All language subtitles for Dead.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,380 --> 00:01:13,383 ♪ You're getting quiet ♪ 4 00:01:13,416 --> 00:01:16,753 ♪ Trying to catch your breath ♪ 5 00:01:16,786 --> 00:01:20,989 ♪ 'Cause there's nothing left ♪ 6 00:01:21,023 --> 00:01:23,660 ♪ Why don't you turn your life around ♪ 7 00:01:25,227 --> 00:01:28,631 Hey, I'm Dane Marbeck or you can call me Marbles. 8 00:01:28,665 --> 00:01:30,433 I beg your pardon? 9 00:01:30,467 --> 00:01:32,702 So, who died? 10 00:01:32,735 --> 00:01:34,871 My niece, Nikita. 11 00:01:34,904 --> 00:01:36,406 My husband, Jack. 12 00:01:36,439 --> 00:01:37,774 My Reg. 13 00:01:37,807 --> 00:01:39,241 Someone who cut my hair. 14 00:01:39,274 --> 00:01:42,010 Well, someone who used to cut my hair 15 00:01:42,044 --> 00:01:43,613 and then, you know. 16 00:01:45,214 --> 00:01:46,716 Do you want to apologize to them, 17 00:01:46,749 --> 00:01:48,250 or do you want to confess something, 18 00:01:48,283 --> 00:01:51,220 or maybe you just want to give them permission to pass over? 19 00:01:51,253 --> 00:01:52,789 What do you mean? 20 00:01:52,822 --> 00:01:54,256 To the next plane. 21 00:01:54,289 --> 00:01:56,258 What's the next plane? 22 00:01:57,259 --> 00:01:58,628 I don't know. 23 00:01:58,661 --> 00:01:59,796 But she might have stayed? 24 00:01:59,829 --> 00:02:01,431 Of course, it depends on the deceased 25 00:02:01,464 --> 00:02:04,767 'cause they have to actively choose to pass over. 26 00:02:04,801 --> 00:02:06,001 I don't get it. 27 00:02:06,034 --> 00:02:07,871 It's kind of like there's this great party 28 00:02:07,904 --> 00:02:09,137 and you've been forced to leave, 29 00:02:09,171 --> 00:02:10,406 but you don't want to leave the party. 30 00:02:10,440 --> 00:02:13,075 She'd never like to leave a party. 31 00:02:13,108 --> 00:02:14,343 Well, there you go. 32 00:02:14,377 --> 00:02:16,011 Here she goes. 33 00:02:16,044 --> 00:02:17,480 What's that? 34 00:02:17,514 --> 00:02:19,816 It's what makes talking with ghosts possible. 35 00:02:19,849 --> 00:02:20,683 Ready? 36 00:02:40,168 --> 00:02:42,170 Can you see me? 37 00:02:42,204 --> 00:02:43,573 He's still naked. 38 00:02:43,606 --> 00:02:44,941 You can see him? 39 00:02:44,974 --> 00:02:45,775 He's here? 40 00:02:47,010 --> 00:02:48,611 Hello. 41 00:02:48,645 --> 00:02:50,078 My name is Marbles. 42 00:02:50,112 --> 00:02:52,214 - So his name's Jack? - Jack, yep. 43 00:02:52,247 --> 00:02:53,148 Jack, okay, 44 00:02:53,181 --> 00:02:54,182 and it happened over there? 45 00:02:54,216 --> 00:02:56,118 Yep, just there. 46 00:02:56,151 --> 00:02:57,319 Okay. 47 00:03:00,355 --> 00:03:02,324 Something's wrong. 48 00:03:06,696 --> 00:03:08,063 Can I speak to her? 49 00:03:08,096 --> 00:03:09,331 Yeah, of course, 50 00:03:09,364 --> 00:03:12,669 but you'll have to talk through me. I'll be like a condweet. 51 00:03:12,702 --> 00:03:14,037 A what? 52 00:03:14,069 --> 00:03:14,938 A condweet? 53 00:03:14,971 --> 00:03:16,338 Yeah, a condweet. 54 00:03:16,371 --> 00:03:17,774 You talk to me and I'll, 55 00:03:17,807 --> 00:03:19,742 you tell me and I'll tell her. 56 00:03:19,776 --> 00:03:21,143 Oh, you mean a conduit. 57 00:03:21,176 --> 00:03:22,812 Of course, a conduit. 58 00:03:22,845 --> 00:03:24,447 You mean a conduit. 59 00:03:24,480 --> 00:03:25,715 Yeah. 60 00:03:29,217 --> 00:03:30,486 What's wrong? 61 00:03:30,520 --> 00:03:32,021 How long ago did your girlfriend die? 62 00:03:32,055 --> 00:03:33,990 Girlfriend? I wouldn't say she's my girlfriend. 63 00:03:34,023 --> 00:03:34,924 She's just someone... 64 00:03:34,958 --> 00:03:36,459 Yeah, but how long ago did it happen? 65 00:03:36,492 --> 00:03:37,660 It's not good you sticking around. 66 00:03:37,694 --> 00:03:39,596 It's not good you sticking around here. 67 00:03:39,629 --> 00:03:42,364 A couple, eight months. 68 00:03:42,398 --> 00:03:45,068 Oh my god, you should have called me as soon as it happened. 69 00:03:45,100 --> 00:03:47,637 We need to get her to want to pass over. 70 00:03:47,670 --> 00:03:49,405 I don't want her to pass over. 71 00:03:49,439 --> 00:03:50,907 So this is like a bathroom, is it? 72 00:03:50,940 --> 00:03:53,275 - Yeah, but... - But there's another bathroom in the house? 73 00:03:53,308 --> 00:03:54,209 Yeah. 74 00:03:54,242 --> 00:03:56,278 Use that I reckon, use that. 75 00:03:56,311 --> 00:03:58,313 Okay, anyway, mate, 76 00:03:58,347 --> 00:04:00,315 listen, no charge. 77 00:04:00,349 --> 00:04:02,184 Your house is fine. 78 00:04:02,217 --> 00:04:03,419 Okay, you know bananas 79 00:04:03,453 --> 00:04:05,388 when they get like really old and spotty 80 00:04:05,421 --> 00:04:07,023 and they go all black and then they shrivel up, 81 00:04:07,056 --> 00:04:10,627 and they make all the other fruit in the bowl go black? 82 00:04:10,660 --> 00:04:11,461 Yeah. 83 00:04:14,530 --> 00:04:16,065 Jack? 84 00:04:16,099 --> 00:04:17,033 Jackie boy? 85 00:04:18,668 --> 00:04:20,403 I mean, it's a good thing he's not here 86 00:04:20,436 --> 00:04:23,806 'cause that'll mean he's probably passed over, 87 00:04:23,840 --> 00:04:25,041 which means he's had a good life 88 00:04:25,074 --> 00:04:26,308 and he's had no regrets, you know? 89 00:04:26,341 --> 00:04:27,777 So that's a good thing. 90 00:04:27,810 --> 00:04:29,479 If you ever feel an oppressive presence 91 00:04:29,512 --> 00:04:31,279 that makes you feel real bad, 92 00:04:31,313 --> 00:04:34,316 like there's a deep darkness in your soul, 93 00:04:34,349 --> 00:04:35,618 give me a call. 94 00:04:36,686 --> 00:04:37,787 Okay. 95 00:04:37,820 --> 00:04:40,155 What, more than normal? 96 00:04:40,188 --> 00:04:42,290 Oh, no charge honestly. 97 00:04:45,662 --> 00:04:47,096 I just, 98 00:04:47,130 --> 00:04:49,231 I just wanted one more chance to say something to him, 99 00:04:49,264 --> 00:04:50,066 you know? 100 00:04:50,099 --> 00:04:53,102 Yeah, I know. 101 00:04:55,938 --> 00:04:58,708 So he's very close to you right now. 102 00:04:58,741 --> 00:05:00,910 He's just a few inches away from your face. 103 00:05:00,943 --> 00:05:04,414 My dear. 104 00:05:07,583 --> 00:05:08,418 Marbeck. 105 00:05:09,619 --> 00:05:10,853 You can see me. 106 00:05:12,354 --> 00:05:13,556 I've paid all my bills. 107 00:05:13,589 --> 00:05:14,791 I've arranged everything for her. 108 00:05:14,824 --> 00:05:16,025 Excuse me, sir. 109 00:05:16,059 --> 00:05:18,193 I just need to talk to this gentleman. Marbeck... 110 00:05:18,226 --> 00:05:19,729 It's probably not for you, mate. 111 00:05:19,762 --> 00:05:23,399 Phillis, I'm just gonna step outside for a few seconds 112 00:05:23,433 --> 00:05:25,200 just to give you guys a bit of alone time. 113 00:05:25,233 --> 00:05:30,139 So, he can hear everything that you're gonna say, okay? 114 00:05:30,173 --> 00:05:31,174 Thank you. 115 00:05:34,110 --> 00:05:36,244 This is a miracle. 116 00:05:36,278 --> 00:05:37,680 Yeah. 117 00:05:37,714 --> 00:05:38,748 Okay, listen, we need to talk. 118 00:05:38,781 --> 00:05:40,183 My name is Officer Jayson Tagg... 119 00:05:40,215 --> 00:05:41,617 Of the Aotearoa Police Service. 120 00:05:41,651 --> 00:05:42,452 I know. 121 00:05:42,485 --> 00:05:43,653 You've arrested me once. 122 00:05:43,686 --> 00:05:45,320 - I know you've got something! - You're tickling me! 123 00:05:45,353 --> 00:05:46,389 You're tickling me! 124 00:05:46,422 --> 00:05:47,523 Hey, then what's this? 125 00:05:47,557 --> 00:05:48,458 What is this? 126 00:05:48,491 --> 00:05:49,926 I use that to see ghosts! 127 00:05:49,959 --> 00:05:51,427 I think I've searched you a couple of times, 128 00:05:51,461 --> 00:05:53,763 but no, I've never charged you. 129 00:05:53,796 --> 00:05:56,065 What happened, man? 130 00:05:56,099 --> 00:05:56,899 Murdered. 131 00:05:56,933 --> 00:05:57,700 What? 132 00:05:57,734 --> 00:05:58,935 On a case. 133 00:05:58,968 --> 00:05:59,969 Whoa, man. 134 00:06:00,903 --> 00:06:02,505 That's a bum hole. 135 00:06:02,538 --> 00:06:05,340 Yeah, it's a bum hole. 136 00:06:05,373 --> 00:06:07,577 How are you feeling about it? Are you okay? 137 00:06:07,610 --> 00:06:10,747 Is there anybody else that I can talk to? 138 00:06:10,780 --> 00:06:12,849 Well no, I think it's just me. 139 00:06:12,882 --> 00:06:14,249 Okay. 140 00:06:14,282 --> 00:06:15,618 In that case then, listen, I need your help. 141 00:06:15,651 --> 00:06:16,452 Yeah, of course, man. 142 00:06:16,486 --> 00:06:17,887 What do you need? 143 00:06:19,088 --> 00:06:21,791 I'm gonna hunt the man responsible for my death 144 00:06:21,824 --> 00:06:23,126 and take him down. 145 00:06:25,728 --> 00:06:27,797 Yeah, 146 00:06:27,830 --> 00:06:29,165 I'm not gonna do that. 147 00:06:29,198 --> 00:06:30,700 He's killed six people already. 148 00:06:30,733 --> 00:06:31,834 I am number seven. 149 00:06:31,868 --> 00:06:33,402 - Yeah, all right. - Listen. 150 00:06:33,436 --> 00:06:34,937 I've got some life insurance. 151 00:06:34,971 --> 00:06:38,808 Hey, we can find a way to cut you in on some of it. 152 00:06:38,841 --> 00:06:40,810 But what about your family, man? 153 00:06:40,843 --> 00:06:42,945 Listen, the killer dropped some evidence. 154 00:06:42,979 --> 00:06:44,247 Do you have any family? 155 00:06:44,279 --> 00:06:45,347 Yeah, I've got a foster sister. 156 00:06:45,381 --> 00:06:46,348 She doesn't need the money. 157 00:06:46,382 --> 00:06:47,850 Okay. 158 00:06:47,884 --> 00:06:50,153 That's who you need to focus on right now, mate, okay? 159 00:06:50,186 --> 00:06:52,989 And I can be that conduit between you and her. 160 00:06:53,022 --> 00:06:54,957 I can be there for you. 161 00:06:58,326 --> 00:06:59,228 Dane Marbeck. 162 00:06:59,262 --> 00:07:00,062 That's your name, isn't it? 163 00:07:00,096 --> 00:07:00,997 Can I call you Dane? 164 00:07:01,030 --> 00:07:01,898 Call me Marbles, man. 165 00:07:01,931 --> 00:07:02,899 Everyone does. 166 00:07:02,932 --> 00:07:04,100 It's my nickname. 167 00:07:04,133 --> 00:07:06,636 Listen, if you help me find this guy, 168 00:07:06,669 --> 00:07:10,273 you could be a hero, a national hero. 169 00:07:10,305 --> 00:07:12,742 What do you think about that? 170 00:07:14,210 --> 00:07:18,281 Yeah, I just help the dead find peace, okay? 171 00:07:18,313 --> 00:07:20,650 I don't help hunt the living 172 00:07:20,683 --> 00:07:23,386 or with murder cases or whatever, 173 00:07:23,419 --> 00:07:25,521 so good luck to you, man. 174 00:07:27,089 --> 00:07:29,725 Dane, he's already killed six people! 175 00:07:29,759 --> 00:07:32,295 He's gonna keep on killing people until you help me! 176 00:07:32,327 --> 00:07:33,162 Dane! 177 00:07:35,031 --> 00:07:38,801 Tell her that I was really sorry that I took the bath. 178 00:07:38,835 --> 00:07:40,335 I just love baths. 179 00:07:40,368 --> 00:07:42,471 He knows it was really dumb but it was a really good bath. 180 00:07:42,505 --> 00:07:45,340 And I do love you so much. 181 00:07:46,676 --> 00:07:48,010 He does love you. 182 00:07:48,044 --> 00:07:49,779 And that she's crazy, 183 00:07:49,812 --> 00:07:51,581 and she's the smartest 184 00:07:51,614 --> 00:07:54,150 and the silliest person I've ever met. 185 00:07:54,183 --> 00:07:55,418 And she knows... 186 00:07:57,286 --> 00:07:58,988 You're the most beautiful, 187 00:07:59,021 --> 00:08:01,924 spectacular person he's ever known. 188 00:08:05,194 --> 00:08:07,630 I have to go, I think. 189 00:08:28,751 --> 00:08:30,086 I felt him go. 190 00:08:35,758 --> 00:08:36,592 Thank you. 191 00:08:41,163 --> 00:08:43,766 You spent an hour talking with an old dead man 192 00:08:43,799 --> 00:08:45,501 and an old nearly dead woman. 193 00:08:45,534 --> 00:08:47,169 - What you should... - Peanut brownie? 194 00:08:47,203 --> 00:08:48,871 No, I can't. 195 00:08:48,905 --> 00:08:50,106 What you could be doing 196 00:08:50,139 --> 00:08:52,241 is helping me effect some real change... 197 00:08:54,810 --> 00:08:57,747 A hit usually lasts about an hour. 198 00:08:57,780 --> 00:08:59,715 Sayonara, Officer Tagg. 199 00:09:23,039 --> 00:09:25,474 Dane, Dane, listen to me. 200 00:09:25,508 --> 00:09:27,176 It's a piece of paper. 201 00:09:27,209 --> 00:09:29,045 Look, all you have to do is go to the scene, 202 00:09:29,078 --> 00:09:31,747 grab a piece of paper, take it to my sister, 203 00:09:31,781 --> 00:09:33,582 and you could be a hero. 204 00:09:33,616 --> 00:09:35,918 Are you even hearing...? 205 00:09:35,952 --> 00:09:36,786 Dane. 206 00:09:50,633 --> 00:09:53,502 ♪ My baby ♪ 207 00:09:59,308 --> 00:10:00,876 Hey, Xavier, man. 208 00:10:00,910 --> 00:10:01,777 What's up? 209 00:10:01,811 --> 00:10:03,245 Hey, man. 210 00:10:03,279 --> 00:10:04,947 Where have you been? 211 00:10:06,615 --> 00:10:08,918 Just here working and stuff, 212 00:10:08,951 --> 00:10:10,420 and around. 213 00:10:10,454 --> 00:10:12,288 You were meant to help me set up this afternoon. 214 00:10:12,321 --> 00:10:14,090 Oh man, I totally forgot. 215 00:10:14,123 --> 00:10:15,057 Sorry, bro. 216 00:10:16,625 --> 00:10:18,527 Are you gonna let me in or? 217 00:10:18,561 --> 00:10:19,695 Yeah, yeah, yeah, yeah. 218 00:10:19,729 --> 00:10:20,529 Sorry. 219 00:10:20,563 --> 00:10:22,198 Come on in. 220 00:10:22,231 --> 00:10:25,167 Yeah, just grab a seat if you want. 221 00:10:28,838 --> 00:10:31,240 I'll just grab the cash. 222 00:10:39,383 --> 00:10:40,850 Oh, thanks man. 223 00:10:40,883 --> 00:10:41,951 Disgusting. 224 00:10:41,984 --> 00:10:44,320 There you go. 225 00:10:44,353 --> 00:10:47,256 So, I have a birthday coming up. 226 00:10:47,289 --> 00:10:48,324 Oh, cool. 227 00:10:48,357 --> 00:10:50,126 How old are you turning? 228 00:10:50,159 --> 00:10:51,560 30. 229 00:10:51,594 --> 00:10:54,464 That's what the party's for, remember? 230 00:10:54,498 --> 00:10:56,400 Are you going to come or not? 231 00:10:56,433 --> 00:10:57,467 When is it? 232 00:10:59,268 --> 00:11:01,303 Man, I knew you wouldn't come. 233 00:11:01,337 --> 00:11:02,472 No, I'll come. 234 00:11:02,506 --> 00:11:03,539 Just when is it? 235 00:11:03,572 --> 00:11:06,042 Nevermind, I get it. 236 00:11:06,075 --> 00:11:07,109 Okay, cool. 237 00:11:13,315 --> 00:11:14,817 Let's get to work. 238 00:11:18,422 --> 00:11:19,355 ♪ My love, your love ♪ 239 00:11:19,389 --> 00:11:20,723 ♪ Our love is a boogeyman ♪ 240 00:11:20,756 --> 00:11:22,058 ♪ My love, your love ♪ 241 00:11:22,091 --> 00:11:25,294 ♪ Our love is a boogeyman ♪ 242 00:11:26,762 --> 00:11:28,064 ♪ My love, your love ♪ 243 00:11:28,097 --> 00:11:29,732 ♪ Our love is a boogeyman ♪ 244 00:11:29,765 --> 00:11:31,133 ♪ My love, your love ♪ 245 00:11:31,167 --> 00:11:32,701 ♪ Our love is a boogeyman ♪ 246 00:11:32,735 --> 00:11:34,770 Dane Marbeck. 247 00:11:40,410 --> 00:11:41,243 Mum, hi... 248 00:11:42,479 --> 00:11:43,979 You keep putting that crap into your body, 249 00:11:44,013 --> 00:11:46,082 you'll turn into a shell. 250 00:11:48,984 --> 00:11:50,753 Who are you? 251 00:11:50,786 --> 00:11:52,254 Xavier, ma'am. 252 00:11:52,288 --> 00:11:55,124 And can I just say what an honor it is to meet you? 253 00:11:55,157 --> 00:11:57,359 What's with the box, mum? 254 00:11:58,260 --> 00:11:59,895 I had an offer on the farm. 255 00:11:59,929 --> 00:12:01,398 What? 256 00:12:01,431 --> 00:12:03,999 I said I've had an offer on the farm. 257 00:12:04,033 --> 00:12:05,569 Oh no, I heard you. 258 00:12:05,601 --> 00:12:08,204 Why did you say what then? 259 00:12:08,237 --> 00:12:09,439 Disbelief, maybe. 260 00:12:09,473 --> 00:12:10,574 What, you don't believe me? 261 00:12:10,606 --> 00:12:11,807 No, I believe you. 262 00:12:11,841 --> 00:12:15,111 Why the disbelief then, Dane? 263 00:12:15,144 --> 00:12:16,612 Hm. 264 00:12:16,645 --> 00:12:18,080 I've given you more than enough time 265 00:12:18,114 --> 00:12:19,315 to come up with the money, 266 00:12:19,348 --> 00:12:22,918 but this offer means that I can leave now. 267 00:12:22,952 --> 00:12:25,154 I'm in a good place now. 268 00:12:25,187 --> 00:12:26,322 I can move on. 269 00:12:26,355 --> 00:12:29,859 I just brought you some of your old stuff. 270 00:12:32,027 --> 00:12:34,697 I'm really happy for you, mum. 271 00:12:36,165 --> 00:12:38,267 How much did they offer if you don't mind my asking? 272 00:12:38,300 --> 00:12:39,935 You can't afford to counter it. 273 00:12:39,969 --> 00:12:42,138 Whatever. I just want to know how much it is, mum. 274 00:12:42,171 --> 00:12:43,105 Don't say whatever, Dane. 275 00:12:43,139 --> 00:12:44,206 It's uncouth. 276 00:12:45,509 --> 00:12:46,675 Sorry. 277 00:12:46,709 --> 00:12:48,978 Don't apologize, just don't say it again. 278 00:12:49,011 --> 00:12:50,346 Listen, I've been doing some savings 279 00:12:50,380 --> 00:12:53,182 and I've got not enough for a deposit. 280 00:12:53,215 --> 00:12:56,051 Why is this so important to you? 281 00:12:58,187 --> 00:12:59,355 'Cause of... 282 00:13:00,689 --> 00:13:01,591 Speak up. 283 00:13:02,691 --> 00:13:04,494 Well, 'cause of dad. 284 00:13:06,228 --> 00:13:07,531 I didn't even make it in time 285 00:13:07,564 --> 00:13:10,467 to say goodbye before he, you know. 286 00:13:12,636 --> 00:13:13,869 I'm gonna go. 287 00:13:17,373 --> 00:13:19,808 See you at my party, Marbles. 288 00:13:23,179 --> 00:13:24,013 Dane, 289 00:13:25,948 --> 00:13:28,951 150,000 is a lot of money, isn't it? 290 00:13:34,290 --> 00:13:36,158 Tell you what. 291 00:13:36,192 --> 00:13:38,794 I'll give you two days to come up with the money. 292 00:13:38,827 --> 00:13:41,464 After that, it's out of my hands. 293 00:13:41,498 --> 00:13:42,731 I have to sell. 294 00:14:30,112 --> 00:14:32,114 - Game! - For god's sake, 295 00:14:33,483 --> 00:14:34,917 go and get ready. 296 00:14:36,986 --> 00:14:38,421 Ross! 297 00:14:38,455 --> 00:14:40,690 We have to be out of here in 10 minutes. Just go! 298 00:14:40,724 --> 00:14:42,392 Okay,. 299 00:14:42,425 --> 00:14:43,359 Honestly. 300 00:14:44,893 --> 00:14:46,962 Like a bloody teenager! 301 00:14:48,364 --> 00:14:51,033 She loves it, Marbles. 302 00:14:59,576 --> 00:15:00,410 Dane! 303 00:15:01,844 --> 00:15:02,679 Dane! 304 00:15:05,548 --> 00:15:06,949 Oh my god, dad. 305 00:15:11,186 --> 00:15:14,256 I shouldn't have taken you down to the pond, dad. 306 00:15:14,290 --> 00:15:15,592 Oh, rubbish, rubbish. 307 00:15:15,625 --> 00:15:18,160 No, I really, really enjoyed it. 308 00:15:18,193 --> 00:15:19,763 - Honestly. - Okay. 309 00:15:19,795 --> 00:15:23,265 Remember I used to take you down there when you were a kid? 310 00:15:23,299 --> 00:15:24,800 Remember I told you there were fish in it? 311 00:15:29,739 --> 00:15:31,807 Listen, son, there are two feelings in this world 312 00:15:31,840 --> 00:15:33,275 that are completely useless 313 00:15:33,309 --> 00:15:35,978 and one of them is regret, okay? 314 00:15:39,482 --> 00:15:44,253 Yeah, 'cause life's... life's, yeah. 315 00:15:47,590 --> 00:15:49,158 And what's the other feeling? 316 00:15:49,191 --> 00:15:52,462 Dane, get down here now, Dane. 317 00:15:52,495 --> 00:15:55,598 Sounds ominous. 318 00:15:55,632 --> 00:15:58,635 She doesn't like when I come over. 319 00:15:59,569 --> 00:16:01,070 She says it makes you tired 320 00:16:01,103 --> 00:16:05,475 and that she says that I'm not allowed to visit anymore. 321 00:16:05,508 --> 00:16:08,445 Dane, you're always welcome here. 322 00:16:11,681 --> 00:16:13,849 This is our place. 323 00:16:13,882 --> 00:16:17,219 Dane Marbeck, I am not asking you a third time! 324 00:16:17,252 --> 00:16:18,087 Go on. 325 00:16:28,063 --> 00:16:32,502 Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service, 326 00:16:33,969 --> 00:16:37,973 how much life insurance are we talking about? 327 00:16:38,006 --> 00:16:40,008 Atta-boy, Marbeck. 328 00:16:44,046 --> 00:16:46,014 It was a beautiful sunny morning 329 00:16:46,048 --> 00:16:48,083 and I was walking the beat along Patrick Beach 330 00:16:48,117 --> 00:16:50,653 like I do every week. 331 00:16:50,687 --> 00:16:52,589 The first victim had been abducted from there 332 00:16:52,622 --> 00:16:54,858 about two years ago 333 00:16:54,890 --> 00:16:57,794 and the perpetrator had eluded me ever since. 334 00:16:57,827 --> 00:17:00,597 I guess you could say my instincts were on high alert 335 00:17:00,630 --> 00:17:04,099 and I could just tell that this guy was bad news. 336 00:17:04,133 --> 00:17:05,968 How did you know? 337 00:17:06,001 --> 00:17:07,369 Instinct. 338 00:17:07,404 --> 00:17:09,204 What, 'cause he was wearing a hood? 339 00:17:09,238 --> 00:17:11,474 Okay, you wouldn't understand. 340 00:17:11,508 --> 00:17:13,810 Judging people 'cause of the way they look, hey? 341 00:17:13,843 --> 00:17:14,744 Okay. 342 00:17:14,778 --> 00:17:15,779 You're one of them, Marbeck. 343 00:17:15,812 --> 00:17:17,312 Please call me Marbles, man. 344 00:17:17,346 --> 00:17:19,047 I'm not gonna call you Marbles. 345 00:17:19,081 --> 00:17:19,883 Hang on. 346 00:17:19,915 --> 00:17:21,418 One of them? 347 00:17:21,451 --> 00:17:23,018 You're a coaster. 348 00:17:24,387 --> 00:17:26,689 What, one of those things you put a drink on? 349 00:17:26,723 --> 00:17:30,058 No, you're a drainer, a taker. 350 00:17:30,092 --> 00:17:31,927 Okay, there are two types of people in the world, right? 351 00:17:31,960 --> 00:17:33,830 Some people do good things for good people. 352 00:17:33,863 --> 00:17:36,131 They do work, they stimulate the economy. 353 00:17:36,165 --> 00:17:38,568 You know, and then there's... 354 00:17:41,036 --> 00:17:42,639 You know. 355 00:17:42,672 --> 00:17:43,606 Disappointments. 356 00:17:43,640 --> 00:17:44,940 Exactly. 357 00:17:44,973 --> 00:17:48,812 Anyway, a second later, he proved his guilt. 358 00:17:48,845 --> 00:17:50,212 How? 359 00:17:50,245 --> 00:17:51,648 He ran. 360 00:17:57,152 --> 00:17:57,520 Hey! 361 00:18:02,425 --> 00:18:07,329 This is Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service! 362 00:18:08,531 --> 00:18:09,732 Hey! 363 00:18:38,026 --> 00:18:38,862 Hey! 364 00:18:46,134 --> 00:18:47,871 And then I noticed something. 365 00:18:47,904 --> 00:18:50,339 The one bit of evidence I have of this serial killer 366 00:18:50,372 --> 00:18:53,041 is a coin from a necklace. 367 00:18:53,075 --> 00:18:54,911 This is our guy. 368 00:18:54,944 --> 00:18:57,514 So I ask myself am I ready to risk my life 369 00:18:57,547 --> 00:18:59,749 to catch this son of a bitch?! 370 00:18:59,782 --> 00:19:02,084 And what did you answer yourself? 371 00:19:02,117 --> 00:19:03,620 Take a guess. 372 00:19:03,653 --> 00:19:05,153 You were ready? 373 00:19:05,187 --> 00:19:06,188 I'm ready. 374 00:19:08,056 --> 00:19:10,660 Then he disappeared into the darkness, 375 00:19:10,693 --> 00:19:15,030 but not before I saw something fall from his pocket. 376 00:19:21,604 --> 00:19:23,171 And then what happened? 377 00:19:23,205 --> 00:19:26,976 Well, I let my guard down like a bloody fool. 378 00:19:27,010 --> 00:19:28,978 And then what happened? 379 00:19:29,012 --> 00:19:31,915 Well, I got knocked out. 380 00:19:31,948 --> 00:19:33,315 Well yeah, and then what happened? 381 00:19:34,283 --> 00:19:37,085 I woke up in a barn. 382 00:19:37,119 --> 00:19:38,320 As a ghost? 383 00:19:38,353 --> 00:19:40,523 I suppose so, yeah. 384 00:19:40,557 --> 00:19:42,392 Okay, how were you killed? 385 00:19:42,425 --> 00:19:45,060 Well, I don't remember. 386 00:19:45,093 --> 00:19:46,829 But was your body there? 387 00:19:46,863 --> 00:19:48,363 No. 388 00:19:48,398 --> 00:19:50,198 Well, people's ghosts appear where they were killed 389 00:19:50,232 --> 00:19:52,969 so I guess you were killed there. 390 00:19:58,708 --> 00:19:59,542 Yana? 391 00:20:02,011 --> 00:20:03,245 Yana? 392 00:20:03,278 --> 00:20:05,949 My sister couldn't hear me knock or yell. 393 00:20:05,982 --> 00:20:07,650 Maybe she wasn't home. 394 00:20:07,684 --> 00:20:10,520 No, she's always home right now. 395 00:20:27,870 --> 00:20:28,705 Sharon! 396 00:20:30,974 --> 00:20:35,310 Sharon, can you... 397 00:20:41,584 --> 00:20:43,519 Then I realized I was... 398 00:20:46,656 --> 00:20:47,457 - Dead. - Dead. 399 00:20:47,490 --> 00:20:49,626 Wow. 400 00:20:49,659 --> 00:20:50,860 But we've got him. 401 00:20:50,893 --> 00:20:52,528 Marbeck, the hoodie left us a clue. 402 00:20:52,562 --> 00:20:53,362 What? 403 00:20:54,864 --> 00:20:56,666 That piece of paper. 404 00:20:57,734 --> 00:20:58,568 Well, don't touch it. 405 00:20:58,601 --> 00:20:59,736 It's evidence. 406 00:21:00,937 --> 00:21:01,738 Use the... 407 00:21:16,218 --> 00:21:17,987 What are you? 408 00:21:18,021 --> 00:21:20,757 I meant the plastic bag, Marbeck. 409 00:21:28,064 --> 00:21:30,198 I was the target. 410 00:21:30,232 --> 00:21:31,467 Handsome pic. 411 00:21:33,268 --> 00:21:37,339 Walks the beat, Patrick Beach, Friday mornings. 412 00:21:38,608 --> 00:21:41,209 He knew where I was gonna be. 413 00:21:41,243 --> 00:21:42,912 What do we do now? 414 00:21:44,814 --> 00:21:46,683 We take the evidence and we take it to my sister. 415 00:21:46,716 --> 00:21:48,084 - Okay. - 'Kay. 416 00:21:48,117 --> 00:21:48,918 Yes, sir. 417 00:21:48,951 --> 00:21:50,185 What are you doing? 418 00:21:50,218 --> 00:21:52,455 - I'm saluting you. - We don't do that. 419 00:21:52,488 --> 00:21:53,690 I was just saying that. 420 00:21:53,723 --> 00:21:55,124 I was just saluting you though, Tagg. 421 00:22:00,630 --> 00:22:02,098 So convenient. 422 00:22:02,131 --> 00:22:03,365 And sometimes like during wet weather or stuff, 423 00:22:03,399 --> 00:22:06,969 you can just put like a towel in there. 424 00:22:07,003 --> 00:22:09,304 Umbrella not, unfortunately. 425 00:22:09,337 --> 00:22:11,074 That'd be cool, hey? 426 00:22:11,107 --> 00:22:11,908 Okay. 427 00:22:11,941 --> 00:22:13,341 Ooh, nice house. 428 00:22:13,376 --> 00:22:14,410 Oh, my key. 429 00:22:14,444 --> 00:22:15,945 I always forget my keys. 430 00:22:15,978 --> 00:22:19,015 Whoa, bro, must cost a bit to live here. 431 00:22:19,048 --> 00:22:20,883 Yeah, my sister's a lawyer. 432 00:22:20,917 --> 00:22:21,918 Well, was. 433 00:22:21,951 --> 00:22:22,785 Was? 434 00:22:27,390 --> 00:22:28,658 Oh hi. 435 00:22:28,691 --> 00:22:30,927 My name is Marbles and I'm a friend of Tagg's. 436 00:22:30,960 --> 00:22:32,128 - No, you're not. - No you're not. 437 00:22:32,161 --> 00:22:33,162 Jayson doesn't have friends. 438 00:22:33,196 --> 00:22:33,996 Exactly. 439 00:22:34,030 --> 00:22:34,831 What? 440 00:22:34,864 --> 00:22:36,065 No, I've got friends. 441 00:22:36,099 --> 00:22:39,068 Okay, well I'm more of a colleague then. 442 00:22:39,102 --> 00:22:40,203 You're a cop? 443 00:22:40,235 --> 00:22:41,170 No, he's not a cop. 444 00:22:41,204 --> 00:22:43,406 No, yeah, I am. 445 00:22:43,439 --> 00:22:44,741 I'm kind of an investigator. 446 00:22:44,774 --> 00:22:48,111 I'm helping Tagg with the case. 447 00:22:48,144 --> 00:22:52,381 What kind of investigator drives a scooter? 448 00:22:52,415 --> 00:22:54,851 One who doesn't want to be suspicious 449 00:22:54,884 --> 00:22:57,153 in front of the common man, I guess. 450 00:22:57,186 --> 00:22:58,087 Huh. 451 00:22:58,121 --> 00:23:00,288 What does Jayson look like? 452 00:23:02,759 --> 00:23:03,926 Kinda short, 453 00:23:05,561 --> 00:23:07,630 quite piercing eyes. 454 00:23:07,663 --> 00:23:10,466 He's got a mustache that's quite, 455 00:23:10,500 --> 00:23:11,366 it suits him. 456 00:23:11,400 --> 00:23:12,401 Mustache? 457 00:23:12,435 --> 00:23:13,669 And he's quite built up the top 458 00:23:13,703 --> 00:23:14,971 and it comes down to skinny legs. 459 00:23:15,004 --> 00:23:17,206 - Skinny legs? - Yeah. 460 00:23:17,240 --> 00:23:18,674 Huh. 461 00:23:18,708 --> 00:23:20,109 But underneath like that really tough exterior, 462 00:23:20,143 --> 00:23:23,345 he's actually quite a mushy marshmallow, I reckon. 463 00:23:26,348 --> 00:23:28,518 How exciting, a visitor. 464 00:23:29,385 --> 00:23:30,219 Yeah. 465 00:23:32,488 --> 00:23:34,390 Hey, where is Jayson? 466 00:23:39,262 --> 00:23:40,830 Okay, about that. 467 00:23:48,104 --> 00:23:49,405 Are you okay, Yana? 468 00:23:49,438 --> 00:23:50,940 Yeah. 469 00:23:50,973 --> 00:23:53,442 I always suspected something like this would happen. 470 00:23:53,476 --> 00:23:54,710 It's a dangerous job. 471 00:23:54,744 --> 00:23:56,311 Yeah, it can be. 472 00:23:56,344 --> 00:23:57,180 Can be. 473 00:23:58,346 --> 00:24:00,249 And it's not like he's officially dead, 474 00:24:00,283 --> 00:24:01,851 just missing. 475 00:24:01,884 --> 00:24:05,688 I mean, there's still a chance he'll show up, right? 476 00:24:05,721 --> 00:24:08,291 Anyway, give her the piece of paper, Marbeck. 477 00:24:08,323 --> 00:24:09,559 You're done here. 478 00:24:09,592 --> 00:24:12,228 Hey, how did you get the ankle bracelet? 479 00:24:12,261 --> 00:24:13,863 No, Marbeck, you're done. 480 00:24:13,896 --> 00:24:15,431 Drunk driving. 481 00:24:15,464 --> 00:24:16,566 Oh. 482 00:24:16,599 --> 00:24:18,000 Four charges. 483 00:24:18,034 --> 00:24:18,868 Oh. 484 00:24:20,503 --> 00:24:21,971 So what, 485 00:24:22,004 --> 00:24:24,540 you just hang around here doing nothing all day, huh? 486 00:24:24,574 --> 00:24:26,142 Not exactly. 487 00:24:26,175 --> 00:24:29,045 I was helping Jase with this case. 488 00:24:29,078 --> 00:24:32,114 Those are all the other victims. 489 00:24:32,148 --> 00:24:34,317 Do you think they were all killed by the same person? 490 00:24:34,349 --> 00:24:38,654 - Yeah, no doubt about it. - No doubt in my mind. 491 00:24:38,688 --> 00:24:39,522 Yana, 492 00:24:40,857 --> 00:24:41,958 Tagg is here. 493 00:24:43,860 --> 00:24:44,894 His body? 494 00:24:44,927 --> 00:24:46,262 No, he's here. 495 00:24:47,730 --> 00:24:49,699 What, his ashes? 496 00:24:49,732 --> 00:24:50,967 No, he's here. 497 00:24:51,000 --> 00:24:51,801 In here? 498 00:24:51,834 --> 00:24:53,236 No. 499 00:24:53,269 --> 00:24:57,073 Okay, this is gonna sound really weird, but... 500 00:24:57,106 --> 00:24:58,608 How do I say this? 501 00:24:58,641 --> 00:25:01,277 I can see ghosts, Yana. 502 00:25:02,545 --> 00:25:03,713 Oh wait, listen, this will be easy. 503 00:25:03,746 --> 00:25:05,281 Just ask me any questions about Tagg 504 00:25:05,314 --> 00:25:07,116 and I'll be able to give you the answer. 505 00:25:07,149 --> 00:25:08,050 No wait, I've got one. 506 00:25:08,084 --> 00:25:10,086 No wait, he's got one. 507 00:25:11,187 --> 00:25:12,021 Okay. 508 00:25:13,689 --> 00:25:16,225 The secret to her smile's fresh breath 509 00:25:16,259 --> 00:25:19,428 is lengthy nightly vibrating brushing. 510 00:25:20,596 --> 00:25:23,432 Lengthy nightly vibrating brushing? 511 00:25:23,466 --> 00:25:24,600 Oh my god. 512 00:25:24,634 --> 00:25:26,068 Yeah, which would have been fine 513 00:25:26,102 --> 00:25:27,937 but she just shouldn't have used it on her mouth afterwards. 514 00:25:27,970 --> 00:25:29,705 Shouldn't have used it on her mouth afterwards, 515 00:25:29,739 --> 00:25:30,539 is that? 516 00:25:30,573 --> 00:25:31,807 Oh my god, stop! 517 00:25:31,841 --> 00:25:33,242 Right, 'cause when she was 16... 518 00:25:33,276 --> 00:25:34,510 When she was 16... 519 00:25:34,543 --> 00:25:35,778 - Yeah, she got a cold sore... - Cold sore... 520 00:25:35,811 --> 00:25:36,946 - And gave herself... - And gave herself... 521 00:25:36,979 --> 00:25:38,514 Herpes. 522 00:25:38,547 --> 00:25:39,383 Herpes. 523 00:25:40,883 --> 00:25:41,717 Herpes. 524 00:25:43,786 --> 00:25:44,954 Who are you? 525 00:25:50,026 --> 00:25:54,063 I'm Dane Marbeck and I can communicate with ghosts. 526 00:25:58,567 --> 00:25:59,869 Ow, what are you doing?! 527 00:25:59,902 --> 00:26:01,137 First, you come in here 528 00:26:01,170 --> 00:26:02,338 and you tell me my brother's missing, 529 00:26:02,371 --> 00:26:04,540 then you say you can talk to ghosts? 530 00:26:04,573 --> 00:26:06,042 What is wrong with you? 531 00:26:06,075 --> 00:26:08,511 Ow, what's wrong with you?! 532 00:26:11,547 --> 00:26:12,382 Ow. 533 00:26:15,685 --> 00:26:17,687 Tell her I still have it. 534 00:26:17,720 --> 00:26:18,921 He still has it. 535 00:26:18,955 --> 00:26:20,390 What? 536 00:26:20,424 --> 00:26:22,825 - The doll, the Russian doll. - Doll, the Russian doll. 537 00:26:22,858 --> 00:26:24,760 - It's in my drawers. - It's in his drawers. 538 00:26:24,794 --> 00:26:26,329 - Third one down. - Third down. 539 00:26:26,362 --> 00:26:27,730 - Left hand side. - Left hand side. 540 00:26:27,763 --> 00:26:29,231 - At the back. - At the back. 541 00:26:29,265 --> 00:26:31,667 Left hand side at the back. 542 00:26:36,205 --> 00:26:38,708 Your sister is something else. 543 00:26:45,748 --> 00:26:48,150 I was gonna make a hot cocoa. 544 00:26:48,184 --> 00:26:49,685 Did you want one? 545 00:26:49,719 --> 00:26:50,853 No, Marbeck, 546 00:26:50,886 --> 00:26:52,688 give her the evidence, get outta here. 547 00:26:52,722 --> 00:26:56,659 I would love one, but I've got some evidence. 548 00:27:01,530 --> 00:27:02,965 I took it out of its plastic bag. 549 00:27:08,070 --> 00:27:09,572 Danny J. Wolf, 550 00:27:09,605 --> 00:27:11,240 Francis Tawhera, 551 00:27:11,273 --> 00:27:12,641 Trent Whiting, 552 00:27:12,675 --> 00:27:14,310 Ian McGregor, 553 00:27:14,343 --> 00:27:16,012 Samar Prakesh, 554 00:27:16,045 --> 00:27:18,382 and our first victim killed two years ago, 555 00:27:18,415 --> 00:27:19,715 Khalid Kattan. 556 00:27:19,749 --> 00:27:21,584 And now, Jayson Tagg... 557 00:27:22,752 --> 00:27:24,653 Of the Aotearoa Police Service. 558 00:27:27,023 --> 00:27:28,858 They're all different ethnicities obviously, 559 00:27:28,891 --> 00:27:30,860 but we do have a similar body type, 560 00:27:30,893 --> 00:27:34,630 so Samar and Francis went to the same gym. 561 00:27:34,663 --> 00:27:36,599 Rule number one, find a motive... 562 00:27:36,632 --> 00:27:37,867 Danny was a cross fit instructor. 563 00:27:37,900 --> 00:27:39,201 Which has proven impossible so far. 564 00:27:39,235 --> 00:27:41,771 Apart from that, there's no trend. 565 00:27:41,804 --> 00:27:42,638 Okay. 566 00:27:44,106 --> 00:27:48,844 Is it a trend that they all kinda look like they're gay? 567 00:27:48,878 --> 00:27:49,779 What do you mean? 568 00:27:49,812 --> 00:27:51,047 Yeah, what do you mean? 569 00:27:51,080 --> 00:27:53,517 I was just saying all these guys could be gay. 570 00:27:53,549 --> 00:27:54,850 Like I mean you're gay, right? 571 00:27:54,884 --> 00:27:56,152 Yeah, everyone knew he was. 572 00:27:56,185 --> 00:27:57,319 No one, no they didn't. 573 00:27:57,353 --> 00:27:59,088 He tried to be straight presenting when he was younger, 574 00:27:59,121 --> 00:28:02,191 but he could never really finish with his girlfriends. 575 00:28:02,224 --> 00:28:03,125 What? 576 00:28:03,159 --> 00:28:04,060 How do you know about that? 577 00:28:04,093 --> 00:28:06,128 People talked about that? 578 00:28:06,162 --> 00:28:07,663 Of course. 579 00:28:07,696 --> 00:28:09,665 They were all gay. 580 00:28:09,698 --> 00:28:12,068 So where do gay men congregate? 581 00:28:12,101 --> 00:28:14,837 Well, anywhere really, isn't it? 582 00:28:14,870 --> 00:28:16,105 Okay, let me rephrase that. 583 00:28:16,138 --> 00:28:17,840 Where do gay men who are body obsessed 584 00:28:17,873 --> 00:28:21,977 and like other men looking at their bodies congregate? 585 00:28:22,011 --> 00:28:23,145 Tagg? 586 00:28:23,179 --> 00:28:24,481 I don't know. 587 00:28:24,514 --> 00:28:25,681 He doesn't know. 588 00:28:25,714 --> 00:28:26,615 Come on. 589 00:28:26,649 --> 00:28:29,652 Well, we need to follow this up. 590 00:28:29,685 --> 00:28:31,187 Oh no, I'm done. 591 00:28:32,755 --> 00:28:34,190 Excuse me? 592 00:28:34,223 --> 00:28:37,226 Tagg just wanted me to bring the evidence and I'm done. 593 00:28:37,259 --> 00:28:38,360 I'm finished. 594 00:28:45,167 --> 00:28:46,669 You're not done. 595 00:28:47,603 --> 00:28:48,971 I'm not done? 596 00:28:49,004 --> 00:28:51,640 You're seeing this through. 597 00:28:51,674 --> 00:28:53,008 I'm seeing this through? 598 00:28:53,042 --> 00:28:53,876 Tell me. 599 00:28:56,112 --> 00:28:58,280 I'm not done here, I'm seeing this through. 600 00:28:58,314 --> 00:29:01,183 Uh-huh Good boy. 601 00:29:03,953 --> 00:29:05,354 I do know. 602 00:29:17,099 --> 00:29:18,767 Why have we stopped? 603 00:29:20,369 --> 00:29:22,539 We've run out of petrol. 604 00:29:23,672 --> 00:29:24,874 We've gone about 20 meters. 605 00:29:24,907 --> 00:29:26,443 Yeah, I know. 606 00:29:26,476 --> 00:29:28,378 - We're walking. - I should have filled it up. 607 00:29:28,411 --> 00:29:29,546 - You should have, yup. - Tagg, 608 00:29:29,579 --> 00:29:32,114 do I just leave this here? 609 00:29:32,148 --> 00:29:34,584 Will it be safe though in your neighborhood? 610 00:29:34,618 --> 00:29:35,818 ♪ I like round boys ♪ 611 00:29:35,851 --> 00:29:37,186 ♪ I like skinny boys ♪ 612 00:29:37,219 --> 00:29:38,320 ♪ The silly, silly boys ♪ 613 00:29:38,354 --> 00:29:39,655 ♪ Tell me your number ♪ 614 00:29:39,688 --> 00:29:41,223 ♪ I like frat boys ♪ 615 00:29:41,257 --> 00:29:42,791 ♪ I like hippie boys ♪ 616 00:29:42,825 --> 00:29:46,195 ♪ That give me taste chilly chilly on the tip of my tongue ♪ 617 00:29:46,228 --> 00:29:48,697 Hey, what's the deal with Yana, bro? 618 00:29:48,731 --> 00:29:50,699 What do you mean the deal with her? 619 00:29:50,733 --> 00:29:53,102 Well, you know, she's pretty full on, eh? 620 00:29:53,135 --> 00:29:55,237 I mean, I like her a lot. 621 00:29:57,440 --> 00:29:59,376 I mean, would she ever be interested in someone like me, 622 00:29:59,409 --> 00:30:01,076 do you reckon, mate? 623 00:30:02,278 --> 00:30:03,712 Probably not, eh? 624 00:30:03,746 --> 00:30:06,081 I mean, I'm no Bradley Pitt, so. 625 00:30:06,115 --> 00:30:08,217 Hey! 626 00:30:08,250 --> 00:30:09,084 Hey, man. 627 00:30:10,920 --> 00:30:12,922 I almost had a girlfriend once. 628 00:30:12,955 --> 00:30:14,156 Wow, look at you. 629 00:30:14,190 --> 00:30:15,659 Thanks, man. 630 00:30:15,691 --> 00:30:16,725 Hello. 631 00:30:16,759 --> 00:30:18,327 Yeah. 632 00:30:18,360 --> 00:30:20,062 Her name was Henna. 633 00:30:20,095 --> 00:30:23,533 Her name was in the hospital the same time my dad was. 634 00:30:23,567 --> 00:30:25,234 - Hey, do you have a lighter? - God. 635 00:30:28,237 --> 00:30:29,238 Thank you. 636 00:30:30,372 --> 00:30:31,707 Nice earrings. 637 00:30:32,942 --> 00:30:33,776 My mum. 638 00:30:35,044 --> 00:30:36,613 She was more like a friend I guess. 639 00:30:36,646 --> 00:30:38,347 She got on really well with my mum. 640 00:30:38,381 --> 00:30:41,016 And then one day, like I was like oh, I was looking into her eyes 641 00:30:41,050 --> 00:30:42,751 and she had like the most amazing gray eyes, 642 00:30:42,785 --> 00:30:44,019 like kind of henna colored, 643 00:30:44,053 --> 00:30:46,222 and I was like what, her name was Henna. 644 00:30:46,255 --> 00:30:48,958 Her name was Henna but her eye color was henna. 645 00:30:48,991 --> 00:30:50,560 I was like what? 646 00:30:50,594 --> 00:30:52,795 Henna's brown, Marbeck. 647 00:30:52,828 --> 00:30:55,398 Yeah, but then I was like oh, Marbles, 648 00:30:55,432 --> 00:30:56,865 you've made the rookie mistake. 649 00:30:56,899 --> 00:30:59,569 You've fallen in love, mate, with your best friend. 650 00:30:59,603 --> 00:31:02,137 No. 651 00:31:03,440 --> 00:31:04,240 Bad move. 652 00:31:07,309 --> 00:31:08,545 Well, what happened? 653 00:31:08,578 --> 00:31:09,778 What? 654 00:31:09,812 --> 00:31:10,879 Yeah, with the girl, what happened? 655 00:31:10,913 --> 00:31:12,449 Oh, I confessed my love. 656 00:31:12,482 --> 00:31:13,949 Oh man. 657 00:31:13,983 --> 00:31:15,284 Right, and she was disgusted? 658 00:31:15,317 --> 00:31:16,085 Yeah. 659 00:31:17,353 --> 00:31:19,556 But then her mum died really suddenly 660 00:31:19,589 --> 00:31:22,091 and she just couldn't handle it. 661 00:31:22,124 --> 00:31:24,226 She got into this really weird goth phase. 662 00:31:24,260 --> 00:31:27,796 She was like really obsessed with death. 663 00:31:27,830 --> 00:31:30,734 I didn't really hang out with her after that. 664 00:31:30,766 --> 00:31:34,303 Dad actually died before I even got a chance to say goodbye, 665 00:31:34,336 --> 00:31:36,740 so I think maybe I was experimenting with his old medication 666 00:31:36,772 --> 00:31:40,109 as a way to get kinda close to him kinda thing. 667 00:31:53,523 --> 00:31:55,824 And that's when I discovered, 668 00:31:55,858 --> 00:31:57,092 well, you know. 669 00:32:21,950 --> 00:32:23,285 But then a couple years later, 670 00:32:23,319 --> 00:32:25,321 I found out that she was actually a lesbian, 671 00:32:25,354 --> 00:32:26,855 so she had come out as a lesbian, 672 00:32:26,889 --> 00:32:29,058 and I was like aw, even if I look like Matthew Damon, 673 00:32:29,091 --> 00:32:31,093 she wouldn't have even been interested in me. 674 00:32:31,126 --> 00:32:31,927 You know what I mean? 675 00:32:31,960 --> 00:32:32,762 Aw yeah. 676 00:32:32,796 --> 00:32:33,630 So... 677 00:32:35,030 --> 00:32:36,899 And hey bro, what was that doll thing, 678 00:32:36,932 --> 00:32:39,001 that story about you and Yana and the doll thing? 679 00:32:39,034 --> 00:32:39,968 What was that? 680 00:32:40,002 --> 00:32:41,671 Yana gave it to me. 681 00:32:41,705 --> 00:32:42,938 Amazing. 682 00:32:42,971 --> 00:32:44,840 Like when you were kids or something? 683 00:32:44,873 --> 00:32:47,910 Yeah, after something bad happened. 684 00:32:47,943 --> 00:32:49,211 Wow. 685 00:32:49,244 --> 00:32:51,280 What happened, man? 686 00:32:51,313 --> 00:32:53,882 We're not gonna talk about that kinda thing, okay? 687 00:32:53,916 --> 00:32:55,552 We're not friends, Marbeck. 688 00:32:55,585 --> 00:32:56,786 You're helping me on a case. 689 00:32:56,820 --> 00:32:58,053 That's it. 690 00:32:58,087 --> 00:32:59,254 I never said we were friends, bro. 691 00:32:59,288 --> 00:33:00,523 Jeez. 692 00:33:00,557 --> 00:33:02,224 I just wanted to get some rapport going. 693 00:33:02,257 --> 00:33:03,660 - Hi! - Oh, hi! 694 00:33:03,693 --> 00:33:04,960 - How's it going? - Good, thank you. 695 00:33:04,993 --> 00:33:08,097 Hey, we're looking for someone. 696 00:33:08,130 --> 00:33:09,699 What's your type? 697 00:33:11,434 --> 00:33:14,970 Not to play with. 698 00:33:15,003 --> 00:33:15,772 Ooh. 699 00:33:15,805 --> 00:33:16,706 Shame. 700 00:33:16,740 --> 00:33:20,342 No, no. 701 00:33:20,377 --> 00:33:22,044 I've done a little rendition. 702 00:33:22,077 --> 00:33:24,947 So have you seen this guy around here? 703 00:33:24,980 --> 00:33:28,518 He's about five foot 10, wears a hood. 704 00:33:28,551 --> 00:33:29,786 That's not a mouth. 705 00:33:29,819 --> 00:33:32,354 That is a bandana around his mouth. 706 00:33:32,389 --> 00:33:34,123 Do you recognize him? 707 00:33:35,124 --> 00:33:35,924 No. 708 00:33:35,958 --> 00:33:36,793 Marbeck! 709 00:33:37,761 --> 00:33:38,561 Oh sorry, bro. 710 00:33:38,595 --> 00:33:39,396 I'll come back. 711 00:33:39,429 --> 00:33:40,262 I'll just, hang on. 712 00:33:40,295 --> 00:33:41,263 I'm coming, mate! 713 00:33:42,599 --> 00:33:43,800 All right, young man? 714 00:33:43,833 --> 00:33:46,001 Ooh a lot of heft to you, isn't there! 715 00:33:46,034 --> 00:33:47,369 Marbeck, come on! 716 00:33:47,404 --> 00:33:48,605 Wowee. 717 00:33:48,638 --> 00:33:49,839 Hurry up, he's getting away! 718 00:33:49,873 --> 00:33:50,673 I've got to go. 719 00:33:50,707 --> 00:33:51,508 Sorry, sir. 720 00:33:51,541 --> 00:33:54,176 Oh, whoa, whoa, whoa. 721 00:33:54,209 --> 00:33:55,645 Marbeck, come on. 722 00:33:55,678 --> 00:33:57,547 Lloyd Llewellyn, I run a talent agency for male talent. 723 00:33:57,580 --> 00:33:59,482 I'm always looking for more bodies. 724 00:33:59,516 --> 00:34:00,315 Forget that guy! 725 00:34:00,349 --> 00:34:01,851 Come on! 726 00:34:01,885 --> 00:34:02,951 Sorry. 727 00:34:12,662 --> 00:34:14,664 You don't need to be quiet bro. 728 00:34:14,697 --> 00:34:15,998 Okay, you're right, you're right, okay. 729 00:34:16,031 --> 00:34:17,801 Let's split up and when I see him, 730 00:34:17,834 --> 00:34:18,701 I'll yell back to you. 731 00:34:18,735 --> 00:34:19,669 Okay. 732 00:34:19,702 --> 00:34:20,870 Well no, Tagg, 733 00:34:20,904 --> 00:34:22,004 no, no, no, I don't think it's a... 734 00:34:24,641 --> 00:34:26,008 Oh, oh god. 735 00:34:26,041 --> 00:34:27,377 Marbles, I think I see him! 736 00:34:27,410 --> 00:34:29,479 He's southwest of you! 737 00:34:29,512 --> 00:34:31,514 Where's southwest? 738 00:34:31,548 --> 00:34:33,982 Go, hurry up or he's gonna get away! 739 00:34:34,016 --> 00:34:35,819 Marbeck, 219! 740 00:34:35,852 --> 00:34:37,252 219! 741 00:34:37,286 --> 00:34:38,822 Okay, what's a 219? 742 00:34:38,855 --> 00:34:41,123 I don't know what a 219 is! 743 00:34:48,096 --> 00:34:48,898 What are you doing? 744 00:34:48,932 --> 00:34:50,165 I said southwest! 745 00:34:50,199 --> 00:34:52,602 I don't know where southwest is, Tagg! 746 00:34:52,635 --> 00:34:53,470 Hey! 747 00:34:57,105 --> 00:34:57,907 Oh my god. 748 00:34:57,941 --> 00:34:59,709 No, no, no, no, no, no! 749 00:34:59,742 --> 00:35:03,580 Oh my god! 750 00:35:03,613 --> 00:35:04,647 Oh my god, Tagg! 751 00:35:04,681 --> 00:35:06,683 Marbles, go up to him! 752 00:35:12,622 --> 00:35:14,757 Yeah! 753 00:35:14,791 --> 00:35:15,692 Nice! 754 00:35:15,725 --> 00:35:16,826 I don't feel so good, Tagg. 755 00:35:16,860 --> 00:35:17,861 What? 756 00:35:17,894 --> 00:35:19,027 No, you're joking me. 757 00:35:19,061 --> 00:35:20,396 Come on, Marbeck. 758 00:35:20,430 --> 00:35:22,197 No, Marbeck. 759 00:35:22,231 --> 00:35:23,065 Come on. 760 00:35:23,933 --> 00:35:24,767 No. 761 00:35:27,336 --> 00:35:28,538 Oh god. 762 00:36:57,125 --> 00:36:57,961 Khalid? 763 00:37:21,216 --> 00:37:22,217 It's Jayson. 764 00:37:23,419 --> 00:37:28,190 It's Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service. 765 00:37:33,295 --> 00:37:34,864 Oh, Tagg, no! 766 00:37:34,897 --> 00:37:35,698 What? 767 00:37:38,868 --> 00:37:41,269 No, no, no, no, no, no, no! 768 00:37:50,178 --> 00:37:51,014 Run, run! 769 00:37:53,616 --> 00:37:55,250 Come on, mate. 770 00:38:03,026 --> 00:38:05,828 ♪ Boy, you know you're leaving with me tonight ♪ 771 00:38:05,862 --> 00:38:09,532 ♪ All I need isn't maybe all right ♪ 772 00:38:09,565 --> 00:38:12,969 ♪ Telling me you can't believe what you see ♪ 773 00:38:13,002 --> 00:38:14,637 ♪ Baby, I'm on fire ♪ 774 00:38:14,671 --> 00:38:18,074 ♪ You're my own ♪ 775 00:38:18,107 --> 00:38:20,175 What happened to Khalid? 776 00:38:20,208 --> 00:38:21,844 Wait, you knew that ghoul? 777 00:38:21,878 --> 00:38:23,079 - Ghoul? - Yeah. 778 00:38:23,112 --> 00:38:25,782 Yeah, I used to buy coffee from him. 779 00:38:25,815 --> 00:38:26,749 He was the first victim. 780 00:38:26,783 --> 00:38:28,350 He died about two years ago. 781 00:38:28,384 --> 00:38:29,585 Okay. 782 00:38:29,619 --> 00:38:30,753 He didn't want to pass over obviously, 783 00:38:30,787 --> 00:38:33,288 so he's turned into a ghoul, mate. 784 00:38:33,321 --> 00:38:35,625 What did he do to me? 785 00:38:35,658 --> 00:38:36,826 Okay, so, okay. 786 00:38:36,859 --> 00:38:40,163 You know bananas, right, when they go black... 787 00:38:40,195 --> 00:38:41,531 - Hey. - Oh, hey. 788 00:38:41,564 --> 00:38:42,398 Hey. 789 00:38:44,500 --> 00:38:46,636 Okay, so you know bananas when they go black, mate, 790 00:38:46,669 --> 00:38:47,870 and then they touch another banana 791 00:38:47,904 --> 00:38:49,639 and then it goes fast to black? 792 00:38:49,672 --> 00:38:53,743 Right, I think that's the best metaphor I've got. 793 00:38:55,078 --> 00:38:56,713 Ah, Marbeck. 794 00:38:58,648 --> 00:39:00,183 Oh my god, yeah. 795 00:39:00,215 --> 00:39:02,552 How long until that happens to me? 796 00:39:02,585 --> 00:39:04,020 I don't know, man. 797 00:39:04,053 --> 00:39:07,355 Like maybe a month or maybe less now that he's touched you. 798 00:39:07,390 --> 00:39:08,791 - A month? - Yeah. 799 00:39:10,593 --> 00:39:12,260 Marbeck, don't look. 800 00:39:12,294 --> 00:39:13,796 What? 801 00:39:16,499 --> 00:39:17,734 ♪ Tell you that you want it ♪ 802 00:39:17,767 --> 00:39:19,168 ♪ Put your back there, let me get on it ♪ 803 00:39:19,202 --> 00:39:23,172 ♪ Now get your ass to the floor ♪ 804 00:39:23,206 --> 00:39:24,941 ♪ You lookin' shy, feelin' fly ♪ 805 00:39:24,974 --> 00:39:27,944 ♪ Just take a seat ♪ 806 00:39:27,977 --> 00:39:28,811 Mom? 807 00:39:30,213 --> 00:39:31,447 Mom? 808 00:39:31,481 --> 00:39:33,015 Hi, darling! 809 00:39:33,049 --> 00:39:34,282 What are you doing? 810 00:39:34,316 --> 00:39:36,986 I'm letting off a little bit of steam. 811 00:39:37,019 --> 00:39:37,920 Okay. 812 00:39:37,954 --> 00:39:39,989 I need to find a new man. 813 00:39:40,022 --> 00:39:44,627 Well, mum, I think you're in the wrong club for that. 814 00:39:45,895 --> 00:39:48,498 Oh, I could get used to you. 815 00:39:48,531 --> 00:39:51,167 Okay, mum, I reckon we should go now, mum. 816 00:39:51,200 --> 00:39:53,436 I'm sorry, mate. Mum, I think we should go home, mother. 817 00:39:53,469 --> 00:39:54,937 Do you work out? 818 00:39:54,971 --> 00:39:56,572 What's your name? 819 00:39:56,606 --> 00:39:59,041 Please don't make fun of me. 820 00:39:59,075 --> 00:40:01,778 I just want another man. 821 00:40:01,811 --> 00:40:03,446 Yeah, oh, sorry. 822 00:40:03,479 --> 00:40:06,549 ♪ Like the lady who just loves to dance ♪ 823 00:40:06,582 --> 00:40:08,551 ♪ Got to dance, got to dance ♪ Okay, mum. 824 00:40:08,584 --> 00:40:09,485 Hey, man. 825 00:40:10,586 --> 00:40:11,420 Marbles? 826 00:40:13,689 --> 00:40:14,891 Xavier, hi. 827 00:40:14,924 --> 00:40:16,225 You didn't come to my birthday party. 828 00:40:16,259 --> 00:40:17,660 Oh, was that today? 829 00:40:17,693 --> 00:40:20,295 Oh, sorry, yeah, my mum's sick. 830 00:40:21,597 --> 00:40:22,999 What are you doing here, bro? 831 00:40:23,032 --> 00:40:24,299 What are you doing here? 832 00:40:24,332 --> 00:40:26,002 I'm gonna take my mum home. 833 00:40:26,035 --> 00:40:27,170 She's had a big night. 834 00:40:27,203 --> 00:40:29,005 Oh, well I can take her. 835 00:40:29,038 --> 00:40:30,106 - Really? - Yeah. 836 00:40:30,139 --> 00:40:30,940 Yeah, sure. 837 00:40:30,973 --> 00:40:32,175 No, say no to this. 838 00:40:32,208 --> 00:40:34,710 Oh, no, nah, nah, it's okay. 839 00:40:34,744 --> 00:40:36,913 It's fine, I'll take her. 840 00:40:36,946 --> 00:40:38,447 Do you want to use my car? 841 00:40:38,481 --> 00:40:39,849 It's the red one. 842 00:40:39,882 --> 00:40:42,852 - Oh, I don't know. - This, you can say yes to. 843 00:40:44,120 --> 00:40:44,921 Yeah, okay. 844 00:40:44,954 --> 00:40:45,755 Thanks, man. 845 00:40:45,788 --> 00:40:46,989 That's so helpful. 846 00:40:47,023 --> 00:40:49,826 I'll get the car back to you tonight, I guess. 847 00:40:49,859 --> 00:40:52,128 - Take care. - Thanks, mate. 848 00:40:57,767 --> 00:41:01,369 I'm sorry I didn't catch the hoodie. 849 00:41:01,404 --> 00:41:03,072 Ah, you gave it a good go. 850 00:41:03,105 --> 00:41:05,975 I was so close and then I just fluffed it. 851 00:41:06,008 --> 00:41:08,377 You're not a complete loser. 852 00:41:08,411 --> 00:41:11,180 I never said I was a loser. 853 00:41:11,214 --> 00:41:13,382 Right, no, yeah, of course. 854 00:41:13,416 --> 00:41:15,718 And plus, hey, she put up a good fight. 855 00:41:15,751 --> 00:41:16,552 She? 856 00:41:16,586 --> 00:41:17,486 Right, yeah. 857 00:41:17,520 --> 00:41:19,856 The hoodie's a woman. 858 00:41:19,889 --> 00:41:20,690 Wow. 859 00:41:22,357 --> 00:41:24,260 Are you all right, mum? 860 00:41:33,502 --> 00:41:34,303 Don't worry, mate. 861 00:41:34,337 --> 00:41:35,137 I'll clean that up. 862 00:41:35,171 --> 00:41:37,106 Okay, you'll, I won't. 863 00:41:37,139 --> 00:41:38,274 No, don't worry about it, man. 864 00:41:38,307 --> 00:41:39,942 I've got it. 865 00:41:39,976 --> 00:41:44,013 You probably can't anyway 'cause you're a ghost. 866 00:42:00,529 --> 00:42:01,497 Here you go. 867 00:42:07,069 --> 00:42:08,471 Come on, mum. 868 00:42:13,042 --> 00:42:14,510 Okay, here you go. 869 00:42:23,586 --> 00:42:24,420 Ross. 870 00:42:30,993 --> 00:42:33,596 Took you for granted, didn't I? 871 00:42:34,864 --> 00:42:35,698 I'm sorry. 872 00:42:37,867 --> 00:42:38,801 I miss you. 873 00:42:40,970 --> 00:42:41,904 I miss you. 874 00:43:10,166 --> 00:43:12,568 Do you have to do that now? 875 00:43:14,404 --> 00:43:16,205 It helps me see you, man. 876 00:43:16,238 --> 00:43:17,873 That's not helping you see me. 877 00:43:17,907 --> 00:43:22,211 Oh not this joint, but marijuana in general. 878 00:43:22,244 --> 00:43:23,145 I'm just saying look, 879 00:43:23,179 --> 00:43:24,880 I mean, if you didn't do that, 880 00:43:24,914 --> 00:43:26,782 maybe you wouldn't be such a loser. 881 00:43:26,816 --> 00:43:28,517 What is all this loser talk, bro? 882 00:43:28,551 --> 00:43:29,819 Well, look where you live. 883 00:43:29,852 --> 00:43:30,686 You never have any money. 884 00:43:30,720 --> 00:43:32,121 Look how you dress. 885 00:43:32,154 --> 00:43:33,889 I mean, look how you present yourself to the world. 886 00:43:33,923 --> 00:43:35,758 Your only friend is a drug dealer 887 00:43:35,791 --> 00:43:38,894 and you didn't even make it to his birthday party. 888 00:43:38,928 --> 00:43:40,329 Wow, okay, wow. 889 00:43:45,469 --> 00:43:47,770 Look, I'm not saying any of this to criticize you. 890 00:43:47,803 --> 00:43:49,772 You're not criticizing me? 891 00:43:49,805 --> 00:43:51,307 Are you building me up, bro? 892 00:43:51,340 --> 00:43:54,910 I'm just saying untapped potential. 893 00:43:54,944 --> 00:43:56,512 Like the fish in the tree, 894 00:43:56,545 --> 00:43:57,980 climbing the tree. 895 00:43:58,014 --> 00:44:00,049 Is that how it goes? 896 00:44:00,082 --> 00:44:02,818 Fuck, man, I'm so bagged. 897 00:44:02,852 --> 00:44:04,720 I just want to chill out. 898 00:44:31,680 --> 00:44:32,681 Holy shit. 899 00:44:39,489 --> 00:44:40,322 What? 900 00:44:43,659 --> 00:44:47,263 Marbeck, what the hell is inside my body? 901 00:44:51,401 --> 00:44:52,234 Hey! 902 00:44:55,905 --> 00:44:57,306 Hey! 903 00:45:43,786 --> 00:45:45,221 Hey! 904 00:46:14,518 --> 00:46:16,051 Oh no. 905 00:46:22,992 --> 00:46:25,428 Something was in me, Marbeck. 906 00:46:25,462 --> 00:46:27,963 It was like it was wearing me. 907 00:46:30,099 --> 00:46:31,934 What, like clothes? 908 00:46:31,967 --> 00:46:33,969 Okay, so the hoodie's taking people. 909 00:46:34,003 --> 00:46:35,671 I've never seen this sort of thing before. 910 00:46:35,704 --> 00:46:37,907 And possessing them. 911 00:46:37,940 --> 00:46:39,376 I mean, I've been seeing ghosts 912 00:46:39,409 --> 00:46:41,378 for the last two years since dad's funeral, but... 913 00:46:41,411 --> 00:46:43,946 Unless she's working for somebody else. 914 00:46:43,979 --> 00:46:47,716 I've never seen a dead body come back, man. 915 00:46:48,918 --> 00:46:50,753 I shouldn't have chased it. I scared it. 916 00:46:52,021 --> 00:46:52,922 That's all right, bro. 917 00:46:52,955 --> 00:46:55,324 This sort of thing happens. 918 00:46:55,357 --> 00:46:56,192 Does it? 919 00:46:57,394 --> 00:46:58,961 Yeah, maybe not. 920 00:46:58,994 --> 00:47:01,498 Well, you're gonna have to break the news to Yana, Marbeck. 921 00:47:01,531 --> 00:47:04,133 Her brother is definitely dead. 922 00:47:05,502 --> 00:47:07,269 Hey, bro, do you mind if we actually move on? 923 00:47:07,303 --> 00:47:09,271 I'm worried that a jogger might see me with a dead body. 924 00:47:09,305 --> 00:47:10,105 Is that cool? 925 00:47:10,139 --> 00:47:10,940 Yeah. 926 00:47:10,973 --> 00:47:11,941 Thanks. 927 00:47:11,974 --> 00:47:13,175 And hey, if it's any consolation, 928 00:47:13,209 --> 00:47:14,910 you're looking so buff, your body. 929 00:47:14,944 --> 00:47:16,078 Those biceps, man. 930 00:47:16,111 --> 00:47:19,148 You're gonna look amazing at your funeral. 931 00:47:19,181 --> 00:47:20,349 Thanks. 932 00:47:20,383 --> 00:47:21,484 No problem. 933 00:47:30,159 --> 00:47:31,727 Yana, we're home. 934 00:47:32,861 --> 00:47:35,364 I knocked but nobody answered. 935 00:47:36,799 --> 00:47:37,933 Oh no. 936 00:47:37,967 --> 00:47:38,867 Oh, shit. 937 00:47:41,638 --> 00:47:42,539 I'll, yeah. 938 00:47:47,510 --> 00:47:48,744 Sorry. 939 00:47:48,777 --> 00:47:49,613 Sorry. 940 00:47:51,581 --> 00:47:52,649 Sorry, sorry. 941 00:47:56,519 --> 00:48:00,756 I don't know what's safe to touch and help to... 942 00:48:00,789 --> 00:48:01,991 Hang on. 943 00:48:02,024 --> 00:48:04,026 Her shoulder's okay, eh? 944 00:48:05,160 --> 00:48:06,962 So, this means the killer's still at large 945 00:48:06,996 --> 00:48:08,897 and another victim's on its way? 946 00:48:08,931 --> 00:48:11,300 Yeah, I guess so. 947 00:48:11,333 --> 00:48:13,202 But I reckon that we should be more focused 948 00:48:13,235 --> 00:48:14,970 on saying our goodbyes. 949 00:48:15,004 --> 00:48:15,938 No, not yet. 950 00:48:15,971 --> 00:48:18,073 At least stay for breakfast. 951 00:48:18,107 --> 00:48:21,043 Oh no, I mean goodbyes between you two. 952 00:48:21,076 --> 00:48:22,911 You know, I said no. 953 00:48:28,350 --> 00:48:31,421 It's pretty dangerous, but do you want to try it? 954 00:48:31,454 --> 00:48:33,456 Has anyone besides you taken it? 955 00:48:33,490 --> 00:48:34,691 I tried to get my mum to 956 00:48:34,724 --> 00:48:37,026 but she freaked out about what was in it. 957 00:48:37,059 --> 00:48:39,895 Neurological medication and pot? 958 00:48:40,996 --> 00:48:43,198 Marijuana, yeah. 959 00:48:43,232 --> 00:48:44,668 Is Jayson here? 960 00:48:46,368 --> 00:48:48,203 He's just here. 961 00:48:48,237 --> 00:48:52,875 Do you have any final things you want to say to him? 962 00:48:52,908 --> 00:48:54,678 I don't want to risk it. 963 00:48:54,711 --> 00:48:57,880 He knows I love him and shit. 964 00:48:57,913 --> 00:49:01,183 Oh my god. 965 00:49:04,086 --> 00:49:05,722 I've seen this insignia before. 966 00:49:05,755 --> 00:49:07,590 - Insignia. - Insignia. 967 00:49:10,359 --> 00:49:12,227 - No way! - No way what? 968 00:49:12,261 --> 00:49:13,162 What no way? 969 00:49:13,195 --> 00:49:14,497 Samar is on Lloyd Llewellyn's 970 00:49:14,531 --> 00:49:16,298 Gentleman's Club website, 971 00:49:16,332 --> 00:49:17,966 but he's got a stage name. 972 00:49:18,000 --> 00:49:19,502 The heavy pipe layer. 973 00:49:19,536 --> 00:49:20,770 And guess what? 974 00:49:20,804 --> 00:49:22,439 Am I actually gonna guess? 975 00:49:22,472 --> 00:49:24,873 Ian McGregor and Danny J. Wolf are on there too, 976 00:49:24,907 --> 00:49:26,409 again with the pseudonyms 977 00:49:26,443 --> 00:49:29,479 which will be why it never showed up on my research. 978 00:49:29,512 --> 00:49:30,747 Okay, well what about the others? 979 00:49:30,780 --> 00:49:32,649 Okay, what about the others? 980 00:49:32,682 --> 00:49:34,484 No, not that I can see yet, no. 981 00:49:34,517 --> 00:49:36,619 No, not that she can see yet. 982 00:49:36,653 --> 00:49:37,454 Yeah, I heard her. 983 00:49:37,487 --> 00:49:39,689 Thank you, Marbeck. 984 00:49:39,723 --> 00:49:41,624 So what are you thinking, buddy? 985 00:49:41,658 --> 00:49:45,729 I'm thinking our bodies might be being used as sex slaves. 986 00:49:45,762 --> 00:49:48,364 What, your body's been used for sex? 987 00:49:48,398 --> 00:49:49,599 That'd make sense. 988 00:49:49,632 --> 00:49:52,201 Yeah, it would make sense. 989 00:49:52,234 --> 00:49:53,803 That guy, Llewellyn, 990 00:49:53,837 --> 00:49:56,872 and that hoodie were both at the gay bar at the same time! 991 00:49:56,905 --> 00:49:59,509 I think I know what you're on about. 992 00:49:59,542 --> 00:50:02,177 You need to do an undercover reconnaissance mission. 993 00:50:02,211 --> 00:50:02,878 What, no. 994 00:50:02,911 --> 00:50:04,113 Can't we just call the cops now? 995 00:50:04,146 --> 00:50:05,013 No cops. 996 00:50:05,047 --> 00:50:05,948 Trust me. 997 00:50:05,981 --> 00:50:08,050 I know the justice system. 998 00:50:09,218 --> 00:50:13,322 I don't think we've got that kinda time. 999 00:50:13,355 --> 00:50:14,957 Okay. 1000 00:50:14,990 --> 00:50:18,428 Looks like I'm going on a recononsense mission. 1001 00:50:18,461 --> 00:50:19,294 Close. 1002 00:50:22,499 --> 00:50:25,668 Someone was following me last night. 1003 00:50:28,036 --> 00:50:28,872 Dane. 1004 00:50:31,173 --> 00:50:33,342 Okay, okay, I'll be there. 1005 00:50:34,778 --> 00:50:38,013 I just need to do something first. 1006 00:50:49,191 --> 00:50:50,359 You know, this line of Kimberly range 1007 00:50:50,393 --> 00:50:52,961 will suit your complexion just fine. 1008 00:50:53,962 --> 00:50:55,063 I haven't done anything yet. 1009 00:50:55,097 --> 00:50:56,365 Okay. 1010 00:50:56,399 --> 00:50:58,768 Hey, does Tagg have any other size shirts? 1011 00:50:58,802 --> 00:51:01,336 No, he likes them like that, tight. 1012 00:51:01,370 --> 00:51:02,906 Mm-hmm. 1013 00:51:02,938 --> 00:51:05,575 Maybe you could come along with us. 1014 00:51:05,608 --> 00:51:06,843 I'd love to. 1015 00:51:06,876 --> 00:51:08,343 GPS. 1016 00:51:08,378 --> 00:51:10,580 The cops would be on my ass if I leave the property. 1017 00:51:10,613 --> 00:51:12,147 Okay. 1018 00:51:12,181 --> 00:51:14,316 Hey, could I just wear my camo shirt to this, Tagg? 1019 00:51:14,349 --> 00:51:15,284 No, no, 1020 00:51:15,317 --> 00:51:16,586 you have to look like somebody 1021 00:51:16,619 --> 00:51:18,153 someone would want to have sex with. 1022 00:51:18,187 --> 00:51:20,623 Trust me, you put that on, 1023 00:51:20,657 --> 00:51:22,659 you'll feel sexy. 1024 00:51:29,933 --> 00:51:33,135 ♪ Ooh, you a pretty girl ♪ 1025 00:51:33,168 --> 00:51:35,638 ♪ Damn, you dirty ♪ 1026 00:51:39,909 --> 00:51:41,611 ♪ Sexy ♪ 1027 00:51:45,214 --> 00:51:46,382 - Hello? - Hi. 1028 00:51:47,851 --> 00:51:51,153 I'm just a uni student wanting to make some extra cash. 1029 00:51:51,186 --> 00:51:53,923 Turn to your left. 1030 00:51:53,957 --> 00:51:55,458 And to your right. 1031 00:51:57,460 --> 00:51:59,094 I think you'll have better luck somewhere else. 1032 00:51:59,127 --> 00:52:01,263 Oh no, no, no, no, no. I need to get in. 1033 00:52:01,296 --> 00:52:02,097 No, no, no. 1034 00:52:02,130 --> 00:52:04,767 Bummer. 1035 00:52:08,471 --> 00:52:11,407 I don't think I can do it, Tagg. 1036 00:52:11,441 --> 00:52:13,476 You can do it, Marbles. 1037 00:52:16,946 --> 00:52:20,182 Okay, I just reckon that I need a bit of a runner. 1038 00:52:20,215 --> 00:52:21,885 You can do this, Marbles! 1039 00:52:24,621 --> 00:52:25,622 There he is. 1040 00:52:28,725 --> 00:52:30,560 This is definitely the sort of the place I'll move into 1041 00:52:30,593 --> 00:52:32,160 once I move out of my granny flat. 1042 00:52:32,194 --> 00:52:33,028 Yeah. 1043 00:52:36,265 --> 00:52:37,065 What? 1044 00:52:37,099 --> 00:52:37,934 Nothing. 1045 00:52:38,701 --> 00:52:40,035 Why were you looking at me like that? 1046 00:52:40,068 --> 00:52:42,237 No, it's just, I was just wondering how possession works. 1047 00:52:42,271 --> 00:52:43,071 That's all. 1048 00:52:43,105 --> 00:52:43,907 Nothing. 1049 00:52:43,940 --> 00:52:45,408 Okay. 1050 00:52:45,441 --> 00:52:47,109 Well, I think like a ghost steps out of their body 1051 00:52:47,142 --> 00:52:49,512 and then it becomes a vessel for another ghost, 1052 00:52:49,546 --> 00:52:50,380 I presume. 1053 00:52:51,748 --> 00:52:52,582 Maybe, 1054 00:52:53,783 --> 00:52:55,050 nah, nothing. 1055 00:52:55,083 --> 00:52:56,251 What? 1056 00:52:56,285 --> 00:52:58,086 I'm just thinking maybe we should try it. 1057 00:52:58,120 --> 00:52:59,656 You and me? 1058 00:52:59,689 --> 00:53:01,123 Is that so bad? 1059 00:53:01,156 --> 00:53:03,793 No, I don't want to be a ghost outside my body. 1060 00:53:03,826 --> 00:53:06,563 Five minutes tops and then I'll give it back. 1061 00:53:06,596 --> 00:53:10,533 Why do you suddenly want to be in me so much? 1062 00:53:10,567 --> 00:53:13,703 Might be fun to try it, that's all. But fine, don't worry about it. 1063 00:53:13,736 --> 00:53:15,405 Look, can we just focus on the task at hand? 1064 00:53:15,438 --> 00:53:16,639 Yeah, of course. 1065 00:53:16,673 --> 00:53:18,641 Excuse me, I can see you! 1066 00:53:18,675 --> 00:53:21,377 You're right there on my property! 1067 00:53:21,411 --> 00:53:23,046 Come here! 1068 00:53:23,078 --> 00:53:24,881 Okay, make him want you. 1069 00:53:24,914 --> 00:53:27,417 You are a sexy uni student out of work, yeah? 1070 00:53:27,450 --> 00:53:28,484 Yeah. 1071 00:53:28,518 --> 00:53:29,318 What? 1072 00:53:29,351 --> 00:53:30,486 Okay. 1073 00:53:30,520 --> 00:53:31,353 Walk with confidence. 1074 00:53:31,387 --> 00:53:32,722 Come on, chin up high. 1075 00:53:32,755 --> 00:53:34,757 That's it, strut a little bit. 1076 00:53:34,791 --> 00:53:36,191 Hey, man. 1077 00:53:36,224 --> 00:53:39,963 I'm just a uni student looking to make some extra cash. 1078 00:53:39,996 --> 00:53:42,031 Bend your legs or something. 1079 00:53:42,065 --> 00:53:43,433 I don't think so. 1080 00:53:43,466 --> 00:53:44,801 - What, no, I... - Confidence. 1081 00:53:44,834 --> 00:53:45,935 Don't take no for an answer. 1082 00:53:45,969 --> 00:53:48,203 Yeah, well I do think so. 1083 00:53:49,439 --> 00:53:52,240 Look, I always have today off, okay? 1084 00:53:52,274 --> 00:53:53,076 Okay. 1085 00:53:53,108 --> 00:53:54,010 I don't know. 1086 00:53:54,043 --> 00:53:55,177 Tell him you'll do anything. 1087 00:53:55,210 --> 00:53:56,779 I'll do anything. 1088 00:53:59,015 --> 00:54:00,550 What kind of anything? 1089 00:54:00,583 --> 00:54:01,918 You name it, you'll do it. 1090 00:54:01,951 --> 00:54:04,053 You name it, you'll do it. 1091 00:54:04,087 --> 00:54:05,755 I mean, sorry, yeah. 1092 00:54:06,789 --> 00:54:09,124 You name it, I'll do it, so. 1093 00:54:10,994 --> 00:54:12,595 Wait, I think I... 1094 00:54:12,629 --> 00:54:13,429 What? 1095 00:54:13,463 --> 00:54:14,296 Shit. 1096 00:54:14,329 --> 00:54:15,632 Shit, oh shit. 1097 00:54:16,666 --> 00:54:19,869 I'll shit for you. 1098 00:54:22,405 --> 00:54:24,107 I tell you what. 1099 00:54:24,139 --> 00:54:25,608 Yeah? 1100 00:54:25,642 --> 00:54:30,312 Come around the back and we'll discuss your potential. 1101 00:54:31,481 --> 00:54:34,917 Great. 1102 00:54:34,951 --> 00:54:36,218 Samar, Samar? 1103 00:54:39,287 --> 00:54:41,124 It is Samar, isn't it? 1104 00:54:42,058 --> 00:54:42,892 Can you, 1105 00:54:43,726 --> 00:54:44,560 Samar? 1106 00:54:48,263 --> 00:54:49,331 It's Samar. 1107 00:54:51,134 --> 00:54:53,368 Samar, right, sorry. 1108 00:54:53,403 --> 00:54:54,871 You look like shit. 1109 00:54:54,904 --> 00:54:57,372 You've only been dead a week. 1110 00:54:57,407 --> 00:54:59,008 You? 1111 00:54:59,042 --> 00:55:01,176 I'm dead too, yeah. 1112 00:55:01,209 --> 00:55:02,545 I'm a ghost too. 1113 00:55:04,013 --> 00:55:06,115 Sorry for you. 1114 00:55:06,149 --> 00:55:09,952 Listen, I'm trying to find the person responsible for our deaths. 1115 00:55:09,986 --> 00:55:11,319 A girl in a hood. 1116 00:55:11,353 --> 00:55:12,755 Can you remember? 1117 00:55:14,891 --> 00:55:16,324 Yes. 1118 00:55:16,358 --> 00:55:18,461 Yes, she had something to do with it? 1119 00:55:18,494 --> 00:55:19,696 Who was she? 1120 00:55:19,729 --> 00:55:22,799 Did she work for this Lloyd Llewellyn guy? 1121 00:55:29,672 --> 00:55:32,240 ♪ Ooh, sexy man ♪ 1122 00:55:32,274 --> 00:55:33,576 Come to daddy. 1123 00:55:35,343 --> 00:55:38,181 Is this what you make all your lads do? 1124 00:55:38,213 --> 00:55:39,816 Make them do? 1125 00:55:39,849 --> 00:55:42,485 I'm not making anyone do anything. 1126 00:55:42,518 --> 00:55:43,686 Nothing I do is illegal. 1127 00:55:43,720 --> 00:55:45,788 I wouldn't make anyone do anything. 1128 00:55:45,822 --> 00:55:47,957 Well it's a bit like herding sheep, isn't it? 1129 00:55:47,990 --> 00:55:49,992 It's not like you're making them go through the gate, 1130 00:55:50,026 --> 00:55:52,595 but when you've got a dog barking at them 1131 00:55:52,628 --> 00:55:54,664 and there's only one space for them to go to, 1132 00:55:54,697 --> 00:55:56,933 there's not much choice. 1133 00:55:56,966 --> 00:55:58,167 Shush. 1134 00:55:58,201 --> 00:56:00,703 It's always better when you don't talk. 1135 00:56:00,737 --> 00:56:03,305 Me specifically or your lads? 1136 00:56:04,239 --> 00:56:05,074 My lads. 1137 00:56:07,410 --> 00:56:09,479 Do you prefer them just to be bodies, do you? 1138 00:56:09,512 --> 00:56:11,346 Something like that. 1139 00:56:13,683 --> 00:56:15,017 She was angry. 1140 00:56:16,819 --> 00:56:19,021 She was angry, okay. 1141 00:56:19,055 --> 00:56:19,889 Why? 1142 00:56:21,691 --> 00:56:22,792 Can you tell me anything about her? 1143 00:56:22,825 --> 00:56:23,926 Did she work here? 1144 00:56:23,960 --> 00:56:26,361 Can you remember anything else about her? 1145 00:56:26,395 --> 00:56:28,064 Samar, Samar, for... 1146 00:56:42,845 --> 00:56:44,046 You want to trap me, huh? 1147 00:56:44,080 --> 00:56:48,251 Who do you think I am? 1148 00:56:48,283 --> 00:56:50,887 Someone who wants an army of sex slaves? 1149 00:56:50,920 --> 00:56:52,088 What? 1150 00:56:52,121 --> 00:56:55,158 What are you talking in reference to? 1151 00:56:55,191 --> 00:56:56,125 Possession? 1152 00:57:27,223 --> 00:57:28,057 Samar, 1153 00:57:29,692 --> 00:57:32,428 Samar, we're just in a field now. 1154 00:57:32,461 --> 00:57:34,630 Are you staying with us? 1155 00:57:35,798 --> 00:57:37,066 Staying with? 1156 00:57:40,203 --> 00:57:41,037 Right, no. 1157 00:57:43,272 --> 00:57:44,106 No. 1158 00:57:46,309 --> 00:57:47,710 Marbles! 1159 00:57:47,743 --> 00:57:49,312 No, I'm gonna find, 1160 00:57:50,513 --> 00:57:53,983 you know, the hoodie, the girl in the hood. 1161 00:57:54,016 --> 00:57:57,520 Marbles, now's a good time to be arriving! 1162 00:57:58,821 --> 00:57:59,722 - Tagg! - Marbles! 1163 00:57:59,755 --> 00:58:01,224 Tagg! 1164 00:58:01,257 --> 00:58:02,191 There's no girl! 1165 00:58:02,225 --> 00:58:03,159 No, I know, I know. 1166 00:58:03,192 --> 00:58:04,093 We'll find her, Marbles! 1167 00:58:04,126 --> 00:58:05,228 Wait, who are these people? 1168 00:58:05,261 --> 00:58:07,196 - Will you let me possess you? - No! 1169 00:58:07,230 --> 00:58:08,464 Please let me come inside you. 1170 00:58:13,269 --> 00:58:14,670 Why not, Marbles?! 1171 00:58:14,704 --> 00:58:15,738 Get away! 1172 00:58:19,108 --> 00:58:20,409 Ow! 1173 00:58:24,480 --> 00:58:27,483 Don't be afraid of him! 1174 00:58:28,751 --> 00:58:30,219 That's it, fight him! 1175 00:58:32,388 --> 00:58:33,589 Oh no, I think I hurt him! 1176 00:58:33,623 --> 00:58:34,891 - Are you all right? - What?! 1177 00:58:34,924 --> 00:58:36,459 - No, what are you doing? - I'm so sorry! 1178 00:58:36,492 --> 00:58:37,693 Marbles! 1179 00:58:41,030 --> 00:58:42,198 Just wait here. 1180 00:58:42,231 --> 00:58:43,399 Oh my god! 1181 00:58:43,432 --> 00:58:46,068 Keep away, keep away from my friend! 1182 00:58:48,004 --> 00:58:49,171 Keep away! 1183 00:58:49,205 --> 00:58:50,006 No, no, no, no. 1184 00:58:50,039 --> 00:58:50,840 We've got him. 1185 00:58:50,873 --> 00:58:51,707 Go, Tagg, run, run! 1186 00:58:51,741 --> 00:58:53,075 Go away, Tagg! 1187 00:58:53,109 --> 00:58:53,943 Marbles! 1188 00:58:54,944 --> 00:58:55,778 What? 1189 00:58:56,846 --> 00:58:57,680 Henna? 1190 00:58:59,548 --> 00:59:00,883 Wait, 1191 00:59:00,917 --> 00:59:02,518 - what?! - You know her? 1192 00:59:02,551 --> 00:59:05,154 Wait, you're the one that's been taking these guys?! 1193 00:59:05,187 --> 00:59:06,122 What, she's the one, 1194 00:59:06,155 --> 00:59:07,356 she's the girl you were in love with? 1195 00:59:07,391 --> 00:59:08,724 You wouldn't understand. 1196 00:59:08,758 --> 00:59:10,092 That's so evil though, Henna. 1197 00:59:10,126 --> 00:59:11,193 Don't worry about me. 1198 00:59:11,227 --> 00:59:12,328 Go for her! 1199 00:59:12,361 --> 00:59:13,796 I'm not leaving you, bro! 1200 00:59:13,829 --> 00:59:14,964 They'll get you! 1201 00:59:14,997 --> 00:59:16,465 Okay, go back! 1202 00:59:16,499 --> 00:59:18,167 Who are you talking to? 1203 00:59:18,200 --> 00:59:20,770 Why have you been doing it? 1204 00:59:20,803 --> 00:59:22,071 Love. 1205 00:59:22,104 --> 00:59:23,205 Love? 1206 00:59:23,239 --> 00:59:24,307 What, for that guy? 1207 00:59:24,340 --> 00:59:25,574 - What? - What? 1208 00:59:25,608 --> 00:59:27,109 No! 1209 00:59:27,143 --> 00:59:27,977 My mum. 1210 00:59:31,480 --> 00:59:34,116 - Marbles, go! - I'm not going, Tagg! 1211 00:59:34,150 --> 00:59:35,651 Look, I... 1212 00:59:36,786 --> 00:59:37,586 Marbles, go! 1213 00:59:37,620 --> 00:59:39,188 She's getting away! 1214 00:59:41,157 --> 00:59:42,158 Yeah, go on, good. 1215 00:59:42,191 --> 00:59:43,626 Get out of it! 1216 00:59:43,659 --> 00:59:45,127 We've done it, bro. 1217 00:59:45,161 --> 00:59:46,062 Go away! 1218 00:59:46,095 --> 00:59:47,730 We haven't done it, Marbles! It's her! 1219 00:59:47,763 --> 00:59:50,400 Tagg, what are you doing, bro? 1220 00:59:50,434 --> 00:59:51,534 Tagg! 1221 00:59:51,567 --> 00:59:52,835 We're fine now. 1222 00:59:52,868 --> 00:59:54,470 It's not him, it's her. 1223 00:59:54,503 --> 00:59:55,604 It's not just him. 1224 00:59:55,638 --> 00:59:56,806 Marbles, we have to get her. 1225 00:59:56,839 --> 00:59:58,140 We have to get everybody. 1226 00:59:58,174 --> 00:59:59,041 Okay, come on, bro. 1227 00:59:59,075 --> 00:59:59,809 Let's go. 1228 00:59:59,842 --> 01:00:01,043 Let's go and take Lloyd back. 1229 01:00:01,077 --> 01:00:02,645 We'll call the police and everything's done. Okay, bro? 1230 01:00:02,678 --> 01:00:03,479 Let's go. 1231 01:00:03,512 --> 01:00:05,247 No, Marbles. 1232 01:00:05,281 --> 01:00:06,215 You've done it, 1233 01:00:06,248 --> 01:00:07,350 you've done your job now, 1234 01:00:07,384 --> 01:00:08,584 okay, bro? 1235 01:00:08,617 --> 01:00:09,986 You need to go and see Yana, okay? 1236 01:00:10,019 --> 01:00:11,754 You need to say all the things you never said 1237 01:00:11,787 --> 01:00:12,688 so you can move on. 1238 01:00:12,722 --> 01:00:14,458 No, it's not just about Yana! 1239 01:00:14,490 --> 01:00:17,159 You need to pass over otherwise- 1240 01:00:17,193 --> 01:00:19,095 I can already see it happening! 1241 01:00:19,128 --> 01:00:20,464 You won't be you anymore. 1242 01:00:20,496 --> 01:00:21,465 You don't understand. 1243 01:00:21,497 --> 01:00:23,799 This is personal for me, Marbles. 1244 01:00:23,833 --> 01:00:25,067 Okay. 1245 01:00:25,101 --> 01:00:26,869 Khalid, Khalid, the first victim, 1246 01:00:26,902 --> 01:00:29,238 I knew him, I knew him well. 1247 01:00:30,440 --> 01:00:31,273 Okay. 1248 01:00:35,211 --> 01:00:36,912 What do you mean? 1249 01:00:36,946 --> 01:00:39,449 Marbles, I'm finishing this, 1250 01:00:41,485 --> 01:00:43,185 with or without you. 1251 01:00:43,219 --> 01:00:44,020 No, Tagg. 1252 01:00:44,053 --> 01:00:45,422 Come on, man. 1253 01:00:45,455 --> 01:00:46,856 Tagg, man. 1254 01:00:46,889 --> 01:00:47,690 No, Tagg, come on! 1255 01:00:47,723 --> 01:00:48,657 Tagg, Tagg, Tagg, Tagg! 1256 01:00:48,691 --> 01:00:50,192 Come on, no, Tagg! 1257 01:00:51,827 --> 01:00:52,661 Shit. 1258 01:01:10,780 --> 01:01:11,580 Tagg? 1259 01:01:12,449 --> 01:01:13,249 No! 1260 01:01:19,922 --> 01:01:21,525 Tagg, come on, man! 1261 01:01:22,858 --> 01:01:23,692 Tagg! 1262 01:01:46,483 --> 01:01:47,917 I found out that Lloyd Llewellyn 1263 01:01:47,950 --> 01:01:50,653 has been misusing his power for quite some time, 1264 01:01:50,686 --> 01:01:52,822 but nothing illegal. 1265 01:01:52,855 --> 01:01:54,356 What? 1266 01:01:54,391 --> 01:01:57,726 And now, you've incriminated yourself by assaulting him. 1267 01:01:57,760 --> 01:01:58,627 Oh man. 1268 01:01:58,661 --> 01:02:00,062 Is Jayson here? 1269 01:02:01,565 --> 01:02:02,898 No. 1270 01:02:02,932 --> 01:02:04,468 Where is he then? 1271 01:02:05,535 --> 01:02:07,169 I don't know, man. 1272 01:02:08,405 --> 01:02:09,939 He's passed over? 1273 01:02:11,408 --> 01:02:13,109 As his friend like, 1274 01:02:14,877 --> 01:02:16,078 I'd want to say yes, 1275 01:02:16,112 --> 01:02:17,481 but no, I think he's still hanging around somewhere 1276 01:02:17,514 --> 01:02:19,849 but I don't know where he is. 1277 01:02:22,751 --> 01:02:25,354 I reckon he loved him. 1278 01:02:25,388 --> 01:02:26,655 Who, what, who? 1279 01:02:26,689 --> 01:02:27,491 Tagg, 1280 01:02:27,524 --> 01:02:29,325 Tagg loved Khalid. 1281 01:02:29,358 --> 01:02:30,594 They were dating for a couple of months, 1282 01:02:30,626 --> 01:02:32,128 but you know Tagg, 1283 01:02:32,962 --> 01:02:35,030 too afraid to commit. 1284 01:02:35,064 --> 01:02:37,099 Then a month later, 1285 01:02:37,133 --> 01:02:38,701 Khalid disappeared. 1286 01:02:40,302 --> 01:02:41,137 Damn. 1287 01:02:41,971 --> 01:02:43,139 No resolution. 1288 01:02:44,240 --> 01:02:46,742 I really wanted a climax. 1289 01:02:46,775 --> 01:02:47,611 Yeah. 1290 01:02:55,117 --> 01:02:56,218 What is it? 1291 01:03:02,825 --> 01:03:04,760 Did you catch anything? 1292 01:03:06,295 --> 01:03:07,796 I used to spend hours down there 1293 01:03:07,830 --> 01:03:12,469 but I found out that there weren't any fish in there. 1294 01:03:12,502 --> 01:03:13,702 Oh. 1295 01:03:13,736 --> 01:03:16,640 But once I buy the place, I'll put fish in. 1296 01:03:16,672 --> 01:03:18,508 Sounds lovely. 1297 01:03:18,542 --> 01:03:21,444 Your face sounds lovely. 1298 01:03:21,478 --> 01:03:23,112 It is lovely. 1299 01:03:23,145 --> 01:03:25,714 You just blurt anything out, don't you? 1300 01:03:25,748 --> 01:03:26,650 I try to. 1301 01:03:27,783 --> 01:03:31,454 You should try blurting out once in a while. 1302 01:03:33,822 --> 01:03:34,723 Blurt. 1303 01:03:34,757 --> 01:03:36,258 Cocoa gives me the squirts. 1304 01:03:36,292 --> 01:03:37,627 Oh. 1305 01:03:37,661 --> 01:03:40,329 Nectarines do the same but I call it the trots. 1306 01:03:40,362 --> 01:03:42,298 The trots, I like it. 1307 01:03:45,701 --> 01:03:47,836 I like the squirts. 1308 01:03:47,870 --> 01:03:49,705 I remember that last time I had the trots, 1309 01:03:49,738 --> 01:03:51,541 I had two cups of cocoa 1310 01:03:51,575 --> 01:03:53,510 and then went jumping on my mini trampoline 1311 01:03:53,543 --> 01:03:57,213 and then it all just poured right out of me. 1312 01:04:04,086 --> 01:04:05,522 Did you want to get that? 1313 01:04:05,555 --> 01:04:06,889 No, it's fine. 1314 01:04:09,459 --> 01:04:10,393 I might if that's... 1315 01:04:10,427 --> 01:04:11,661 - Oh. - Sorry. 1316 01:04:11,695 --> 01:04:12,529 Nuh-uh. 1317 01:04:15,331 --> 01:04:16,566 Mum? 1318 01:04:16,600 --> 01:04:17,833 Love, can you come home? 1319 01:04:17,866 --> 01:04:18,901 What, why? 1320 01:04:18,934 --> 01:04:20,336 Something's happened. 1321 01:04:20,369 --> 01:04:21,571 I need you. 1322 01:04:21,605 --> 01:04:23,707 I'm kind of in the middle of something at the moment, mum. 1323 01:04:23,739 --> 01:04:25,341 What's more important than your family? 1324 01:04:25,374 --> 01:04:26,175 No, I'll come, mum. 1325 01:04:26,208 --> 01:04:27,109 I'll come, I'll come. 1326 01:04:27,142 --> 01:04:28,645 Thank you, thank you. 1327 01:04:28,678 --> 01:04:29,845 Come now. 1328 01:04:29,878 --> 01:04:31,313 Sorry. 1329 01:04:31,347 --> 01:04:32,181 Marbles? 1330 01:04:35,452 --> 01:04:36,553 Oh god. 1331 01:04:36,586 --> 01:04:38,254 - Here. - Oh, thank you. 1332 01:04:38,287 --> 01:04:39,121 I'm sorry. 1333 01:04:40,457 --> 01:04:43,727 I've been having too much for too long. 1334 01:04:45,861 --> 01:04:47,363 You take the rest. 1335 01:04:48,764 --> 01:04:52,368 You can use it if you can feel Tagg around. 1336 01:04:54,203 --> 01:04:56,706 I'll come back for my scooter. 1337 01:05:33,108 --> 01:05:33,942 Khalid. 1338 01:05:37,580 --> 01:05:40,349 Apparently, according to Marbles, 1339 01:05:43,118 --> 01:05:46,188 it's important that I say something 1340 01:05:46,221 --> 01:05:49,058 which is just quite simply that I, 1341 01:05:52,995 --> 01:05:56,332 you know, I liked spending time with you, 1342 01:05:56,365 --> 01:05:58,535 hanging out, you know, 1343 01:05:58,568 --> 01:06:01,036 and I liked your company and who you are. 1344 01:06:01,070 --> 01:06:04,774 I think you're a good guy but I loved you basically, 1345 01:06:04,808 --> 01:06:05,608 or I still do, 1346 01:06:05,642 --> 01:06:06,476 I still, 1347 01:06:07,577 --> 01:06:09,011 I still love you. 1348 01:06:45,047 --> 01:06:46,048 Mum, mum?! 1349 01:06:55,458 --> 01:06:56,358 Mum? 1350 01:07:02,131 --> 01:07:03,767 It's all right, mum. 1351 01:07:03,800 --> 01:07:05,033 Moving's hard, mum, 1352 01:07:05,067 --> 01:07:08,505 but you don't have to if you don't want to. 1353 01:07:14,544 --> 01:07:18,113 What would you give to have him back again? 1354 01:07:18,147 --> 01:07:19,248 Properly back. 1355 01:07:22,419 --> 01:07:25,822 Anything, mum, but you know, he's gone. 1356 01:07:38,367 --> 01:07:39,201 Yana. 1357 01:07:49,412 --> 01:07:52,314 The hoodie's taking people. 1358 01:07:52,347 --> 01:07:53,883 I'm just wondering how possession works, that's all. 1359 01:07:53,917 --> 01:07:55,350 The ghost steps out of their body 1360 01:07:55,385 --> 01:07:57,352 and then it becomes a vessel for another ghost. 1361 01:07:57,387 --> 01:07:58,922 Has anyone besides you taken it? 1362 01:07:58,954 --> 01:08:01,256 You keep putting that crap into your body, you'll turn into a shell. 1363 01:08:01,290 --> 01:08:02,991 another ghost. 1364 01:08:03,025 --> 01:08:04,059 Unless she's working for somebody else. 1365 01:08:04,092 --> 01:08:07,062 I need to find a new man. 1366 01:08:08,197 --> 01:08:10,365 Find a new man, a new man. 1367 01:08:18,475 --> 01:08:19,274 You know, 1368 01:08:20,976 --> 01:08:22,479 in certain lights, 1369 01:08:23,613 --> 01:08:25,615 you could look like him. 1370 01:08:30,653 --> 01:08:31,488 Henna? 1371 01:08:34,156 --> 01:08:35,224 What are you? 1372 01:08:38,728 --> 01:08:39,562 Mum! 1373 01:08:46,268 --> 01:08:47,871 Your turn. 1374 01:08:51,407 --> 01:08:52,374 Just give him a quarter. 1375 01:08:52,408 --> 01:08:53,409 It's strong. 1376 01:09:11,561 --> 01:09:16,566 Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service. 1377 01:09:20,369 --> 01:09:22,639 Well, Yana, what about your ankle bracelet?! 1378 01:09:22,672 --> 01:09:25,207 What happened to you, bro? 1379 01:09:25,240 --> 01:09:27,410 Marbles, he's in trouble. 1380 01:09:27,443 --> 01:09:28,912 What do you mean? 1381 01:09:28,945 --> 01:09:30,813 Well, his mum's gonna try to put his dad inside him. 1382 01:09:30,847 --> 01:09:31,981 Yeah, what do you mean? 1383 01:09:32,015 --> 01:09:34,216 We need to help him but I can't get to him in time 1384 01:09:34,249 --> 01:09:37,020 and his scooter's out of petrol. 1385 01:09:38,655 --> 01:09:39,622 What about the keys? 1386 01:09:39,656 --> 01:09:42,090 He left them in the ignition. 1387 01:09:42,124 --> 01:09:43,593 Of course he bloody did. 1388 01:09:43,626 --> 01:09:45,294 Let's roll. 1389 01:10:02,045 --> 01:10:03,813 That's it. 1390 01:10:03,846 --> 01:10:04,681 Good boy. 1391 01:10:06,849 --> 01:10:07,784 Mum, how? 1392 01:10:10,420 --> 01:10:13,022 After you told me about it, 1393 01:10:13,056 --> 01:10:14,222 I got curious. 1394 01:10:15,692 --> 01:10:19,562 Your father's neurological medication and marijuana, 1395 01:10:19,596 --> 01:10:22,097 you sounded like a degenerate. 1396 01:10:23,032 --> 01:10:24,867 And then there he was. 1397 01:10:27,737 --> 01:10:28,571 Janine. 1398 01:10:31,541 --> 01:10:32,374 Ross. 1399 01:10:33,810 --> 01:10:35,478 You held onto him. 1400 01:10:39,048 --> 01:10:41,751 But then he kept drifting away. 1401 01:10:44,621 --> 01:10:46,456 It didn't take long. 1402 01:10:46,489 --> 01:10:47,757 Isn't this lovely, darling? 1403 01:10:47,790 --> 01:10:49,025 His eyes clouded over 1404 01:10:49,058 --> 01:10:50,827 and when he looked at me, it was... 1405 01:10:50,860 --> 01:10:52,294 Darling? 1406 01:10:52,327 --> 01:10:55,898 It was as if he didn't see me. 1407 01:10:55,932 --> 01:10:57,332 Ross? 1408 01:10:57,366 --> 01:10:59,469 I wouldn't lose him a second time. 1409 01:11:02,472 --> 01:11:04,774 But then I figured it out. 1410 01:11:10,079 --> 01:11:12,915 A little bit of your drug opens up the mind. 1411 01:11:12,949 --> 01:11:14,017 Ross, Ross? 1412 01:11:15,952 --> 01:11:17,954 Turns out a lot of it opens up the body. 1413 01:11:24,661 --> 01:11:26,829 All I needed was a body. 1414 01:11:28,731 --> 01:11:29,799 I'd find them 1415 01:11:31,266 --> 01:11:34,937 and then my little helper here would do the dirty work. 1416 01:11:34,971 --> 01:11:36,105 Henna. 1417 01:11:36,139 --> 01:11:37,807 It wasn't always easy, 1418 01:11:37,840 --> 01:11:39,307 but you'd do anything for her, 1419 01:11:39,341 --> 01:11:41,511 wouldn't you, Henna? 1420 01:11:41,544 --> 01:11:42,645 Henna, why? 1421 01:11:47,349 --> 01:11:51,120 I remembered Henna from the days at the hospital. 1422 01:11:51,154 --> 01:11:53,423 One day, we ran into each other 1423 01:11:53,456 --> 01:11:54,991 and I told her there might be a way 1424 01:11:55,024 --> 01:11:57,093 to bring her mother back. 1425 01:11:58,360 --> 01:12:00,697 And so she helped me. 1426 01:12:00,730 --> 01:12:03,066 It was a simple system. 1427 01:12:03,099 --> 01:12:06,569 I found them, Henna stalked them and did... 1428 01:12:09,839 --> 01:12:11,074 The messy part. 1429 01:12:20,183 --> 01:12:23,086 From there, I'd overdose them on your little concoction 1430 01:12:23,119 --> 01:12:25,955 and invite my darling Ross inside. 1431 01:12:29,392 --> 01:12:30,793 In you get, love. 1432 01:12:36,065 --> 01:12:37,232 What do you think, love? 1433 01:12:37,265 --> 01:12:38,534 I'm thinking this one but I don't know. 1434 01:12:38,568 --> 01:12:40,403 Do you think that's better? 1435 01:12:40,436 --> 01:12:42,171 He was in there, 1436 01:12:42,205 --> 01:12:45,208 but it seemed like something was out of alignment. 1437 01:12:45,240 --> 01:12:46,909 Compatibility issue. 1438 01:12:49,244 --> 01:12:51,080 So I had to try again. 1439 01:13:00,556 --> 01:13:02,158 And again. 1440 01:13:02,191 --> 01:13:04,727 And I finally found a good fit 1441 01:13:04,761 --> 01:13:06,429 in an arrogant police officer. 1442 01:13:07,997 --> 01:13:11,434 So that's when I decided to sell the farm and move away. 1443 01:13:11,467 --> 01:13:13,903 But again, I was wrong, 1444 01:13:13,936 --> 01:13:16,672 so I went out and got drunk and scouted for more. 1445 01:13:16,706 --> 01:13:17,940 But wait. 1446 01:13:17,974 --> 01:13:19,374 Why gay men? 1447 01:13:19,408 --> 01:13:21,978 Usually no kids, often live alone. 1448 01:13:22,011 --> 01:13:25,347 Plus, they tend to be cleaner and cuter. 1449 01:13:30,219 --> 01:13:33,790 Ross outgrew every body I gave him. 1450 01:13:33,823 --> 01:13:36,459 For some reason, they just wouldn't fit 1451 01:13:36,492 --> 01:13:38,861 until the solution came to me. 1452 01:13:38,895 --> 01:13:40,863 Someone was following me last night. 1453 01:13:43,199 --> 01:13:44,700 - Marbles? - Henna? 1454 01:13:44,734 --> 01:13:45,802 What? 1455 01:13:45,835 --> 01:13:48,171 Maybe genetics is the key. 1456 01:13:53,810 --> 01:13:54,644 Careful. 1457 01:13:56,279 --> 01:13:59,615 Want to keep this body in good shape for mummy. 1458 01:14:00,883 --> 01:14:02,451 Kia ora, Mrs. Marbeck. 1459 01:14:02,485 --> 01:14:03,719 Sorry to come unannounced. 1460 01:14:03,753 --> 01:14:04,987 I'm looking for Marbles. 1461 01:14:05,021 --> 01:14:06,455 - He's got my keys. - Get rid of him. 1462 01:14:06,489 --> 01:14:09,258 I went to your house but no one was in there. 1463 01:14:09,292 --> 01:14:10,960 Are you in here? 1464 01:14:10,993 --> 01:14:12,495 - Mate... - Shut up. 1465 01:14:12,528 --> 01:14:14,864 Is that you, Marbles? 1466 01:14:14,897 --> 01:14:18,301 Wow, you got a beautiful home by the way. 1467 01:14:21,470 --> 01:14:23,371 I'm here for Marbles. 1468 01:14:23,406 --> 01:14:25,041 Okay, well, he's not here. 1469 01:14:25,074 --> 01:14:27,109 Then why is my car here? 1470 01:14:28,044 --> 01:14:28,978 Fuck off. 1471 01:14:33,216 --> 01:14:34,050 Fuck off! 1472 01:14:39,222 --> 01:14:40,289 Ma, please. 1473 01:14:42,425 --> 01:14:45,928 Wouldn't you want to see your father again? 1474 01:14:45,962 --> 01:14:46,963 He's gone. 1475 01:14:49,332 --> 01:14:51,334 Are you gone, sweetie? 1476 01:15:02,979 --> 01:15:03,880 Dad, dad? 1477 01:15:06,182 --> 01:15:08,351 Here you go, Ross, baby. 1478 01:15:09,352 --> 01:15:10,887 It's not ideal. 1479 01:15:10,920 --> 01:15:13,155 It's our best shot. 1480 01:15:13,189 --> 01:15:14,190 Go on, love. 1481 01:15:16,292 --> 01:15:17,460 No. 1482 01:15:17,493 --> 01:15:19,595 Is everything all right? 1483 01:15:20,763 --> 01:15:22,932 What the hell are you still doing here? 1484 01:15:22,965 --> 01:15:24,400 I came around the back. 1485 01:15:24,433 --> 01:15:26,068 I was worried that this one was holding you hostage, 1486 01:15:26,102 --> 01:15:27,270 Mrs. Marbeck, 1487 01:15:27,303 --> 01:15:30,039 but now I don't know what's going on. 1488 01:15:31,340 --> 01:15:32,808 That is so kind of you, sweetheart, 1489 01:15:32,842 --> 01:15:36,979 but I'm afraid that it's a bit of a tricky time for us. 1490 01:15:37,013 --> 01:15:40,016 You see, Dane is having an overdose. 1491 01:15:41,584 --> 01:15:42,518 Oh, okay. 1492 01:15:43,986 --> 01:15:48,691 But we are looking after him and he is gonna be just fine. 1493 01:15:49,425 --> 01:15:51,027 Xavier, run. 1494 01:15:52,128 --> 01:15:52,962 Run. 1495 01:15:55,665 --> 01:15:56,933 Marbles, run! 1496 01:16:12,515 --> 01:16:15,918 Right, let's get back into it. 1497 01:16:20,122 --> 01:16:21,190 Fuck. 1498 01:17:02,665 --> 01:17:04,100 Why don't we just let him go? 1499 01:17:04,133 --> 01:17:08,671 You could just bring my mum back like you promised. 1500 01:17:08,704 --> 01:17:09,705 Oh, Henna. 1501 01:17:12,875 --> 01:17:14,076 Please? 1502 01:17:14,110 --> 01:17:16,380 My sweet little princess. 1503 01:17:36,032 --> 01:17:37,600 Marbles, Marbles! 1504 01:17:49,379 --> 01:17:50,713 Marbles. 1505 01:17:50,746 --> 01:17:51,781 The pond! 1506 01:17:51,814 --> 01:17:52,815 - You? - You? 1507 01:17:53,716 --> 01:17:54,917 Who are you? 1508 01:17:57,286 --> 01:17:58,154 Yeah! 1509 01:18:01,857 --> 01:18:02,725 Go find Marbles! 1510 01:18:02,758 --> 01:18:03,659 I got this! 1511 01:18:06,762 --> 01:18:08,664 Who the hell are you? 1512 01:18:22,945 --> 01:18:24,548 Don't. 1513 01:18:24,580 --> 01:18:25,648 This wasn't the plan. 1514 01:18:25,681 --> 01:18:26,849 Oh, come on. 1515 01:18:28,717 --> 01:18:29,885 You must know. 1516 01:18:31,053 --> 01:18:33,622 I was never gonna bring your mum back. 1517 01:18:33,656 --> 01:18:35,791 You mean nothing to me. 1518 01:18:35,825 --> 01:18:37,427 You're just useful. 1519 01:18:40,229 --> 01:18:42,566 Oh, for fuck's sake. 1520 01:18:51,107 --> 01:18:51,941 Dad, no! 1521 01:18:53,742 --> 01:18:54,844 Dad, it's me! 1522 01:18:55,878 --> 01:18:58,448 Dad, Marbles, dad, dad, please! 1523 01:19:00,616 --> 01:19:02,118 Dad, I'm so sorry. 1524 01:19:03,520 --> 01:19:07,022 I'm so sorry I didn't say goodbye Dad. 1525 01:19:09,091 --> 01:19:09,925 Hey! 1526 01:19:12,094 --> 01:19:13,295 Dane! 1527 01:19:13,329 --> 01:19:14,697 You didn't pass over! 1528 01:19:14,730 --> 01:19:15,865 Yeah, I couldn't leave you, mate! 1529 01:19:15,898 --> 01:19:17,501 You know we're friends! 1530 01:19:17,534 --> 01:19:18,367 Best friends? 1531 01:19:18,401 --> 01:19:20,069 Yeah, best friends! 1532 01:19:22,371 --> 01:19:23,172 Don't hurt him! 1533 01:19:23,205 --> 01:19:24,340 Don't hurt him, Tagg! 1534 01:19:24,373 --> 01:19:25,575 Are you kidding me? 1535 01:19:25,609 --> 01:19:26,742 Look, he's not your dad anymore, Marbles! 1536 01:19:26,775 --> 01:19:28,878 Look at the state of him! 1537 01:19:29,845 --> 01:19:31,680 You missed your chance, mate. 1538 01:19:31,714 --> 01:19:33,749 Look, sometimes, you know, 1539 01:19:33,782 --> 01:19:37,920 moving on doesn't look like we think it should. 1540 01:19:37,953 --> 01:19:39,655 Marbles! 1541 01:19:39,688 --> 01:19:40,490 Yana? 1542 01:19:40,524 --> 01:19:42,691 She's got me! 1543 01:19:42,725 --> 01:19:45,227 I'm not gonna be quick enough to save her. 1544 01:19:45,261 --> 01:19:46,429 Help! 1545 01:19:47,597 --> 01:19:49,331 Do you still want to come inside me? 1546 01:19:49,365 --> 01:19:50,534 Marbles, ow! 1547 01:19:52,067 --> 01:19:53,903 Not so tough now, are you? 1548 01:19:53,936 --> 01:19:57,306 Hey you, get your damn hands off her! 1549 01:19:57,339 --> 01:19:58,408 You heard me. 1550 01:19:59,376 --> 01:20:00,709 I'm your mother! 1551 01:20:00,743 --> 01:20:02,344 You can't tell me what to do. 1552 01:20:08,050 --> 01:20:10,453 Tell him to give me his body. 1553 01:20:11,854 --> 01:20:13,623 You're so gross. 1554 01:20:13,657 --> 01:20:15,157 Mum, let her go! 1555 01:20:17,693 --> 01:20:19,496 Yeah, that's right! 1556 01:20:30,105 --> 01:20:31,675 Yeah, atta-boy, Marbles! 1557 01:20:31,707 --> 01:20:33,742 Marbles, what have you done? 1558 01:20:33,776 --> 01:20:37,447 Wow, this is, this is pretty weird. 1559 01:20:43,553 --> 01:20:44,387 Dad? 1560 01:20:46,355 --> 01:20:47,923 Look at him, mum. 1561 01:20:47,957 --> 01:20:50,226 Look at what he's become. 1562 01:20:50,259 --> 01:20:51,160 Oh, Ross. 1563 01:20:53,796 --> 01:20:55,831 You shouldn't have held on to him. 1564 01:20:55,864 --> 01:20:57,032 Oh, darling. 1565 01:21:00,637 --> 01:21:01,971 Are you okay? 1566 01:21:02,004 --> 01:21:04,507 Marbles, you're really in there? 1567 01:21:04,541 --> 01:21:06,275 Yeah. 1568 01:21:06,308 --> 01:21:08,010 This is pretty buzzy. 1569 01:21:09,613 --> 01:21:10,980 Ross? 1570 01:21:11,013 --> 01:21:13,983 Oh, Ross, I have missed you so much. 1571 01:21:15,485 --> 01:21:18,787 We can be together again, can't we? 1572 01:21:18,821 --> 01:21:21,023 Ross, Ross, it's me. 1573 01:21:21,056 --> 01:21:22,626 Darling, your love. 1574 01:21:25,428 --> 01:21:26,262 Ross? 1575 01:21:30,966 --> 01:21:31,800 You. 1576 01:21:34,169 --> 01:21:35,271 You did this. 1577 01:21:42,746 --> 01:21:45,014 Holy shit! 1578 01:21:46,949 --> 01:21:47,783 Look. 1579 01:21:51,253 --> 01:21:54,591 I just wanted to be with the man I love. 1580 01:21:55,958 --> 01:21:57,460 Was that so wrong? 1581 01:21:58,861 --> 01:22:00,829 What about me, mum? 1582 01:22:00,863 --> 01:22:03,433 I lost someone as well. 1583 01:22:03,466 --> 01:22:07,771 Well, two people if you consider what you've become. 1584 01:22:10,839 --> 01:22:13,677 Look, we failed dad when he was alive. 1585 01:22:13,710 --> 01:22:15,578 Let's not fail him now. 1586 01:22:18,548 --> 01:22:20,282 He's not here anymore. 1587 01:22:23,952 --> 01:22:25,455 I'm sorry, Ross. 1588 01:23:04,728 --> 01:23:05,628 Hey, sis. 1589 01:23:10,767 --> 01:23:13,102 You know I love you and shit, right? 1590 01:23:26,115 --> 01:23:27,817 Hey, Marbles. 1591 01:23:27,851 --> 01:23:29,184 Come here, mate. 1592 01:23:39,194 --> 01:23:42,898 Hey, listen, Marbles, about the life insurance. 1593 01:23:42,931 --> 01:23:44,667 It's all right, Tagg. 1594 01:23:44,701 --> 01:23:46,636 I don't need the life insurance anymore. 1595 01:23:46,669 --> 01:23:49,739 You can't have done all this for nothing though, Marbles. 1596 01:23:49,773 --> 01:23:53,342 I didn't do it for nothing, Tagg. 1597 01:23:53,376 --> 01:23:57,146 Hey, thanks for letting me, you know. 1598 01:23:57,179 --> 01:23:59,516 Oh, I liked it in the end. 1599 01:24:04,621 --> 01:24:06,489 Well, hey, I, 1600 01:24:06,523 --> 01:24:07,624 Marbles, I... 1601 01:24:09,793 --> 01:24:10,627 I... 1602 01:24:13,162 --> 01:24:13,996 You too. 1603 01:24:14,963 --> 01:24:15,799 What? 1604 01:24:16,965 --> 01:24:19,301 Oh, I thought you were gonna say... 1605 01:24:19,334 --> 01:24:20,169 What? 1606 01:24:21,604 --> 01:24:25,675 I thought you were gonna say that you loved me, but. 1607 01:24:28,445 --> 01:24:31,113 Oh. 1608 01:25:12,154 --> 01:25:16,258 I feel like I just ate a whole bag of nectarines. 1609 01:25:35,945 --> 01:25:40,683 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1610 01:25:40,717 --> 01:25:45,722 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1611 01:25:46,489 --> 01:25:48,992 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1612 01:26:02,304 --> 01:26:05,775 ♪ I need a real good man ♪ 1613 01:26:05,808 --> 01:26:09,311 ♪ Not just a pretty face ♪ 1614 01:26:09,344 --> 01:26:12,982 ♪ Someone who likes to play ♪ 1615 01:26:13,016 --> 01:26:16,586 ♪ The greatest ever game of chase ♪ 1616 01:26:16,619 --> 01:26:18,555 ♪ Man, oh man ♪ 1617 01:26:18,588 --> 01:26:19,622 ♪ That's rough and tumble ♪ 1618 01:26:19,656 --> 01:26:22,190 ♪ That's not who I am ♪ 1619 01:26:22,224 --> 01:26:27,229 ♪ And I don't want to play hide and seek today ♪ 1620 01:26:30,500 --> 01:26:32,835 ♪ I know that we could be ♪ 1621 01:26:32,869 --> 01:26:37,105 ♪ So come and play Tagg with me ♪ 1622 01:26:37,139 --> 01:26:40,309 ♪ 'Cause it's a lovely game for two, sometimes three ♪ 1623 01:26:40,342 --> 01:26:44,414 ♪ Come and play Tagg with me ♪ 1624 01:26:44,447 --> 01:26:47,650 ♪ You know that reaching out is always with me ♪ 1625 01:26:47,684 --> 01:26:51,654 ♪ Come and play Tagg with me ♪ 1626 01:26:51,688 --> 01:26:53,756 ♪ Have a catch, and kiss, and more ♪ 1627 01:26:53,790 --> 01:26:55,558 ♪ I'll show off easy ♪ 1628 01:26:55,592 --> 01:27:00,162 ♪ Come and play Tagg with me ♪ 1629 01:27:00,195 --> 01:27:04,534 ♪ You're it ♪ 1630 01:27:04,567 --> 01:27:05,501 ♪ Tagg ♪ 1631 01:27:06,736 --> 01:27:08,705 ♪ I wake up on the flip side ♪ 1632 01:27:08,738 --> 01:27:11,373 ♪ It only hurt a little bit ♪ 1633 01:27:11,407 --> 01:27:13,543 ♪ But this time is the right time ♪ 1634 01:27:13,576 --> 01:27:15,912 ♪ We've never had a choice in it ♪ 1635 01:27:15,945 --> 01:27:18,313 ♪ And I ever really want to know ♪ 1636 01:27:18,347 --> 01:27:21,651 ♪ Is if I never gotta fall too far down ♪ 1637 01:27:21,684 --> 01:27:23,453 ♪ But become what we want with it ♪ 1638 01:27:23,486 --> 01:27:25,722 ♪ 'Cause it might be the last time ♪ 1639 01:27:25,755 --> 01:27:30,493 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1640 01:27:30,526 --> 01:27:35,531 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1641 01:27:36,298 --> 01:27:40,703 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1642 01:27:41,471 --> 01:27:45,842 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1643 01:27:48,411 --> 01:27:53,148 ♪ Nobody here to tell me what I'm seeing ♪ 1644 01:27:53,181 --> 01:27:58,186 ♪ 'Cause I know it's you with my eyes closed ♪ 1645 01:27:59,389 --> 01:28:03,191 ♪ If only I'd known that I had to let you go ♪ 1646 01:28:04,359 --> 01:28:08,330 ♪ Baby, you would still be mine ♪ 1647 01:28:08,363 --> 01:28:12,468 ♪ It feels good just to know that you've ever loved before ♪ 1648 01:28:12,502 --> 01:28:17,106 ♪ Even though it might have meant things hurt a little more ♪ 1649 01:28:17,140 --> 01:28:19,341 ♪ Wake up on the flip side ♪ 1650 01:28:19,374 --> 01:28:22,078 ♪ It only hurt a little bit ♪ 1651 01:28:22,111 --> 01:28:24,246 ♪ But this time is the right time ♪ 1652 01:28:24,279 --> 01:28:26,582 ♪ I never had a choice in it ♪ 1653 01:28:26,616 --> 01:28:29,085 ♪ And all I ever really wanna know ♪ 1654 01:28:29,118 --> 01:28:32,455 ♪ Is if I'm never gonna fall too far down ♪ 1655 01:28:32,488 --> 01:28:34,256 ♪ But become what we want with it ♪ 1656 01:28:34,289 --> 01:28:36,426 ♪ 'Cause it might be the last time ♪ 1657 01:28:36,459 --> 01:28:41,397 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1658 01:28:41,431 --> 01:28:46,436 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1659 01:28:47,235 --> 01:28:51,474 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1660 01:28:52,274 --> 01:28:54,444 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1661 01:29:07,390 --> 01:29:09,759 ♪ I woke up, I was never feeling honey ♪ 1662 01:29:09,792 --> 01:29:12,095 ♪ It's like reality's gone with my money ♪ 1663 01:29:12,128 --> 01:29:14,397 ♪ One minute, just sitting down contemplating ♪ 1664 01:29:14,430 --> 01:29:17,166 ♪ I can't put into words It's so damn frustrating ♪ 1665 01:29:17,200 --> 01:29:19,569 ♪ But you know I'm thinking it was all worth it ♪ 1666 01:29:19,602 --> 01:29:20,903 ♪ 'Cause people came and people went ♪ 1667 01:29:20,937 --> 01:29:22,171 ♪ It wasn't perfect ♪ 1668 01:29:22,205 --> 01:29:24,207 ♪ But all along, it was times well spent ♪ 1669 01:29:24,239 --> 01:29:26,876 ♪ Memories are generally good, 'bout 99% ♪ 1670 01:29:26,909 --> 01:29:29,145 ♪ It's a shame the other 1% will stand out ♪ 1671 01:29:29,178 --> 01:29:30,680 ♪ And slowly build out ♪ 1672 01:29:30,713 --> 01:29:32,982 ♪ Sometimes it's looking like it's never gonna work out ♪ 1673 01:29:33,015 --> 01:29:36,953 ♪ 'Cause in the end, we always hurt the ones we love ♪ 1674 01:29:36,986 --> 01:29:39,321 ♪ You must have heard I've been looking for you ♪ 1675 01:29:39,354 --> 01:29:42,357 ♪ You know it's weird I can always feel you ♪ 1676 01:29:42,391 --> 01:29:43,826 ♪ But we were always apart ♪ 1677 01:29:43,860 --> 01:29:45,194 ♪ Now, we're just so close ♪ 1678 01:29:45,228 --> 01:29:48,064 ♪ And I never felt so far away, that's true ♪ 1679 01:29:48,097 --> 01:29:50,332 ♪ I wake up on the flip side ♪ 1680 01:29:50,365 --> 01:29:53,069 ♪ It only hurt a little bit ♪ 1681 01:29:53,102 --> 01:29:55,337 ♪ But this time is the right time ♪ 1682 01:29:55,370 --> 01:29:57,607 ♪ I never had a choice in it ♪ 1683 01:29:57,640 --> 01:30:00,143 ♪ And all I ever really wanna know ♪ 1684 01:30:00,176 --> 01:30:03,345 ♪ Is if I'm ever gonna fall too far down ♪ 1685 01:30:03,379 --> 01:30:05,248 ♪ But become what we want with it ♪ 1686 01:30:05,280 --> 01:30:07,383 ♪ 'Cause it might be the last time ♪ 1687 01:30:07,416 --> 01:30:12,421 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1688 01:30:13,222 --> 01:30:17,493 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1689 01:30:18,261 --> 01:30:22,565 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1690 01:30:23,331 --> 01:30:24,267 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1691 01:30:24,299 --> 01:30:25,835 ♪ I woke up on the flip side ♪ 1692 01:30:25,868 --> 01:30:28,671 ♪ It only hurt a little bit ♪ 1693 01:30:28,704 --> 01:30:30,873 ♪ This time is the right time ♪ 1694 01:30:30,907 --> 01:30:34,911 ♪ I've never had a choice in it ♪ 104106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.