Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,401 --> 00:01:13,404
♪ You're getting quiet ♪
2
00:01:13,437 --> 00:01:16,774
♪ Trying to catch your breath ♪
3
00:01:16,807 --> 00:01:21,010
♪ 'Cause there's nothing left ♪
4
00:01:21,044 --> 00:01:23,681
♪ Why don't you turn
your life around ♪
5
00:01:25,248 --> 00:01:28,652
Hey, I'm Dane Marbeck or
you can call me Marbles.
6
00:01:28,686 --> 00:01:30,454
I beg your pardon?
7
00:01:30,488 --> 00:01:32,723
So, who died?
8
00:01:32,756 --> 00:01:34,892
My niece, Nikita.
9
00:01:34,925 --> 00:01:36,427
My husband, Jack.
10
00:01:36,460 --> 00:01:37,795
My Reg.
11
00:01:37,828 --> 00:01:39,262
Someone who cut my hair.
12
00:01:39,295 --> 00:01:42,031
Well, someone who
used to cut my hair
13
00:01:42,065 --> 00:01:43,634
and then, you know.
14
00:01:45,235 --> 00:01:46,737
Do you want to
apologize to them,
15
00:01:46,770 --> 00:01:48,271
or do you want to
confess something,
16
00:01:48,304 --> 00:01:51,241
or maybe you just want to give
them permission to pass over?
17
00:01:51,274 --> 00:01:52,810
What do you mean?
18
00:01:52,843 --> 00:01:54,277
To the next plane.
19
00:01:54,310 --> 00:01:56,279
What's the next plane?
20
00:01:57,280 --> 00:01:58,649
I don't know.
21
00:01:58,682 --> 00:01:59,817
But she might have stayed?
22
00:01:59,850 --> 00:02:01,452
Of course, it
depends on the deceased
23
00:02:01,485 --> 00:02:04,788
'cause they have to actively
choose to pass over.
24
00:02:04,822 --> 00:02:06,022
I don't get it.
25
00:02:06,055 --> 00:02:07,892
It's kind of like
there's this great party
26
00:02:07,925 --> 00:02:09,158
and you've been forced to leave,
27
00:02:09,192 --> 00:02:10,427
but you don't want
to leave the party.
28
00:02:10,461 --> 00:02:13,096
She'd never
like to leave a party.
29
00:02:13,129 --> 00:02:14,364
Well, there you go.
30
00:02:14,398 --> 00:02:16,032
Here she goes.
31
00:02:16,065 --> 00:02:17,501
What's that?
32
00:02:17,535 --> 00:02:19,837
It's what makes talking
with ghosts possible.
33
00:02:19,870 --> 00:02:20,704
Ready?
34
00:02:40,189 --> 00:02:42,191
Can you see me?
35
00:02:42,225 --> 00:02:43,594
He's still naked.
36
00:02:43,627 --> 00:02:44,962
You can see him?
37
00:02:44,995 --> 00:02:45,796
He's here?
38
00:02:47,031 --> 00:02:48,632
Hello.
39
00:02:48,666 --> 00:02:50,099
My name is Marbles.
40
00:02:50,133 --> 00:02:52,235
- So his name's Jack?
- Jack, yep.
41
00:02:52,268 --> 00:02:53,169
Jack, okay,
42
00:02:53,202 --> 00:02:54,203
and it happened over there?
43
00:02:54,237 --> 00:02:56,139
Yep, just there.
44
00:02:56,172 --> 00:02:57,340
Okay.
45
00:03:00,376 --> 00:03:02,345
Something's wrong.
46
00:03:06,717 --> 00:03:08,084
Can I speak to her?
47
00:03:08,117 --> 00:03:09,352
Yeah, of course,
48
00:03:09,385 --> 00:03:12,690
but you'll have to talk through me.
I'll be like a condweet.
49
00:03:12,723 --> 00:03:14,058
A what?
50
00:03:14,090 --> 00:03:14,959
A condweet?
51
00:03:14,992 --> 00:03:16,359
Yeah, a condweet.
52
00:03:16,392 --> 00:03:17,795
You talk to me and I'll,
53
00:03:17,828 --> 00:03:19,763
you tell me and I'll tell her.
54
00:03:19,797 --> 00:03:21,164
Oh, you mean a conduit.
55
00:03:21,197 --> 00:03:22,833
Of
course, a conduit.
56
00:03:22,866 --> 00:03:24,468
You mean a conduit.
57
00:03:24,501 --> 00:03:25,736
Yeah.
58
00:03:29,238 --> 00:03:30,507
What's wrong?
59
00:03:30,541 --> 00:03:32,042
How long ago did
your girlfriend die?
60
00:03:32,076 --> 00:03:34,011
Girlfriend?
I wouldn't say she's my girlfriend.
61
00:03:34,044 --> 00:03:34,945
She's just someone...
62
00:03:34,979 --> 00:03:36,480
Yeah, but how long
ago did it happen?
63
00:03:36,513 --> 00:03:37,681
It's not good you
sticking around.
64
00:03:37,715 --> 00:03:39,617
It's not good you
sticking around here.
65
00:03:39,650 --> 00:03:42,385
A couple, eight months.
66
00:03:42,419 --> 00:03:45,089
Oh my god, you should have
called me as soon as it happened.
67
00:03:45,121 --> 00:03:47,658
We need to get her
to want to pass over.
68
00:03:47,691 --> 00:03:49,426
I don't want her to pass over.
69
00:03:49,460 --> 00:03:50,928
So this is like
a bathroom, is it?
70
00:03:50,961 --> 00:03:53,296
- Yeah, but...
- But there's another bathroom in the house?
71
00:03:53,329 --> 00:03:54,230
Yeah.
72
00:03:54,263 --> 00:03:56,299
Use that I reckon, use that.
73
00:03:56,332 --> 00:03:58,334
Okay, anyway, mate,
74
00:03:58,368 --> 00:04:00,336
listen, no charge.
75
00:04:00,370 --> 00:04:02,205
Your house is fine.
76
00:04:02,238 --> 00:04:03,440
Okay, you know bananas
77
00:04:03,474 --> 00:04:05,409
when they get like
really old and spotty
78
00:04:05,442 --> 00:04:07,044
and they go all black
and then they shrivel up,
79
00:04:07,077 --> 00:04:10,648
and they make all the other
fruit in the bowl go black?
80
00:04:10,681 --> 00:04:11,482
Yeah.
81
00:04:14,551 --> 00:04:16,086
Jack?
82
00:04:16,120 --> 00:04:17,054
Jackie boy?
83
00:04:18,689 --> 00:04:20,424
I mean, it's a good
thing he's not here
84
00:04:20,457 --> 00:04:23,827
'cause that'll mean he's
probably passed over,
85
00:04:23,861 --> 00:04:25,062
which means he's had a good life
86
00:04:25,095 --> 00:04:26,329
and he's had no
regrets, you know?
87
00:04:26,362 --> 00:04:27,798
So that's a good thing.
88
00:04:27,831 --> 00:04:29,500
If you ever feel an
oppressive presence
89
00:04:29,533 --> 00:04:31,300
that makes you feel real bad,
90
00:04:31,334 --> 00:04:34,337
like there's a deep
darkness in your soul,
91
00:04:34,370 --> 00:04:35,639
give me a call.
92
00:04:36,707 --> 00:04:37,808
Okay.
93
00:04:37,841 --> 00:04:40,176
What, more than normal?
94
00:04:40,209 --> 00:04:42,311
Oh, no charge honestly.
95
00:04:45,683 --> 00:04:47,117
I just,
96
00:04:47,151 --> 00:04:49,252
I just wanted one more chance
to say something to him,
97
00:04:49,285 --> 00:04:50,087
you know?
98
00:04:50,120 --> 00:04:53,123
Yeah, I know.
99
00:04:55,959 --> 00:04:58,729
So he's very close
to you right now.
100
00:04:58,762 --> 00:05:00,931
He's just a few inches
away from your face.
101
00:05:00,964 --> 00:05:04,435
My dear.
102
00:05:07,604 --> 00:05:08,439
Marbeck.
103
00:05:09,640 --> 00:05:10,874
You can see me.
104
00:05:12,375 --> 00:05:13,577
I've paid all my bills.
105
00:05:13,610 --> 00:05:14,812
I've arranged
everything for her.
106
00:05:14,845 --> 00:05:16,046
Excuse me, sir.
107
00:05:16,080 --> 00:05:18,214
I just need to talk to this gentleman.
Marbeck...
108
00:05:18,247 --> 00:05:19,750
It's probably
not for you, mate.
109
00:05:19,783 --> 00:05:23,420
Phillis, I'm just gonna step
outside for a few seconds
110
00:05:23,454 --> 00:05:25,221
just to give you guys
a bit of alone time.
111
00:05:25,254 --> 00:05:30,160
So, he can hear everything
that you're gonna say, okay?
112
00:05:30,194 --> 00:05:31,195
Thank you.
113
00:05:34,131 --> 00:05:36,265
This is a miracle.
114
00:05:36,299 --> 00:05:37,701
Yeah.
115
00:05:37,735 --> 00:05:38,769
Okay, listen, we need to talk.
116
00:05:38,802 --> 00:05:40,204
My name is Officer Jayson Tagg...
117
00:05:40,236 --> 00:05:41,638
Of the Aotearoa
Police Service.
118
00:05:41,672 --> 00:05:42,473
I know.
119
00:05:42,506 --> 00:05:43,674
You've arrested me once.
120
00:05:43,707 --> 00:05:45,341
- I know you've got something!
- You're tickling me!
121
00:05:45,374 --> 00:05:46,410
You're tickling me!
122
00:05:46,443 --> 00:05:47,544
Hey, then what's this?
123
00:05:47,578 --> 00:05:48,479
What is this?
124
00:05:48,512 --> 00:05:49,947
I use that to see ghosts!
125
00:05:49,980 --> 00:05:51,448
I think I've searched
you a couple of times,
126
00:05:51,482 --> 00:05:53,784
but no, I've never charged you.
127
00:05:53,817 --> 00:05:56,086
What happened, man?
128
00:05:56,120 --> 00:05:56,920
Murdered.
129
00:05:56,954 --> 00:05:57,721
What?
130
00:05:57,755 --> 00:05:58,956
On a case.
131
00:05:58,989 --> 00:05:59,990
Whoa, man.
132
00:06:00,924 --> 00:06:02,526
That's a bum hole.
133
00:06:02,559 --> 00:06:05,361
Yeah, it's a bum hole.
134
00:06:05,394 --> 00:06:07,598
How are you feeling about it?
Are you okay?
135
00:06:07,631 --> 00:06:10,768
Is there anybody else
that I can talk to?
136
00:06:10,801 --> 00:06:12,870
Well no, I think it's just me.
137
00:06:12,903 --> 00:06:14,270
Okay.
138
00:06:14,303 --> 00:06:15,639
In that case then,
listen, I need your help.
139
00:06:15,672 --> 00:06:16,473
Yeah, of course, man.
140
00:06:16,507 --> 00:06:17,908
What do you need?
141
00:06:19,109 --> 00:06:21,812
I'm gonna hunt the man
responsible for my death
142
00:06:21,845 --> 00:06:23,147
and take him down.
143
00:06:25,749 --> 00:06:27,818
Yeah,
144
00:06:27,851 --> 00:06:29,186
I'm not gonna do that.
145
00:06:29,219 --> 00:06:30,721
He's killed six
people already.
146
00:06:30,754 --> 00:06:31,855
I am number seven.
147
00:06:31,889 --> 00:06:33,423
- Yeah, all right.
- Listen.
148
00:06:33,457 --> 00:06:34,958
I've got some life insurance.
149
00:06:34,992 --> 00:06:38,829
Hey, we can find a way to
cut you in on some of it.
150
00:06:38,862 --> 00:06:40,831
But what about
your family, man?
151
00:06:40,864 --> 00:06:42,966
Listen, the killer
dropped some evidence.
152
00:06:43,000 --> 00:06:44,268
Do you have any family?
153
00:06:44,300 --> 00:06:45,368
Yeah, I've got
a foster sister.
154
00:06:45,402 --> 00:06:46,369
She doesn't need the money.
155
00:06:46,403 --> 00:06:47,871
Okay.
156
00:06:47,905 --> 00:06:50,174
That's who you need to focus
on right now, mate, okay?
157
00:06:50,207 --> 00:06:53,010
And I can be that conduit
between you and her.
158
00:06:53,043 --> 00:06:54,978
I can be there for you.
159
00:06:58,347 --> 00:06:59,249
Dane Marbeck.
160
00:06:59,283 --> 00:07:00,083
That's your name, isn't it?
161
00:07:00,117 --> 00:07:01,018
Can I call you Dane?
162
00:07:01,051 --> 00:07:01,919
Call me Marbles, man.
163
00:07:01,952 --> 00:07:02,920
Everyone does.
164
00:07:02,953 --> 00:07:04,121
It's my nickname.
165
00:07:04,154 --> 00:07:06,657
Listen, if you help
me find this guy,
166
00:07:06,690 --> 00:07:10,294
you could be a hero,
a national hero.
167
00:07:10,326 --> 00:07:12,763
What do you think about that?
168
00:07:14,231 --> 00:07:18,302
Yeah, I just help the
dead find peace, okay?
169
00:07:18,334 --> 00:07:20,671
I don't help hunt the living
170
00:07:20,704 --> 00:07:23,407
or with murder
cases or whatever,
171
00:07:23,440 --> 00:07:25,542
so good luck to you, man.
172
00:07:27,110 --> 00:07:29,746
Dane, he's already
killed six people!
173
00:07:29,780 --> 00:07:32,316
He's gonna keep on killing
people until you help me!
174
00:07:32,348 --> 00:07:33,183
Dane!
175
00:07:35,052 --> 00:07:38,822
Tell her that I was really
sorry that I took the bath.
176
00:07:38,856 --> 00:07:40,356
I just love baths.
177
00:07:40,389 --> 00:07:42,492
He knows it was really dumb
but it was a really good bath.
178
00:07:42,526 --> 00:07:45,361
And I do
love you so much.
179
00:07:46,697 --> 00:07:48,031
He does love you.
180
00:07:48,065 --> 00:07:49,800
And that she's crazy,
181
00:07:49,833 --> 00:07:51,602
and she's the smartest
182
00:07:51,635 --> 00:07:54,171
and the silliest
person I've ever met.
183
00:07:54,204 --> 00:07:55,439
And she knows...
184
00:07:57,307 --> 00:07:59,009
You're the most beautiful,
185
00:07:59,042 --> 00:08:01,945
spectacular person
he's ever known.
186
00:08:05,215 --> 00:08:07,651
I have to go, I think.
187
00:08:28,772 --> 00:08:30,107
I felt him go.
188
00:08:35,779 --> 00:08:36,613
Thank you.
189
00:08:41,184 --> 00:08:43,787
You spent an hour talking
with an old dead man
190
00:08:43,820 --> 00:08:45,522
and an old nearly dead woman.
191
00:08:45,555 --> 00:08:47,190
- What you should...
- Peanut brownie?
192
00:08:47,224 --> 00:08:48,892
No, I can't.
193
00:08:48,926 --> 00:08:50,127
What you could be doing
194
00:08:50,160 --> 00:08:52,262
is helping me effect
some real change...
195
00:08:54,831 --> 00:08:57,768
A hit usually
lasts about an hour.
196
00:08:57,801 --> 00:08:59,736
Sayonara, Officer Tagg.
197
00:09:23,060 --> 00:09:25,495
Dane, Dane, listen to me.
198
00:09:25,529 --> 00:09:27,197
It's a piece of paper.
199
00:09:27,230 --> 00:09:29,066
Look, all you have to
do is go to the scene,
200
00:09:29,099 --> 00:09:31,768
grab a piece of paper,
take it to my sister,
201
00:09:31,802 --> 00:09:33,603
and you could be a hero.
202
00:09:33,637 --> 00:09:35,939
Are you even hearing...?
203
00:09:35,973 --> 00:09:36,807
Dane.
204
00:09:50,654 --> 00:09:53,523
♪ My baby ♪
205
00:09:59,329 --> 00:10:00,897
Hey, Xavier, man.
206
00:10:00,931 --> 00:10:01,798
What's up?
207
00:10:01,832 --> 00:10:03,266
Hey, man.
208
00:10:03,300 --> 00:10:04,968
Where have you been?
209
00:10:06,636 --> 00:10:08,939
Just here working and stuff,
210
00:10:08,972 --> 00:10:10,441
and around.
211
00:10:10,475 --> 00:10:12,309
You were meant to
help me set up this afternoon.
212
00:10:12,342 --> 00:10:14,111
Oh man,
I totally forgot.
213
00:10:14,144 --> 00:10:15,078
Sorry, bro.
214
00:10:16,646 --> 00:10:18,548
Are you gonna let me in or?
215
00:10:18,582 --> 00:10:19,716
Yeah, yeah, yeah, yeah.
216
00:10:19,750 --> 00:10:20,550
Sorry.
217
00:10:20,584 --> 00:10:22,219
Come on in.
218
00:10:22,252 --> 00:10:25,188
Yeah, just grab a
seat if you want.
219
00:10:28,859 --> 00:10:31,261
I'll just grab the cash.
220
00:10:39,404 --> 00:10:40,871
Oh, thanks man.
221
00:10:40,904 --> 00:10:41,972
Disgusting.
222
00:10:42,005 --> 00:10:44,341
There you go.
223
00:10:44,374 --> 00:10:47,277
So, I have a
birthday coming up.
224
00:10:47,310 --> 00:10:48,345
Oh, cool.
225
00:10:48,378 --> 00:10:50,147
How old are you turning?
226
00:10:50,180 --> 00:10:51,581
30.
227
00:10:51,615 --> 00:10:54,485
That's what the
party's for, remember?
228
00:10:54,519 --> 00:10:56,421
Are you going to come or not?
229
00:10:56,454 --> 00:10:57,488
When is it?
230
00:10:59,289 --> 00:11:01,324
Man, I knew you wouldn't come.
231
00:11:01,358 --> 00:11:02,493
No, I'll come.
232
00:11:02,527 --> 00:11:03,560
Just when is it?
233
00:11:03,593 --> 00:11:06,063
Nevermind, I get it.
234
00:11:06,096 --> 00:11:07,130
Okay, cool.
235
00:11:13,336 --> 00:11:14,838
Let's get to work.
236
00:11:18,443 --> 00:11:19,376
♪ My love, your love ♪
237
00:11:19,410 --> 00:11:20,744
♪ Our love is a boogeyman ♪
238
00:11:20,777 --> 00:11:22,079
♪ My love, your love ♪
239
00:11:22,112 --> 00:11:25,315
♪ Our love is a boogeyman ♪
240
00:11:26,783 --> 00:11:28,085
♪ My love, your love ♪
241
00:11:28,118 --> 00:11:29,753
♪ Our love is a boogeyman ♪
242
00:11:29,786 --> 00:11:31,154
♪ My love, your love ♪
243
00:11:31,188 --> 00:11:32,722
♪ Our love is a boogeyman ♪
244
00:11:32,756 --> 00:11:34,791
Dane Marbeck.
245
00:11:40,431 --> 00:11:41,264
Mum, hi...
246
00:11:42,500 --> 00:11:44,000
You keep putting that
crap into your body,
247
00:11:44,034 --> 00:11:46,103
you'll turn into a shell.
248
00:11:49,005 --> 00:11:50,774
Who are you?
249
00:11:50,807 --> 00:11:52,275
Xavier, ma'am.
250
00:11:52,309 --> 00:11:55,145
And can I just say what an
honor it is to meet you?
251
00:11:55,178 --> 00:11:57,380
What's with the box, mum?
252
00:11:58,281 --> 00:11:59,916
I had an offer on the farm.
253
00:11:59,950 --> 00:12:01,419
What?
254
00:12:01,452 --> 00:12:04,020
I said I've
had an offer on the farm.
255
00:12:04,054 --> 00:12:05,590
Oh no, I heard you.
256
00:12:05,622 --> 00:12:08,225
Why did you say what then?
257
00:12:08,258 --> 00:12:09,460
Disbelief, maybe.
258
00:12:09,494 --> 00:12:10,595
What, you don't believe me?
259
00:12:10,627 --> 00:12:11,828
No, I believe you.
260
00:12:11,862 --> 00:12:15,132
Why the
disbelief then, Dane?
261
00:12:15,165 --> 00:12:16,633
Hm.
262
00:12:16,666 --> 00:12:18,101
I've given you
more than enough time
263
00:12:18,135 --> 00:12:19,336
to come up with the money,
264
00:12:19,369 --> 00:12:22,939
but this offer means
that I can leave now.
265
00:12:22,973 --> 00:12:25,175
I'm in a good place now.
266
00:12:25,208 --> 00:12:26,343
I can move on.
267
00:12:26,376 --> 00:12:29,880
I just brought you
some of your old stuff.
268
00:12:32,048 --> 00:12:34,718
I'm really happy for you, mum.
269
00:12:36,186 --> 00:12:38,288
How much did they offer if
you don't mind my asking?
270
00:12:38,321 --> 00:12:39,956
You can't afford
to counter it.
271
00:12:39,990 --> 00:12:42,159
Whatever. I just want to
know how much it is, mum.
272
00:12:42,192 --> 00:12:43,126
Don't say whatever, Dane.
273
00:12:43,160 --> 00:12:44,227
It's uncouth.
274
00:12:45,530 --> 00:12:46,696
Sorry.
275
00:12:46,730 --> 00:12:48,999
Don't apologize, just
don't say it again.
276
00:12:49,032 --> 00:12:50,367
Listen, I've been
doing some savings
277
00:12:50,401 --> 00:12:53,203
and I've got not
enough for a deposit.
278
00:12:53,236 --> 00:12:56,072
Why is this so
important to you?
279
00:12:58,208 --> 00:12:59,376
'Cause of...
280
00:13:00,710 --> 00:13:01,612
Speak up.
281
00:13:02,712 --> 00:13:04,515
Well, 'cause of dad.
282
00:13:06,249 --> 00:13:07,552
I didn't even make it in time
283
00:13:07,585 --> 00:13:10,488
to say goodbye
before he, you know.
284
00:13:12,657 --> 00:13:13,890
I'm gonna go.
285
00:13:17,394 --> 00:13:19,829
See you at my party, Marbles.
286
00:13:23,200 --> 00:13:24,034
Dane,
287
00:13:25,969 --> 00:13:28,972
150,000 is a lot
of money, isn't it?
288
00:13:34,311 --> 00:13:36,179
Tell you what.
289
00:13:36,213 --> 00:13:38,815
I'll give you two days to
come up with the money.
290
00:13:38,848 --> 00:13:41,485
After that, it's
out of my hands.
291
00:13:41,519 --> 00:13:42,752
I have to sell.
292
00:14:30,133 --> 00:14:32,135
- Game!
- For god's sake,
293
00:14:33,504 --> 00:14:34,938
go and get ready.
294
00:14:37,007 --> 00:14:38,442
Ross!
295
00:14:38,476 --> 00:14:40,711
We have to be out of here
in 10 minutes. Just go!
296
00:14:40,745 --> 00:14:42,413
Okay,.
297
00:14:42,446 --> 00:14:43,380
Honestly.
298
00:14:44,914 --> 00:14:46,983
Like a bloody teenager!
299
00:14:48,385 --> 00:14:51,054
She loves it, Marbles.
300
00:14:59,597 --> 00:15:00,431
Dane!
301
00:15:01,865 --> 00:15:02,700
Dane!
302
00:15:05,569 --> 00:15:06,970
Oh my god, dad.
303
00:15:11,207 --> 00:15:14,277
I shouldn't have taken
you down to the pond, dad.
304
00:15:14,311 --> 00:15:15,613
Oh, rubbish, rubbish.
305
00:15:15,646 --> 00:15:18,181
No, I really, really enjoyed it.
306
00:15:18,214 --> 00:15:19,784
- Honestly.
- Okay.
307
00:15:19,816 --> 00:15:23,286
Remember I used to take you
down there when you were a kid?
308
00:15:23,320 --> 00:15:24,821
Remember I told you
there were fish in it?
309
00:15:29,760 --> 00:15:31,828
Listen, son, there are
two feelings in this world
310
00:15:31,861 --> 00:15:33,296
that are completely useless
311
00:15:33,330 --> 00:15:35,999
and one of them is regret, okay?
312
00:15:39,503 --> 00:15:44,274
Yeah, 'cause life's...
life's, yeah.
313
00:15:47,611 --> 00:15:49,179
And what's the other feeling?
314
00:15:49,212 --> 00:15:52,483
Dane, get
down here now, Dane.
315
00:15:52,516 --> 00:15:55,619
Sounds ominous.
316
00:15:55,653 --> 00:15:58,656
She doesn't like
when I come over.
317
00:15:59,590 --> 00:16:01,091
She says it makes you tired
318
00:16:01,124 --> 00:16:05,496
and that she says that I'm
not allowed to visit anymore.
319
00:16:05,529 --> 00:16:08,466
Dane, you're
always welcome here.
320
00:16:11,702 --> 00:16:13,870
This is our place.
321
00:16:13,903 --> 00:16:17,240
Dane Marbeck, I am
not asking you a third time!
322
00:16:17,273 --> 00:16:18,108
Go on.
323
00:16:28,084 --> 00:16:32,523
Officer Jayson Tagg of
the Aotearoa Police Service,
324
00:16:33,990 --> 00:16:37,994
how much life insurance
are we talking about?
325
00:16:38,027 --> 00:16:40,029
Atta-boy, Marbeck.
326
00:16:44,067 --> 00:16:46,035
It was a beautiful sunny morning
327
00:16:46,069 --> 00:16:48,104
and I was walking the
beat along Patrick Beach
328
00:16:48,138 --> 00:16:50,674
like I do every week.
329
00:16:50,708 --> 00:16:52,610
The first victim had
been abducted from there
330
00:16:52,643 --> 00:16:54,879
about two years ago
331
00:16:54,911 --> 00:16:57,815
and the perpetrator had
eluded me ever since.
332
00:16:57,848 --> 00:17:00,618
I guess you could say my
instincts were on high alert
333
00:17:00,651 --> 00:17:04,120
and I could just tell that
this guy was bad news.
334
00:17:04,154 --> 00:17:05,989
How did you know?
335
00:17:06,022 --> 00:17:07,390
Instinct.
336
00:17:07,425 --> 00:17:09,225
What, 'cause he
was wearing a hood?
337
00:17:09,259 --> 00:17:11,495
Okay, you wouldn't understand.
338
00:17:11,529 --> 00:17:13,831
Judging people 'cause
of the way they look, hey?
339
00:17:13,864 --> 00:17:14,765
Okay.
340
00:17:14,799 --> 00:17:15,800
You're one of them, Marbeck.
341
00:17:15,833 --> 00:17:17,333
Please call me Marbles, man.
342
00:17:17,367 --> 00:17:19,068
I'm not gonna
call you Marbles.
343
00:17:19,102 --> 00:17:19,904
Hang on.
344
00:17:19,936 --> 00:17:21,439
One of them?
345
00:17:21,472 --> 00:17:23,039
You're a coaster.
346
00:17:24,408 --> 00:17:26,710
What, one of those
things you put a drink on?
347
00:17:26,744 --> 00:17:30,079
No, you're a drainer, a taker.
348
00:17:30,113 --> 00:17:31,948
Okay, there are two types of
people in the world, right?
349
00:17:31,981 --> 00:17:33,851
Some people do good
things for good people.
350
00:17:33,884 --> 00:17:36,152
They do work, they
stimulate the economy.
351
00:17:36,186 --> 00:17:38,589
You know, and then there's...
352
00:17:41,057 --> 00:17:42,660
You know.
353
00:17:42,693 --> 00:17:43,627
Disappointments.
354
00:17:43,661 --> 00:17:44,961
Exactly.
355
00:17:44,994 --> 00:17:48,833
Anyway, a second later,
he proved his guilt.
356
00:17:48,866 --> 00:17:50,233
How?
357
00:17:50,266 --> 00:17:51,669
He ran.
358
00:17:57,173 --> 00:17:57,541
Hey!
359
00:18:02,446 --> 00:18:07,350
This is Officer Jayson Tagg of
the Aotearoa Police Service!
360
00:18:08,552 --> 00:18:09,753
Hey!
361
00:18:38,047 --> 00:18:38,883
Hey!
362
00:18:46,155 --> 00:18:47,892
And then I noticed something.
363
00:18:47,925 --> 00:18:50,360
The one bit of evidence I
have of this serial killer
364
00:18:50,393 --> 00:18:53,062
is a coin from a necklace.
365
00:18:53,096 --> 00:18:54,932
This is our guy.
366
00:18:54,965 --> 00:18:57,535
So I ask myself am I
ready to risk my life
367
00:18:57,568 --> 00:18:59,770
to catch this son of a bitch?!
368
00:18:59,803 --> 00:19:02,105
And what did you
answer yourself?
369
00:19:02,138 --> 00:19:03,641
Take a guess.
370
00:19:03,674 --> 00:19:05,174
You were ready?
371
00:19:05,208 --> 00:19:06,209
I'm ready.
372
00:19:08,077 --> 00:19:10,681
Then he disappeared
into the darkness,
373
00:19:10,714 --> 00:19:15,051
but not before I saw something
fall from his pocket.
374
00:19:21,625 --> 00:19:23,192
And then what happened?
375
00:19:23,226 --> 00:19:26,997
Well, I let my guard
down like a bloody fool.
376
00:19:27,031 --> 00:19:28,999
And then what happened?
377
00:19:29,033 --> 00:19:31,936
Well, I got knocked out.
378
00:19:31,969 --> 00:19:33,336
Well yeah, and
then what happened?
379
00:19:34,304 --> 00:19:37,106
I woke up in a barn.
380
00:19:37,140 --> 00:19:38,341
As a ghost?
381
00:19:38,374 --> 00:19:40,544
I suppose so, yeah.
382
00:19:40,578 --> 00:19:42,413
Okay, how
were you killed?
383
00:19:42,446 --> 00:19:45,081
Well,
I don't remember.
384
00:19:45,114 --> 00:19:46,850
But was
your body there?
385
00:19:46,884 --> 00:19:48,384
No.
386
00:19:48,419 --> 00:19:50,219
Well, people's ghosts
appear where they were killed
387
00:19:50,253 --> 00:19:52,990
so I guess you
were killed there.
388
00:19:58,729 --> 00:19:59,563
Yana?
389
00:20:02,032 --> 00:20:03,266
Yana?
390
00:20:03,299 --> 00:20:05,970
My sister couldn't
hear me knock or yell.
391
00:20:06,003 --> 00:20:07,671
Maybe she wasn't home.
392
00:20:07,705 --> 00:20:10,541
No, she's always
home right now.
393
00:20:27,891 --> 00:20:28,726
Sharon!
394
00:20:30,995 --> 00:20:35,331
Sharon, can you...
395
00:20:41,605 --> 00:20:43,540
Then I realized I was...
396
00:20:46,677 --> 00:20:47,478
- Dead.
- Dead.
397
00:20:47,511 --> 00:20:49,647
Wow.
398
00:20:49,680 --> 00:20:50,881
But we've got him.
399
00:20:50,914 --> 00:20:52,549
Marbeck, the hoodie
left us a clue.
400
00:20:52,583 --> 00:20:53,383
What?
401
00:20:54,885 --> 00:20:56,687
That piece of paper.
402
00:20:57,755 --> 00:20:58,589
Well, don't touch it.
403
00:20:58,622 --> 00:20:59,757
It's evidence.
404
00:21:00,958 --> 00:21:01,759
Use the...
405
00:21:16,239 --> 00:21:18,008
What are you?
406
00:21:18,042 --> 00:21:20,778
I meant the plastic
bag, Marbeck.
407
00:21:28,085 --> 00:21:30,219
I was the target.
408
00:21:30,253 --> 00:21:31,488
Handsome pic.
409
00:21:33,289 --> 00:21:37,360
Walks the beat, Patrick
Beach, Friday mornings.
410
00:21:38,629 --> 00:21:41,230
He knew where I was gonna be.
411
00:21:41,264 --> 00:21:42,933
What do we do now?
412
00:21:44,835 --> 00:21:46,704
We take the evidence and
we take it to my sister.
413
00:21:46,737 --> 00:21:48,105
- Okay.
- 'Kay.
414
00:21:48,138 --> 00:21:48,939
Yes, sir.
415
00:21:48,972 --> 00:21:50,206
What are you doing?
416
00:21:50,239 --> 00:21:52,476
- I'm saluting you.
- We don't do that.
417
00:21:52,509 --> 00:21:53,711
I was just saying that.
418
00:21:53,744 --> 00:21:55,145
I was just saluting
you though, Tagg.
419
00:22:00,651 --> 00:22:02,119
So convenient.
420
00:22:02,152 --> 00:22:03,386
And sometimes like during
wet weather or stuff,
421
00:22:03,420 --> 00:22:06,990
you can just put like
a towel in there.
422
00:22:07,024 --> 00:22:09,325
Umbrella not, unfortunately.
423
00:22:09,358 --> 00:22:11,095
That'd be cool, hey?
424
00:22:11,128 --> 00:22:11,929
Okay.
425
00:22:11,962 --> 00:22:13,362
Ooh, nice house.
426
00:22:13,397 --> 00:22:14,431
Oh, my key.
427
00:22:14,465 --> 00:22:15,966
I always forget my keys.
428
00:22:15,999 --> 00:22:19,036
Whoa, bro, must cost
a bit to live here.
429
00:22:19,069 --> 00:22:20,904
Yeah, my sister's a lawyer.
430
00:22:20,938 --> 00:22:21,939
Well, was.
431
00:22:21,972 --> 00:22:22,806
Was?
432
00:22:27,411 --> 00:22:28,679
Oh hi.
433
00:22:28,712 --> 00:22:30,948
My name is Marbles and
I'm a friend of Tagg's.
434
00:22:30,981 --> 00:22:32,149
- No, you're not.
- No you're not.
435
00:22:32,182 --> 00:22:33,183
Jayson doesn't have friends.
436
00:22:33,217 --> 00:22:34,017
Exactly.
437
00:22:34,051 --> 00:22:34,852
What?
438
00:22:34,885 --> 00:22:36,086
No, I've got friends.
439
00:22:36,120 --> 00:22:39,089
Okay, well I'm more
of a colleague then.
440
00:22:39,123 --> 00:22:40,224
You're a cop?
441
00:22:40,256 --> 00:22:41,191
No, he's not a cop.
442
00:22:41,225 --> 00:22:43,427
No, yeah, I am.
443
00:22:43,460 --> 00:22:44,762
I'm kind of an investigator.
444
00:22:44,795 --> 00:22:48,132
I'm helping Tagg with the case.
445
00:22:48,165 --> 00:22:52,402
What kind of investigator
drives a scooter?
446
00:22:52,436 --> 00:22:54,872
One who doesn't
want to be suspicious
447
00:22:54,905 --> 00:22:57,174
in front of the
common man, I guess.
448
00:22:57,207 --> 00:22:58,108
Huh.
449
00:22:58,142 --> 00:23:00,309
What does Jayson look like?
450
00:23:02,780 --> 00:23:03,947
Kinda short,
451
00:23:05,582 --> 00:23:07,651
quite piercing eyes.
452
00:23:07,684 --> 00:23:10,487
He's got a mustache
that's quite,
453
00:23:10,521 --> 00:23:11,387
it suits him.
454
00:23:11,421 --> 00:23:12,422
Mustache?
455
00:23:12,456 --> 00:23:13,690
And he's quite
built up the top
456
00:23:13,724 --> 00:23:14,992
and it comes down
to skinny legs.
457
00:23:15,025 --> 00:23:17,227
- Skinny legs?
- Yeah.
458
00:23:17,261 --> 00:23:18,695
Huh.
459
00:23:18,729 --> 00:23:20,130
But underneath like that
really tough exterior,
460
00:23:20,164 --> 00:23:23,366
he's actually quite a mushy
marshmallow, I reckon.
461
00:23:26,369 --> 00:23:28,539
How exciting, a visitor.
462
00:23:29,406 --> 00:23:30,240
Yeah.
463
00:23:32,509 --> 00:23:34,411
Hey, where is Jayson?
464
00:23:39,283 --> 00:23:40,851
Okay, about that.
465
00:23:48,125 --> 00:23:49,426
Are you okay, Yana?
466
00:23:49,459 --> 00:23:50,961
Yeah.
467
00:23:50,994 --> 00:23:53,463
I always suspected something
like this would happen.
468
00:23:53,497 --> 00:23:54,731
It's a dangerous job.
469
00:23:54,765 --> 00:23:56,332
Yeah, it can be.
470
00:23:56,365 --> 00:23:57,201
Can be.
471
00:23:58,367 --> 00:24:00,270
And it's not like
he's officially dead,
472
00:24:00,304 --> 00:24:01,872
just missing.
473
00:24:01,905 --> 00:24:05,709
I mean, there's still a
chance he'll show up, right?
474
00:24:05,742 --> 00:24:08,312
Anyway, give her the
piece of paper, Marbeck.
475
00:24:08,344 --> 00:24:09,580
You're done here.
476
00:24:09,613 --> 00:24:12,249
Hey, how did you get
the ankle bracelet?
477
00:24:12,282 --> 00:24:13,884
No, Marbeck, you're done.
478
00:24:13,917 --> 00:24:15,452
Drunk driving.
479
00:24:15,485 --> 00:24:16,587
Oh.
480
00:24:16,620 --> 00:24:18,021
Four charges.
481
00:24:18,055 --> 00:24:18,889
Oh.
482
00:24:20,524 --> 00:24:21,992
So what,
483
00:24:22,025 --> 00:24:24,561
you just hang around here
doing nothing all day, huh?
484
00:24:24,595 --> 00:24:26,163
Not exactly.
485
00:24:26,196 --> 00:24:29,066
I was helping Jase
with this case.
486
00:24:29,099 --> 00:24:32,135
Those are all
the other victims.
487
00:24:32,169 --> 00:24:34,338
Do you think they were all
killed by the same person?
488
00:24:34,370 --> 00:24:38,675
- Yeah, no doubt about it.
- No doubt in my mind.
489
00:24:38,709 --> 00:24:39,543
Yana,
490
00:24:40,878 --> 00:24:41,979
Tagg is here.
491
00:24:43,881 --> 00:24:44,915
His body?
492
00:24:44,948 --> 00:24:46,283
No, he's here.
493
00:24:47,751 --> 00:24:49,720
What, his ashes?
494
00:24:49,753 --> 00:24:50,988
No, he's here.
495
00:24:51,021 --> 00:24:51,822
In here?
496
00:24:51,855 --> 00:24:53,257
No.
497
00:24:53,290 --> 00:24:57,094
Okay, this is gonna sound
really weird, but...
498
00:24:57,127 --> 00:24:58,629
How do I say this?
499
00:24:58,662 --> 00:25:01,298
I can see ghosts, Yana.
500
00:25:02,566 --> 00:25:03,734
Oh wait, listen,
this will be easy.
501
00:25:03,767 --> 00:25:05,302
Just ask me any
questions about Tagg
502
00:25:05,335 --> 00:25:07,137
and I'll be able to
give you the answer.
503
00:25:07,170 --> 00:25:08,071
No wait, I've got one.
504
00:25:08,105 --> 00:25:10,107
No wait, he's got one.
505
00:25:11,208 --> 00:25:12,042
Okay.
506
00:25:13,710 --> 00:25:16,246
The secret to her
smile's fresh breath
507
00:25:16,280 --> 00:25:19,449
is lengthy nightly
vibrating brushing.
508
00:25:20,617 --> 00:25:23,453
Lengthy nightly
vibrating brushing?
509
00:25:23,487 --> 00:25:24,621
Oh my god.
510
00:25:24,655 --> 00:25:26,089
Yeah, which would
have been fine
511
00:25:26,123 --> 00:25:27,958
but she just shouldn't have
used it on her mouth afterwards.
512
00:25:27,991 --> 00:25:29,726
Shouldn't have used it
on her mouth afterwards,
513
00:25:29,760 --> 00:25:30,560
is that?
514
00:25:30,594 --> 00:25:31,828
Oh my god, stop!
515
00:25:31,862 --> 00:25:33,263
Right, 'cause
when she was 16...
516
00:25:33,297 --> 00:25:34,531
When she was 16...
517
00:25:34,564 --> 00:25:35,799
- Yeah, she got a cold sore...
- Cold sore...
518
00:25:35,832 --> 00:25:36,967
- And gave herself...
- And gave herself...
519
00:25:37,000 --> 00:25:38,535
Herpes.
520
00:25:38,568 --> 00:25:39,404
Herpes.
521
00:25:40,904 --> 00:25:41,738
Herpes.
522
00:25:43,807 --> 00:25:44,975
Who are you?
523
00:25:50,047 --> 00:25:54,084
I'm Dane Marbeck and I
can communicate with ghosts.
524
00:25:58,588 --> 00:25:59,890
Ow, what are you doing?!
525
00:25:59,923 --> 00:26:01,158
First, you come in here
526
00:26:01,191 --> 00:26:02,359
and you tell me my
brother's missing,
527
00:26:02,392 --> 00:26:04,561
then you say you
can talk to ghosts?
528
00:26:04,594 --> 00:26:06,063
What is wrong with you?
529
00:26:06,096 --> 00:26:08,532
Ow, what's wrong with you?!
530
00:26:11,568 --> 00:26:12,403
Ow.
531
00:26:15,706 --> 00:26:17,708
Tell her I still have it.
532
00:26:17,741 --> 00:26:18,942
He still has it.
533
00:26:18,976 --> 00:26:20,411
What?
534
00:26:20,445 --> 00:26:22,846
- The doll, the Russian doll.
- Doll, the Russian doll.
535
00:26:22,879 --> 00:26:24,781
- It's in my drawers.
- It's in his drawers.
536
00:26:24,815 --> 00:26:26,350
- Third one down.
- Third down.
537
00:26:26,383 --> 00:26:27,751
- Left hand side.
- Left hand side.
538
00:26:27,784 --> 00:26:29,252
- At the back.
- At the back.
539
00:26:29,286 --> 00:26:31,688
Left hand side at the back.
540
00:26:36,226 --> 00:26:38,729
Your sister is something else.
541
00:26:45,769 --> 00:26:48,171
I was gonna make a hot cocoa.
542
00:26:48,205 --> 00:26:49,706
Did you want one?
543
00:26:49,740 --> 00:26:50,874
No, Marbeck,
544
00:26:50,907 --> 00:26:52,709
give her the evidence,
get outta here.
545
00:26:52,743 --> 00:26:56,680
I would love one, but
I've got some evidence.
546
00:27:01,551 --> 00:27:02,986
I took it out of
its plastic bag.
547
00:27:08,091 --> 00:27:09,593
Danny J. Wolf,
548
00:27:09,626 --> 00:27:11,261
Francis Tawhera,
549
00:27:11,294 --> 00:27:12,662
Trent Whiting,
550
00:27:12,696 --> 00:27:14,331
Ian McGregor,
551
00:27:14,364 --> 00:27:16,033
Samar Prakesh,
552
00:27:16,066 --> 00:27:18,403
and our first victim
killed two years ago,
553
00:27:18,436 --> 00:27:19,736
Khalid Kattan.
554
00:27:19,770 --> 00:27:21,605
And now, Jayson Tagg...
555
00:27:22,773 --> 00:27:24,674
Of the Aotearoa
Police Service.
556
00:27:27,044 --> 00:27:28,879
They're all different
ethnicities obviously,
557
00:27:28,912 --> 00:27:30,881
but we do have a
similar body type,
558
00:27:30,914 --> 00:27:34,651
so Samar and Francis
went to the same gym.
559
00:27:34,684 --> 00:27:36,620
Rule number
one, find a motive...
560
00:27:36,653 --> 00:27:37,888
Danny was a cross
fit instructor.
561
00:27:37,921 --> 00:27:39,222
Which has proven
impossible so far.
562
00:27:39,256 --> 00:27:41,792
Apart from that,
there's no trend.
563
00:27:41,825 --> 00:27:42,659
Okay.
564
00:27:44,127 --> 00:27:48,865
Is it a trend that they all
kinda look like they're gay?
565
00:27:48,899 --> 00:27:49,800
What do you mean?
566
00:27:49,833 --> 00:27:51,068
Yeah, what do you mean?
567
00:27:51,101 --> 00:27:53,538
I was just saying all
these guys could be gay.
568
00:27:53,570 --> 00:27:54,871
Like I mean you're gay, right?
569
00:27:54,905 --> 00:27:56,173
Yeah, everyone knew he was.
570
00:27:56,206 --> 00:27:57,340
No one, no they didn't.
571
00:27:57,374 --> 00:27:59,109
He tried to be straight
presenting when he was younger,
572
00:27:59,142 --> 00:28:02,212
but he could never really
finish with his girlfriends.
573
00:28:02,245 --> 00:28:03,146
What?
574
00:28:03,180 --> 00:28:04,081
How do you know about that?
575
00:28:04,114 --> 00:28:06,149
People talked about that?
576
00:28:06,183 --> 00:28:07,684
Of course.
577
00:28:07,717 --> 00:28:09,686
They were all gay.
578
00:28:09,719 --> 00:28:12,089
So where do gay men congregate?
579
00:28:12,122 --> 00:28:14,858
Well, anywhere
really, isn't it?
580
00:28:14,891 --> 00:28:16,126
Okay, let me rephrase that.
581
00:28:16,159 --> 00:28:17,861
Where do gay men who
are body obsessed
582
00:28:17,894 --> 00:28:21,998
and like other men looking
at their bodies congregate?
583
00:28:22,032 --> 00:28:23,166
Tagg?
584
00:28:23,200 --> 00:28:24,502
I don't know.
585
00:28:24,535 --> 00:28:25,702
He doesn't know.
586
00:28:25,735 --> 00:28:26,636
Come on.
587
00:28:26,670 --> 00:28:29,673
Well, we need to follow this up.
588
00:28:29,706 --> 00:28:31,208
Oh no, I'm done.
589
00:28:32,776 --> 00:28:34,211
Excuse me?
590
00:28:34,244 --> 00:28:37,247
Tagg just wanted me to bring
the evidence and I'm done.
591
00:28:37,280 --> 00:28:38,381
I'm finished.
592
00:28:45,188 --> 00:28:46,690
You're not done.
593
00:28:47,624 --> 00:28:48,992
I'm not done?
594
00:28:49,025 --> 00:28:51,661
You're seeing this through.
595
00:28:51,695 --> 00:28:53,029
I'm seeing this through?
596
00:28:53,063 --> 00:28:53,897
Tell me.
597
00:28:56,133 --> 00:28:58,301
I'm not done here,
I'm seeing this through.
598
00:28:58,335 --> 00:29:01,204
Uh-huh Good boy.
599
00:29:03,974 --> 00:29:05,375
I do know.
600
00:29:17,120 --> 00:29:18,788
Why have we stopped?
601
00:29:20,390 --> 00:29:22,560
We've run out of petrol.
602
00:29:23,693 --> 00:29:24,895
We've gone about 20 meters.
603
00:29:24,928 --> 00:29:26,464
Yeah, I know.
604
00:29:26,497 --> 00:29:28,399
- We're walking.
- I should have filled it up.
605
00:29:28,432 --> 00:29:29,567
- You should have, yup.
- Tagg,
606
00:29:29,600 --> 00:29:32,135
do I just leave this here?
607
00:29:32,169 --> 00:29:34,605
Will it be safe though
in your neighborhood?
608
00:29:34,639 --> 00:29:35,839
♪ I like round boys ♪
609
00:29:35,872 --> 00:29:37,207
♪ I like skinny boys ♪
610
00:29:37,240 --> 00:29:38,341
♪ The silly, silly boys ♪
611
00:29:38,375 --> 00:29:39,676
♪ Tell me your number ♪
612
00:29:39,709 --> 00:29:41,244
♪ I like frat boys ♪
613
00:29:41,278 --> 00:29:42,812
♪ I like hippie boys ♪
614
00:29:42,846 --> 00:29:46,216
♪ That give me taste chilly
chilly on the tip of my tongue ♪
615
00:29:46,249 --> 00:29:48,718
Hey, what's the
deal with Yana, bro?
616
00:29:48,752 --> 00:29:50,720
What do you mean
the deal with her?
617
00:29:50,754 --> 00:29:53,123
Well, you know, she's
pretty full on, eh?
618
00:29:53,156 --> 00:29:55,258
I mean, I like her a lot.
619
00:29:57,461 --> 00:29:59,397
I mean, would she ever be
interested in someone like me,
620
00:29:59,430 --> 00:30:01,097
do you reckon, mate?
621
00:30:02,299 --> 00:30:03,733
Probably not, eh?
622
00:30:03,767 --> 00:30:06,102
I mean, I'm no Bradley Pitt, so.
623
00:30:06,136 --> 00:30:08,238
Hey!
624
00:30:08,271 --> 00:30:09,105
Hey, man.
625
00:30:10,941 --> 00:30:12,943
I almost had a girlfriend once.
626
00:30:12,976 --> 00:30:14,177
Wow, look at you.
627
00:30:14,211 --> 00:30:15,680
Thanks, man.
628
00:30:15,712 --> 00:30:16,746
Hello.
629
00:30:16,780 --> 00:30:18,348
Yeah.
630
00:30:18,381 --> 00:30:20,083
Her name was Henna.
631
00:30:20,116 --> 00:30:23,554
Her name was in the hospital
the same time my dad was.
632
00:30:23,588 --> 00:30:25,255
- Hey, do you have a lighter?
- God.
633
00:30:28,258 --> 00:30:29,259
Thank you.
634
00:30:30,393 --> 00:30:31,728
Nice earrings.
635
00:30:32,963 --> 00:30:33,797
My mum.
636
00:30:35,065 --> 00:30:36,634
She was more like
a friend I guess.
637
00:30:36,667 --> 00:30:38,368
She got on really
well with my mum.
638
00:30:38,402 --> 00:30:41,037
And then one day, like I was like
oh, I was looking into her eyes
639
00:30:41,071 --> 00:30:42,772
and she had like the
most amazing gray eyes,
640
00:30:42,806 --> 00:30:44,040
like kind of henna colored,
641
00:30:44,074 --> 00:30:46,243
and I was like what,
her name was Henna.
642
00:30:46,276 --> 00:30:48,979
Her name was Henna but
her eye color was henna.
643
00:30:49,012 --> 00:30:50,581
I was like what?
644
00:30:50,615 --> 00:30:52,816
Henna's brown, Marbeck.
645
00:30:52,849 --> 00:30:55,419
Yeah, but then I
was like oh, Marbles,
646
00:30:55,453 --> 00:30:56,886
you've made the rookie mistake.
647
00:30:56,920 --> 00:30:59,590
You've fallen in love,
mate, with your best friend.
648
00:30:59,624 --> 00:31:02,158
No.
649
00:31:03,461 --> 00:31:04,261
Bad move.
650
00:31:07,330 --> 00:31:08,566
Well, what happened?
651
00:31:08,599 --> 00:31:09,799
What?
652
00:31:09,833 --> 00:31:10,900
Yeah, with the
girl, what happened?
653
00:31:10,934 --> 00:31:12,470
Oh, I confessed my love.
654
00:31:12,503 --> 00:31:13,970
Oh man.
655
00:31:14,004 --> 00:31:15,305
Right, and she was disgusted?
656
00:31:15,338 --> 00:31:16,106
Yeah.
657
00:31:17,374 --> 00:31:19,577
But then her mum
died really suddenly
658
00:31:19,610 --> 00:31:22,112
and she just couldn't handle it.
659
00:31:22,145 --> 00:31:24,247
She got into this
really weird goth phase.
660
00:31:24,281 --> 00:31:27,817
She was like really
obsessed with death.
661
00:31:27,851 --> 00:31:30,755
I didn't really hang
out with her after that.
662
00:31:30,787 --> 00:31:34,324
Dad actually died before I even
got a chance to say goodbye,
663
00:31:34,357 --> 00:31:36,761
so I think maybe I was experimenting
with his old medication
664
00:31:36,793 --> 00:31:40,130
as a way to get kinda
close to him kinda thing.
665
00:31:53,544 --> 00:31:55,845
And that's when I discovered,
666
00:31:55,879 --> 00:31:57,113
well, you know.
667
00:32:21,971 --> 00:32:23,306
But then a couple years later,
668
00:32:23,340 --> 00:32:25,342
I found out that she
was actually a lesbian,
669
00:32:25,375 --> 00:32:26,876
so she had come
out as a lesbian,
670
00:32:26,910 --> 00:32:29,079
and I was like aw, even if
I look like Matthew Damon,
671
00:32:29,112 --> 00:32:31,114
she wouldn't have even
been interested in me.
672
00:32:31,147 --> 00:32:31,948
You know what I mean?
673
00:32:31,981 --> 00:32:32,783
Aw yeah.
674
00:32:32,817 --> 00:32:33,651
So...
675
00:32:35,051 --> 00:32:36,920
And hey bro, what
was that doll thing,
676
00:32:36,953 --> 00:32:39,022
that story about you and
Yana and the doll thing?
677
00:32:39,055 --> 00:32:39,989
What was that?
678
00:32:40,023 --> 00:32:41,692
Yana gave it to me.
679
00:32:41,726 --> 00:32:42,959
Amazing.
680
00:32:42,992 --> 00:32:44,861
Like when you were
kids or something?
681
00:32:44,894 --> 00:32:47,931
Yeah, after
something bad happened.
682
00:32:47,964 --> 00:32:49,232
Wow.
683
00:32:49,265 --> 00:32:51,301
What happened, man?
684
00:32:51,334 --> 00:32:53,903
We're not gonna talk about
that kinda thing, okay?
685
00:32:53,937 --> 00:32:55,573
We're not friends, Marbeck.
686
00:32:55,606 --> 00:32:56,807
You're helping me on a case.
687
00:32:56,841 --> 00:32:58,074
That's it.
688
00:32:58,108 --> 00:32:59,275
I never said we
were friends, bro.
689
00:32:59,309 --> 00:33:00,544
Jeez.
690
00:33:00,578 --> 00:33:02,245
I just wanted to get
some rapport going.
691
00:33:02,278 --> 00:33:03,681
- Hi!
- Oh, hi!
692
00:33:03,714 --> 00:33:04,981
- How's it going?
- Good, thank you.
693
00:33:05,014 --> 00:33:08,118
Hey, we're looking for someone.
694
00:33:08,151 --> 00:33:09,720
What's your type?
695
00:33:11,455 --> 00:33:14,991
Not to play with.
696
00:33:15,024 --> 00:33:15,793
Ooh.
697
00:33:15,826 --> 00:33:16,727
Shame.
698
00:33:16,761 --> 00:33:20,363
No, no.
699
00:33:20,398 --> 00:33:22,065
I've done a little rendition.
700
00:33:22,098 --> 00:33:24,968
So have you seen
this guy around here?
701
00:33:25,001 --> 00:33:28,539
He's about five foot
10, wears a hood.
702
00:33:28,572 --> 00:33:29,807
That's not a mouth.
703
00:33:29,840 --> 00:33:32,375
That is a bandana
around his mouth.
704
00:33:32,410 --> 00:33:34,144
Do you recognize him?
705
00:33:35,145 --> 00:33:35,945
No.
706
00:33:35,979 --> 00:33:36,814
Marbeck!
707
00:33:37,782 --> 00:33:38,582
Oh sorry, bro.
708
00:33:38,616 --> 00:33:39,417
I'll come back.
709
00:33:39,450 --> 00:33:40,283
I'll just, hang on.
710
00:33:40,316 --> 00:33:41,284
I'm coming, mate!
711
00:33:42,620 --> 00:33:43,821
All right, young man?
712
00:33:43,854 --> 00:33:46,022
Ooh a lot of heft
to you, isn't there!
713
00:33:46,055 --> 00:33:47,390
Marbeck, come on!
714
00:33:47,425 --> 00:33:48,626
Wowee.
715
00:33:48,659 --> 00:33:49,860
Hurry up,
he's getting away!
716
00:33:49,894 --> 00:33:50,694
I've got to go.
717
00:33:50,728 --> 00:33:51,529
Sorry, sir.
718
00:33:51,562 --> 00:33:54,197
Oh, whoa, whoa, whoa.
719
00:33:54,230 --> 00:33:55,666
Marbeck, come on.
720
00:33:55,699 --> 00:33:57,568
Lloyd Llewellyn, I run a
talent agency for male talent.
721
00:33:57,601 --> 00:33:59,503
I'm always looking
for more bodies.
722
00:33:59,537 --> 00:34:00,336
Forget that guy!
723
00:34:00,370 --> 00:34:01,872
Come on!
724
00:34:01,906 --> 00:34:02,972
Sorry.
725
00:34:12,683 --> 00:34:14,685
You don't need to be quiet bro.
726
00:34:14,718 --> 00:34:16,019
Okay, you're right,
you're right, okay.
727
00:34:16,052 --> 00:34:17,822
Let's split up and
when I see him,
728
00:34:17,855 --> 00:34:18,722
I'll yell back to you.
729
00:34:18,756 --> 00:34:19,690
Okay.
730
00:34:19,723 --> 00:34:20,891
Well no, Tagg,
731
00:34:20,925 --> 00:34:22,025
no, no, no, I don't
think it's a...
732
00:34:24,662 --> 00:34:26,029
Oh, oh god.
733
00:34:26,062 --> 00:34:27,398
Marbles,
I think I see him!
734
00:34:27,431 --> 00:34:29,500
He's southwest of you!
735
00:34:29,533 --> 00:34:31,535
Where's southwest?
736
00:34:31,569 --> 00:34:34,003
Go, hurry up
or he's gonna get away!
737
00:34:34,037 --> 00:34:35,840
Marbeck, 219!
738
00:34:35,873 --> 00:34:37,273
219!
739
00:34:37,307 --> 00:34:38,843
Okay, what's a 219?
740
00:34:38,876 --> 00:34:41,144
I don't know what a 219 is!
741
00:34:48,117 --> 00:34:48,919
What are you doing?
742
00:34:48,953 --> 00:34:50,186
I said southwest!
743
00:34:50,220 --> 00:34:52,623
I don't know where
southwest is, Tagg!
744
00:34:52,656 --> 00:34:53,491
Hey!
745
00:34:57,126 --> 00:34:57,928
Oh my god.
746
00:34:57,962 --> 00:34:59,730
No, no, no, no, no, no!
747
00:34:59,763 --> 00:35:03,601
Oh my god!
748
00:35:03,634 --> 00:35:04,668
Oh my god, Tagg!
749
00:35:04,702 --> 00:35:06,704
Marbles, go up to him!
750
00:35:12,643 --> 00:35:14,778
Yeah!
751
00:35:14,812 --> 00:35:15,713
Nice!
752
00:35:15,746 --> 00:35:16,847
I don't feel so good, Tagg.
753
00:35:16,881 --> 00:35:17,882
What?
754
00:35:17,915 --> 00:35:19,048
No, you're joking me.
755
00:35:19,082 --> 00:35:20,417
Come on, Marbeck.
756
00:35:20,451 --> 00:35:22,218
No, Marbeck.
757
00:35:22,252 --> 00:35:23,086
Come on.
758
00:35:23,954 --> 00:35:24,788
No.
759
00:35:27,357 --> 00:35:28,559
Oh god.
760
00:36:57,146 --> 00:36:57,982
Khalid?
761
00:37:21,237 --> 00:37:22,238
It's Jayson.
762
00:37:23,440 --> 00:37:28,211
It's Jayson Tagg of the
Aotearoa Police Service.
763
00:37:33,316 --> 00:37:34,885
Oh, Tagg, no!
764
00:37:34,918 --> 00:37:35,719
What?
765
00:37:38,889 --> 00:37:41,290
No, no, no, no, no, no, no!
766
00:37:50,199 --> 00:37:51,035
Run, run!
767
00:37:53,637 --> 00:37:55,271
Come on, mate.
768
00:38:03,047 --> 00:38:05,849
♪ Boy, you know you're
leaving with me tonight ♪
769
00:38:05,883 --> 00:38:09,553
♪ All I need isn't
maybe all right ♪
770
00:38:09,586 --> 00:38:12,990
♪ Telling me you can't
believe what you see ♪
771
00:38:13,023 --> 00:38:14,658
♪ Baby, I'm on fire ♪
772
00:38:14,692 --> 00:38:18,095
♪ You're my own ♪
773
00:38:18,128 --> 00:38:20,196
What happened to Khalid?
774
00:38:20,229 --> 00:38:21,865
Wait, you knew that ghoul?
775
00:38:21,899 --> 00:38:23,100
- Ghoul?
- Yeah.
776
00:38:23,133 --> 00:38:25,803
Yeah, I used to
buy coffee from him.
777
00:38:25,836 --> 00:38:26,770
He was the first victim.
778
00:38:26,804 --> 00:38:28,371
He died about two years ago.
779
00:38:28,405 --> 00:38:29,606
Okay.
780
00:38:29,640 --> 00:38:30,774
He didn't want to
pass over obviously,
781
00:38:30,808 --> 00:38:33,309
so he's turned
into a ghoul, mate.
782
00:38:33,342 --> 00:38:35,646
What did he do to me?
783
00:38:35,679 --> 00:38:36,847
Okay, so, okay.
784
00:38:36,880 --> 00:38:40,184
You know bananas, right,
when they go black...
785
00:38:40,216 --> 00:38:41,552
- Hey.
- Oh, hey.
786
00:38:41,585 --> 00:38:42,419
Hey.
787
00:38:44,521 --> 00:38:46,657
Okay, so you know bananas
when they go black, mate,
788
00:38:46,690 --> 00:38:47,891
and then they touch
another banana
789
00:38:47,925 --> 00:38:49,660
and then it goes fast to black?
790
00:38:49,693 --> 00:38:53,764
Right, I think that's the
best metaphor I've got.
791
00:38:55,099 --> 00:38:56,734
Ah, Marbeck.
792
00:38:58,669 --> 00:39:00,204
Oh my god, yeah.
793
00:39:00,236 --> 00:39:02,573
How long until
that happens to me?
794
00:39:02,606 --> 00:39:04,041
I don't know, man.
795
00:39:04,074 --> 00:39:07,376
Like maybe a month or maybe
less now that he's touched you.
796
00:39:07,411 --> 00:39:08,812
- A month?
- Yeah.
797
00:39:10,614 --> 00:39:12,281
Marbeck, don't look.
798
00:39:12,315 --> 00:39:13,817
What?
799
00:39:16,520 --> 00:39:17,755
♪ Tell you that you want it ♪
800
00:39:17,788 --> 00:39:19,189
♪ Put your back there,
let me get on it ♪
801
00:39:19,223 --> 00:39:23,193
♪ Now get your
ass to the floor ♪
802
00:39:23,227 --> 00:39:24,962
♪ You lookin' shy, feelin' fly ♪
803
00:39:24,995 --> 00:39:27,965
♪ Just take a seat ♪
804
00:39:27,998 --> 00:39:28,832
Mom?
805
00:39:30,234 --> 00:39:31,468
Mom?
806
00:39:31,502 --> 00:39:33,036
Hi, darling!
807
00:39:33,070 --> 00:39:34,303
What are you doing?
808
00:39:34,337 --> 00:39:37,007
I'm letting off a
little bit of steam.
809
00:39:37,040 --> 00:39:37,941
Okay.
810
00:39:37,975 --> 00:39:40,010
I need to find a new man.
811
00:39:40,043 --> 00:39:44,648
Well, mum, I think you're
in the wrong club for that.
812
00:39:45,916 --> 00:39:48,519
Oh, I could get used to you.
813
00:39:48,552 --> 00:39:51,188
Okay, mum, I reckon
we should go now, mum.
814
00:39:51,221 --> 00:39:53,457
I'm sorry, mate.
Mum, I think we should go home, mother.
815
00:39:53,490 --> 00:39:54,958
Do you work out?
816
00:39:54,992 --> 00:39:56,593
What's your name?
817
00:39:56,627 --> 00:39:59,062
Please don't make fun of me.
818
00:39:59,096 --> 00:40:01,799
I just
want another man.
819
00:40:01,832 --> 00:40:03,467
Yeah, oh, sorry.
820
00:40:03,500 --> 00:40:06,570
♪ Like the lady who
just loves to dance ♪
821
00:40:06,603 --> 00:40:08,572
♪ Got to dance, got to dance ♪
Okay, mum.
822
00:40:08,605 --> 00:40:09,506
Hey, man.
823
00:40:10,607 --> 00:40:11,441
Marbles?
824
00:40:13,710 --> 00:40:14,912
Xavier, hi.
825
00:40:14,945 --> 00:40:16,246
You didn't come to
my birthday party.
826
00:40:16,280 --> 00:40:17,681
Oh, was that today?
827
00:40:17,714 --> 00:40:20,316
Oh, sorry, yeah, my mum's sick.
828
00:40:21,618 --> 00:40:23,020
What are you doing here, bro?
829
00:40:23,053 --> 00:40:24,320
What are you doing here?
830
00:40:24,353 --> 00:40:26,023
I'm gonna take my mum home.
831
00:40:26,056 --> 00:40:27,191
She's had a big night.
832
00:40:27,224 --> 00:40:29,026
Oh, well I can take her.
833
00:40:29,059 --> 00:40:30,127
- Really?
- Yeah.
834
00:40:30,160 --> 00:40:30,961
Yeah, sure.
835
00:40:30,994 --> 00:40:32,196
No, say no to this.
836
00:40:32,229 --> 00:40:34,731
Oh, no, nah, nah, it's okay.
837
00:40:34,765 --> 00:40:36,934
It's fine, I'll take her.
838
00:40:36,967 --> 00:40:38,468
Do you want to use my car?
839
00:40:38,502 --> 00:40:39,870
It's the red one.
840
00:40:39,903 --> 00:40:42,873
- Oh, I don't know.
- This, you can say yes to.
841
00:40:44,141 --> 00:40:44,942
Yeah, okay.
842
00:40:44,975 --> 00:40:45,776
Thanks, man.
843
00:40:45,809 --> 00:40:47,010
That's so helpful.
844
00:40:47,044 --> 00:40:49,847
I'll get the car back
to you tonight, I guess.
845
00:40:49,880 --> 00:40:52,149
- Take care.
- Thanks, mate.
846
00:40:57,788 --> 00:41:01,390
I'm sorry I didn't
catch the hoodie.
847
00:41:01,425 --> 00:41:03,093
Ah, you gave it a good go.
848
00:41:03,126 --> 00:41:05,996
I was so close and
then I just fluffed it.
849
00:41:06,029 --> 00:41:08,398
You're not a complete loser.
850
00:41:08,432 --> 00:41:11,201
I never said I was a loser.
851
00:41:11,235 --> 00:41:13,403
Right, no, yeah, of course.
852
00:41:13,437 --> 00:41:15,739
And plus, hey, she
put up a good fight.
853
00:41:15,772 --> 00:41:16,573
She?
854
00:41:16,607 --> 00:41:17,507
Right, yeah.
855
00:41:17,541 --> 00:41:19,877
The hoodie's a woman.
856
00:41:19,910 --> 00:41:20,711
Wow.
857
00:41:22,378 --> 00:41:24,281
Are you all right, mum?
858
00:41:33,523 --> 00:41:34,324
Don't worry, mate.
859
00:41:34,358 --> 00:41:35,158
I'll clean that up.
860
00:41:35,192 --> 00:41:37,127
Okay, you'll, I won't.
861
00:41:37,160 --> 00:41:38,295
No, don't worry about it, man.
862
00:41:38,328 --> 00:41:39,963
I've got it.
863
00:41:39,997 --> 00:41:44,034
You probably can't anyway
'cause you're a ghost.
864
00:42:00,550 --> 00:42:01,518
Here you go.
865
00:42:07,090 --> 00:42:08,492
Come on, mum.
866
00:42:13,063 --> 00:42:14,531
Okay, here you go.
867
00:42:23,607 --> 00:42:24,441
Ross.
868
00:42:31,014 --> 00:42:33,617
Took you for granted, didn't I?
869
00:42:34,885 --> 00:42:35,719
I'm sorry.
870
00:42:37,888 --> 00:42:38,822
I miss you.
871
00:42:40,991 --> 00:42:41,925
I miss you.
872
00:43:10,187 --> 00:43:12,589
Do you have to do that now?
873
00:43:14,425 --> 00:43:16,226
It helps me see you, man.
874
00:43:16,259 --> 00:43:17,894
That's not helping you see me.
875
00:43:17,928 --> 00:43:22,232
Oh not this joint, but
marijuana in general.
876
00:43:22,265 --> 00:43:23,166
I'm just saying look,
877
00:43:23,200 --> 00:43:24,901
I mean, if you didn't do that,
878
00:43:24,935 --> 00:43:26,803
maybe you wouldn't
be such a loser.
879
00:43:26,837 --> 00:43:28,538
What is all this
loser talk, bro?
880
00:43:28,572 --> 00:43:29,840
Well, look where you live.
881
00:43:29,873 --> 00:43:30,707
You never have any money.
882
00:43:30,741 --> 00:43:32,142
Look how you dress.
883
00:43:32,175 --> 00:43:33,910
I mean, look how you present
yourself to the world.
884
00:43:33,944 --> 00:43:35,779
Your only friend
is a drug dealer
885
00:43:35,812 --> 00:43:38,915
and you didn't even make
it to his birthday party.
886
00:43:38,949 --> 00:43:40,350
Wow, okay, wow.
887
00:43:45,490 --> 00:43:47,791
Look, I'm not saying any
of this to criticize you.
888
00:43:47,824 --> 00:43:49,793
You're not criticizing me?
889
00:43:49,826 --> 00:43:51,328
Are you building me up, bro?
890
00:43:51,361 --> 00:43:54,931
I'm just saying
untapped potential.
891
00:43:54,965 --> 00:43:56,533
Like the fish in the tree,
892
00:43:56,566 --> 00:43:58,001
climbing the tree.
893
00:43:58,035 --> 00:44:00,070
Is that how it goes?
894
00:44:00,103 --> 00:44:02,839
Fuck, man, I'm so bagged.
895
00:44:02,873 --> 00:44:04,741
I just want to chill out.
896
00:44:31,701 --> 00:44:32,702
Holy shit.
897
00:44:39,510 --> 00:44:40,343
What?
898
00:44:43,680 --> 00:44:47,284
Marbeck, what the
hell is inside my body?
899
00:44:51,422 --> 00:44:52,255
Hey!
900
00:44:55,926 --> 00:44:57,327
Hey!
901
00:45:43,807 --> 00:45:45,242
Hey!
902
00:46:14,539 --> 00:46:16,072
Oh no.
903
00:46:23,013 --> 00:46:25,449
Something was in me, Marbeck.
904
00:46:25,483 --> 00:46:27,984
It was like it was wearing me.
905
00:46:30,120 --> 00:46:31,955
What, like clothes?
906
00:46:31,988 --> 00:46:33,990
Okay, so the
hoodie's taking people.
907
00:46:34,024 --> 00:46:35,692
I've never seen this
sort of thing before.
908
00:46:35,725 --> 00:46:37,928
And possessing them.
909
00:46:37,961 --> 00:46:39,397
I mean, I've
been seeing ghosts
910
00:46:39,430 --> 00:46:41,399
for the last two years
since dad's funeral, but...
911
00:46:41,432 --> 00:46:43,967
Unless she's working
for somebody else.
912
00:46:44,000 --> 00:46:47,737
I've never seen a dead
body come back, man.
913
00:46:48,939 --> 00:46:50,774
I shouldn't have chased it.
I scared it.
914
00:46:52,042 --> 00:46:52,943
That's all right, bro.
915
00:46:52,976 --> 00:46:55,345
This sort of thing happens.
916
00:46:55,378 --> 00:46:56,213
Does it?
917
00:46:57,415 --> 00:46:58,982
Yeah, maybe
not.
918
00:46:59,015 --> 00:47:01,519
Well, you're gonna have
to break the news to Yana, Marbeck.
919
00:47:01,552 --> 00:47:04,154
Her brother is definitely dead.
920
00:47:05,523 --> 00:47:07,290
Hey, bro, do you mind
if we actually move on?
921
00:47:07,324 --> 00:47:09,292
I'm worried that a jogger
might see me with a dead body.
922
00:47:09,326 --> 00:47:10,126
Is that cool?
923
00:47:10,160 --> 00:47:10,961
Yeah.
924
00:47:10,994 --> 00:47:11,962
Thanks.
925
00:47:11,995 --> 00:47:13,196
And hey, if it's
any consolation,
926
00:47:13,230 --> 00:47:14,931
you're looking so
buff, your body.
927
00:47:14,965 --> 00:47:16,099
Those biceps, man.
928
00:47:16,132 --> 00:47:19,169
You're gonna look
amazing at your funeral.
929
00:47:19,202 --> 00:47:20,370
Thanks.
930
00:47:20,404 --> 00:47:21,505
No problem.
931
00:47:30,180 --> 00:47:31,748
Yana, we're home.
932
00:47:32,882 --> 00:47:35,385
I knocked but nobody answered.
933
00:47:36,820 --> 00:47:37,954
Oh no.
934
00:47:37,988 --> 00:47:38,888
Oh, shit.
935
00:47:41,659 --> 00:47:42,560
I'll, yeah.
936
00:47:47,531 --> 00:47:48,765
Sorry.
937
00:47:48,798 --> 00:47:49,634
Sorry.
938
00:47:51,602 --> 00:47:52,670
Sorry, sorry.
939
00:47:56,540 --> 00:48:00,777
I don't know what's safe
to touch and help to...
940
00:48:00,810 --> 00:48:02,012
Hang on.
941
00:48:02,045 --> 00:48:04,047
Her shoulder's okay, eh?
942
00:48:05,181 --> 00:48:06,983
So, this means the
killer's still at large
943
00:48:07,017 --> 00:48:08,918
and another victim's on its way?
944
00:48:08,952 --> 00:48:11,321
Yeah, I guess so.
945
00:48:11,354 --> 00:48:13,223
But I reckon that we
should be more focused
946
00:48:13,256 --> 00:48:14,991
on saying our goodbyes.
947
00:48:15,025 --> 00:48:15,959
No, not yet.
948
00:48:15,992 --> 00:48:18,094
At least stay for breakfast.
949
00:48:18,128 --> 00:48:21,064
Oh no, I mean goodbyes
between you two.
950
00:48:21,097 --> 00:48:22,932
You know, I said no.
951
00:48:28,371 --> 00:48:31,442
It's pretty dangerous,
but do you want to try it?
952
00:48:31,475 --> 00:48:33,477
Has anyone besides
you taken it?
953
00:48:33,511 --> 00:48:34,712
I tried to get my mum to
954
00:48:34,745 --> 00:48:37,047
but she freaked out
about what was in it.
955
00:48:37,080 --> 00:48:39,916
Neurological
medication and pot?
956
00:48:41,017 --> 00:48:43,219
Marijuana, yeah.
957
00:48:43,253 --> 00:48:44,689
Is Jayson here?
958
00:48:46,389 --> 00:48:48,224
He's just here.
959
00:48:48,258 --> 00:48:52,896
Do you have any final things
you want to say to him?
960
00:48:52,929 --> 00:48:54,699
I don't want to risk it.
961
00:48:54,732 --> 00:48:57,901
He knows I love him and shit.
962
00:48:57,934 --> 00:49:01,204
Oh my god.
963
00:49:04,107 --> 00:49:05,743
I've seen this insignia before.
964
00:49:05,776 --> 00:49:07,611
- Insignia.
- Insignia.
965
00:49:10,380 --> 00:49:12,248
- No way!
- No way what?
966
00:49:12,282 --> 00:49:13,183
What no way?
967
00:49:13,216 --> 00:49:14,518
Samar is on Lloyd Llewellyn's
968
00:49:14,552 --> 00:49:16,319
Gentleman's Club website,
969
00:49:16,353 --> 00:49:17,987
but he's got a stage name.
970
00:49:18,021 --> 00:49:19,523
The heavy pipe layer.
971
00:49:19,557 --> 00:49:20,791
And guess what?
972
00:49:20,825 --> 00:49:22,460
Am I actually gonna guess?
973
00:49:22,493 --> 00:49:24,894
Ian McGregor and Danny
J. Wolf are on there too,
974
00:49:24,928 --> 00:49:26,430
again with the pseudonyms
975
00:49:26,464 --> 00:49:29,500
which will be why it never
showed up on my research.
976
00:49:29,533 --> 00:49:30,768
Okay, well what
about the others?
977
00:49:30,801 --> 00:49:32,670
Okay, what about the others?
978
00:49:32,703 --> 00:49:34,505
No, not that I
can see yet, no.
979
00:49:34,538 --> 00:49:36,640
No, not that she can see yet.
980
00:49:36,674 --> 00:49:37,475
Yeah, I heard her.
981
00:49:37,508 --> 00:49:39,710
Thank you, Marbeck.
982
00:49:39,744 --> 00:49:41,645
So what are you
thinking, buddy?
983
00:49:41,679 --> 00:49:45,750
I'm thinking our bodies might
be being used as sex slaves.
984
00:49:45,783 --> 00:49:48,385
What, your body's
been used for sex?
985
00:49:48,419 --> 00:49:49,620
That'd make sense.
986
00:49:49,653 --> 00:49:52,222
Yeah, it would make sense.
987
00:49:52,255 --> 00:49:53,824
That guy, Llewellyn,
988
00:49:53,858 --> 00:49:56,893
and that hoodie were both at
the gay bar at the same time!
989
00:49:56,926 --> 00:49:59,530
I think I know
what you're on about.
990
00:49:59,563 --> 00:50:02,198
You need to do an undercover
reconnaissance mission.
991
00:50:02,232 --> 00:50:02,899
What, no.
992
00:50:02,932 --> 00:50:04,134
Can't we just call the cops now?
993
00:50:04,167 --> 00:50:05,034
No cops.
994
00:50:05,068 --> 00:50:05,969
Trust me.
995
00:50:06,002 --> 00:50:08,071
I know the justice system.
996
00:50:09,239 --> 00:50:13,343
I don't think we've
got that kinda time.
997
00:50:13,376 --> 00:50:14,978
Okay.
998
00:50:15,011 --> 00:50:18,449
Looks like I'm going on
a recononsense mission.
999
00:50:18,482 --> 00:50:19,315
Close.
1000
00:50:22,520 --> 00:50:25,689
Someone was following
me last night.
1001
00:50:28,057 --> 00:50:28,893
Dane.
1002
00:50:31,194 --> 00:50:33,363
Okay, okay, I'll be there.
1003
00:50:34,799 --> 00:50:38,034
I just need to do
something first.
1004
00:50:49,212 --> 00:50:50,380
You know, this line
of Kimberly range
1005
00:50:50,414 --> 00:50:52,982
will suit your
complexion just fine.
1006
00:50:53,983 --> 00:50:55,084
I haven't done anything yet.
1007
00:50:55,118 --> 00:50:56,386
Okay.
1008
00:50:56,420 --> 00:50:58,789
Hey, does Tagg have
any other size shirts?
1009
00:50:58,823 --> 00:51:01,357
No, he likes them
like that, tight.
1010
00:51:01,391 --> 00:51:02,927
Mm-hmm.
1011
00:51:02,959 --> 00:51:05,596
Maybe you could
come along with us.
1012
00:51:05,629 --> 00:51:06,864
I'd love to.
1013
00:51:06,897 --> 00:51:08,364
GPS.
1014
00:51:08,399 --> 00:51:10,601
The cops would be on my ass
if I leave the property.
1015
00:51:10,634 --> 00:51:12,168
Okay.
1016
00:51:12,202 --> 00:51:14,337
Hey, could I just wear my
camo shirt to this, Tagg?
1017
00:51:14,370 --> 00:51:15,305
No, no,
1018
00:51:15,338 --> 00:51:16,607
you have to look like somebody
1019
00:51:16,640 --> 00:51:18,174
someone would want
to have sex with.
1020
00:51:18,208 --> 00:51:20,644
Trust me, you put that on,
1021
00:51:20,678 --> 00:51:22,680
you'll feel sexy.
1022
00:51:29,954 --> 00:51:33,156
♪ Ooh, you a pretty girl ♪
1023
00:51:33,189 --> 00:51:35,659
♪ Damn, you dirty ♪
1024
00:51:39,930 --> 00:51:41,632
♪ Sexy ♪
1025
00:51:45,235 --> 00:51:46,403
- Hello?
- Hi.
1026
00:51:47,872 --> 00:51:51,174
I'm just a uni student wanting
to make some extra cash.
1027
00:51:51,207 --> 00:51:53,944
Turn to your left.
1028
00:51:53,978 --> 00:51:55,479
And to your right.
1029
00:51:57,481 --> 00:51:59,115
I think you'll have better
luck somewhere else.
1030
00:51:59,148 --> 00:52:01,284
Oh no, no, no, no, no.
I need to get in.
1031
00:52:01,317 --> 00:52:02,118
No, no, no.
1032
00:52:02,151 --> 00:52:04,788
Bummer.
1033
00:52:08,492 --> 00:52:11,428
I don't think I can do it, Tagg.
1034
00:52:11,462 --> 00:52:13,497
You can do it, Marbles.
1035
00:52:16,967 --> 00:52:20,203
Okay, I just reckon that
I need a bit of a runner.
1036
00:52:20,236 --> 00:52:21,906
You can do this, Marbles!
1037
00:52:24,642 --> 00:52:25,643
There he is.
1038
00:52:28,746 --> 00:52:30,581
This is definitely the sort
of the place I'll move into
1039
00:52:30,614 --> 00:52:32,181
once I move out
of my granny flat.
1040
00:52:32,215 --> 00:52:33,049
Yeah.
1041
00:52:36,286 --> 00:52:37,086
What?
1042
00:52:37,120 --> 00:52:37,955
Nothing.
1043
00:52:38,722 --> 00:52:40,056
Why were you looking
at me like that?
1044
00:52:40,089 --> 00:52:42,258
No, it's just, I was just
wondering how possession works.
1045
00:52:42,292 --> 00:52:43,092
That's all.
1046
00:52:43,126 --> 00:52:43,928
Nothing.
1047
00:52:43,961 --> 00:52:45,429
Okay.
1048
00:52:45,462 --> 00:52:47,130
Well, I think like a ghost
steps out of their body
1049
00:52:47,163 --> 00:52:49,533
and then it becomes a
vessel for another ghost,
1050
00:52:49,567 --> 00:52:50,401
I presume.
1051
00:52:51,769 --> 00:52:52,603
Maybe,
1052
00:52:53,804 --> 00:52:55,071
nah, nothing.
1053
00:52:55,104 --> 00:52:56,272
What?
1054
00:52:56,306 --> 00:52:58,107
I'm just thinking
maybe we should try it.
1055
00:52:58,141 --> 00:52:59,677
You and me?
1056
00:52:59,710 --> 00:53:01,144
Is that so bad?
1057
00:53:01,177 --> 00:53:03,814
No, I don't want to be
a ghost outside my body.
1058
00:53:03,847 --> 00:53:06,584
Five minutes tops and
then I'll give it back.
1059
00:53:06,617 --> 00:53:10,554
Why do you suddenly
want to be in me so much?
1060
00:53:10,588 --> 00:53:13,724
Might be fun to try it, that's all.
But fine, don't worry about it.
1061
00:53:13,757 --> 00:53:15,426
Look, can we just focus
on the task at hand?
1062
00:53:15,459 --> 00:53:16,660
Yeah, of course.
1063
00:53:16,694 --> 00:53:18,662
Excuse me, I can see you!
1064
00:53:18,696 --> 00:53:21,398
You're right there
on my property!
1065
00:53:21,432 --> 00:53:23,067
Come here!
1066
00:53:23,099 --> 00:53:24,902
Okay, make him want you.
1067
00:53:24,935 --> 00:53:27,438
You are a sexy uni
student out of work, yeah?
1068
00:53:27,471 --> 00:53:28,505
Yeah.
1069
00:53:28,539 --> 00:53:29,339
What?
1070
00:53:29,372 --> 00:53:30,507
Okay.
1071
00:53:30,541 --> 00:53:31,374
Walk with confidence.
1072
00:53:31,408 --> 00:53:32,743
Come on, chin up high.
1073
00:53:32,776 --> 00:53:34,778
That's it, strut a little bit.
1074
00:53:34,812 --> 00:53:36,212
Hey, man.
1075
00:53:36,245 --> 00:53:39,984
I'm just a uni student looking
to make some extra cash.
1076
00:53:40,017 --> 00:53:42,052
Bend your legs or something.
1077
00:53:42,086 --> 00:53:43,454
I don't think so.
1078
00:53:43,487 --> 00:53:44,822
- What, no, I...
- Confidence.
1079
00:53:44,855 --> 00:53:45,956
Don't take no for an answer.
1080
00:53:45,990 --> 00:53:48,224
Yeah, well I do think so.
1081
00:53:49,460 --> 00:53:52,261
Look, I always
have today off, okay?
1082
00:53:52,295 --> 00:53:53,097
Okay.
1083
00:53:53,129 --> 00:53:54,031
I don't know.
1084
00:53:54,064 --> 00:53:55,198
Tell him you'll do anything.
1085
00:53:55,231 --> 00:53:56,800
I'll do anything.
1086
00:53:59,036 --> 00:54:00,571
What kind of anything?
1087
00:54:00,604 --> 00:54:01,939
You name it, you'll do it.
1088
00:54:01,972 --> 00:54:04,074
You name it, you'll do it.
1089
00:54:04,108 --> 00:54:05,776
I mean, sorry, yeah.
1090
00:54:06,810 --> 00:54:09,145
You name it, I'll do it, so.
1091
00:54:11,015 --> 00:54:12,616
Wait, I think I...
1092
00:54:12,650 --> 00:54:13,450
What?
1093
00:54:13,484 --> 00:54:14,317
Shit.
1094
00:54:14,350 --> 00:54:15,653
Shit, oh shit.
1095
00:54:16,687 --> 00:54:19,890
I'll shit for you.
1096
00:54:22,426 --> 00:54:24,128
I tell you what.
1097
00:54:24,160 --> 00:54:25,629
Yeah?
1098
00:54:25,663 --> 00:54:30,333
Come around the back and
we'll discuss your potential.
1099
00:54:31,502 --> 00:54:34,938
Great.
1100
00:54:34,972 --> 00:54:36,239
Samar, Samar?
1101
00:54:39,308 --> 00:54:41,145
It is Samar, isn't it?
1102
00:54:42,079 --> 00:54:42,913
Can you,
1103
00:54:43,747 --> 00:54:44,581
Samar?
1104
00:54:48,284 --> 00:54:49,352
It's Samar.
1105
00:54:51,155 --> 00:54:53,389
Samar, right, sorry.
1106
00:54:53,424 --> 00:54:54,892
You look like shit.
1107
00:54:54,925 --> 00:54:57,393
You've only been dead a week.
1108
00:54:57,428 --> 00:54:59,029
You?
1109
00:54:59,063 --> 00:55:01,197
I'm dead too, yeah.
1110
00:55:01,230 --> 00:55:02,566
I'm a ghost too.
1111
00:55:04,034 --> 00:55:06,136
Sorry for you.
1112
00:55:06,170 --> 00:55:09,973
Listen, I'm trying to find the
person responsible for our deaths.
1113
00:55:10,007 --> 00:55:11,340
A girl in a hood.
1114
00:55:11,374 --> 00:55:12,776
Can you remember?
1115
00:55:14,912 --> 00:55:16,345
Yes.
1116
00:55:16,379 --> 00:55:18,482
Yes, she had
something to do with it?
1117
00:55:18,515 --> 00:55:19,717
Who was she?
1118
00:55:19,750 --> 00:55:22,820
Did she work for this
Lloyd Llewellyn guy?
1119
00:55:29,693 --> 00:55:32,261
♪ Ooh, sexy man ♪
1120
00:55:32,295 --> 00:55:33,597
Come to daddy.
1121
00:55:35,364 --> 00:55:38,202
Is this what you
make all your lads do?
1122
00:55:38,234 --> 00:55:39,837
Make them do?
1123
00:55:39,870 --> 00:55:42,506
I'm not making
anyone do anything.
1124
00:55:42,539 --> 00:55:43,707
Nothing I do is illegal.
1125
00:55:43,741 --> 00:55:45,809
I wouldn't make
anyone do anything.
1126
00:55:45,843 --> 00:55:47,978
Well it's a bit like
herding sheep, isn't it?
1127
00:55:48,011 --> 00:55:50,013
It's not like you're making
them go through the gate,
1128
00:55:50,047 --> 00:55:52,616
but when you've got
a dog barking at them
1129
00:55:52,649 --> 00:55:54,685
and there's only one
space for them to go to,
1130
00:55:54,718 --> 00:55:56,954
there's not much choice.
1131
00:55:56,987 --> 00:55:58,188
Shush.
1132
00:55:58,222 --> 00:56:00,724
It's always better
when you don't talk.
1133
00:56:00,758 --> 00:56:03,326
Me specifically or your lads?
1134
00:56:04,260 --> 00:56:05,095
My lads.
1135
00:56:07,431 --> 00:56:09,500
Do you prefer them just
to be bodies, do you?
1136
00:56:09,533 --> 00:56:11,367
Something like that.
1137
00:56:13,704 --> 00:56:15,038
She was angry.
1138
00:56:16,840 --> 00:56:19,042
She was angry, okay.
1139
00:56:19,076 --> 00:56:19,910
Why?
1140
00:56:21,712 --> 00:56:22,813
Can you tell me
anything about her?
1141
00:56:22,846 --> 00:56:23,947
Did she work here?
1142
00:56:23,981 --> 00:56:26,382
Can you remember
anything else about her?
1143
00:56:26,416 --> 00:56:28,085
Samar, Samar, for...
1144
00:56:42,866 --> 00:56:44,067
You want to trap me, huh?
1145
00:56:44,101 --> 00:56:48,272
Who
do you think I am?
1146
00:56:48,304 --> 00:56:50,908
Someone who wants
an army of sex slaves?
1147
00:56:50,941 --> 00:56:52,109
What?
1148
00:56:52,142 --> 00:56:55,179
What are you talking
in reference to?
1149
00:56:55,212 --> 00:56:56,146
Possession?
1150
00:57:27,244 --> 00:57:28,078
Samar,
1151
00:57:29,713 --> 00:57:32,449
Samar, we're just
in a field now.
1152
00:57:32,482 --> 00:57:34,651
Are you staying with us?
1153
00:57:35,819 --> 00:57:37,087
Staying with?
1154
00:57:40,224 --> 00:57:41,058
Right, no.
1155
00:57:43,293 --> 00:57:44,127
No.
1156
00:57:46,330 --> 00:57:47,731
Marbles!
1157
00:57:47,764 --> 00:57:49,333
No, I'm gonna find,
1158
00:57:50,534 --> 00:57:54,004
you know, the hoodie,
the girl in the hood.
1159
00:57:54,037 --> 00:57:57,541
Marbles, now's a good
time to be arriving!
1160
00:57:58,842 --> 00:57:59,743
- Tagg!
- Marbles!
1161
00:57:59,776 --> 00:58:01,245
Tagg!
1162
00:58:01,278 --> 00:58:02,212
There's no girl!
1163
00:58:02,246 --> 00:58:03,180
No, I know, I know.
1164
00:58:03,213 --> 00:58:04,114
We'll find her, Marbles!
1165
00:58:04,147 --> 00:58:05,249
Wait, who are these people?
1166
00:58:05,282 --> 00:58:07,217
- Will you let me possess you?
- No!
1167
00:58:07,251 --> 00:58:08,485
Please let me come inside you.
1168
00:58:13,290 --> 00:58:14,691
Why not, Marbles?!
1169
00:58:14,725 --> 00:58:15,759
Get away!
1170
00:58:19,129 --> 00:58:20,430
Ow!
1171
00:58:24,501 --> 00:58:27,504
Don't be afraid of him!
1172
00:58:28,772 --> 00:58:30,240
That's it, fight him!
1173
00:58:32,409 --> 00:58:33,610
Oh no, I think I hurt him!
1174
00:58:33,644 --> 00:58:34,912
- Are you all right?
- What?!
1175
00:58:34,945 --> 00:58:36,480
- No, what are you doing?
- I'm so sorry!
1176
00:58:36,513 --> 00:58:37,714
Marbles!
1177
00:58:41,051 --> 00:58:42,219
Just wait here.
1178
00:58:42,252 --> 00:58:43,420
Oh my god!
1179
00:58:43,453 --> 00:58:46,089
Keep away, keep
away from my friend!
1180
00:58:48,025 --> 00:58:49,192
Keep away!
1181
00:58:49,226 --> 00:58:50,027
No, no, no, no.
1182
00:58:50,060 --> 00:58:50,861
We've got him.
1183
00:58:50,894 --> 00:58:51,728
Go, Tagg, run, run!
1184
00:58:51,762 --> 00:58:53,096
Go away, Tagg!
1185
00:58:53,130 --> 00:58:53,964
Marbles!
1186
00:58:54,965 --> 00:58:55,799
What?
1187
00:58:56,867 --> 00:58:57,701
Henna?
1188
00:58:59,569 --> 00:59:00,904
Wait,
1189
00:59:00,938 --> 00:59:02,539
- what?!
- You know her?
1190
00:59:02,572 --> 00:59:05,175
Wait, you're the one that's
been taking these guys?!
1191
00:59:05,208 --> 00:59:06,143
What, she's the one,
1192
00:59:06,176 --> 00:59:07,377
she's the girl you
were in love with?
1193
00:59:07,412 --> 00:59:08,745
You wouldn't understand.
1194
00:59:08,779 --> 00:59:10,113
That's so evil though, Henna.
1195
00:59:10,147 --> 00:59:11,214
Don't worry about me.
1196
00:59:11,248 --> 00:59:12,349
Go for her!
1197
00:59:12,382 --> 00:59:13,817
I'm not leaving you, bro!
1198
00:59:13,850 --> 00:59:14,985
They'll get you!
1199
00:59:15,018 --> 00:59:16,486
Okay, go back!
1200
00:59:16,520 --> 00:59:18,188
Who are you talking to?
1201
00:59:18,221 --> 00:59:20,791
Why have you been doing it?
1202
00:59:20,824 --> 00:59:22,092
Love.
1203
00:59:22,125 --> 00:59:23,226
Love?
1204
00:59:23,260 --> 00:59:24,328
What, for that guy?
1205
00:59:24,361 --> 00:59:25,595
- What?
- What?
1206
00:59:25,629 --> 00:59:27,130
No!
1207
00:59:27,164 --> 00:59:27,998
My mum.
1208
00:59:31,501 --> 00:59:34,137
- Marbles, go!
- I'm not going, Tagg!
1209
00:59:34,171 --> 00:59:35,672
Look, I...
1210
00:59:36,807 --> 00:59:37,607
Marbles, go!
1211
00:59:37,641 --> 00:59:39,209
She's getting away!
1212
00:59:41,178 --> 00:59:42,179
Yeah, go on, good.
1213
00:59:42,212 --> 00:59:43,647
Get out of it!
1214
00:59:43,680 --> 00:59:45,148
We've done it, bro.
1215
00:59:45,182 --> 00:59:46,083
Go away!
1216
00:59:46,116 --> 00:59:47,751
We haven't done it, Marbles!
It's her!
1217
00:59:47,784 --> 00:59:50,421
Tagg, what are you doing, bro?
1218
00:59:50,455 --> 00:59:51,555
Tagg!
1219
00:59:51,588 --> 00:59:52,856
We're fine now.
1220
00:59:52,889 --> 00:59:54,491
It's not him, it's her.
1221
00:59:54,524 --> 00:59:55,625
It's not just him.
1222
00:59:55,659 --> 00:59:56,827
Marbles, we have to get her.
1223
00:59:56,860 --> 00:59:58,161
We have to get everybody.
1224
00:59:58,195 --> 00:59:59,062
Okay, come on, bro.
1225
00:59:59,096 --> 00:59:59,830
Let's go.
1226
00:59:59,863 --> 01:00:01,064
Let's go and take Lloyd back.
1227
01:00:01,098 --> 01:00:02,666
We'll call the police and
everything's done. Okay, bro?
1228
01:00:02,699 --> 01:00:03,500
Let's go.
1229
01:00:03,533 --> 01:00:05,268
No, Marbles.
1230
01:00:05,302 --> 01:00:06,236
You've done it,
1231
01:00:06,269 --> 01:00:07,371
you've done your job now,
1232
01:00:07,405 --> 01:00:08,605
okay, bro?
1233
01:00:08,638 --> 01:00:10,007
You need to go and
see Yana, okay?
1234
01:00:10,040 --> 01:00:11,775
You need to say all the
things you never said
1235
01:00:11,808 --> 01:00:12,709
so you can move on.
1236
01:00:12,743 --> 01:00:14,479
No, it's not just about Yana!
1237
01:00:14,511 --> 01:00:17,180
You need to pass
over otherwise-
1238
01:00:17,214 --> 01:00:19,116
I can already see it happening!
1239
01:00:19,149 --> 01:00:20,485
You won't be you anymore.
1240
01:00:20,517 --> 01:00:21,486
You don't understand.
1241
01:00:21,518 --> 01:00:23,820
This is personal
for me, Marbles.
1242
01:00:23,854 --> 01:00:25,088
Okay.
1243
01:00:25,122 --> 01:00:26,890
Khalid, Khalid,
the first victim,
1244
01:00:26,923 --> 01:00:29,259
I knew him, I knew him well.
1245
01:00:30,461 --> 01:00:31,294
Okay.
1246
01:00:35,232 --> 01:00:36,933
What do you mean?
1247
01:00:36,967 --> 01:00:39,470
Marbles, I'm finishing this,
1248
01:00:41,506 --> 01:00:43,206
with or without you.
1249
01:00:43,240 --> 01:00:44,041
No, Tagg.
1250
01:00:44,074 --> 01:00:45,443
Come on, man.
1251
01:00:45,476 --> 01:00:46,877
Tagg, man.
1252
01:00:46,910 --> 01:00:47,711
No, Tagg, come on!
1253
01:00:47,744 --> 01:00:48,678
Tagg, Tagg, Tagg, Tagg!
1254
01:00:48,712 --> 01:00:50,213
Come on, no, Tagg!
1255
01:00:51,848 --> 01:00:52,682
Shit.
1256
01:01:10,801 --> 01:01:11,601
Tagg?
1257
01:01:12,470 --> 01:01:13,270
No!
1258
01:01:19,943 --> 01:01:21,546
Tagg, come on, man!
1259
01:01:22,879 --> 01:01:23,713
Tagg!
1260
01:01:46,504 --> 01:01:47,938
I found out that
Lloyd Llewellyn
1261
01:01:47,971 --> 01:01:50,674
has been misusing his
power for quite some time,
1262
01:01:50,707 --> 01:01:52,843
but nothing illegal.
1263
01:01:52,876 --> 01:01:54,377
What?
1264
01:01:54,412 --> 01:01:57,747
And now, you've incriminated
yourself by assaulting him.
1265
01:01:57,781 --> 01:01:58,648
Oh man.
1266
01:01:58,682 --> 01:02:00,083
Is Jayson here?
1267
01:02:01,586 --> 01:02:02,919
No.
1268
01:02:02,953 --> 01:02:04,489
Where is he then?
1269
01:02:05,556 --> 01:02:07,190
I don't know, man.
1270
01:02:08,426 --> 01:02:09,960
He's passed over?
1271
01:02:11,429 --> 01:02:13,130
As his friend like,
1272
01:02:14,898 --> 01:02:16,099
I'd want to say yes,
1273
01:02:16,133 --> 01:02:17,502
but no, I think he's still
hanging around somewhere
1274
01:02:17,535 --> 01:02:19,870
but I don't know where he is.
1275
01:02:22,772 --> 01:02:25,375
I reckon he loved him.
1276
01:02:25,409 --> 01:02:26,676
Who, what, who?
1277
01:02:26,710 --> 01:02:27,512
Tagg,
1278
01:02:27,545 --> 01:02:29,346
Tagg loved Khalid.
1279
01:02:29,379 --> 01:02:30,615
They were dating for
a couple of months,
1280
01:02:30,647 --> 01:02:32,149
but you know Tagg,
1281
01:02:32,983 --> 01:02:35,051
too afraid to commit.
1282
01:02:35,085 --> 01:02:37,120
Then a month later,
1283
01:02:37,154 --> 01:02:38,722
Khalid disappeared.
1284
01:02:40,323 --> 01:02:41,158
Damn.
1285
01:02:41,992 --> 01:02:43,160
No resolution.
1286
01:02:44,261 --> 01:02:46,763
I really wanted a climax.
1287
01:02:46,796 --> 01:02:47,632
Yeah.
1288
01:02:55,138 --> 01:02:56,239
What is it?
1289
01:03:02,846 --> 01:03:04,781
Did you catch anything?
1290
01:03:06,316 --> 01:03:07,817
I used to spend
hours down there
1291
01:03:07,851 --> 01:03:12,490
but I found out that there
weren't any fish in there.
1292
01:03:12,523 --> 01:03:13,723
Oh.
1293
01:03:13,757 --> 01:03:16,661
But once I buy the
place, I'll put fish in.
1294
01:03:16,693 --> 01:03:18,529
Sounds lovely.
1295
01:03:18,563 --> 01:03:21,465
Your face sounds lovely.
1296
01:03:21,499 --> 01:03:23,133
It is lovely.
1297
01:03:23,166 --> 01:03:25,735
You just blurt
anything out, don't you?
1298
01:03:25,769 --> 01:03:26,671
I try to.
1299
01:03:27,804 --> 01:03:31,475
You should try blurting
out once in a while.
1300
01:03:33,843 --> 01:03:34,744
Blurt.
1301
01:03:34,778 --> 01:03:36,279
Cocoa gives me the squirts.
1302
01:03:36,313 --> 01:03:37,648
Oh.
1303
01:03:37,682 --> 01:03:40,350
Nectarines do the same
but I call it the trots.
1304
01:03:40,383 --> 01:03:42,319
The trots, I like it.
1305
01:03:45,722 --> 01:03:47,857
I like the squirts.
1306
01:03:47,891 --> 01:03:49,726
I remember that last
time I had the trots,
1307
01:03:49,759 --> 01:03:51,562
I had two cups of cocoa
1308
01:03:51,596 --> 01:03:53,531
and then went jumping
on my mini trampoline
1309
01:03:53,564 --> 01:03:57,234
and then it all just
poured right out of me.
1310
01:04:04,107 --> 01:04:05,543
Did you want to get that?
1311
01:04:05,576 --> 01:04:06,910
No, it's fine.
1312
01:04:09,480 --> 01:04:10,414
I might if that's...
1313
01:04:10,448 --> 01:04:11,682
- Oh.
- Sorry.
1314
01:04:11,716 --> 01:04:12,550
Nuh-uh.
1315
01:04:15,352 --> 01:04:16,587
Mum?
1316
01:04:16,621 --> 01:04:17,854
Love,
can you come home?
1317
01:04:17,887 --> 01:04:18,922
What, why?
1318
01:04:18,955 --> 01:04:20,357
Something's happened.
1319
01:04:20,390 --> 01:04:21,592
I need you.
1320
01:04:21,626 --> 01:04:23,728
I'm kind of in the middle of
something at the moment, mum.
1321
01:04:23,760 --> 01:04:25,362
What's more
important than your family?
1322
01:04:25,395 --> 01:04:26,196
No, I'll come, mum.
1323
01:04:26,229 --> 01:04:27,130
I'll come, I'll come.
1324
01:04:27,163 --> 01:04:28,666
Thank you, thank you.
1325
01:04:28,699 --> 01:04:29,866
Come now.
1326
01:04:29,899 --> 01:04:31,334
Sorry.
1327
01:04:31,368 --> 01:04:32,202
Marbles?
1328
01:04:35,473 --> 01:04:36,574
Oh god.
1329
01:04:36,607 --> 01:04:38,275
- Here.
- Oh, thank you.
1330
01:04:38,308 --> 01:04:39,142
I'm sorry.
1331
01:04:40,478 --> 01:04:43,748
I've been having too
much for too long.
1332
01:04:45,882 --> 01:04:47,384
You take the rest.
1333
01:04:48,785 --> 01:04:52,389
You can use it if you
can feel Tagg around.
1334
01:04:54,224 --> 01:04:56,727
I'll come back for my scooter.
1335
01:05:33,129 --> 01:05:33,963
Khalid.
1336
01:05:37,601 --> 01:05:40,370
Apparently,
according to Marbles,
1337
01:05:43,139 --> 01:05:46,209
it's important that
I say something
1338
01:05:46,242 --> 01:05:49,079
which is just quite
simply that I,
1339
01:05:53,016 --> 01:05:56,353
you know, I liked
spending time with you,
1340
01:05:56,386 --> 01:05:58,556
hanging out, you know,
1341
01:05:58,589 --> 01:06:01,057
and I liked your
company and who you are.
1342
01:06:01,091 --> 01:06:04,795
I think you're a good guy
but I loved you basically,
1343
01:06:04,829 --> 01:06:05,629
or I still do,
1344
01:06:05,663 --> 01:06:06,497
I still,
1345
01:06:07,598 --> 01:06:09,032
I still love you.
1346
01:06:45,068 --> 01:06:46,069
Mum, mum?!
1347
01:06:55,479 --> 01:06:56,379
Mum?
1348
01:07:02,152 --> 01:07:03,788
It's all right, mum.
1349
01:07:03,821 --> 01:07:05,054
Moving's hard, mum,
1350
01:07:05,088 --> 01:07:08,526
but you don't have to
if you don't want to.
1351
01:07:14,565 --> 01:07:18,134
What would you give
to have him back again?
1352
01:07:18,168 --> 01:07:19,269
Properly back.
1353
01:07:22,440 --> 01:07:25,843
Anything, mum, but
you know, he's gone.
1354
01:07:38,388 --> 01:07:39,222
Yana.
1355
01:07:49,433 --> 01:07:52,335
The hoodie's taking people.
1356
01:07:52,368 --> 01:07:53,904
I'm just wondering how
possession works, that's all.
1357
01:07:53,938 --> 01:07:55,371
The ghost
steps out of their body
1358
01:07:55,406 --> 01:07:57,373
and then it becomes a
vessel for another ghost.
1359
01:07:57,408 --> 01:07:58,943
Has anyone besides
you taken it?
1360
01:07:58,975 --> 01:08:01,277
You keep putting that crap into your
body, you'll turn into a shell.
1361
01:08:01,311 --> 01:08:03,012
another ghost.
1362
01:08:03,046 --> 01:08:04,080
Unless she's working
for somebody else.
1363
01:08:04,113 --> 01:08:07,083
I need to find a new man.
1364
01:08:08,218 --> 01:08:10,386
Find a new man, a new man.
1365
01:08:18,496 --> 01:08:19,295
You know,
1366
01:08:20,997 --> 01:08:22,500
in certain lights,
1367
01:08:23,634 --> 01:08:25,636
you could look like him.
1368
01:08:30,674 --> 01:08:31,509
Henna?
1369
01:08:34,177 --> 01:08:35,245
What are you?
1370
01:08:38,749 --> 01:08:39,583
Mum!
1371
01:08:46,289 --> 01:08:47,892
Your turn.
1372
01:08:51,428 --> 01:08:52,395
Just give him a quarter.
1373
01:08:52,429 --> 01:08:53,430
It's strong.
1374
01:09:11,582 --> 01:09:16,587
Officer Jayson Tagg
of the Aotearoa Police Service.
1375
01:09:20,390 --> 01:09:22,660
Well, Yana, what about
your ankle bracelet?!
1376
01:09:22,693 --> 01:09:25,228
What happened to you, bro?
1377
01:09:25,261 --> 01:09:27,431
Marbles, he's in trouble.
1378
01:09:27,464 --> 01:09:28,933
What do you mean?
1379
01:09:28,966 --> 01:09:30,834
Well, his mum's gonna try
to put his dad inside him.
1380
01:09:30,868 --> 01:09:32,002
Yeah, what do you mean?
1381
01:09:32,036 --> 01:09:34,237
We need to help him
but I can't get to him in time
1382
01:09:34,270 --> 01:09:37,041
and his scooter's out of petrol.
1383
01:09:38,676 --> 01:09:39,643
What about the keys?
1384
01:09:39,677 --> 01:09:42,111
He left them in the ignition.
1385
01:09:42,145 --> 01:09:43,614
Of course he bloody did.
1386
01:09:43,647 --> 01:09:45,315
Let's roll.
1387
01:10:02,066 --> 01:10:03,834
That's it.
1388
01:10:03,867 --> 01:10:04,702
Good boy.
1389
01:10:06,870 --> 01:10:07,805
Mum, how?
1390
01:10:10,441 --> 01:10:13,043
After you told me about it,
1391
01:10:13,077 --> 01:10:14,243
I got curious.
1392
01:10:15,713 --> 01:10:19,583
Your father's neurological
medication and marijuana,
1393
01:10:19,617 --> 01:10:22,118
you sounded like a degenerate.
1394
01:10:23,053 --> 01:10:24,888
And then there he was.
1395
01:10:27,758 --> 01:10:28,592
Janine.
1396
01:10:31,562 --> 01:10:32,395
Ross.
1397
01:10:33,831 --> 01:10:35,499
You held onto him.
1398
01:10:39,069 --> 01:10:41,772
But then he kept
drifting away.
1399
01:10:44,642 --> 01:10:46,477
It didn't take long.
1400
01:10:46,510 --> 01:10:47,778
Isn't this lovely, darling?
1401
01:10:47,811 --> 01:10:49,046
His eyes clouded over
1402
01:10:49,079 --> 01:10:50,848
and when he looked
at me, it was...
1403
01:10:50,881 --> 01:10:52,315
Darling?
1404
01:10:52,348 --> 01:10:55,919
It
was as if he didn't see me.
1405
01:10:55,953 --> 01:10:57,353
Ross?
1406
01:10:57,387 --> 01:10:59,490
I wouldn't
lose him a second time.
1407
01:11:02,493 --> 01:11:04,795
But then I figured it out.
1408
01:11:10,100 --> 01:11:12,936
A little bit
of your drug opens up the mind.
1409
01:11:12,970 --> 01:11:14,038
Ross, Ross?
1410
01:11:15,973 --> 01:11:17,975
Turns out
a lot of it opens up the body.
1411
01:11:24,682 --> 01:11:26,850
All I needed was a body.
1412
01:11:28,752 --> 01:11:29,820
I'd find them
1413
01:11:31,287 --> 01:11:34,958
and then my little helper
here would do the dirty work.
1414
01:11:34,992 --> 01:11:36,126
Henna.
1415
01:11:36,160 --> 01:11:37,828
It
wasn't always easy,
1416
01:11:37,861 --> 01:11:39,328
but you'd do anything for her,
1417
01:11:39,362 --> 01:11:41,532
wouldn't you, Henna?
1418
01:11:41,565 --> 01:11:42,666
Henna, why?
1419
01:11:47,370 --> 01:11:51,141
I remembered Henna from
the days at the hospital.
1420
01:11:51,175 --> 01:11:53,444
One day, we ran into each other
1421
01:11:53,477 --> 01:11:55,012
and I told her
there might be a way
1422
01:11:55,045 --> 01:11:57,114
to bring her mother back.
1423
01:11:58,381 --> 01:12:00,718
And so she helped me.
1424
01:12:00,751 --> 01:12:03,087
It was a simple system.
1425
01:12:03,120 --> 01:12:06,590
I found them, Henna
stalked them and did...
1426
01:12:09,860 --> 01:12:11,095
The messy part.
1427
01:12:20,204 --> 01:12:23,107
From there, I'd overdose them
on your little concoction
1428
01:12:23,140 --> 01:12:25,976
and invite my
darling Ross inside.
1429
01:12:29,413 --> 01:12:30,814
In you get, love.
1430
01:12:36,086 --> 01:12:37,253
What do you think, love?
1431
01:12:37,286 --> 01:12:38,555
I'm thinking this
one but I don't know.
1432
01:12:38,589 --> 01:12:40,424
Do you think that's better?
1433
01:12:40,457 --> 01:12:42,192
He was in there,
1434
01:12:42,226 --> 01:12:45,229
but it seemed like something
was out of alignment.
1435
01:12:45,261 --> 01:12:46,930
Compatibility issue.
1436
01:12:49,265 --> 01:12:51,101
So I had to try again.
1437
01:13:00,577 --> 01:13:02,179
And again.
1438
01:13:02,212 --> 01:13:04,748
And I finally found a good fit
1439
01:13:04,782 --> 01:13:06,450
in an arrogant police officer.
1440
01:13:08,018 --> 01:13:11,455
So that's when I decided to
sell the farm and move away.
1441
01:13:11,488 --> 01:13:13,924
But again, I was wrong,
1442
01:13:13,957 --> 01:13:16,693
so I went out and got
drunk and scouted for more.
1443
01:13:16,727 --> 01:13:17,961
But wait.
1444
01:13:17,995 --> 01:13:19,395
Why gay men?
1445
01:13:19,429 --> 01:13:21,999
Usually no kids,
often live alone.
1446
01:13:22,032 --> 01:13:25,368
Plus, they tend to
be cleaner and cuter.
1447
01:13:30,240 --> 01:13:33,811
Ross outgrew every
body I gave him.
1448
01:13:33,844 --> 01:13:36,480
For some reason, they
just wouldn't fit
1449
01:13:36,513 --> 01:13:38,882
until the solution came to me.
1450
01:13:38,916 --> 01:13:40,884
Someone was following
me last night.
1451
01:13:43,220 --> 01:13:44,721
- Marbles?
- Henna?
1452
01:13:44,755 --> 01:13:45,823
What?
1453
01:13:45,856 --> 01:13:48,192
Maybe genetics is the key.
1454
01:13:53,831 --> 01:13:54,665
Careful.
1455
01:13:56,300 --> 01:13:59,636
Want to keep this body
in good shape for mummy.
1456
01:14:00,904 --> 01:14:02,472
Kia
ora, Mrs. Marbeck.
1457
01:14:02,506 --> 01:14:03,740
Sorry to come unannounced.
1458
01:14:03,774 --> 01:14:05,008
I'm looking for Marbles.
1459
01:14:05,042 --> 01:14:06,476
- He's got my keys.
- Get rid of him.
1460
01:14:06,510 --> 01:14:09,279
I went to your
house but no one was in there.
1461
01:14:09,313 --> 01:14:10,981
Are you in here?
1462
01:14:11,014 --> 01:14:12,516
- Mate...
- Shut up.
1463
01:14:12,549 --> 01:14:14,885
Is that you, Marbles?
1464
01:14:14,918 --> 01:14:18,322
Wow, you got a beautiful
home by the way.
1465
01:14:21,491 --> 01:14:23,392
I'm here for Marbles.
1466
01:14:23,427 --> 01:14:25,062
Okay, well, he's not here.
1467
01:14:25,095 --> 01:14:27,130
Then
why is my car here?
1468
01:14:28,065 --> 01:14:28,999
Fuck off.
1469
01:14:33,237 --> 01:14:34,071
Fuck off!
1470
01:14:39,243 --> 01:14:40,310
Ma, please.
1471
01:14:42,446 --> 01:14:45,949
Wouldn't you want to
see your father again?
1472
01:14:45,983 --> 01:14:46,984
He's gone.
1473
01:14:49,353 --> 01:14:51,355
Are you gone, sweetie?
1474
01:15:03,000 --> 01:15:03,901
Dad, dad?
1475
01:15:06,203 --> 01:15:08,372
Here you go, Ross, baby.
1476
01:15:09,373 --> 01:15:10,908
It's not ideal.
1477
01:15:10,941 --> 01:15:13,176
It's our best shot.
1478
01:15:13,210 --> 01:15:14,211
Go on, love.
1479
01:15:16,313 --> 01:15:17,481
No.
1480
01:15:17,514 --> 01:15:19,616
Is everything all right?
1481
01:15:20,784 --> 01:15:22,953
What the hell are
you still doing here?
1482
01:15:22,986 --> 01:15:24,421
I came around the back.
1483
01:15:24,454 --> 01:15:26,089
I was worried that this one
was holding you hostage,
1484
01:15:26,123 --> 01:15:27,291
Mrs. Marbeck,
1485
01:15:27,324 --> 01:15:30,060
but now I don't know
what's going on.
1486
01:15:31,361 --> 01:15:32,829
That is so kind
of you, sweetheart,
1487
01:15:32,863 --> 01:15:37,000
but I'm afraid that it's a
bit of a tricky time for us.
1488
01:15:37,034 --> 01:15:40,037
You see, Dane is
having an overdose.
1489
01:15:41,605 --> 01:15:42,539
Oh, okay.
1490
01:15:44,007 --> 01:15:48,712
But we are looking after him
and he is gonna be just fine.
1491
01:15:49,446 --> 01:15:51,048
Xavier, run.
1492
01:15:52,149 --> 01:15:52,983
Run.
1493
01:15:55,686 --> 01:15:56,954
Marbles, run!
1494
01:16:12,536 --> 01:16:15,939
Right, let's get back into it.
1495
01:16:20,143 --> 01:16:21,211
Fuck.
1496
01:17:02,686 --> 01:17:04,121
Why don't we just let him go?
1497
01:17:04,154 --> 01:17:08,692
You could just bring my
mum back like you promised.
1498
01:17:08,725 --> 01:17:09,726
Oh, Henna.
1499
01:17:12,896 --> 01:17:14,097
Please?
1500
01:17:14,131 --> 01:17:16,401
My sweet little princess.
1501
01:17:36,053 --> 01:17:37,621
Marbles, Marbles!
1502
01:17:49,400 --> 01:17:50,734
Marbles.
1503
01:17:50,767 --> 01:17:51,802
The pond!
1504
01:17:51,835 --> 01:17:52,836
- You?
- You?
1505
01:17:53,737 --> 01:17:54,938
Who are you?
1506
01:17:57,307 --> 01:17:58,175
Yeah!
1507
01:18:01,878 --> 01:18:02,746
Go find Marbles!
1508
01:18:02,779 --> 01:18:03,680
I got this!
1509
01:18:06,783 --> 01:18:08,685
Who the hell are you?
1510
01:18:22,966 --> 01:18:24,569
Don't.
1511
01:18:24,601 --> 01:18:25,669
This wasn't the plan.
1512
01:18:25,702 --> 01:18:26,870
Oh, come on.
1513
01:18:28,738 --> 01:18:29,906
You must know.
1514
01:18:31,074 --> 01:18:33,643
I was never gonna
bring your mum back.
1515
01:18:33,677 --> 01:18:35,812
You mean nothing to me.
1516
01:18:35,846 --> 01:18:37,448
You're just useful.
1517
01:18:40,250 --> 01:18:42,587
Oh, for fuck's sake.
1518
01:18:51,128 --> 01:18:51,962
Dad, no!
1519
01:18:53,763 --> 01:18:54,865
Dad, it's me!
1520
01:18:55,899 --> 01:18:58,469
Dad, Marbles, dad, dad, please!
1521
01:19:00,637 --> 01:19:02,139
Dad, I'm so sorry.
1522
01:19:03,541 --> 01:19:07,043
I'm so sorry I didn't
say goodbye Dad.
1523
01:19:09,112 --> 01:19:09,946
Hey!
1524
01:19:12,115 --> 01:19:13,316
Dane!
1525
01:19:13,350 --> 01:19:14,718
You didn't pass over!
1526
01:19:14,751 --> 01:19:15,886
Yeah, I couldn't
leave you, mate!
1527
01:19:15,919 --> 01:19:17,522
You know we're friends!
1528
01:19:17,555 --> 01:19:18,388
Best friends?
1529
01:19:18,422 --> 01:19:20,090
Yeah, best friends!
1530
01:19:22,392 --> 01:19:23,193
Don't hurt him!
1531
01:19:23,226 --> 01:19:24,361
Don't hurt him, Tagg!
1532
01:19:24,394 --> 01:19:25,596
Are you kidding me?
1533
01:19:25,630 --> 01:19:26,763
Look, he's not your
dad anymore, Marbles!
1534
01:19:26,796 --> 01:19:28,899
Look at the state of him!
1535
01:19:29,866 --> 01:19:31,701
You missed your chance, mate.
1536
01:19:31,735 --> 01:19:33,770
Look, sometimes, you know,
1537
01:19:33,803 --> 01:19:37,941
moving on doesn't look
like we think it should.
1538
01:19:37,974 --> 01:19:39,676
Marbles!
1539
01:19:39,709 --> 01:19:40,511
Yana?
1540
01:19:40,545 --> 01:19:42,712
She's got me!
1541
01:19:42,746 --> 01:19:45,248
I'm not gonna be quick
enough to save her.
1542
01:19:45,282 --> 01:19:46,450
Help!
1543
01:19:47,618 --> 01:19:49,352
Do you still want
to come inside me?
1544
01:19:49,386 --> 01:19:50,555
Marbles, ow!
1545
01:19:52,088 --> 01:19:53,924
Not so tough now, are you?
1546
01:19:53,957 --> 01:19:57,327
Hey you, get
your damn hands off her!
1547
01:19:57,360 --> 01:19:58,429
You heard me.
1548
01:19:59,397 --> 01:20:00,730
I'm your mother!
1549
01:20:00,764 --> 01:20:02,365
You can't tell me what to do.
1550
01:20:08,071 --> 01:20:10,474
Tell him to give me his body.
1551
01:20:11,875 --> 01:20:13,644
You're so gross.
1552
01:20:13,678 --> 01:20:15,178
Mum, let her go!
1553
01:20:17,714 --> 01:20:19,517
Yeah, that's right!
1554
01:20:30,126 --> 01:20:31,696
Yeah, atta-boy, Marbles!
1555
01:20:31,728 --> 01:20:33,763
Marbles, what have you done?
1556
01:20:33,797 --> 01:20:37,468
Wow, this is,
this is pretty weird.
1557
01:20:43,574 --> 01:20:44,408
Dad?
1558
01:20:46,376 --> 01:20:47,944
Look at him, mum.
1559
01:20:47,978 --> 01:20:50,247
Look at what he's become.
1560
01:20:50,280 --> 01:20:51,181
Oh, Ross.
1561
01:20:53,817 --> 01:20:55,852
You shouldn't
have held on to him.
1562
01:20:55,885 --> 01:20:57,053
Oh, darling.
1563
01:21:00,658 --> 01:21:01,992
Are you okay?
1564
01:21:02,025 --> 01:21:04,528
Marbles, you're
really in there?
1565
01:21:04,562 --> 01:21:06,296
Yeah.
1566
01:21:06,329 --> 01:21:08,031
This is pretty buzzy.
1567
01:21:09,634 --> 01:21:11,001
Ross?
1568
01:21:11,034 --> 01:21:14,004
Oh, Ross, I have
missed you so much.
1569
01:21:15,506 --> 01:21:18,808
We can be together
again, can't we?
1570
01:21:18,842 --> 01:21:21,044
Ross, Ross, it's me.
1571
01:21:21,077 --> 01:21:22,647
Darling, your love.
1572
01:21:25,449 --> 01:21:26,283
Ross?
1573
01:21:30,987 --> 01:21:31,821
You.
1574
01:21:34,190 --> 01:21:35,292
You did this.
1575
01:21:42,767 --> 01:21:45,035
Holy shit!
1576
01:21:46,970 --> 01:21:47,804
Look.
1577
01:21:51,274 --> 01:21:54,612
I just wanted to be
with the man I love.
1578
01:21:55,979 --> 01:21:57,481
Was that so wrong?
1579
01:21:58,882 --> 01:22:00,850
What about me, mum?
1580
01:22:00,884 --> 01:22:03,454
I lost someone as well.
1581
01:22:03,487 --> 01:22:07,792
Well, two people if you
consider what you've become.
1582
01:22:10,860 --> 01:22:13,698
Look, we failed dad
when he was alive.
1583
01:22:13,731 --> 01:22:15,599
Let's not fail him now.
1584
01:22:18,569 --> 01:22:20,303
He's not here anymore.
1585
01:22:23,973 --> 01:22:25,476
I'm sorry, Ross.
1586
01:23:04,749 --> 01:23:05,649
Hey, sis.
1587
01:23:10,788 --> 01:23:13,123
You know I love you
and shit, right?
1588
01:23:26,136 --> 01:23:27,838
Hey, Marbles.
1589
01:23:27,872 --> 01:23:29,205
Come here, mate.
1590
01:23:39,215 --> 01:23:42,919
Hey, listen, Marbles,
about the life insurance.
1591
01:23:42,952 --> 01:23:44,688
It's all right, Tagg.
1592
01:23:44,722 --> 01:23:46,657
I don't need the life
insurance anymore.
1593
01:23:46,690 --> 01:23:49,760
You can't have done all this
for nothing though, Marbles.
1594
01:23:49,794 --> 01:23:53,363
I didn't do it
for nothing, Tagg.
1595
01:23:53,397 --> 01:23:57,167
Hey, thanks for
letting me, you know.
1596
01:23:57,200 --> 01:23:59,537
Oh, I liked it in the end.
1597
01:24:04,642 --> 01:24:06,510
Well, hey, I,
1598
01:24:06,544 --> 01:24:07,645
Marbles, I...
1599
01:24:09,814 --> 01:24:10,648
I...
1600
01:24:13,183 --> 01:24:14,017
You too.
1601
01:24:14,984 --> 01:24:15,820
What?
1602
01:24:16,986 --> 01:24:19,322
Oh, I thought you
were gonna say...
1603
01:24:19,355 --> 01:24:20,190
What?
1604
01:24:21,625 --> 01:24:25,696
I thought you were gonna
say that you loved me, but.
1605
01:24:28,466 --> 01:24:31,134
Oh.
1606
01:25:12,175 --> 01:25:16,279
I feel like I just ate a
whole bag of nectarines.
1607
01:25:35,966 --> 01:25:40,704
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1608
01:25:40,738 --> 01:25:45,743
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1609
01:25:46,510 --> 01:25:49,013
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1610
01:26:02,325 --> 01:26:05,796
♪ I need a real good man ♪
1611
01:26:05,829 --> 01:26:09,332
♪ Not just a pretty face ♪
1612
01:26:09,365 --> 01:26:13,003
♪ Someone who likes to play ♪
1613
01:26:13,037 --> 01:26:16,607
♪ The greatest ever
game of chase ♪
1614
01:26:16,640 --> 01:26:18,576
♪ Man, oh man ♪
1615
01:26:18,609 --> 01:26:19,643
♪ That's rough and tumble ♪
1616
01:26:19,677 --> 01:26:22,211
♪ That's not who I am ♪
1617
01:26:22,245 --> 01:26:27,250
♪ And I don't want to
play hide and seek today ♪
1618
01:26:30,521 --> 01:26:32,856
♪ I know that we could be ♪
1619
01:26:32,890 --> 01:26:37,126
♪ So come and play
Tagg with me ♪
1620
01:26:37,160 --> 01:26:40,330
♪ 'Cause it's a lovely game
for two, sometimes three ♪
1621
01:26:40,363 --> 01:26:44,435
♪ Come and play Tagg with me ♪
1622
01:26:44,468 --> 01:26:47,671
♪ You know that reaching
out is always with me ♪
1623
01:26:47,705 --> 01:26:51,675
♪ Come and play Tagg with me ♪
1624
01:26:51,709 --> 01:26:53,777
♪ Have a catch, and
kiss, and more ♪
1625
01:26:53,811 --> 01:26:55,579
♪ I'll show off easy ♪
1626
01:26:55,613 --> 01:27:00,183
♪ Come and play Tagg with me ♪
1627
01:27:00,216 --> 01:27:04,555
♪ You're it ♪
1628
01:27:04,588 --> 01:27:05,522
♪ Tagg ♪
1629
01:27:06,757 --> 01:27:08,726
♪ I wake up on the flip side ♪
1630
01:27:08,759 --> 01:27:11,394
♪ It only hurt a little bit ♪
1631
01:27:11,428 --> 01:27:13,564
♪ But this time is
the right time ♪
1632
01:27:13,597 --> 01:27:15,933
♪ We've never had
a choice in it ♪
1633
01:27:15,966 --> 01:27:18,334
♪ And I ever really
want to know ♪
1634
01:27:18,368 --> 01:27:21,672
♪ Is if I never gotta
fall too far down ♪
1635
01:27:21,705 --> 01:27:23,474
♪ But become what
we want with it ♪
1636
01:27:23,507 --> 01:27:25,743
♪ 'Cause it might
be the last time ♪
1637
01:27:25,776 --> 01:27:30,514
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1638
01:27:30,547 --> 01:27:35,552
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1639
01:27:36,319 --> 01:27:40,724
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1640
01:27:41,492 --> 01:27:45,863
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1641
01:27:48,432 --> 01:27:53,169
♪ Nobody here to tell
me what I'm seeing ♪
1642
01:27:53,202 --> 01:27:58,207
♪ 'Cause I know it's you
with my eyes closed ♪
1643
01:27:59,410 --> 01:28:03,212
♪ If only I'd known that
I had to let you go ♪
1644
01:28:04,380 --> 01:28:08,351
♪ Baby, you would
still be mine ♪
1645
01:28:08,384 --> 01:28:12,489
♪ It feels good just to know
that you've ever loved before ♪
1646
01:28:12,523 --> 01:28:17,127
♪ Even though it might have
meant things hurt a little more ♪
1647
01:28:17,161 --> 01:28:19,362
♪ Wake up on the flip side ♪
1648
01:28:19,395 --> 01:28:22,099
♪ It only hurt a little bit ♪
1649
01:28:22,132 --> 01:28:24,267
♪ But this time is
the right time ♪
1650
01:28:24,300 --> 01:28:26,603
♪ I never had a choice in it ♪
1651
01:28:26,637 --> 01:28:29,106
♪ And all I ever
really wanna know ♪
1652
01:28:29,139 --> 01:28:32,476
♪ Is if I'm never gonna
fall too far down ♪
1653
01:28:32,509 --> 01:28:34,277
♪ But become what
we want with it ♪
1654
01:28:34,310 --> 01:28:36,447
♪ 'Cause it might
be the last time ♪
1655
01:28:36,480 --> 01:28:41,418
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1656
01:28:41,452 --> 01:28:46,457
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1657
01:28:47,256 --> 01:28:51,495
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1658
01:28:52,295 --> 01:28:54,465
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1659
01:29:07,411 --> 01:29:09,780
♪ I woke up, I was
never feeling honey ♪
1660
01:29:09,813 --> 01:29:12,116
♪ It's like reality's
gone with my money ♪
1661
01:29:12,149 --> 01:29:14,418
♪ One minute, just sitting
down contemplating ♪
1662
01:29:14,451 --> 01:29:17,187
♪ I can't put into words
It's so damn frustrating ♪
1663
01:29:17,221 --> 01:29:19,590
♪ But you know I'm thinking
it was all worth it ♪
1664
01:29:19,623 --> 01:29:20,924
♪ 'Cause people came
and people went ♪
1665
01:29:20,958 --> 01:29:22,192
♪ It wasn't perfect ♪
1666
01:29:22,226 --> 01:29:24,228
♪ But all along, it
was times well spent ♪
1667
01:29:24,260 --> 01:29:26,897
♪ Memories are generally
good, 'bout 99% ♪
1668
01:29:26,930 --> 01:29:29,166
♪ It's a shame the other
1% will stand out ♪
1669
01:29:29,199 --> 01:29:30,701
♪ And slowly build out ♪
1670
01:29:30,734 --> 01:29:33,003
♪ Sometimes it's looking like
it's never gonna work out ♪
1671
01:29:33,036 --> 01:29:36,974
♪ 'Cause in the end, we
always hurt the ones we love ♪
1672
01:29:37,007 --> 01:29:39,342
♪ You must have heard I've
been looking for you ♪
1673
01:29:39,375 --> 01:29:42,378
♪ You know it's weird
I can always feel you ♪
1674
01:29:42,412 --> 01:29:43,847
♪ But we were always apart ♪
1675
01:29:43,881 --> 01:29:45,215
♪ Now, we're just so close ♪
1676
01:29:45,249 --> 01:29:48,085
♪ And I never felt so
far away, that's true ♪
1677
01:29:48,118 --> 01:29:50,353
♪ I wake up on the flip side ♪
1678
01:29:50,386 --> 01:29:53,090
♪ It only hurt a little bit ♪
1679
01:29:53,123 --> 01:29:55,358
♪ But this time is
the right time ♪
1680
01:29:55,391 --> 01:29:57,628
♪ I never had a choice in it ♪
1681
01:29:57,661 --> 01:30:00,164
♪ And all I ever
really wanna know ♪
1682
01:30:00,197 --> 01:30:03,366
♪ Is if I'm ever gonna
fall too far down ♪
1683
01:30:03,400 --> 01:30:05,269
♪ But become what
we want with it ♪
1684
01:30:05,301 --> 01:30:07,404
♪ 'Cause it might
be the last time ♪
1685
01:30:07,437 --> 01:30:12,442
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1686
01:30:13,243 --> 01:30:17,514
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1687
01:30:18,282 --> 01:30:22,586
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1688
01:30:23,352 --> 01:30:24,288
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1689
01:30:24,320 --> 01:30:25,856
♪ I woke up on the flip side ♪
1690
01:30:25,889 --> 01:30:28,692
♪ It only hurt a little bit ♪
1691
01:30:28,725 --> 01:30:30,894
♪ This time is the right time ♪
1692
01:30:30,928 --> 01:30:34,932
♪ I've never had
a choice in it ♪
111308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.