:11,291
he is coming
Of course
402
00:25:11,375 --> 00:25:13,541
- He checks every vehicle.
Wonderful
403
00:25:13,916 --> 00:25:14,916
You have to help me.
404
00:25:16,250 --> 00:25:17,750
- He didn't see me.
- Of course he saw you.
405
00:25:17,833 --> 00:25:19,166
Therefore, have a nice day
406
00:25:19,250 --> 00:25:21,583
Viscount Tuxbury,
Hey Marquis Basilweather.
407
00:25:24,750 --> 00:25:27,916
It really reminds me of my uncle. You have the same outlook.
408
00:25:38,833 --> 00:25:40,833
I found you, sir.
409
00:25:47,500 --> 00:25:49,583
Draw your own picture, Enola.
410
00:25:49,666 --> 00:25:52,000
Do not allow others to influence you.
411
00:25:52,708 --> 00:25:53,750
Especially men!
412
00:26:13,666 --> 00:26:17,291
Help!
413
00:26:17,375 --> 00:26:18,625
Someone help me!
414
00:26:38,583 --> 00:26:40,750
who is this? He was trying to kill me.
415
00:26:40,833 --> 00:26:42,125
I'm not ready to die on a train.
416
00:26:42,208 --> 00:26:44,666
I'm never ready to die.
I wouldn't have experienced this before my interview.
417
00:26:47,791 --> 00:26:49,875
where are we going
I dont know yet. let me think
418
00:26:52,833 --> 00:26:53,666
very sorry
419
00:27:12,208 --> 00:27:15,166
Is that really your best idea?
Can you think of a better solution?
420
00:27:41,708 --> 00:27:42,833
Do you trust me
421
00:27:43,333 --> 00:27:44,166
No
422
00:27:49,291 --> 00:27:50,708
If we set the timing,
423
00:27:50,791 --> 00:27:53,208
- We'll leave him stuck on the train.
- We set the timing of what?
424
00:27:59,291 --> 00:28:00,416
Listen, Tuxbury.
425
00:28:00,958 --> 00:28:01,916
We have two options.
426
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Which includes not my death?
427
00:28:09,041 --> 00:28:10,083
This option!
428
00:28:37,541 --> 00:28:39,333
You're making a big bang, aren't you?
429
00:28:40,333 --> 00:28:42,250
Well, it turns out to be your throw from a train
430
00:28:42,666 --> 00:28:44,625
It hurts a lot more than you might think.
431
00:28:45,916 --> 00:28:47,166
And I lost a button.
432
00:28:55,375 --> 00:28:56,875
We lost both for now.
433
00:28:58,333 --> 00:29:01,875
I assume they don't know
What did you go to, Mrs. Lin?
434
00:29:01,958 --> 00:29:03,333
No, they found her bike.
435
00:29:03,416 --> 00:29:05,250
Placed in place to mislead us.
436
00:29:05,958 --> 00:29:09,000
This isn't as fun as it might even go through your head
Mr. Sherlock.
437
00:29:09,958 --> 00:29:11,000
She is as smart as you.
438
00:29:11,416 --> 00:29:14,000
She overtakes me easily
Like you once did, but ...
439
00:29:15,958 --> 00:29:18,458
What is the matter
- She knows nothing of the world.
440
00:29:20,041 --> 00:29:23,458
I must admit that I am very worried about her.
441
00:29:23,541 --> 00:29:25,041
Mycroft will make sure to find it.
442
00:29:25,125 --> 00:29:27,375
But Mycroft is not as intelligent as you are.
443
00:29:27,458 --> 00:29:28,375
And like it.
444
00:29:29,166 --> 00:29:30,750
It is a matter that causes him great bitterness,
445
00:29:30,833 --> 00:29:32,875
It's also a big part of the reason for this mess.
446
00:29:34,916 --> 00:29:36,166
'Enola' is featured.
447
00:29:37,083 --> 00:29:38,583
She has a good heart.
448
00:29:39,791 --> 00:29:41,958
She even left the money by my bed.
449
00:29:42,416 --> 00:29:43,291
the money
450
00:29:45,541 --> 00:29:47,500
I gave it up once, sir.
451
00:29:48,041 --> 00:29:50,041
I plead with you not to give it up again.
452
00:30:04,875 --> 00:30:07,750
Do you know you messed up the third phase of my plan?
453
00:30:08,250 --> 00:30:09,083
Any stage
454
00:30:09,708 --> 00:30:10,833
Who are you for heaven's sake
455
00:30:12,583 --> 00:30:15,500
I think our last experience with death
You deserve to know your name at least.
456
00:30:15,583 --> 00:30:16,791
Enola Holmes.
457
00:30:18,208 --> 00:30:19,833
Holmes? Similar to the name "Sherlock"?
458
00:30:20,458 --> 00:30:23,791
And I'm in disguise,
So forget that I told you that information.
459
00:30:24,291 --> 00:30:27,125
- Undercover to work for him?
- Hiding from it.
460
00:30:28,166 --> 00:30:31,541
- That's why you're wearing a boy's clothes ...
- That is why you will remain silent.
461
00:30:35,000 --> 00:30:35,833
if
462
00:30:38,083 --> 00:30:39,000
What is the matter
463
00:30:41,333 --> 00:30:42,166
Thank you
464
00:30:43,041 --> 00:30:44,875
You are supposed to thank me.
465
00:30:44,958 --> 00:30:45,833
Why
466
00:31:01,875 --> 00:31:03,458
We must be looking for a place soon.
467
00:31:04,291 --> 00:31:05,791
We must be looking for food soon.
468
00:31:07,500 --> 00:31:09,000
We have nothing to eat.
469
00:31:09,666 --> 00:31:10,666
Yeah, we have.
470
00:31:11,458 --> 00:31:14,291
Arctium Laba plant,
Which you know as burdock.
471
00:31:15,291 --> 00:31:16,250
Very delicious
472
00:31:17,750 --> 00:31:19,500
There is also a trifolium plant.
473
00:31:20,041 --> 00:31:20,916
Alfalfa plant.
474
00:31:21,000 --> 00:31:22,166
Is this ...
475
00:31:22,250 --> 00:31:23,833
I was sure of it.
476
00:31:25,000 --> 00:31:25,833
Mushrooms.
477
00:31:26,916 --> 00:31:28,166
The family "Cantharillas Siberius".
478
00:31:28,958 --> 00:31:30,083
Any chanteryl mushroom.
479
00:31:31,208 --> 00:31:32,208
Tasty
480
00:31:33,250 --> 00:31:34,625
If you could light a fire,
481
00:31:35,000 --> 00:31:36,375
I can prepare a feast for us.
482
00:31:38,375 --> 00:31:39,208
OK
483
00:31:44,791 --> 00:31:46,666
I am not entirely useless to your knowledge.
484
00:31:59,916 --> 00:32:02,833
I think you should dress up a little.
485
00:32:03,333 --> 00:32:05,625
How important is your hair to you?
- I never paid attention to him.
486
00:32:10,333 --> 00:32:12,625
You will cut it with a knife. You will definitely do this.
487
00:32:17,250 --> 00:32:18,625
Who taught you to sharpen a knife?
488
00:32:20,500 --> 00:32:21,375
My mother.
489
00:32:22,875 --> 00:32:24,500
Your mom is very different from mine.
490
00:32:26,750 --> 00:32:29,333
Who taught you about flowers and herbs?
my dad
491
00:32:30,791 --> 00:32:32,291
I have never lived with my father.
492
00:32:33,125 --> 00:32:34,208
My father is also dead.
493
00:32:37,750 --> 00:32:38,583
Sorry
- Sorry.
494
00:32:44,541 --> 00:32:46,541
Why did you run away from your home?
495
00:32:47,375 --> 00:32:51,375
I didn't want to go to Miss School
Harrison to end raising girls.
496
00:32:52,333 --> 00:32:53,166
And you
497
00:32:54,916 --> 00:32:55,750
Actually
498
00:32:55,833 --> 00:32:59,375
A tree branch fell on me
While I was collecting wild mushrooms.
499
00:32:59,458 --> 00:33:02,041
He was supposed to crush me,
But I managed to survive,
500
00:33:02,375 --> 00:33:03,333
Which made me realize ...
501
00:33:04,291 --> 00:33:05,166
Realize what?
502
00:33:05,666 --> 00:33:07,458
- You'll mock me.
I will not do
503
00:33:10,833 --> 00:33:12,625
My life tape was shown before my eyes.
504
00:33:13,916 --> 00:33:16,083
I was about to take over
In the House of Lords.
505
00:33:16,166 --> 00:33:19,375
I had these thoughts
About the ways the boycott is progressing.
506
00:33:20,041 --> 00:33:22,125
But my family planned to send me to the army
507
00:33:22,208 --> 00:33:24,083
Then I travel abroad, just like my uncle.
508
00:33:26,333 --> 00:33:27,750
And I realized I was afraid
509
00:33:27,833 --> 00:33:30,958
Than to hate every second of the rest of my life.
510
00:33:33,916 --> 00:33:35,041
Why would I laugh at that?
511
00:33:35,125 --> 00:33:36,791
Don't I look pathetic?
No
512
00:33:40,625 --> 00:33:42,708
Why would they send you to school for termination?
513
00:33:47,750 --> 00:33:49,416
We have to move quickly in the morning.
514
00:33:49,500 --> 00:33:51,208
The man in the hat will be in your tracks ...
515
00:33:51,291 --> 00:33:53,291
Where are you going? I will go to
516
00:33:53,375 --> 00:33:54,208
London.
517
00:33:57,333 --> 00:33:58,375
OK
518
00:33:58,833 --> 00:34:00,833
Can we stay together
519
00:34:02,958 --> 00:34:03,791
if you want
520
00:34:05,333 --> 00:34:06,333
No
521
00:34:07,166 --> 00:34:10,000
We will go to "london"
We'll all go our way, okay?
522
00:34:10,500 --> 00:34:11,375
Concept
523
00:34:12,708 --> 00:34:14,416
Completely. definitely
524
00:34:15,333 --> 00:34:17,333
Should I cut my hair this harsh?
525
00:34:17,833 --> 00:34:18,666
Yes
526
00:34:23,875 --> 00:34:25,166
Well you can say that.
527
00:34:44,958 --> 00:34:47,000
- Is this where we parted?
it is
528
00:34:49,708 --> 00:34:52,291
Thank you, Enola Holmes.
Help me reach.
529
00:34:53,958 --> 00:34:55,791
You should have forgotten that name.
530
00:34:56,833 --> 00:34:58,333
So find another name for yourself.
531
00:35:08,291 --> 00:35:09,250
It will be fine.
532
00:35:13,458 --> 00:35:14,375
"London",
533
00:35:14,458 --> 00:35:15,750
The beating heart of 'England'.
534
00:35:16,250 --> 00:35:18,000
My mom will be here somewhere,
535
00:35:18,083 --> 00:35:20,083
Although it prepared me to face many things ...
536
00:35:20,166 --> 00:35:22,500
You are ready to go out into the world.
537
00:35:22,583 --> 00:35:23,958
Let's see its harmful effect later.
538
00:35:25,166 --> 00:35:27,250
Except that the outside world was not of her.
539
00:35:29,375 --> 00:35:32,083
Yet here I am, at the heart of civilization.
540
00:35:33,541 --> 00:35:35,333
Home to a polite community ...
541
00:35:35,416 --> 00:35:36,791
Get out of the way, boy.
542
00:35:37,333 --> 00:35:38,208
Home of Music,
543
00:35:39,166 --> 00:35:40,000
Literature ...
544
00:35:40,083 --> 00:35:43,041
The House of Lords discusses the reform project.
The Case of the Missing Marquis.
545
00:35:43,125 --> 00:35:44,875
And the best money can buy.
546
00:35:44,958 --> 00:35:47,250
Shillings per piece!
547
00:35:48,375 --> 00:35:50,166
Missing, Viscount (Toxbury)
The bonus is 50 pounds
548
00:35:50,250 --> 00:35:53,250
I have to admit that "London" is not what I imagined it to be.
549
00:35:53,666 --> 00:35:56,625
People are more agitated than the countrymen.
550
00:35:56,708 --> 00:36:01,625
Without this fix,
This will not be our country, but their country.
551
00:36:01,708 --> 00:36:04,291
We have to petition the House of Lords.
552
00:36:04,375 --> 00:36:07,583
And we don't have to do that
Not only for ourselves, but for our children.
553
00:36:08,125 --> 00:36:09,750
Vote for change.
554
00:36:09,833 --> 00:36:13,541
So if I want to adapt
And I stay in hiding from my brothers,
555
00:36:15,583 --> 00:36:16,916
It must become something ...
556
00:36:18,291 --> 00:36:19,291
unexpected
557
00:36:19,375 --> 00:36:21,750
This is our chance. They demanded a vote.
558
00:36:21,833 --> 00:36:23,083
Everyone has the right to vote.
559
00:36:23,541 --> 00:36:24,875
Everyone has the right to vote.
560
00:36:24,958 --> 00:36:29,000
{\ an8} "reform bill
The House of Lords faces a decisive vote.
561
00:36:29,083 --> 00:36:30,416
{\ an8} is not on a train,
562
00:36:30,500 --> 00:36:32,041
Or on board a boat,
563
00:36:32,583 --> 00:36:34,083
Or anywhere
564
00:36:34,791 --> 00:36:36,250
The girl simply disappeared.
565
00:36:37,250 --> 00:36:38,791
And to make matters worse
566
00:36:38,875 --> 00:36:43,000
It is the preoccupation of "England" with a disappearance
This ridiculous Marquis.
567
00:36:43,500 --> 00:36:44,333
sir
568
00:36:44,416 --> 00:36:46,083
- Answer please, Sherry.
- Your command.
569
00:36:46,166 --> 00:36:47,916
Have you been brought up with the case?
570
00:36:48,000 --> 00:36:48,916
Any issue?
571
00:36:49,791 --> 00:36:51,083
The Marquis case.
572
00:36:53,083 --> 00:36:55,166
I knew his obnoxious father.
573
00:36:55,833 --> 00:36:57,833
Liberal, but very rich.
574
00:36:58,625 --> 00:37:00,625
I was offered, but I refused.
575
00:37:01,208 --> 00:37:03,041
My mind is busy with something else.
576
00:37:03,458 --> 00:37:05,958
- Finding my mom?
- to find our sister.
577
00:37:07,416 --> 00:37:09,708
No
578
00:37:10,750 --> 00:37:13,416
I made it clear to you that your job was to find my mom.
579
00:37:13,500 --> 00:37:17,458
I'm looking for it too,
Enola is undoubtedly looking for it.
580
00:37:22,041 --> 00:37:24,541
- She didn't care about her before.
- She is only 16.
581
00:37:34,458 --> 00:37:36,416
We did not mention our name in the search for it.
582
00:37:36,500 --> 00:37:37,500
of course not
583
00:37:37,583 --> 00:37:40,291
I'm more than you to make sure no one knows about us.
584
00:37:41,458 --> 00:37:42,916
Don't worry, little brother.
585
00:37:43,541 --> 00:37:45,041
Maybe you ran away from us at the moment,
586
00:37:45,125 --> 00:37:47,041
But I have the best police officers in London.
587
00:37:47,125 --> 00:37:49,125
They are looking for a girl that matches her descriptions.
588
00:37:50,708 --> 00:37:52,583
And they'll find that stupid little girl ...
589
00:37:52,666 --> 00:37:54,125
London train disturbance.
Two boys jump off the train. "
590
00:37:54,208 --> 00:37:55,166
... and take it back to us.
591
00:37:59,000 --> 00:37:59,958
Repair
592
00:38:01,125 --> 00:38:04,541
May the Lord help us! If there is anything
One this country does not need
593
00:38:05,250 --> 00:38:07,833
He is more ignorant voters.
594
00:38:08,458 --> 00:38:10,291
England is heading to rock bottom.
595
00:38:21,208 --> 00:38:23,625
What does a boy like you want from these clothes?
596
00:38:27,375 --> 00:38:29,166
I would need a whalebone corset.
597
00:38:29,875 --> 00:38:31,541
You don't need such.
598
00:38:31,625 --> 00:38:33,291
This is a respectable store.
599
00:38:33,916 --> 00:38:36,708
- So I have to respect this.
- But it doesn't look like you will.
600
00:38:37,083 --> 00:38:38,833
Your actions do not indicate this.
601
00:38:39,958 --> 00:38:40,791
And I ...
602
00:38:47,166 --> 00:38:48,833
Do you have a place to change clothes?
603
00:38:52,583 --> 00:38:53,416
At the back
604
00:38:57,291 --> 00:39:01,541
The corset is a symbol of the oppression of those who are forced to wear it.
605
00:39:02,875 --> 00:39:04,333
But for me, as someone who chose to wear it,
606
00:39:04,416 --> 00:39:06,583
The chest support and thigh regulator
607
00:39:07,125 --> 00:39:09,916
They will hide the wealth my mom left me.
608
00:39:10,791 --> 00:39:12,000
Other than this,
609
00:39:12,500 --> 00:39:15,458
They'll make me look unimaginable:
610
00:39:17,208 --> 00:39:18,041
Classy lady.
611
00:39:24,041 --> 00:39:25,791
You have to go to school, Enola.
612
00:39:25,875 --> 00:39:28,333
But I don't want to enroll
Mycroft, finish school.
613
00:39:28,666 --> 00:39:30,583
What else do we do with you?
614
00:39:30,666 --> 00:39:31,916
you are a girl
615
00:39:36,750 --> 00:39:39,000
For your sake! Oh really
616
00:39:46,166 --> 00:39:48,375
Now, where can I find housing?
617
00:39:49,208 --> 00:39:50,916
I would pay a lot for a good quality accommodation.
618
00:39:54,500 --> 00:39:55,833
Is this the high quality?
619
00:39:55,916 --> 00:39:57,750
The highest quality and the best price in the place.
620
00:39:58,125 --> 00:39:59,875
You are lucky to have met me.
621
00:40:01,125 --> 00:40:02,625
Here is your room.
622
00:40:22,708 --> 00:40:23,708
she is beautiful
623
00:40:31,000 --> 00:40:33,583
And finally, I've now had some calm
And tranquility to think.
624
00:40:34,083 --> 00:40:35,958
Time for the fifth stage of my plan.
625
00:40:36,958 --> 00:40:38,208
level five
626
00:40:38,541 --> 00:40:39,875
Or maybe the fourth stage.
627
00:40:39,958 --> 00:40:41,708
The fourth stage
628
00:40:42,208 --> 00:40:43,375
Or maybe sixth.
629
00:40:43,750 --> 00:40:45,166
I completely lost count.
630
00:40:47,666 --> 00:40:49,083
Time to find my mom.
631
00:40:49,875 --> 00:40:52,291
To find my mom, the first thing I have to do is leave a code
632
00:40:52,375 --> 00:40:54,083
In every newspaper you might read.
633
00:40:55,416 --> 00:40:57,083
Thank you, Chrysanthemum.
634
00:40:57,166 --> 00:41:00,166
Do you blossom Send a iris, please.
635
00:41:00,250 --> 00:41:01,708
Iris flower means "message".
636
00:41:02,833 --> 00:41:04,791
Now, how are we going to hide it?
637
00:41:05,291 --> 00:41:10,333
My mom can break up anything,
So I have to hide it completely.
638
00:41:12,541 --> 00:41:14,875
I put it in the Personal Ads column
639
00:41:14,958 --> 00:41:16,375
In the newspaper "The Ball Money Gazette",
640
00:41:16,458 --> 00:41:17,708
Which my mom rarely misses.
641
00:41:19,250 --> 00:41:21,250
In addition to "Modern Woman" ...
642
00:41:21,333 --> 00:41:22,708
"Dowry decisions, know your worth"
643
00:41:23,708 --> 00:41:25,166
And "The Journal of Dress Reform."
644
00:41:25,250 --> 00:41:26,250
Is it time to expose the ankle?
645
00:41:27,958 --> 00:41:30,375
Two leaflets she thought might tempt her.
646
00:41:33,791 --> 00:41:35,875
This master seems to be getting a lot of attention.
647
00:41:35,958 --> 00:41:37,291
He is a young Marquis.
648
00:41:39,291 --> 00:41:41,000
Then I had to find out what it was.
649
00:41:41,333 --> 00:41:42,166
in present
650
00:41:42,250 --> 00:41:43,083
And in the past.
651
00:41:43,583 --> 00:41:46,791
My mom was texting one person constantly.
652
00:41:46,875 --> 00:41:49,000
It was wrong to see
Where to send letters to,
653
00:41:49,458 --> 00:41:51,875
It is completely wrong to save the place.
654
00:41:51,958 --> 00:41:53,750
But when you grow up in the country,
655
00:41:53,833 --> 00:41:55,208
There's a little bit of excitement,
656
00:41:55,291 --> 00:41:57,875
So one clings to any stories
He can get it.
657
00:42:06,583 --> 00:42:08,791
More felines please, Jason.
658
00:42:08,875 --> 00:42:11,125
"(Tearooms)"
659
00:42:13,833 --> 00:42:14,666
Good day
660
00:42:14,750 --> 00:42:15,666
Good day
661
00:42:22,041 --> 00:42:23,041
What's on top?
662
00:42:23,333 --> 00:42:24,875
Annoying women.
663
00:42:28,250 --> 00:42:31,000
more powerful. Do not be afraid of it.
664
00:42:31,083 --> 00:42:32,875
Move forward this time. good
665
00:42:34,500 --> 00:42:35,375
Good day
666
00:42:37,208 --> 00:42:38,625
Do you want to join?
667
00:42:38,708 --> 00:42:39,541
No
668
00:42:40,958 --> 00:42:43,166
I am looking for Eudorea Vernet Holmes.
669
00:42:44,541 --> 00:42:45,375
Enola?
670
00:42:46,250 --> 00:42:47,583
Enola Holmes.
671
00:42:47,666 --> 00:42:48,875
This is you, right?
672
00:42:51,500 --> 00:42:53,500
Why do you wear Ghanaian clothes?
673
00:42:54,916 --> 00:42:56,208
Gosh
674
00:42:57,083 --> 00:42:58,583
You are an exact copy of it.
675
00:43:01,333 --> 00:43:02,583
Do you know me?
676
00:43:03,041 --> 00:43:03,958
Of course
677
00:43:04,833 --> 00:43:06,333
I was your first teacher.
678
00:43:07,083 --> 00:43:08,083
Don't you remember?
679
00:43:14,291 --> 00:43:16,291
I see that you have developed amazingly.
680
00:43:20,083 --> 00:43:21,041
are you alone
681
00:43:21,125 --> 00:43:21,958
in London
682
00:43:23,208 --> 00:43:24,041
Yes
683
00:43:24,791 --> 00:43:27,125
There was a useless boy,
But I saved myself from it.
684
00:43:28,875 --> 00:43:31,250
I have money and a house. I just need to find it.
685
00:43:32,125 --> 00:43:34,291
What makes you think
She wants to be found?
686
00:43:35,666 --> 00:43:37,708
Eudoria has been in hiding her whole life.
687
00:43:38,291 --> 00:43:40,375
If she wants to stay in hiding, she will.
688
00:43:41,541 --> 00:43:44,208
- She also has a job to do.
any work
689
00:43:46,083 --> 00:43:46,958
I can't tell you.
690
00:43:49,500 --> 00:43:51,333
So ladies, our options are ...
691
00:43:52,000 --> 00:43:54,041
"The Bunkmen Dead" or "Intangible Herb"
692
00:43:54,625 --> 00:43:56,083
Or Ellie Houseman.
693
00:44:00,750 --> 00:44:02,375
So I was in that meeting, too.
694
00:44:03,083 --> 00:44:05,666
So are we all in agreement? Elle Houseman.
695
00:44:06,583 --> 00:44:08,041
Who is Ellie Houseman?
696
00:44:12,375 --> 00:44:15,083
I wish I could tell more.
- You can, but you won't.
697
00:44:15,791 --> 00:44:17,333
I have to go back to my students.
698
00:44:17,416 --> 00:44:19,166
- Come out.
- Hey!
699
00:44:31,458 --> 00:44:32,750
Barrel movement.
700
00:44:32,833 --> 00:44:33,791
The martial art of jiu-jitsu.
701
00:44:34,333 --> 00:44:37,375
Barrama movement
702
00:44:37,458 --> 00:44:39,333
You were never able to master that movement, right?
703
00:44:42,083 --> 00:44:43,541
If you want to stay in "London",
704
00:44:44,166 --> 00:44:46,875
Be tough,
705
00:44:47,625 --> 00:44:48,625
And enjoy life,
706
00:44:49,125 --> 00:44:51,083
But don't do that because you are looking for someone.
707
00:44:51,666 --> 00:44:53,333
Do this because you are looking for your entity.
708
00:45:22,125 --> 00:45:23,083
Our options are ...
709
00:45:23,750 --> 00:45:25,416
"The Bankmen is dead"
710
00:45:25,500 --> 00:45:28,416
Or "intangible herb" or "Eli Houseman".
711
00:45:28,958 --> 00:45:30,291
"The Bankmen is dead."
712
00:45:30,750 --> 00:45:32,750
My mom is a fan of word games.
713
00:45:33,541 --> 00:45:36,166
She had me read every book in Ferndale.
714
00:45:36,250 --> 00:45:37,083
'Modern engineering'
715
00:45:37,166 --> 00:45:38,041
"Pankmen is dead."
716
00:45:38,583 --> 00:45:40,875
"Pankmen ... is dead."
717
00:45:41,375 --> 00:45:43,458
"The Bankmen is dead."
718
00:45:43,541 --> 00:45:44,416
Dam
719
00:45:45,041 --> 00:45:46,083
We have to make a decision.
720
00:45:46,583 --> 00:45:47,875
Entangle Herb.
721
00:45:48,333 --> 00:45:49,166
Map (London)
722
00:45:49,250 --> 00:45:50,125
Intangle herb.
723
00:45:50,916 --> 00:45:52,250
Tangle Herb ...
724
00:45:52,333 --> 00:45:53,625
Bethanal Green.
725
00:45:55,000 --> 00:45:56,083
So are we all in agreement?
726
00:45:57,458 --> 00:45:59,333
- Ellie Houseman ...
We agreed
727
00:45:59,416 --> 00:46:00,791
Elle Houseman.
728
00:46:00,875 --> 00:46:03,333
- Ellie Houseman.
- Ellie Houseman.
729
00:46:03,416 --> 00:46:05,416
"Eli House ... Man".
730
00:46:06,208 --> 00:46:07,166
House.
731
00:46:15,750 --> 00:46:17,458
Limehouse Lane.
732
00:46:17,541 --> 00:46:18,791
Elle Houseman.
733
00:46:18,875 --> 00:46:19,791
So are we all in agreement?
734
00:46:21,541 --> 00:46:23,166
Limehouse Lane.
735
00:46:36,583 --> 00:46:38,583
Limehouse lane
736
00:46:51,458 --> 00:46:53,458
Shall we go home now?
737
00:46:54,416 --> 00:46:55,250
Yes
738
00:46:55,875 --> 00:46:57,500
I'm hungry, mom.
739
00:46:58,083 --> 00:46:59,291
I know, my dear.
740
00:47:44,875 --> 00:47:48,166
Let your enthusiasm not be frustrated
741
00:47:48,833 --> 00:47:50,916
The possibilities to try something new.
742
00:48:11,291 --> 00:48:13,583
{\ an8} "The public meeting of women's suffrage
Make your voice heard
743
00:48:26,791 --> 00:48:28,500
gunpowder
744
00:48:31,208 --> 00:48:32,583
Demonstration, turmoil and civil disobedience
745
00:48:32,666 --> 00:48:34,791
These are the 3 devices
It will cause great disturbance. "
746
00:48:38,208 --> 00:48:39,083
"Orsini bomb"
747
00:48:44,500 --> 00:48:45,875
Mycroft was right.
748
00:48:47,333 --> 00:48:48,750
You are really dangerous.
749
00:48:48,833 --> 00:48:50,375
โ(Manchester) National Society
Public meeting of women's right to vote
750
00:48:56,125 --> 00:48:57,791
And Sherlock was right, too.
751
00:49:00,208 --> 00:49:01,500
You already have a plan.
752
00:49:06,125 --> 00:49:07,625
What are you planning for, mom?
753
00:49:10,458 --> 00:49:11,916
Should I find you?
754
00:49:14,333 --> 00:49:15,250
Let's do it again.
755
00:49:43,791 --> 00:49:47,083
I'll only ask you this one time.
Where is the Marquis?
756
00:49:48,541 --> 00:49:49,625
Who could this be?
757
00:49:54,583 --> 00:49:55,791
We all went our way.
758
00:50:01,041 --> 00:50:04,250
I did not see him. I have nothing to do with it.
759
00:50:04,666 --> 00:50:05,750
that's unfortunate
760
00:50:07,250 --> 00:50:08,708
You saw my face now.
761
00:50:09,458 --> 00:50:11,250
No, your face can never be remembered!
762
00:50:55,833 --> 00:50:57,000
I'm not sure I've described
763
00:50:57,083 --> 00:50:59,375
How was teaching a traditional day with my mom.
764
00:51:00,625 --> 00:51:02,375
We were starting with history. She always said ...
765
00:51:02,458 --> 00:51:05,333
Historical perspective
It is the only way to start the day.
766
00:51:06,750 --> 00:51:07,833
Then we were having lunch,
767
00:51:08,583 --> 00:51:09,791
And I'm studying physics.
768
00:51:10,166 --> 00:51:12,250
Then after lunch, I was exercising ...
769
00:51:12,333 --> 00:51:13,208
got U
770
00:51:13,291 --> 00:51:14,750
Then a fight follows.
771
00:51:15,750 --> 00:51:16,791
Raise your hands!
772
00:51:29,541 --> 00:51:31,083
Let us rise. Come on
773
00:53:23,666 --> 00:53:25,791
I was sure this would be of great help.
774
00:53:27,583 --> 00:53:29,000
No more surprises.
775
00:53:30,166 --> 00:53:31,041
No
776
00:53:33,250 --> 00:53:34,083
No
777
00:54:08,750 --> 00:54:12,458
I injured my knee in my childhood
Trying to save a sheep from falling off a cliff.
778
00:54:14,791 --> 00:54:16,625
I was dying.
779
00:54:19,958 --> 00:54:21,041
My mom was angry.
780
00:54:27,416 --> 00:54:28,500
She was furious.
781
00:54:29,583 --> 00:54:31,583
It is good to take care of the weak,
782
00:54:32,000 --> 00:54:34,083
But without putting your life at risk.
783
00:54:35,666 --> 00:54:39,208
Sometimes you have to let nature take its course.
784
00:54:39,916 --> 00:54:40,791
do you understand me
785
00:54:42,791 --> 00:54:43,833
The truth is
786
00:54:44,208 --> 00:54:47,625
I did not ask for the presence of the Viscount "Tuxbury",
Marquis of Basilweiser, in my life.
787
00:54:48,666 --> 00:54:52,375
I did not want the Viscount Tuxbury.
Marquis Basilweather, in my life.
788
00:54:53,750 --> 00:54:55,291
So why do I feel responsible for me
789
00:54:55,625 --> 00:54:57,833
Viscount Tuxbury, Marquis Basilweather?
790
00:54:59,541 --> 00:55:00,375
Because
791
00:55:01,458 --> 00:55:03,166
There are those who want to harm him ...
792
00:55:04,666 --> 00:55:06,375
It does not have the strength to deter them ...
793
00:55:07,666 --> 00:55:09,458
And I have that power.
794
00:55:11,250 --> 00:55:12,416
It was going to make me give it up.
795
00:55:13,500 --> 00:55:17,541
He is so foolish, outgoing, and ridiculous.
796
00:55:21,166 --> 00:55:22,666
But he's about to fall off a cliff.
797
00:55:24,375 --> 00:55:26,583
You have to wait, mom.
798
00:55:28,125 --> 00:55:30,333
Find Tewksbury
799
00:55:30,416 --> 00:55:31,583
"Save Toxbury"
800
00:55:40,791 --> 00:55:42,375
Basilweather Palace
801
00:55:42,458 --> 00:55:44,416
Residence and residence of a family:
802
00:55:44,500 --> 00:55:46,000
{\ an8} "Lord (Tuxbury), Marquis (Basilweather)"
803
00:55:46,083 --> 00:55:47,416
{\ an8}
804
00:55:47,500 --> 00:55:49,083
{\ an8} "Lady (Tuxbury), his mother."
805
00:55:49,166 --> 00:55:51,583
"Noble widow, grandmother."
806
00:55:52,083 --> 00:55:54,875
And serve them
807
00:56:01,333 --> 00:56:03,666
When a woman wants to travel in disguise,
808
00:56:03,750 --> 00:56:05,666
It is safest to travel as a widow.
809
00:56:06,500 --> 00:56:09,708
People always avoid talking about death.
810
00:56:10,583 --> 00:56:11,625
Widows frighten them,
811
00:56:12,500 --> 00:56:15,083
There is no disguise better than fear.
812
00:56:24,625 --> 00:56:27,250
Miss May Beatrice Pozzi.
813
00:56:32,000 --> 00:56:33,083
I am
814
00:56:33,166 --> 00:56:34,625
Visit of Lady Tuxbury,
815
00:56:35,000 --> 00:56:37,041
Marquise "Basilweather".
816
00:56:58,458 --> 00:56:59,625
What is the purpose of your visit
817
00:57:00,166 --> 00:57:02,958
I am a private investigator, and I have come to offer my services.
818
00:57:03,041 --> 00:57:05,916
My brother's widow has help
You need. Accompany her outside.
819
00:57:07,875 --> 00:57:09,833
- I think I can help you.
- You are a reporter
820
00:57:09,916 --> 00:57:13,041
- In one of those dirty newspapers.
- I am investigated.
821
00:57:14,375 --> 00:57:15,291
Please leave
822
00:57:16,083 --> 00:57:17,458
Before we forcibly expel you.
823
00:57:18,875 --> 00:57:20,250
I work for Sherlock Holmes.
824
00:57:25,416 --> 00:57:26,250
I am
825
00:57:26,833 --> 00:57:28,000
I'll help him.
826
00:57:31,000 --> 00:57:33,333
He sends me before he comes to collect information for him.
827
00:57:35,291 --> 00:57:37,291
Sherlock Holmes interested in our case?
828
00:57:39,291 --> 00:57:41,083
Yes
and he
829
00:57:42,333 --> 00:57:45,125
Send a widow to make things easier on him?
830
00:57:46,458 --> 00:57:47,958
Problematic to bear in mind.
831
00:57:49,375 --> 00:57:50,708
I may have overdressed my clothes.
832
00:57:52,958 --> 00:57:55,833
Be a widow
It does not affect my ability to do my job.
833
00:57:55,916 --> 00:57:57,208
Sherlock trusts me ...
834
00:57:57,291 --> 00:57:58,291
Complete nonsense.
835
00:57:58,375 --> 00:58:00,250
I'm sorry, but I've heard enough.
836
00:58:00,333 --> 00:58:02,416
You don't know Sherlock Holmes.
837
00:58:02,500 --> 00:58:06,125
"Listrad". I am so happy
Who got to know this young woman?
838
00:58:06,208 --> 00:58:08,208
I'm Listrad from Scotland Yard.
839
00:58:08,291 --> 00:58:10,708
I am a close friend of Sherlock Holmes.
840
00:58:10,791 --> 00:58:11,791
You claim this.
841
00:58:12,750 --> 00:58:16,416
- He never mentioned it.
- And you are not helping him.
842
00:58:16,791 --> 00:58:18,166
He had no help.
843
00:58:18,541 --> 00:58:20,625
Sherlock Holmes always works alone.
844
00:58:22,000 --> 00:58:24,208
He changed his method
Since you claim to know it.
845
00:58:24,583 --> 00:58:26,958
No way
- Ask me 3 questions about him
846
00:58:27,041 --> 00:58:29,833
I will ask you 3 questions,
We will find out who knows him best. Shall we do
847
00:58:31,541 --> 00:58:34,291
Enough! This circus is not befitting of "Baselweather".
848
00:58:34,375 --> 00:58:36,208
She is right. You both have left.
849
00:58:36,750 --> 00:58:39,583
But you know me, madam.
I'm Listrad from Scotland Yard.
850
00:58:39,666 --> 00:58:41,833
I am investigating the disappearance of your son.
851
00:58:42,375 --> 00:58:45,083
- It has proven useful.
Illiterate
852
00:58:45,166 --> 00:58:48,666
I don't even care if I am from Parliament.
Leave this house immediately.
853
00:58:59,000 --> 00:58:59,916
Me too
854
00:59:07,833 --> 00:59:08,875
Thanks for hosting me.
855
00:59:14,791 --> 00:59:16,208
His favorite tobacco?
856
00:59:16,291 --> 00:59:17,125
Chopped black.
857
00:59:17,666 --> 00:59:18,500
Favorite dessert?
858
00:59:18,583 --> 00:59:19,458
Plum pie.
859
00:59:20,041 --> 00:59:21,208
Favorite composer?
860
00:59:21,833 --> 00:59:22,791
Paganini.
861
00:59:23,541 --> 00:59:24,833
His favorite meal of the day?
862
00:59:25,625 --> 00:59:26,625
Breakfast.
863
00:59:27,791 --> 00:59:30,208
Are all your questions about food?
864
00:59:31,958 --> 00:59:33,250
What is his favorite cause?
865
00:59:34,125 --> 00:59:35,125
Last
866
00:59:36,291 --> 00:59:37,416
Favorite board game?
867
00:59:41,375 --> 00:59:43,083
How do you know Sherlock Holmes?
868
00:59:43,458 --> 00:59:44,333
Chess.
869
00:59:45,666 --> 00:59:47,125
Only against a worthy opponent.
870
01:00:09,166 --> 01:00:10,000
Hey you
871
01:00:11,708 --> 01:00:13,083
I'll pay you 5 pounds
872
01:00:13,708 --> 01:00:14,875
To share your clothes with me.
873
01:00:16,541 --> 01:00:18,916
No need to wear my dress
If you do not prefer that.
874
01:00:21,583 --> 01:00:22,500
Young Master,
875
01:00:22,958 --> 01:00:24,916
He used to spend most of his time outside. Am I not right?
876
01:00:25,291 --> 01:00:26,750
We couldn't keep him inside.
877
01:00:28,083 --> 01:00:29,083
Where was he going?
878
01:00:30,875 --> 01:00:31,875
To the forests.
879
01:00:41,500 --> 01:00:44,333
Get a book and sit down,
I will be with you as soon as I am available.
880
01:00:44,416 --> 01:00:46,875
Wonderful. Maybe you can join me for tea.
881
01:00:48,875 --> 01:00:50,875
I advise you not to ... get away.
882
01:00:53,333 --> 01:00:55,708
Yet I turned away.
883
01:00:55,791 --> 01:00:58,000
Whatever you think you know
Hey Sherlock Holmes,
884
01:00:58,083 --> 01:01:00,750
I hope you know
That if you annoy any of my customers ...
885
01:01:00,833 --> 01:01:02,000
Will it hurt me badly?
886
01:01:02,083 --> 01:01:04,500
I am fully aware of your skills, Miss Greystone.
887
01:01:04,583 --> 01:01:08,125
The question is, what would you risk
If I advise my friends in the government
888
01:01:08,208 --> 01:01:09,166
To search the place?
889
01:01:09,833 --> 01:01:11,500
I know my brother will rejoice
890
01:01:11,583 --> 01:01:15,625
Browse the bookshelves full
Forbidden and dangerous books.
891
01:01:17,958 --> 01:01:18,833
You see
892
01:01:19,458 --> 01:01:21,041
We can all harm each other.
893
01:01:23,166 --> 01:01:26,291
Now please put on the teapot
What you're carrying, it's a dangerous weapon.
894
01:01:28,750 --> 01:01:32,041
Thank you. Do you have any idea where mom is?
895
01:01:32,625 --> 01:01:33,708
how did you find me
896
01:01:33,791 --> 01:01:35,500
Messages hidden in her chimney.
897
01:01:36,208 --> 01:01:39,000
Ash led me to her on the soles of her shoes
And coal dust.
898
01:01:41,625 --> 01:01:44,416
She always says you never miss it.
899
01:01:44,500 --> 01:01:45,625
You should go home.
900
01:01:45,708 --> 01:01:47,625
She has a daughter who needs her.
901
01:01:47,708 --> 01:01:51,250
Enola appears to hold up well on its own.
902
01:01:51,333 --> 01:01:52,416
Have you met her
903
01:01:55,000 --> 01:01:57,041
Is she safe?
- she has a companion,
904
01:01:57,125 --> 01:01:58,250
Useless boy.
905
01:01:59,291 --> 01:02:01,458
But she clearly didn't feel the need for it.
906
01:02:02,625 --> 01:02:04,375
Enola takes her own path,
907
01:02:04,458 --> 01:02:07,708
As well as "Eodoria", regardless of the outcome.
908
01:02:08,208 --> 01:02:10,375
Whatever damage was done ...
Harm
909
01:02:11,250 --> 01:02:13,250
Bad word choice.
910
01:02:14,000 --> 01:02:15,583
Try not to look like your brother.
911
01:02:17,625 --> 01:02:21,375
You will not be able to understand any of this. Do you understand what I'm saying?
912
01:02:21,750 --> 01:02:23,083
Tell me why.
913
01:02:23,916 --> 01:02:26,833
Because you don't know what it means to be without authority.
914
01:02:28,291 --> 01:02:29,791
Politics does not interest you.
915
01:02:29,875 --> 01:02:31,333
Why
- because it's so boring.
916
01:02:31,416 --> 01:02:32,708
Because you are not interested
917
01:02:32,791 --> 01:02:36,958
By changing a world that suits you well.
918
01:02:38,083 --> 01:02:40,125
- Nice speech.
- It is scary.
919
01:02:40,541 --> 01:02:43,625
You are smart enough
To know that every word of it is correct.
920
01:02:46,333 --> 01:02:47,500
What a family!
921
01:02:48,708 --> 01:02:51,041
A lost child and a hateful, self-righteous man
922
01:02:51,125 --> 01:02:53,833
And a revolutionary woman and you.
923
01:02:55,041 --> 01:02:57,250
No wife, no friends,
924
01:02:57,333 --> 01:02:59,083
You just have a strange career
925
01:02:59,166 --> 01:03:01,958
You become obsessed with footprints and coal dust.
926
01:03:02,666 --> 01:03:04,416
You see the world closely,
927
01:03:04,500 --> 01:03:06,750
But do you see how it is changing?
928
01:03:07,916 --> 01:03:10,416
The reform bill is just the beginning.
929
01:03:11,041 --> 01:03:12,125
If approved.
930
01:03:14,791 --> 01:03:16,958
I have to get back to work now, Mr. Holmes.
931
01:03:17,708 --> 01:03:18,916
I have clients to serve.
932
01:03:19,666 --> 01:03:20,833
Cakes to bake.
933
01:03:24,166 --> 01:03:26,208
I am glad you are interested at least.
934
01:03:26,291 --> 01:03:28,791
Eudorea thought you would ignore your sister.
935
01:03:28,875 --> 01:03:30,875
Since you are acting like an ostrich.
936
01:03:33,916 --> 01:03:35,708
But I don't think she will need you.
937
01:03:40,791 --> 01:03:42,416
Everyone keeps reminding me of this.
938
01:03:53,875 --> 01:03:55,875
A quick shave, please, Martin.
939
01:04:03,000 --> 01:04:03,875
Her name?
940
01:04:04,500 --> 01:04:06,291
May Beatrice Pozzi.
941
01:04:08,666 --> 01:04:09,666
What is her appearance?
942
01:04:10,333 --> 01:04:12,291
Young, slim-bodied, black-haired.
943
01:04:12,375 --> 01:04:13,291
How old was she?
944
01:04:13,375 --> 01:04:14,458
You did not reach the age of 20.
945
01:04:17,375 --> 01:04:18,250
What about her mentality?
946
01:04:18,333 --> 01:04:19,250
Sharp intelligence.
947
01:04:19,750 --> 01:04:22,583
What did she know about "Sherlock"?
Did she know too much?
948
01:04:23,791 --> 01:04:24,791
As far as I know it.
949
01:04:25,333 --> 01:04:26,708
Another fawning!
950
01:04:27,083 --> 01:04:28,416
How exciting!
951
01:04:29,833 --> 01:04:31,166
Will you tell me who she is?
952
01:04:31,250 --> 01:04:34,000
Do you have any idea
Where would you have been?
953
01:04:34,083 --> 01:04:36,791
You want to track it.
954
01:04:36,875 --> 01:04:40,791
I've been trying to do this for several days.
955
01:04:40,875 --> 01:04:42,041
Of course
956
01:04:42,875 --> 01:04:44,125
she is your sister
957
01:04:44,208 --> 01:04:46,041
Keep your mouth closed.
958
01:04:49,666 --> 01:04:50,666
Yes
959
01:04:51,166 --> 01:04:54,125
And I think I asked you to look for it.
960
01:04:54,541 --> 01:04:57,791
She asked me to find a cowardly, confused girl.
961
01:04:57,875 --> 01:05:00,583
This was a woman of great composure.
962
01:05:00,666 --> 01:05:02,916
There is an aversion to hide,
963
01:05:03,000 --> 01:05:04,250
I assure you of this.
964
01:05:08,291 --> 01:05:09,208
Find it,
965
01:05:10,291 --> 01:05:11,875
And you will be rewarded.
966
01:05:32,125 --> 01:05:35,375
A tree branch fell on me
While I was collecting wild mushrooms.
967
01:05:40,750 --> 01:05:42,083
He was supposed to crush me.
968
01:06:01,708 --> 01:06:02,916
Toxbury?
969
01:07:15,750 --> 01:07:17,833
So here you have made your plans.
970
01:07:19,041 --> 01:07:20,333
Life of a London dock worker
971
01:07:22,041 --> 01:07:24,333
{\ an8} Or maybe that's what I wanted them to think.
972
01:07:27,166 --> 01:07:28,625
You are misleading them.
973
01:07:28,708 --> 01:07:30,833
Shipyard (London)
974
01:07:30,916 --> 01:07:32,208
(Limehouse)
975
01:07:32,291 --> 01:07:34,208
That's why the man in the hat was there
976
01:07:35,125 --> 01:07:37,208
Keep track of your bait.
977
01:07:40,000 --> 01:07:41,666
What was your real plan?
978
01:07:48,791 --> 01:07:51,958
You excite me, Viscount Tuxbury,
979
01:07:52,500 --> 01:07:56,916
Hey, great little Marquis Basilweather.
980
01:07:58,291 --> 01:08:02,125
{\ an8} And you are smarter than I calculated.
981
01:08:02,208 --> 01:08:04,875
{\ an8} The treehouse is not as stable as you might expect.
982
01:08:07,083 --> 01:08:10,416
Some of these branches may collapse.
983
01:08:14,583 --> 01:08:15,541
good morning
984
01:08:16,458 --> 01:08:18,166
I think we have already met,
985
01:08:18,250 --> 01:08:20,333
Even though you were wearing different clothes at the time.
986
01:08:21,208 --> 01:08:23,250
You previously discovered this house, right?
987
01:08:23,750 --> 01:08:25,541
I stumbled upon it a few days ago.
988
01:08:26,583 --> 01:08:28,000
Would you go down?
989
01:08:30,541 --> 01:08:34,833
Did you see anything to tell your "employer"?
990
01:08:39,291 --> 01:08:40,125
No
991
01:08:41,791 --> 01:08:42,666
Sherlock.
992
01:08:43,875 --> 01:08:45,708
Maybe he will want to come.
993
01:08:47,125 --> 01:08:48,375
Remind me of your name.
994
01:08:48,916 --> 01:08:49,791
"Mai."
995
01:08:53,958 --> 01:08:55,083
May Beatrice Pozzi.
996
01:08:55,875 --> 01:08:58,041
How old are you, Miss Boozy?
997
01:08:59,208 --> 01:09:00,208
22.
998
01:09:02,750 --> 01:09:06,125
I will have to fire the gardener to loan you his costume.
999
01:09:06,625 --> 01:09:08,916
No, I forced it.
1000
01:09:10,291 --> 01:09:11,166
You tied him up.
1001
01:09:12,333 --> 01:09:13,375
Master the jiu-jitsu.
1002
01:09:18,875 --> 01:09:20,000
It is a martial art.
1003
01:09:21,041 --> 01:09:23,083
You are very interesting, Miss Buzzy.
1004
01:09:24,833 --> 01:09:26,500
Or should I address you with a widow?
1005
01:09:27,291 --> 01:09:29,291
By the way, my condolences on the death of your husband.
1006
01:09:33,375 --> 01:09:34,583
beautiful is not it
1007
01:09:35,500 --> 01:09:37,000
I always felt proud
1008
01:09:37,083 --> 01:09:40,375
Because my family awarded this part
From "England" to protect it.
1009
01:09:41,000 --> 01:09:42,208
To protect it?
1010
01:09:42,708 --> 01:09:45,583
This is what it means to be a hereditary land owner.
1011
01:09:46,291 --> 01:09:49,625
As the world is increasingly destabilized,
1012
01:09:49,708 --> 01:09:54,458
It is important to be preserved
On the beliefs of "England"
1013
01:09:55,500 --> 01:09:59,125
For the safety and security of our country's future.
1014
01:10:02,375 --> 01:10:03,625
The place is beautiful here.
1015
01:10:05,041 --> 01:10:07,583
But you are probably one of those new thinkers.
1016
01:10:09,166 --> 01:10:11,375
My son was a new thinker, too.
1017
01:10:11,458 --> 01:10:13,125
He was unable to focus on his past,
1018
01:10:13,208 --> 01:10:15,208
He was always looking for the future.
1019
01:10:15,916 --> 01:10:18,291
I think my grandson is the same.
1020
01:10:20,500 --> 01:10:24,583
The real 'England' glory is ... it's current condition.
1021
01:10:26,083 --> 01:10:27,000
What do you see
1022
01:10:32,833 --> 01:10:34,333
I see so much beauty.
1023
01:10:35,666 --> 01:10:36,958
A very logical answer.
1024
01:10:38,541 --> 01:10:39,375
go now
1025
01:10:39,458 --> 01:10:42,958
If my son or my other son's widow finds you here,
They will arrest you.
1026
01:10:45,333 --> 01:10:48,375
If you see my grandson before me,
1027
01:10:49,708 --> 01:10:52,500
Can you tell him that I care a lot about him?
1028
01:10:55,666 --> 01:10:56,500
I will.
1029
01:10:58,000 --> 01:10:58,833
Go.
1030
01:11:02,958 --> 01:11:05,833
Covent Garden Market
1031
01:11:20,958 --> 01:11:22,333
I would like 4 yellow flowers
1032
01:11:22,416 --> 01:11:23,875
And two blue flowers and one red flower.
1033
01:11:23,958 --> 01:11:26,000
I don't care about the type. Any flower will do the trick.
1034
01:11:27,000 --> 01:11:28,041
What are you doing here
1035
01:11:28,625 --> 01:11:31,416
Why is Asak coming to "London"
If you are passionate about flowers?
1036
01:11:31,750 --> 01:11:34,291
- because I can hide here.
- And yet I found you.
1037
01:11:35,500 --> 01:11:36,500
And why did you do this?
1038
01:11:39,458 --> 01:11:41,916
You are here for the money. They offered a bonus.
1039
01:11:42,000 --> 01:11:42,875
Did they
1040
01:11:43,583 --> 01:11:44,750
I did not know
1041
01:11:46,833 --> 01:11:48,458
Well, I have to hold you back and demand it.
1042
01:11:50,416 --> 01:11:52,833
Oh my God! Are you really that silly?
1043
01:11:55,041 --> 01:11:58,375
I came here because I liked you the most in your absence
1044
01:11:58,458 --> 01:12:01,458
And because as it turns out, your life is still in danger.
1045
01:12:02,000 --> 01:12:03,500
What made you like me more?
1046
01:12:04,500 --> 01:12:08,875
Oh really? This is your question? Not "Who's trying to kill me?"
1047
01:12:14,375 --> 01:12:17,291
I found your dried flowers. she was very beautiful
1048
01:12:17,375 --> 01:12:19,208
I don't care about the flowers of course.
1049
01:12:19,291 --> 01:12:22,041
- This is because you are ignorant.
- ignorant? how dare you
1050
01:12:22,125 --> 01:12:23,875
Ignorant and willfully.
1051
01:12:23,958 --> 01:12:27,666
One can change his mind about a boy.
- I'm not a boy. I am a man
1052
01:12:27,750 --> 01:12:29,500
You are a man when I tell you that you are a man.
1053
01:12:30,791 --> 01:12:32,708
Pants fit you more. I acknowledge this to you.
1054
01:12:34,541 --> 01:12:36,041
I miss you, Enola Holmes.
1055
01:12:36,541 --> 01:12:37,750
I wanted to miss you,
1056
01:12:38,458 --> 01:12:40,541
But circumstances were constantly pushing me towards you.
1057
01:12:40,625 --> 01:12:43,833
Now, come on. We are in great danger,
If you don't know.
1058
01:12:45,500 --> 01:12:48,125
Missing girl, may be in disguise
Unfair find: 4 pounds
1059
01:12:54,916 --> 01:12:58,208
- Is this how you live?
- Did you rent a room at the Ritz?
1060
01:12:58,958 --> 01:13:01,833
I managed to find a more comfortable housing than this.
1061
01:13:02,500 --> 01:13:05,166
Well my landlord assured me it's a good room.
1062
01:13:07,041 --> 01:13:08,916
Your rental was up on you.
1063
01:13:13,750 --> 01:13:16,625
I only have one bed,
So you will have to sleep on the floor.
1064
01:13:20,750 --> 01:13:22,000
Do you keep the old newspapers?
1065
01:13:22,083 --> 01:13:25,000
Be careful, I haven't finished reading it yet.
1066
01:13:26,125 --> 01:13:27,083
I'm on this newspaper.
1067
01:13:27,583 --> 01:13:28,875
Yes
- Look.
1068
01:13:34,291 --> 01:13:36,958
Why do you keep all these old newspapers?
Enola Holmes?
1069
01:13:40,750 --> 01:13:41,583
Because of my mom.
1070
01:13:42,916 --> 01:13:45,416
I am waiting for you to leave me a message.
1071
01:13:46,583 --> 01:13:48,458
- Not done yet.
Message? What
1072
01:13:49,125 --> 01:13:50,375
You like code.
1073
01:13:51,833 --> 01:13:54,166
Encrypted messages that must be decrypted.
1074
01:13:55,250 --> 01:13:57,458
And why would she leave you a message?
1075
01:14:00,791 --> 01:14:01,958
Because she deserted me.
1076
01:14:05,250 --> 01:14:08,458
And I thought she meant to find her
But I am no longer sure that was her intention.
1077
01:14:09,625 --> 01:14:12,333
I sent her a message and I hope she responds.
1078
01:14:13,791 --> 01:14:15,500
I keep the newspapers to check them.
1079
01:14:19,041 --> 01:14:20,041
I'll pick it up.
1080
01:14:25,125 --> 01:14:26,541
do not look at me like that
1081
01:14:27,583 --> 01:14:28,541
I'm sorry
1082
01:14:29,375 --> 01:14:30,958
I don't want your pity, Tuxbury.
1083
01:14:35,500 --> 01:14:37,458
If you don't stop looking at me that way
1084
01:14:37,541 --> 01:14:40,666
"Annoying" Viscount,
Hey Marquis County Noise,
1085
01:14:40,750 --> 01:14:42,291
I will kill you myself.
1086
01:14:44,541 --> 01:14:46,666
People don't seem to want us, right?
1087
01:14:49,875 --> 01:14:50,708
Right
1088
01:14:52,250 --> 01:14:54,916
At least we're together.
1089
01:15:02,458 --> 01:15:03,625
I'll make some tea.
1090
01:15:07,666 --> 01:15:10,166
So you really believe my life is in danger?
1091
01:15:11,500 --> 01:15:12,666
of whom
1092
01:15:12,750 --> 01:15:14,083
From your past and your future.
1093
01:15:14,541 --> 01:15:16,125
what do you mean
your family
1094
01:15:16,208 --> 01:15:17,791
They didn't send an investigator to look for you.
1095
01:15:17,875 --> 01:15:20,750
They could, and they didn't.
Instead, they send in a killer.
1096
01:15:21,875 --> 01:15:23,208
Why would someone want me to die?
1097
01:15:23,708 --> 01:15:25,041
For countless reasons.
1098
01:15:26,333 --> 01:15:28,583
Your personality, your silly hair,
1099
01:15:28,666 --> 01:15:29,666
Your silly smile,
1100
01:15:29,750 --> 01:15:32,833
Or perhaps a greed for your land and possessions
And your surname and your seat.
1101
01:15:32,916 --> 01:15:36,875
The same reasons that led them to kill your father.
Greed changes souls, Tuxbury.
1102
01:15:36,958 --> 01:15:39,458
You mean by your words, you think they killed my father?
1103
01:15:39,541 --> 01:15:40,708
I do not think so
1104
01:15:42,333 --> 01:15:43,291
Sure.
1105
01:15:43,375 --> 01:15:45,666
No, none of this makes any sense.
1106
01:15:45,750 --> 01:15:48,083
My father's death was due to a botched robbery.
1107
01:15:48,166 --> 01:15:50,708
And it was easier to kill before I ran away,
1108
01:15:50,791 --> 01:15:53,166
- Instead of now ...
I agree with you. I think they tried.
1109
01:15:53,250 --> 01:15:55,166
I found the Ghost that nearly killed you.
1110
01:15:55,250 --> 01:15:57,000
- It was cut short.
- Cut off?
1111
01:15:57,083 --> 01:15:58,166
it is better for you
1112
01:15:58,916 --> 01:16:00,041
Oh my!
1113
01:16:01,541 --> 01:16:02,916
- Oh, my goodness! You are
Come on
1114
01:16:03,291 --> 01:16:04,250
Come back here.
1115
01:16:04,333 --> 01:16:05,166
who is he
1116
01:16:06,250 --> 01:16:08,500
- Did you arrest her, Detective?
- Shut up.
1117
01:16:09,208 --> 01:16:10,666
Move the locker.
1118
01:16:11,375 --> 01:16:12,291
Where are they
1119
01:16:13,541 --> 01:16:15,458
Open up, Miss Bozzi,
1120
01:16:15,541 --> 01:16:18,125
Or should I say Miss Holmes?
1121
01:16:18,208 --> 01:16:21,291
Detective Lestrade,
I want to report an attempted murder.
1122
01:16:21,375 --> 01:16:22,958
You are supposed to be on our side.
1123
01:16:25,166 --> 01:16:26,916
Help me get in.
1124
01:16:27,291 --> 01:16:29,041
Well I'll help you when I get my money,
1125
01:16:29,125 --> 01:16:30,791
- My reward.
- You will get your money
1126
01:16:30,875 --> 01:16:32,375
When we catch her. Come on
1127
01:16:32,916 --> 01:16:34,458
See that window over there?
1128
01:16:35,416 --> 01:16:36,791
It leads to the surface.
1129
01:16:36,875 --> 01:16:39,500
I want you to climb up and go out of sight.
1130
01:16:39,583 --> 01:16:40,416
I leave you?
1131
01:16:40,500 --> 01:16:43,333
I have to keep the door closed.
- But you have to run, too.
1132
01:16:43,875 --> 01:16:45,791
Your life will be in danger if he catches you.
1133
01:16:45,875 --> 01:16:49,541
If he catches me,
My life that I do not want will end. Go
1134
01:16:50,416 --> 01:16:52,083
I don't want to leave you, Enola.
1135
01:16:54,750 --> 01:16:57,125
Go
1136
01:17:14,166 --> 01:17:15,708
Help me now!
1137
01:17:16,125 --> 01:17:17,208
Useless men.
1138
01:17:21,791 --> 01:17:23,416
No
1139
01:17:27,750 --> 01:17:28,958
It is worth more
1140
01:17:29,583 --> 01:17:31,333
But my arrest makes me happier.
1141
01:17:46,083 --> 01:17:47,250
I may not like you.
1142
01:17:48,666 --> 01:17:50,791
You may not think what I'm doing is right.
1143
01:17:51,291 --> 01:17:53,750
But even your blessed mother found a husband for herself.
1144
01:17:54,583 --> 01:17:56,583
Even your blessed mother was a bride.
1145
01:17:59,458 --> 01:18:00,916
I want you to be happy
1146
01:18:01,000 --> 01:18:01,833
No
1147
01:18:04,375 --> 01:18:06,083
You only want the happiness of yourself.
1148
01:18:06,791 --> 01:18:08,125
You want to control me.
1149
01:18:08,500 --> 01:18:11,250
Because you think I will influence your status.
1150
01:18:11,333 --> 01:18:13,333
You have already caused massive damage.
1151
01:18:14,583 --> 01:18:16,916
As our absentee brother did.
1152
01:18:18,375 --> 01:18:20,375
Get me off this cart.
1153
01:18:21,583 --> 01:18:24,375
I will deny that I am your sister in front of everyone who asks,
1154
01:18:24,458 --> 01:18:26,625
I will gladly do so.
1155
01:18:26,708 --> 01:18:29,083
You are a minor under my tutelage.
1156
01:18:29,458 --> 01:18:31,458
You will do what you command.
1157
01:18:42,541 --> 01:18:43,541
Give it to me now.
1158
01:18:45,083 --> 01:18:46,541
It's my money in the end.
1159
01:18:55,333 --> 01:18:56,416
Well done
1160
01:19:08,000 --> 01:19:11,625
You missed dinner, but it didn't matter.
Losing some weight is okay.
1161
01:19:16,458 --> 01:19:21,125
The name "Holmes" has become meaningful in this country.
1162
01:19:21,208 --> 01:19:23,791
In this school,
You will be given a chance to live up to that reputation.
1163
01:19:23,875 --> 01:19:25,958
but me
You can start by closing your mouth.
1164
01:19:27,250 --> 01:19:31,041
Next time you meet your brothers,
They will have a reason to be proud of you.
1165
01:19:32,583 --> 01:19:33,416
Welcome
1166
01:19:37,041 --> 01:19:38,083
Hey girls
1167
01:19:38,166 --> 01:19:40,041
You are here for one reason,
1168
01:19:40,500 --> 01:19:42,375
One and only reason.
1169
01:19:43,166 --> 01:19:46,291
You are here to turn into classy ladies.
1170
01:19:46,375 --> 01:19:47,500
How do we laugh?
1171
01:19:47,583 --> 01:19:49,083
We laugh politely.
1172
01:19:52,541 --> 01:19:54,166
You have the necessary ingredients,
1173
01:19:55,208 --> 01:19:58,625
But you are naive and innocent,
1174
01:19:59,833 --> 01:20:02,875
And worse yet, untrained.
1175
01:20:03,416 --> 01:20:05,333
Walk as we will teach you.
1176
01:20:05,416 --> 01:20:07,250
Look up.
1177
01:20:07,708 --> 01:20:10,208
Talk like we will teach you.
1178
01:20:10,291 --> 01:20:13,708
What whim led white Whitney to the complaint?
1179
01:20:14,250 --> 01:20:17,916
What whim led white Whitney to the complaint?
1180
01:20:18,000 --> 01:20:20,666
Act, think, and be what we ask of you ...
1181
01:20:20,750 --> 01:20:21,958
Patience is a virtue
1182
01:20:22,041 --> 01:20:24,583
... and acceptable wives will insist
1183
01:20:25,000 --> 01:20:26,875
Responsible mothers.
1184
01:20:31,875 --> 01:20:34,375
Walk the path you walked
1185
01:20:34,458 --> 01:20:36,833
Girls who have stood here in the past.
1186
01:20:36,916 --> 01:20:39,166
And as we taught them ...
1187
01:20:42,708 --> 01:20:45,541
We will teach you.
1188
01:20:52,583 --> 01:20:54,458
Do you know why I am a teacher?
1189
01:20:55,791 --> 01:20:57,625
This is because I want to make people happy.
1190
01:20:58,750 --> 01:21:01,583
I want you to live a full and vibrant life.
1191
01:21:02,416 --> 01:21:05,750
Not to lead a life full of anger
And with constant questions, but a life that has answers.
1192
01:21:05,833 --> 01:21:10,083
Prepare my girls for the world, for the real world.
1193
01:21:12,375 --> 01:21:13,666
I will never desert you ...
1194
01:21:15,083 --> 01:21:16,708
I let you support yourself.
1195
01:21:19,625 --> 01:21:20,458
Yes
1196
01:21:21,666 --> 01:21:22,666
Mycroft told me.
1197
01:21:24,666 --> 01:21:26,208
My mom had her reasons.
1198
01:21:26,916 --> 01:21:28,041
I am sure of that.
1199
01:21:30,875 --> 01:21:31,916
I knew your mother.
1200
01:21:33,666 --> 01:21:35,125
We were friends for a while.
1201
01:21:36,333 --> 01:21:37,208
At school
1202
01:21:38,541 --> 01:21:40,125
She was a student of a strange nature.
1203
01:21:40,625 --> 01:21:42,875
Her actions have always been unexpected and daring.
1204
01:21:43,541 --> 01:21:46,083
You didn't really care about anything but ...
1205
01:21:47,208 --> 01:21:48,500
Her unusual thoughts.
1206
01:21:49,750 --> 01:21:51,000
She cared about me.
1207
01:21:53,958 --> 01:21:55,166
Why did I desert you then?
1208
01:22:02,208 --> 01:22:04,791
School police students will accompany you
To and from lessons.
1209
01:22:04,875 --> 01:22:06,875
This door will always be locked.
1210
01:22:08,958 --> 01:22:11,208
You'll thank me ... one day,
1211
01:22:11,708 --> 01:22:14,583
When you have a happy married life
And two children, Solomon.
1212
01:22:16,500 --> 01:22:18,291
Get a good night's sleep, Enola.
1213
01:22:36,250 --> 01:22:37,250
Your brother is here.
1214
01:22:37,583 --> 01:22:38,708
Adjust your collar.
1215
01:22:45,000 --> 01:22:46,000
Mr. Holmes.
1216
01:22:51,375 --> 01:22:52,208
You are
1217
01:22:54,125 --> 01:22:55,416
Thank you, Miss Harrison.
1218
01:22:59,333 --> 01:23:00,166
Of course
1219
01:23:06,083 --> 01:23:09,000
I have never seen
So much romance novels in my life.
1220
01:23:09,666 --> 01:23:11,541
It's enough to have you read the newspaper.
1221
01:23:14,625 --> 01:23:16,291
What are you looking for?
1222
01:23:18,208 --> 01:23:21,083
Why don't you care about the personal ads column?
You lost your mind.
1223
01:23:21,708 --> 01:23:24,166
I have the right to lose my sight in a place like this.
1224
01:23:25,791 --> 01:23:27,875
I was forced to learn calligraphy as a child.
1225
01:23:30,833 --> 01:23:32,625
Hate it, but there's rarely an issue
1226
01:23:32,708 --> 01:23:35,541
Someone's streak doesn't tell me something I want to know about it.
1227
01:23:35,625 --> 01:23:37,916
What may I learn from decent behavior?
1228
01:23:38,000 --> 01:23:42,083
The way one stands may mask one's identity.
1229
01:23:43,208 --> 01:23:44,125
Nothing wasted.
1230
01:23:45,416 --> 01:23:46,500
did you find it
1231
01:23:47,291 --> 01:23:48,791
no not yet
1232
01:23:49,375 --> 01:23:52,583
I went to Tearooms,
Edith threatened me with a teapot.
1233
01:23:55,041 --> 01:23:56,250
And to Limehouse.
1234
01:23:58,250 --> 01:23:59,750
I think you went there too.
1235
01:24:04,291 --> 01:24:06,125
You became an accomplished detective, Enola.
1236
01:24:08,000 --> 01:24:09,333
Did you find gunpowder?
1237
01:24:09,416 --> 01:24:10,708
- And the bombs?
Yes
1238
01:24:12,625 --> 01:24:14,500
Why might ...
Thinking about it scares me.
1239
01:24:17,375 --> 01:24:18,958
Maybe you want to change the world.
1240
01:24:21,750 --> 01:24:23,833
Perhaps it is a world in need of change.
1241
01:24:27,875 --> 01:24:28,791
Will you deter it?
1242
01:24:29,291 --> 01:24:31,000
I don't get involved in politics.
1243
01:24:32,250 --> 01:24:34,458
Nor in people's affairs either, unless they are evidence.
1244
01:24:36,291 --> 01:24:37,958
Did Mycroft help me catch me?
No
1245
01:24:38,041 --> 01:24:40,250
But you found out about the money, so I told him.
1246
01:24:40,333 --> 01:24:41,666
You have disappeared.
1247
01:24:41,750 --> 01:24:45,458
We had to figure out how far you'd run away.
- I'm just an issue to you, isn't it?
1248
01:24:45,541 --> 01:24:48,416
Just something that piques your curiosity.
Are you here to extract information from me?
1249
01:24:48,500 --> 01:24:50,833
No
Or maybe you feel guilty.
1250
01:24:50,916 --> 01:24:52,375
I'm here because I care about you.
1251
01:24:57,625 --> 01:24:58,791
Your affection overcomes you.
1252
01:25:00,833 --> 01:25:02,583
This is understandable, but not necessary.
1253
01:25:11,875 --> 01:25:13,166
Mysterious, isn't it?
1254
01:25:13,583 --> 01:25:14,416
Passion?
1255
01:25:15,458 --> 01:25:16,500
The Tuxbury case.
1256
01:25:18,666 --> 01:25:20,916
More complicated than just vanishing.
1257
01:25:22,083 --> 01:25:23,458
Hop off the train with ...
1258
01:25:24,583 --> 01:25:25,625
Another boy.
1259
01:25:27,208 --> 01:25:28,541
Were you being chased?
1260
01:25:29,958 --> 01:25:31,083
How did you know that?
1261
01:25:31,625 --> 01:25:34,708
I tracked your departure
To the same station he left from.
1262
01:25:35,500 --> 01:25:38,291
Edith mentioned that there was a useless boy.
1263
01:25:40,125 --> 01:25:44,333
I have received a telegram
About my young lady who visited
1264
01:25:44,833 --> 01:25:46,625
The Tuxbury house.
1265
01:25:49,750 --> 01:25:50,875
Did you analyze it?
1266
01:25:53,208 --> 01:25:54,041
Not yet
1267
01:25:55,083 --> 01:25:57,041
The only advice I can give you,
1268
01:25:58,291 --> 01:25:59,708
From one investigator to another,
1269
01:26:01,875 --> 01:26:03,875
Sometimes you have to move your feet in the water
1270
01:26:04,625 --> 01:26:06,208
In order to lure sharks.
1271
01:26:07,500 --> 01:26:09,000
That's why I came here then.
1272
01:26:10,250 --> 01:26:11,375
My tutorial about sharks.
1273
01:26:13,083 --> 01:26:13,916
No
1274
01:26:16,125 --> 01:26:18,375
I came to give you this.
1275
01:26:28,458 --> 01:26:29,958
I found it under her pillow.
1276
01:26:31,166 --> 01:26:32,333
She kept it.
1277
01:26:33,125 --> 01:26:34,000
Dash ...
1278
01:26:34,625 --> 01:26:36,458
Sentimental, but always emotional ...
1279
01:26:38,458 --> 01:26:40,375
I was always exceptional in her eyes.
1280
01:26:47,000 --> 01:26:49,125
Likewise, in my opinion, Enola Holmes.
1281
01:26:56,041 --> 01:26:57,583
The choice is always yours.
1282
01:26:59,125 --> 01:27:00,791
Whatever society may claim,
1283
01:27:01,708 --> 01:27:02,833
He cannot control you.
1284
01:27:04,875 --> 01:27:06,250
It also proved our security.
1285
01:27:10,083 --> 01:27:11,041
Keep the newspaper.
1286
01:27:40,250 --> 01:27:42,250
My mom thought I was exceptional.
1287
01:27:44,041 --> 01:27:46,041
Exceptional ...
1288
01:27:59,125 --> 01:28:01,041
The latest news of the reform project
The council is in trouble as the vote approaches. "
1289
01:28:01,125 --> 01:28:02,041
House of Lords ...
1290
01:28:02,125 --> 01:28:03,041
'Last chance for change'
1291
01:28:07,666 --> 01:28:10,125
"Hope of finding the Little Lord fades."
1292
01:28:10,208 --> 01:28:11,083
Lord.
1293
01:28:14,500 --> 01:28:16,500
"Every vote counts."
1294
01:28:24,666 --> 01:28:26,166
Delivery order from Ferndale Hall.
1295
01:28:29,041 --> 01:28:30,541
From Mr. Mycroft Holmes.
1296
01:28:32,125 --> 01:28:33,166
What does he want
1297
01:28:33,791 --> 01:28:34,625
Actually
1298
01:28:34,708 --> 01:28:35,541
Whatever this is,
1299
01:28:36,125 --> 01:28:37,125
It is heavy.
1300
01:28:41,333 --> 01:28:43,333
What does Microft want for heaven's sake?
1301
01:28:56,791 --> 01:28:58,041
Toxbury!
1302
01:29:00,958 --> 01:29:03,958
You're supposed to help me, not get involved.
1303
01:29:05,375 --> 01:29:06,750
how did you find me
1304
01:29:06,833 --> 01:29:08,291
You said you don't want to come
1305
01:29:08,375 --> 01:29:10,750
To Miss Harrison's School
To end raising girls.
1306
01:29:11,125 --> 01:29:13,125
I have a great memory when I choose to use it.
1307
01:29:14,750 --> 01:29:17,166
So I thought we'd go out
The same way I got in.
1308
01:29:18,875 --> 01:29:20,666
I even wore the most of my overcoats
They resemble janitor coats.
1309
01:29:21,708 --> 01:29:23,291
This is an excellent idea.
1310
01:29:25,375 --> 01:29:27,291
No! Help me get up.
1311
01:29:27,375 --> 01:29:30,250
Miss Harrison will discover your true self.
1312
01:29:31,458 --> 01:29:32,708
I knew there was a flaw.
1313
01:29:33,250 --> 01:29:34,333
let me think
1314
01:29:37,458 --> 01:29:38,625
Do you have any ideas?
1315
01:29:47,000 --> 01:29:47,833
Calm down!
1316
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
Stop
1317
01:30:02,250 --> 01:30:03,458
who are you
1318
01:30:04,250 --> 01:30:06,083
Do you have permission to enter this school?
1319
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
I was delivering a parcel, miss.
1320
01:30:11,625 --> 01:30:12,666
To the principal.
1321
01:30:14,958 --> 01:30:17,166
Can you direct me to her office?
1322
01:30:18,666 --> 01:30:20,916
I am the school principal.
1323
01:30:24,458 --> 01:30:26,458
Well this one is for you.
1324
01:30:28,833 --> 01:30:30,416
Open it up. Let's see what's inside.
1325
01:30:30,500 --> 01:30:32,416
I can't, miss.
I received explicit instructions
1326
01:30:32,500 --> 01:30:33,833
By opening this separately.
1327
01:30:33,916 --> 01:30:36,375
- How ridiculous!
- By my employer, Miss.
1328
01:30:36,458 --> 01:30:38,125
and who is he
1329
01:30:39,083 --> 01:30:40,041
Mycroft Holmes.
1330
01:30:43,083 --> 01:30:44,041
Mycroft Holmes ...
1331
01:30:48,833 --> 01:30:54,416
Two girls, can you take this package?
To my office
1332
01:30:54,500 --> 01:30:56,666
Find out later?
1333
01:31:00,083 --> 01:31:01,083
Do not hesitate.
1334
01:31:02,500 --> 01:31:03,916
It is too heavy.
1335
01:31:06,166 --> 01:31:07,500
Why is it so heavy?
- so,
1336
01:31:07,583 --> 01:31:09,250
Why are you waiting? Do you want a tip?
1337
01:31:10,375 --> 01:31:11,708
Come on, leave.
1338
01:31:56,875 --> 01:31:58,291
Can you drive this thing?
1339
01:31:58,375 --> 01:31:59,583
I know the basic rules.
1340
01:32:06,500 --> 01:32:07,416
My car.
1341
01:32:07,500 --> 01:32:09,208
Left, right, watch out, Enola.
1342
01:32:09,291 --> 01:32:10,708
No
- The bush!
1343
01:32:12,250 --> 01:32:17,083
- Enola!
- I'm not done yet!
1344
01:32:20,833 --> 01:32:22,625
Thank you. that was
1345
01:32:23,541 --> 01:32:24,833
You saved me.
1346
01:32:26,958 --> 01:32:29,375
The best part was my idea, but you saved me.
1347
01:32:29,458 --> 01:32:30,916
you are welcome. as I guess
1348
01:32:31,416 --> 01:32:32,750
I didn't like it there.
1349
01:32:33,791 --> 01:32:35,458
True, that's for sure.
1350
01:32:37,000 --> 01:32:40,083
Now let's go back to London and find a decent bunker.
1351
01:32:48,458 --> 01:32:49,791
Why did we stop?
1352
01:32:53,375 --> 01:32:55,083
Enola, whatever you're planning ...
1353
01:32:55,708 --> 01:32:56,750
Time will come
1354
01:32:57,416 --> 01:32:59,375
You will be forced to make a difficult decision.
1355
01:33:00,083 --> 01:33:02,625
- Enola ...
- And at that moment,
1356
01:33:02,708 --> 01:33:05,500
You will discover your true resolve,
1357
01:33:06,666 --> 01:33:08,666
And what are you willing to risk,
1358
01:33:09,500 --> 01:33:10,791
For what really matters.
1359
01:33:12,500 --> 01:33:14,416
It's your turn, Enola.
1360
01:33:20,500 --> 01:33:22,125
We have to go to Baselweather.
1361
01:33:22,208 --> 01:33:23,041
What
1362
01:33:23,833 --> 01:33:26,625
Injustice occurred. Time to correct some mistakes.
1363
01:33:27,291 --> 01:33:29,208
If you want a criminal, find out why.
1364
01:33:29,291 --> 01:33:30,958
"The council is in trouble as the vote approaches."
1365
01:33:31,041 --> 01:33:34,000
Not understand
When was your date of joining the House of Lords?
1366
01:33:34,083 --> 01:33:35,666
I figured "Tuxbury".
1367
01:33:35,750 --> 01:33:37,833
- Well, he's a young Marquis.
soon
1368
01:33:37,916 --> 01:33:39,333
How would you vote on the bill?
1369
01:33:39,416 --> 01:33:40,583
"Everyone has the right to vote"
1370
01:33:40,666 --> 01:33:43,666
like my father. I was going to vote for it.
- Who knew that?
1371
01:33:43,750 --> 01:33:44,750
I had these thoughts,
1372
01:33:44,833 --> 01:33:47,583
But my family planned to send me to the army
Then I travel abroad.
1373
01:33:47,958 --> 01:33:50,666
And who will inherit
County administration after your father's death and if you die?
1374
01:33:52,166 --> 01:33:53,000
My uncle
1375
01:33:53,083 --> 01:33:55,708
My brother's widow has all the help
You need. Accompany her outside.
1376
01:33:55,791 --> 01:33:57,333
Do you think this was my uncle's doing?
1377
01:33:58,500 --> 01:33:59,541
Doesn't that make sense?
1378
01:34:01,750 --> 01:34:03,916
But he is a man of authority. What can we do?
1379
01:34:04,333 --> 01:34:05,666
We solve the crime of course.
1380
01:34:06,541 --> 01:34:08,291
Enola, we are both very lucky
1381
01:34:08,375 --> 01:34:09,541
That we have lived so long,
1382
01:34:09,625 --> 01:34:12,416
And you want us to go to more places
Dangerous to us?
1383
01:34:12,500 --> 01:34:14,083
Sometimes, Lord Tuxbury,
1384
01:34:14,166 --> 01:34:17,125
You must move your feet in the water
In order to lure sharks.
1385
01:34:17,208 --> 01:34:19,541
Why might we want to lure pennies?
1386
01:34:21,208 --> 01:34:22,083
Good view.
1387
01:34:26,916 --> 01:34:28,250
This is a terrible idea.
1388
01:34:28,791 --> 01:34:31,125
The closer we get, the worse this idea gets.
1389
01:34:32,166 --> 01:34:33,166
Why do we do this?
1390
01:34:35,666 --> 01:34:38,708
Unlike most educated ladies,
I was not raised to learn to embroider.
1391
01:34:39,458 --> 01:34:41,958
I have not learned to form roses from wax,
Or decorate napkins,
1392
01:34:42,041 --> 01:34:43,500
Or making contracts from shells.
1393
01:34:43,583 --> 01:34:47,250
I learned to watch and listen. I learned to fight.
1394
01:34:47,333 --> 01:34:48,875
This is what my mother raised me for.
1395
01:34:50,791 --> 01:34:54,083
Trust me ... to find the answers we need.
1396
01:34:55,500 --> 01:34:56,875
Don't you know embroidery?
1397
01:34:59,833 --> 01:35:00,791
We must do this.
1398
01:35:00,875 --> 01:35:03,833
You must do and we will do it.
1399
01:35:08,916 --> 01:35:09,791
Come on
1400
01:35:24,458 --> 01:35:25,875
Where are all the servants?
1401
01:35:26,541 --> 01:35:28,000
Welcome to the future.
1402
01:35:33,625 --> 01:35:34,583
Illiterate
1403
01:35:48,291 --> 01:35:49,291
what happens
1404
01:35:51,541 --> 01:35:52,708
They know we exist.
1405
01:35:57,791 --> 01:35:58,625
Lie down.
1406
01:36:03,875 --> 01:36:04,875
Run.
1407
01:36:10,041 --> 01:36:10,875
The door is closed.
1408
01:36:17,000 --> 01:36:18,083
Lie down!
1409
01:37:01,041 --> 01:37:02,208
Stay here.
1410
01:38:46,500 --> 01:38:47,458
Enola?
1411
01:38:49,416 --> 01:38:50,666
Do not be afraid
1412
01:38:51,875 --> 01:38:53,000
Enola ...
1413
01:38:55,833 --> 01:38:57,041
You are not alone.
1414
01:39:02,250 --> 01:39:03,625
You are not alone.
1415
01:39:40,625 --> 01:39:42,625
Who are you working for?
1416
01:39:43,625 --> 01:39:45,000
Who are you working for?
1417
01:39:48,375 --> 01:39:49,500
England.
1418
01:40:21,500 --> 01:40:23,458
- Grandma?
Yes
1419
01:40:24,958 --> 01:40:26,250
I fear that.
1420
01:40:28,541 --> 01:40:30,541
If you want to accomplish something,
1421
01:40:32,583 --> 01:40:33,708
You have to do it yourself.
1422
01:40:34,416 --> 01:40:35,375
No, Enola.
1423
01:40:37,250 --> 01:40:38,541
where is my mom
1424
01:40:40,583 --> 01:40:41,583
in London
1425
01:40:43,708 --> 01:40:44,791
With your uncle.
1426
01:40:46,500 --> 01:40:47,500
They are looking for you.
1427
01:40:50,541 --> 01:40:52,083
He never understood my position.
1428
01:40:54,958 --> 01:40:56,500
I'm sorry, dear.
1429
01:40:58,000 --> 01:41:00,791
The future of our country is at stake.
1430
01:41:02,958 --> 01:41:04,125
No
1431
01:41:21,500 --> 01:41:24,958
It's all over
1432
01:41:36,708 --> 01:41:40,458
Toxbury!
1433
01:41:41,875 --> 01:41:44,083
No! Toxbury!
1434
01:41:46,458 --> 01:41:47,833
get up. Come on
1435
01:41:49,041 --> 01:41:49,875
No
1436
01:41:51,916 --> 01:41:52,791
No
1437
01:42:17,750 --> 01:42:18,750
Toxbury?
1438
01:42:22,875 --> 01:42:24,750
Whatch out
1439
01:42:27,541 --> 01:42:29,541
I'm not quite an idiot, you know.
1440
01:42:40,833 --> 01:42:42,375
You were raised to fight.
1441
01:43:15,708 --> 01:43:16,958
Your time is over.
1442
01:43:39,333 --> 01:43:40,916
- I was really shocked.
Yes
1443
01:43:41,416 --> 01:43:42,791
- Sir?
Do not be silly
1444
01:43:44,541 --> 01:43:46,916
"Listrad"?
1445
01:43:49,500 --> 01:43:50,958
Sherlock Holmes!
1446
01:43:51,791 --> 01:43:53,666
- We met again.
please enter
1447
01:43:59,291 --> 01:44:03,958
You are building a good reputation for yourself,
Despite all your efforts
1448
01:44:04,041 --> 01:44:05,708
- To avoid the press.
- The Marquis case.
1449
01:44:05,791 --> 01:44:07,708
His grandmother, the Noble Widow, must be arrested.
1450
01:44:08,791 --> 01:44:09,708
She is trying to kill him,
1451
01:44:10,625 --> 01:44:11,625
She also killed his father.
1452
01:44:13,333 --> 01:44:14,208
Two questions.
1453
01:44:14,833 --> 01:44:16,500
How did you come to that conclusion?
1454
01:44:18,625 --> 01:44:22,208
It is a matter of a split in loyalty and a question of succession.
1455
01:44:22,750 --> 01:44:26,083
After the boy died, was the uncle
To occupy the vacant seat in the House of Lords
1456
01:44:26,166 --> 01:44:29,041
The reform bill is opposed
And expanding the circle of those entitled to vote,
1457
01:44:29,125 --> 01:44:31,625
As the noble widow wanted.
1458
01:44:32,583 --> 01:44:34,708
The boy wouldn't have done this as I suppose,
Nor was his father.
1459
01:44:35,916 --> 01:44:38,833
So why isn't Uncle himself the subject?
1460
01:44:39,583 --> 01:44:40,833
Killing the father or trying to kill the son?
1461
01:44:41,958 --> 01:44:42,791
the father
1462
01:44:45,291 --> 01:44:48,750
His uniform pictures in newspapers.
1463
01:44:50,125 --> 01:44:51,916
Medals on his chest.
1464
01:44:52,000 --> 01:44:54,875
He was not in the country when the boy's father was killed,
1465
01:44:55,833 --> 01:44:57,541
Rather, he served in the Afghan war.
1466
01:45:00,666 --> 01:45:02,291
The truth is always there.
1467
01:45:02,375 --> 01:45:03,208
Yes
1468
01:45:04,958 --> 01:45:06,291
You only have to search for it.
1469
01:45:07,166 --> 01:45:08,375
second question
1470
01:45:11,000 --> 01:45:13,333
How did your sister come to that conclusion before you?
1471
01:45:15,583 --> 01:45:16,500
pardon
1472
01:45:37,416 --> 01:45:40,000
- I look stylish.
- Don't disturb him, Caroline.
1473
01:45:40,541 --> 01:45:42,250
- Please, mom.
Can I
1474
01:45:42,333 --> 01:45:44,666
I am trying to earn the respect of these guys.
1475
01:45:45,875 --> 01:45:48,125
- It's the latest trend.
- I know.
1476
01:45:48,583 --> 01:45:50,583
I think it accentuates your face really well.
1477
01:45:52,958 --> 01:45:54,791
Your father would be very proud of you.
1478
01:46:09,583 --> 01:46:10,583
Congratulations.
1479
01:46:10,666 --> 01:46:13,500
You finally look like the idiot you were born to be.
1480
01:46:15,666 --> 01:46:16,500
No
1481
01:46:16,791 --> 01:46:17,875
You look nice
1482
01:46:18,583 --> 01:46:19,875
That's a decent look.
1483
01:46:20,625 --> 01:46:23,333
Vote in an hour. It is a big thing.
1484
01:46:24,833 --> 01:46:28,000
Am I supposed to bow when greeting you?
Since you became from the council?
1485
01:46:28,083 --> 01:46:30,250
You always had to crouch
1486
01:46:30,333 --> 01:46:32,333
But you chose not to.
1487
01:46:35,041 --> 01:46:38,291
Are you safe? Are you comfortable
1488
01:46:39,625 --> 01:46:42,500
Are you still living in that horrible dwelling?
No
1489
01:46:43,000 --> 01:46:44,833
I used your finding bonus that you gave me
It is your mother ...
1490
01:46:44,916 --> 01:46:47,500
- that I took it reluctantly.
- And I found a new place.
1491
01:46:48,375 --> 01:46:52,958
Well, mom said you always have a place with us.
1492
01:46:53,041 --> 01:46:55,583
Obviously, your mom didn't spend enough time with me.
1493
01:46:58,333 --> 01:47:01,500
What if I was the one who asked you to stay?
1494
01:47:04,625 --> 01:47:05,833
Attractive display,
1495
01:47:05,916 --> 01:47:07,208
But I have to turn it down.
1496
01:47:24,666 --> 01:47:25,625
How will I be able to ...
1497
01:47:26,666 --> 01:47:28,083
When will I see you again?
1498
01:47:29,916 --> 01:47:33,875
You haven't got rid of me yet
Hey viscount "Tuxbury", the marquis of "Baselweather".
1499
01:48:12,250 --> 01:48:13,250
Thank you
1500
01:48:14,916 --> 01:48:15,750
Thank you
1501
01:48:21,000 --> 01:48:22,041
Illiterate
1502
01:48:23,708 --> 01:48:25,000
Can I borrow your pen?
1503
01:48:25,541 --> 01:48:26,625
Thank you
1504
01:48:30,583 --> 01:48:33,541
Numbers turn into letters,
1505
01:48:33,625 --> 01:48:36,083
Which in turn turns into ...
1506
01:48:45,875 --> 01:48:48,291
Meet me at the Royal Academy
At 5 pm today,
1507
01:48:48,375 --> 01:48:49,208
Your mother
1508
01:48:50,666 --> 01:48:51,500
OK
1509
01:48:52,583 --> 01:48:53,958
This is surprising.
1510
01:48:55,958 --> 01:48:56,791
Thank you
1511
01:48:56,875 --> 01:48:59,250
There are 3 ideas that come to mind right now.
1512
01:48:59,333 --> 01:49:02,333
The first is that my mom would never have signed "your mother."
Rather, "chrysanthemum".
1513
01:49:03,375 --> 01:49:08,125
The second is that the Royal Academy is an institution
She wasn't always interested in joining women.
1514
01:49:08,666 --> 01:49:10,708
My mother would not suggest it as a meeting place.
1515
01:49:11,166 --> 01:49:14,083
And my last thought is that I might have revealed my plan
1516
01:49:14,166 --> 01:49:16,125
In front of my brother when you check the newspaper.
1517
01:49:17,541 --> 01:49:19,083
This is Sherlock Holmes.
1518
01:49:22,833 --> 01:49:26,125
However
Facts do not distract from hope.
1519
01:49:27,333 --> 01:49:29,875
I will pay you 5 pounds to exchange clothes with me.
1520
01:49:34,833 --> 01:49:35,833
Anything
1521
01:49:37,041 --> 01:49:38,166
nothing at all
1522
01:49:39,125 --> 01:49:41,208
I defeated you once before, little brother
1523
01:49:41,708 --> 01:49:43,541
And you probably did again.
1524
01:49:43,625 --> 01:49:45,625
I think she discovered that I am the messenger,
1525
01:49:46,208 --> 01:49:48,500
But I also believe her curiosity will force her
1526
01:49:48,583 --> 01:49:50,083
Have to come here.
1527
01:49:50,500 --> 01:49:52,208
Unfortunately, I was wrong.
1528
01:49:54,208 --> 01:49:55,250
This is possible
1529
01:49:55,916 --> 01:49:58,250
However, if we find it again,
1530
01:49:58,625 --> 01:50:01,333
I would like you to be under my guardianship. I'll take care of her.
1531
01:50:03,291 --> 01:50:05,416
Take this up.
1532
01:50:06,458 --> 01:50:07,875
I have nothing to do with it anymore.
1533
01:50:08,458 --> 01:50:09,375
OK
1534
01:50:10,250 --> 01:50:11,125
This is better
1535
01:50:13,208 --> 01:50:15,875
You're strange, little brother.
1536
01:50:16,791 --> 01:50:18,833
And you are my aggression, my older brother.
1537
01:50:19,541 --> 01:50:21,875
I suppose you're that cheerful because of the vote?
1538
01:50:22,750 --> 01:50:24,000
One person sanctioned it.
1539
01:50:24,083 --> 01:50:27,166
The Marquis of Tewkesbury,
1540
01:50:27,250 --> 01:50:28,916
His vote was Al-Faisal.
1541
01:50:29,416 --> 01:50:32,000
As much as I enjoy standing
Outside the Royal Academy ...
1542
01:50:32,083 --> 01:50:33,708
He is an interesting character.
1543
01:50:34,500 --> 01:50:36,708
And I think he's interested in the little "Enola".
1544
01:50:36,791 --> 01:50:39,500
Then he should marry her.
Perhaps marriage will tame both of them.
1545
01:50:40,291 --> 01:50:42,291
Would you join me for a drink to console me?
1546
01:50:43,333 --> 01:50:45,666
Yes, I'll invite you for a drink, Mycroft.
1547
01:51:09,291 --> 01:51:10,625
Come on, Sherlock.
1548
01:51:35,791 --> 01:51:37,291
What have you been doing?
1549
01:51:38,750 --> 01:51:39,958
I thought I saw something.
1550
01:52:11,166 --> 01:52:12,875
- Have a good day, Enola.
Good day
1551
01:52:13,250 --> 01:52:14,500
You have a visitor.
1552
01:52:27,250 --> 01:52:29,375
This is a very nice room.
1553
01:52:30,875 --> 01:52:32,333
I liked the added finishing touches.
1554
01:52:39,625 --> 01:52:40,958
I can't stay long.
1555
01:52:42,291 --> 01:52:43,666
Maybe someone is watching.
1556
01:52:46,666 --> 01:52:48,208
How did you find this?
1557
01:52:49,000 --> 01:52:49,833
"Sherlock" is his grandfather.
1558
01:52:52,083 --> 01:52:53,791
I thought you forgot about him.
1559
01:52:55,833 --> 01:52:58,041
You could not leave it in your childhood.
1560
01:52:58,416 --> 01:53:00,708
- I was dragging him after you.
- Sherlock told me this.
1561
01:53:03,500 --> 01:53:06,375
- I heard it was Queen Victoria ...
- Tell me that too.
1562
01:53:13,083 --> 01:53:13,916
OK
1563
01:53:14,875 --> 01:53:16,666
It's good that you two are in touch.
1564
01:53:24,916 --> 01:53:25,833
I'm sorry
1565
01:53:30,416 --> 01:53:31,250
I'm sorry
1566
01:53:34,458 --> 01:53:36,458
I wanted to tell you where I was going,
1567
01:53:37,791 --> 01:53:38,875
But that wasn't safe.
1568
01:53:41,333 --> 01:53:42,375
Are you safe now?
1569
01:53:45,291 --> 01:53:48,625
I didn't leave you because I didn't love you.
1570
01:53:51,958 --> 01:53:53,458
I left for you ...
1571
01:53:54,708 --> 01:54:00,833
Because I couldn't take it
For this world to be your future.
1572
01:54:03,666 --> 01:54:04,833
I had to fight back.
1573
01:54:07,000 --> 01:54:08,791
One has to make some noise
1574
01:54:09,291 --> 01:54:10,583
If he wants to be heard.
1575
01:54:14,458 --> 01:54:15,458
How strange!
1576
01:54:16,375 --> 01:54:17,208
I thought I ...
1577
01:54:18,416 --> 01:54:21,666
You were going to change the world.
1578
01:54:24,500 --> 01:54:25,541
Reform bill,
1579
01:54:26,875 --> 01:54:29,250
Is what I did for real?
1580
01:54:33,958 --> 01:54:35,541
O for a woman who has matured and became her!
1581
01:55:07,291 --> 01:55:08,833
Thanks for your messages.
1582
01:55:10,750 --> 01:55:13,416
And if you ever need me,
1583
01:55:14,375 --> 01:55:15,875
So send a message.
1584
01:55:19,333 --> 01:55:20,208
You must go.
1585
01:55:20,291 --> 01:55:21,166
Yes, but ...
1586
01:55:23,000 --> 01:55:25,000
Let's stay like this for a while.
1587
01:55:27,125 --> 01:55:28,333
I'd like that, too.
1588
01:55:38,625 --> 01:55:40,625
So how do we seal it?
1589
01:55:43,166 --> 01:55:44,166
My name is Enola.
1590
01:55:45,041 --> 01:55:46,875
The reverse spelling of the word "alone."
1591
01:55:47,666 --> 01:55:49,791
To be the "Holmes" you must find your own path.
1592
01:55:50,625 --> 01:55:51,583
My brothers found their way,
1593
01:55:53,250 --> 01:55:54,333
And my mom found her path,
1594
01:55:55,291 --> 01:55:56,458
And I have to find my path too.
1595
01:55:59,291 --> 01:56:02,291
But I now see staying on my own
It does not mean being alone.
1596
01:56:03,375 --> 01:56:04,750
My mom never wanted to.
1597
01:56:06,041 --> 01:56:08,041
She wanted me to find my freedom,
1598
01:56:08,875 --> 01:56:09,958
My future
1599
01:56:10,875 --> 01:56:11,958
And my goal.
1600
01:56:13,333 --> 01:56:14,583
I am investigated.
1601
01:56:15,625 --> 01:56:16,875
I decipher the blades,
1602
01:56:16,958 --> 01:56:19,666
I am the discoverer of lost souls.
1603
01:56:22,666 --> 01:56:23,875
my life is mine
1604
01:56:26,625 --> 01:56:28,916
The future is in our hands.
1605
01:57:05,625 --> 01:57:06,916
Based on the book (Enola Holmes Mystery)
1606
01:57:07,000 --> 01:57:09,666
The Case of the Missing Marquis: A Mystery Mystery
By (Enola Holmes), by (Nancy Springer)
1607
02:02:16,500 --> 02:02:19,500
Translation of "Hamdi Osama"
115400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.