Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:09,240
One two three four. We're gonna make
'em shout "no more. "
2
00:00:09,480 --> 00:00:13,560
Five, six, seven, eight. We're gonna
make 'em say we're great.
3
00:00:26,160 --> 00:00:27,480
I can't believe it's fall girl.
4
00:00:27,640 --> 00:00:29,000
Debbie I'm so proud of you.
5
00:00:29,160 --> 00:00:33,000
When are you leaving? Where are you going?
I'm so excited.
6
00:00:33,200 --> 00:00:34,320
That's the problem.
7
00:00:34,440 --> 00:00:35,280
What do you mean?
8
00:00:35,520 --> 00:00:39,280
My parents don't want me to go.
They don't like the idea.
9
00:00:39,520 --> 00:00:43,600
And if I go I have to raise the fare myself.
My Mother calls it outdoor burlesque.
10
00:00:43,640 --> 00:00:45,000
Can you imagine?
11
00:00:45,080 --> 00:00:45,880
Aww.
12
00:00:45,980 --> 00:00:48,000
I know if I'd have won my parents would
be all for it.
13
00:00:48,200 --> 00:00:50,200
But you didn't won Lisa.
14
00:00:50,320 --> 00:00:52,440
Yea. Debbie what are you going to do?
15
00:00:52,600 --> 00:00:53,920
Raise the money fast.
16
00:00:54,000 --> 00:00:55,080
When do you have to leave Debbie?
17
00:00:55,200 --> 00:00:58,600
But that's not enough time
to raise the fare.
18
00:00:58,640 --> 00:01:01,360
Well we'll just have to think of
something I guess.
19
00:01:01,640 --> 00:01:07,640
Music and chatter.
20
00:01:19,120 --> 00:01:23,480
Hut, hut, Ray, call the play, call the play.
21
00:01:23,680 --> 00:01:26,000
Go, go, go go go.
22
00:01:26,680 --> 00:01:28,000
Alright.
23
00:01:28,680 --> 00:01:32,000
Music and whistle.
24
00:01:32,040 --> 00:01:34,000
Hustle up men.
25
00:01:34,680 --> 00:01:40,680
Music and chatter.
26
00:01:41,200 --> 00:01:42,040
Hi, how you been?
27
00:01:42,400 --> 00:01:44,200
We should be on the road man.
28
00:01:44,400 --> 00:01:45,200
I know.
29
00:01:45,400 --> 00:01:47,200
What a day.
30
00:01:47,400 --> 00:01:53,000
Chatter.
31
00:01:53,840 --> 00:01:57,560
You know I don't think I'm be able
to make it to Texas in just two weeks.
32
00:01:57,680 --> 00:02:00,200
All talking at once.
33
00:02:00,400 --> 00:02:03,680
I think we should all help her
raise the money.
34
00:02:03,760 --> 00:02:05,200
I've got a great idea.
35
00:02:05,400 --> 00:02:08,680
Why don't we all work hard to raise money
so we can go to Texas with her.
36
00:02:08,800 --> 00:02:10,800
Yea, let's.
37
00:02:10,840 --> 00:02:12,680
Debbie, we could boost your morale.
38
00:02:12,800 --> 00:02:15,560
Gee, it would be wonderful if you
could all be with me.
39
00:02:15,680 --> 00:02:18,680
Next best thing to being Texas
cowgirls ourselves.
40
00:02:18,840 --> 00:02:19,640
Yahoo!
41
00:02:19,740 --> 00:02:23,800
Well OK, but if we're all going to be there we've
got to decide what we're going to do right now.
42
00:02:23,880 --> 00:02:27,280
First of all we all have to get part time
jobs after school for a week.
43
00:02:27,400 --> 00:02:29,120
indistinct words.
44
00:02:29,160 --> 00:02:33,120
Well I can get a job with Mr Bitterlich
at the library.
45
00:02:33,280 --> 00:02:35,520
I saw a help wanted sign
in the record store.
46
00:02:35,560 --> 00:02:38,440
Super, and I now Jimmy just gave up
his job on the tennis courts.
47
00:02:38,560 --> 00:02:40,440
There's no reason why they shouldn't
give it to a girl.
48
00:02:40,560 --> 00:02:44,440
Hey did anyone see the brownies
washing cars this week end?
49
00:02:44,560 --> 00:02:46,400
Yea, you want to wash cars?
50
00:02:46,560 --> 00:02:47,360
Sure.
51
00:02:47,466 --> 00:02:51,520
Maybe I could talk the Hardwicks into
a job at the candle shop.
52
00:02:52,560 --> 00:02:53,800
It's worth a try.
53
00:02:53,880 --> 00:02:54,680
It's a start.
54
00:02:56,000 --> 00:02:57,520
Maybe should advertise?
55
00:02:59,000 --> 00:03:00,160
You mean like in the newspaper?
56
00:03:00,400 --> 00:03:02,840
You know we should form a company,
give ourselves a name.
57
00:03:03,120 --> 00:03:05,520
Something simple and to the point.
58
00:03:05,560 --> 00:03:07,000
Like Teen Services.
59
00:03:07,160 --> 00:03:09,800
Yeah, that's us, Teen Services. Yea.
60
00:03:10,000 --> 00:03:13,800
The paper's where we should advertise.
61
00:03:13,880 --> 00:03:16,440
We can advertise all the services we can do.
62
00:03:16,560 --> 00:03:19,520
And all the services we can't do.
63
00:03:19,560 --> 00:03:24,160
Of course we could draw posters and put them
up all around town.
64
00:03:24,280 --> 00:03:26,440
Print up cards too.
65
00:03:26,560 --> 00:03:30,440
Remember we only have two weeks to raise
the money, and that means no dates.
66
00:03:30,560 --> 00:03:34,560
Well it's for a darn good cause, so I
think the guys will understand.
67
00:03:34,680 --> 00:03:35,520
What do you think?
68
00:03:35,560 --> 00:03:36,440
They'll understand.
69
00:03:36,560 --> 00:03:40,680
Well guys I don't think we should tell
the guys right away.
70
00:03:40,800 --> 00:03:43,800
Wait till we get it going, like in about,
after the week end.
71
00:03:43,880 --> 00:03:45,280
Good Idea Debbie.
72
00:03:45,400 --> 00:03:51,400
Music playing.
73
00:03:53,120 --> 00:03:56,560
I saw your sign in the window and I'm
here to apply for the job.
74
00:03:56,680 --> 00:03:57,400
You experienced?
75
00:03:57,520 --> 00:04:00,280
Last summer I had a job at the
flower shop.
76
00:04:00,440 --> 00:04:02,560
Yea, so what happened?
77
00:04:02,800 --> 00:04:07,000
Well the owner got a little fresh,
so I quit.
78
00:04:07,160 --> 00:04:09,800
well you're cute, you can't blame
the guy for trying.
79
00:04:09,880 --> 00:04:12,440
I might have been a little hasty.
80
00:04:12,560 --> 00:04:16,720
But, I was younger then, and I need
the money more now.
81
00:04:17,160 --> 00:04:20,360
I think definitely we can
work something out.
82
00:04:20,600 --> 00:04:22,000
You mean I've got the job?
83
00:04:22,040 --> 00:04:23,000
You bet.
84
00:04:23,160 --> 00:04:24,600
When do I start?
85
00:04:24,800 --> 00:04:25,600
The sooner the better.
86
00:04:25,720 --> 00:04:26,480
How about later today?
87
00:04:31,160 --> 00:04:37,160
Music
88
00:04:38,600 --> 00:04:40,800
Oh Mr Greenfeld can I have a job,
can I have a job please?
89
00:04:40,840 --> 00:04:43,920
I have to go to Texas to be a Texas cowgirl,
and we don't have any money.
90
00:04:44,040 --> 00:04:49,000
You got the job, you got the job Debbie.
91
00:04:49,120 --> 00:04:50,040
Do you really mean it?
92
00:04:50,160 --> 00:04:52,040
Oh yes, yes I most certainly do.
93
00:04:52,160 --> 00:04:56,000
So I realize how important this is,
it's the chance of a lifetime, you know.
94
00:04:56,040 --> 00:05:00,840
And I think we can arrange something around
the store for a little extra money for you.
95
00:05:01,000 --> 00:05:02,240
Well what did you have in mind?
96
00:05:02,360 --> 00:05:03,720
Music
97
00:05:04,840 --> 00:05:07,680
Oh come on now Mr Greenfeld
98
00:05:07,800 --> 00:05:13,800
You could sort of help with things, you know,
storing the stuff and then moving merchandise.
99
00:05:16,040 --> 00:05:18,720
Oh sure Mr. Greenfeld, anything you say,
100
00:05:18,800 --> 00:05:23,120
but I've got to warn you that I'm pretty clumsy
with boxes and stuff like that.
101
00:05:23,160 --> 00:05:28,280
That's alright, the training, training
sessions will be real easy. Ha.
102
00:05:28,360 --> 00:05:32,000
You know you can come in on a Sunday, I'll show you the
storeroom and around the store, you know.
103
00:05:35,120 --> 00:05:35,920
Oh Mr GreenfeldI really appreciate it.
104
00:05:36,120 --> 00:05:39,920
Cause you know, I know that you really understand
because I know that you're a football fan yourself.
105
00:05:40,000 --> 00:05:43,600
00:05:46,600
Oh thank you Mr Greenfeld,
thank you so much.
107
00:05:46,720 --> 00:05:50,120
OK, bye, bye.
108
00:05:55,120 --> 00:05:56,120
Hi Roberta.
109
00:05:56,280 --> 00:05:57,240
Oh hi Mr. Patrick.
110
00:05:57,720 --> 00:05:58,920
Where you off to?
111
00:05:59,120 --> 00:06:01,040
Oh, I'm going to cheerleeding practice.
112
00:06:01,360 --> 00:06:04,360
Oh, well I'll walk you for a ways.
I'm going to the shop.
113
00:06:04,920 --> 00:06:05,920
What are you up to these days?
114
00:06:06,360 --> 00:06:08,800
We're looking for any kind of extra work,
115
00:06:09,120 --> 00:06:11,600
so that we can raise money for
that trip to Texas.
116
00:06:11,920 --> 00:06:16,480
We want to be with Debbie Benson for her first
game when she cheers those Texas fellas.
117
00:06:16,720 --> 00:06:18,000
Oh, sounds like a good idea.
118
00:06:18,240 --> 00:06:24,240
Say, I'll tell you what. You could earn some extra
money by helping Mrs. Hardwick and I
119
00:06:25,360 --> 00:06:27,800
over at the candle shop, taking inventory.
120
00:06:28,120 --> 00:06:31,920
Mr. Hardwick really?
When should I start?
121
00:06:32,240 --> 00:06:34,560
You can start as soon as you like,
how about tomorrow?
122
00:06:34,720 --> 00:06:38,720
Oh Mr Hardwick, what could I
ever do to repay you?
123
00:06:38,920 --> 00:06:42,000
You'll think of something.
124
00:06:43,160 --> 00:06:45,480
One, two, three, four,
125
00:06:45,600 --> 00:06:47,680
We're going to make them say no more.
126
00:06:48,040 --> 00:06:49,920
Five, six, seven, eight,
127
00:06:50,360 --> 00:06:55,920
Oh, then giggling.
128
00:06:56,800 --> 00:06:59,560
One, two, yea, hut 2.
129
00:07:02,240 --> 00:07:05,160
My goodness Lisa, don't you ever
wear underpants?
130
00:07:05,280 --> 00:07:09,040
Oh, I just like to feel free.
It's nice to feel the clothes against your skin. <
131
00:07:09,400 --> 00:07:11,240
It's bad enough we have to wear them.
132
00:07:11,680 --> 00:07:14,840
We should walk around like the way we
came into this world, stark naked.
133
00:07:15,240 --> 00:07:18,480
There goes that Lisa,
talking about nature again.
134
00:07:19,280 --> 00:07:23,040
Can you imagine if we all didn't wear underwear,
we'd never get anything done.
135
00:07:23,360 --> 00:07:27,480
Well I got something done, I got a job
at Mr Greenfeld's sporting goods store.
136
00:07:27,560 --> 00:07:31,160
And he promised to do anything he can to
help me get to Texas.
137
00:07:31,480 --> 00:07:32,840
Yea, I got Jimmy's old job.
138
00:07:33,360 --> 00:07:36,160
Well I'm working at the library, but it's
just two days a week.
139
00:07:36,280 --> 00:07:39,360
Well I'm working for Mr Hardwick
at the candle shop.
140
00:07:39,800 --> 00:07:42,800
Me and Annie got a job working for Mr.
Bradley, washing his car,
141
00:07:42,835 --> 00:07:44,920
but it's only for tomorrow.
142
00:07:45,360 --> 00:07:49,480
Well let's just hope for the best, anyways right
now we need to work on our cheers.
143
00:07:50,000 --> 00:07:52,920
Yea, yea, let's go.
144
00:07:57,040 --> 00:08:02,560
Hey Rick, Donna says the girls are pretty serious
about this whole no dating thing, you know.
145
00:08:03,400 --> 00:08:07,840
Well I don't understand why them raising money
has to interfere with us for Christ's sakes.
146
00:08:08,160 --> 00:08:12,160
Debbie says the bulk of their time will be
in evenings, and especially on week ends.
147
00:08:12,400 --> 00:08:16,400
They're mostly babysitters, hostess helpers,
sales help, stuff like that.
148
00:08:16,920 --> 00:08:19,400
Hey look, I don't like anyone interfering
on my date nights.
149
00:08:19,480 --> 00:08:21,160
Least of all my date herself.
150
00:08:21,560 --> 00:08:24,000
Look, they think they can boost her
morale if they go with her.
151
00:08:24,360 --> 00:08:26,480
After all, she's so far away
from home and all.
152
00:08:26,800 --> 00:08:30,160
Hey man, it's not her morale that I am
interested in boosting.
153
00:08:30,360 --> 00:08:32,080
Haha, come on guys.
154
00:08:32,320 --> 00:08:35,320
Hey look man, your girlfriend Debbie,
she's the ringleader of the whole shceme.
155
00:08:35,440 --> 00:08:37,840
Why don't you talk to her and tell her
to think about us for a change.
156
00:08:38,120 --> 00:08:38,920
Alright?
157
00:08:39,000 --> 00:08:41,120
Alright, I'll give it a try. Now come on,
let's play ball.
158
00:08:41,240 --> 00:08:43,840
Yea, let's go. Come on. Hut.
159
00:08:52,600 --> 00:08:55,240
Go, go, go!
160
00:08:59,840 --> 00:09:03,320
Indistinct chatter.
161
00:09:04,000 --> 00:09:07,360
Indistinct chatter.
162
00:09:08,360 --> 00:09:10,360
Rick says you all found jobs.
163
00:09:10,480 --> 00:09:11,600
We had to.
164
00:09:12,320 --> 00:09:13,960
He said it would be a big surprise.
165
00:09:16,000 --> 00:09:17,240
Bye, have a good one tonight.
166
00:09:17,640 --> 00:09:18,600
OK.
167
00:09:19,600 --> 00:09:21,240
See you.
168
00:09:21,840 --> 00:09:23,440
Bye, bye.
169
00:09:23,720 --> 00:09:25,520
Hey, wait for me.
170
00:09:29,880 --> 00:09:32,200
I wonder what they had in mind
this time?
171
00:09:32,240 --> 00:09:34,520
I don't know, but I'll bet it's terrific.
172
00:09:35,000 --> 00:09:35,840
And wierd.
173
00:09:37,600 --> 00:09:38,960
Fellas this is Roberta.
174
00:09:39,000 --> 00:09:42,880
Oh Rick, waht are you doing here?
175
00:09:43,520 --> 00:09:46,320
Oh my goodness!
176
00:09:46,640 --> 00:09:48,760
We just thought we'd drop by and
see how we could make out.
177
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
Laughter.
178
00:09:51,360 --> 00:09:53,520
Oh, we're gonna make out?
179
00:09:53,880 --> 00:09:55,880
What if Mrs. Eagle should come in.
180
00:09:56,000 --> 00:09:57,480
Don't worry, we locked the door.
181
00:09:58,440 --> 00:10:04,200
Haha. Come here babe. This is wierd huh?
Oh God yes.
182
00:10:09,360 --> 00:10:11,720
Ooh, I like this.
183
00:20:44,040 --> 00:20:50,040
Music
184
00:20:53,000 --> 00:20:58,560
Music
185
00:21:32,000 --> 00:21:35,560
Oh Mr. Greenfeld you're so strong.
186
00:21:40,480 --> 00:21:41,480
Yes, that's the one.
187
00:21:42,520 --> 00:21:43,640
Oh, let me help you.
188
00:21:43,880 --> 00:21:45,080
No please, it's alright.
189
00:21:45,240 --> 00:21:47,160
Here come on. Oh, I'm sorry.
190
00:21:47,240 --> 00:21:48,040
I'll bet.
191
00:21:49,200 --> 00:21:50,760
Eight seventy five please.
192
00:21:51,560 --> 00:21:54,240
What time is it Mr. Greenfeld?
193
00:21:54,680 --> 00:21:56,480
It's 5:30 Debbie.
194
00:21:56,720 --> 00:21:59,720
Oh, so that means I could go
home now.
195
00:22:00,080 --> 00:22:03,080
Yes, I, I uh, locked all the doors.
196
00:22:03,720 --> 00:22:07,480
Mr. Greenfeld I've been
working here three days
197
00:22:07,880 --> 00:22:11,200
and we still haven't worked on the stockroom,
and I really need the extra money.
198
00:22:11,640 --> 00:22:15,240
You know Debbie there are uh, there are
other jobs that you can do,
199
00:22:15,275 --> 00:22:17,080
I mean girls can do to make alot of money.
200
00:22:17,720 --> 00:22:18,760
and they could be a little more fun.
201
00:22:19,640 --> 00:22:21,000
Oh really, like what?
202
00:22:21,080 --> 00:22:25,240
Well uh, you could do little favors
for instance.
203
00:22:25,640 --> 00:22:28,400
What kind of favors Mr. Greenfeld?
204
00:22:28,760 --> 00:22:34,760
I was thinking, I mean it wouldn't hurt,
I'll give you ten dollars...
205
00:22:38,000 --> 00:22:39,320
- ...if you let me look at your tits.
- Mr. Greenfeld!
206
00:22:40,040 --> 00:22:42,240
Please, please, I just want to look
at your pretty little tits.
207
00:22:42,560 --> 00:22:44,000
You know we're all good girls.
208
00:22:44,480 --> 00:22:45,440
Oh I know that, I know that.
209
00:22:45,560 --> 00:22:48,000
But I still want to look at your
little tits, please.
210
00:22:48,480 --> 00:22:50,920
Ten dollars, ten dollars.
211
00:22:51,480 --> 00:22:52,480
Just, just for a look.
212
00:22:52,800 --> 00:22:54,560
Ten dollars?
213
00:22:54,920 --> 00:22:59,640
Money crinkling.
214
00:23:00,280 --> 00:23:03,240
Well, alright.
215
00:23:10,000 --> 00:23:10,720
>Oh!
216
00:23:11,240 --> 00:23:13,320
Mr. Greenfeld you promised!
217
00:23:13,560 --> 00:23:14,480
I know.
218
00:23:16,680 --> 00:23:20,960
Look, I'll give you another ten dollars.
Just let me touch them a little bit, please.
219
00:23:21,440 --> 00:23:22,240
Just a little.
220
00:23:22,440 --> 00:23:23,240
I don't know.
221
00:23:23,340 --> 00:23:25,200
Oh please, please, here take it please.
Here ten more dollars
222
00:23:26,440 --> 00:23:29,760
I just want to touch them a little bit, just
touch them a little bit, just a little bit?
223
00:23:31,280 --> 00:23:33,880
I think that's going a little too far Mr.
224
00:23:33,920 --> 00:23:36,560
Oh, no, no, no, just a little touch,
noone will know it, it's innocent really.
225
00:23:37,000 --> 00:23:38,080
Really?
226
00:23:39,080 --> 00:23:40,240
Just for a minute?
227
00:23:40,640 --> 00:23:42,000
Oh just a minute, yea, yea, please.
228
00:23:42,035 --> 00:23:42,835
Promise?
229
00:23:44,800 --> 00:23:47,280
Well, OK.
230
00:23:49,440 --> 00:23:55,440
Moans and groans.
231
00:23:56,640 --> 00:23:59,000
You promised!
232
00:23:59,320 --> 00:24:01,800
I'll give you another ten dollars.
Please, just let me suck them.
233
00:24:01,835 --> 00:24:03,525
Just a little suck on each one.
Please? OK?
234
00:24:03,560 --> 00:24:06,480
Mr. Greenfield we are going
a little bit too far.
235
00:24:06,800 --> 00:24:08,320
I'll give you another ten dollars.
Please?
236
00:24:08,680 --> 00:24:11,320
Well, would you give me
twenty dollars for that?
237
00:24:11,640 --> 00:24:14,960
I'll give you twenty dollars.
It's in my pocket. Take it please.
238
00:24:17,560 --> 00:24:20,000
Please, please come here.
I just want to suck them a little bit.
239
00:24:20,480 --> 00:24:22,000
And then enough.
240
00:24:31,240 --> 00:24:34,400
Uh Mr. Greenfeld, this is going
a little too far.
241
00:24:34,435 --> 00:24:36,000
It's a lot too far.
242
00:24:36,040 --> 00:24:38,720
If you don't stop right this minute,
I'm going to tell my mother.
243
00:24:40,800 --> 00:24:45,000
Well girls, we're certtainly not earning
enough money to do what we want to do.
244
00:24:45,280 --> 00:24:48,480
Yea, and it's not as we're working
hard enough for it.
245
00:24:48,680 --> 00:24:52,640
Just avoiding Mr. Hardwick's hands
in the shop is hard enough for me.
246
00:24:52,960 --> 00:24:54,080
You too?
247
00:24:54,280 --> 00:24:58,000
I don't know what Nick has in mind, but
it certainly isn't selling records.
248
00:24:58,320 --> 00:25:00,240
Every time I turn around on the tennis court
249
00:25:00,275 --> 00:25:01,480
thata Hamilton's there.
250
00:25:01,680 --> 00:25:03,960
I don't know how many times
I've bumped into him.
251
00:25:03,995 --> 00:25:06,240
Yea, yea, certainly don't think
Mr Bradley's got
252
00:25:06,560 --> 00:25:08,680
Just car washing in mind for us
this week end.
253
00:25:09,080 --> 00:25:12,240
This sure isn't working out like we planned,
huh girls?
254
00:25:12,440 --> 00:25:14,000
No, no
255
00:25:16,000 --> 00:25:17,680
Hey girls, come on, who died?
256
00:25:18,000 --> 00:25:20,800
Come on, pep up, let's get our money
together, and see what we've got?
257
00:25:21,160 --> 00:25:24,000
We already know it's nowhere near enough.
258
00:25:24,160 --> 00:25:27,480
Even if you brought in a bundle, we wouldn't
have made enough for the week.
259
00:25:27,515 --> 00:25:28,920
Well, count this.
260
00:25:29,240 --> 00:25:33,760
Hey Debbie, goodness Debbie,
that's about 30% of all we've raised.
261
00:25:34,320 --> 00:25:36,440
Well what are you doing that we're not?
262
00:25:36,680 --> 00:25:38,445
This.
263
00:25:38,480 --> 00:25:39,725
My dear ladies.
264
00:25:39,760 --> 00:25:42,160
Uh, Debbie what are you saying?
265
00:25:42,320 --> 00:25:43,960
Well this is what they want.
266
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
You mean all you do is shake your tits
and you make all that money?
267
00:25:47,160 --> 00:25:51,040
No, not exactly, a little kissing
and touching.
268
00:25:51,240 --> 00:25:54,005
Who did the kissing and touching?
269
00:25:54,040 --> 00:25:57,160
Well Mr. Greenfeld of course,
he was desperate for it.
270
00:25:57,195 --> 00:25:59,000
kept offering me money to go further,
271
00:25:59,240 --> 00:26:01,720
but I drew the line at a certain point.
272
00:26:01,800 --> 00:26:03,280
I don't know Debbie.
273
00:26:03,480 --> 00:26:06,080
How did you keep things from
getting any further?
274
00:26:06,400 --> 00:26:12,000
Yea, I can just see Mr. Hardwick when I tell
him he can touch me, but not too much.
275
00:26:12,400 --> 00:26:15,760
Listen girls, there's money to be had,
fast money.
276
00:26:16,160 --> 00:26:18,880
And we don't have to do anything more than
we do with our boyfriends.
277
00:26:19,000 --> 00:26:21,200
And they certainly have fun, don't they?
278
00:26:21,400 --> 00:26:23,040
And we're all still virgins, aren't we?
279
00:26:23,400 --> 00:26:25,480
Well most of us are.
280
00:26:25,880 --> 00:26:27,640
What do you mean by that?
281
00:26:28,000 --> 00:26:29,405
well I was just wondering,
282
00:26:29,440 --> 00:26:32,160
since I saw a certain someone's
boyfriend going into
283
00:26:32,195 --> 00:26:34,400
going into the locker room, after we left.
284
00:26:34,760 --> 00:26:37,040
Well it doesn't matter to us what she does
with her boyfriend,
285
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
to us she's still a virgin,
286
00:26:38,720 --> 00:26:40,880
Anyway, she could probably
give us some good advice.
287
00:26:41,400 --> 00:26:44,200
Well listen, if we're really
serious about this,
288
00:26:44,235 --> 00:26:46,205
then let's be honest with
each other.
289
00:26:46,240 --> 00:26:49,520
We all do things with our boyfriends,
and we don't go all the way.
290
00:26:49,640 --> 00:26:51,365
Exactly.
291
00:26:51,400 --> 00:26:54,480
And there are men willing to pay for
that on our terms.
292
00:26:54,560 --> 00:26:57,605
But how do you keep it from getting
out of hand?
293
00:26:57,640 --> 00:27:00,680
First down, be firm on what you will do,
and what you won't do.
294
00:27:01,000 --> 00:27:01,720
Exactly,
295
00:27:02,080 --> 00:27:03,800
and now I think we should
get down to business.
296
00:27:03,835 --> 00:27:05,205
Before I go any further,
297
00:27:05,240 --> 00:27:07,960
does everyone agree with htis method of
making extra money?
298
00:27:08,280 --> 00:27:10,480
Sure, definite, yea sure
299
00:27:10,760 --> 00:27:12,320
Tami?
300
00:27:12,680 --> 00:27:15,760
I guess so, if everyone else says yes.
301
00:27:16,160 --> 00:27:18,520
Alright, well now what about
some techniques?
302
00:27:18,800 --> 00:27:20,960
I don't know any techniques.
303
00:27:21,240 --> 00:27:23,480
All laugh
304
00:27:23,680 --> 00:27:27,000
Look, I know that each one of us has
something special to offer,
305
00:27:27,035 --> 00:27:28,365
that we really don't mind doing.
306
00:27:28,400 --> 00:27:31,405
Yea Annie, your boyfriend
seems really happy,
307
00:27:31,440 --> 00:27:34,200
and I know you're still a virgin,
so what's the secret?
308
00:27:34,235 --> 00:27:35,517
I'll tell you, OK,
309
00:27:35,552 --> 00:27:36,800
Who's got a banana?
310
00:27:36,835 --> 00:27:37,720
I do.
311
00:27:38,080 --> 00:27:39,480
All laugh.
312
00:27:47,480 --> 00:27:48,240
Phone rings.
313
00:27:48,920 --> 00:27:54,000
Phone rings. Hello, hello.
Phone rings again.
314
00:27:55,720 --> 00:27:57,480
Hello.
315
00:27:58,240 --> 00:28:00,480
Oh, Tom.
316
00:28:00,720 --> 00:28:04,080
You fuck, you know you're not
supposed to call me on this phone.
317
00:28:04,115 --> 00:28:05,280
It's a private line.
318
00:28:05,720 --> 00:28:08,920
Giggles. I know it, I know.
319
00:28:09,320 --> 00:28:11,440
It's been a long time.
320
00:28:11,720 --> 00:28:13,480
I miss you too.
321
00:28:14,160 --> 00:28:17,400
The job is OK. The Hardwicks
are really nice.
322
00:28:17,920 --> 00:28:21,280
I miss you too, baby.
323
00:28:22,000 --> 00:28:23,880
Yea.
324
00:28:24,800 --> 00:28:27,080
I'll meet you at dance class tomorrow.
325
00:28:28,080 --> 00:28:31,720
Yea. No, I promise Tom.
326
00:28:33,240 --> 00:28:34,400
Dance class.
327
00:28:34,800 --> 00:28:35,520
OK?
328
00:28:36,080 --> 00:28:37,400
Yea.
329
00:28:38,160 --> 00:28:41,440
Ok, Ok, I'll see you there tomorrow.
330
00:28:41,800 --> 00:28:43,000
Bye.
331
00:31:08,920 --> 00:31:11,400
Well, well, what have we here?
332
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
Oh, oh.
333
00:31:15,040 --> 00:31:16,280
Is this what we're paying you for?
334
00:31:16,315 --> 00:31:17,680
Oh Mrs. Hardwick.
335
00:31:17,960 --> 00:31:22,000
Roberta no, no, no. Roberta,
it's fine Roberta.
336
00:31:22,035 --> 00:31:24,000
Oh, don't worry Roberta. I'm sorry.
337
00:31:24,035 --> 00:31:25,445
I was only kidding.
338
00:31:25,480 --> 00:31:27,720
Everything's fine Roberta.
Just sit down.
339
00:31:27,755 --> 00:31:28,480
Oh, Mrs. Hardwick.
340
00:31:28,920 --> 00:31:30,680
It's quite alright Roberta. I'm sorry.
341
00:31:30,760 --> 00:31:31,685
I'm really sorry.
342
00:31:31,720 --> 00:31:34,520
I didn't mean to take the time
from work Mrs. Hardwick.
343
00:31:36,320 --> 00:31:38,800
Now Roberta, it's quite alright.
344
00:31:39,240 --> 00:31:40,640
Let's, let's sit and talk for a minute.
345
00:31:41,080 --> 00:31:42,760
What, what do you want to talk about?
346
00:31:42,795 --> 00:31:44,400
Our own things.
347
00:31:45,040 --> 00:31:47,760
I mean your thing, and my thing.
348
00:31:47,795 --> 00:31:49,640
and Mr. Hardwick's thing.
349
00:31:50,000 --> 00:31:52,040
Everything's going to be just fine.
350
00:31:52,075 --> 00:31:54,080
Mrs. Hardwick, what are you doing?
351
00:31:54,440 --> 00:31:58,160
Well Roberta, we all have our own thing.
352
00:31:58,195 --> 00:32:00,400
You have your candle, and
353
00:32:00,720 --> 00:32:03,445
I like it when...
354
00:32:03,480 --> 00:32:04,445
Pretty soon Mr. Hardwick's
355
00:32:04,480 --> 00:32:07,680
When Mr. Hardwick is doing what?
356
00:32:08,080 --> 00:32:09,400
Am I interrupting something?
357
00:32:09,880 --> 00:32:11,480
Please let me interrupt anyway.
358
00:32:11,920 --> 00:32:13,920
Oh, don't go away.
359
00:32:15,040 --> 00:32:18,240
Mr. and Mrs. Hardwick!
360
00:32:18,280 --> 00:32:19,685
Now, now Roberta.
361
00:32:19,720 --> 00:32:21,960
Robarta, remember I talked
about that uh,
362
00:32:21,995 --> 00:32:24,000
earning some extra money
363
00:32:24,035 --> 00:32:25,720
with a special job?
364
00:32:26,400 --> 00:32:28,960
Mr. Hardwick.
365
00:32:29,280 --> 00:32:34,480
Mrs. Hardwick. I didn't know that's what you
had in mind for the special job.
366
00:32:34,515 --> 00:32:37,080
well, it'll earn you a lot of money.
367
00:32:37,115 --> 00:32:38,680
It'll pay quite well.
368
00:32:40,280 --> 00:32:43,320
All you have to do is watch.
369
00:32:43,355 --> 00:32:44,240
That's right.
370
00:32:55,520 --> 00:32:57,520
Take all his clothes off.
371
00:32:58,080 --> 00:33:01,000
You understand.
372
00:33:03,480 --> 00:33:06,800
Oh, Mr. Hardwick,
you have a nice body.
373
00:33:07,320 --> 00:33:09,160
Ah, thank you, so do you.
374
00:33:09,920 --> 00:33:10,960
Let me see.
375
00:33:11,280 --> 00:33:12,480
Don't be afraid, don't be shy.
376
00:33:12,960 --> 00:33:15,040
Oh, it feels so good.
377
00:33:15,720 --> 00:33:17,160
Doesn't it?
378
00:33:18,720 --> 00:33:19,480
Is she wet?
379
00:33:22,960 --> 00:33:25,400
Are you ready Roberta?
380
00:33:28,760 --> 00:33:32,000
I think she's ready dear.
381
00:33:32,320 --> 00:33:33,160
Good.
382
00:33:44,880 --> 00:33:47,400
Oh, Mr. Hardwick.
383
00:33:52,280 --> 00:33:58,280
Oh, oh, umm, oh.
384
00:36:31,160 --> 00:36:33,965
We're gonna wash the car today.
385
00:36:34,000 --> 00:36:36,440
We've got to try, we need the money.
386
00:36:39,000 --> 00:36:41,365
Must be nobody home.
387
00:36:41,400 --> 00:36:42,400
What are we going to do?
388
00:36:42,880 --> 00:36:44,760
Knock, knock, knock.
389
00:36:46,160 --> 00:36:48,640
Let's wash the car anyway.
390
00:36:49,080 --> 00:36:50,000
We can't do that, he's not here.
391
00:36:52,200 --> 00:36:54,000
I don't know.
392
00:36:54,360 --> 00:36:56,160
Hey, cut it out.
393
00:36:56,880 --> 00:37:02,080
Come on get to work. You work on that
side, I'll do the other side.
394
00:37:02,115 --> 00:37:03,280
Oh, alright.
395
00:37:04,320 --> 00:37:08,520
Yeah, let's get this car done quick, before
Mr. Bradley gets home.
396
00:37:08,555 --> 00:37:10,840
You think Mr. Bradley will go for it?
397
00:37:11,280 --> 00:37:15,560
Well, Debbie said they all want it. I know
Mr. Bradley looks at you like that.
398
00:37:15,595 --> 00:37:17,957
If Debbie can get forty for hers,
399
00:37:17,992 --> 00:37:20,285
I can get a hundred for mine.
400
00:37:20,320 --> 00:37:23,920
Well, at least between the two of us
we ought to be able to.
401
00:37:25,000 --> 00:37:26,680
OK. I'm going to hose it down.
402
00:37:27,040 --> 00:37:28,960
Alright, good. I'll get out of the way.
403
00:37:28,995 --> 00:37:30,200
OK.
404
00:37:33,320 --> 00:37:35,480
Hey.
405
00:37:39,000 --> 00:37:41,520
Hey, cut it out.
406
00:37:41,560 --> 00:37:43,160
You're getting me all wet again.
407
00:37:43,640 --> 00:37:44,960
Aww.
408
00:37:54,120 --> 00:37:55,880
Ah, no, stop.
409
00:37:55,915 --> 00:37:57,080
Come on.
410
00:38:02,960 --> 00:38:06,400
Why are you girls washing
the car in the rain?
411
00:38:06,435 --> 00:38:07,965
Oh, what's wrong?
412
00:38:08,000 --> 00:38:10,445
Well, we're waiting for the sun to come out.
413
00:38:10,480 --> 00:38:14,040
Listen you girls better get inside
and dry off, huh?
414
00:38:14,075 --> 00:38:16,600
OK, we're going to change our clothes.
415
00:38:16,635 --> 00:38:18,560
Thanks, it's right here.
416
00:38:18,760 --> 00:38:21,000
Yeah, well uh, I think you ought to, uh,
417
00:38:21,035 --> 00:38:22,445
Oh, uh, I'm sorry.
418
00:38:22,480 --> 00:38:24,400
Oh, excuse me Mr. Bradley.
419
00:38:25,000 --> 00:38:28,480
Uh, no it's alright. Why don't you
go in there and change.
420
00:38:28,515 --> 00:38:32,480
I think you're really soaking, soaking wet.
421
00:38:36,000 --> 00:38:39,400
Well why don't you girls go upstairs and
change before you get pneumonia.
422
00:38:39,435 --> 00:38:43,440
You sure there isn't anything else we
could do for you Mr. Bradley?
423
00:38:43,800 --> 00:38:46,440
Yes there is, but I uh, don't think
you'd understand.
424
00:38:46,800 --> 00:38:49,680
You'd be surprised at what we understand.
425
00:38:49,920 --> 00:38:52,800
Mr. Bradley we're not just
washing cars anymore.
426
00:38:53,080 --> 00:38:55,360
Well I really don't think you'd be into
what I have in mind.
427
00:38:55,395 --> 00:38:58,880
You'd be surprised at what we're into
Mr. Bradley.
428
00:38:59,160 --> 00:39:01,000
You're serious, aren't you?
429
00:39:01,400 --> 00:39:04,560
Oh yes. Oh, very serious.
430
00:39:05,000 --> 00:39:08,920
How can I be sure you aren't going
to tell anybody?
431
00:39:09,320 --> 00:39:13,160
We wouldn't tell anybody Mr Bradley.
Would we Annie?
432
00:39:13,480 --> 00:39:15,800
This is between you and us.
433
00:39:16,280 --> 00:39:19,840
If I ask you to undress, how much
would it cost me?
434
00:39:20,280 --> 00:39:23,080
Mmm, ten dollars.
435
00:39:27,520 --> 00:39:33,480
We've never done anything like this
before Mr. Bradley.
436
00:39:33,515 --> 00:39:36,120
You're our very first customer.
437
00:40:13,400 --> 00:40:14,360
How's that Mr. Bradley?
438
00:40:14,800 --> 00:40:16,120
Is that what you wanted?
439
00:40:16,560 --> 00:40:18,360
Yes, it's uh, beautiful.
440
00:40:22,320 --> 00:40:24,800
Wait a minute, wait a minute.
441
00:40:29,080 --> 00:40:32,040
Is there anything else we can do for
you Mr. Bradley?
442
00:40:32,480 --> 00:40:37,360
I'll give you $25 if you let me
kiss you all over.
443
00:40:37,760 --> 00:40:39,440
Yeah, that'd be fine Mr. Bradley.
444
00:40:39,475 --> 00:40:42,360
I, I mean really all over.
445
00:40:42,880 --> 00:40:44,200
That's OK.
446
00:40:51,680 --> 00:40:54,120
Mmm, you're so nice and wet.
447
00:40:56,000 --> 00:40:57,880
Mnn, I don't believe this.
448
00:41:03,320 --> 00:41:07,600
Do you know how long I've waited?
449
00:41:07,635 --> 00:41:09,400
For you.
450
00:41:15,360 --> 00:41:18,360
Mmm, this feels so good.
451
00:41:19,680 --> 00:41:22,480
Oh, you don't know what you're
doing to me.
452
00:41:33,760 --> 00:41:36,800
You're driving me crazy.
453
00:41:37,520 --> 00:41:40,280
Oh, you're so wet.
454
00:48:01,360 --> 00:48:05,480
Oh my God, I think I hear my wife coming.
455
00:48:22,280 --> 00:48:25,120
Hey Donna, wait up.
456
00:48:25,640 --> 00:48:28,600
How about seeing me later. You know we
haven't seen each other for almost a week.
457
00:48:28,635 --> 00:48:31,600
I really can't tonight.
I have to work here til 5.
458
00:48:31,960 --> 00:48:33,600
And then I have a babysitting job.
459
00:48:33,960 --> 00:48:37,360
Donna, this is really getting crazy. I don't
even get a chance to speak to you anymore.
460
00:48:37,640 --> 00:48:40,120
Call me later on tonight.
461
00:48:48,200 --> 00:48:49,760
Good afternoon Mr. Biddle.
462
00:48:49,800 --> 00:48:51,480
Well hello Donna, how are you today?
463
00:48:51,880 --> 00:48:53,080
Fine sir.
464
00:48:54,640 --> 00:48:57,040
Lovely day isn't it Donna?
465
00:48:57,480 --> 00:48:59,440
Yes it is Mr. Biddle.
466
00:49:20,760 --> 00:49:23,360
Donna, I understand you girls
have formed a company.
467
00:49:23,395 --> 00:49:25,480
How's it coming along?
468
00:49:26,000 --> 00:49:28,680
Oh, everyone's coming fine.
469
00:49:29,200 --> 00:49:33,000
Do you think you will be able to raise the
amount of money you need?
470
00:49:33,035 --> 00:49:35,165
I certainly hope so.
471
00:49:35,200 --> 00:49:38,000
We've added on a few new services,
you know?
472
00:49:38,200 --> 00:49:39,000
Oh, what are they?
473
00:49:39,520 --> 00:49:42,280
This isn't exactly the place for details.
474
00:49:42,560 --> 00:49:45,920
But I can tell you that there's something
for everybody.
475
00:49:45,955 --> 00:49:49,400
And everybody likes something.
476
00:49:49,640 --> 00:49:51,120
Well, sounds intriguing.
477
00:49:51,560 --> 00:49:53,000
You must keep me informed.
478
00:49:53,480 --> 00:49:57,640
Donna I have to go to the office now. Would
you mind keeping an eye on things here?
479
00:49:57,675 --> 00:49:58,565
Yes sir.
480
00:49:58,600 --> 00:49:59,960
Thank you very much.
481
00:50:13,040 --> 00:50:15,680
Huh!
482
00:50:16,280 --> 00:50:20,000
Tim! Mr. Biddle's coming right back.
483
00:50:20,035 --> 00:50:21,657
You're not supposed to be here.
484
00:50:21,692 --> 00:50:23,280
Even if I'm so desperate for you
485
00:50:23,315 --> 00:50:24,565
I could jump off a bridge?
486
00:50:24,600 --> 00:50:27,000
Especially not in that condition.
487
00:50:27,440 --> 00:50:30,960
Oh come on baby. It feels like weeks
since I've seen you. I'm going nuts.
488
00:50:31,440 --> 00:50:33,720
Mr. Biddle's coming right back.
489
00:50:33,755 --> 00:50:35,965
You know we don't have any time.
490
00:50:36,000 --> 00:50:38,680
Come on Donna,you gotta do
something. Look at me.
491
00:50:39,000 --> 00:50:41,040
You need something?
492
00:50:41,075 --> 00:50:43,080
This isn't the place.
493
00:50:46,480 --> 00:50:49,280
Baby you got to do something.
494
00:50:49,640 --> 00:50:52,200
We've got the time.
495
00:50:53,280 --> 00:50:54,325
Ok, ok.
496
00:50:54,360 --> 00:50:57,440
You want me to show you what
my girlfriends showed me?
497
00:50:58,000 --> 00:50:59,840
Sure.
498
00:50:59,875 --> 00:51:01,680
Anything.
499
00:51:02,480 --> 00:51:05,000
Oh baby you're beautiful.
500
00:51:07,280 --> 00:51:09,960
What have you and your friends
been doing, babe?
501
00:51:09,995 --> 00:51:12,085
Oh, wait and see.
502
00:51:12,120 --> 00:51:14,800
God, this is a dream come true.
503
00:51:15,120 --> 00:51:18,160
I missed 4 passes yesterday. I
couldn't take it.
504
00:51:18,600 --> 00:51:21,120
Oh baby.
505
00:51:23,480 --> 00:51:26,000
You're wonderful.
506
00:54:33,440 --> 00:54:35,000
Oh baby.
507
00:54:36,280 --> 00:54:39,520
What in the world?
508
00:54:39,920 --> 00:54:41,280
Tim!
509
00:54:41,680 --> 00:54:43,340
I want you to leave immediately.
510
00:54:43,375 --> 00:54:45,000
Get out of here this minute.
511
00:54:45,440 --> 00:54:46,565
Come back here. Come back here.
512
00:54:46,600 --> 00:54:48,800
You report to me in my office first
thing in the morning.
513
00:54:49,200 --> 00:54:52,400
Young lady, this is outrageous.
514
00:54:52,800 --> 00:54:55,600
You come with me to my office.
Right now.
515
00:54:56,320 --> 00:54:57,680
Yes Mr. Biddle.
516
00:55:07,400 --> 00:55:10,000
Please Mr. Biddle.
Just don't tell my parents.
517
00:55:10,035 --> 00:55:11,485
Please.
518
00:55:11,520 --> 00:55:16,400
Please Mr. Biddle, please, please
dont' tell my parents.
519
00:55:16,920 --> 00:55:18,000
I beg you please don't tell them.
520
00:55:18,035 --> 00:55:20,640
They'll kill me.
521
00:55:21,040 --> 00:55:24,040
I am really surprised at you Donna.
522
00:55:24,075 --> 00:55:25,600
You know the rules here.
523
00:55:26,120 --> 00:55:28,880
How could you so wantonly break them?
524
00:55:29,320 --> 00:55:32,565
I'm sorry Mr. Biddle. I didn't mean
to break the rules.
525
00:55:32,600 --> 00:55:36,840
I swear to God I'll never do it again. Just
don't, don't tell my parents.
526
00:55:36,875 --> 00:55:40,400
Your parents should know, they're
the ones to deal with this.
527
00:55:41,000 --> 00:55:42,525
Alright stop crying.
528
00:55:42,560 --> 00:55:44,520
Stop crying, I won't tell your parents.
529
00:55:44,555 --> 00:55:46,160
I won't tell your parents.
530
00:55:47,360 --> 00:55:50,380
What you need young lady is a
good spanking.
531
00:55:50,415 --> 00:55:53,400
Oh! I don't care,
just don't tell my parents.
532
00:55:54,880 --> 00:55:57,000
And I'm just the one to give it to you.
533
00:55:58,360 --> 00:56:00,280
Come over here.
534
00:56:02,280 --> 00:56:04,880
Don't hurt me. please don't hurt me.
535
00:56:05,960 --> 00:56:06,960
Ow!
536
00:56:08,440 --> 00:56:12,280
Now just what is all this about this
company you girls have formed?
537
00:56:13,080 --> 00:56:15,680
Please Mr. Biddle.
538
00:56:18,960 --> 00:56:21,520
What kind of services are you providing?
539
00:56:21,920 --> 00:56:24,040
Please just stop Mr. Biddle.
540
00:56:24,480 --> 00:56:25,885
You girls.
541
00:56:25,920 --> 00:56:27,560
I didn't do anything wrong.
542
00:56:28,000 --> 00:56:28,960
Ow.
543
00:56:32,080 --> 00:56:33,600
Whaa, I'll do anything you ask.
544
00:56:33,635 --> 00:56:36,925
Anything.
545
00:56:36,960 --> 00:56:38,640
What do you mean anything?
546
00:56:39,160 --> 00:56:42,480
Well, well, what would you like?
547
00:56:44,000 --> 00:56:46,320
What would I like?
548
00:56:46,680 --> 00:56:49,005
Try anything you like.
549
00:56:49,040 --> 00:56:51,560
Just please don't tell my parents.
550
00:56:52,000 --> 00:56:54,920
Do you mean it, anything?
551
00:56:55,480 --> 00:56:57,880
Yes Mr. Biddle, anything.
552
00:57:03,400 --> 00:57:05,480
Well.
553
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
Are you sure?
554
00:57:07,360 --> 00:57:08,440
Yes Mr. Biddle
555
00:57:11,920 --> 00:57:17,040
What I've always wanted to do is pull off
your skirt and take down your pants.
556
00:57:17,480 --> 00:57:19,380
Spank your bare bottom.
557
00:57:19,415 --> 00:57:21,280
That's OK Mr. Biddle.
558
00:57:21,315 --> 00:57:22,400
You serious?
559
00:57:22,960 --> 00:57:23,920
Yes Mr. Biddle.
560
00:57:24,840 --> 00:57:26,400
You alright?
561
00:57:26,435 --> 00:57:27,960
Yes Mr. Biddle.
562
00:57:28,000 --> 00:57:29,800
Whatever you say.
563
00:57:30,320 --> 00:57:32,565
Will that cost me very much?
564
00:57:32,600 --> 00:57:35,040
I'll leave that entirely up to you.
565
00:57:35,480 --> 00:57:38,560
Please, please.
566
00:57:38,600 --> 00:57:39,920
Well alright.
567
00:57:53,480 --> 00:57:56,920
Just don't hurt me Mr. Biddle.
568
00:57:59,320 --> 00:58:00,480
Please.
569
00:58:01,080 --> 00:58:01,960
Ow.
570
00:58:05,760 --> 00:58:06,560
Oh.
571
00:58:08,360 --> 00:58:09,560
OOh!
572
00:58:10,080 --> 00:58:13,520
Ow, ow, ow.
573
00:58:19,000 --> 00:58:21,320
Just don't hurt me Mr. Biddle.
574
00:58:47,000 --> 00:58:51,040
It's really not a bad idea, this
company you girls have formed.
575
00:58:53,560 --> 00:58:56,045
Are we in trouble? What'd he say?
576
00:58:56,080 --> 00:58:59,480
Don't worry about it. I talked to him
and everything's OK.
577
00:58:59,515 --> 00:59:00,245
Really?
578
00:59:00,280 --> 00:59:02,405
Yeah, he's really an alright guy.
579
00:59:02,440 --> 00:59:06,920
Well just don't worry about it. Be glad.
580
00:59:06,960 --> 00:59:09,160
Hey, You know, I guess I just don't know
human nature. What can I say?
581
00:59:12,080 --> 00:59:14,320
She wears no underwear you say?
582
00:59:14,520 --> 00:59:15,480
Yep.
583
00:59:15,920 --> 00:59:18,125
She's sixteen.
584
00:59:18,160 --> 00:59:21,960
Pretty, and she'll definitely bud.
585
00:59:21,995 --> 00:59:23,640
Isn't that sort of dangerous?
586
00:59:24,080 --> 00:59:26,160
Don't worry about it Ashley. We'll
work around it.
587
00:59:26,320 --> 00:59:27,760
It's gonna cost you though Ash.
588
00:59:27,795 --> 00:59:29,640
Well, I don't know.
589
00:59:29,880 --> 00:59:32,560
Oh, here she comes right now.
You can see for yourself.
590
00:59:38,480 --> 00:59:40,140
Here are the towels you wanted.
591
00:59:40,175 --> 00:59:41,800
Um, should I quit for the day?
592
00:59:42,280 --> 00:59:44,365
Um one more thing Lisa.
Thank you very much.
593
00:59:44,400 --> 00:59:46,560
Would you get me that clipboard over
there by the phone?
594
00:59:46,760 --> 00:59:47,600
Sure thing.
595
00:59:54,200 --> 00:59:56,000
Uh, here's your clipboard Hamilton.
596
00:59:56,035 --> 00:59:57,800
Thanks Lisa.
Can I leave now?
597
00:59:58,040 --> 00:59:59,045
Uh, no.
598
00:59:59,080 --> 01:00:01,520
Wait, first I'd like you to meet
my friend Ashley.
599
01:00:01,555 --> 01:00:02,355
Ashley, Lisa
600
01:00:02,455 --> 01:00:03,255
And the services you perform.
601
01:00:03,280 --> 01:00:04,080
Hi Lisa.
602
01:00:04,280 --> 01:00:06,560
I was telling Ashley about you
and your friends.
603
01:00:06,595 --> 01:00:10,200
Yea, tell me is there anything
you girls don't do?
604
01:00:10,480 --> 01:00:13,360
Oh well you know we're good girls, and I
think you know what I mean by that.
605
01:00:13,480 --> 01:00:16,520
But you know, whatever we can't give
you, we make up in enthusiasm.
606
01:00:17,680 --> 01:00:18,960
Sounds good.
607
01:00:19,280 --> 01:00:23,320
Uh Lisa, Ashley and I will be finished with
this game in just a few minutes.
608
01:00:23,355 --> 01:00:25,680
Would you bring us a few fresh towels and
meet us in the locker room?
609
01:00:25,715 --> 01:00:26,640
Sure thing guys.
610
01:00:27,000 --> 01:00:27,800
Catch you later.
611
01:00:29,160 --> 01:00:31,800
You're going to have one hell of a
night tonight Ashley.
612
01:00:31,835 --> 01:00:32,635
Yea.
613
01:00:32,835 --> 01:00:34,320
Yea, what do you say, let's head
for the showers, huh?
614
01:00:34,960 --> 01:00:36,680
I tell you, these babes are
really something.
615
01:00:36,715 --> 01:00:38,800
You got to see them. Sixteen years old.
616
01:00:39,040 --> 01:00:39,940
Built like this.
617
01:00:39,975 --> 01:00:40,840
Sounds good.
618
01:00:44,000 --> 01:00:45,285
Oh my God.
619
01:00:45,320 --> 01:00:47,840
Go ahead, stare honey. You'll have
the time of your life.
620
01:03:12,480 --> 01:03:14,400
Oh Debbie.
621
01:03:14,840 --> 01:03:16,320
I've been craving you, oh.
622
01:03:16,880 --> 01:03:19,520
You know we can't go on like this,
it's killing me.
623
01:03:19,555 --> 01:03:21,045
I mean can't we do something more?
624
01:03:21,080 --> 01:03:24,445
But Mr Greenfeld we girls
promised ourselves that
625
01:03:24,480 --> 01:03:27,005
that we wouldn't spoil ourselves
for our future husbands.
626
01:03:27,040 --> 01:03:30,560
You know that, but there are other things
you can do that won't spoil you.
627
01:03:31,120 --> 01:03:35,560
Well I guess the other girls are more
experienced in matters like that.
628
01:03:36,000 --> 01:03:39,080
Well, yea, yea look,
I don't want the other girls.
629
01:03:39,115 --> 01:03:40,245
I want you.
630
01:03:40,280 --> 01:03:42,765
Look, I'll make you a deal.
631
01:03:42,800 --> 01:03:46,280
OK? I'll put up all the money
for your trip to Texas.
632
01:03:46,800 --> 01:03:50,800
Ok? I'll also pay for your other
girlfriend's hotel expenses
633
01:03:50,920 --> 01:03:52,080
If they don't have the money in two weeks.
634
01:03:52,640 --> 01:03:53,440
OK?
635
01:03:56,920 --> 01:03:59,160
But, what am I gonna have to do?
636
01:04:00,280 --> 01:04:02,120
Well, we'll work something out.
637
01:04:05,360 --> 01:04:07,480
It wel,I it'll be a surprise.
638
01:04:13,000 --> 01:04:13,760
Hello.
639
01:04:14,480 --> 01:04:15,880
Oh, hi Deb, how you been?
640
01:04:16,000 --> 01:04:18,440
Oh, you don't need me.
641
01:04:18,960 --> 01:04:20,520
Yea, I did it yesterday.
642
01:04:20,555 --> 01:04:22,045
It was a cinch, you know?
643
01:04:22,080 --> 01:04:24,280
Real fun, you ought to enjoy it.
644
01:04:24,920 --> 01:04:26,845
Oh, come on.
645
01:04:26,880 --> 01:04:28,880
You know, don't be scared, it's OK.
646
01:04:28,915 --> 01:04:31,360
It really is easy, gosh.
647
01:04:31,880 --> 01:04:34,000
But you know it'll cost for me too?
648
01:04:34,480 --> 01:04:36,360
Do you really think so?
649
01:04:37,440 --> 01:04:42,200
If you're sure.
Anything for the old cause
650
01:04:42,680 --> 01:04:44,480
Catch you later, OK? Bye bye.
651
01:04:50,040 --> 01:04:52,080
How you girls doing today?
652
01:04:52,560 --> 01:04:55,120
The other girls are doing fine.
653
01:04:57,520 --> 01:05:00,040
What about you?
654
01:05:00,480 --> 01:05:03,000
I seem to be trailing behind.
655
01:05:11,280 --> 01:05:13,040
And why is that?
656
01:05:13,520 --> 01:05:16,000
I guess I just need more time.
657
01:05:16,520 --> 01:05:19,000
Hi, I'm Lisa.
658
01:05:19,035 --> 01:05:20,165
Hi Lisa.
659
01:05:20,200 --> 01:05:23,125
Yo, Tami and I are both in your
teen services company,
660
01:05:23,160 --> 01:05:26,040
and she tells me that your interested in
what we have to offer.
661
01:05:26,075 --> 01:05:27,440
What do you have to offer?
662
01:05:27,475 --> 01:05:28,885
Oh, anything.
663
01:05:28,920 --> 01:05:31,000
You mean you'll do anything I like?
664
01:05:31,035 --> 01:05:32,285
Not anything.
665
01:05:32,320 --> 01:05:34,540
Oh, but I'm sure we can work it out.
666
01:05:34,575 --> 01:05:36,760
Oh definitely we can work it out.
667
01:05:36,795 --> 01:05:37,920
Tami, go lock up.
668
01:05:38,360 --> 01:05:39,160
Alright.
669
01:05:40,480 --> 01:05:42,360
You mean I can have anything?
670
01:05:42,395 --> 01:05:43,400
Almost.
671
01:05:46,440 --> 01:05:48,040
What'll it cost me?
672
01:05:48,560 --> 01:05:50,080
Oh, we'll leave that up to you.
673
01:10:32,640 --> 01:10:34,360
Mr Greenfeld.
674
01:10:34,960 --> 01:10:37,040
I'm here, dressed as you wanted me.
675
01:10:37,520 --> 01:10:39,320
Debbie, this is Mr. Greenfeld.
676
01:10:39,760 --> 01:10:42,200
Please lock the doors and come up to
the Mezzanine level.
677
01:10:42,235 --> 01:10:43,120
Uh huh.
678
01:10:53,320 --> 01:10:55,320
Mr. Greenfeld?
679
01:10:56,800 --> 01:10:58,520
Mr. Greenfeld?
680
01:10:59,360 --> 01:11:00,400
Mr. Greenfeld?
681
01:11:02,000 --> 01:11:04,360
Mr. Greenfeld, where are you?
682
01:11:07,000 --> 01:11:09,360
Debbie.
683
01:11:09,840 --> 01:11:11,720
Mr. Greenfeld!
684
01:11:11,755 --> 01:11:13,600
Yep, it is.
685
01:11:15,400 --> 01:11:18,320
Ha, ha, ha, ha
686
01:11:18,680 --> 01:11:20,840
Arrgh, Debbie.
687
01:11:21,640 --> 01:11:23,600
Debbie.
688
01:11:23,640 --> 01:11:24,800
Mr. Greenfeld.
689
01:11:27,600 --> 01:11:28,920
Debbie.
690
01:11:29,520 --> 01:11:30,760
Mr. Greenview.
691
01:11:30,795 --> 01:11:32,000
Debbie, ha, ha.
692
01:11:33,400 --> 01:11:39,160
Oh, ever since I was a kid, I wanted to be
captain of the football team.
693
01:11:39,195 --> 01:11:40,880
But I was too small.
694
01:11:41,320 --> 01:11:43,320
But I had one thing that was big enough.
695
01:11:43,840 --> 01:11:47,325
My Mr. Greenfield, how big you are.
696
01:11:47,360 --> 01:11:50,205
I've always dreamed of being a quarterback.
697
01:11:50,240 --> 01:11:54,240
And making love to the captain
of the cheerleaders.51620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.