All language subtitles for Dead.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,401 --> 00:01:13,404 ♪ You're getting quiet ♪ 2 00:01:13,437 --> 00:01:16,774 ♪ Trying to catch your breath ♪ 3 00:01:16,807 --> 00:01:21,010 ♪ 'Cause there's nothing left ♪ 4 00:01:21,044 --> 00:01:23,681 ♪ Why don't you turn your life around ♪ 5 00:01:25,248 --> 00:01:28,652 Hey, I'm Dane Marbeck or you can call me Marbles. 6 00:01:28,686 --> 00:01:30,454 I beg your pardon? 7 00:01:30,488 --> 00:01:32,723 So, who died? 8 00:01:32,756 --> 00:01:34,892 My niece, Nikita. 9 00:01:34,925 --> 00:01:36,427 My husband, Jack. 10 00:01:36,460 --> 00:01:37,795 My Reg. 11 00:01:37,828 --> 00:01:39,262 Someone who cut my hair. 12 00:01:39,295 --> 00:01:42,031 Well, someone who used to cut my hair 13 00:01:42,065 --> 00:01:43,634 and then, you know. 14 00:01:45,235 --> 00:01:46,737 Do you want to apologize to them, 15 00:01:46,770 --> 00:01:48,271 or do you want to confess something, 16 00:01:48,304 --> 00:01:51,241 or maybe you just want to give them permission to pass over? 17 00:01:51,274 --> 00:01:52,810 What do you mean? 18 00:01:52,843 --> 00:01:54,277 To the next plane. 19 00:01:54,310 --> 00:01:56,279 What's the next plane? 20 00:01:57,280 --> 00:01:58,649 I don't know. 21 00:01:58,682 --> 00:01:59,817 But she might have stayed? 22 00:01:59,850 --> 00:02:01,452 Of course, it depends on the deceased 23 00:02:01,485 --> 00:02:04,788 'cause they have to actively choose to pass over. 24 00:02:04,822 --> 00:02:06,022 I don't get it. 25 00:02:06,055 --> 00:02:07,892 It's kind of like there's this great party 26 00:02:07,925 --> 00:02:09,158 and you've been forced to leave, 27 00:02:09,192 --> 00:02:10,427 but you don't want to leave the party. 28 00:02:10,461 --> 00:02:13,096 She'd never like to leave a party. 29 00:02:13,129 --> 00:02:14,364 Well, there you go. 30 00:02:14,398 --> 00:02:16,032 Here she goes. 31 00:02:16,065 --> 00:02:17,501 What's that? 32 00:02:17,535 --> 00:02:19,837 It's what makes talking with ghosts possible. 33 00:02:19,870 --> 00:02:20,704 Ready? 34 00:02:40,189 --> 00:02:42,191 Can you see me? 35 00:02:42,225 --> 00:02:43,594 He's still naked. 36 00:02:43,627 --> 00:02:44,962 You can see him? 37 00:02:44,995 --> 00:02:45,796 He's here? 38 00:02:47,031 --> 00:02:48,632 Hello. 39 00:02:48,666 --> 00:02:50,099 My name is Marbles. 40 00:02:50,133 --> 00:02:52,235 - So his name's Jack? - Jack, yep. 41 00:02:52,268 --> 00:02:53,169 Jack, okay, 42 00:02:53,202 --> 00:02:54,203 and it happened over there? 43 00:02:54,237 --> 00:02:56,139 Yep, just there. 44 00:02:56,172 --> 00:02:57,340 Okay. 45 00:03:00,376 --> 00:03:02,345 Something's wrong. 46 00:03:06,717 --> 00:03:08,084 Can I speak to her? 47 00:03:08,117 --> 00:03:09,352 Yeah, of course, 48 00:03:09,385 --> 00:03:12,690 but you'll have to talk through me. I'll be like a condweet. 49 00:03:12,723 --> 00:03:14,058 A what? 50 00:03:14,090 --> 00:03:14,959 A condweet? 51 00:03:14,992 --> 00:03:16,359 Yeah, a condweet. 52 00:03:16,392 --> 00:03:17,795 You talk to me and I'll, 53 00:03:17,828 --> 00:03:19,763 you tell me and I'll tell her. 54 00:03:19,797 --> 00:03:21,164 Oh, you mean a conduit. 55 00:03:21,197 --> 00:03:22,833 Of course, a conduit. 56 00:03:22,866 --> 00:03:24,468 You mean a conduit. 57 00:03:24,501 --> 00:03:25,736 Yeah. 58 00:03:29,238 --> 00:03:30,507 What's wrong? 59 00:03:30,541 --> 00:03:32,042 How long ago did your girlfriend die? 60 00:03:32,076 --> 00:03:34,011 Girlfriend? I wouldn't say she's my girlfriend. 61 00:03:34,044 --> 00:03:34,945 She's just someone... 62 00:03:34,979 --> 00:03:36,480 Yeah, but how long ago did it happen? 63 00:03:36,513 --> 00:03:37,681 It's not good you sticking around. 64 00:03:37,715 --> 00:03:39,617 It's not good you sticking around here. 65 00:03:39,650 --> 00:03:42,385 A couple, eight months. 66 00:03:42,419 --> 00:03:45,089 Oh my god, you should have called me as soon as it happened. 67 00:03:45,121 --> 00:03:47,658 We need to get her to want to pass over. 68 00:03:47,691 --> 00:03:49,426 I don't want her to pass over. 69 00:03:49,460 --> 00:03:50,928 So this is like a bathroom, is it? 70 00:03:50,961 --> 00:03:53,296 - Yeah, but... - But there's another bathroom in the house? 71 00:03:53,329 --> 00:03:54,230 Yeah. 72 00:03:54,263 --> 00:03:56,299 Use that I reckon, use that. 73 00:03:56,332 --> 00:03:58,334 Okay, anyway, mate, 74 00:03:58,368 --> 00:04:00,336 listen, no charge. 75 00:04:00,370 --> 00:04:02,205 Your house is fine. 76 00:04:02,238 --> 00:04:03,440 Okay, you know bananas 77 00:04:03,474 --> 00:04:05,409 when they get like really old and spotty 78 00:04:05,442 --> 00:04:07,044 and they go all black and then they shrivel up, 79 00:04:07,077 --> 00:04:10,648 and they make all the other fruit in the bowl go black? 80 00:04:10,681 --> 00:04:11,482 Yeah. 81 00:04:14,551 --> 00:04:16,086 Jack? 82 00:04:16,120 --> 00:04:17,054 Jackie boy? 83 00:04:18,689 --> 00:04:20,424 I mean, it's a good thing he's not here 84 00:04:20,457 --> 00:04:23,827 'cause that'll mean he's probably passed over, 85 00:04:23,861 --> 00:04:25,062 which means he's had a good life 86 00:04:25,095 --> 00:04:26,329 and he's had no regrets, you know? 87 00:04:26,362 --> 00:04:27,798 So that's a good thing. 88 00:04:27,831 --> 00:04:29,500 If you ever feel an oppressive presence 89 00:04:29,533 --> 00:04:31,300 that makes you feel real bad, 90 00:04:31,334 --> 00:04:34,337 like there's a deep darkness in your soul, 91 00:04:34,370 --> 00:04:35,639 give me a call. 92 00:04:36,707 --> 00:04:37,808 Okay. 93 00:04:37,841 --> 00:04:40,176 What, more than normal? 94 00:04:40,209 --> 00:04:42,311 Oh, no charge honestly. 95 00:04:45,683 --> 00:04:47,117 I just, 96 00:04:47,151 --> 00:04:49,252 I just wanted one more chance to say something to him, 97 00:04:49,285 --> 00:04:50,087 you know? 98 00:04:50,120 --> 00:04:53,123 Yeah, I know. 99 00:04:55,959 --> 00:04:58,729 So he's very close to you right now. 100 00:04:58,762 --> 00:05:00,931 He's just a few inches away from your face. 101 00:05:00,964 --> 00:05:04,435 My dear. 102 00:05:07,604 --> 00:05:08,439 Marbeck. 103 00:05:09,640 --> 00:05:10,874 You can see me. 104 00:05:12,375 --> 00:05:13,577 I've paid all my bills. 105 00:05:13,610 --> 00:05:14,812 I've arranged everything for her. 106 00:05:14,845 --> 00:05:16,046 Excuse me, sir. 107 00:05:16,080 --> 00:05:18,214 I just need to talk to this gentleman. Marbeck... 108 00:05:18,247 --> 00:05:19,750 It's probably not for you, mate. 109 00:05:19,783 --> 00:05:23,420 Phillis, I'm just gonna step outside for a few seconds 110 00:05:23,454 --> 00:05:25,221 just to give you guys a bit of alone time. 111 00:05:25,254 --> 00:05:30,160 So, he can hear everything that you're gonna say, okay? 112 00:05:30,194 --> 00:05:31,195 Thank you. 113 00:05:34,131 --> 00:05:36,265 This is a miracle. 114 00:05:36,299 --> 00:05:37,701 Yeah. 115 00:05:37,735 --> 00:05:38,769 Okay, listen, we need to talk. 116 00:05:38,802 --> 00:05:40,204 My name is Officer Jayson Tagg... 117 00:05:40,236 --> 00:05:41,638 Of the Aotearoa Police Service. 118 00:05:41,672 --> 00:05:42,473 I know. 119 00:05:42,506 --> 00:05:43,674 You've arrested me once. 120 00:05:43,707 --> 00:05:45,341 - I know you've got something! - You're tickling me! 121 00:05:45,374 --> 00:05:46,410 You're tickling me! 122 00:05:46,443 --> 00:05:47,544 Hey, then what's this? 123 00:05:47,578 --> 00:05:48,479 What is this? 124 00:05:48,512 --> 00:05:49,947 I use that to see ghosts! 125 00:05:49,980 --> 00:05:51,448 I think I've searched you a couple of times, 126 00:05:51,482 --> 00:05:53,784 but no, I've never charged you. 127 00:05:53,817 --> 00:05:56,086 What happened, man? 128 00:05:56,120 --> 00:05:56,920 Murdered. 129 00:05:56,954 --> 00:05:57,721 What? 130 00:05:57,755 --> 00:05:58,956 On a case. 131 00:05:58,989 --> 00:05:59,990 Whoa, man. 132 00:06:00,924 --> 00:06:02,526 That's a bum hole. 133 00:06:02,559 --> 00:06:05,361 Yeah, it's a bum hole. 134 00:06:05,394 --> 00:06:07,598 How are you feeling about it? Are you okay? 135 00:06:07,631 --> 00:06:10,768 Is there anybody else that I can talk to? 136 00:06:10,801 --> 00:06:12,870 Well no, I think it's just me. 137 00:06:12,903 --> 00:06:14,270 Okay. 138 00:06:14,303 --> 00:06:15,639 In that case then, listen, I need your help. 139 00:06:15,672 --> 00:06:16,473 Yeah, of course, man. 140 00:06:16,507 --> 00:06:17,908 What do you need? 141 00:06:19,109 --> 00:06:21,812 I'm gonna hunt the man responsible for my death 142 00:06:21,845 --> 00:06:23,147 and take him down. 143 00:06:25,749 --> 00:06:27,818 Yeah, 144 00:06:27,851 --> 00:06:29,186 I'm not gonna do that. 145 00:06:29,219 --> 00:06:30,721 He's killed six people already. 146 00:06:30,754 --> 00:06:31,855 I am number seven. 147 00:06:31,889 --> 00:06:33,423 - Yeah, all right. - Listen. 148 00:06:33,457 --> 00:06:34,958 I've got some life insurance. 149 00:06:34,992 --> 00:06:38,829 Hey, we can find a way to cut you in on some of it. 150 00:06:38,862 --> 00:06:40,831 But what about your family, man? 151 00:06:40,864 --> 00:06:42,966 Listen, the killer dropped some evidence. 152 00:06:43,000 --> 00:06:44,268 Do you have any family? 153 00:06:44,300 --> 00:06:45,368 Yeah, I've got a foster sister. 154 00:06:45,402 --> 00:06:46,369 She doesn't need the money. 155 00:06:46,403 --> 00:06:47,871 Okay. 156 00:06:47,905 --> 00:06:50,174 That's who you need to focus on right now, mate, okay? 157 00:06:50,207 --> 00:06:53,010 And I can be that conduit between you and her. 158 00:06:53,043 --> 00:06:54,978 I can be there for you. 159 00:06:58,347 --> 00:06:59,249 Dane Marbeck. 160 00:06:59,283 --> 00:07:00,083 That's your name, isn't it? 161 00:07:00,117 --> 00:07:01,018 Can I call you Dane? 162 00:07:01,051 --> 00:07:01,919 Call me Marbles, man. 163 00:07:01,952 --> 00:07:02,920 Everyone does. 164 00:07:02,953 --> 00:07:04,121 It's my nickname. 165 00:07:04,154 --> 00:07:06,657 Listen, if you help me find this guy, 166 00:07:06,690 --> 00:07:10,294 you could be a hero, a national hero. 167 00:07:10,326 --> 00:07:12,763 What do you think about that? 168 00:07:14,231 --> 00:07:18,302 Yeah, I just help the dead find peace, okay? 169 00:07:18,334 --> 00:07:20,671 I don't help hunt the living 170 00:07:20,704 --> 00:07:23,407 or with murder cases or whatever, 171 00:07:23,440 --> 00:07:25,542 so good luck to you, man. 172 00:07:27,110 --> 00:07:29,746 Dane, he's already killed six people! 173 00:07:29,780 --> 00:07:32,316 He's gonna keep on killing people until you help me! 174 00:07:32,348 --> 00:07:33,183 Dane! 175 00:07:35,052 --> 00:07:38,822 Tell her that I was really sorry that I took the bath. 176 00:07:38,856 --> 00:07:40,356 I just love baths. 177 00:07:40,389 --> 00:07:42,492 He knows it was really dumb but it was a really good bath. 178 00:07:42,526 --> 00:07:45,361 And I do love you so much. 179 00:07:46,697 --> 00:07:48,031 He does love you. 180 00:07:48,065 --> 00:07:49,800 And that she's crazy, 181 00:07:49,833 --> 00:07:51,602 and she's the smartest 182 00:07:51,635 --> 00:07:54,171 and the silliest person I've ever met. 183 00:07:54,204 --> 00:07:55,439 And she knows... 184 00:07:57,307 --> 00:07:59,009 You're the most beautiful, 185 00:07:59,042 --> 00:08:01,945 spectacular person he's ever known. 186 00:08:05,215 --> 00:08:07,651 I have to go, I think. 187 00:08:28,772 --> 00:08:30,107 I felt him go. 188 00:08:35,779 --> 00:08:36,613 Thank you. 189 00:08:41,184 --> 00:08:43,787 You spent an hour talking with an old dead man 190 00:08:43,820 --> 00:08:45,522 and an old nearly dead woman. 191 00:08:45,555 --> 00:08:47,190 - What you should... - Peanut brownie? 192 00:08:47,224 --> 00:08:48,892 No, I can't. 193 00:08:48,926 --> 00:08:50,127 What you could be doing 194 00:08:50,160 --> 00:08:52,262 is helping me effect some real change... 195 00:08:54,831 --> 00:08:57,768 A hit usually lasts about an hour. 196 00:08:57,801 --> 00:08:59,736 Sayonara, Officer Tagg. 197 00:09:23,060 --> 00:09:25,495 Dane, Dane, listen to me. 198 00:09:25,529 --> 00:09:27,197 It's a piece of paper. 199 00:09:27,230 --> 00:09:29,066 Look, all you have to do is go to the scene, 200 00:09:29,099 --> 00:09:31,768 grab a piece of paper, take it to my sister, 201 00:09:31,802 --> 00:09:33,603 and you could be a hero. 202 00:09:33,637 --> 00:09:35,939 Are you even hearing...? 203 00:09:35,973 --> 00:09:36,807 Dane. 204 00:09:50,654 --> 00:09:53,523 ♪ My baby ♪ 205 00:09:59,329 --> 00:10:00,897 Hey, Xavier, man. 206 00:10:00,931 --> 00:10:01,798 What's up? 207 00:10:01,832 --> 00:10:03,266 Hey, man. 208 00:10:03,300 --> 00:10:04,968 Where have you been? 209 00:10:06,636 --> 00:10:08,939 Just here working and stuff, 210 00:10:08,972 --> 00:10:10,441 and around. 211 00:10:10,475 --> 00:10:12,309 You were meant to help me set up this afternoon. 212 00:10:12,342 --> 00:10:14,111 Oh man, I totally forgot. 213 00:10:14,144 --> 00:10:15,078 Sorry, bro. 214 00:10:16,646 --> 00:10:18,548 Are you gonna let me in or? 215 00:10:18,582 --> 00:10:19,716 Yeah, yeah, yeah, yeah. 216 00:10:19,750 --> 00:10:20,550 Sorry. 217 00:10:20,584 --> 00:10:22,219 Come on in. 218 00:10:22,252 --> 00:10:25,188 Yeah, just grab a seat if you want. 219 00:10:28,859 --> 00:10:31,261 I'll just grab the cash. 220 00:10:39,404 --> 00:10:40,871 Oh, thanks man. 221 00:10:40,904 --> 00:10:41,972 Disgusting. 222 00:10:42,005 --> 00:10:44,341 There you go. 223 00:10:44,374 --> 00:10:47,277 So, I have a birthday coming up. 224 00:10:47,310 --> 00:10:48,345 Oh, cool. 225 00:10:48,378 --> 00:10:50,147 How old are you turning? 226 00:10:50,180 --> 00:10:51,581 30. 227 00:10:51,615 --> 00:10:54,485 That's what the party's for, remember? 228 00:10:54,519 --> 00:10:56,421 Are you going to come or not? 229 00:10:56,454 --> 00:10:57,488 When is it? 230 00:10:59,289 --> 00:11:01,324 Man, I knew you wouldn't come. 231 00:11:01,358 --> 00:11:02,493 No, I'll come. 232 00:11:02,527 --> 00:11:03,560 Just when is it? 233 00:11:03,593 --> 00:11:06,063 Nevermind, I get it. 234 00:11:06,096 --> 00:11:07,130 Okay, cool. 235 00:11:13,336 --> 00:11:14,838 Let's get to work. 236 00:11:18,443 --> 00:11:19,376 ♪ My love, your love ♪ 237 00:11:19,410 --> 00:11:20,744 ♪ Our love is a boogeyman ♪ 238 00:11:20,777 --> 00:11:22,079 ♪ My love, your love ♪ 239 00:11:22,112 --> 00:11:25,315 ♪ Our love is a boogeyman ♪ 240 00:11:26,783 --> 00:11:28,085 ♪ My love, your love ♪ 241 00:11:28,118 --> 00:11:29,753 ♪ Our love is a boogeyman ♪ 242 00:11:29,786 --> 00:11:31,154 ♪ My love, your love ♪ 243 00:11:31,188 --> 00:11:32,722 ♪ Our love is a boogeyman ♪ 244 00:11:32,756 --> 00:11:34,791 Dane Marbeck. 245 00:11:40,431 --> 00:11:41,264 Mum, hi... 246 00:11:42,500 --> 00:11:44,000 You keep putting that crap into your body, 247 00:11:44,034 --> 00:11:46,103 you'll turn into a shell. 248 00:11:49,005 --> 00:11:50,774 Who are you? 249 00:11:50,807 --> 00:11:52,275 Xavier, ma'am. 250 00:11:52,309 --> 00:11:55,145 And can I just say what an honor it is to meet you? 251 00:11:55,178 --> 00:11:57,380 What's with the box, mum? 252 00:11:58,281 --> 00:11:59,916 I had an offer on the farm. 253 00:11:59,950 --> 00:12:01,419 What? 254 00:12:01,452 --> 00:12:04,020 I said I've had an offer on the farm. 255 00:12:04,054 --> 00:12:05,590 Oh no, I heard you. 256 00:12:05,622 --> 00:12:08,225 Why did you say what then? 257 00:12:08,258 --> 00:12:09,460 Disbelief, maybe. 258 00:12:09,494 --> 00:12:10,595 What, you don't believe me? 259 00:12:10,627 --> 00:12:11,828 No, I believe you. 260 00:12:11,862 --> 00:12:15,132 Why the disbelief then, Dane? 261 00:12:15,165 --> 00:12:16,633 Hm. 262 00:12:16,666 --> 00:12:18,101 I've given you more than enough time 263 00:12:18,135 --> 00:12:19,336 to come up with the money, 264 00:12:19,369 --> 00:12:22,939 but this offer means that I can leave now. 265 00:12:22,973 --> 00:12:25,175 I'm in a good place now. 266 00:12:25,208 --> 00:12:26,343 I can move on. 267 00:12:26,376 --> 00:12:29,880 I just brought you some of your old stuff. 268 00:12:32,048 --> 00:12:34,718 I'm really happy for you, mum. 269 00:12:36,186 --> 00:12:38,288 How much did they offer if you don't mind my asking? 270 00:12:38,321 --> 00:12:39,956 You can't afford to counter it. 271 00:12:39,990 --> 00:12:42,159 Whatever. I just want to know how much it is, mum. 272 00:12:42,192 --> 00:12:43,126 Don't say whatever, Dane. 273 00:12:43,160 --> 00:12:44,227 It's uncouth. 274 00:12:45,530 --> 00:12:46,696 Sorry. 275 00:12:46,730 --> 00:12:48,999 Don't apologize, just don't say it again. 276 00:12:49,032 --> 00:12:50,367 Listen, I've been doing some savings 277 00:12:50,401 --> 00:12:53,203 and I've got not enough for a deposit. 278 00:12:53,236 --> 00:12:56,072 Why is this so important to you? 279 00:12:58,208 --> 00:12:59,376 'Cause of... 280 00:13:00,710 --> 00:13:01,612 Speak up. 281 00:13:02,712 --> 00:13:04,515 Well, 'cause of dad. 282 00:13:06,249 --> 00:13:07,552 I didn't even make it in time 283 00:13:07,585 --> 00:13:10,488 to say goodbye before he, you know. 284 00:13:12,657 --> 00:13:13,890 I'm gonna go. 285 00:13:17,394 --> 00:13:19,829 See you at my party, Marbles. 286 00:13:23,200 --> 00:13:24,034 Dane, 287 00:13:25,969 --> 00:13:28,972 150,000 is a lot of money, isn't it? 288 00:13:34,311 --> 00:13:36,179 Tell you what. 289 00:13:36,213 --> 00:13:38,815 I'll give you two days to come up with the money. 290 00:13:38,848 --> 00:13:41,485 After that, it's out of my hands. 291 00:13:41,519 --> 00:13:42,752 I have to sell. 292 00:14:30,133 --> 00:14:32,135 - Game! - For god's sake, 293 00:14:33,504 --> 00:14:34,938 go and get ready. 294 00:14:37,007 --> 00:14:38,442 Ross! 295 00:14:38,476 --> 00:14:40,711 We have to be out of here in 10 minutes. Just go! 296 00:14:40,745 --> 00:14:42,413 Okay,. 297 00:14:42,446 --> 00:14:43,380 Honestly. 298 00:14:44,914 --> 00:14:46,983 Like a bloody teenager! 299 00:14:48,385 --> 00:14:51,054 She loves it, Marbles. 300 00:14:59,597 --> 00:15:00,431 Dane! 301 00:15:01,865 --> 00:15:02,700 Dane! 302 00:15:05,569 --> 00:15:06,970 Oh my god, dad. 303 00:15:11,207 --> 00:15:14,277 I shouldn't have taken you down to the pond, dad. 304 00:15:14,311 --> 00:15:15,613 Oh, rubbish, rubbish. 305 00:15:15,646 --> 00:15:18,181 No, I really, really enjoyed it. 306 00:15:18,214 --> 00:15:19,784 - Honestly. - Okay. 307 00:15:19,816 --> 00:15:23,286 Remember I used to take you down there when you were a kid? 308 00:15:23,320 --> 00:15:24,821 Remember I told you there were fish in it? 309 00:15:29,760 --> 00:15:31,828 Listen, son, there are two feelings in this world 310 00:15:31,861 --> 00:15:33,296 that are completely useless 311 00:15:33,330 --> 00:15:35,999 and one of them is regret, okay? 312 00:15:39,503 --> 00:15:44,274 Yeah, 'cause life's... life's, yeah. 313 00:15:47,611 --> 00:15:49,179 And what's the other feeling? 314 00:15:49,212 --> 00:15:52,483 Dane, get down here now, Dane. 315 00:15:52,516 --> 00:15:55,619 Sounds ominous. 316 00:15:55,653 --> 00:15:58,656 She doesn't like when I come over. 317 00:15:59,590 --> 00:16:01,091 She says it makes you tired 318 00:16:01,124 --> 00:16:05,496 and that she says that I'm not allowed to visit anymore. 319 00:16:05,529 --> 00:16:08,466 Dane, you're always welcome here. 320 00:16:11,702 --> 00:16:13,870 This is our place. 321 00:16:13,903 --> 00:16:17,240 Dane Marbeck, I am not asking you a third time! 322 00:16:17,273 --> 00:16:18,108 Go on. 323 00:16:28,084 --> 00:16:32,523 Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service, 324 00:16:33,990 --> 00:16:37,994 how much life insurance are we talking about? 325 00:16:38,027 --> 00:16:40,029 Atta-boy, Marbeck. 326 00:16:44,067 --> 00:16:46,035 It was a beautiful sunny morning 327 00:16:46,069 --> 00:16:48,104 and I was walking the beat along Patrick Beach 328 00:16:48,138 --> 00:16:50,674 like I do every week. 329 00:16:50,708 --> 00:16:52,610 The first victim had been abducted from there 330 00:16:52,643 --> 00:16:54,879 about two years ago 331 00:16:54,911 --> 00:16:57,815 and the perpetrator had eluded me ever since. 332 00:16:57,848 --> 00:17:00,618 I guess you could say my instincts were on high alert 333 00:17:00,651 --> 00:17:04,120 and I could just tell that this guy was bad news. 334 00:17:04,154 --> 00:17:05,989 How did you know? 335 00:17:06,022 --> 00:17:07,390 Instinct. 336 00:17:07,425 --> 00:17:09,225 What, 'cause he was wearing a hood? 337 00:17:09,259 --> 00:17:11,495 Okay, you wouldn't understand. 338 00:17:11,529 --> 00:17:13,831 Judging people 'cause of the way they look, hey? 339 00:17:13,864 --> 00:17:14,765 Okay. 340 00:17:14,799 --> 00:17:15,800 You're one of them, Marbeck. 341 00:17:15,833 --> 00:17:17,333 Please call me Marbles, man. 342 00:17:17,367 --> 00:17:19,068 I'm not gonna call you Marbles. 343 00:17:19,102 --> 00:17:19,904 Hang on. 344 00:17:19,936 --> 00:17:21,439 One of them? 345 00:17:21,472 --> 00:17:23,039 You're a coaster. 346 00:17:24,408 --> 00:17:26,710 What, one of those things you put a drink on? 347 00:17:26,744 --> 00:17:30,079 No, you're a drainer, a taker. 348 00:17:30,113 --> 00:17:31,948 Okay, there are two types of people in the world, right? 349 00:17:31,981 --> 00:17:33,851 Some people do good things for good people. 350 00:17:33,884 --> 00:17:36,152 They do work, they stimulate the economy. 351 00:17:36,186 --> 00:17:38,589 You know, and then there's... 352 00:17:41,057 --> 00:17:42,660 You know. 353 00:17:42,693 --> 00:17:43,627 Disappointments. 354 00:17:43,661 --> 00:17:44,961 Exactly. 355 00:17:44,994 --> 00:17:48,833 Anyway, a second later, he proved his guilt. 356 00:17:48,866 --> 00:17:50,233 How? 357 00:17:50,266 --> 00:17:51,669 He ran. 358 00:17:57,173 --> 00:17:57,541 Hey! 359 00:18:02,446 --> 00:18:07,350 This is Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service! 360 00:18:08,552 --> 00:18:09,753 Hey! 361 00:18:38,047 --> 00:18:38,883 Hey! 362 00:18:46,155 --> 00:18:47,892 And then I noticed something. 363 00:18:47,925 --> 00:18:50,360 The one bit of evidence I have of this serial killer 364 00:18:50,393 --> 00:18:53,062 is a coin from a necklace. 365 00:18:53,096 --> 00:18:54,932 This is our guy. 366 00:18:54,965 --> 00:18:57,535 So I ask myself am I ready to risk my life 367 00:18:57,568 --> 00:18:59,770 to catch this son of a bitch?! 368 00:18:59,803 --> 00:19:02,105 And what did you answer yourself? 369 00:19:02,138 --> 00:19:03,641 Take a guess. 370 00:19:03,674 --> 00:19:05,174 You were ready? 371 00:19:05,208 --> 00:19:06,209 I'm ready. 372 00:19:08,077 --> 00:19:10,681 Then he disappeared into the darkness, 373 00:19:10,714 --> 00:19:15,051 but not before I saw something fall from his pocket. 374 00:19:21,625 --> 00:19:23,192 And then what happened? 375 00:19:23,226 --> 00:19:26,997 Well, I let my guard down like a bloody fool. 376 00:19:27,031 --> 00:19:28,999 And then what happened? 377 00:19:29,033 --> 00:19:31,936 Well, I got knocked out. 378 00:19:31,969 --> 00:19:33,336 Well yeah, and then what happened? 379 00:19:34,304 --> 00:19:37,106 I woke up in a barn. 380 00:19:37,140 --> 00:19:38,341 As a ghost? 381 00:19:38,374 --> 00:19:40,544 I suppose so, yeah. 382 00:19:40,578 --> 00:19:42,413 Okay, how were you killed? 383 00:19:42,446 --> 00:19:45,081 Well, I don't remember. 384 00:19:45,114 --> 00:19:46,850 But was your body there? 385 00:19:46,884 --> 00:19:48,384 No. 386 00:19:48,419 --> 00:19:50,219 Well, people's ghosts appear where they were killed 387 00:19:50,253 --> 00:19:52,990 so I guess you were killed there. 388 00:19:58,729 --> 00:19:59,563 Yana? 389 00:20:02,032 --> 00:20:03,266 Yana? 390 00:20:03,299 --> 00:20:05,970 My sister couldn't hear me knock or yell. 391 00:20:06,003 --> 00:20:07,671 Maybe she wasn't home. 392 00:20:07,705 --> 00:20:10,541 No, she's always home right now. 393 00:20:27,891 --> 00:20:28,726 Sharon! 394 00:20:30,995 --> 00:20:35,331 Sharon, can you... 395 00:20:41,605 --> 00:20:43,540 Then I realized I was... 396 00:20:46,677 --> 00:20:47,478 - Dead. - Dead. 397 00:20:47,511 --> 00:20:49,647 Wow. 398 00:20:49,680 --> 00:20:50,881 But we've got him. 399 00:20:50,914 --> 00:20:52,549 Marbeck, the hoodie left us a clue. 400 00:20:52,583 --> 00:20:53,383 What? 401 00:20:54,885 --> 00:20:56,687 That piece of paper. 402 00:20:57,755 --> 00:20:58,589 Well, don't touch it. 403 00:20:58,622 --> 00:20:59,757 It's evidence. 404 00:21:00,958 --> 00:21:01,759 Use the... 405 00:21:16,239 --> 00:21:18,008 What are you? 406 00:21:18,042 --> 00:21:20,778 I meant the plastic bag, Marbeck. 407 00:21:28,085 --> 00:21:30,219 I was the target. 408 00:21:30,253 --> 00:21:31,488 Handsome pic. 409 00:21:33,289 --> 00:21:37,360 Walks the beat, Patrick Beach, Friday mornings. 410 00:21:38,629 --> 00:21:41,230 He knew where I was gonna be. 411 00:21:41,264 --> 00:21:42,933 What do we do now? 412 00:21:44,835 --> 00:21:46,704 We take the evidence and we take it to my sister. 413 00:21:46,737 --> 00:21:48,105 - Okay. - 'Kay. 414 00:21:48,138 --> 00:21:48,939 Yes, sir. 415 00:21:48,972 --> 00:21:50,206 What are you doing? 416 00:21:50,239 --> 00:21:52,476 - I'm saluting you. - We don't do that. 417 00:21:52,509 --> 00:21:53,711 I was just saying that. 418 00:21:53,744 --> 00:21:55,145 I was just saluting you though, Tagg. 419 00:22:00,651 --> 00:22:02,119 So convenient. 420 00:22:02,152 --> 00:22:03,386 And sometimes like during wet weather or stuff, 421 00:22:03,420 --> 00:22:06,990 you can just put like a towel in there. 422 00:22:07,024 --> 00:22:09,325 Umbrella not, unfortunately. 423 00:22:09,358 --> 00:22:11,095 That'd be cool, hey? 424 00:22:11,128 --> 00:22:11,929 Okay. 425 00:22:11,962 --> 00:22:13,362 Ooh, nice house. 426 00:22:13,397 --> 00:22:14,431 Oh, my key. 427 00:22:14,465 --> 00:22:15,966 I always forget my keys. 428 00:22:15,999 --> 00:22:19,036 Whoa, bro, must cost a bit to live here. 429 00:22:19,069 --> 00:22:20,904 Yeah, my sister's a lawyer. 430 00:22:20,938 --> 00:22:21,939 Well, was. 431 00:22:21,972 --> 00:22:22,806 Was? 432 00:22:27,411 --> 00:22:28,679 Oh hi. 433 00:22:28,712 --> 00:22:30,948 My name is Marbles and I'm a friend of Tagg's. 434 00:22:30,981 --> 00:22:32,149 - No, you're not. - No you're not. 435 00:22:32,182 --> 00:22:33,183 Jayson doesn't have friends. 436 00:22:33,217 --> 00:22:34,017 Exactly. 437 00:22:34,051 --> 00:22:34,852 What? 438 00:22:34,885 --> 00:22:36,086 No, I've got friends. 439 00:22:36,120 --> 00:22:39,089 Okay, well I'm more of a colleague then. 440 00:22:39,123 --> 00:22:40,224 You're a cop? 441 00:22:40,256 --> 00:22:41,191 No, he's not a cop. 442 00:22:41,225 --> 00:22:43,427 No, yeah, I am. 443 00:22:43,460 --> 00:22:44,762 I'm kind of an investigator. 444 00:22:44,795 --> 00:22:48,132 I'm helping Tagg with the case. 445 00:22:48,165 --> 00:22:52,402 What kind of investigator drives a scooter? 446 00:22:52,436 --> 00:22:54,872 One who doesn't want to be suspicious 447 00:22:54,905 --> 00:22:57,174 in front of the common man, I guess. 448 00:22:57,207 --> 00:22:58,108 Huh. 449 00:22:58,142 --> 00:23:00,309 What does Jayson look like? 450 00:23:02,780 --> 00:23:03,947 Kinda short, 451 00:23:05,582 --> 00:23:07,651 quite piercing eyes. 452 00:23:07,684 --> 00:23:10,487 He's got a mustache that's quite, 453 00:23:10,521 --> 00:23:11,387 it suits him. 454 00:23:11,421 --> 00:23:12,422 Mustache? 455 00:23:12,456 --> 00:23:13,690 And he's quite built up the top 456 00:23:13,724 --> 00:23:14,992 and it comes down to skinny legs. 457 00:23:15,025 --> 00:23:17,227 - Skinny legs? - Yeah. 458 00:23:17,261 --> 00:23:18,695 Huh. 459 00:23:18,729 --> 00:23:20,130 But underneath like that really tough exterior, 460 00:23:20,164 --> 00:23:23,366 he's actually quite a mushy marshmallow, I reckon. 461 00:23:26,369 --> 00:23:28,539 How exciting, a visitor. 462 00:23:29,406 --> 00:23:30,240 Yeah. 463 00:23:32,509 --> 00:23:34,411 Hey, where is Jayson? 464 00:23:39,283 --> 00:23:40,851 Okay, about that. 465 00:23:48,125 --> 00:23:49,426 Are you okay, Yana? 466 00:23:49,459 --> 00:23:50,961 Yeah. 467 00:23:50,994 --> 00:23:53,463 I always suspected something like this would happen. 468 00:23:53,497 --> 00:23:54,731 It's a dangerous job. 469 00:23:54,765 --> 00:23:56,332 Yeah, it can be. 470 00:23:56,365 --> 00:23:57,201 Can be. 471 00:23:58,367 --> 00:24:00,270 And it's not like he's officially dead, 472 00:24:00,304 --> 00:24:01,872 just missing. 473 00:24:01,905 --> 00:24:05,709 I mean, there's still a chance he'll show up, right? 474 00:24:05,742 --> 00:24:08,312 Anyway, give her the piece of paper, Marbeck. 475 00:24:08,344 --> 00:24:09,580 You're done here. 476 00:24:09,613 --> 00:24:12,249 Hey, how did you get the ankle bracelet? 477 00:24:12,282 --> 00:24:13,884 No, Marbeck, you're done. 478 00:24:13,917 --> 00:24:15,452 Drunk driving. 479 00:24:15,485 --> 00:24:16,587 Oh. 480 00:24:16,620 --> 00:24:18,021 Four charges. 481 00:24:18,055 --> 00:24:18,889 Oh. 482 00:24:20,524 --> 00:24:21,992 So what, 483 00:24:22,025 --> 00:24:24,561 you just hang around here doing nothing all day, huh? 484 00:24:24,595 --> 00:24:26,163 Not exactly. 485 00:24:26,196 --> 00:24:29,066 I was helping Jase with this case. 486 00:24:29,099 --> 00:24:32,135 Those are all the other victims. 487 00:24:32,169 --> 00:24:34,338 Do you think they were all killed by the same person? 488 00:24:34,370 --> 00:24:38,675 - Yeah, no doubt about it. - No doubt in my mind. 489 00:24:38,709 --> 00:24:39,543 Yana, 490 00:24:40,878 --> 00:24:41,979 Tagg is here. 491 00:24:43,881 --> 00:24:44,915 His body? 492 00:24:44,948 --> 00:24:46,283 No, he's here. 493 00:24:47,751 --> 00:24:49,720 What, his ashes? 494 00:24:49,753 --> 00:24:50,988 No, he's here. 495 00:24:51,021 --> 00:24:51,822 In here? 496 00:24:51,855 --> 00:24:53,257 No. 497 00:24:53,290 --> 00:24:57,094 Okay, this is gonna sound really weird, but... 498 00:24:57,127 --> 00:24:58,629 How do I say this? 499 00:24:58,662 --> 00:25:01,298 I can see ghosts, Yana. 500 00:25:02,566 --> 00:25:03,734 Oh wait, listen, this will be easy. 501 00:25:03,767 --> 00:25:05,302 Just ask me any questions about Tagg 502 00:25:05,335 --> 00:25:07,137 and I'll be able to give you the answer. 503 00:25:07,170 --> 00:25:08,071 No wait, I've got one. 504 00:25:08,105 --> 00:25:10,107 No wait, he's got one. 505 00:25:11,208 --> 00:25:12,042 Okay. 506 00:25:13,710 --> 00:25:16,246 The secret to her smile's fresh breath 507 00:25:16,280 --> 00:25:19,449 is lengthy nightly vibrating brushing. 508 00:25:20,617 --> 00:25:23,453 Lengthy nightly vibrating brushing? 509 00:25:23,487 --> 00:25:24,621 Oh my god. 510 00:25:24,655 --> 00:25:26,089 Yeah, which would have been fine 511 00:25:26,123 --> 00:25:27,958 but she just shouldn't have used it on her mouth afterwards. 512 00:25:27,991 --> 00:25:29,726 Shouldn't have used it on her mouth afterwards, 513 00:25:29,760 --> 00:25:30,560 is that? 514 00:25:30,594 --> 00:25:31,828 Oh my god, stop! 515 00:25:31,862 --> 00:25:33,263 Right, 'cause when she was 16... 516 00:25:33,297 --> 00:25:34,531 When she was 16... 517 00:25:34,564 --> 00:25:35,799 - Yeah, she got a cold sore... - Cold sore... 518 00:25:35,832 --> 00:25:36,967 - And gave herself... - And gave herself... 519 00:25:37,000 --> 00:25:38,535 Herpes. 520 00:25:38,568 --> 00:25:39,404 Herpes. 521 00:25:40,904 --> 00:25:41,738 Herpes. 522 00:25:43,807 --> 00:25:44,975 Who are you? 523 00:25:50,047 --> 00:25:54,084 I'm Dane Marbeck and I can communicate with ghosts. 524 00:25:58,588 --> 00:25:59,890 Ow, what are you doing?! 525 00:25:59,923 --> 00:26:01,158 First, you come in here 526 00:26:01,191 --> 00:26:02,359 and you tell me my brother's missing, 527 00:26:02,392 --> 00:26:04,561 then you say you can talk to ghosts? 528 00:26:04,594 --> 00:26:06,063 What is wrong with you? 529 00:26:06,096 --> 00:26:08,532 Ow, what's wrong with you?! 530 00:26:11,568 --> 00:26:12,403 Ow. 531 00:26:15,706 --> 00:26:17,708 Tell her I still have it. 532 00:26:17,741 --> 00:26:18,942 He still has it. 533 00:26:18,976 --> 00:26:20,411 What? 534 00:26:20,445 --> 00:26:22,846 - The doll, the Russian doll. - Doll, the Russian doll. 535 00:26:22,879 --> 00:26:24,781 - It's in my drawers. - It's in his drawers. 536 00:26:24,815 --> 00:26:26,350 - Third one down. - Third down. 537 00:26:26,383 --> 00:26:27,751 - Left hand side. - Left hand side. 538 00:26:27,784 --> 00:26:29,252 - At the back. - At the back. 539 00:26:29,286 --> 00:26:31,688 Left hand side at the back. 540 00:26:36,226 --> 00:26:38,729 Your sister is something else. 541 00:26:45,769 --> 00:26:48,171 I was gonna make a hot cocoa. 542 00:26:48,205 --> 00:26:49,706 Did you want one? 543 00:26:49,740 --> 00:26:50,874 No, Marbeck, 544 00:26:50,907 --> 00:26:52,709 give her the evidence, get outta here. 545 00:26:52,743 --> 00:26:56,680 I would love one, but I've got some evidence. 546 00:27:01,551 --> 00:27:02,986 I took it out of its plastic bag. 547 00:27:08,091 --> 00:27:09,593 Danny J. Wolf, 548 00:27:09,626 --> 00:27:11,261 Francis Tawhera, 549 00:27:11,294 --> 00:27:12,662 Trent Whiting, 550 00:27:12,696 --> 00:27:14,331 Ian McGregor, 551 00:27:14,364 --> 00:27:16,033 Samar Prakesh, 552 00:27:16,066 --> 00:27:18,403 and our first victim killed two years ago, 553 00:27:18,436 --> 00:27:19,736 Khalid Kattan. 554 00:27:19,770 --> 00:27:21,605 And now, Jayson Tagg... 555 00:27:22,773 --> 00:27:24,674 Of the Aotearoa Police Service. 556 00:27:27,044 --> 00:27:28,879 They're all different ethnicities obviously, 557 00:27:28,912 --> 00:27:30,881 but we do have a similar body type, 558 00:27:30,914 --> 00:27:34,651 so Samar and Francis went to the same gym. 559 00:27:34,684 --> 00:27:36,620 Rule number one, find a motive... 560 00:27:36,653 --> 00:27:37,888 Danny was a cross fit instructor. 561 00:27:37,921 --> 00:27:39,222 Which has proven impossible so far. 562 00:27:39,256 --> 00:27:41,792 Apart from that, there's no trend. 563 00:27:41,825 --> 00:27:42,659 Okay. 564 00:27:44,127 --> 00:27:48,865 Is it a trend that they all kinda look like they're gay? 565 00:27:48,899 --> 00:27:49,800 What do you mean? 566 00:27:49,833 --> 00:27:51,068 Yeah, what do you mean? 567 00:27:51,101 --> 00:27:53,538 I was just saying all these guys could be gay. 568 00:27:53,570 --> 00:27:54,871 Like I mean you're gay, right? 569 00:27:54,905 --> 00:27:56,173 Yeah, everyone knew he was. 570 00:27:56,206 --> 00:27:57,340 No one, no they didn't. 571 00:27:57,374 --> 00:27:59,109 He tried to be straight presenting when he was younger, 572 00:27:59,142 --> 00:28:02,212 but he could never really finish with his girlfriends. 573 00:28:02,245 --> 00:28:03,146 What? 574 00:28:03,180 --> 00:28:04,081 How do you know about that? 575 00:28:04,114 --> 00:28:06,149 People talked about that? 576 00:28:06,183 --> 00:28:07,684 Of course. 577 00:28:07,717 --> 00:28:09,686 They were all gay. 578 00:28:09,719 --> 00:28:12,089 So where do gay men congregate? 579 00:28:12,122 --> 00:28:14,858 Well, anywhere really, isn't it? 580 00:28:14,891 --> 00:28:16,126 Okay, let me rephrase that. 581 00:28:16,159 --> 00:28:17,861 Where do gay men who are body obsessed 582 00:28:17,894 --> 00:28:21,998 and like other men looking at their bodies congregate? 583 00:28:22,032 --> 00:28:23,166 Tagg? 584 00:28:23,200 --> 00:28:24,502 I don't know. 585 00:28:24,535 --> 00:28:25,702 He doesn't know. 586 00:28:25,735 --> 00:28:26,636 Come on. 587 00:28:26,670 --> 00:28:29,673 Well, we need to follow this up. 588 00:28:29,706 --> 00:28:31,208 Oh no, I'm done. 589 00:28:32,776 --> 00:28:34,211 Excuse me? 590 00:28:34,244 --> 00:28:37,247 Tagg just wanted me to bring the evidence and I'm done. 591 00:28:37,280 --> 00:28:38,381 I'm finished. 592 00:28:45,188 --> 00:28:46,690 You're not done. 593 00:28:47,624 --> 00:28:48,992 I'm not done? 594 00:28:49,025 --> 00:28:51,661 You're seeing this through. 595 00:28:51,695 --> 00:28:53,029 I'm seeing this through? 596 00:28:53,063 --> 00:28:53,897 Tell me. 597 00:28:56,133 --> 00:28:58,301 I'm not done here, I'm seeing this through. 598 00:28:58,335 --> 00:29:01,204 Uh-huh Good boy. 599 00:29:03,974 --> 00:29:05,375 I do know. 600 00:29:17,120 --> 00:29:18,788 Why have we stopped? 601 00:29:20,390 --> 00:29:22,560 We've run out of petrol. 602 00:29:23,693 --> 00:29:24,895 We've gone about 20 meters. 603 00:29:24,928 --> 00:29:26,464 Yeah, I know. 604 00:29:26,497 --> 00:29:28,399 - We're walking. - I should have filled it up. 605 00:29:28,432 --> 00:29:29,567 - You should have, yup. - Tagg, 606 00:29:29,600 --> 00:29:32,135 do I just leave this here? 607 00:29:32,169 --> 00:29:34,605 Will it be safe though in your neighborhood? 608 00:29:34,639 --> 00:29:35,839 ♪ I like round boys ♪ 609 00:29:35,872 --> 00:29:37,207 ♪ I like skinny boys ♪ 610 00:29:37,240 --> 00:29:38,341 ♪ The silly, silly boys ♪ 611 00:29:38,375 --> 00:29:39,676 ♪ Tell me your number ♪ 612 00:29:39,709 --> 00:29:41,244 ♪ I like frat boys ♪ 613 00:29:41,278 --> 00:29:42,812 ♪ I like hippie boys ♪ 614 00:29:42,846 --> 00:29:46,216 ♪ That give me taste chilly chilly on the tip of my tongue ♪ 615 00:29:46,249 --> 00:29:48,718 Hey, what's the deal with Yana, bro? 616 00:29:48,752 --> 00:29:50,720 What do you mean the deal with her? 617 00:29:50,754 --> 00:29:53,123 Well, you know, she's pretty full on, eh? 618 00:29:53,156 --> 00:29:55,258 I mean, I like her a lot. 619 00:29:57,461 --> 00:29:59,397 I mean, would she ever be interested in someone like me, 620 00:29:59,430 --> 00:30:01,097 do you reckon, mate? 621 00:30:02,299 --> 00:30:03,733 Probably not, eh? 622 00:30:03,767 --> 00:30:06,102 I mean, I'm no Bradley Pitt, so. 623 00:30:06,136 --> 00:30:08,238 Hey! 624 00:30:08,271 --> 00:30:09,105 Hey, man. 625 00:30:10,941 --> 00:30:12,943 I almost had a girlfriend once. 626 00:30:12,976 --> 00:30:14,177 Wow, look at you. 627 00:30:14,211 --> 00:30:15,680 Thanks, man. 628 00:30:15,712 --> 00:30:16,746 Hello. 629 00:30:16,780 --> 00:30:18,348 Yeah. 630 00:30:18,381 --> 00:30:20,083 Her name was Henna. 631 00:30:20,116 --> 00:30:23,554 Her name was in the hospital the same time my dad was. 632 00:30:23,588 --> 00:30:25,255 - Hey, do you have a lighter? - God. 633 00:30:28,258 --> 00:30:29,259 Thank you. 634 00:30:30,393 --> 00:30:31,728 Nice earrings. 635 00:30:32,963 --> 00:30:33,797 My mum. 636 00:30:35,065 --> 00:30:36,634 She was more like a friend I guess. 637 00:30:36,667 --> 00:30:38,368 She got on really well with my mum. 638 00:30:38,402 --> 00:30:41,037 And then one day, like I was like oh, I was looking into her eyes 639 00:30:41,071 --> 00:30:42,772 and she had like the most amazing gray eyes, 640 00:30:42,806 --> 00:30:44,040 like kind of henna colored, 641 00:30:44,074 --> 00:30:46,243 and I was like what, her name was Henna. 642 00:30:46,276 --> 00:30:48,979 Her name was Henna but her eye color was henna. 643 00:30:49,012 --> 00:30:50,581 I was like what? 644 00:30:50,615 --> 00:30:52,816 Henna's brown, Marbeck. 645 00:30:52,849 --> 00:30:55,419 Yeah, but then I was like oh, Marbles, 646 00:30:55,453 --> 00:30:56,886 you've made the rookie mistake. 647 00:30:56,920 --> 00:30:59,590 You've fallen in love, mate, with your best friend. 648 00:30:59,624 --> 00:31:02,158 No. 649 00:31:03,461 --> 00:31:04,261 Bad move. 650 00:31:07,330 --> 00:31:08,566 Well, what happened? 651 00:31:08,599 --> 00:31:09,799 What? 652 00:31:09,833 --> 00:31:10,900 Yeah, with the girl, what happened? 653 00:31:10,934 --> 00:31:12,470 Oh, I confessed my love. 654 00:31:12,503 --> 00:31:13,970 Oh man. 655 00:31:14,004 --> 00:31:15,305 Right, and she was disgusted? 656 00:31:15,338 --> 00:31:16,106 Yeah. 657 00:31:17,374 --> 00:31:19,577 But then her mum died really suddenly 658 00:31:19,610 --> 00:31:22,112 and she just couldn't handle it. 659 00:31:22,145 --> 00:31:24,247 She got into this really weird goth phase. 660 00:31:24,281 --> 00:31:27,817 She was like really obsessed with death. 661 00:31:27,851 --> 00:31:30,755 I didn't really hang out with her after that. 662 00:31:30,787 --> 00:31:34,324 Dad actually died before I even got a chance to say goodbye, 663 00:31:34,357 --> 00:31:36,761 so I think maybe I was experimenting with his old medication 664 00:31:36,793 --> 00:31:40,130 as a way to get kinda close to him kinda thing. 665 00:31:53,544 --> 00:31:55,845 And that's when I discovered, 666 00:31:55,879 --> 00:31:57,113 well, you know. 667 00:32:21,971 --> 00:32:23,306 But then a couple years later, 668 00:32:23,340 --> 00:32:25,342 I found out that she was actually a lesbian, 669 00:32:25,375 --> 00:32:26,876 so she had come out as a lesbian, 670 00:32:26,910 --> 00:32:29,079 and I was like aw, even if I look like Matthew Damon, 671 00:32:29,112 --> 00:32:31,114 she wouldn't have even been interested in me. 672 00:32:31,147 --> 00:32:31,948 You know what I mean? 673 00:32:31,981 --> 00:32:32,783 Aw yeah. 674 00:32:32,817 --> 00:32:33,651 So... 675 00:32:35,051 --> 00:32:36,920 And hey bro, what was that doll thing, 676 00:32:36,953 --> 00:32:39,022 that story about you and Yana and the doll thing? 677 00:32:39,055 --> 00:32:39,989 What was that? 678 00:32:40,023 --> 00:32:41,692 Yana gave it to me. 679 00:32:41,726 --> 00:32:42,959 Amazing. 680 00:32:42,992 --> 00:32:44,861 Like when you were kids or something? 681 00:32:44,894 --> 00:32:47,931 Yeah, after something bad happened. 682 00:32:47,964 --> 00:32:49,232 Wow. 683 00:32:49,265 --> 00:32:51,301 What happened, man? 684 00:32:51,334 --> 00:32:53,903 We're not gonna talk about that kinda thing, okay? 685 00:32:53,937 --> 00:32:55,573 We're not friends, Marbeck. 686 00:32:55,606 --> 00:32:56,807 You're helping me on a case. 687 00:32:56,841 --> 00:32:58,074 That's it. 688 00:32:58,108 --> 00:32:59,275 I never said we were friends, bro. 689 00:32:59,309 --> 00:33:00,544 Jeez. 690 00:33:00,578 --> 00:33:02,245 I just wanted to get some rapport going. 691 00:33:02,278 --> 00:33:03,681 - Hi! - Oh, hi! 692 00:33:03,714 --> 00:33:04,981 - How's it going? - Good, thank you. 693 00:33:05,014 --> 00:33:08,118 Hey, we're looking for someone. 694 00:33:08,151 --> 00:33:09,720 What's your type? 695 00:33:11,455 --> 00:33:14,991 Not to play with. 696 00:33:15,024 --> 00:33:15,793 Ooh. 697 00:33:15,826 --> 00:33:16,727 Shame. 698 00:33:16,761 --> 00:33:20,363 No, no. 699 00:33:20,398 --> 00:33:22,065 I've done a little rendition. 700 00:33:22,098 --> 00:33:24,968 So have you seen this guy around here? 701 00:33:25,001 --> 00:33:28,539 He's about five foot 10, wears a hood. 702 00:33:28,572 --> 00:33:29,807 That's not a mouth. 703 00:33:29,840 --> 00:33:32,375 That is a bandana around his mouth. 704 00:33:32,410 --> 00:33:34,144 Do you recognize him? 705 00:33:35,145 --> 00:33:35,945 No. 706 00:33:35,979 --> 00:33:36,814 Marbeck! 707 00:33:37,782 --> 00:33:38,582 Oh sorry, bro. 708 00:33:38,616 --> 00:33:39,417 I'll come back. 709 00:33:39,450 --> 00:33:40,283 I'll just, hang on. 710 00:33:40,316 --> 00:33:41,284 I'm coming, mate! 711 00:33:42,620 --> 00:33:43,821 All right, young man? 712 00:33:43,854 --> 00:33:46,022 Ooh a lot of heft to you, isn't there! 713 00:33:46,055 --> 00:33:47,390 Marbeck, come on! 714 00:33:47,425 --> 00:33:48,626 Wowee. 715 00:33:48,659 --> 00:33:49,860 Hurry up, he's getting away! 716 00:33:49,894 --> 00:33:50,694 I've got to go. 717 00:33:50,728 --> 00:33:51,529 Sorry, sir. 718 00:33:51,562 --> 00:33:54,197 Oh, whoa, whoa, whoa. 719 00:33:54,230 --> 00:33:55,666 Marbeck, come on. 720 00:33:55,699 --> 00:33:57,568 Lloyd Llewellyn, I run a talent agency for male talent. 721 00:33:57,601 --> 00:33:59,503 I'm always looking for more bodies. 722 00:33:59,537 --> 00:34:00,336 Forget that guy! 723 00:34:00,370 --> 00:34:01,872 Come on! 724 00:34:01,906 --> 00:34:02,972 Sorry. 725 00:34:12,683 --> 00:34:14,685 You don't need to be quiet bro. 726 00:34:14,718 --> 00:34:16,019 Okay, you're right, you're right, okay. 727 00:34:16,052 --> 00:34:17,822 Let's split up and when I see him, 728 00:34:17,855 --> 00:34:18,722 I'll yell back to you. 729 00:34:18,756 --> 00:34:19,690 Okay. 730 00:34:19,723 --> 00:34:20,891 Well no, Tagg, 731 00:34:20,925 --> 00:34:22,025 no, no, no, I don't think it's a... 732 00:34:24,662 --> 00:34:26,029 Oh, oh god. 733 00:34:26,062 --> 00:34:27,398 Marbles, I think I see him! 734 00:34:27,431 --> 00:34:29,500 He's southwest of you! 735 00:34:29,533 --> 00:34:31,535 Where's southwest? 736 00:34:31,569 --> 00:34:34,003 Go, hurry up or he's gonna get away! 737 00:34:34,037 --> 00:34:35,840 Marbeck, 219! 738 00:34:35,873 --> 00:34:37,273 219! 739 00:34:37,307 --> 00:34:38,843 Okay, what's a 219? 740 00:34:38,876 --> 00:34:41,144 I don't know what a 219 is! 741 00:34:48,117 --> 00:34:48,919 What are you doing? 742 00:34:48,953 --> 00:34:50,186 I said southwest! 743 00:34:50,220 --> 00:34:52,623 I don't know where southwest is, Tagg! 744 00:34:52,656 --> 00:34:53,491 Hey! 745 00:34:57,126 --> 00:34:57,928 Oh my god. 746 00:34:57,962 --> 00:34:59,730 No, no, no, no, no, no! 747 00:34:59,763 --> 00:35:03,601 Oh my god! 748 00:35:03,634 --> 00:35:04,668 Oh my god, Tagg! 749 00:35:04,702 --> 00:35:06,704 Marbles, go up to him! 750 00:35:12,643 --> 00:35:14,778 Yeah! 751 00:35:14,812 --> 00:35:15,713 Nice! 752 00:35:15,746 --> 00:35:16,847 I don't feel so good, Tagg. 753 00:35:16,881 --> 00:35:17,882 What? 754 00:35:17,915 --> 00:35:19,048 No, you're joking me. 755 00:35:19,082 --> 00:35:20,417 Come on, Marbeck. 756 00:35:20,451 --> 00:35:22,218 No, Marbeck. 757 00:35:22,252 --> 00:35:23,086 Come on. 758 00:35:23,954 --> 00:35:24,788 No. 759 00:35:27,357 --> 00:35:28,559 Oh god. 760 00:36:57,146 --> 00:36:57,982 Khalid? 761 00:37:21,237 --> 00:37:22,238 It's Jayson. 762 00:37:23,440 --> 00:37:28,211 It's Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service. 763 00:37:33,316 --> 00:37:34,885 Oh, Tagg, no! 764 00:37:34,918 --> 00:37:35,719 What? 765 00:37:38,889 --> 00:37:41,290 No, no, no, no, no, no, no! 766 00:37:50,199 --> 00:37:51,035 Run, run! 767 00:37:53,637 --> 00:37:55,271 Come on, mate. 768 00:38:03,047 --> 00:38:05,849 ♪ Boy, you know you're leaving with me tonight ♪ 769 00:38:05,883 --> 00:38:09,553 ♪ All I need isn't maybe all right ♪ 770 00:38:09,586 --> 00:38:12,990 ♪ Telling me you can't believe what you see ♪ 771 00:38:13,023 --> 00:38:14,658 ♪ Baby, I'm on fire ♪ 772 00:38:14,692 --> 00:38:18,095 ♪ You're my own ♪ 773 00:38:18,128 --> 00:38:20,196 What happened to Khalid? 774 00:38:20,229 --> 00:38:21,865 Wait, you knew that ghoul? 775 00:38:21,899 --> 00:38:23,100 - Ghoul? - Yeah. 776 00:38:23,133 --> 00:38:25,803 Yeah, I used to buy coffee from him. 777 00:38:25,836 --> 00:38:26,770 He was the first victim. 778 00:38:26,804 --> 00:38:28,371 He died about two years ago. 779 00:38:28,405 --> 00:38:29,606 Okay. 780 00:38:29,640 --> 00:38:30,774 He didn't want to pass over obviously, 781 00:38:30,808 --> 00:38:33,309 so he's turned into a ghoul, mate. 782 00:38:33,342 --> 00:38:35,646 What did he do to me? 783 00:38:35,679 --> 00:38:36,847 Okay, so, okay. 784 00:38:36,880 --> 00:38:40,184 You know bananas, right, when they go black... 785 00:38:40,216 --> 00:38:41,552 - Hey. - Oh, hey. 786 00:38:41,585 --> 00:38:42,419 Hey. 787 00:38:44,521 --> 00:38:46,657 Okay, so you know bananas when they go black, mate, 788 00:38:46,690 --> 00:38:47,891 and then they touch another banana 789 00:38:47,925 --> 00:38:49,660 and then it goes fast to black? 790 00:38:49,693 --> 00:38:53,764 Right, I think that's the best metaphor I've got. 791 00:38:55,099 --> 00:38:56,734 Ah, Marbeck. 792 00:38:58,669 --> 00:39:00,204 Oh my god, yeah. 793 00:39:00,236 --> 00:39:02,573 How long until that happens to me? 794 00:39:02,606 --> 00:39:04,041 I don't know, man. 795 00:39:04,074 --> 00:39:07,376 Like maybe a month or maybe less now that he's touched you. 796 00:39:07,411 --> 00:39:08,812 - A month? - Yeah. 797 00:39:10,614 --> 00:39:12,281 Marbeck, don't look. 798 00:39:12,315 --> 00:39:13,817 What? 799 00:39:16,520 --> 00:39:17,755 ♪ Tell you that you want it ♪ 800 00:39:17,788 --> 00:39:19,189 ♪ Put your back there, let me get on it ♪ 801 00:39:19,223 --> 00:39:23,193 ♪ Now get your ass to the floor ♪ 802 00:39:23,227 --> 00:39:24,962 ♪ You lookin' shy, feelin' fly ♪ 803 00:39:24,995 --> 00:39:27,965 ♪ Just take a seat ♪ 804 00:39:27,998 --> 00:39:28,832 Mom? 805 00:39:30,234 --> 00:39:31,468 Mom? 806 00:39:31,502 --> 00:39:33,036 Hi, darling! 807 00:39:33,070 --> 00:39:34,303 What are you doing? 808 00:39:34,337 --> 00:39:37,007 I'm letting off a little bit of steam. 809 00:39:37,040 --> 00:39:37,941 Okay. 810 00:39:37,975 --> 00:39:40,010 I need to find a new man. 811 00:39:40,043 --> 00:39:44,648 Well, mum, I think you're in the wrong club for that. 812 00:39:45,916 --> 00:39:48,519 Oh, I could get used to you. 813 00:39:48,552 --> 00:39:51,188 Okay, mum, I reckon we should go now, mum. 814 00:39:51,221 --> 00:39:53,457 I'm sorry, mate. Mum, I think we should go home, mother. 815 00:39:53,490 --> 00:39:54,958 Do you work out? 816 00:39:54,992 --> 00:39:56,593 What's your name? 817 00:39:56,627 --> 00:39:59,062 Please don't make fun of me. 818 00:39:59,096 --> 00:40:01,799 I just want another man. 819 00:40:01,832 --> 00:40:03,467 Yeah, oh, sorry. 820 00:40:03,500 --> 00:40:06,570 ♪ Like the lady who just loves to dance ♪ 821 00:40:06,603 --> 00:40:08,572 ♪ Got to dance, got to dance ♪ Okay, mum. 822 00:40:08,605 --> 00:40:09,506 Hey, man. 823 00:40:10,607 --> 00:40:11,441 Marbles? 824 00:40:13,710 --> 00:40:14,912 Xavier, hi. 825 00:40:14,945 --> 00:40:16,246 You didn't come to my birthday party. 826 00:40:16,280 --> 00:40:17,681 Oh, was that today? 827 00:40:17,714 --> 00:40:20,316 Oh, sorry, yeah, my mum's sick. 828 00:40:21,618 --> 00:40:23,020 What are you doing here, bro? 829 00:40:23,053 --> 00:40:24,320 What are you doing here? 830 00:40:24,353 --> 00:40:26,023 I'm gonna take my mum home. 831 00:40:26,056 --> 00:40:27,191 She's had a big night. 832 00:40:27,224 --> 00:40:29,026 Oh, well I can take her. 833 00:40:29,059 --> 00:40:30,127 - Really? - Yeah. 834 00:40:30,160 --> 00:40:30,961 Yeah, sure. 835 00:40:30,994 --> 00:40:32,196 No, say no to this. 836 00:40:32,229 --> 00:40:34,731 Oh, no, nah, nah, it's okay. 837 00:40:34,765 --> 00:40:36,934 It's fine, I'll take her. 838 00:40:36,967 --> 00:40:38,468 Do you want to use my car? 839 00:40:38,502 --> 00:40:39,870 It's the red one. 840 00:40:39,903 --> 00:40:42,873 - Oh, I don't know. - This, you can say yes to. 841 00:40:44,141 --> 00:40:44,942 Yeah, okay. 842 00:40:44,975 --> 00:40:45,776 Thanks, man. 843 00:40:45,809 --> 00:40:47,010 That's so helpful. 844 00:40:47,044 --> 00:40:49,847 I'll get the car back to you tonight, I guess. 845 00:40:49,880 --> 00:40:52,149 - Take care. - Thanks, mate. 846 00:40:57,788 --> 00:41:01,390 I'm sorry I didn't catch the hoodie. 847 00:41:01,425 --> 00:41:03,093 Ah, you gave it a good go. 848 00:41:03,126 --> 00:41:05,996 I was so close and then I just fluffed it. 849 00:41:06,029 --> 00:41:08,398 You're not a complete loser. 850 00:41:08,432 --> 00:41:11,201 I never said I was a loser. 851 00:41:11,235 --> 00:41:13,403 Right, no, yeah, of course. 852 00:41:13,437 --> 00:41:15,739 And plus, hey, she put up a good fight. 853 00:41:15,772 --> 00:41:16,573 She? 854 00:41:16,607 --> 00:41:17,507 Right, yeah. 855 00:41:17,541 --> 00:41:19,877 The hoodie's a woman. 856 00:41:19,910 --> 00:41:20,711 Wow. 857 00:41:22,378 --> 00:41:24,281 Are you all right, mum? 858 00:41:33,523 --> 00:41:34,324 Don't worry, mate. 859 00:41:34,358 --> 00:41:35,158 I'll clean that up. 860 00:41:35,192 --> 00:41:37,127 Okay, you'll, I won't. 861 00:41:37,160 --> 00:41:38,295 No, don't worry about it, man. 862 00:41:38,328 --> 00:41:39,963 I've got it. 863 00:41:39,997 --> 00:41:44,034 You probably can't anyway 'cause you're a ghost. 864 00:42:00,550 --> 00:42:01,518 Here you go. 865 00:42:07,090 --> 00:42:08,492 Come on, mum. 866 00:42:13,063 --> 00:42:14,531 Okay, here you go. 867 00:42:23,607 --> 00:42:24,441 Ross. 868 00:42:31,014 --> 00:42:33,617 Took you for granted, didn't I? 869 00:42:34,885 --> 00:42:35,719 I'm sorry. 870 00:42:37,888 --> 00:42:38,822 I miss you. 871 00:42:40,991 --> 00:42:41,925 I miss you. 872 00:43:10,187 --> 00:43:12,589 Do you have to do that now? 873 00:43:14,425 --> 00:43:16,226 It helps me see you, man. 874 00:43:16,259 --> 00:43:17,894 That's not helping you see me. 875 00:43:17,928 --> 00:43:22,232 Oh not this joint, but marijuana in general. 876 00:43:22,265 --> 00:43:23,166 I'm just saying look, 877 00:43:23,200 --> 00:43:24,901 I mean, if you didn't do that, 878 00:43:24,935 --> 00:43:26,803 maybe you wouldn't be such a loser. 879 00:43:26,837 --> 00:43:28,538 What is all this loser talk, bro? 880 00:43:28,572 --> 00:43:29,840 Well, look where you live. 881 00:43:29,873 --> 00:43:30,707 You never have any money. 882 00:43:30,741 --> 00:43:32,142 Look how you dress. 883 00:43:32,175 --> 00:43:33,910 I mean, look how you present yourself to the world. 884 00:43:33,944 --> 00:43:35,779 Your only friend is a drug dealer 885 00:43:35,812 --> 00:43:38,915 and you didn't even make it to his birthday party. 886 00:43:38,949 --> 00:43:40,350 Wow, okay, wow. 887 00:43:45,490 --> 00:43:47,791 Look, I'm not saying any of this to criticize you. 888 00:43:47,824 --> 00:43:49,793 You're not criticizing me? 889 00:43:49,826 --> 00:43:51,328 Are you building me up, bro? 890 00:43:51,361 --> 00:43:54,931 I'm just saying untapped potential. 891 00:43:54,965 --> 00:43:56,533 Like the fish in the tree, 892 00:43:56,566 --> 00:43:58,001 climbing the tree. 893 00:43:58,035 --> 00:44:00,070 Is that how it goes? 894 00:44:00,103 --> 00:44:02,839 Fuck, man, I'm so bagged. 895 00:44:02,873 --> 00:44:04,741 I just want to chill out. 896 00:44:31,701 --> 00:44:32,702 Holy shit. 897 00:44:39,510 --> 00:44:40,343 What? 898 00:44:43,680 --> 00:44:47,284 Marbeck, what the hell is inside my body? 899 00:44:51,422 --> 00:44:52,255 Hey! 900 00:44:55,926 --> 00:44:57,327 Hey! 901 00:45:43,807 --> 00:45:45,242 Hey! 902 00:46:14,539 --> 00:46:16,072 Oh no. 903 00:46:23,013 --> 00:46:25,449 Something was in me, Marbeck. 904 00:46:25,483 --> 00:46:27,984 It was like it was wearing me. 905 00:46:30,120 --> 00:46:31,955 What, like clothes? 906 00:46:31,988 --> 00:46:33,990 Okay, so the hoodie's taking people. 907 00:46:34,024 --> 00:46:35,692 I've never seen this sort of thing before. 908 00:46:35,725 --> 00:46:37,928 And possessing them. 909 00:46:37,961 --> 00:46:39,397 I mean, I've been seeing ghosts 910 00:46:39,430 --> 00:46:41,399 for the last two years since dad's funeral, but... 911 00:46:41,432 --> 00:46:43,967 Unless she's working for somebody else. 912 00:46:44,000 --> 00:46:47,737 I've never seen a dead body come back, man. 913 00:46:48,939 --> 00:46:50,774 I shouldn't have chased it. I scared it. 914 00:46:52,042 --> 00:46:52,943 That's all right, bro. 915 00:46:52,976 --> 00:46:55,345 This sort of thing happens. 916 00:46:55,378 --> 00:46:56,213 Does it? 917 00:46:57,415 --> 00:46:58,982 Yeah, maybe not. 918 00:46:59,015 --> 00:47:01,519 Well, you're gonna have to break the news to Yana, Marbeck. 919 00:47:01,552 --> 00:47:04,154 Her brother is definitely dead. 920 00:47:05,523 --> 00:47:07,290 Hey, bro, do you mind if we actually move on? 921 00:47:07,324 --> 00:47:09,292 I'm worried that a jogger might see me with a dead body. 922 00:47:09,326 --> 00:47:10,126 Is that cool? 923 00:47:10,160 --> 00:47:10,961 Yeah. 924 00:47:10,994 --> 00:47:11,962 Thanks. 925 00:47:11,995 --> 00:47:13,196 And hey, if it's any consolation, 926 00:47:13,230 --> 00:47:14,931 you're looking so buff, your body. 927 00:47:14,965 --> 00:47:16,099 Those biceps, man. 928 00:47:16,132 --> 00:47:19,169 You're gonna look amazing at your funeral. 929 00:47:19,202 --> 00:47:20,370 Thanks. 930 00:47:20,404 --> 00:47:21,505 No problem. 931 00:47:30,180 --> 00:47:31,748 Yana, we're home. 932 00:47:32,882 --> 00:47:35,385 I knocked but nobody answered. 933 00:47:36,820 --> 00:47:37,954 Oh no. 934 00:47:37,988 --> 00:47:38,888 Oh, shit. 935 00:47:41,659 --> 00:47:42,560 I'll, yeah. 936 00:47:47,531 --> 00:47:48,765 Sorry. 937 00:47:48,798 --> 00:47:49,634 Sorry. 938 00:47:51,602 --> 00:47:52,670 Sorry, sorry. 939 00:47:56,540 --> 00:48:00,777 I don't know what's safe to touch and help to... 940 00:48:00,810 --> 00:48:02,012 Hang on. 941 00:48:02,045 --> 00:48:04,047 Her shoulder's okay, eh? 942 00:48:05,181 --> 00:48:06,983 So, this means the killer's still at large 943 00:48:07,017 --> 00:48:08,918 and another victim's on its way? 944 00:48:08,952 --> 00:48:11,321 Yeah, I guess so. 945 00:48:11,354 --> 00:48:13,223 But I reckon that we should be more focused 946 00:48:13,256 --> 00:48:14,991 on saying our goodbyes. 947 00:48:15,025 --> 00:48:15,959 No, not yet. 948 00:48:15,992 --> 00:48:18,094 At least stay for breakfast. 949 00:48:18,128 --> 00:48:21,064 Oh no, I mean goodbyes between you two. 950 00:48:21,097 --> 00:48:22,932 You know, I said no. 951 00:48:28,371 --> 00:48:31,442 It's pretty dangerous, but do you want to try it? 952 00:48:31,475 --> 00:48:33,477 Has anyone besides you taken it? 953 00:48:33,511 --> 00:48:34,712 I tried to get my mum to 954 00:48:34,745 --> 00:48:37,047 but she freaked out about what was in it. 955 00:48:37,080 --> 00:48:39,916 Neurological medication and pot? 956 00:48:41,017 --> 00:48:43,219 Marijuana, yeah. 957 00:48:43,253 --> 00:48:44,689 Is Jayson here? 958 00:48:46,389 --> 00:48:48,224 He's just here. 959 00:48:48,258 --> 00:48:52,896 Do you have any final things you want to say to him? 960 00:48:52,929 --> 00:48:54,699 I don't want to risk it. 961 00:48:54,732 --> 00:48:57,901 He knows I love him and shit. 962 00:48:57,934 --> 00:49:01,204 Oh my god. 963 00:49:04,107 --> 00:49:05,743 I've seen this insignia before. 964 00:49:05,776 --> 00:49:07,611 - Insignia. - Insignia. 965 00:49:10,380 --> 00:49:12,248 - No way! - No way what? 966 00:49:12,282 --> 00:49:13,183 What no way? 967 00:49:13,216 --> 00:49:14,518 Samar is on Lloyd Llewellyn's 968 00:49:14,552 --> 00:49:16,319 Gentleman's Club website, 969 00:49:16,353 --> 00:49:17,987 but he's got a stage name. 970 00:49:18,021 --> 00:49:19,523 The heavy pipe layer. 971 00:49:19,557 --> 00:49:20,791 And guess what? 972 00:49:20,825 --> 00:49:22,460 Am I actually gonna guess? 973 00:49:22,493 --> 00:49:24,894 Ian McGregor and Danny J. Wolf are on there too, 974 00:49:24,928 --> 00:49:26,430 again with the pseudonyms 975 00:49:26,464 --> 00:49:29,500 which will be why it never showed up on my research. 976 00:49:29,533 --> 00:49:30,768 Okay, well what about the others? 977 00:49:30,801 --> 00:49:32,670 Okay, what about the others? 978 00:49:32,703 --> 00:49:34,505 No, not that I can see yet, no. 979 00:49:34,538 --> 00:49:36,640 No, not that she can see yet. 980 00:49:36,674 --> 00:49:37,475 Yeah, I heard her. 981 00:49:37,508 --> 00:49:39,710 Thank you, Marbeck. 982 00:49:39,744 --> 00:49:41,645 So what are you thinking, buddy? 983 00:49:41,679 --> 00:49:45,750 I'm thinking our bodies might be being used as sex slaves. 984 00:49:45,783 --> 00:49:48,385 What, your body's been used for sex? 985 00:49:48,419 --> 00:49:49,620 That'd make sense. 986 00:49:49,653 --> 00:49:52,222 Yeah, it would make sense. 987 00:49:52,255 --> 00:49:53,824 That guy, Llewellyn, 988 00:49:53,858 --> 00:49:56,893 and that hoodie were both at the gay bar at the same time! 989 00:49:56,926 --> 00:49:59,530 I think I know what you're on about. 990 00:49:59,563 --> 00:50:02,198 You need to do an undercover reconnaissance mission. 991 00:50:02,232 --> 00:50:02,899 What, no. 992 00:50:02,932 --> 00:50:04,134 Can't we just call the cops now? 993 00:50:04,167 --> 00:50:05,034 No cops. 994 00:50:05,068 --> 00:50:05,969 Trust me. 995 00:50:06,002 --> 00:50:08,071 I know the justice system. 996 00:50:09,239 --> 00:50:13,343 I don't think we've got that kinda time. 997 00:50:13,376 --> 00:50:14,978 Okay. 998 00:50:15,011 --> 00:50:18,449 Looks like I'm going on a recononsense mission. 999 00:50:18,482 --> 00:50:19,315 Close. 1000 00:50:22,520 --> 00:50:25,689 Someone was following me last night. 1001 00:50:28,057 --> 00:50:28,893 Dane. 1002 00:50:31,194 --> 00:50:33,363 Okay, okay, I'll be there. 1003 00:50:34,799 --> 00:50:38,034 I just need to do something first. 1004 00:50:49,212 --> 00:50:50,380 You know, this line of Kimberly range 1005 00:50:50,414 --> 00:50:52,982 will suit your complexion just fine. 1006 00:50:53,983 --> 00:50:55,084 I haven't done anything yet. 1007 00:50:55,118 --> 00:50:56,386 Okay. 1008 00:50:56,420 --> 00:50:58,789 Hey, does Tagg have any other size shirts? 1009 00:50:58,823 --> 00:51:01,357 No, he likes them like that, tight. 1010 00:51:01,391 --> 00:51:02,927 Mm-hmm. 1011 00:51:02,959 --> 00:51:05,596 Maybe you could come along with us. 1012 00:51:05,629 --> 00:51:06,864 I'd love to. 1013 00:51:06,897 --> 00:51:08,364 GPS. 1014 00:51:08,399 --> 00:51:10,601 The cops would be on my ass if I leave the property. 1015 00:51:10,634 --> 00:51:12,168 Okay. 1016 00:51:12,202 --> 00:51:14,337 Hey, could I just wear my camo shirt to this, Tagg? 1017 00:51:14,370 --> 00:51:15,305 No, no, 1018 00:51:15,338 --> 00:51:16,607 you have to look like somebody 1019 00:51:16,640 --> 00:51:18,174 someone would want to have sex with. 1020 00:51:18,208 --> 00:51:20,644 Trust me, you put that on, 1021 00:51:20,678 --> 00:51:22,680 you'll feel sexy. 1022 00:51:29,954 --> 00:51:33,156 ♪ Ooh, you a pretty girl ♪ 1023 00:51:33,189 --> 00:51:35,659 ♪ Damn, you dirty ♪ 1024 00:51:39,930 --> 00:51:41,632 ♪ Sexy ♪ 1025 00:51:45,235 --> 00:51:46,403 - Hello? - Hi. 1026 00:51:47,872 --> 00:51:51,174 I'm just a uni student wanting to make some extra cash. 1027 00:51:51,207 --> 00:51:53,944 Turn to your left. 1028 00:51:53,978 --> 00:51:55,479 And to your right. 1029 00:51:57,481 --> 00:51:59,115 I think you'll have better luck somewhere else. 1030 00:51:59,148 --> 00:52:01,284 Oh no, no, no, no, no. I need to get in. 1031 00:52:01,317 --> 00:52:02,118 No, no, no. 1032 00:52:02,151 --> 00:52:04,788 Bummer. 1033 00:52:08,492 --> 00:52:11,428 I don't think I can do it, Tagg. 1034 00:52:11,462 --> 00:52:13,497 You can do it, Marbles. 1035 00:52:16,967 --> 00:52:20,203 Okay, I just reckon that I need a bit of a runner. 1036 00:52:20,236 --> 00:52:21,906 You can do this, Marbles! 1037 00:52:24,642 --> 00:52:25,643 There he is. 1038 00:52:28,746 --> 00:52:30,581 This is definitely the sort of the place I'll move into 1039 00:52:30,614 --> 00:52:32,181 once I move out of my granny flat. 1040 00:52:32,215 --> 00:52:33,049 Yeah. 1041 00:52:36,286 --> 00:52:37,086 What? 1042 00:52:37,120 --> 00:52:37,955 Nothing. 1043 00:52:38,722 --> 00:52:40,056 Why were you looking at me like that? 1044 00:52:40,089 --> 00:52:42,258 No, it's just, I was just wondering how possession works. 1045 00:52:42,292 --> 00:52:43,092 That's all. 1046 00:52:43,126 --> 00:52:43,928 Nothing. 1047 00:52:43,961 --> 00:52:45,429 Okay. 1048 00:52:45,462 --> 00:52:47,130 Well, I think like a ghost steps out of their body 1049 00:52:47,163 --> 00:52:49,533 and then it becomes a vessel for another ghost, 1050 00:52:49,567 --> 00:52:50,401 I presume. 1051 00:52:51,769 --> 00:52:52,603 Maybe, 1052 00:52:53,804 --> 00:52:55,071 nah, nothing. 1053 00:52:55,104 --> 00:52:56,272 What? 1054 00:52:56,306 --> 00:52:58,107 I'm just thinking maybe we should try it. 1055 00:52:58,141 --> 00:52:59,677 You and me? 1056 00:52:59,710 --> 00:53:01,144 Is that so bad? 1057 00:53:01,177 --> 00:53:03,814 No, I don't want to be a ghost outside my body. 1058 00:53:03,847 --> 00:53:06,584 Five minutes tops and then I'll give it back. 1059 00:53:06,617 --> 00:53:10,554 Why do you suddenly want to be in me so much? 1060 00:53:10,588 --> 00:53:13,724 Might be fun to try it, that's all. But fine, don't worry about it. 1061 00:53:13,757 --> 00:53:15,426 Look, can we just focus on the task at hand? 1062 00:53:15,459 --> 00:53:16,660 Yeah, of course. 1063 00:53:16,694 --> 00:53:18,662 Excuse me, I can see you! 1064 00:53:18,696 --> 00:53:21,398 You're right there on my property! 1065 00:53:21,432 --> 00:53:23,067 Come here! 1066 00:53:23,099 --> 00:53:24,902 Okay, make him want you. 1067 00:53:24,935 --> 00:53:27,438 You are a sexy uni student out of work, yeah? 1068 00:53:27,471 --> 00:53:28,505 Yeah. 1069 00:53:28,539 --> 00:53:29,339 What? 1070 00:53:29,372 --> 00:53:30,507 Okay. 1071 00:53:30,541 --> 00:53:31,374 Walk with confidence. 1072 00:53:31,408 --> 00:53:32,743 Come on, chin up high. 1073 00:53:32,776 --> 00:53:34,778 That's it, strut a little bit. 1074 00:53:34,812 --> 00:53:36,212 Hey, man. 1075 00:53:36,245 --> 00:53:39,984 I'm just a uni student looking to make some extra cash. 1076 00:53:40,017 --> 00:53:42,052 Bend your legs or something. 1077 00:53:42,086 --> 00:53:43,454 I don't think so. 1078 00:53:43,487 --> 00:53:44,822 - What, no, I... - Confidence. 1079 00:53:44,855 --> 00:53:45,956 Don't take no for an answer. 1080 00:53:45,990 --> 00:53:48,224 Yeah, well I do think so. 1081 00:53:49,460 --> 00:53:52,261 Look, I always have today off, okay? 1082 00:53:52,295 --> 00:53:53,097 Okay. 1083 00:53:53,129 --> 00:53:54,031 I don't know. 1084 00:53:54,064 --> 00:53:55,198 Tell him you'll do anything. 1085 00:53:55,231 --> 00:53:56,800 I'll do anything. 1086 00:53:59,036 --> 00:54:00,571 What kind of anything? 1087 00:54:00,604 --> 00:54:01,939 You name it, you'll do it. 1088 00:54:01,972 --> 00:54:04,074 You name it, you'll do it. 1089 00:54:04,108 --> 00:54:05,776 I mean, sorry, yeah. 1090 00:54:06,810 --> 00:54:09,145 You name it, I'll do it, so. 1091 00:54:11,015 --> 00:54:12,616 Wait, I think I... 1092 00:54:12,650 --> 00:54:13,450 What? 1093 00:54:13,484 --> 00:54:14,317 Shit. 1094 00:54:14,350 --> 00:54:15,653 Shit, oh shit. 1095 00:54:16,687 --> 00:54:19,890 I'll shit for you. 1096 00:54:22,426 --> 00:54:24,128 I tell you what. 1097 00:54:24,160 --> 00:54:25,629 Yeah? 1098 00:54:25,663 --> 00:54:30,333 Come around the back and we'll discuss your potential. 1099 00:54:31,502 --> 00:54:34,938 Great. 1100 00:54:34,972 --> 00:54:36,239 Samar, Samar? 1101 00:54:39,308 --> 00:54:41,145 It is Samar, isn't it? 1102 00:54:42,079 --> 00:54:42,913 Can you, 1103 00:54:43,747 --> 00:54:44,581 Samar? 1104 00:54:48,284 --> 00:54:49,352 It's Samar. 1105 00:54:51,155 --> 00:54:53,389 Samar, right, sorry. 1106 00:54:53,424 --> 00:54:54,892 You look like shit. 1107 00:54:54,925 --> 00:54:57,393 You've only been dead a week. 1108 00:54:57,428 --> 00:54:59,029 You? 1109 00:54:59,063 --> 00:55:01,197 I'm dead too, yeah. 1110 00:55:01,230 --> 00:55:02,566 I'm a ghost too. 1111 00:55:04,034 --> 00:55:06,136 Sorry for you. 1112 00:55:06,170 --> 00:55:09,973 Listen, I'm trying to find the person responsible for our deaths. 1113 00:55:10,007 --> 00:55:11,340 A girl in a hood. 1114 00:55:11,374 --> 00:55:12,776 Can you remember? 1115 00:55:14,912 --> 00:55:16,345 Yes. 1116 00:55:16,379 --> 00:55:18,482 Yes, she had something to do with it? 1117 00:55:18,515 --> 00:55:19,717 Who was she? 1118 00:55:19,750 --> 00:55:22,820 Did she work for this Lloyd Llewellyn guy? 1119 00:55:29,693 --> 00:55:32,261 ♪ Ooh, sexy man ♪ 1120 00:55:32,295 --> 00:55:33,597 Come to daddy. 1121 00:55:35,364 --> 00:55:38,202 Is this what you make all your lads do? 1122 00:55:38,234 --> 00:55:39,837 Make them do? 1123 00:55:39,870 --> 00:55:42,506 I'm not making anyone do anything. 1124 00:55:42,539 --> 00:55:43,707 Nothing I do is illegal. 1125 00:55:43,741 --> 00:55:45,809 I wouldn't make anyone do anything. 1126 00:55:45,843 --> 00:55:47,978 Well it's a bit like herding sheep, isn't it? 1127 00:55:48,011 --> 00:55:50,013 It's not like you're making them go through the gate, 1128 00:55:50,047 --> 00:55:52,616 but when you've got a dog barking at them 1129 00:55:52,649 --> 00:55:54,685 and there's only one space for them to go to, 1130 00:55:54,718 --> 00:55:56,954 there's not much choice. 1131 00:55:56,987 --> 00:55:58,188 Shush. 1132 00:55:58,222 --> 00:56:00,724 It's always better when you don't talk. 1133 00:56:00,758 --> 00:56:03,326 Me specifically or your lads? 1134 00:56:04,260 --> 00:56:05,095 My lads. 1135 00:56:07,431 --> 00:56:09,500 Do you prefer them just to be bodies, do you? 1136 00:56:09,533 --> 00:56:11,367 Something like that. 1137 00:56:13,704 --> 00:56:15,038 She was angry. 1138 00:56:16,840 --> 00:56:19,042 She was angry, okay. 1139 00:56:19,076 --> 00:56:19,910 Why? 1140 00:56:21,712 --> 00:56:22,813 Can you tell me anything about her? 1141 00:56:22,846 --> 00:56:23,947 Did she work here? 1142 00:56:23,981 --> 00:56:26,382 Can you remember anything else about her? 1143 00:56:26,416 --> 00:56:28,085 Samar, Samar, for... 1144 00:56:42,866 --> 00:56:44,067 You want to trap me, huh? 1145 00:56:44,101 --> 00:56:48,272 Who do you think I am? 1146 00:56:48,304 --> 00:56:50,908 Someone who wants an army of sex slaves? 1147 00:56:50,941 --> 00:56:52,109 What? 1148 00:56:52,142 --> 00:56:55,179 What are you talking in reference to? 1149 00:56:55,212 --> 00:56:56,146 Possession? 1150 00:57:27,244 --> 00:57:28,078 Samar, 1151 00:57:29,713 --> 00:57:32,449 Samar, we're just in a field now. 1152 00:57:32,482 --> 00:57:34,651 Are you staying with us? 1153 00:57:35,819 --> 00:57:37,087 Staying with? 1154 00:57:40,224 --> 00:57:41,058 Right, no. 1155 00:57:43,293 --> 00:57:44,127 No. 1156 00:57:46,330 --> 00:57:47,731 Marbles! 1157 00:57:47,764 --> 00:57:49,333 No, I'm gonna find, 1158 00:57:50,534 --> 00:57:54,004 you know, the hoodie, the girl in the hood. 1159 00:57:54,037 --> 00:57:57,541 Marbles, now's a good time to be arriving! 1160 00:57:58,842 --> 00:57:59,743 - Tagg! - Marbles! 1161 00:57:59,776 --> 00:58:01,245 Tagg! 1162 00:58:01,278 --> 00:58:02,212 There's no girl! 1163 00:58:02,246 --> 00:58:03,180 No, I know, I know. 1164 00:58:03,213 --> 00:58:04,114 We'll find her, Marbles! 1165 00:58:04,147 --> 00:58:05,249 Wait, who are these people? 1166 00:58:05,282 --> 00:58:07,217 - Will you let me possess you? - No! 1167 00:58:07,251 --> 00:58:08,485 Please let me come inside you. 1168 00:58:13,290 --> 00:58:14,691 Why not, Marbles?! 1169 00:58:14,725 --> 00:58:15,759 Get away! 1170 00:58:19,129 --> 00:58:20,430 Ow! 1171 00:58:24,501 --> 00:58:27,504 Don't be afraid of him! 1172 00:58:28,772 --> 00:58:30,240 That's it, fight him! 1173 00:58:32,409 --> 00:58:33,610 Oh no, I think I hurt him! 1174 00:58:33,644 --> 00:58:34,912 - Are you all right? - What?! 1175 00:58:34,945 --> 00:58:36,480 - No, what are you doing? - I'm so sorry! 1176 00:58:36,513 --> 00:58:37,714 Marbles! 1177 00:58:41,051 --> 00:58:42,219 Just wait here. 1178 00:58:42,252 --> 00:58:43,420 Oh my god! 1179 00:58:43,453 --> 00:58:46,089 Keep away, keep away from my friend! 1180 00:58:48,025 --> 00:58:49,192 Keep away! 1181 00:58:49,226 --> 00:58:50,027 No, no, no, no. 1182 00:58:50,060 --> 00:58:50,861 We've got him. 1183 00:58:50,894 --> 00:58:51,728 Go, Tagg, run, run! 1184 00:58:51,762 --> 00:58:53,096 Go away, Tagg! 1185 00:58:53,130 --> 00:58:53,964 Marbles! 1186 00:58:54,965 --> 00:58:55,799 What? 1187 00:58:56,867 --> 00:58:57,701 Henna? 1188 00:58:59,569 --> 00:59:00,904 Wait, 1189 00:59:00,938 --> 00:59:02,539 - what?! - You know her? 1190 00:59:02,572 --> 00:59:05,175 Wait, you're the one that's been taking these guys?! 1191 00:59:05,208 --> 00:59:06,143 What, she's the one, 1192 00:59:06,176 --> 00:59:07,377 she's the girl you were in love with? 1193 00:59:07,412 --> 00:59:08,745 You wouldn't understand. 1194 00:59:08,779 --> 00:59:10,113 That's so evil though, Henna. 1195 00:59:10,147 --> 00:59:11,214 Don't worry about me. 1196 00:59:11,248 --> 00:59:12,349 Go for her! 1197 00:59:12,382 --> 00:59:13,817 I'm not leaving you, bro! 1198 00:59:13,850 --> 00:59:14,985 They'll get you! 1199 00:59:15,018 --> 00:59:16,486 Okay, go back! 1200 00:59:16,520 --> 00:59:18,188 Who are you talking to? 1201 00:59:18,221 --> 00:59:20,791 Why have you been doing it? 1202 00:59:20,824 --> 00:59:22,092 Love. 1203 00:59:22,125 --> 00:59:23,226 Love? 1204 00:59:23,260 --> 00:59:24,328 What, for that guy? 1205 00:59:24,361 --> 00:59:25,595 - What? - What? 1206 00:59:25,629 --> 00:59:27,130 No! 1207 00:59:27,164 --> 00:59:27,998 My mum. 1208 00:59:31,501 --> 00:59:34,137 - Marbles, go! - I'm not going, Tagg! 1209 00:59:34,171 --> 00:59:35,672 Look, I... 1210 00:59:36,807 --> 00:59:37,607 Marbles, go! 1211 00:59:37,641 --> 00:59:39,209 She's getting away! 1212 00:59:41,178 --> 00:59:42,179 Yeah, go on, good. 1213 00:59:42,212 --> 00:59:43,647 Get out of it! 1214 00:59:43,680 --> 00:59:45,148 We've done it, bro. 1215 00:59:45,182 --> 00:59:46,083 Go away! 1216 00:59:46,116 --> 00:59:47,751 We haven't done it, Marbles! It's her! 1217 00:59:47,784 --> 00:59:50,421 Tagg, what are you doing, bro? 1218 00:59:50,455 --> 00:59:51,555 Tagg! 1219 00:59:51,588 --> 00:59:52,856 We're fine now. 1220 00:59:52,889 --> 00:59:54,491 It's not him, it's her. 1221 00:59:54,524 --> 00:59:55,625 It's not just him. 1222 00:59:55,659 --> 00:59:56,827 Marbles, we have to get her. 1223 00:59:56,860 --> 00:59:58,161 We have to get everybody. 1224 00:59:58,195 --> 00:59:59,062 Okay, come on, bro. 1225 00:59:59,096 --> 00:59:59,830 Let's go. 1226 00:59:59,863 --> 01:00:01,064 Let's go and take Lloyd back. 1227 01:00:01,098 --> 01:00:02,666 We'll call the police and everything's done. Okay, bro? 1228 01:00:02,699 --> 01:00:03,500 Let's go. 1229 01:00:03,533 --> 01:00:05,268 No, Marbles. 1230 01:00:05,302 --> 01:00:06,236 You've done it, 1231 01:00:06,269 --> 01:00:07,371 you've done your job now, 1232 01:00:07,405 --> 01:00:08,605 okay, bro? 1233 01:00:08,638 --> 01:00:10,007 You need to go and see Yana, okay? 1234 01:00:10,040 --> 01:00:11,775 You need to say all the things you never said 1235 01:00:11,808 --> 01:00:12,709 so you can move on. 1236 01:00:12,743 --> 01:00:14,479 No, it's not just about Yana! 1237 01:00:14,511 --> 01:00:17,180 You need to pass over otherwise- 1238 01:00:17,214 --> 01:00:19,116 I can already see it happening! 1239 01:00:19,149 --> 01:00:20,485 You won't be you anymore. 1240 01:00:20,517 --> 01:00:21,486 You don't understand. 1241 01:00:21,518 --> 01:00:23,820 This is personal for me, Marbles. 1242 01:00:23,854 --> 01:00:25,088 Okay. 1243 01:00:25,122 --> 01:00:26,890 Khalid, Khalid, the first victim, 1244 01:00:26,923 --> 01:00:29,259 I knew him, I knew him well. 1245 01:00:30,461 --> 01:00:31,294 Okay. 1246 01:00:35,232 --> 01:00:36,933 What do you mean? 1247 01:00:36,967 --> 01:00:39,470 Marbles, I'm finishing this, 1248 01:00:41,506 --> 01:00:43,206 with or without you. 1249 01:00:43,240 --> 01:00:44,041 No, Tagg. 1250 01:00:44,074 --> 01:00:45,443 Come on, man. 1251 01:00:45,476 --> 01:00:46,877 Tagg, man. 1252 01:00:46,910 --> 01:00:47,711 No, Tagg, come on! 1253 01:00:47,744 --> 01:00:48,678 Tagg, Tagg, Tagg, Tagg! 1254 01:00:48,712 --> 01:00:50,213 Come on, no, Tagg! 1255 01:00:51,848 --> 01:00:52,682 Shit. 1256 01:01:10,801 --> 01:01:11,601 Tagg? 1257 01:01:12,470 --> 01:01:13,270 No! 1258 01:01:19,943 --> 01:01:21,546 Tagg, come on, man! 1259 01:01:22,879 --> 01:01:23,713 Tagg! 1260 01:01:46,504 --> 01:01:47,938 I found out that Lloyd Llewellyn 1261 01:01:47,971 --> 01:01:50,674 has been misusing his power for quite some time, 1262 01:01:50,707 --> 01:01:52,843 but nothing illegal. 1263 01:01:52,876 --> 01:01:54,377 What? 1264 01:01:54,412 --> 01:01:57,747 And now, you've incriminated yourself by assaulting him. 1265 01:01:57,781 --> 01:01:58,648 Oh man. 1266 01:01:58,682 --> 01:02:00,083 Is Jayson here? 1267 01:02:01,586 --> 01:02:02,919 No. 1268 01:02:02,953 --> 01:02:04,489 Where is he then? 1269 01:02:05,556 --> 01:02:07,190 I don't know, man. 1270 01:02:08,426 --> 01:02:09,960 He's passed over? 1271 01:02:11,429 --> 01:02:13,130 As his friend like, 1272 01:02:14,898 --> 01:02:16,099 I'd want to say yes, 1273 01:02:16,133 --> 01:02:17,502 but no, I think he's still hanging around somewhere 1274 01:02:17,535 --> 01:02:19,870 but I don't know where he is. 1275 01:02:22,772 --> 01:02:25,375 I reckon he loved him. 1276 01:02:25,409 --> 01:02:26,676 Who, what, who? 1277 01:02:26,710 --> 01:02:27,512 Tagg, 1278 01:02:27,545 --> 01:02:29,346 Tagg loved Khalid. 1279 01:02:29,379 --> 01:02:30,615 They were dating for a couple of months, 1280 01:02:30,647 --> 01:02:32,149 but you know Tagg, 1281 01:02:32,983 --> 01:02:35,051 too afraid to commit. 1282 01:02:35,085 --> 01:02:37,120 Then a month later, 1283 01:02:37,154 --> 01:02:38,722 Khalid disappeared. 1284 01:02:40,323 --> 01:02:41,158 Damn. 1285 01:02:41,992 --> 01:02:43,160 No resolution. 1286 01:02:44,261 --> 01:02:46,763 I really wanted a climax. 1287 01:02:46,796 --> 01:02:47,632 Yeah. 1288 01:02:55,138 --> 01:02:56,239 What is it? 1289 01:03:02,846 --> 01:03:04,781 Did you catch anything? 1290 01:03:06,316 --> 01:03:07,817 I used to spend hours down there 1291 01:03:07,851 --> 01:03:12,490 but I found out that there weren't any fish in there. 1292 01:03:12,523 --> 01:03:13,723 Oh. 1293 01:03:13,757 --> 01:03:16,661 But once I buy the place, I'll put fish in. 1294 01:03:16,693 --> 01:03:18,529 Sounds lovely. 1295 01:03:18,563 --> 01:03:21,465 Your face sounds lovely. 1296 01:03:21,499 --> 01:03:23,133 It is lovely. 1297 01:03:23,166 --> 01:03:25,735 You just blurt anything out, don't you? 1298 01:03:25,769 --> 01:03:26,671 I try to. 1299 01:03:27,804 --> 01:03:31,475 You should try blurting out once in a while. 1300 01:03:33,843 --> 01:03:34,744 Blurt. 1301 01:03:34,778 --> 01:03:36,279 Cocoa gives me the squirts. 1302 01:03:36,313 --> 01:03:37,648 Oh. 1303 01:03:37,682 --> 01:03:40,350 Nectarines do the same but I call it the trots. 1304 01:03:40,383 --> 01:03:42,319 The trots, I like it. 1305 01:03:45,722 --> 01:03:47,857 I like the squirts. 1306 01:03:47,891 --> 01:03:49,726 I remember that last time I had the trots, 1307 01:03:49,759 --> 01:03:51,562 I had two cups of cocoa 1308 01:03:51,596 --> 01:03:53,531 and then went jumping on my mini trampoline 1309 01:03:53,564 --> 01:03:57,234 and then it all just poured right out of me. 1310 01:04:04,107 --> 01:04:05,543 Did you want to get that? 1311 01:04:05,576 --> 01:04:06,910 No, it's fine. 1312 01:04:09,480 --> 01:04:10,414 I might if that's... 1313 01:04:10,448 --> 01:04:11,682 - Oh. - Sorry. 1314 01:04:11,716 --> 01:04:12,550 Nuh-uh. 1315 01:04:15,352 --> 01:04:16,587 Mum? 1316 01:04:16,621 --> 01:04:17,854 Love, can you come home? 1317 01:04:17,887 --> 01:04:18,922 What, why? 1318 01:04:18,955 --> 01:04:20,357 Something's happened. 1319 01:04:20,390 --> 01:04:21,592 I need you. 1320 01:04:21,626 --> 01:04:23,728 I'm kind of in the middle of something at the moment, mum. 1321 01:04:23,760 --> 01:04:25,362 What's more important than your family? 1322 01:04:25,395 --> 01:04:26,196 No, I'll come, mum. 1323 01:04:26,229 --> 01:04:27,130 I'll come, I'll come. 1324 01:04:27,163 --> 01:04:28,666 Thank you, thank you. 1325 01:04:28,699 --> 01:04:29,866 Come now. 1326 01:04:29,899 --> 01:04:31,334 Sorry. 1327 01:04:31,368 --> 01:04:32,202 Marbles? 1328 01:04:35,473 --> 01:04:36,574 Oh god. 1329 01:04:36,607 --> 01:04:38,275 - Here. - Oh, thank you. 1330 01:04:38,308 --> 01:04:39,142 I'm sorry. 1331 01:04:40,478 --> 01:04:43,748 I've been having too much for too long. 1332 01:04:45,882 --> 01:04:47,384 You take the rest. 1333 01:04:48,785 --> 01:04:52,389 You can use it if you can feel Tagg around. 1334 01:04:54,224 --> 01:04:56,727 I'll come back for my scooter. 1335 01:05:33,129 --> 01:05:33,963 Khalid. 1336 01:05:37,601 --> 01:05:40,370 Apparently, according to Marbles, 1337 01:05:43,139 --> 01:05:46,209 it's important that I say something 1338 01:05:46,242 --> 01:05:49,079 which is just quite simply that I, 1339 01:05:53,016 --> 01:05:56,353 you know, I liked spending time with you, 1340 01:05:56,386 --> 01:05:58,556 hanging out, you know, 1341 01:05:58,589 --> 01:06:01,057 and I liked your company and who you are. 1342 01:06:01,091 --> 01:06:04,795 I think you're a good guy but I loved you basically, 1343 01:06:04,829 --> 01:06:05,629 or I still do, 1344 01:06:05,663 --> 01:06:06,497 I still, 1345 01:06:07,598 --> 01:06:09,032 I still love you. 1346 01:06:45,068 --> 01:06:46,069 Mum, mum?! 1347 01:06:55,479 --> 01:06:56,379 Mum? 1348 01:07:02,152 --> 01:07:03,788 It's all right, mum. 1349 01:07:03,821 --> 01:07:05,054 Moving's hard, mum, 1350 01:07:05,088 --> 01:07:08,526 but you don't have to if you don't want to. 1351 01:07:14,565 --> 01:07:18,134 What would you give to have him back again? 1352 01:07:18,168 --> 01:07:19,269 Properly back. 1353 01:07:22,440 --> 01:07:25,843 Anything, mum, but you know, he's gone. 1354 01:07:38,388 --> 01:07:39,222 Yana. 1355 01:07:49,433 --> 01:07:52,335 The hoodie's taking people. 1356 01:07:52,368 --> 01:07:53,904 I'm just wondering how possession works, that's all. 1357 01:07:53,938 --> 01:07:55,371 The ghost steps out of their body 1358 01:07:55,406 --> 01:07:57,373 and then it becomes a vessel for another ghost. 1359 01:07:57,408 --> 01:07:58,943 Has anyone besides you taken it? 1360 01:07:58,975 --> 01:08:01,277 You keep putting that crap into your body, you'll turn into a shell. 1361 01:08:01,311 --> 01:08:03,012 another ghost. 1362 01:08:03,046 --> 01:08:04,080 Unless she's working for somebody else. 1363 01:08:04,113 --> 01:08:07,083 I need to find a new man. 1364 01:08:08,218 --> 01:08:10,386 Find a new man, a new man. 1365 01:08:18,496 --> 01:08:19,295 You know, 1366 01:08:20,997 --> 01:08:22,500 in certain lights, 1367 01:08:23,634 --> 01:08:25,636 you could look like him. 1368 01:08:30,674 --> 01:08:31,509 Henna? 1369 01:08:34,177 --> 01:08:35,245 What are you? 1370 01:08:38,749 --> 01:08:39,583 Mum! 1371 01:08:46,289 --> 01:08:47,892 Your turn. 1372 01:08:51,428 --> 01:08:52,395 Just give him a quarter. 1373 01:08:52,429 --> 01:08:53,430 It's strong. 1374 01:09:11,582 --> 01:09:16,587 Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service. 1375 01:09:20,390 --> 01:09:22,660 Well, Yana, what about your ankle bracelet?! 1376 01:09:22,693 --> 01:09:25,228 What happened to you, bro? 1377 01:09:25,261 --> 01:09:27,431 Marbles, he's in trouble. 1378 01:09:27,464 --> 01:09:28,933 What do you mean? 1379 01:09:28,966 --> 01:09:30,834 Well, his mum's gonna try to put his dad inside him. 1380 01:09:30,868 --> 01:09:32,002 Yeah, what do you mean? 1381 01:09:32,036 --> 01:09:34,237 We need to help him but I can't get to him in time 1382 01:09:34,270 --> 01:09:37,041 and his scooter's out of petrol. 1383 01:09:38,676 --> 01:09:39,643 What about the keys? 1384 01:09:39,677 --> 01:09:42,111 He left them in the ignition. 1385 01:09:42,145 --> 01:09:43,614 Of course he bloody did. 1386 01:09:43,647 --> 01:09:45,315 Let's roll. 1387 01:10:02,066 --> 01:10:03,834 That's it. 1388 01:10:03,867 --> 01:10:04,702 Good boy. 1389 01:10:06,870 --> 01:10:07,805 Mum, how? 1390 01:10:10,441 --> 01:10:13,043 After you told me about it, 1391 01:10:13,077 --> 01:10:14,243 I got curious. 1392 01:10:15,713 --> 01:10:19,583 Your father's neurological medication and marijuana, 1393 01:10:19,617 --> 01:10:22,118 you sounded like a degenerate. 1394 01:10:23,053 --> 01:10:24,888 And then there he was. 1395 01:10:27,758 --> 01:10:28,592 Janine. 1396 01:10:31,562 --> 01:10:32,395 Ross. 1397 01:10:33,831 --> 01:10:35,499 You held onto him. 1398 01:10:39,069 --> 01:10:41,772 But then he kept drifting away. 1399 01:10:44,642 --> 01:10:46,477 It didn't take long. 1400 01:10:46,510 --> 01:10:47,778 Isn't this lovely, darling? 1401 01:10:47,811 --> 01:10:49,046 His eyes clouded over 1402 01:10:49,079 --> 01:10:50,848 and when he looked at me, it was... 1403 01:10:50,881 --> 01:10:52,315 Darling? 1404 01:10:52,348 --> 01:10:55,919 It was as if he didn't see me. 1405 01:10:55,953 --> 01:10:57,353 Ross? 1406 01:10:57,387 --> 01:10:59,490 I wouldn't lose him a second time. 1407 01:11:02,493 --> 01:11:04,795 But then I figured it out. 1408 01:11:10,100 --> 01:11:12,936 A little bit of your drug opens up the mind. 1409 01:11:12,970 --> 01:11:14,038 Ross, Ross? 1410 01:11:15,973 --> 01:11:17,975 Turns out a lot of it opens up the body. 1411 01:11:24,682 --> 01:11:26,850 All I needed was a body. 1412 01:11:28,752 --> 01:11:29,820 I'd find them 1413 01:11:31,287 --> 01:11:34,958 and then my little helper here would do the dirty work. 1414 01:11:34,992 --> 01:11:36,126 Henna. 1415 01:11:36,160 --> 01:11:37,828 It wasn't always easy, 1416 01:11:37,861 --> 01:11:39,328 but you'd do anything for her, 1417 01:11:39,362 --> 01:11:41,532 wouldn't you, Henna? 1418 01:11:41,565 --> 01:11:42,666 Henna, why? 1419 01:11:47,370 --> 01:11:51,141 I remembered Henna from the days at the hospital. 1420 01:11:51,175 --> 01:11:53,444 One day, we ran into each other 1421 01:11:53,477 --> 01:11:55,012 and I told her there might be a way 1422 01:11:55,045 --> 01:11:57,114 to bring her mother back. 1423 01:11:58,381 --> 01:12:00,718 And so she helped me. 1424 01:12:00,751 --> 01:12:03,087 It was a simple system. 1425 01:12:03,120 --> 01:12:06,590 I found them, Henna stalked them and did... 1426 01:12:09,860 --> 01:12:11,095 The messy part. 1427 01:12:20,204 --> 01:12:23,107 From there, I'd overdose them on your little concoction 1428 01:12:23,140 --> 01:12:25,976 and invite my darling Ross inside. 1429 01:12:29,413 --> 01:12:30,814 In you get, love. 1430 01:12:36,086 --> 01:12:37,253 What do you think, love? 1431 01:12:37,286 --> 01:12:38,555 I'm thinking this one but I don't know. 1432 01:12:38,589 --> 01:12:40,424 Do you think that's better? 1433 01:12:40,457 --> 01:12:42,192 He was in there, 1434 01:12:42,226 --> 01:12:45,229 but it seemed like something was out of alignment. 1435 01:12:45,261 --> 01:12:46,930 Compatibility issue. 1436 01:12:49,265 --> 01:12:51,101 So I had to try again. 1437 01:13:00,577 --> 01:13:02,179 And again. 1438 01:13:02,212 --> 01:13:04,748 And I finally found a good fit 1439 01:13:04,782 --> 01:13:06,450 in an arrogant police officer. 1440 01:13:08,018 --> 01:13:11,455 So that's when I decided to sell the farm and move away. 1441 01:13:11,488 --> 01:13:13,924 But again, I was wrong, 1442 01:13:13,957 --> 01:13:16,693 so I went out and got drunk and scouted for more. 1443 01:13:16,727 --> 01:13:17,961 But wait. 1444 01:13:17,995 --> 01:13:19,395 Why gay men? 1445 01:13:19,429 --> 01:13:21,999 Usually no kids, often live alone. 1446 01:13:22,032 --> 01:13:25,368 Plus, they tend to be cleaner and cuter. 1447 01:13:30,240 --> 01:13:33,811 Ross outgrew every body I gave him. 1448 01:13:33,844 --> 01:13:36,480 For some reason, they just wouldn't fit 1449 01:13:36,513 --> 01:13:38,882 until the solution came to me. 1450 01:13:38,916 --> 01:13:40,884 Someone was following me last night. 1451 01:13:43,220 --> 01:13:44,721 - Marbles? - Henna? 1452 01:13:44,755 --> 01:13:45,823 What? 1453 01:13:45,856 --> 01:13:48,192 Maybe genetics is the key. 1454 01:13:53,831 --> 01:13:54,665 Careful. 1455 01:13:56,300 --> 01:13:59,636 Want to keep this body in good shape for mummy. 1456 01:14:00,904 --> 01:14:02,472 Kia ora, Mrs. Marbeck. 1457 01:14:02,506 --> 01:14:03,740 Sorry to come unannounced. 1458 01:14:03,774 --> 01:14:05,008 I'm looking for Marbles. 1459 01:14:05,042 --> 01:14:06,476 - He's got my keys. - Get rid of him. 1460 01:14:06,510 --> 01:14:09,279 I went to your house but no one was in there. 1461 01:14:09,313 --> 01:14:10,981 Are you in here? 1462 01:14:11,014 --> 01:14:12,516 - Mate... - Shut up. 1463 01:14:12,549 --> 01:14:14,885 Is that you, Marbles? 1464 01:14:14,918 --> 01:14:18,322 Wow, you got a beautiful home by the way. 1465 01:14:21,491 --> 01:14:23,392 I'm here for Marbles. 1466 01:14:23,427 --> 01:14:25,062 Okay, well, he's not here. 1467 01:14:25,095 --> 01:14:27,130 Then why is my car here? 1468 01:14:28,065 --> 01:14:28,999 Fuck off. 1469 01:14:33,237 --> 01:14:34,071 Fuck off! 1470 01:14:39,243 --> 01:14:40,310 Ma, please. 1471 01:14:42,446 --> 01:14:45,949 Wouldn't you want to see your father again? 1472 01:14:45,983 --> 01:14:46,984 He's gone. 1473 01:14:49,353 --> 01:14:51,355 Are you gone, sweetie? 1474 01:15:03,000 --> 01:15:03,901 Dad, dad? 1475 01:15:06,203 --> 01:15:08,372 Here you go, Ross, baby. 1476 01:15:09,373 --> 01:15:10,908 It's not ideal. 1477 01:15:10,941 --> 01:15:13,176 It's our best shot. 1478 01:15:13,210 --> 01:15:14,211 Go on, love. 1479 01:15:16,313 --> 01:15:17,481 No. 1480 01:15:17,514 --> 01:15:19,616 Is everything all right? 1481 01:15:20,784 --> 01:15:22,953 What the hell are you still doing here? 1482 01:15:22,986 --> 01:15:24,421 I came around the back. 1483 01:15:24,454 --> 01:15:26,089 I was worried that this one was holding you hostage, 1484 01:15:26,123 --> 01:15:27,291 Mrs. Marbeck, 1485 01:15:27,324 --> 01:15:30,060 but now I don't know what's going on. 1486 01:15:31,361 --> 01:15:32,829 That is so kind of you, sweetheart, 1487 01:15:32,863 --> 01:15:37,000 but I'm afraid that it's a bit of a tricky time for us. 1488 01:15:37,034 --> 01:15:40,037 You see, Dane is having an overdose. 1489 01:15:41,605 --> 01:15:42,539 Oh, okay. 1490 01:15:44,007 --> 01:15:48,712 But we are looking after him and he is gonna be just fine. 1491 01:15:49,446 --> 01:15:51,048 Xavier, run. 1492 01:15:52,149 --> 01:15:52,983 Run. 1493 01:15:55,686 --> 01:15:56,954 Marbles, run! 1494 01:16:12,536 --> 01:16:15,939 Right, let's get back into it. 1495 01:16:20,143 --> 01:16:21,211 Fuck. 1496 01:17:02,686 --> 01:17:04,121 Why don't we just let him go? 1497 01:17:04,154 --> 01:17:08,692 You could just bring my mum back like you promised. 1498 01:17:08,725 --> 01:17:09,726 Oh, Henna. 1499 01:17:12,896 --> 01:17:14,097 Please? 1500 01:17:14,131 --> 01:17:16,401 My sweet little princess. 1501 01:17:36,053 --> 01:17:37,621 Marbles, Marbles! 1502 01:17:49,400 --> 01:17:50,734 Marbles. 1503 01:17:50,767 --> 01:17:51,802 The pond! 1504 01:17:51,835 --> 01:17:52,836 - You? - You? 1505 01:17:53,737 --> 01:17:54,938 Who are you? 1506 01:17:57,307 --> 01:17:58,175 Yeah! 1507 01:18:01,878 --> 01:18:02,746 Go find Marbles! 1508 01:18:02,779 --> 01:18:03,680 I got this! 1509 01:18:06,783 --> 01:18:08,685 Who the hell are you? 1510 01:18:22,966 --> 01:18:24,569 Don't. 1511 01:18:24,601 --> 01:18:25,669 This wasn't the plan. 1512 01:18:25,702 --> 01:18:26,870 Oh, come on. 1513 01:18:28,738 --> 01:18:29,906 You must know. 1514 01:18:31,074 --> 01:18:33,643 I was never gonna bring your mum back. 1515 01:18:33,677 --> 01:18:35,812 You mean nothing to me. 1516 01:18:35,846 --> 01:18:37,448 You're just useful. 1517 01:18:40,250 --> 01:18:42,587 Oh, for fuck's sake. 1518 01:18:51,128 --> 01:18:51,962 Dad, no! 1519 01:18:53,763 --> 01:18:54,865 Dad, it's me! 1520 01:18:55,899 --> 01:18:58,469 Dad, Marbles, dad, dad, please! 1521 01:19:00,637 --> 01:19:02,139 Dad, I'm so sorry. 1522 01:19:03,541 --> 01:19:07,043 I'm so sorry I didn't say goodbye Dad. 1523 01:19:09,112 --> 01:19:09,946 Hey! 1524 01:19:12,115 --> 01:19:13,316 Dane! 1525 01:19:13,350 --> 01:19:14,718 You didn't pass over! 1526 01:19:14,751 --> 01:19:15,886 Yeah, I couldn't leave you, mate! 1527 01:19:15,919 --> 01:19:17,522 You know we're friends! 1528 01:19:17,555 --> 01:19:18,388 Best friends? 1529 01:19:18,422 --> 01:19:20,090 Yeah, best friends! 1530 01:19:22,392 --> 01:19:23,193 Don't hurt him! 1531 01:19:23,226 --> 01:19:24,361 Don't hurt him, Tagg! 1532 01:19:24,394 --> 01:19:25,596 Are you kidding me? 1533 01:19:25,630 --> 01:19:26,763 Look, he's not your dad anymore, Marbles! 1534 01:19:26,796 --> 01:19:28,899 Look at the state of him! 1535 01:19:29,866 --> 01:19:31,701 You missed your chance, mate. 1536 01:19:31,735 --> 01:19:33,770 Look, sometimes, you know, 1537 01:19:33,803 --> 01:19:37,941 moving on doesn't look like we think it should. 1538 01:19:37,974 --> 01:19:39,676 Marbles! 1539 01:19:39,709 --> 01:19:40,511 Yana? 1540 01:19:40,545 --> 01:19:42,712 She's got me! 1541 01:19:42,746 --> 01:19:45,248 I'm not gonna be quick enough to save her. 1542 01:19:45,282 --> 01:19:46,450 Help! 1543 01:19:47,618 --> 01:19:49,352 Do you still want to come inside me? 1544 01:19:49,386 --> 01:19:50,555 Marbles, ow! 1545 01:19:52,088 --> 01:19:53,924 Not so tough now, are you? 1546 01:19:53,957 --> 01:19:57,327 Hey you, get your damn hands off her! 1547 01:19:57,360 --> 01:19:58,429 You heard me. 1548 01:19:59,397 --> 01:20:00,730 I'm your mother! 1549 01:20:00,764 --> 01:20:02,365 You can't tell me what to do. 1550 01:20:08,071 --> 01:20:10,474 Tell him to give me his body. 1551 01:20:11,875 --> 01:20:13,644 You're so gross. 1552 01:20:13,678 --> 01:20:15,178 Mum, let her go! 1553 01:20:17,714 --> 01:20:19,517 Yeah, that's right! 1554 01:20:30,126 --> 01:20:31,696 Yeah, atta-boy, Marbles! 1555 01:20:31,728 --> 01:20:33,763 Marbles, what have you done? 1556 01:20:33,797 --> 01:20:37,468 Wow, this is, this is pretty weird. 1557 01:20:43,574 --> 01:20:44,408 Dad? 1558 01:20:46,376 --> 01:20:47,944 Look at him, mum. 1559 01:20:47,978 --> 01:20:50,247 Look at what he's become. 1560 01:20:50,280 --> 01:20:51,181 Oh, Ross. 1561 01:20:53,817 --> 01:20:55,852 You shouldn't have held on to him. 1562 01:20:55,885 --> 01:20:57,053 Oh, darling. 1563 01:21:00,658 --> 01:21:01,992 Are you okay? 1564 01:21:02,025 --> 01:21:04,528 Marbles, you're really in there? 1565 01:21:04,562 --> 01:21:06,296 Yeah. 1566 01:21:06,329 --> 01:21:08,031 This is pretty buzzy. 1567 01:21:09,634 --> 01:21:11,001 Ross? 1568 01:21:11,034 --> 01:21:14,004 Oh, Ross, I have missed you so much. 1569 01:21:15,506 --> 01:21:18,808 We can be together again, can't we? 1570 01:21:18,842 --> 01:21:21,044 Ross, Ross, it's me. 1571 01:21:21,077 --> 01:21:22,647 Darling, your love. 1572 01:21:25,449 --> 01:21:26,283 Ross? 1573 01:21:30,987 --> 01:21:31,821 You. 1574 01:21:34,190 --> 01:21:35,292 You did this. 1575 01:21:42,767 --> 01:21:45,035 Holy shit! 1576 01:21:46,970 --> 01:21:47,804 Look. 1577 01:21:51,274 --> 01:21:54,612 I just wanted to be with the man I love. 1578 01:21:55,979 --> 01:21:57,481 Was that so wrong? 1579 01:21:58,882 --> 01:22:00,850 What about me, mum? 1580 01:22:00,884 --> 01:22:03,454 I lost someone as well. 1581 01:22:03,487 --> 01:22:07,792 Well, two people if you consider what you've become. 1582 01:22:10,860 --> 01:22:13,698 Look, we failed dad when he was alive. 1583 01:22:13,731 --> 01:22:15,599 Let's not fail him now. 1584 01:22:18,569 --> 01:22:20,303 He's not here anymore. 1585 01:22:23,973 --> 01:22:25,476 I'm sorry, Ross. 1586 01:23:04,749 --> 01:23:05,649 Hey, sis. 1587 01:23:10,788 --> 01:23:13,123 You know I love you and shit, right? 1588 01:23:26,136 --> 01:23:27,838 Hey, Marbles. 1589 01:23:27,872 --> 01:23:29,205 Come here, mate. 1590 01:23:39,215 --> 01:23:42,919 Hey, listen, Marbles, about the life insurance. 1591 01:23:42,952 --> 01:23:44,688 It's all right, Tagg. 1592 01:23:44,722 --> 01:23:46,657 I don't need the life insurance anymore. 1593 01:23:46,690 --> 01:23:49,760 You can't have done all this for nothing though, Marbles. 1594 01:23:49,794 --> 01:23:53,363 I didn't do it for nothing, Tagg. 1595 01:23:53,397 --> 01:23:57,167 Hey, thanks for letting me, you know. 1596 01:23:57,200 --> 01:23:59,537 Oh, I liked it in the end. 1597 01:24:04,642 --> 01:24:06,510 Well, hey, I, 1598 01:24:06,544 --> 01:24:07,645 Marbles, I... 1599 01:24:09,814 --> 01:24:10,648 I... 1600 01:24:13,183 --> 01:24:14,017 You too. 1601 01:24:14,984 --> 01:24:15,820 What? 1602 01:24:16,986 --> 01:24:19,322 Oh, I thought you were gonna say... 1603 01:24:19,355 --> 01:24:20,190 What? 1604 01:24:21,625 --> 01:24:25,696 I thought you were gonna say that you loved me, but. 1605 01:24:28,466 --> 01:24:31,134 Oh. 1606 01:25:12,175 --> 01:25:16,279 I feel like I just ate a whole bag of nectarines. 1607 01:25:35,966 --> 01:25:40,704 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1608 01:25:40,738 --> 01:25:45,743 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1609 01:25:46,510 --> 01:25:49,013 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1610 01:26:02,325 --> 01:26:05,796 ♪ I need a real good man ♪ 1611 01:26:05,829 --> 01:26:09,332 ♪ Not just a pretty face ♪ 1612 01:26:09,365 --> 01:26:13,003 ♪ Someone who likes to play ♪ 1613 01:26:13,037 --> 01:26:16,607 ♪ The greatest ever game of chase ♪ 1614 01:26:16,640 --> 01:26:18,576 ♪ Man, oh man ♪ 1615 01:26:18,609 --> 01:26:19,643 ♪ That's rough and tumble ♪ 1616 01:26:19,677 --> 01:26:22,211 ♪ That's not who I am ♪ 1617 01:26:22,245 --> 01:26:27,250 ♪ And I don't want to play hide and seek today ♪ 1618 01:26:30,521 --> 01:26:32,856 ♪ I know that we could be ♪ 1619 01:26:32,890 --> 01:26:37,126 ♪ So come and play Tagg with me ♪ 1620 01:26:37,160 --> 01:26:40,330 ♪ 'Cause it's a lovely game for two, sometimes three ♪ 1621 01:26:40,363 --> 01:26:44,435 ♪ Come and play Tagg with me ♪ 1622 01:26:44,468 --> 01:26:47,671 ♪ You know that reaching out is always with me ♪ 1623 01:26:47,705 --> 01:26:51,675 ♪ Come and play Tagg with me ♪ 1624 01:26:51,709 --> 01:26:53,777 ♪ Have a catch, and kiss, and more ♪ 1625 01:26:53,811 --> 01:26:55,579 ♪ I'll show off easy ♪ 1626 01:26:55,613 --> 01:27:00,183 ♪ Come and play Tagg with me ♪ 1627 01:27:00,216 --> 01:27:04,555 ♪ You're it ♪ 1628 01:27:04,588 --> 01:27:05,522 ♪ Tagg ♪ 1629 01:27:06,757 --> 01:27:08,726 ♪ I wake up on the flip side ♪ 1630 01:27:08,759 --> 01:27:11,394 ♪ It only hurt a little bit ♪ 1631 01:27:11,428 --> 01:27:13,564 ♪ But this time is the right time ♪ 1632 01:27:13,597 --> 01:27:15,933 ♪ We've never had a choice in it ♪ 1633 01:27:15,966 --> 01:27:18,334 ♪ And I ever really want to know ♪ 1634 01:27:18,368 --> 01:27:21,672 ♪ Is if I never gotta fall too far down ♪ 1635 01:27:21,705 --> 01:27:23,474 ♪ But become what we want with it ♪ 1636 01:27:23,507 --> 01:27:25,743 ♪ 'Cause it might be the last time ♪ 1637 01:27:25,776 --> 01:27:30,514 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1638 01:27:30,547 --> 01:27:35,552 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1639 01:27:36,319 --> 01:27:40,724 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1640 01:27:41,492 --> 01:27:45,863 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1641 01:27:48,432 --> 01:27:53,169 ♪ Nobody here to tell me what I'm seeing ♪ 1642 01:27:53,202 --> 01:27:58,207 ♪ 'Cause I know it's you with my eyes closed ♪ 1643 01:27:59,410 --> 01:28:03,212 ♪ If only I'd known that I had to let you go ♪ 1644 01:28:04,380 --> 01:28:08,351 ♪ Baby, you would still be mine ♪ 1645 01:28:08,384 --> 01:28:12,489 ♪ It feels good just to know that you've ever loved before ♪ 1646 01:28:12,523 --> 01:28:17,127 ♪ Even though it might have meant things hurt a little more ♪ 1647 01:28:17,161 --> 01:28:19,362 ♪ Wake up on the flip side ♪ 1648 01:28:19,395 --> 01:28:22,099 ♪ It only hurt a little bit ♪ 1649 01:28:22,132 --> 01:28:24,267 ♪ But this time is the right time ♪ 1650 01:28:24,300 --> 01:28:26,603 ♪ I never had a choice in it ♪ 1651 01:28:26,637 --> 01:28:29,106 ♪ And all I ever really wanna know ♪ 1652 01:28:29,139 --> 01:28:32,476 ♪ Is if I'm never gonna fall too far down ♪ 1653 01:28:32,509 --> 01:28:34,277 ♪ But become what we want with it ♪ 1654 01:28:34,310 --> 01:28:36,447 ♪ 'Cause it might be the last time ♪ 1655 01:28:36,480 --> 01:28:41,418 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1656 01:28:41,452 --> 01:28:46,457 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1657 01:28:47,256 --> 01:28:51,495 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1658 01:28:52,295 --> 01:28:54,465 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1659 01:29:07,411 --> 01:29:09,780 ♪ I woke up, I was never feeling honey ♪ 1660 01:29:09,813 --> 01:29:12,116 ♪ It's like reality's gone with my money ♪ 1661 01:29:12,149 --> 01:29:14,418 ♪ One minute, just sitting down contemplating ♪ 1662 01:29:14,451 --> 01:29:17,187 ♪ I can't put into words It's so damn frustrating ♪ 1663 01:29:17,221 --> 01:29:19,590 ♪ But you know I'm thinking it was all worth it ♪ 1664 01:29:19,623 --> 01:29:20,924 ♪ 'Cause people came and people went ♪ 1665 01:29:20,958 --> 01:29:22,192 ♪ It wasn't perfect ♪ 1666 01:29:22,226 --> 01:29:24,228 ♪ But all along, it was times well spent ♪ 1667 01:29:24,260 --> 01:29:26,897 ♪ Memories are generally good, 'bout 99% ♪ 1668 01:29:26,930 --> 01:29:29,166 ♪ It's a shame the other 1% will stand out ♪ 1669 01:29:29,199 --> 01:29:30,701 ♪ And slowly build out ♪ 1670 01:29:30,734 --> 01:29:33,003 ♪ Sometimes it's looking like it's never gonna work out ♪ 1671 01:29:33,036 --> 01:29:36,974 ♪ 'Cause in the end, we always hurt the ones we love ♪ 1672 01:29:37,007 --> 01:29:39,342 ♪ You must have heard I've been looking for you ♪ 1673 01:29:39,375 --> 01:29:42,378 ♪ You know it's weird I can always feel you ♪ 1674 01:29:42,412 --> 01:29:43,847 ♪ But we were always apart ♪ 1675 01:29:43,881 --> 01:29:45,215 ♪ Now, we're just so close ♪ 1676 01:29:45,249 --> 01:29:48,085 ♪ And I never felt so far away, that's true ♪ 1677 01:29:48,118 --> 01:29:50,353 ♪ I wake up on the flip side ♪ 1678 01:29:50,386 --> 01:29:53,090 ♪ It only hurt a little bit ♪ 1679 01:29:53,123 --> 01:29:55,358 ♪ But this time is the right time ♪ 1680 01:29:55,391 --> 01:29:57,628 ♪ I never had a choice in it ♪ 1681 01:29:57,661 --> 01:30:00,164 ♪ And all I ever really wanna know ♪ 1682 01:30:00,197 --> 01:30:03,366 ♪ Is if I'm ever gonna fall too far down ♪ 1683 01:30:03,400 --> 01:30:05,269 ♪ But become what we want with it ♪ 1684 01:30:05,301 --> 01:30:07,404 ♪ 'Cause it might be the last time ♪ 1685 01:30:07,437 --> 01:30:12,442 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1686 01:30:13,243 --> 01:30:17,514 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1687 01:30:18,282 --> 01:30:22,586 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1688 01:30:23,352 --> 01:30:24,288 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1689 01:30:24,320 --> 01:30:25,856 ♪ I woke up on the flip side ♪ 1690 01:30:25,889 --> 01:30:28,692 ♪ It only hurt a little bit ♪ 1691 01:30:28,725 --> 01:30:30,894 ♪ This time is the right time ♪ 1692 01:30:30,928 --> 01:30:34,932 ♪ I've never had a choice in it ♪ 111308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.