All language subtitles for Dream.Lover.1994.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,763 --> 00:03:00,931 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 2 00:03:21,076 --> 00:03:22,911 Hey, Ray. How's the wife? 3 00:03:24,538 --> 00:03:25,664 Well, it... 4 00:03:25,706 --> 00:03:27,206 How's the family? 5 00:03:28,458 --> 00:03:29,543 (LAUGHING) 6 00:03:38,927 --> 00:03:41,680 (GAVEL POUNDS) 7 00:03:41,722 --> 00:03:46,226 JUDGE: The first case I see here is Reardon v. Reardon. 8 00:03:47,352 --> 00:03:49,188 Will counsel please stand? 9 00:03:50,689 --> 00:03:52,191 We're petitioning, Your Honor. 10 00:03:52,232 --> 00:03:55,069 And for the respondent? 11 00:03:55,110 --> 00:03:59,156 Mr. Reardon, I ask you again, where is your counsel? 12 00:03:59,198 --> 00:04:00,365 I fired him. 13 00:04:00,407 --> 00:04:03,243 I no longer contest any aspect of this divorce. 14 00:04:04,912 --> 00:04:07,956 JUDGE: Mr. Reardon, this court was prepared to render a judgment 15 00:04:07,998 --> 00:04:09,791 quite favorable to your interests. 16 00:04:09,833 --> 00:04:13,378 It was a mistake, Your Honor. She can have whatever she wants. 17 00:04:13,420 --> 00:04:16,339 We were impossible. We were like oil and water. 18 00:04:16,381 --> 00:04:17,716 I still love you. 19 00:04:17,758 --> 00:04:19,384 Me, too. 20 00:04:19,426 --> 00:04:21,678 That's what made it so hard to leave. 21 00:04:21,720 --> 00:04:24,347 Till you hit me. I slapped you. I pushed your face... 22 00:04:24,389 --> 00:04:25,724 With your hand. 23 00:04:25,766 --> 00:04:27,142 Well, betrayal is not my best thing. 24 00:04:27,184 --> 00:04:29,937 Yeah, well, I know. 25 00:04:29,978 --> 00:04:32,522 I'm not the only guy who gets upset if he finds his wife sleeping... 26 00:04:32,564 --> 00:04:35,943 Look, I wasn't strong enough to break away without it. 27 00:04:39,696 --> 00:04:41,656 He's a jerk. 28 00:04:41,698 --> 00:04:44,284 Of course he was a jerk. 29 00:04:44,325 --> 00:04:46,870 It's not easy to find someone like you. 30 00:04:47,996 --> 00:04:49,289 Try harder. 31 00:04:53,043 --> 00:04:55,670 Oh, God, I'm already jealous. 32 00:04:55,712 --> 00:04:58,381 I know you're going to find the right person, 33 00:04:58,423 --> 00:05:00,300 and when you do... 34 00:05:02,094 --> 00:05:04,221 She's going to be the luckiest woman alive. 35 00:05:15,023 --> 00:05:16,984 To a free man. 36 00:05:17,025 --> 00:05:18,652 Fresh meat on the market. 37 00:05:18,693 --> 00:05:19,945 Thank you. 38 00:05:19,987 --> 00:05:22,322 May you never sleep alone. Thank you. 39 00:05:22,363 --> 00:05:24,074 I told you not to marry her. 40 00:05:24,116 --> 00:05:26,367 You two had absolutely nothing in common. 41 00:05:26,409 --> 00:05:28,369 Forget "in common," okay? She wasn't his type. 42 00:05:28,411 --> 00:05:30,371 Ray always went for brunettes. 43 00:05:30,413 --> 00:05:31,873 You're telling me. 44 00:05:31,915 --> 00:05:33,292 You're Larry's wife. 45 00:05:33,333 --> 00:05:35,418 Picky, picky. Plus, you're a lawyer. 46 00:05:35,460 --> 00:05:36,878 LARRY: That's right. Ray likes artsy types. 47 00:05:36,920 --> 00:05:39,631 He likes them thin and dark and artistic. 48 00:05:39,673 --> 00:05:43,093 Right. So, are we talking sex here or marriage or... 49 00:05:43,135 --> 00:05:45,012 What about love? NORMAN: Love? 50 00:05:45,053 --> 00:05:48,431 ELAINE: But in the long term, you're interested in a family, right? 51 00:05:48,473 --> 00:05:52,560 I want everything. The kids, the dog, the Volvo. 52 00:05:52,602 --> 00:05:54,521 Whoa, whoa, whoa, slow down on the family, sport. 53 00:05:54,562 --> 00:05:57,356 I mean, first you get laid, then you get laid. 54 00:05:57,398 --> 00:06:00,944 Exactly. There are many, many women out there. 55 00:06:01,569 --> 00:06:02,863 Ah! 56 00:06:02,904 --> 00:06:04,405 Lots of skinny women, even. 57 00:06:04,447 --> 00:06:08,743 Anorexics. Yes. Dark, angelic anorexics. 58 00:06:08,785 --> 00:06:11,330 They're 33 years old, their biological clocks are tick-tock, 59 00:06:11,370 --> 00:06:13,081 tick-tock, tick-tock. (BANGING TABLE) 60 00:06:13,123 --> 00:06:15,792 Come now. I'm ovulating! 61 00:06:15,834 --> 00:06:17,878 (MEN LAUGHING) 62 00:06:17,919 --> 00:06:19,378 I'm fertile today. 63 00:06:20,255 --> 00:06:21,380 Just today. 64 00:06:23,300 --> 00:06:27,054 It kills me to say it, but I'm going to agree with Norman on this. 65 00:06:27,095 --> 00:06:28,805 You are attractive, 66 00:06:28,847 --> 00:06:32,851 you are straight, you are not overtly psychotic. 67 00:06:32,893 --> 00:06:34,602 Oh, thank you. 68 00:06:34,644 --> 00:06:36,688 Listen. You just take your time, 69 00:06:36,730 --> 00:06:40,692 and don't you be a slave to your glandular reactions. 70 00:06:40,734 --> 00:06:44,779 By the way, have I ever mentioned that my family crest is actually a big gland? 71 00:06:44,821 --> 00:06:46,447 (LAUGHING) 72 00:06:47,615 --> 00:06:49,408 I rest my case. 73 00:06:53,621 --> 00:06:56,375 NORMAN: I am down on my knees. 74 00:06:56,415 --> 00:06:57,709 I am begging you. 75 00:06:58,960 --> 00:07:01,922 All right. This is humiliating. 76 00:07:01,963 --> 00:07:03,631 Are you deaf? Huh? 77 00:07:03,673 --> 00:07:07,802 I'm guaranteeing you 100% return in six months. 78 00:07:07,844 --> 00:07:09,304 You're my friend, Norman. 79 00:07:09,346 --> 00:07:11,639 Sure. That's why I'm bringing you the deal. 80 00:07:11,681 --> 00:07:14,309 I'm gonna loan money once, I'll do it again, 81 00:07:14,351 --> 00:07:15,894 and sooner or later, I'm gonna lose a friend. 82 00:07:15,936 --> 00:07:19,439 Great. Swell, so, I'm floating facedown. 83 00:07:22,025 --> 00:07:23,693 All right, look. 84 00:07:23,735 --> 00:07:25,779 You know, I wanted to emphasize the positive here. 85 00:07:25,820 --> 00:07:27,322 The money's not just... 86 00:07:28,865 --> 00:07:31,576 It would keep me alive another 72 hours, okay? 87 00:07:31,618 --> 00:07:35,622 Would your friendship allow you to do that? I love this. 88 00:07:35,663 --> 00:07:38,292 How much? For the investment? 89 00:07:38,333 --> 00:07:39,459 To save your life. 90 00:07:40,585 --> 00:07:43,088 Well, say, 20 grand. 91 00:07:45,465 --> 00:07:46,967 I'll give you half. 92 00:07:47,008 --> 00:07:48,676 You'll save half my life? 93 00:07:48,718 --> 00:07:50,678 See, this isn't good. Between friends... Just forget the whole thing. 94 00:07:50,720 --> 00:07:52,347 No, no, I need the bucks. 95 00:07:52,389 --> 00:07:55,183 It's just that I know you can afford more, and I'm wondering... 96 00:07:55,225 --> 00:07:58,561 This isn't my job to rescue you from yourself, all right? 97 00:08:01,940 --> 00:08:03,483 You're going to regret this. 98 00:08:04,067 --> 00:08:05,444 What? 99 00:08:05,485 --> 00:08:06,611 A year or two, fortunes could change. 100 00:08:06,653 --> 00:08:08,488 You could come to me wanting something. 101 00:08:11,825 --> 00:08:13,952 See. See what happened here? 102 00:08:13,994 --> 00:08:16,579 It's the same with girls. A little friendly advice. 103 00:08:16,621 --> 00:08:17,998 Remember the girls I set you up with? 104 00:08:18,039 --> 00:08:20,083 Norman, those women were... I'll do better, okay? 105 00:08:20,125 --> 00:08:22,210 The point is they told me what you give off. 106 00:08:22,252 --> 00:08:23,628 You know, you're lonely. 107 00:08:23,670 --> 00:08:26,340 It's understandable, but it comes off needy, 108 00:08:26,381 --> 00:08:29,468 just like I was here, and it's bad technique. 109 00:08:30,135 --> 00:08:31,511 They said I was needy? 110 00:08:31,552 --> 00:08:32,929 Desperate. 111 00:08:32,971 --> 00:08:35,265 So, look, they're throwing me a party next week, okay? 112 00:08:35,307 --> 00:08:37,100 34 years old and still an asshole. 113 00:08:37,142 --> 00:08:38,685 They said I was needy? 114 00:08:38,726 --> 00:08:40,520 Forget that. I'm trying to tell you something. 115 00:08:40,561 --> 00:08:42,605 I invited a girl there. Brunette, Midwest, so forth. 116 00:08:42,647 --> 00:08:45,066 Perfect for you. No, I... Please. 117 00:08:45,108 --> 00:08:46,485 Tits? Did someone say tits? 118 00:08:47,235 --> 00:08:49,488 Like pears. 119 00:08:49,529 --> 00:08:52,157 Huh? And not the hard green ones, either. 120 00:08:52,199 --> 00:08:54,701 The juicy Comice you get in the box from Oregon. Harry and David. 121 00:08:54,742 --> 00:08:58,121 Norman, I'm coming to your party as your friend, all right? 122 00:08:58,163 --> 00:09:01,958 But please promise me you won't introduce me to any more women. 123 00:09:02,000 --> 00:09:04,461 Exactly my point, if you'd let me finish. 124 00:09:04,503 --> 00:09:05,920 Believe me, I can find her myself. 125 00:09:06,505 --> 00:09:08,006 Who says no? 126 00:09:08,048 --> 00:09:10,008 Hey, a safe doesn't have to fall on me. (CHUCKLES) 127 00:09:11,426 --> 00:09:13,094 We still friends? 128 00:09:13,136 --> 00:09:14,554 Can I go back to work now? 129 00:09:18,725 --> 00:09:21,186 And thanks for the 20 G's. Uh-uh. 130 00:09:21,228 --> 00:09:22,396 Ten, ten! 131 00:09:26,358 --> 00:09:29,944 After completing the novel, I went back to my work on the particle accelerator. 132 00:09:29,986 --> 00:09:31,612 What is that, lycra? 133 00:09:31,654 --> 00:09:34,824 Norman is the only person I know who can turn his birthday into a scam. 134 00:09:34,866 --> 00:09:38,245 I mean, God. He's not paying for food, drinks. 135 00:09:38,286 --> 00:09:43,250 He's providing the idiots who might buy the work of this artist. 136 00:09:43,291 --> 00:09:45,252 LARRY: Is that the artist? The cowboy? 137 00:09:45,293 --> 00:09:46,586 ELAINE: Of course that's him. 138 00:09:48,046 --> 00:09:52,217 Guns and buns. It's not that bad. 139 00:09:52,259 --> 00:09:55,470 I guarantee you, if there are any sales tonight, Norman's friends... 140 00:09:55,512 --> 00:09:56,930 I bet he's gonna get a piece of it. 141 00:09:56,971 --> 00:09:59,057 Speaking of which, did he come to you about this crazy... 142 00:09:59,099 --> 00:10:01,351 Oh, the jackpot idea. 100 grand? 143 00:10:01,393 --> 00:10:02,310 Yeah. ELAINE: Yes, sir. 144 00:10:02,352 --> 00:10:03,895 He got the money. What? 145 00:10:03,937 --> 00:10:06,647 Well, he must have, 'cause one day, he was hawking me, 146 00:10:06,689 --> 00:10:08,691 and I mean, I'm a harder sell than you are, right? 147 00:10:08,733 --> 00:10:10,527 I got two kids, private school, 148 00:10:10,569 --> 00:10:11,528 Elaine's starting her own law firm... 149 00:10:11,570 --> 00:10:12,653 Penguin joke. 150 00:10:12,695 --> 00:10:14,281 NORMAN: So the guy says... Again? 151 00:10:14,322 --> 00:10:16,032 "Hey! Where you going?" 152 00:10:16,074 --> 00:10:17,117 (ALL LAUGHING) 153 00:10:21,580 --> 00:10:22,872 Are you Ray? 154 00:10:22,914 --> 00:10:24,832 Hey, did I... 155 00:10:24,874 --> 00:10:29,003 I'm Cheryl, Norman's friend. 156 00:10:29,045 --> 00:10:31,881 Right. That's right. Good to see you. 157 00:10:31,923 --> 00:10:33,467 I'm... Norman told me. 158 00:10:33,508 --> 00:10:34,926 (LAUGHING) I know, I know. 159 00:10:34,968 --> 00:10:37,804 According to him, we're practically engaged. 160 00:10:37,845 --> 00:10:39,389 We are? Yeah. 161 00:10:39,431 --> 00:10:41,099 (LAUGHING OBNOXIOUSLY) 162 00:10:45,186 --> 00:10:47,688 I just love a sense of humor in a man. 163 00:10:49,065 --> 00:10:53,570 You know, I think laughter is the greatest aphrodisiac. 164 00:10:54,154 --> 00:10:55,447 Don't you agree? 165 00:10:55,489 --> 00:10:58,241 In the right circumstances, yes. 166 00:10:58,283 --> 00:10:59,659 You know, it's strange. 167 00:11:01,202 --> 00:11:03,246 I feel something. 168 00:11:03,288 --> 00:11:05,123 Do you feel something? 169 00:11:05,165 --> 00:11:06,749 I usually feel something. 170 00:11:06,791 --> 00:11:09,127 No, not like that. I mean... 171 00:11:10,337 --> 00:11:12,088 You know, when two people fix you up. 172 00:11:12,130 --> 00:11:13,840 "You two will be perfect for each other." 173 00:11:13,881 --> 00:11:15,634 Blah, blah, splat, splat. 174 00:11:15,674 --> 00:11:18,345 I mean, usually, it's just awful, right? 175 00:11:18,970 --> 00:11:20,430 Right. 176 00:11:20,472 --> 00:11:24,683 But just somehow, just this moment we're having right now... 177 00:11:25,810 --> 00:11:26,894 This moment? 178 00:11:26,936 --> 00:11:27,979 Yeah. 179 00:11:30,315 --> 00:11:34,444 Look, I don't want to be forward, but would you, you know... 180 00:11:34,486 --> 00:11:36,988 Like to go someplace else? 181 00:11:38,906 --> 00:11:40,908 Yes, actually, I, um... 182 00:11:42,869 --> 00:11:46,289 Would you excuse me for a moment? What? 183 00:11:46,331 --> 00:11:49,584 I don't want to be rude, 184 00:11:49,626 --> 00:11:53,046 but there's something that I must tell Norman. 185 00:11:55,340 --> 00:11:57,175 So, you... All right? 186 00:11:57,217 --> 00:11:58,635 I'm... Shit! 187 00:11:58,677 --> 00:12:00,178 Will you look where you're going? Oh, Jesus! 188 00:12:00,220 --> 00:12:01,888 This is wine. You've ruined it. Sorry. 189 00:12:01,929 --> 00:12:04,474 Get your hands off me! It's bad enough you ruined my dress! 190 00:12:04,516 --> 00:12:06,142 I was just turning away from... 191 00:12:06,184 --> 00:12:07,768 You don't like me. 192 00:12:07,810 --> 00:12:09,103 RAY: No. No, no, no. 193 00:12:09,145 --> 00:12:10,813 What did he do to you? 194 00:12:10,855 --> 00:12:14,401 He is just unbelievably rude! 195 00:12:14,442 --> 00:12:16,319 LENA: Ugh! You're not kidding. 196 00:12:16,361 --> 00:12:20,073 I was trying to say it was an accident. I was turning away... 197 00:12:20,114 --> 00:12:22,909 Save it! Why don't you apologize first and foremost 198 00:12:22,950 --> 00:12:25,036 to your girlfriend, and leave me alone. 199 00:12:25,078 --> 00:12:26,037 She's... 200 00:12:28,289 --> 00:12:29,874 (SOBBING) Oh, God. 201 00:12:29,916 --> 00:12:32,877 RAY: Look, please. I'm sure you're a wonderful person. 202 00:12:39,384 --> 00:12:40,552 This jerk spilled wine on me. 203 00:12:42,761 --> 00:12:45,432 Hey, sport. How do you like my party? 204 00:12:45,473 --> 00:12:48,727 If you ever set me up with another woman, I'm gonna kill you. Understand? 205 00:12:48,767 --> 00:12:51,145 Sure. Sure. Why didn't you say something before? 206 00:12:53,440 --> 00:12:54,524 Happy birthday. 207 00:12:54,566 --> 00:12:55,774 Thank you. 208 00:13:14,377 --> 00:13:16,129 Oh, God, I'm embarrassed. 209 00:13:18,715 --> 00:13:21,092 Last week. The wine. 210 00:13:21,134 --> 00:13:23,052 Bitch of the Western world. 211 00:13:23,094 --> 00:13:23,928 Oh, right. 212 00:13:25,388 --> 00:13:27,974 I'm sorry. I have to apologize. 213 00:13:28,015 --> 00:13:30,477 No, no, no. No, I'm the one... I spilled... 214 00:13:30,518 --> 00:13:33,688 No, I'm a klutz. Things like that are always happening to me. 215 00:13:33,730 --> 00:13:37,484 It embarrasses me, and I took it out on you. 216 00:13:37,525 --> 00:13:38,735 Plus I'd just bought that dress. 217 00:13:38,777 --> 00:13:40,695 I was trying to impress this guy. 218 00:13:41,862 --> 00:13:44,073 Did it work? 219 00:13:44,115 --> 00:13:46,825 Yeah. He was impressed with what a bitch I am. 220 00:13:49,370 --> 00:13:50,580 (LAUGHS) Um... 221 00:13:52,457 --> 00:13:54,542 I'm really sorry I ruined your evening. If you want me to pay... 222 00:13:54,584 --> 00:13:56,252 No, you did me a favor. 223 00:13:56,294 --> 00:13:58,837 I might have gone for that guy and I don't need that right now. 224 00:14:00,757 --> 00:14:03,593 Besides, you changed my life. 225 00:14:03,635 --> 00:14:05,844 I switched from French wine to French water. 226 00:14:07,555 --> 00:14:10,849 So, anyway, sorry, thanks, and... 227 00:14:11,892 --> 00:14:12,851 Bye. 228 00:14:23,112 --> 00:14:24,197 I'm Ray. 229 00:14:27,074 --> 00:14:27,992 Lena. 230 00:14:30,036 --> 00:14:31,120 Hi, Lena. 231 00:15:01,108 --> 00:15:02,068 Hi. 232 00:15:02,109 --> 00:15:03,110 Hi. 233 00:15:04,779 --> 00:15:06,489 I know, I know. It's junk. 234 00:15:06,531 --> 00:15:08,449 I'm poisoning my body. 235 00:15:08,491 --> 00:15:10,744 Oh, but I got the water. 236 00:15:10,785 --> 00:15:12,286 Anyway, I believe in body wisdom. 237 00:15:12,328 --> 00:15:14,789 If your body craves something, that's what it needs. 238 00:15:16,249 --> 00:15:18,877 So what have you got here? Lonely guy specials? 239 00:15:18,918 --> 00:15:20,795 (LAUGHS) 240 00:15:20,837 --> 00:15:22,004 They have a very good selection here. 241 00:15:22,046 --> 00:15:23,923 I think the manager's a bachelor. 242 00:15:25,884 --> 00:15:28,261 You don't have a girlfriend? 243 00:15:28,302 --> 00:15:31,347 The girl at the art gallery, the one you made cry? 244 00:15:31,389 --> 00:15:34,225 (STAMMERING) Oh, no, no, no, no, no, no, no. 245 00:15:34,267 --> 00:15:37,311 She, uh... No, she was... She was trying to rape me. 246 00:15:37,353 --> 00:15:38,938 CASHIER: Was this on special? 247 00:15:39,480 --> 00:15:41,232 I don't know. 248 00:15:41,274 --> 00:15:43,902 How did you come to that party? Are you a friend of Norman's? 249 00:15:43,943 --> 00:15:45,695 A girlfriend of mine knows the artist. 250 00:15:45,737 --> 00:15:47,614 Wild Bill Hickok? 251 00:15:47,655 --> 00:15:50,199 Yeah, he was kind of... 252 00:15:50,241 --> 00:15:52,118 You want to get a cup of coffee? 253 00:15:52,159 --> 00:15:53,787 CASHIER: $23.17. 254 00:15:53,828 --> 00:15:55,955 Or a glass of French water? 255 00:15:57,415 --> 00:15:58,583 Actually, I haven't eaten yet, so... 256 00:15:58,625 --> 00:15:59,959 Me either. 257 00:16:05,757 --> 00:16:07,341 LENA: So, I'm VP Sales. 258 00:16:09,302 --> 00:16:12,972 I'm moving up, then the CEO decides he likes me. 259 00:16:14,933 --> 00:16:17,894 I say no, but he's used to getting what he wants. 260 00:16:20,146 --> 00:16:22,189 I have to threaten to call his wife. 261 00:16:23,900 --> 00:16:25,902 So, of course he fires me. 262 00:16:27,069 --> 00:16:30,990 He spreads the word. It's a small community. 263 00:16:31,031 --> 00:16:32,992 I couldn't get hired anywhere in New York. 264 00:16:34,368 --> 00:16:36,454 You should have gone to court and filed some... 265 00:16:36,496 --> 00:16:39,666 Sure. If, as he put it, I wanted to hear 266 00:16:39,707 --> 00:16:42,710 every guy in the company testify that they'd had me. 267 00:16:43,962 --> 00:16:46,005 I moved out here instead. 268 00:16:52,470 --> 00:16:53,763 What a terrible... 269 00:16:55,348 --> 00:16:56,474 Yeah. 270 00:17:07,777 --> 00:17:09,111 I've never done this before. 271 00:17:09,779 --> 00:17:12,031 Had supper? 272 00:17:12,072 --> 00:17:15,242 Pick somebody up at a supermarket. 273 00:17:15,284 --> 00:17:17,244 You didn't pick me up. We bumped into each other. 274 00:17:17,286 --> 00:17:20,414 Still, you know what I mean, usually, you meet somebody... 275 00:17:22,082 --> 00:17:24,627 You work together, or a friend introduces. 276 00:17:24,669 --> 00:17:28,756 Not just a complete stranger. 277 00:17:32,010 --> 00:17:34,888 Getting to know someone is like peeling an onion. 278 00:17:34,929 --> 00:17:36,138 It makes you cry? 279 00:17:36,514 --> 00:17:37,682 No. 280 00:17:38,683 --> 00:17:41,602 Layers and more layers. 281 00:17:46,816 --> 00:17:48,067 Well... 282 00:17:50,277 --> 00:17:51,738 I think we should go. 283 00:17:56,659 --> 00:17:58,745 (SPEAKING JAPANESE) 284 00:17:58,786 --> 00:18:00,079 I do business in Japan. 285 00:18:00,872 --> 00:18:02,916 (SPEAKING JAPANESE) 286 00:18:07,962 --> 00:18:09,088 Where'd you learn to speak it? 287 00:18:09,129 --> 00:18:10,339 (GIGGLES) 288 00:18:10,381 --> 00:18:12,633 I studied it at Swarthmore. 289 00:18:12,675 --> 00:18:16,262 I've forgotten most of it, but I love the concept of Japanese. 290 00:18:17,680 --> 00:18:19,223 Symbols, not letters. 291 00:18:20,266 --> 00:18:21,517 This is it. 292 00:18:23,227 --> 00:18:24,520 Where I live. 293 00:18:24,562 --> 00:18:25,980 (CHUCKLING) Oh. 294 00:18:29,859 --> 00:18:30,985 This was great. 295 00:18:32,987 --> 00:18:34,989 Yeah, thanks for dinner. 296 00:18:38,409 --> 00:18:39,285 Uh... 297 00:18:42,413 --> 00:18:45,124 You think I could come up? I mean, just for five minutes? 298 00:18:47,209 --> 00:18:48,878 It wouldn't take five minutes. 299 00:18:55,760 --> 00:18:57,720 (DOOR SHUTS) 300 00:18:57,762 --> 00:19:00,098 HAL: Look, the law doesn't matter. This is politics. 301 00:19:00,139 --> 00:19:01,766 Now, if we take him to court, we'll win, 302 00:19:01,808 --> 00:19:03,810 but because he has a vote on the planning commission, 303 00:19:03,851 --> 00:19:05,895 right now he's a better architect than you. 304 00:19:05,937 --> 00:19:07,229 That's the law. 305 00:19:07,271 --> 00:19:08,648 Excuse me, sir? 306 00:19:08,689 --> 00:19:09,732 Not now, Sally. 307 00:19:09,774 --> 00:19:11,442 Norman's on line two. 308 00:19:12,318 --> 00:19:14,070 Uh, sorry, Hal. 309 00:19:15,446 --> 00:19:17,031 Well? 310 00:19:17,073 --> 00:19:19,366 NORMAN: It's Wednesday, I got my Wednesday afternoon golf game, 311 00:19:19,408 --> 00:19:21,911 and I'm out here with a mobile phone trying to track down some chick. 312 00:19:21,953 --> 00:19:24,497 Nobody knows her, okay? Nobody. Forget her. 313 00:19:24,538 --> 00:19:27,166 (LAUGHS) Okay. Thanks for trying. 314 00:19:46,560 --> 00:19:48,187 LENA: Thank you. Good night. 315 00:19:48,980 --> 00:19:50,481 (INDISTINCT CHATTERING) 316 00:20:02,535 --> 00:20:04,203 See you soon, sweetie. 317 00:20:46,704 --> 00:20:48,330 (BUZZER SOUNDS) 318 00:20:48,372 --> 00:20:50,249 MAN: Yeah, what do you want? RAY: Sorry. I'm sorry. 319 00:20:56,296 --> 00:20:57,339 LENA: Hello? Hi. 320 00:20:58,298 --> 00:20:59,425 Lena. Hi. 321 00:21:00,801 --> 00:21:02,344 Hello? Yeah? 322 00:21:02,386 --> 00:21:06,057 Hi, this is Ray. Reardon. From last night. 323 00:21:07,934 --> 00:21:09,810 Do... I remember. 324 00:21:09,852 --> 00:21:13,814 I, um... I don't have your phone number. 325 00:21:13,856 --> 00:21:17,276 I don't know your last name, so there was no way for me to get in touch. 326 00:21:19,070 --> 00:21:21,197 Uh-huh. 327 00:21:21,239 --> 00:21:23,407 Do you wanna go out? Come out? 328 00:21:23,449 --> 00:21:25,034 Now or later or... 329 00:21:28,454 --> 00:21:29,789 Meet someplace or something? 330 00:21:31,331 --> 00:21:34,585 Or do, uh... Do you have a phone number? 331 00:21:37,713 --> 00:21:39,339 (BUZZER SOUNDS) 332 00:21:44,678 --> 00:21:46,430 RAY: Hello? 333 00:21:46,472 --> 00:21:47,598 LENA: Come on in. 334 00:21:58,525 --> 00:21:59,526 I'll be right out. 335 00:22:10,121 --> 00:22:11,705 I was just taking a shower. 336 00:22:21,174 --> 00:22:22,258 Hi. 337 00:22:22,300 --> 00:22:23,550 Hi. 338 00:22:23,592 --> 00:22:26,344 I have these same columns in my office. 339 00:22:33,019 --> 00:22:34,812 I hope I'm not intruding. 340 00:22:35,353 --> 00:22:36,354 I don't mind. 341 00:22:38,065 --> 00:22:41,194 I was waiting outside when I saw you come in. 342 00:22:43,487 --> 00:22:45,156 Why didn't you say hello? 343 00:22:47,241 --> 00:22:49,202 Well... 344 00:22:49,243 --> 00:22:52,955 It's strange, don't you think, watching me and not saying anything? 345 00:22:52,997 --> 00:22:55,208 I know. I just, uh... 346 00:22:55,249 --> 00:22:57,375 You were with that guy, so... 347 00:22:58,085 --> 00:22:59,212 Tony. 348 00:23:01,005 --> 00:23:04,008 Yeah, and you kissed him downstairs, and I just... 349 00:23:05,176 --> 00:23:06,719 And you thought? 350 00:23:08,470 --> 00:23:10,430 Well, uh, maybe that you lived with him, 351 00:23:10,472 --> 00:23:13,100 and, uh, he went to buy eggs or... 352 00:23:16,896 --> 00:23:18,272 Tony's a friend. 353 00:23:19,815 --> 00:23:21,025 Oh. Well. 354 00:23:22,776 --> 00:23:23,903 He's gay. 355 00:23:25,029 --> 00:23:26,072 Oh. 356 00:23:27,447 --> 00:23:29,407 Not that it's your business. 357 00:23:29,867 --> 00:23:30,951 No. 358 00:23:34,830 --> 00:23:36,123 Well... 359 00:23:42,713 --> 00:23:45,423 Something's changed from last night. 360 00:23:49,220 --> 00:23:50,470 Yes, it has. 361 00:23:53,099 --> 00:23:55,517 Why? What's the problem? 362 00:24:01,815 --> 00:24:03,025 I like you. 363 00:24:05,319 --> 00:24:07,029 That's the problem. 364 00:24:09,656 --> 00:24:11,284 I really like you. 365 00:24:21,919 --> 00:24:23,461 That's not a problem. 366 00:25:44,751 --> 00:25:48,088 I haven't seen them, I haven't talked to them. 367 00:25:49,382 --> 00:25:50,548 They're... 368 00:25:53,719 --> 00:25:55,095 Are you sure you want to hear this? 369 00:25:55,137 --> 00:25:56,263 Yes. 370 00:26:02,686 --> 00:26:04,730 My mother used to hit me a lot. 371 00:26:09,068 --> 00:26:10,861 Big things, little things. 372 00:26:15,032 --> 00:26:16,283 No reason at all. 373 00:26:18,994 --> 00:26:21,080 Nothing put her in a good mood like... 374 00:26:28,087 --> 00:26:29,838 My father watched. 375 00:26:34,176 --> 00:26:36,303 I realized they never wanted me. 376 00:26:38,097 --> 00:26:39,597 I left as soon as I could. 377 00:26:42,768 --> 00:26:44,728 Never even sent them a postcard. 378 00:26:58,075 --> 00:26:59,326 You're so beautiful. 379 00:27:00,660 --> 00:27:01,661 Don't say that. 380 00:27:02,455 --> 00:27:03,621 Why? 381 00:27:03,663 --> 00:27:04,622 Just don't. 382 00:27:06,166 --> 00:27:07,376 (BREATHING HEAVILY) 383 00:27:08,877 --> 00:27:09,878 Yeah. 384 00:27:16,343 --> 00:27:17,761 Look, just 'cause I'm halfway pretty, 385 00:27:17,803 --> 00:27:20,055 guys look in my eyes and think they know me. 386 00:27:21,307 --> 00:27:23,142 Like I'm their fantasy. 387 00:27:26,770 --> 00:27:29,189 I'm just a regular, screwed-up person. 388 00:27:31,567 --> 00:27:33,402 So when you say I'm beautiful, 389 00:27:33,444 --> 00:27:35,237 it's like you're not seeing me at all. 390 00:27:35,279 --> 00:27:36,654 Yes, I am. 391 00:27:37,030 --> 00:27:38,073 No. 392 00:27:42,035 --> 00:27:45,414 "Only God, my dear Could love you for yourself alone 393 00:27:45,456 --> 00:27:47,333 "And not your yellow hair." 394 00:27:50,961 --> 00:27:52,004 Yeats. 395 00:28:04,183 --> 00:28:07,603 No boundaries, very dangerous. 396 00:28:07,645 --> 00:28:09,771 I thought that's the way it was supposed to be in storybooks. 397 00:28:10,939 --> 00:28:12,899 Storybooks are stories in books. 398 00:28:12,941 --> 00:28:14,234 This is real life. 399 00:28:18,322 --> 00:28:19,697 (MAN CHATTERING ON TV) 400 00:28:25,663 --> 00:28:26,704 You're still... 401 00:28:29,625 --> 00:28:31,168 I've got to go. I've got to... No. 402 00:28:32,919 --> 00:28:35,088 Oh, no, you don't. 403 00:28:36,382 --> 00:28:38,300 You're the boss, right? 404 00:28:38,342 --> 00:28:39,759 Call unwell, take a day off. 405 00:28:40,636 --> 00:28:41,887 That simple? 406 00:28:44,557 --> 00:28:45,724 That simple. 407 00:28:47,643 --> 00:28:49,102 I thought we might take a shower. 408 00:28:50,812 --> 00:28:53,232 (LAUGHING) Yeah? 409 00:28:53,273 --> 00:28:54,358 A nice, long one. 410 00:28:55,651 --> 00:28:57,570 Yeah. 411 00:28:57,611 --> 00:28:59,655 We can make love for an hour or so. 412 00:29:01,781 --> 00:29:03,742 So we can just keep on doing this? 413 00:29:09,956 --> 00:29:10,957 For how long? 414 00:29:24,471 --> 00:29:25,764 (SOFT MUSIC PLAYING) 415 00:29:40,779 --> 00:29:41,780 (INAUDIBLE) 416 00:30:08,974 --> 00:30:10,476 I'm so happy for him. 417 00:30:15,981 --> 00:30:16,940 I mean it. 418 00:30:25,365 --> 00:30:26,784 Ray, buddy, I have to tell you, 419 00:30:26,825 --> 00:30:29,536 that is a beautiful piece of ass. 420 00:30:29,578 --> 00:30:31,664 I can't believe the most gorgeous creature I've ever seen, 421 00:30:31,705 --> 00:30:33,332 she chose me. 422 00:30:33,373 --> 00:30:35,668 Does she have any sisters, friends, fourth cousin? Anything? 423 00:30:35,709 --> 00:30:39,338 She burned all her bridges when she left New York. Her only friends are... 424 00:30:39,379 --> 00:30:42,132 Ah. They're already so happy together. ...those two over there. 425 00:30:46,303 --> 00:30:48,054 By the way, I think our friend Larry's a little jealous of you. 426 00:30:48,096 --> 00:30:49,222 What? 427 00:30:49,264 --> 00:30:51,308 Yes, because you're basically disgusting. 428 00:30:51,350 --> 00:30:52,643 You have it all. 429 00:30:52,685 --> 00:30:54,060 I do. 430 00:30:54,102 --> 00:30:55,187 (LAUGHING) 431 00:30:56,522 --> 00:30:58,357 Oh! I haven't danced so much since... 432 00:30:58,398 --> 00:31:01,151 Whoa. She's strong too. Did you see how much she was whirling me around out there? 433 00:31:01,193 --> 00:31:02,444 Ow. I'm sorry. 434 00:31:02,486 --> 00:31:03,445 Wow! It's nothing. 435 00:31:03,487 --> 00:31:05,113 Look at that bruise. 436 00:31:05,155 --> 00:31:07,574 You and Ray like the rough stuff? Why didn't you tell me? 437 00:31:07,616 --> 00:31:09,242 I've got some equipment I can lend you. 438 00:31:09,284 --> 00:31:10,786 (STAMMERING) No, I'm a klutz. 439 00:31:10,828 --> 00:31:12,287 Don't. I... 440 00:31:13,872 --> 00:31:16,875 Oh, Jesus! Look. My parents dancing together. 441 00:31:23,923 --> 00:31:25,884 Baby, let's never end up like that, okay? 442 00:31:28,721 --> 00:31:29,847 Okay? 443 00:31:33,892 --> 00:31:35,477 (PEOPLE CHEERING) 444 00:31:36,645 --> 00:31:38,522 WOMAN: Congratulations! 445 00:31:47,239 --> 00:31:48,490 Geez. 446 00:31:49,449 --> 00:31:50,743 (SIGHS) It's over. 447 00:31:52,619 --> 00:31:54,329 Over? It's just beginning. 448 00:31:57,999 --> 00:31:59,668 You're not kidding. 449 00:32:05,465 --> 00:32:07,509 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 450 00:32:07,551 --> 00:32:08,844 (INDISTINCT CHATTERING) 451 00:32:22,608 --> 00:32:25,193 Hey, Ray. I hear you got married. 452 00:32:25,235 --> 00:32:28,988 That's beautiful. That's gorgeous. Who is she? 453 00:32:29,030 --> 00:32:31,116 Well, her name is... Oh, that's swell. 454 00:32:31,157 --> 00:32:33,535 The girl of your dreams, huh? Huh? 455 00:32:33,577 --> 00:32:35,245 Did you get her here? 456 00:32:35,287 --> 00:32:36,996 Here? 457 00:32:37,038 --> 00:32:39,666 At our booth. Our most popular exhibit. 458 00:32:43,169 --> 00:32:44,671 (PEOPLE LAUGHING IN DISTANCE) 459 00:32:47,132 --> 00:32:48,341 Well, maybe I should... 460 00:32:48,383 --> 00:32:50,552 What, are you crazy? What, are you nuts? 461 00:32:50,594 --> 00:32:52,805 You don't want to find out you got the wrong one. 462 00:32:52,846 --> 00:32:54,473 Let's go to the fun house. 463 00:32:54,514 --> 00:32:55,974 (LAUGHING WILDLY) 464 00:32:57,309 --> 00:32:58,560 (EXCLAIMING) 465 00:33:05,442 --> 00:33:06,568 (GROANING) 466 00:33:19,748 --> 00:33:21,750 She looks just like you. 467 00:33:25,754 --> 00:33:27,005 (GURGLING) 468 00:33:39,225 --> 00:33:40,393 Two years. 469 00:33:49,068 --> 00:33:50,278 I love you. 470 00:33:55,116 --> 00:33:56,702 I never thought 471 00:34:00,622 --> 00:34:03,959 it would be possible for me to have such a normal life. 472 00:34:12,425 --> 00:34:13,886 My uncle used to say... 473 00:34:13,927 --> 00:34:16,054 Sissy? Aren't you Sissy? 474 00:34:16,889 --> 00:34:17,973 Excuse me? 475 00:34:18,015 --> 00:34:20,809 Piru, Texas. I'm Cora's sister. 476 00:34:21,894 --> 00:34:23,729 I'm Lena Mathers, now Lena Reardon. 477 00:34:24,312 --> 00:34:25,689 Dayton, Ohio. 478 00:34:27,941 --> 00:34:31,194 Oh. I'm sorry. Your voice isn't quite... 479 00:34:32,821 --> 00:34:35,448 Just for a minute, I thought... 480 00:34:35,490 --> 00:34:36,950 I'm very sorry. 481 00:34:37,534 --> 00:34:38,827 That's okay. 482 00:34:43,206 --> 00:34:44,917 That's so strange. 483 00:34:44,958 --> 00:34:47,002 This woman, Sissy something... 484 00:34:48,921 --> 00:34:51,590 That's twice that's happened. 485 00:34:51,631 --> 00:34:53,842 Once in New York, and now here. 486 00:34:53,884 --> 00:34:55,844 She looks exactly like me. 487 00:34:55,886 --> 00:34:58,638 Maybe she's my double, my doppelganger. 488 00:35:00,015 --> 00:35:01,683 She's the one who's really alive. 489 00:35:01,725 --> 00:35:04,436 I'm just... You don't feel alive? 490 00:35:04,477 --> 00:35:06,396 Of course I do. 491 00:35:06,438 --> 00:35:09,190 Only, doesn't life seem sometimes like this 492 00:35:10,817 --> 00:35:12,778 very strange dream? 493 00:35:15,280 --> 00:35:17,115 I hope I don't wake up. 494 00:35:24,957 --> 00:35:27,125 (LENA TALKING IN DISTANCE) 495 00:35:34,716 --> 00:35:36,134 (CHUCKLES) 496 00:35:42,933 --> 00:35:44,517 I'll let you know. 497 00:35:47,813 --> 00:35:50,107 Don't say that. 498 00:35:50,189 --> 00:35:52,818 Okay. I'll talk to you later. All right. Bye. 499 00:35:53,568 --> 00:35:55,153 Hi. Who was that? 500 00:35:55,988 --> 00:35:58,448 Debby from my dance class. 501 00:35:58,490 --> 00:36:01,034 Stuff in her marriage is insane. 502 00:36:01,910 --> 00:36:03,244 Have I met Debby? 503 00:36:05,580 --> 00:36:09,542 No, 'cause, well, she's great, but her husband is... 504 00:36:09,584 --> 00:36:11,086 It's an unusual combination. 505 00:36:11,128 --> 00:36:13,171 He's a psychopath, and he's boring. 506 00:36:15,090 --> 00:36:16,591 That is unusual. 507 00:36:18,510 --> 00:36:20,053 So how was your day? 508 00:36:20,095 --> 00:36:21,763 Any news on the Mura job? 509 00:36:22,430 --> 00:36:24,432 No. It looks good. 510 00:36:25,851 --> 00:36:27,393 (EXCLAIMS) (PLAYFULLY) Huh? 511 00:36:29,479 --> 00:36:31,189 What's up with you, hmm? 512 00:36:36,987 --> 00:36:38,196 (SIGHS) I'm sorry. 513 00:36:39,322 --> 00:36:40,532 I just haven't felt very... 514 00:36:40,573 --> 00:36:41,783 It's okay. 515 00:36:42,993 --> 00:36:44,870 I hope it'll come back. 516 00:36:46,329 --> 00:36:48,999 It will. The doctor said it'll take time. 517 00:36:58,842 --> 00:37:01,011 So how's it feel? 518 00:37:01,053 --> 00:37:02,595 It's like it's become a business or something. 519 00:37:02,637 --> 00:37:04,389 A partnership. 520 00:37:04,430 --> 00:37:07,017 That's what marriage is. Well, I don't like it. 521 00:37:07,059 --> 00:37:09,811 (CHUCKLES) You're not the only one. 522 00:37:09,853 --> 00:37:13,940 Plus I get these weird jealousies, suspicions. 523 00:37:15,150 --> 00:37:17,235 Oh, yeah? Like what? 524 00:37:19,905 --> 00:37:22,615 Oh, that's normal, too. 525 00:37:22,657 --> 00:37:24,993 Usually it's just a way of driving yourself crazy. 526 00:37:25,744 --> 00:37:27,120 But not always? 527 00:37:29,206 --> 00:37:31,583 No. No, not always. 528 00:37:34,293 --> 00:37:36,379 What are you saying? Elaine has... 529 00:37:39,132 --> 00:37:41,843 Sometimes everything's a clue, 530 00:37:41,885 --> 00:37:46,056 and what you think is paranoia is actually heightened awareness. 531 00:37:47,807 --> 00:37:48,934 That's too bad. 532 00:37:48,975 --> 00:37:50,268 Not at all. 533 00:37:52,020 --> 00:37:54,022 What's sauce for the goose... 534 00:37:58,443 --> 00:38:00,987 I'm sorry. I don't know what happened. 535 00:38:01,029 --> 00:38:02,280 Mr. Mura's never late. 536 00:38:02,321 --> 00:38:04,282 Oh, no, no. Don't even think about it. 537 00:38:13,541 --> 00:38:14,751 (CHUCKLES) 538 00:38:16,461 --> 00:38:18,546 (LAUGHING) I'm sorry. I'm sorry. 539 00:38:19,923 --> 00:38:22,592 It's just we've spoken on the phone so many times, 540 00:38:22,634 --> 00:38:26,304 and I never had any idea that you were so attractive. 541 00:38:26,972 --> 00:38:28,681 Thank you. 542 00:38:28,723 --> 00:38:33,228 But personally, I prefer brains to beauty, don't you? 543 00:38:33,270 --> 00:38:37,607 (STAMMERING) No, of course. Yes. I, um... 544 00:38:37,649 --> 00:38:40,401 I mean, I didn't endure the four years at Swarthmore in order to... 545 00:38:40,443 --> 00:38:41,820 You went to Swarthmore? 546 00:38:42,154 --> 00:38:43,655 Yes. 547 00:38:43,696 --> 00:38:44,823 So did my wife. 548 00:38:45,282 --> 00:38:46,324 Really? 549 00:38:47,075 --> 00:38:48,952 So, what year were you? 550 00:38:49,828 --> 00:38:52,371 Swarthmore? '83. 551 00:38:52,413 --> 00:38:56,334 Well, then, did you know Lena Mathers? 552 00:38:58,461 --> 00:39:01,214 I don't think so. No. 553 00:39:01,256 --> 00:39:03,466 But those years were crazy. 554 00:39:03,508 --> 00:39:06,469 Between the frenzy for grades and jobs and... 555 00:39:06,511 --> 00:39:08,387 Then, in the middle of all of that, 556 00:39:08,429 --> 00:39:10,556 the president of the college, Sam Shaw, 557 00:39:10,598 --> 00:39:13,518 died of a heart attack as he was speaking to us. 558 00:39:15,312 --> 00:39:17,355 I hardly remember my best friends. 559 00:39:18,106 --> 00:39:19,482 Oh, Mr. Mura. 560 00:39:32,329 --> 00:39:33,746 It's beautiful. 561 00:39:36,124 --> 00:39:38,376 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO) 562 00:39:41,046 --> 00:39:42,463 We're going to Japan. 563 00:39:42,505 --> 00:39:44,090 We are? Mmm-hmm. 564 00:39:44,132 --> 00:39:45,967 You got the Mura job? Mmm-hmm. 565 00:39:46,009 --> 00:39:48,761 That's great. It is great. 566 00:39:48,803 --> 00:39:52,390 This building is going to be like nothing else in the whole world. 567 00:39:54,976 --> 00:39:56,477 I'm so proud of you. 568 00:39:57,812 --> 00:39:59,981 By the way, what year were you at Swarthmore? 569 00:40:00,815 --> 00:40:02,567 '84. Why? 570 00:40:02,608 --> 00:40:04,819 This woman who works for Mura, Celine Rogers, 571 00:40:05,862 --> 00:40:07,572 she was there at the same time. 572 00:40:09,032 --> 00:40:10,367 I don't remember her. 573 00:40:10,408 --> 00:40:12,077 No. She didn't remember you, either. 574 00:40:13,578 --> 00:40:15,163 Remember Sam Shaw? 575 00:40:17,874 --> 00:40:19,000 Who? 576 00:40:20,085 --> 00:40:21,711 Died of a heart attack. 577 00:40:24,047 --> 00:40:26,174 Oh, he was a classmate. 578 00:40:26,216 --> 00:40:27,800 God, he died of a heart attack? 579 00:40:29,094 --> 00:40:31,221 It's scary, isn't it? 580 00:40:31,263 --> 00:40:33,806 Someone my age. 581 00:40:33,848 --> 00:40:36,434 Bad things can just come out of nowhere. 582 00:40:38,519 --> 00:40:39,520 (LAUGHS DARKLY) 583 00:40:44,067 --> 00:40:45,402 Exactly. 584 00:41:02,919 --> 00:41:04,462 (SHOWER RUNNING) 585 00:42:04,730 --> 00:42:06,565 Can I help you find something? 586 00:42:11,488 --> 00:42:13,448 Is your real name Sissy? 587 00:42:14,407 --> 00:42:15,533 What? 588 00:42:15,950 --> 00:42:18,703 You heard me. 589 00:42:18,744 --> 00:42:20,955 You mean am I really this other woman who looks like me? 590 00:42:20,997 --> 00:42:22,623 Yeah. 591 00:42:22,665 --> 00:42:25,210 Like a sci-fi thing. We've been switched or something. 592 00:42:25,251 --> 00:42:28,380 Not like sci-fi, like real. Like are you really her? 593 00:42:31,257 --> 00:42:33,468 I don't know, Ray. I never studied philosophy. 594 00:42:33,510 --> 00:42:35,553 Questions like that make my head hurt. 595 00:42:36,095 --> 00:42:37,472 (CHUCKLES) 596 00:42:48,649 --> 00:42:50,193 I forgot to have Sally go to the bank. 597 00:42:50,235 --> 00:42:51,819 I need some cash. 598 00:42:53,612 --> 00:42:54,864 No problem. 599 00:43:06,209 --> 00:43:07,793 Now, you tell Mr. Mura 600 00:43:07,835 --> 00:43:09,795 he can't keep you east long or I'll die of loneliness. 601 00:43:09,837 --> 00:43:11,381 I will. Bye-bye. 602 00:43:12,090 --> 00:43:15,260 Ray. Kiss me. 603 00:43:23,726 --> 00:43:26,145 (SOFTLY) I love you, Lena. I love you. 604 00:43:26,687 --> 00:43:28,189 I love you, too. 605 00:43:32,318 --> 00:43:33,403 Bye. 606 00:43:41,077 --> 00:43:44,914 RADIO HOST: We welcome you back to WTXE, right here in Piru, Texas, 607 00:43:44,956 --> 00:43:47,375 home of the sawed-off shotgun. 608 00:43:47,417 --> 00:43:48,834 If you don't like our music... 609 00:43:48,876 --> 00:43:50,086 (SHOTGUN COCKS) 610 00:43:50,128 --> 00:43:51,588 ...leave town. 611 00:43:51,629 --> 00:43:54,673 (THE OTHER SIDE PLAYING) ♪ So you're at the end of your wits 612 00:43:54,715 --> 00:43:56,175 ♪ The end of your rope 613 00:43:57,469 --> 00:44:01,306 ♪ You just can't fix everything that's broke 614 00:44:02,557 --> 00:44:04,642 ♪ Gotta turn it loose, babe 615 00:44:05,810 --> 00:44:08,521 ♪ Hey, just let it ride 616 00:44:12,191 --> 00:44:14,611 ♪ 'Cause it ain't about pride, now... 617 00:44:15,778 --> 00:44:16,988 RAY: Hello. 618 00:44:18,573 --> 00:44:20,908 I'm the executor of a very large estate. 619 00:44:20,950 --> 00:44:22,535 I'm trying to find someone who used to live here. 620 00:44:22,577 --> 00:44:24,537 Do you recognize her? 621 00:44:24,579 --> 00:44:26,789 First name or nickname is Sissy. 622 00:44:30,126 --> 00:44:31,586 Never seen her. 623 00:44:32,920 --> 00:44:34,005 Thank you. 624 00:44:34,046 --> 00:44:36,674 ♪ The other side of loneliness 625 00:44:38,384 --> 00:44:41,471 ♪ The other side of the blues 626 00:44:42,972 --> 00:44:46,809 ♪ There really is a place like this 627 00:44:46,851 --> 00:44:51,230 ♪ Where the sun is gonna shine for you 628 00:44:53,107 --> 00:44:56,693 ♪ You'll feel that old restlessness 629 00:44:58,070 --> 00:45:03,159 ♪ When your tears have all been cried 630 00:45:03,201 --> 00:45:06,954 ♪ And you'll find your way over this 631 00:45:06,996 --> 00:45:11,083 ♪ Yeah, you'll make it to the other side ♪ 632 00:45:14,879 --> 00:45:16,631 There you go. Out of state? 633 00:45:16,673 --> 00:45:19,676 Yeah. Land speculation or what? 634 00:45:31,812 --> 00:45:33,231 Think people are put on Earth 635 00:45:33,272 --> 00:45:36,025 for the sole purpose of driving other people crazy? 636 00:45:37,860 --> 00:45:39,571 My father had my mom put away, 637 00:45:39,612 --> 00:45:42,240 and he's the one that made her lose her marbles. 638 00:45:42,281 --> 00:45:43,740 Do you know her? 639 00:45:45,784 --> 00:45:49,205 Sissy. Hope she's nothin' to you. 640 00:45:51,624 --> 00:45:53,042 She's my wife. 641 00:45:54,001 --> 00:45:55,420 Figures. 642 00:45:55,461 --> 00:45:57,046 She run off and leave you? 643 00:45:57,088 --> 00:45:58,130 No. 644 00:45:59,798 --> 00:46:01,467 Well, give it time. 645 00:46:03,010 --> 00:46:04,970 Is that what she did to you? 646 00:46:06,889 --> 00:46:09,517 She did things to me I can't even pronounce. 647 00:46:10,727 --> 00:46:14,689 Sorry. I'll give her this, though. 648 00:46:14,731 --> 00:46:18,025 She always had it in her mind to marry somebody rich. 649 00:46:21,487 --> 00:46:22,988 (CAR HORN HONKS) 650 00:46:32,415 --> 00:46:33,999 Gotta go to work. 651 00:46:38,045 --> 00:46:39,589 What's her name? 652 00:46:40,131 --> 00:46:41,299 Huh? 653 00:46:41,340 --> 00:46:42,550 Her real name? 654 00:46:42,592 --> 00:46:43,926 You don't know? 655 00:46:47,388 --> 00:46:48,805 Thelma Sneeder. 656 00:46:50,057 --> 00:46:51,934 She still have family here? 657 00:46:56,939 --> 00:46:59,400 Most folks find this stuff out beforehand. 658 00:47:01,778 --> 00:47:02,987 Go up that road there. 659 00:47:04,238 --> 00:47:07,116 Take a right on Branch, a left on Hickory. 660 00:47:08,867 --> 00:47:10,453 It's the third house. 661 00:47:12,789 --> 00:47:15,124 Tell her hi from Buddy, you hear? 662 00:47:44,445 --> 00:47:46,447 Mrs. Sneeder? Yes. 663 00:47:46,489 --> 00:47:48,825 Oh, my God, it's Ray! 664 00:47:49,826 --> 00:47:51,369 Yes, ma'am. 665 00:47:51,410 --> 00:47:52,704 Is everything okay? 666 00:47:53,245 --> 00:47:54,497 Yes. 667 00:47:54,539 --> 00:47:56,374 Come in. Come in quickly. 668 00:47:58,584 --> 00:48:00,877 Is it safe for you to be here? 669 00:48:00,919 --> 00:48:02,963 Safe? With your job. 670 00:48:04,757 --> 00:48:06,384 (STAMMERING) I'm sorry. I'm... 671 00:48:06,425 --> 00:48:09,261 Oh, you don't have to pretend. Sissy wrote us all about it. 672 00:48:11,556 --> 00:48:12,640 Hey! 673 00:48:14,891 --> 00:48:16,686 Hey! 674 00:48:16,728 --> 00:48:18,354 MR. SNEEDER: What do you want? 675 00:48:18,396 --> 00:48:19,980 MRS. SNEEDER: Come see for yourself. 676 00:48:22,899 --> 00:48:25,444 You got any recent pictures of Tina? 677 00:48:25,486 --> 00:48:26,987 I do, actually. Yes. 678 00:48:28,406 --> 00:48:31,283 Well, I'll be. Put her there, Ray. 679 00:48:31,325 --> 00:48:32,951 It's good to finally meet you. 680 00:48:32,993 --> 00:48:35,413 Could you go and get us some coffee, hon? 681 00:48:51,721 --> 00:48:52,929 Surprise. 682 00:48:59,978 --> 00:49:01,146 Thank you. 683 00:49:04,609 --> 00:49:06,235 I'm glad it's over. 684 00:49:07,986 --> 00:49:08,945 Dad. 685 00:49:10,947 --> 00:49:12,533 Come see the baby. 686 00:49:14,410 --> 00:49:15,870 I'll get those. 687 00:49:19,123 --> 00:49:21,166 MRS. SNEEDER: Y'all need any help out there? 688 00:49:21,208 --> 00:49:22,418 No, thanks. 689 00:49:24,378 --> 00:49:26,839 I'm in the C.I.A.? 690 00:49:26,881 --> 00:49:29,801 I had to give them some reason why they couldn't visit. 691 00:49:29,842 --> 00:49:33,262 What about that story of your mother beating you and your father watching? 692 00:49:34,096 --> 00:49:36,223 Not true. 693 00:49:36,265 --> 00:49:38,851 But there's lots of different kinds of abuse within a family. 694 00:49:39,351 --> 00:49:41,019 Right, okay. 695 00:49:41,061 --> 00:49:44,189 But if the things that you tell me aren't true, 696 00:49:44,231 --> 00:49:46,024 then what is true, Lena? 697 00:49:47,067 --> 00:49:48,319 Who are you? 698 00:49:51,988 --> 00:49:53,365 I'm your wife. 699 00:50:00,915 --> 00:50:02,207 MR. SNEEDER: Called her Sissy 700 00:50:02,249 --> 00:50:05,962 'cause we wanted to have another child, a boy. 701 00:50:06,754 --> 00:50:09,047 Of course, we never did, 702 00:50:09,089 --> 00:50:12,969 but Sissy was always so, so beautiful 703 00:50:13,009 --> 00:50:15,596 that it didn't really matter. 704 00:50:15,638 --> 00:50:18,182 Still, when she wrote me that she was... 705 00:50:18,223 --> 00:50:19,308 Wrote us. 706 00:50:20,643 --> 00:50:22,227 Of course. That goes without saying. 707 00:50:22,269 --> 00:50:24,188 Well, then, say it. 708 00:50:24,229 --> 00:50:27,441 She wrote us she was changing her name. 709 00:50:27,483 --> 00:50:29,443 Well, naturally, I was insulted. 710 00:50:29,485 --> 00:50:32,028 We both were. 711 00:50:32,070 --> 00:50:35,449 But it was kind of a woman's lib thing. 712 00:50:35,491 --> 00:50:38,118 Women change their name for a man when they get married, 713 00:50:38,160 --> 00:50:41,372 so why not change it for their own sakes? 714 00:50:41,413 --> 00:50:44,458 But she'll always be Sissy to us. 715 00:50:55,011 --> 00:50:56,971 Your parents seem like perfectly decent people. 716 00:50:57,680 --> 00:50:58,806 Yep. 717 00:50:59,974 --> 00:51:02,393 Why'd you hide them from me? 718 00:51:02,434 --> 00:51:06,062 They're stuck. In Texas, in poverty. 719 00:51:07,648 --> 00:51:09,817 Can't you feel it? They were this weight dragging me down. 720 00:51:09,859 --> 00:51:12,068 If I'd have stayed there, I would've married that guy Buddy, 721 00:51:12,110 --> 00:51:14,864 I would've had his kids, 722 00:51:14,906 --> 00:51:18,158 would have drunk beer every night till I got really fat, ugly, and bored. 723 00:51:19,911 --> 00:51:22,078 So I invented myself. 724 00:51:22,120 --> 00:51:25,750 I made up Lena Mathers, and I became her. 725 00:51:25,791 --> 00:51:29,587 They say you replace every molecule in your body every seven years. 726 00:51:29,628 --> 00:51:32,840 I changed my name eight years ago. No more Thelma Sneeder. 727 00:51:35,426 --> 00:51:37,929 Aren't you gonna give me credit for it? 728 00:51:39,346 --> 00:51:41,097 Doesn't it seem at least brave that I just became 729 00:51:41,139 --> 00:51:43,809 this completely different person? 730 00:51:43,851 --> 00:51:46,186 It makes me look at you in a completely different way. 731 00:51:46,604 --> 00:51:48,022 Me or you? 732 00:51:49,105 --> 00:51:51,650 Isn't the real question, who are you? 733 00:51:51,692 --> 00:51:55,153 Are you really Ray Reardon, or is that the name your parents hung on you? 734 00:51:55,195 --> 00:51:56,572 Oh, you've always been a good boy. 735 00:51:56,614 --> 00:51:58,574 You've gone along with who Ray was supposed to be, 736 00:51:58,616 --> 00:52:01,827 done what Ray was supposed to do, but who are you? 737 00:52:01,869 --> 00:52:04,496 Where are you really from? What do you really want? 738 00:52:13,338 --> 00:52:16,508 I'm tired, and I want to go to bed. 739 00:52:32,232 --> 00:52:36,152 LENA: I tried to tell you so many times, lying here like this. 740 00:52:40,699 --> 00:52:42,200 I'd say to myself, 741 00:52:44,536 --> 00:52:46,162 "Now, Lena, tell him." 742 00:52:48,415 --> 00:52:49,834 I wish you had. 743 00:52:52,878 --> 00:52:54,296 I was afraid 744 00:52:58,092 --> 00:53:00,176 if you knew the real me that 745 00:53:02,513 --> 00:53:03,848 I'd lose you. 746 00:53:09,103 --> 00:53:11,438 You be a good girl now. 747 00:53:11,480 --> 00:53:13,524 Have a safe trip. You make her feed you, you hear? 748 00:53:13,565 --> 00:53:14,775 She does. 749 00:53:14,817 --> 00:53:16,234 Goodbye. Bye-bye. 750 00:53:20,948 --> 00:53:22,950 If you're not divorcing me, I'd like to send them money every month. 751 00:53:22,992 --> 00:53:24,118 Sure. 752 00:53:24,743 --> 00:53:26,202 Then we're okay? 753 00:53:27,245 --> 00:53:28,455 Look at me. 754 00:53:33,544 --> 00:53:35,211 Tell me it's the truth. 755 00:53:36,672 --> 00:53:38,132 You know it is. 756 00:53:42,511 --> 00:53:45,014 No matter who you were and no matter who you are, 757 00:53:45,056 --> 00:53:48,017 no matter who you will be, I'm going to love you. 758 00:53:58,110 --> 00:54:00,236 From now on, better than ever. 759 00:54:08,704 --> 00:54:10,998 I love you. 760 00:54:11,040 --> 00:54:15,377 WOMAN ON PA: Announcing the landing of flight 250 from Piru, Texas. 761 00:54:15,419 --> 00:54:17,337 Now better than ever. 762 00:54:17,379 --> 00:54:19,798 You're late, Ray. Show's already started. 763 00:54:21,175 --> 00:54:24,344 WOMAN: Ray! Ray, my boy! 764 00:54:24,386 --> 00:54:26,847 You're looking grand! 765 00:54:26,889 --> 00:54:28,640 You like these? Huh? 766 00:54:28,682 --> 00:54:29,934 And this? 767 00:54:29,975 --> 00:54:31,267 (MEN WHISTLING) 768 00:54:31,309 --> 00:54:34,605 Tell me, Ray. Tell me true. 769 00:54:34,646 --> 00:54:37,066 Am I the girl of your dreams? 770 00:54:37,108 --> 00:54:39,526 Mmm, actually... 771 00:54:39,568 --> 00:54:43,864 Of course not! Look! Looky here. 772 00:54:43,906 --> 00:54:47,283 ♪ Some guys look at the eyes 773 00:54:47,325 --> 00:54:51,287 ♪ Some guys look at the thighs ♪ 774 00:54:51,329 --> 00:54:53,124 I just look at the purse. 775 00:54:53,165 --> 00:54:55,960 How about that? You like it, Ray? 776 00:54:56,001 --> 00:54:57,293 Sure, you do! 777 00:54:58,254 --> 00:55:00,631 Recognize her yet, huh? 778 00:55:00,672 --> 00:55:04,093 And now, the moment we've all been waiting for, 779 00:55:04,135 --> 00:55:07,888 the moment which will determine Ray Reardon's fate. 780 00:55:07,930 --> 00:55:09,556 Here she is, folks! 781 00:55:11,267 --> 00:55:12,517 (LAUGHING) 782 00:55:18,857 --> 00:55:23,946 NORMAN: And last but not least, it's... Baby Bob! Yeah! 783 00:55:23,988 --> 00:55:25,823 For those of you who don't remember Bob Baby 784 00:55:25,864 --> 00:55:28,075 from last year's cutie-pie contest, 785 00:55:28,117 --> 00:55:29,451 well, he wasn't born yet. 786 00:55:29,493 --> 00:55:34,581 Okay, and now it's Tina, cute as ever. Yeah. 787 00:55:34,623 --> 00:55:37,251 And Lena, cuter than ever. That's right, all right. 788 00:55:37,293 --> 00:55:39,544 Come on now. That's it. Don't serve it, baby. Feel the burn. 789 00:55:39,586 --> 00:55:42,756 Attagirl! Okay, and Pinhead Ray! 790 00:55:42,798 --> 00:55:45,176 That's right, Pinhead Ray with the perfect life. 791 00:55:45,217 --> 00:55:47,011 He's got the perfect wife, the perfect family. 792 00:55:47,052 --> 00:55:48,679 Why, he's got everything a man could possibly want, 793 00:55:48,720 --> 00:55:50,848 except a Wednesday afternoon golf game, 794 00:55:50,889 --> 00:55:53,600 and, well, a cute, young mistress, but never mind that now. 795 00:55:53,642 --> 00:55:55,060 He doesn't have time for any of these things... 796 00:55:55,102 --> 00:55:57,229 LENA: Stop it, Norman. That's not funny. 797 00:55:57,271 --> 00:56:00,024 NORMAN: Exactly my point. According to the East German Judge Lena, it's not funny. 798 00:56:00,065 --> 00:56:03,152 So now we come to our legal beagle Elaine, and her client, Bernardo 799 00:56:03,194 --> 00:56:05,529 from West Side Story and... 800 00:56:05,570 --> 00:56:08,115 A post. That is a great post, by the way. 801 00:56:08,157 --> 00:56:09,992 And now, let's turn the camera on... 802 00:56:10,034 --> 00:56:13,329 This guy, yes! This is a stupid guy. 803 00:56:13,369 --> 00:56:14,830 This is a guy who can't make a living. 804 00:56:14,872 --> 00:56:16,623 This is, uh... 805 00:56:16,665 --> 00:56:18,500 RAY: A pain in the ass. A pain in the ass. 806 00:56:18,542 --> 00:56:20,294 Thank you, Ray. Thank you. 807 00:56:20,336 --> 00:56:22,087 This is the guy who's going nowhere fast. 808 00:56:22,129 --> 00:56:25,299 (STAMMERING) This is a... A pain in the ass. 809 00:56:25,341 --> 00:56:27,259 A pain in the ass again. Thank you, Ray. 810 00:56:27,301 --> 00:56:29,303 LENA: Will somebody stop him? A pain in the ass. 811 00:56:29,345 --> 00:56:30,804 Stop me? I can't be stopped. 812 00:56:30,846 --> 00:56:35,726 That's enough, Norman. For Christ's sake. (CLAMORING) 813 00:56:35,767 --> 00:56:38,812 Don't have to tell me twice. Hey, where's the beer? 814 00:56:40,772 --> 00:56:43,441 So, uh, how's everything? 815 00:56:43,483 --> 00:56:45,652 Since we talked this morning? Come on. 816 00:56:46,444 --> 00:56:47,779 No, come on. 817 00:56:47,821 --> 00:56:49,698 I haven't seen Lena in a while. She looks great. 818 00:56:49,740 --> 00:56:51,616 You're right. She looks great. 819 00:56:51,658 --> 00:56:53,577 Four months after giving birth, she looks really great, 820 00:56:53,618 --> 00:56:55,620 very, very great, and I'll be honest with you... 821 00:56:55,662 --> 00:56:56,705 Yes? 822 00:56:57,413 --> 00:56:59,083 No, I won't, actually. 823 00:56:59,124 --> 00:57:03,128 I changed my mind and I will not be honest, because, uh, it's just that 824 00:57:03,170 --> 00:57:05,964 I think I saw somewhere where, for them, 825 00:57:06,006 --> 00:57:08,050 giving birth is like having an affair. That's what I meant. 826 00:57:08,092 --> 00:57:10,719 It gives them a glow. A glow, yes. (LAUGHING) 827 00:57:10,761 --> 00:57:13,138 So she's alive again in a whole new way, and that's beautiful, 828 00:57:13,180 --> 00:57:14,430 it so happens. A glow? 829 00:57:14,472 --> 00:57:16,016 You, by the way, 830 00:57:16,058 --> 00:57:18,560 can kiss my ass and that will make us both happy. 831 00:57:18,602 --> 00:57:21,230 It's the strangest thing. See for yourself. 832 00:57:22,314 --> 00:57:24,275 Well, Bernardo? 833 00:57:24,316 --> 00:57:26,860 Well, it doesn't look like him to me. 834 00:57:26,902 --> 00:57:29,821 I rest my case. He doesn't look like either of his parents. 835 00:57:29,863 --> 00:57:32,116 I think he was switched in the hospital. 836 00:57:32,157 --> 00:57:34,368 (CRYING) Oh, I'm sorry. Is that what happened? 837 00:57:34,410 --> 00:57:36,661 Did some drunken nurse switch you? 838 00:57:39,915 --> 00:57:41,333 There you go. 839 00:57:42,500 --> 00:57:44,753 Good night. 840 00:57:44,795 --> 00:57:47,339 Good night. Good night, sweetheart. 841 00:57:51,969 --> 00:57:53,470 (THUNDERING) 842 00:57:57,057 --> 00:57:58,516 (LENA CHUCKLES) 843 00:58:03,063 --> 00:58:05,482 Oh, I told you I couldn't. 844 00:58:05,523 --> 00:58:08,693 Of course I want to. It's just... 845 00:58:12,406 --> 00:58:14,450 You just have to be patient. 846 00:58:15,742 --> 00:58:17,869 Yeah? Uh-huh. 847 00:58:20,372 --> 00:58:22,499 I absolutely guarantee it. 848 00:58:25,794 --> 00:58:27,004 Yeah, okay. 849 00:58:29,756 --> 00:58:30,715 Okay. 850 00:58:32,968 --> 00:58:34,094 Bye. 851 00:58:40,434 --> 00:58:41,518 Debby. 852 00:58:43,687 --> 00:58:46,440 She wants me to go see those male strippers. 853 00:58:48,900 --> 00:58:50,527 That should be fun. 854 00:58:54,448 --> 00:58:56,241 Could you try her again, please? 855 00:58:56,283 --> 00:58:58,160 SALLY: I just did, sir. 856 00:58:59,453 --> 00:59:02,080 Keep trying her every 10 minutes 857 00:59:02,122 --> 00:59:03,540 until you reach her. 858 00:59:04,666 --> 00:59:06,251 Yes, sir, but it's Wednesday. 859 00:59:06,293 --> 00:59:08,795 I have that funeral tomorrow, so I'm leaving early. 860 00:59:11,631 --> 00:59:14,510 Just keep trying, please, until you go. 861 00:59:14,551 --> 00:59:16,303 Yes, sir, of course. 862 00:59:16,928 --> 00:59:18,263 (MUTTERING) 863 00:59:26,897 --> 00:59:29,983 I love these late dinners after the kids are asleep. 864 00:59:30,025 --> 00:59:32,277 You have a bruise on your leg. 865 00:59:32,319 --> 00:59:33,570 Christ. 866 00:59:33,611 --> 00:59:35,239 Where'd you get it? 867 00:59:35,280 --> 00:59:37,533 My shrink says I should... 868 00:59:37,574 --> 00:59:39,284 Why do I always have to go through this? 869 00:59:39,326 --> 00:59:41,078 I'm clumsy, I bruise easily, 870 00:59:41,119 --> 00:59:42,329 and I don't want to talk about it 871 00:59:42,371 --> 00:59:43,872 every time I bump into a chair. 872 00:59:43,914 --> 00:59:45,541 Did you cook this? 873 00:59:47,084 --> 00:59:48,168 No, it's takeout. 874 00:59:48,210 --> 00:59:49,586 Why didn't you cook? What? 875 00:59:49,627 --> 00:59:51,588 Why didn't you cook? 876 00:59:51,629 --> 00:59:54,007 'Cause cooking gets boring. Why didn't you cook? 877 00:59:54,049 --> 00:59:55,509 I work all day. 878 00:59:56,552 --> 00:59:58,387 What's wrong with you? 879 01:00:17,573 --> 01:00:19,241 I hope you enjoy these psychotic episodes. 880 01:00:19,283 --> 01:00:21,118 So you go to his place? 881 01:00:21,159 --> 01:00:23,620 Excuse me? You fuck him at his place? 882 01:00:24,704 --> 01:00:26,664 What are you talking about? 883 01:00:32,504 --> 01:00:34,881 (SCOFFS) Open it up. 884 01:00:38,885 --> 01:00:41,638 Did your secretary tell you I called today? 885 01:00:43,098 --> 01:00:44,891 At noon. I was out on site. 886 01:00:47,561 --> 01:00:49,646 I called back all afternoon. 887 01:00:53,024 --> 01:00:54,901 I had this fantasy of coming to your office 888 01:00:54,943 --> 01:00:57,112 and screwing your brains out on top of your desk. 889 01:00:58,655 --> 01:01:01,575 I guess the fantasy was misplaced. 890 01:01:01,617 --> 01:01:05,662 When you weren't there, I went to my shrink's, and then I went to Debby's. 891 01:01:05,703 --> 01:01:08,165 If you don't believe me, call Debby. 892 01:01:08,206 --> 01:01:09,666 Want to call her? 893 01:01:13,962 --> 01:01:15,088 Go ahead. 894 01:01:21,803 --> 01:01:23,514 The machine. 895 01:01:23,555 --> 01:01:25,682 And you didn't leave a message. 896 01:01:28,226 --> 01:01:30,187 You want to leave a message? Here. 897 01:01:33,273 --> 01:01:35,066 You're sick. Get some help. 898 01:01:55,253 --> 01:01:56,421 Ray? 899 01:01:58,340 --> 01:01:59,716 What do you want, Ray? 900 01:02:04,054 --> 01:02:05,639 I know what you want. 901 01:02:10,935 --> 01:02:12,729 Pretend it's all a dream. 902 01:02:33,458 --> 01:02:35,335 Sorry I'm late, everybody. 903 01:02:37,087 --> 01:02:38,672 Are you the temp? 904 01:02:40,215 --> 01:02:42,050 Yes, sir. Alice Keller. (TYPING) 905 01:02:42,092 --> 01:02:43,677 I'm Ray Reardon. 906 01:02:43,719 --> 01:02:45,970 Did my... Oh, I guess my secretary left. 907 01:02:47,472 --> 01:02:48,765 Have we met? 908 01:02:50,267 --> 01:02:52,102 No, sir. 909 01:02:52,143 --> 01:02:53,604 I don't believe we have. 910 01:02:55,230 --> 01:02:57,733 Yes, we have. Wait. You're, um... 911 01:02:57,774 --> 01:03:00,277 You're friends with my wife, right? Lena? 912 01:03:02,237 --> 01:03:03,405 Sure, you are. 913 01:03:03,447 --> 01:03:05,782 Lena Mathers. You were at our wedding. 914 01:03:07,743 --> 01:03:08,826 Tell me. 915 01:03:13,248 --> 01:03:14,332 Hi. 916 01:03:17,085 --> 01:03:19,504 What a nice idea to meet in the park. 917 01:03:21,506 --> 01:03:23,550 You recognize that woman? 918 01:03:35,771 --> 01:03:38,022 You hired a temp to be your friend? 919 01:03:38,064 --> 01:03:40,858 A person's supposed to have friends, right? 920 01:03:44,112 --> 01:03:46,531 Everyone has friends. 921 01:03:46,573 --> 01:03:48,659 When you told her what the job was, you were laughing at me, 922 01:03:48,700 --> 01:03:50,327 making fun of me. 923 01:03:50,368 --> 01:03:51,953 She didn't understand. 924 01:03:54,122 --> 01:03:57,834 See, it wasn't just that I became Lena and Lena happened to meet you. 925 01:04:00,086 --> 01:04:01,379 I chose you. 926 01:04:04,007 --> 01:04:06,677 I first saw you five years ago in New York. 927 01:04:10,221 --> 01:04:13,725 A party on the West Side, Riverside and... Ninety-something. 928 01:04:14,892 --> 01:04:17,646 I saw you, and somehow I knew. 929 01:04:20,064 --> 01:04:21,775 I knew you were it. 930 01:04:25,570 --> 01:04:27,905 I was still married. 931 01:04:27,947 --> 01:04:30,575 Then later I heard you'd left your wife. 932 01:04:32,035 --> 01:04:35,038 A friend of mine, Mimi Moore, knows Norman, 933 01:04:35,079 --> 01:04:37,332 and so she got information from him. 934 01:04:37,374 --> 01:04:38,916 Information? 935 01:04:38,958 --> 01:04:41,294 The kind of things you like, what kind of women you like. 936 01:04:41,336 --> 01:04:44,130 (STAMMERING) Wait a minute. So, you've pretended... 937 01:04:44,172 --> 01:04:46,550 Just a few things. Just the outside. 938 01:04:49,636 --> 01:04:53,139 It's like putting on new clothes or a new perfume. 939 01:04:53,181 --> 01:04:54,974 Personality is a perfume? 940 01:04:57,227 --> 01:04:58,353 Sure. 941 01:04:59,437 --> 01:05:01,022 Perfume's intended to attract somebody, 942 01:05:01,064 --> 01:05:04,025 but it's not the thing you fall in love with, is it? 943 01:05:05,861 --> 01:05:07,237 I don't know. 944 01:05:12,784 --> 01:05:14,327 Is this the end? 945 01:05:17,205 --> 01:05:19,791 I can't keep opening my heart to you and getting... 946 01:05:19,833 --> 01:05:21,793 Isn't that what love is? 947 01:05:23,545 --> 01:05:25,171 I don't mean passion. 948 01:05:25,881 --> 01:05:26,923 Love. 949 01:05:29,760 --> 01:05:33,054 Isn't it an act of faith, loving someone 950 01:05:33,096 --> 01:05:36,474 despite having to put up with things which are intolerable? 951 01:05:40,061 --> 01:05:41,855 Opening your heart. 952 01:05:44,315 --> 01:05:47,277 Again and again. 953 01:05:51,865 --> 01:05:53,116 LARRY: She's right. 954 01:05:53,991 --> 01:05:55,410 I mean, are you perfect? 955 01:05:55,452 --> 01:05:57,871 No, but you want to be loved anyway, right? 956 01:05:57,913 --> 01:06:00,206 Love her anyway. 957 01:06:00,248 --> 01:06:03,919 It's how we save ourselves, by loving people. 958 01:06:03,960 --> 01:06:05,670 I could tell you some stories about Elaine. 959 01:06:05,712 --> 01:06:08,214 It's just... I feel like a fool. 960 01:06:08,256 --> 01:06:13,052 Oh, we're all fools in love, aren't we? 961 01:06:17,348 --> 01:06:18,934 Follow your heart. 962 01:06:23,521 --> 01:06:25,523 Thanks, man. Yeah. 963 01:06:27,818 --> 01:06:29,945 This is what friends are for. 964 01:06:36,576 --> 01:06:38,662 Hal, they're being very generous. 965 01:06:38,703 --> 01:06:40,997 I just don't need the work. 966 01:06:41,038 --> 01:06:43,500 You should lower the pitch. All right. Okay. 967 01:06:43,541 --> 01:06:46,419 Listen, on that other matter, just forget it, okay? Let's settle. 968 01:06:46,461 --> 01:06:50,214 Yeah, okay. He's always in the car. 969 01:06:50,256 --> 01:06:53,551 Just a very... Also, Sally, we should call Mr. Mura, please, all right? 970 01:06:53,593 --> 01:06:55,011 Yes, sir. It should be... 971 01:06:55,052 --> 01:06:58,222 Also, your wife's Visa bill came here instead of the house. 972 01:06:58,264 --> 01:06:59,891 Lena handles the money. Why would they have sent... 973 01:06:59,933 --> 01:07:01,977 Apparently, it's a new card and they made a mistake. 974 01:07:02,018 --> 01:07:05,062 Okay. So, pay it, and I'll ask her about it tonight. 975 01:07:05,104 --> 01:07:06,857 Do you want to look it over? 976 01:07:06,898 --> 01:07:07,983 No. 977 01:07:11,235 --> 01:07:12,320 Should I? 978 01:07:32,465 --> 01:07:34,801 What day of the week was May 27th? 979 01:07:35,552 --> 01:07:37,053 A Wednesday, sir. 980 01:07:50,942 --> 01:07:52,193 Would you call my house, please? 981 01:07:52,235 --> 01:07:54,362 SALLY: (OVER INTERCOM) I did, sir. She's not home. 982 01:07:55,780 --> 01:07:57,448 Try the Hotel Chanticleer. 983 01:07:57,490 --> 01:07:58,783 Yes, sir. 984 01:08:07,458 --> 01:08:09,085 Lena Reardon, please. 985 01:08:12,380 --> 01:08:13,965 She's checked out. 986 01:08:34,736 --> 01:08:37,739 You got the keys? Ah, good girl, Tina. 987 01:08:40,408 --> 01:08:42,410 Hi, sweetie. Be careful. 988 01:08:42,452 --> 01:08:44,079 Hi. Hi. 989 01:08:44,120 --> 01:08:45,121 I put a snack on the table. 990 01:08:45,162 --> 01:08:46,456 Oh, good. He's a good boy. 991 01:08:46,497 --> 01:08:48,332 Hi. Hi. 992 01:08:49,584 --> 01:08:52,545 Hey. Hey. 993 01:08:52,587 --> 01:08:53,964 (CHUCKLES) Hi. 994 01:09:00,136 --> 01:09:01,554 Jeanne, take the kids out. 995 01:09:01,596 --> 01:09:02,722 JEANNE: What? 996 01:09:02,764 --> 01:09:03,932 Take the kids outside, please. 997 01:09:03,974 --> 01:09:05,058 Where will I take them? 998 01:09:05,100 --> 01:09:06,684 Anywhere. The park. 999 01:09:06,726 --> 01:09:08,352 Yes, sir. Come on, Tina. 1000 01:09:11,856 --> 01:09:13,691 Come on. Tina, come on. 1001 01:09:16,653 --> 01:09:20,406 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1002 01:09:20,448 --> 01:09:23,618 Is it really necessary to throw a scene every single day? 1003 01:09:29,666 --> 01:09:30,917 What's that for? 1004 01:10:15,503 --> 01:10:17,213 You threw away the bill. 1005 01:10:17,839 --> 01:10:19,090 What bill? 1006 01:10:19,132 --> 01:10:21,718 Hotel Chanticleer every fucking Wednesday! 1007 01:10:25,555 --> 01:10:27,057 I threw it away. 1008 01:10:40,862 --> 01:10:42,197 (LAUGHS) 1009 01:10:44,532 --> 01:10:47,493 Let me ask you this. Why weren't you more careful? 1010 01:10:47,535 --> 01:10:50,246 Why didn't you get a second diaphragm, or... 1011 01:10:51,831 --> 01:10:54,709 Leaving evidence around like this, it's sloppy. 1012 01:10:54,751 --> 01:10:56,460 Why didn't you use a prophylactic? 1013 01:10:56,502 --> 01:10:58,213 Sometimes we do use a prophylactic 1014 01:10:58,254 --> 01:11:00,715 and sometimes I just give him a blowjob. 1015 01:11:02,341 --> 01:11:05,553 I always knew you were abusive. I do you, you do me. 1016 01:11:06,679 --> 01:11:08,431 Who is it? 1017 01:11:08,472 --> 01:11:09,891 Don't you know? 1018 01:11:10,683 --> 01:11:12,476 (CHUCKLES) Can't you guess? 1019 01:11:13,728 --> 01:11:15,271 Debby. 1020 01:11:15,312 --> 01:11:16,397 (LAUGHS) 1021 01:11:17,523 --> 01:11:19,567 Debby's an answering machine. 1022 01:11:19,609 --> 01:11:22,486 That's right. Just a woman's voice, someone saying they're Debby. 1023 01:11:22,528 --> 01:11:24,948 Who the fuck is it? 1024 01:11:24,989 --> 01:11:27,366 You know him better than I do. 1025 01:11:27,408 --> 01:11:30,245 Well, in some ways, you know him better. 1026 01:11:30,286 --> 01:11:33,206 In other ways, I know him better. 1027 01:11:33,248 --> 01:11:37,293 What? Aren't I telling you what you've always suspected? 1028 01:11:37,334 --> 01:11:40,296 What you've always wanted to hear? Huh? 1029 01:11:41,505 --> 01:11:43,800 What else do you want to hear? 1030 01:11:43,841 --> 01:11:45,593 You want to hear how good it was? 1031 01:11:45,635 --> 01:11:46,970 Stop it. 1032 01:11:47,011 --> 01:11:50,556 It was fucking great. His cock is so huge. He makes me come 1033 01:11:51,348 --> 01:11:52,558 and come and come. 1034 01:11:52,600 --> 01:11:55,019 (GASPS) 1035 01:11:55,061 --> 01:11:59,065 And the amazing thing is, really, all this time, you never suspected. 1036 01:11:59,107 --> 01:12:00,608 All what time? (SCOFFS) 1037 01:12:00,650 --> 01:12:03,903 The whole time, Ray, even before we were married. 1038 01:12:04,654 --> 01:12:06,072 All my bruises. 1039 01:12:07,282 --> 01:12:09,242 (LAUGHS) 1040 01:12:09,284 --> 01:12:12,036 The whole time? What about the kids? 1041 01:12:14,789 --> 01:12:16,291 Are they mine? 1042 01:12:18,042 --> 01:12:19,585 Do you know? 1043 01:12:19,627 --> 01:12:21,045 Of course I do. 1044 01:12:23,089 --> 01:12:24,507 Whose are they? 1045 01:12:28,928 --> 01:12:30,972 I love them, and I raised them. 1046 01:12:33,099 --> 01:12:34,475 Yes, you have. 1047 01:12:36,769 --> 01:12:38,688 But I'm still not gonna tell you. 1048 01:12:38,729 --> 01:12:39,897 (GRUNTS) 1049 01:12:49,949 --> 01:12:51,242 (LAUGHS) 1050 01:12:56,831 --> 01:12:58,124 Is that all? 1051 01:12:59,083 --> 01:13:00,376 (MUTTERING) Fuck. 1052 01:13:14,390 --> 01:13:15,683 (DOOR OPENS) 1053 01:13:17,185 --> 01:13:18,561 (DOOR SLAMS SHUT) 1054 01:13:37,247 --> 01:13:38,414 Wednesday. 1055 01:13:39,707 --> 01:13:42,126 Wednesday. Norman's fucking golf game. 1056 01:13:54,264 --> 01:13:55,348 Mr. Reardon. 1057 01:13:55,390 --> 01:13:57,141 RAY: Who are you? 1058 01:13:57,183 --> 01:13:59,018 I'm Dr. Shteen, Lena's psychiatrist. 1059 01:13:59,060 --> 01:14:00,311 What the fuck happened here? Where's my wife? 1060 01:14:00,353 --> 01:14:01,478 Lena called. She was hysterical. 1061 01:14:01,520 --> 01:14:04,190 I am here to evaluate your mental state. 1062 01:14:04,232 --> 01:14:06,025 My mental state? 1063 01:14:06,067 --> 01:14:07,318 If you're a danger to your wife, 1064 01:14:07,360 --> 01:14:10,446 we can have you committed for 72 hours observation. 1065 01:14:10,487 --> 01:14:11,948 Get the fuck out of my house, you son of a bitch! 1066 01:14:11,989 --> 01:14:13,574 Officer! Officer! 1067 01:14:15,076 --> 01:14:16,452 Take it easy. 1068 01:14:19,163 --> 01:14:21,082 RAY: What the fuck is this? 1069 01:14:21,124 --> 01:14:23,626 Take him away. 5150. 1070 01:14:36,139 --> 01:14:37,890 WOMAN: You will be held for observation 1071 01:14:37,932 --> 01:14:43,479 according to Welfare and Institutions Code 5150. 1072 01:14:43,520 --> 01:14:46,690 You may use the telephone, wear your own clothes, 1073 01:14:46,732 --> 01:14:50,194 and you may petition the court at any time for your release. 1074 01:14:50,236 --> 01:14:52,447 RAY: (WHISPERING) I don't care what kind of law you practice, Hal. 1075 01:14:52,488 --> 01:14:56,784 I don't care who you pay, I don't care what it costs. I want out of here right now. 1076 01:14:56,826 --> 01:14:58,494 The law? Fuck the law! 1077 01:15:06,669 --> 01:15:08,171 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 1078 01:15:08,212 --> 01:15:11,799 And now, babycakes, the moment you've all been waiting for, 1079 01:15:11,841 --> 01:15:15,011 the moment which will determine Ray Reardon's fate, 1080 01:15:15,052 --> 01:15:16,512 here she is, folks! 1081 01:15:17,180 --> 01:15:18,806 (AUDIENCE WHOOPS) 1082 01:15:18,848 --> 01:15:22,393 That's right, Ray! It wasn't your second wife. It was your first. 1083 01:15:22,435 --> 01:15:24,228 You should have stayed with Martha. 1084 01:15:24,270 --> 01:15:28,024 Come on down! Come on! Give her one last dance! 1085 01:15:28,065 --> 01:15:29,566 (AUDIENCE EXCLAIMING) 1086 01:15:31,194 --> 01:15:32,695 (AUDIENCE APPLAUDING) 1087 01:15:36,699 --> 01:15:38,451 (SLOW MUSIC PLAYING) 1088 01:16:01,640 --> 01:16:03,518 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1089 01:16:11,984 --> 01:16:13,319 Hi, sweetie. 1090 01:16:21,369 --> 01:16:24,038 How are the kids? I miss them. 1091 01:16:24,080 --> 01:16:26,582 Just peachy. Want to go for a walk? 1092 01:16:31,962 --> 01:16:34,173 RAY: I can't believe they let us out together. 1093 01:16:34,215 --> 01:16:36,217 Oscar will protect me. 1094 01:16:36,259 --> 01:16:38,761 A facility this expensive... 1095 01:16:38,802 --> 01:16:41,514 What if I fly into a rage and attack you? 1096 01:16:42,056 --> 01:16:43,849 You're sedated. 1097 01:16:43,891 --> 01:16:46,685 I am? I don't feel sedated. 1098 01:16:48,396 --> 01:16:51,566 That's because you're crazy. 1099 01:16:51,607 --> 01:16:53,901 So, what are you doing here? (CHUCKLING) 1100 01:16:56,070 --> 01:16:59,907 Friday's your hearing. I wanted to tell you, 1101 01:16:59,949 --> 01:17:03,578 whichever way it goes... Whichever way it goes? 1102 01:17:03,619 --> 01:17:06,622 I'm not dangerous. I'm not crazy. 1103 01:17:06,663 --> 01:17:08,874 They aren't going to keep me in here. 1104 01:17:10,251 --> 01:17:12,044 I just wanted to say... 1105 01:17:13,421 --> 01:17:14,547 Ray? 1106 01:17:20,219 --> 01:17:22,012 In spite of everything... 1107 01:17:23,973 --> 01:17:25,182 I love you. 1108 01:17:27,351 --> 01:17:29,270 I really, truly love you. 1109 01:17:31,230 --> 01:17:33,941 Norman will be disappointed. 1110 01:17:33,983 --> 01:17:36,444 Yeah. You've seen who I really am. 1111 01:17:39,071 --> 01:17:41,574 You've seen more than anybody ever... 1112 01:17:43,367 --> 01:17:45,202 And you kept on loving me. 1113 01:17:54,795 --> 01:17:56,589 (WHISPERING) You're a psychopath. 1114 01:18:00,092 --> 01:18:01,469 Probably. 1115 01:18:03,929 --> 01:18:06,682 A psychopath can still love somebody, can't they? 1116 01:18:17,360 --> 01:18:19,362 Your Honor. Counselor. 1117 01:18:19,403 --> 01:18:22,031 My client's been off medication for 36 hours? 1118 01:18:22,072 --> 01:18:23,740 Yes, of course. 1119 01:18:23,782 --> 01:18:26,702 The staff should be bringing him in any minute now. 1120 01:18:34,377 --> 01:18:35,752 (WHISPERING) 1121 01:18:37,171 --> 01:18:38,422 Hello. 1122 01:18:42,968 --> 01:18:45,262 Mr. Reardon, you requested this writ hearing. 1123 01:18:45,304 --> 01:18:46,389 RAY: Yes, Your Honor. 1124 01:18:46,430 --> 01:18:48,932 You're being incarcerated against your will. 1125 01:18:48,974 --> 01:18:52,102 And, Dr. Spatz, the hospital recommends? 1126 01:18:52,144 --> 01:18:54,271 It's a perplexing case, Your Honor. 1127 01:18:54,313 --> 01:18:56,440 I suspect an atypical psychosis, 1128 01:18:56,482 --> 01:18:58,775 but I need more time to evaluate. 1129 01:18:59,818 --> 01:19:01,404 KURITA: 180 days additional? 1130 01:19:01,445 --> 01:19:04,490 Wait a minute. 1131 01:19:04,532 --> 01:19:09,370 Well, considering the danger to his wife, yes, that's what I'd recommend. 1132 01:19:09,412 --> 01:19:12,873 Mr. Reardon, you understand this is a legal proceeding, 1133 01:19:12,915 --> 01:19:16,460 but I find it very useful if the patient testifies first. 1134 01:19:16,502 --> 01:19:20,381 Your Honor, we'd prefer... I'd be glad to, Your Honor. 1135 01:19:20,423 --> 01:19:23,092 You're saying that your wife created a character and identity 1136 01:19:23,133 --> 01:19:25,052 so you would fall in love with her. RAY: Yes. 1137 01:19:25,094 --> 01:19:27,971 And she was guided by your friend, this Norman... Yes. 1138 01:19:28,013 --> 01:19:32,101 ...who she slept with throughout your marriage at this... 1139 01:19:32,142 --> 01:19:36,105 Hotel Chanticleer. And she'd call him sometimes on the phone 1140 01:19:36,146 --> 01:19:39,900 and pretend it was this fictitious girlfriend Debby. 1141 01:19:39,942 --> 01:19:42,236 (LAUGHS) This sounds so crazy, but... 1142 01:19:42,278 --> 01:19:43,904 No, no, no. Not at all. 1143 01:19:46,240 --> 01:19:50,035 But the discovery of all this in such a short time, I mean... 1144 01:19:56,500 --> 01:19:57,793 I hit her. 1145 01:20:00,713 --> 01:20:04,258 I've never done that before, and the idea that I pose 1146 01:20:04,300 --> 01:20:07,886 some sort of permanent danger to her is just ludicrous. 1147 01:20:07,928 --> 01:20:11,848 KURITA: I understand. I think any of us making that sort of discovery... 1148 01:20:14,184 --> 01:20:15,478 Uh, right. 1149 01:20:17,313 --> 01:20:21,066 Now let's see what the other side has to say. 1150 01:20:21,108 --> 01:20:23,569 I'd like to call Dr. Shteen, please. 1151 01:20:24,779 --> 01:20:27,281 Dr. Shteen, as Mrs. Reardon's psychiatrist, 1152 01:20:27,323 --> 01:20:29,575 do you find that her husband poses a threat to her life? 1153 01:20:29,617 --> 01:20:32,536 I've thought so for some time. 1154 01:20:32,578 --> 01:20:36,624 Mrs. Reardon has been seeing me for several years, 1155 01:20:36,666 --> 01:20:42,546 and on many occasions, she's had visible and very alarming bruises. 1156 01:20:42,588 --> 01:20:45,257 When I asked her about them, she said that her husband hit her. 1157 01:20:45,299 --> 01:20:46,216 That's bullshit. 1158 01:20:46,258 --> 01:20:47,718 Mr. Reardon. 1159 01:20:49,886 --> 01:20:54,642 I've advised Lena frequently to go and see the police. 1160 01:20:55,976 --> 01:20:58,688 So when this latest incident occurred... 1161 01:20:59,814 --> 01:21:01,691 HAL: Your Honor, may I? 1162 01:21:22,044 --> 01:21:23,629 No, I told you before, I never hit that eye. 1163 01:21:23,671 --> 01:21:24,921 She's done this to herself. 1164 01:21:24,963 --> 01:21:26,423 I'll take care of it. 1165 01:21:26,465 --> 01:21:28,634 It's a fucking frame-up. Ill take care of it. 1166 01:21:30,720 --> 01:21:34,807 KURITA: Then Mr. Reardon's accusations about you and his wife... 1167 01:21:34,849 --> 01:21:37,142 Look, I'm an asshole, Your Honor. 1168 01:21:37,184 --> 01:21:39,311 Can I say that? 1169 01:21:39,353 --> 01:21:42,565 All right, see, I've always been an asshole, but this... 1170 01:21:43,816 --> 01:21:45,860 Even if Lena wanted me... 1171 01:21:47,403 --> 01:21:51,782 Well, I probably couldn't resist, to be honest. 1172 01:21:51,824 --> 01:21:55,911 Once I could have. I mean, look at her. But to carry on this long? 1173 01:21:59,206 --> 01:22:00,791 Ray is my friend. 1174 01:22:03,878 --> 01:22:06,338 Besides, every Wednesday afternoon 1175 01:22:06,380 --> 01:22:08,924 for the last 10 years, I've played golf. 1176 01:22:11,051 --> 01:22:15,514 I brought some letters from my golf buddies. Some, uh... 1177 01:22:20,561 --> 01:22:22,938 (EXHALES) 1178 01:22:22,979 --> 01:22:25,274 And these bruises, have you seen them before? 1179 01:22:25,315 --> 01:22:26,692 Sure. 1180 01:22:26,734 --> 01:22:28,736 And are you aware of any other examples of violence, 1181 01:22:28,778 --> 01:22:30,279 particularly towards women? 1182 01:22:30,320 --> 01:22:31,572 (SCOFFS) 1183 01:22:33,741 --> 01:22:35,242 KURITA: What was that? 1184 01:22:35,284 --> 01:22:38,036 Um... 1185 01:22:38,078 --> 01:22:41,582 Ray's first wife Martha, when they broke up, he slapped her. 1186 01:22:50,132 --> 01:22:52,635 I'm sorry. 1187 01:22:52,676 --> 01:22:55,805 HAL: Your Honor, that was four and a half years ago. 1188 01:22:56,722 --> 01:22:58,808 KURITA: So noted, Counselor. 1189 01:22:59,475 --> 01:23:01,184 And your name? 1190 01:23:01,226 --> 01:23:02,895 Debby Tribbium. 1191 01:23:02,937 --> 01:23:04,480 KURITA: And what is your relationship? 1192 01:23:04,521 --> 01:23:09,109 I'm just... I'm a friend of Lena's from dance class, 1193 01:23:09,151 --> 01:23:11,654 and she calls me on the phone sometimes. 1194 01:23:11,695 --> 01:23:13,530 Have you met Mr. Reardon? 1195 01:23:13,572 --> 01:23:17,159 Sure, a couple of times. I had dinner there. 1196 01:23:17,200 --> 01:23:19,161 Uh, once I dropped by. 1197 01:23:19,202 --> 01:23:20,579 (WHISPERING) She's lying. I've never met her. 1198 01:23:20,621 --> 01:23:22,205 I think she's some fucking temp. 1199 01:23:22,247 --> 01:23:25,167 HAL: Debby, do you work for a temporary agency? 1200 01:23:26,961 --> 01:23:28,295 Excuse me? 1201 01:23:28,337 --> 01:23:30,088 Do you? 1202 01:23:30,130 --> 01:23:32,633 I own a cookie shop on the north side. 1203 01:23:32,675 --> 01:23:35,552 Chocolate chip, oatmeal raisin. 1204 01:23:35,594 --> 01:23:38,639 Okay, then, describe the Reardons' apartment. 1205 01:23:38,681 --> 01:23:43,644 (EXHALES) Uh, it's a penthouse apartment with cathedral ceilings. 1206 01:23:45,688 --> 01:23:50,025 Um, the living room is on the right, kitchen's on the left, and... 1207 01:23:50,066 --> 01:23:51,610 All right. All right. 1208 01:23:55,155 --> 01:23:57,032 Mr. Reardon, you're a distinguished architect 1209 01:23:57,073 --> 01:23:59,075 without a blemish on your record. 1210 01:23:59,117 --> 01:24:00,661 There's no history of any mental illness. 1211 01:24:00,703 --> 01:24:03,079 I'm sane, Your Honor. 1212 01:24:03,121 --> 01:24:05,499 KURITA: You look sane, you sound sane, sir, 1213 01:24:05,541 --> 01:24:08,794 but everything you say seems to be a delusion. 1214 01:24:08,836 --> 01:24:11,714 Frankly, I'd like to believe you, but without a witness 1215 01:24:11,755 --> 01:24:13,549 or some sort of corroboration... 1216 01:24:13,590 --> 01:24:15,509 Your Honor, what about her bills? 1217 01:24:15,551 --> 01:24:18,387 The Hotel Chanticleer every Wednesday? 1218 01:24:18,428 --> 01:24:21,056 $133. $379. 1219 01:24:23,475 --> 01:24:24,560 Mrs. Reardon? 1220 01:24:24,601 --> 01:24:26,729 Your Honor, I went to this Hotel Chanticleer, 1221 01:24:26,770 --> 01:24:28,689 and I have a letter from the manager 1222 01:24:28,731 --> 01:24:30,607 saying he's never seen me before, 1223 01:24:30,649 --> 01:24:33,151 that I'm not the Lena Reardon he knows. 1224 01:24:33,193 --> 01:24:35,905 Then who's responsible for these charges? 1225 01:24:35,946 --> 01:24:38,073 I must have used that credit card once or twice 1226 01:24:38,114 --> 01:24:39,533 and then lost it. 1227 01:24:39,575 --> 01:24:42,578 Uh, I didn't realize it was missing until a few days ago. 1228 01:24:42,619 --> 01:24:45,039 I called the company, and they sent over copies of the charges 1229 01:24:45,080 --> 01:24:47,791 if you'd like to compare signatures. 1230 01:24:47,833 --> 01:24:49,334 That's not necessary. 1231 01:24:49,376 --> 01:24:50,627 RAY: What? 1232 01:24:50,669 --> 01:24:52,337 I'm sorry, Mr. Reardon. 1233 01:24:52,379 --> 01:24:54,339 You're sorry? You're sorry? 1234 01:24:54,381 --> 01:24:55,591 (WHISPERING) Hey, relax. 1235 01:24:55,632 --> 01:24:57,217 This is my life we're talking about. 1236 01:24:57,259 --> 01:24:59,720 I'm aware of that, sir, and I'm doing you a favor. 1237 01:24:59,762 --> 01:25:01,179 If you weren't in this hospital, 1238 01:25:01,221 --> 01:25:03,306 your wife could have put you in jail. 1239 01:25:03,348 --> 01:25:05,601 (STAMMERING) But this is not what this is about. 1240 01:25:05,642 --> 01:25:07,728 Come on. Don't you see what she's doing? 1241 01:25:07,770 --> 01:25:10,814 She's stolen my children, she's stolen my house, 1242 01:25:10,856 --> 01:25:12,357 and she's manipulating you. 1243 01:25:12,399 --> 01:25:14,526 Mr. Reardon, that's enough. 1244 01:25:14,568 --> 01:25:15,903 Get your fucking hands off me. 1245 01:25:15,945 --> 01:25:17,654 KURITA: I'm warning you, sir. 1246 01:25:17,696 --> 01:25:20,908 Oh, fuck you. All right? You've already made up your fucking mind. 1247 01:25:20,950 --> 01:25:24,119 Very well, then. Proceed. 1248 01:25:24,160 --> 01:25:29,666 Just watch it. You have no idea who you're dealing with. 1249 01:25:29,708 --> 01:25:32,711 She lies to me, and she tells a different lie to you. 1250 01:25:32,753 --> 01:25:34,379 I'd be happy to take a polygraph test. 1251 01:25:34,421 --> 01:25:35,756 Yeah, fucking right she'd take it. 1252 01:25:35,798 --> 01:25:38,008 She'd pass, too. Some fucking machine? She is a machine. 1253 01:25:38,050 --> 01:25:40,594 KURITA: Mr. Reardon. I'm a machine? You married me. 1254 01:25:40,636 --> 01:25:43,806 I married you and I loved you and you're fucking killing me! 1255 01:25:44,765 --> 01:25:46,308 Get your hands off me. 1256 01:25:46,349 --> 01:25:48,184 HAL: Your Honor. But if you want to have sex with penguins... 1257 01:25:48,226 --> 01:25:50,145 Your Honor, please. I'm done. I'm done. 1258 01:25:54,608 --> 01:25:56,192 Here. Take this. 1259 01:25:59,655 --> 01:26:01,323 They don't let us wear these in here. 1260 01:26:01,364 --> 01:26:03,408 Get your fucking hands off me! 1261 01:26:11,667 --> 01:26:13,794 NURSE: How we doing today, Ray? 1262 01:26:23,053 --> 01:26:25,097 God bless pharmaceuticals. 1263 01:26:29,101 --> 01:26:31,061 BILLY: You know what my daddy says? 1264 01:26:34,481 --> 01:26:37,275 My daddy says there are no accidents, 1265 01:26:38,401 --> 01:26:41,321 that we all get exactly what we want. 1266 01:26:41,363 --> 01:26:43,198 RAY: Your daddy's wrong. 1267 01:26:43,991 --> 01:26:45,367 Talk about it. 1268 01:26:49,496 --> 01:26:53,458 Family makes you crazy, and friends ease the pain. 1269 01:26:56,628 --> 01:26:58,130 Right, John? 1270 01:26:58,172 --> 01:27:00,215 Yeah. That's what friends are for. 1271 01:27:02,342 --> 01:27:03,719 That's what... 1272 01:27:05,554 --> 01:27:06,763 Friends... 1273 01:27:45,260 --> 01:27:46,553 (WHISPERING) It's Ray. 1274 01:27:46,595 --> 01:27:49,431 Visit me soon. Don't tell anybody you're coming. 1275 01:27:50,224 --> 01:27:51,433 (DIAL TONE DRONING) 1276 01:27:58,356 --> 01:27:59,524 Go to bed. 1277 01:28:29,679 --> 01:28:30,806 Ray. 1278 01:28:32,682 --> 01:28:34,268 Ray, it's Elaine. 1279 01:28:35,685 --> 01:28:36,979 I'm here. 1280 01:28:39,689 --> 01:28:42,067 Is it all right if I take him outside? 1281 01:28:42,109 --> 01:28:44,194 You're safe. With the drugs he's on, 1282 01:28:44,236 --> 01:28:46,362 he couldn't hurt a fly in December. 1283 01:28:48,490 --> 01:28:49,532 Come on. 1284 01:28:50,867 --> 01:28:55,122 You called me, right? I'm sure it was you. 1285 01:28:55,164 --> 01:28:59,501 Well, look, I've been doing some work on my own to get you out of here, 1286 01:28:59,542 --> 01:29:02,879 but this is a very weird legal area. I... 1287 01:29:03,630 --> 01:29:05,257 Thanks for coming. 1288 01:29:06,508 --> 01:29:09,052 You know why I'm in here, right? 1289 01:29:09,094 --> 01:29:12,347 Well, I was wrong about Norman, and I think it was Larry. 1290 01:29:12,388 --> 01:29:13,389 What was Larry? 1291 01:29:13,431 --> 01:29:15,976 Larry's been fucking Lena. 1292 01:29:16,018 --> 01:29:19,354 Is that possible, for a long time, four or five years? 1293 01:29:19,395 --> 01:29:21,273 It's possible, but I... 1294 01:29:24,193 --> 01:29:26,486 It's more than possible. It explains... 1295 01:29:29,031 --> 01:29:31,116 It would explain... 1296 01:29:31,158 --> 01:29:33,994 I think the two of them are trying to get my money. 1297 01:29:34,036 --> 01:29:36,163 And go to New Zealand. 1298 01:29:36,746 --> 01:29:37,914 What? 1299 01:29:39,415 --> 01:29:41,417 What? 1300 01:29:41,459 --> 01:29:45,214 He bought a house in New Zealand without my knowledge. 1301 01:29:46,548 --> 01:29:48,424 It was a down payment we couldn't afford, 1302 01:29:48,466 --> 01:29:50,384 and when I found out about it, he told me 1303 01:29:50,426 --> 01:29:52,721 that it was some kind of an investment. 1304 01:29:58,227 --> 01:30:00,354 Don't ever tell him you know. 1305 01:30:00,770 --> 01:30:02,064 I won't. 1306 01:30:03,606 --> 01:30:04,733 Make his life a misery. 1307 01:30:04,774 --> 01:30:06,151 (SNORTS) 1308 01:30:06,735 --> 01:30:07,986 Believe me. 1309 01:30:16,494 --> 01:30:18,205 I want to retain your legal services. 1310 01:30:18,247 --> 01:30:21,583 Is there any way you can be forced to reveal this conversation? 1311 01:30:21,624 --> 01:30:23,252 No. Good. 1312 01:30:23,293 --> 01:30:25,419 Then tell me if this will work. 1313 01:30:26,338 --> 01:30:27,421 What? 1314 01:30:31,218 --> 01:30:34,304 Lena, it's Elaine. I'm out here visiting Ray. 1315 01:30:35,889 --> 01:30:37,473 No, he's sedated. 1316 01:30:37,515 --> 01:30:41,186 He's silent, but he did say this one thing. 1317 01:30:42,645 --> 01:30:45,148 He said, "You made a mistake." 1318 01:30:46,775 --> 01:30:49,527 I don't know, but he kept repeating it. 1319 01:30:49,569 --> 01:30:53,447 He said you made a big mistake. You forgot something. 1320 01:30:55,200 --> 01:30:56,910 Yeah, that was all. 1321 01:30:58,620 --> 01:30:59,495 Okay. 1322 01:31:01,248 --> 01:31:03,457 Yeah. You, too. 1323 01:31:06,669 --> 01:31:09,839 I don't know, Ray. Maybe, maybe not. 1324 01:31:11,758 --> 01:31:13,676 Okay, Ray, I'll see you soon. 1325 01:31:16,430 --> 01:31:17,639 Good luck. 1326 01:31:32,862 --> 01:31:33,822 (WHISPERING) Billy? 1327 01:31:34,948 --> 01:31:36,325 Billy, wake up. 1328 01:31:36,366 --> 01:31:38,201 (GASPS) Talk about it. 1329 01:31:40,578 --> 01:31:42,038 What's my name? 1330 01:31:43,165 --> 01:31:44,833 John? What's your name? 1331 01:31:46,709 --> 01:31:48,586 John. Do you want $100? 1332 01:31:50,339 --> 01:31:51,340 American money? 1333 01:31:51,381 --> 01:31:52,506 You bet. 1334 01:31:53,467 --> 01:31:56,094 I'll remind you every night, 1335 01:31:56,136 --> 01:31:59,431 and one day, I'll tap you on the knee, 1336 01:31:59,473 --> 01:32:01,641 and you'll know what to do, okay? 1337 01:32:02,516 --> 01:32:03,768 Okay, John. 1338 01:32:35,300 --> 01:32:38,011 I'm ready. I'm right as rain. 1339 01:32:38,053 --> 01:32:39,553 Ready as Robert. 1340 01:32:41,306 --> 01:32:43,392 Don't worry about me, John. 1341 01:32:49,105 --> 01:32:50,982 Oh, hi. Hi. 1342 01:32:51,024 --> 01:32:52,566 He's over there. 1343 01:33:04,787 --> 01:33:05,621 Ray. 1344 01:33:08,458 --> 01:33:10,001 That's how he is. 1345 01:33:18,676 --> 01:33:19,802 Go ahead. 1346 01:33:27,352 --> 01:33:29,603 (PEOPLE SINGING IN DISTANCE) 1347 01:33:39,197 --> 01:33:40,740 MAN: Happy birthday! 1348 01:33:58,925 --> 01:34:00,176 Timber! 1349 01:34:00,218 --> 01:34:04,055 (GRUNTS) Jesus, Billy, who woke you up? Get off of me! 1350 01:34:04,097 --> 01:34:05,181 Get off of me! 1351 01:34:05,223 --> 01:34:06,640 (BILLY SQUAWKING) 1352 01:34:13,064 --> 01:34:15,442 Your old boyfriend, Buddy, his father had his mother committed. 1353 01:34:15,484 --> 01:34:17,527 Is that where you got the idea? 1354 01:34:18,945 --> 01:34:20,614 Maybe. 1355 01:34:20,654 --> 01:34:22,656 So everything was planned? 1356 01:34:26,495 --> 01:34:27,703 Well done. 1357 01:34:36,296 --> 01:34:40,258 (CHUCKLING) I just think it's wonderful that you've come. 1358 01:34:40,300 --> 01:34:42,676 Thank you so, so much. 1359 01:34:42,718 --> 01:34:44,678 I came because of some bullshit you told Elaine. 1360 01:34:44,720 --> 01:34:46,473 There's a flaw in my plan? 1361 01:34:46,515 --> 01:34:47,849 Speaking of plans, I must ask. 1362 01:34:47,890 --> 01:34:51,019 Are you really going to New Zealand with Larry? 1363 01:34:51,060 --> 01:34:52,979 (SNICKERS) Larry? 1364 01:34:53,021 --> 01:34:55,524 When I'm done with him, he'll wish he was you. 1365 01:34:55,565 --> 01:34:58,652 What are you gonna do with my kids? 1366 01:34:58,692 --> 01:35:01,279 Take your kids away with me and tell them you died, or maybe I'll just leave them. 1367 01:35:01,321 --> 01:35:03,365 I don't think so. 1368 01:35:03,406 --> 01:35:06,159 You still don't have the faintest clue who I am or what I do. 1369 01:35:06,201 --> 01:35:07,536 Likewise. 1370 01:35:10,330 --> 01:35:12,915 God, you are so beautiful. Ravishing. 1371 01:35:14,000 --> 01:35:15,709 (SCOFFS) You okay? 1372 01:35:16,336 --> 01:35:17,711 Never better. 1373 01:35:20,756 --> 01:35:22,716 Never, never better. 1374 01:35:35,564 --> 01:35:36,772 (CHUCKLING) 1375 01:35:40,485 --> 01:35:43,737 What are you doing? 1376 01:35:43,779 --> 01:35:46,199 Well, this is the last time we're gonna see each other, right? 1377 01:35:46,241 --> 01:35:48,284 Right. 1378 01:35:48,326 --> 01:35:51,162 I want to thank you with all sincerity. 1379 01:35:51,204 --> 01:35:53,039 I've been sleepwalking my whole life, 1380 01:35:53,081 --> 01:35:55,958 and you've woken me up, and I feel alive now. 1381 01:35:56,918 --> 01:35:58,211 You're fucked. 1382 01:35:58,253 --> 01:36:00,505 Yes, but I'm alive and inspired. 1383 01:36:00,547 --> 01:36:04,217 You saw your plan with such clarity, such ruthlessness. 1384 01:36:04,259 --> 01:36:05,635 Well done. Let me go. 1385 01:36:05,677 --> 01:36:06,760 No. 1386 01:36:06,802 --> 01:36:08,096 I'll scream. 1387 01:36:08,137 --> 01:36:09,556 (LAUGHS) No, you won't. 1388 01:36:09,598 --> 01:36:11,140 Why won't I? 1389 01:36:11,182 --> 01:36:14,018 'Cause everyone will come running, and you won't get it. 1390 01:36:15,270 --> 01:36:16,646 Get what? 1391 01:36:17,230 --> 01:36:18,772 What you want. 1392 01:36:20,275 --> 01:36:21,775 What you deserve. 1393 01:36:24,654 --> 01:36:27,156 I mean, you deserve to know the flaw in your plan. 1394 01:36:29,451 --> 01:36:31,077 You were so good at it. 1395 01:36:34,748 --> 01:36:36,874 And you might want to do it again. 1396 01:36:42,213 --> 01:36:43,632 Okay, tell me. 1397 01:36:48,470 --> 01:36:50,054 Kiss me first. 1398 01:36:50,096 --> 01:36:51,640 What? 1399 01:36:51,681 --> 01:36:53,807 Kiss me and I'll tell. 1400 01:36:55,351 --> 01:37:00,022 Only it has to be a real kiss. Something to remember. 1401 01:37:05,861 --> 01:37:08,406 We don't need Oscar. We don't need anyone. 1402 01:37:12,910 --> 01:37:14,120 Kiss me, 1403 01:37:16,623 --> 01:37:18,458 then I'll release you. 1404 01:37:21,795 --> 01:37:22,878 (EXCLAIMS) 1405 01:37:29,843 --> 01:37:31,429 Who are you, Lena? 1406 01:37:38,728 --> 01:37:40,647 Who will you be when you die? 1407 01:37:42,106 --> 01:37:43,399 You don't have the guts. 1408 01:37:43,441 --> 01:37:44,858 Don't I? 1409 01:37:44,900 --> 01:37:47,028 No, Ray, you're too practical. 1410 01:37:47,069 --> 01:37:48,613 What about the consequences? 1411 01:37:49,656 --> 01:37:52,158 There are no consequences. 1412 01:37:52,200 --> 01:37:54,868 That's the flaw in your plan. 1413 01:37:56,162 --> 01:37:57,330 I'm crazy. 1414 01:37:58,540 --> 01:38:00,542 You've driven me crazy. 1415 01:38:00,583 --> 01:38:03,294 That was the whole idea. 1416 01:38:03,336 --> 01:38:05,547 Well, crazy people aren't responsible. 1417 01:38:06,964 --> 01:38:10,385 Crazy people aren't legally responsible. 1418 01:38:13,513 --> 01:38:15,849 Not guilty by reason of insanity. 1419 01:38:15,889 --> 01:38:20,019 In a year, I'll be sane again, and they'll have to let me out. 1420 01:38:20,061 --> 01:38:21,187 (CHOKING) 1421 01:39:00,309 --> 01:39:01,935 (BALLROOM MUSIC PLAYING) 96558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.