All language subtitles for Dating in the Kitchen episode 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:15,040 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 2 00:00:24,600 --> 00:00:26,800 ♪ Looking into your eyes ♪ 3 00:00:26,800 --> 00:00:32,600 ♪ I see myself holding close to you ♪ 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,000 ♪ Wherever I go ♪ 5 00:00:35,000 --> 00:00:40,100 ♪ I will never find someone like you ♪ 6 00:00:40,100 --> 00:00:44,000 ♪ So much in love tonight ♪ 7 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 ♪ I know that it feels so right ♪ 8 00:00:48,000 --> 00:00:52,200 ♪ So special you and I ♪ 9 00:00:52,200 --> 00:00:57,600 ♪ You make my world go round and round ♪ 10 00:00:57,600 --> 00:00:59,400 ♪ Falling to you ♪ 11 00:00:59,400 --> 00:01:01,600 ♪ I'm falling to you ♪ 12 00:01:01,600 --> 00:01:05,500 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 13 00:01:05,500 --> 00:01:07,500 ♪ Love is for you ♪ 14 00:01:07,500 --> 00:01:09,600 ♪ My love is for you ♪ 15 00:01:09,600 --> 00:01:14,000 ♪ You are my everything in my life ♪ 16 00:01:14,000 --> 00:01:17,200 ♪ Falling to you ♪ 17 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You're the only one ♪ 18 00:01:30,000 --> 00:01:32,900 ♪ My love is for you ♪ 19 00:01:32,900 --> 00:01:37,200 = Dating in the Kitchen = 20 00:01:37,200 --> 00:01:40,300 = Episode 6 = 21 00:01:40,300 --> 00:01:42,200 = Chengdeli = 22 00:01:42,200 --> 00:01:45,400 Listen, if you're not occupied here, go home. 23 00:01:46,600 --> 00:01:48,000 Zhenghong Group. 24 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 That's Lu Jin's document. 25 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Can you please put it down? 26 00:01:50,000 --> 00:01:52,400 You could damage it. 27 00:01:56,200 --> 00:01:59,300 If you're so at leisure, go back to your own home. 28 00:02:00,000 --> 00:02:01,200 I... 29 00:02:03,400 --> 00:02:05,500 Shengnan, you're reading English books now. 30 00:02:05,500 --> 00:02:08,000 - Put it down! Now! - Hugo. 31 00:02:08,000 --> 00:02:09,200 What? 32 00:02:09,200 --> 00:02:11,100 It's Lu Jin's book. Don't stain it. 33 00:02:11,100 --> 00:02:13,000 Come on. Put it down. 34 00:02:16,800 --> 00:02:19,000 You have a pair of mugs with him. 35 00:02:19,000 --> 00:02:21,100 Lovely! 36 00:02:27,600 --> 00:02:29,500 All right. 37 00:02:29,500 --> 00:02:30,800 Jumpy. 38 00:02:31,600 --> 00:02:32,700 Where is Lu Jin? 39 00:02:32,700 --> 00:02:34,000 He went to buy vinegar. 40 00:02:34,000 --> 00:02:36,200 No, soybean sauce. 41 00:02:36,200 --> 00:02:39,300 Shengnan, it's true you two are... 42 00:02:40,200 --> 00:02:41,100 OK. 43 00:02:41,100 --> 00:02:43,000 If that's your attitude, 44 00:02:43,800 --> 00:02:45,000 I won't leave. 45 00:02:45,000 --> 00:02:45,800 I'll read. 46 00:02:45,800 --> 00:02:47,100 Hugo! 47 00:02:47,800 --> 00:02:49,100 How are you? 48 00:02:49,100 --> 00:02:50,400 What's your name? 49 00:02:50,400 --> 00:02:52,600 Oh, my name is Lu Jin. 50 00:02:52,600 --> 00:02:54,200 How old are you? 51 00:02:54,200 --> 00:02:55,800 I'm too old. 52 00:02:55,800 --> 00:02:58,400 Oh, I miss you so much! 53 00:02:58,400 --> 00:03:00,200 I miss you too. 54 00:03:01,000 --> 00:03:01,800 Do you like me? 55 00:03:01,800 --> 00:03:04,000 I like you too. 56 00:03:04,000 --> 00:03:08,100 Oh, couple, couple, we can be a couple. 57 00:03:12,400 --> 00:03:13,400 You're back. 58 00:03:13,400 --> 00:03:15,100 Mrs. Hu, careful. 59 00:03:15,800 --> 00:03:17,800 Morning, Granny. 60 00:03:17,800 --> 00:03:20,200 Excuse me. Sorry. Excuse me. 61 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 Judging from your clothes and manners, 62 00:03:33,000 --> 00:03:34,600 you must be Mr. Lu. 63 00:03:34,600 --> 00:03:36,400 Good eye. 64 00:03:37,200 --> 00:03:39,200 Who are you? 65 00:03:39,200 --> 00:03:41,700 I'm the designer of an renowned garment brand, 66 00:03:41,700 --> 00:03:45,700 the founder of Quan'an SS Couture, Gao Quan'an. 67 00:03:45,700 --> 00:03:47,800 I'm also Shengnan's uncle. 68 00:03:49,500 --> 00:03:50,600 Mr. Lu. 69 00:03:50,600 --> 00:03:54,100 You look younger than I imagined. 70 00:03:55,000 --> 00:03:56,900 Though you're older than me, 71 00:03:58,200 --> 00:04:02,300 you look younger than I imagined too, Uncle. 72 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 Since we're both young, 73 00:04:05,400 --> 00:04:06,600 help yourself. Please. 74 00:04:06,600 --> 00:04:08,200 Hold on. 75 00:04:08,200 --> 00:04:09,800 Excuse me. 76 00:04:11,400 --> 00:04:12,500 I have mysophobia. 77 00:04:12,500 --> 00:04:14,400 This is Shengnan's bowl. 78 00:04:14,400 --> 00:04:16,400 Thank you. And her chopsticks. 79 00:04:17,800 --> 00:04:19,300 Please. 80 00:04:27,600 --> 00:04:29,100 Thank you. 81 00:04:29,100 --> 00:04:30,800 You're welcome. 82 00:04:33,800 --> 00:04:35,600 Mr. Lu, please. 83 00:04:35,600 --> 00:04:37,200 I'll wait for Shengnan. 84 00:04:38,000 --> 00:04:39,300 Please. 85 00:04:44,200 --> 00:04:46,300 I'll wait for her too. 86 00:04:59,000 --> 00:05:01,700 Uncle, watch the stove for me. Nature calls. 87 00:05:06,600 --> 00:05:09,600 In time of need, she relies on me. 88 00:05:15,800 --> 00:05:17,400 You're her uncle. 89 00:05:20,200 --> 00:05:21,800 Coming. 90 00:05:25,100 --> 00:05:26,000 Hello. 91 00:05:26,000 --> 00:05:27,800 Your water. I need to swipe your water card. 92 00:05:27,800 --> 00:05:28,800 Oh, water card. 93 00:05:28,800 --> 00:05:29,900 OK. 94 00:05:32,200 --> 00:05:33,700 Wait a second. 95 00:05:35,000 --> 00:05:36,600 Excuse me. 96 00:05:43,600 --> 00:05:44,400 Thank you. 97 00:05:44,400 --> 00:05:45,700 Thank you. 98 00:05:47,000 --> 00:05:48,400 = Water Card = 99 00:05:50,400 --> 00:05:52,300 Close the door. 100 00:05:55,000 --> 00:05:57,800 Pour some water out. Thank you. 101 00:06:18,600 --> 00:06:20,000 I'm pissed off. 102 00:06:20,000 --> 00:06:21,800 The dishes are all Lu Jin's favorites. 103 00:06:21,800 --> 00:06:24,400 Shengnan almost fed Lu Jin with the food. 104 00:06:24,400 --> 00:06:26,400 How did Lu Jin react to it? 105 00:06:26,400 --> 00:06:28,600 Don't mention that Lu Jin. 106 00:06:28,600 --> 00:06:30,900 He talked about Shengnan all the time. 107 00:06:30,900 --> 00:06:31,700 I'm telling you. 108 00:06:31,700 --> 00:06:34,400 They totally ignored my presence. 109 00:06:34,400 --> 00:06:37,600 Didn't Lu Jin find it awkward with you being there? 110 00:06:37,600 --> 00:06:38,400 Awkward? 111 00:06:38,400 --> 00:06:39,800 It's not about how he felt. 112 00:06:39,800 --> 00:06:42,200 It's about me, about how I felt. 113 00:06:42,200 --> 00:06:43,300 You know what, Zhaodi? 114 00:06:43,300 --> 00:06:47,400 I was so irritated that I lost my appetite. 115 00:06:47,400 --> 00:06:48,800 What a day! 116 00:06:49,800 --> 00:06:51,000 It's so hard for me. 117 00:06:51,000 --> 00:06:52,200 All right. I got it. 118 00:06:52,200 --> 00:06:53,000 I've got work to do. 119 00:06:53,000 --> 00:06:54,600 Gotta go. Bye-bye. 120 00:06:54,600 --> 00:06:56,200 Zhaodi! 121 00:06:58,200 --> 00:07:00,400 Fair-weather friend. 122 00:08:48,000 --> 00:08:50,400 I'm sorry. I... 123 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 I fell asleep. So... 124 00:08:52,400 --> 00:08:54,100 I'm sorry. 125 00:08:54,100 --> 00:08:56,000 It was an accident. 126 00:08:56,000 --> 00:08:57,600 I saw you were asleep. 127 00:08:57,600 --> 00:08:59,800 Sound asleep. It's cute. 128 00:08:59,800 --> 00:09:03,600 So... So I wanted to give you a blanket. 129 00:09:03,600 --> 00:09:06,100 But I tripped over it. 130 00:09:08,000 --> 00:09:09,400 It's late. I should go. 131 00:09:09,400 --> 00:09:10,700 OK. 132 00:09:12,800 --> 00:09:14,600 Your coat. 133 00:09:21,300 --> 00:09:22,800 Thank you. 134 00:09:24,000 --> 00:09:25,500 See you tomorrow. 135 00:09:26,400 --> 00:09:28,000 See you tomorrow. 136 00:09:39,800 --> 00:09:46,200 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 137 00:09:46,200 --> 00:09:52,600 ♪ You can't buy it or sell ♪ 138 00:09:54,200 --> 00:09:59,240 ♪ To be very honest with you love ♪ 139 00:10:00,600 --> 00:10:07,000 ♪ I wanna get close to you ♪ 140 00:10:07,000 --> 00:10:10,600 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 141 00:10:10,600 --> 00:10:14,200 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 142 00:10:14,200 --> 00:10:18,800 ♪ You've been on my mind ever ♪ 143 00:10:20,100 --> 00:10:21,700 A turtle! 144 00:10:22,800 --> 00:10:24,800 Little Fussy Lu. 145 00:10:30,000 --> 00:10:31,200 So cute! 146 00:10:31,200 --> 00:10:33,300 Fussy Lu, check it out. 147 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Little Fussy Lu sticks its head out. 148 00:10:40,600 --> 00:10:43,300 - Can you give it another name? - Um... 149 00:10:43,300 --> 00:10:45,400 Fussy Lu Junior. 150 00:10:45,400 --> 00:10:46,700 Fussy Lu Junior. 151 00:10:46,700 --> 00:10:48,000 Maybe another? 152 00:10:48,000 --> 00:10:49,500 Brother Jin. 153 00:10:50,400 --> 00:10:51,600 Look. 154 00:10:51,600 --> 00:10:54,400 Jin. Brother Jin. 155 00:10:54,400 --> 00:10:55,900 Brother Jin. 156 00:10:59,800 --> 00:11:05,700 ♪ That is how it's supposed to be ♪ 157 00:11:07,000 --> 00:11:08,800 ♪ People come and go ♪ 158 00:11:08,800 --> 00:11:14,000 ♪ But I won't stop loving you ♪ 159 00:11:18,000 --> 00:11:19,700 Please come in, Miss Li. 160 00:11:23,900 --> 00:11:26,400 I haven't told Mr. Lu that you're back. 161 00:11:26,400 --> 00:11:30,100 So when he comes back and sees you here, he'll be delighted. 162 00:11:30,100 --> 00:11:32,600 Where is Mr. Lu now? 163 00:11:33,600 --> 00:11:36,100 Usually, I tell Mr. Lu about his schedule. 164 00:11:36,100 --> 00:11:38,400 Not the other way around. 165 00:11:38,400 --> 00:11:41,600 Did you tell him about the thing I asked you to look into? 166 00:11:41,600 --> 00:11:43,400 What is it that you wanted me to look into? 167 00:11:43,400 --> 00:11:45,900 I never got your call. 168 00:12:01,400 --> 00:12:02,800 That's Mr. Lu's new collection. 169 00:12:02,800 --> 00:12:05,400 = Gu = That's Mr. Lu's new collection. 170 00:12:07,800 --> 00:12:10,600 Mr. Lu collects spoons? 171 00:12:10,600 --> 00:12:11,800 Why didn't I know? 172 00:12:11,800 --> 00:12:14,800 He didn't. He starts it lately. 173 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 I don't know what's wrong with the dry cleaners. 174 00:12:32,000 --> 00:12:35,200 It might be put in there carelessly. 175 00:12:38,400 --> 00:12:40,300 = Chef Gu Shengnan = 176 00:12:45,600 --> 00:12:48,600 Miss Li, knowing that you're back, 177 00:12:48,600 --> 00:12:50,600 the hotel prepared a fancy dinner for you. 178 00:12:50,600 --> 00:12:53,600 Shall we go to the restaurant now? 179 00:12:53,600 --> 00:12:55,600 I'll wait for Lu Jin. 180 00:12:55,600 --> 00:12:56,900 Go back to your work. 181 00:12:56,900 --> 00:12:59,800 If I need anything, I will go to you. 182 00:13:26,100 --> 00:13:27,600 What is it that you need me now? 183 00:13:27,600 --> 00:13:31,000 I got news that the Indonesian police blocked Tianlan Project site 184 00:13:31,000 --> 00:13:32,800 and froze all the money on its account. 185 00:13:32,800 --> 00:13:35,000 They demand all personnel related to this project 186 00:13:35,000 --> 00:13:37,100 to stay in the country. 187 00:13:44,200 --> 00:13:45,800 Sorry. What's the current situation? 188 00:13:45,800 --> 00:13:50,500 I just hung up with our government correspondent, Senator Huang. 189 00:13:53,000 --> 00:13:53,600 Go on. 190 00:13:53,600 --> 00:13:55,400 He didn't elaborate. 191 00:13:55,400 --> 00:13:57,300 But he requested a meeting with you. 192 00:13:57,300 --> 00:13:58,600 Senator Huang wanted to meet me? 193 00:13:58,600 --> 00:13:59,400 I'm sorry, Miss Lin. 194 00:13:59,400 --> 00:14:01,600 - You can't go in. - Get out of my way. 195 00:14:03,000 --> 00:14:04,200 Why didn't you pick up my phone? 196 00:14:04,200 --> 00:14:05,100 Excuse me, Mr. Lu. 197 00:14:05,100 --> 00:14:06,000 Miss Lin insists to come in. 198 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 I can't stop her. 199 00:14:08,000 --> 00:14:08,800 I'm sorry, Lan. 200 00:14:08,800 --> 00:14:11,600 We're dealing with a critical issue. 201 00:14:11,600 --> 00:14:12,400 We'll talk later. 202 00:14:12,400 --> 00:14:13,400 OK? Go back. 203 00:14:13,400 --> 00:14:15,000 I'm not going out. 204 00:14:15,000 --> 00:14:17,800 Why do you let her stay and kick me out? 205 00:14:17,800 --> 00:14:19,600 If she's staying, so am I. 206 00:14:19,600 --> 00:14:20,800 Mr. Lu, I'd better... 207 00:14:20,800 --> 00:14:23,300 She's my secretary. 208 00:14:23,300 --> 00:14:24,800 We're working. 209 00:14:24,800 --> 00:14:26,400 Let's talk later, OK? 210 00:14:26,400 --> 00:14:28,600 Lu Jin, I'd like to talk about her. 211 00:14:28,600 --> 00:14:32,600 Your secretary Li Man, right? 212 00:14:32,600 --> 00:14:36,000 Each year on my birthday and our anniversary, 213 00:14:36,000 --> 00:14:38,200 she helps to choose the gifts. 214 00:14:38,200 --> 00:14:41,800 Last month, I called you because my car hit the one in front 215 00:14:41,800 --> 00:14:44,900 and it was she who went to the scene. 216 00:14:44,900 --> 00:14:49,200 You leave me for work on each Christmas, New Year's Day 217 00:14:49,200 --> 00:14:51,000 and the Valentine's. 218 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 It's always your secretary who stays with you. 219 00:14:54,000 --> 00:14:56,200 Lu Jin, I'm your girlfriend. 220 00:14:56,200 --> 00:14:58,000 But I spend less time with you than she does. 221 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 I'm really sorry about that. 222 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 But she's my partner in work. 223 00:15:00,800 --> 00:15:03,800 We're dealing with a critical issue. 224 00:15:03,800 --> 00:15:05,600 Can we talk about it later at home? 225 00:15:05,600 --> 00:15:07,400 Partner in work? 226 00:15:07,400 --> 00:15:08,400 OK. 227 00:15:08,400 --> 00:15:09,700 She can be your partner in work. 228 00:15:09,700 --> 00:15:11,500 So can I. 229 00:15:11,500 --> 00:15:13,600 Nothing but a secretary. 230 00:15:13,600 --> 00:15:15,800 Fire her. Make me your secretary. 231 00:15:15,800 --> 00:15:18,600 So I can spend each day with you. 232 00:15:18,600 --> 00:15:21,100 Lan, don't be ridiculous. 233 00:15:21,100 --> 00:15:22,200 Go home, OK? 234 00:15:22,200 --> 00:15:23,500 No. 235 00:15:23,500 --> 00:15:26,500 You have to make a choice between us. 236 00:15:26,500 --> 00:15:29,200 Me or her? 237 00:15:31,200 --> 00:15:33,200 Lan, let me be clear. 238 00:15:35,300 --> 00:15:38,400 I can always get another girlfriend. 239 00:15:39,400 --> 00:15:42,200 But Li Man, my partner in work, 240 00:15:42,200 --> 00:15:44,800 is irreplaceable. 241 00:15:44,800 --> 00:15:47,000 Am I understood? 242 00:15:47,000 --> 00:15:49,400 From now on we're officially over. 243 00:15:49,400 --> 00:15:52,100 There's the way out. Good bye. 244 00:15:53,200 --> 00:15:56,000 Lu Jin, remember what you said. 245 00:16:07,800 --> 00:16:09,300 Lu Jin, 246 00:16:10,300 --> 00:16:12,600 will you make 247 00:16:12,600 --> 00:16:15,600 the same choice as you did back then? 248 00:16:26,400 --> 00:16:28,000 Careful. 249 00:16:31,600 --> 00:16:34,600 I won't eat just one this time. 250 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 OK. There it is. 251 00:16:43,400 --> 00:16:44,600 Li Man? 252 00:16:44,600 --> 00:16:46,600 You... You came back? 253 00:16:46,600 --> 00:16:49,000 Xinjie... He didn't tell me. 254 00:16:49,000 --> 00:16:51,600 What? I'm not welcomed? 255 00:16:54,800 --> 00:16:57,600 No, it's just so unexpected. 256 00:16:57,600 --> 00:16:59,200 Try this. 257 00:16:59,200 --> 00:17:01,200 I often ate it when I was little. 258 00:17:06,599 --> 00:17:08,399 Let's have something else. 259 00:17:08,400 --> 00:17:09,800 The restaurant has prepared dinner for us. 260 00:17:09,800 --> 00:17:11,600 Come, let's talk over dinner. 261 00:17:13,000 --> 00:17:14,600 Business? 262 00:17:14,600 --> 00:17:16,700 Why don't we talk now? 263 00:17:16,700 --> 00:17:20,200 How much longer are you going to stay in Suhai? 264 00:17:20,200 --> 00:17:23,500 You've spent too much time on this hotel. 265 00:17:24,200 --> 00:17:26,800 Before I came, Ms. Zheng urged me to remind you 266 00:17:26,800 --> 00:17:30,300 that you have so much significant work to do in Switzerland. 267 00:17:32,500 --> 00:17:36,000 It's mainly because I haven't found a capable hotel manager. 268 00:17:36,000 --> 00:17:40,200 So, I'm still selecting. 269 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 - Perhaps... - I've got one. 270 00:17:43,400 --> 00:17:45,900 The interview is tomorrow in Zhuozhou. 271 00:17:45,900 --> 00:17:47,200 I booked tickets for tonight. 272 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 We'll go together. 273 00:17:48,200 --> 00:17:50,400 The interview is tomorrow 274 00:17:50,400 --> 00:17:52,600 and you didn't tell me until now? 275 00:17:54,000 --> 00:17:55,800 What's wrong? 276 00:17:55,800 --> 00:17:58,200 I called you a billion times. 277 00:17:58,200 --> 00:17:59,200 You never picked up. 278 00:17:59,200 --> 00:18:01,000 And I texted, don't you know it? 279 00:18:01,000 --> 00:18:02,600 You did? 280 00:18:13,580 --> 00:18:17,659 Lu Jin, it's not like you. 281 00:18:17,659 --> 00:18:21,499 In the past, as long as it's about work, you always replied at the first time. 282 00:18:24,499 --> 00:18:26,459 What's going on recently? 283 00:18:27,939 --> 00:18:30,159 Nothing, I'm fine. 284 00:18:33,179 --> 00:18:36,339 In business trips, sometimes when you're boring, 285 00:18:36,339 --> 00:18:39,439 you meet new friends. It's pretty normal. 286 00:18:39,439 --> 00:18:43,019 But you don't belong here. 287 00:18:43,019 --> 00:18:46,399 Your work doesn't allow you to stay here for too long. 288 00:18:47,000 --> 00:18:52,140 So is it better for you to go back to your position soon? 289 00:18:53,359 --> 00:18:54,940 Got it. 290 00:18:57,079 --> 00:18:58,879 I'll go to have dinner. You sure you're not coming? 291 00:18:58,900 --> 00:19:00,800 No, thanks. 292 00:19:31,759 --> 00:19:34,819 When will you come tonight? 293 00:19:34,819 --> 00:19:39,059 I'll make honeyed walnuts for you and other new dishes. 294 00:19:39,059 --> 00:19:42,240 And I learned to play cucurbit flute. 295 00:19:42,240 --> 00:19:44,619 I can play a few pieces with Erhu too. 296 00:19:44,619 --> 00:19:48,498 But I won't charge for the music. I will play while you eat. 297 00:19:48,498 --> 00:19:51,400 If you can listen to the end, 298 00:19:51,939 --> 00:19:54,459 it'll be thrilling. 299 00:20:01,400 --> 00:20:04,000 Right, it's... Friday today. 300 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 The traffic might be jammed. 301 00:20:07,000 --> 00:20:08,700 So you'd better leave earlier. 302 00:20:08,700 --> 00:20:11,000 Text me when you get in your car. 303 00:20:11,000 --> 00:20:13,400 I'll start to make dishes. 304 00:20:13,400 --> 00:20:17,780 If you don't work tomorrow, I'll take you to eat the... 305 00:20:19,580 --> 00:20:22,860 Let's talk when you come. 306 00:20:22,860 --> 00:20:24,780 Drive safe. 307 00:20:50,459 --> 00:20:52,900 Let me buy you dinner tonight. 308 00:20:55,600 --> 00:20:59,600 Is he asking me out? 309 00:20:59,600 --> 00:21:01,800 Is it a date? 310 00:21:12,800 --> 00:21:14,200 OK. 311 00:21:14,200 --> 00:21:18,100 Well, at which restaurant should we meet? 312 00:21:18,100 --> 00:21:21,800 I doubt if there's a restaurant in Suhai that meets your standard. 313 00:21:21,800 --> 00:21:24,500 You're so picky. 314 00:21:35,440 --> 00:21:37,319 I'll book one. 315 00:21:58,739 --> 00:22:01,140 Mr. Lu, please enjoy. 316 00:22:06,140 --> 00:22:10,099 I made the honeyed walnuts specially for you. 317 00:22:10,099 --> 00:22:15,240 I brought it over in case you don't like the food here. Try some. 318 00:22:21,860 --> 00:22:24,799 I won't charge for it. It's free. 319 00:22:34,600 --> 00:22:36,400 How do you like it? 320 00:22:36,400 --> 00:22:40,000 In case you don't like sweet food, I put only a little sugar in it. 321 00:22:40,000 --> 00:22:41,200 Is it sweet? 322 00:22:41,200 --> 00:22:43,000 You don't belong here. 323 00:22:43,000 --> 00:22:45,900 Better go back to your position soon. 324 00:22:45,900 --> 00:22:48,200 Do you want to come back to the hotel? 325 00:22:48,820 --> 00:22:50,719 I can arrange it. 326 00:22:51,340 --> 00:22:53,299 I have to cook for you. 327 00:22:53,299 --> 00:22:55,560 The job can be postponed. 328 00:22:55,560 --> 00:22:56,758 You need to have more walnuts. 329 00:22:56,759 --> 00:22:58,720 It's said it's good for brain and health. 330 00:22:58,721 --> 00:23:00,599 Try some more. 331 00:23:09,459 --> 00:23:14,078 If you need any favors from me, feel free to ask. 332 00:23:14,078 --> 00:23:16,080 I will do it. 333 00:23:24,680 --> 00:23:27,380 Why are you so nice to me all of a sudden? 334 00:23:27,380 --> 00:23:29,459 I don't want to owe you any favors. 335 00:23:29,459 --> 00:23:33,859 But like all common people, if you're nice to me, I'll be nice to you. 336 00:23:33,859 --> 00:23:36,259 Tell me, what are your terms? 337 00:23:36,300 --> 00:23:38,400 Do you want to come to my home for more meals? 338 00:23:38,400 --> 00:23:41,000 You can just say it. If you say so, what would you like to eat? 339 00:23:41,000 --> 00:23:42,200 I'll buy the materials in the market. 340 00:23:42,200 --> 00:23:44,300 You don't owe me anything. 341 00:23:44,300 --> 00:23:47,200 And you don't need to cook for me anymore. 342 00:23:47,200 --> 00:23:48,800 The debt has been paid. 343 00:23:48,800 --> 00:23:50,600 You don't owe me. 344 00:23:54,219 --> 00:23:59,659 I told you you can come to my home for meals if you want to. 345 00:23:59,659 --> 00:24:01,200 For free. 346 00:24:02,820 --> 00:24:05,799 Tiger prawn and dried scallop with passion fruit. 347 00:24:10,140 --> 00:24:11,258 Please enjoy. 348 00:24:11,258 --> 00:24:12,879 Thank you. 349 00:24:29,000 --> 00:24:31,600 This is a king prawn, 350 00:24:31,600 --> 00:24:33,600 not tiger prawn. 351 00:24:34,500 --> 00:24:38,000 A hotel with such grandeur can't even tell the prawns. 352 00:24:38,000 --> 00:24:40,300 It should close up. 353 00:24:45,800 --> 00:24:47,600 We need to talk. 354 00:24:50,100 --> 00:24:53,079 Is he going to confess? 355 00:25:03,259 --> 00:25:05,619 Come on then. 356 00:25:12,160 --> 00:25:15,960 From now on, I won't go to your place for dinner anymore. 357 00:25:17,659 --> 00:25:20,019 We're even. 358 00:25:21,739 --> 00:25:24,039 I have a job. 359 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 Got it? 360 00:25:35,459 --> 00:25:38,259 I don't understand. 361 00:25:38,259 --> 00:25:41,539 Why can't you eat at my place? 362 00:25:41,539 --> 00:25:45,740 It's just a joke to ask you pay the debt with cooking. 363 00:25:45,740 --> 00:25:47,280 Forgive me. 364 00:25:48,039 --> 00:25:50,600 We don't owe each other anything. 365 00:25:51,739 --> 00:25:56,160 I'll leave later tonight...by air. 366 00:26:09,800 --> 00:26:10,700 Check, please. 367 00:26:10,700 --> 00:26:13,200 Please, it's on me. 368 00:26:13,200 --> 00:26:16,100 Since we're even, let's go Dutch. 369 00:26:17,200 --> 00:26:19,200 Mr. Lu, do you want to sign it now? 370 00:26:19,200 --> 00:26:20,800 Later, please. 371 00:26:25,500 --> 00:26:26,600 Wait. 372 00:26:26,600 --> 00:26:29,200 We ordered three dishes. 373 00:26:29,200 --> 00:26:33,200 Two plates of bellota cost a thousand at most. The salmon. 374 00:26:33,200 --> 00:26:36,000 Even the salmon for audition costs no more than 550 yuan for half a kilo. 375 00:26:36,000 --> 00:26:38,400 And the king... 376 00:26:39,300 --> 00:26:40,800 It's not a tiger prawn. It's king prawn. 377 00:26:40,800 --> 00:26:42,200 It's king prawn. 378 00:26:44,259 --> 00:26:45,939 Sorry. 379 00:26:51,739 --> 00:26:53,440 Shengnan, 380 00:26:54,580 --> 00:26:56,900 the value of a product 381 00:26:57,680 --> 00:27:00,979 isn't its original value sometimes. 382 00:27:01,799 --> 00:27:03,439 I understand. 383 00:27:05,300 --> 00:27:07,000 My cooking is cheap. 384 00:27:07,000 --> 00:27:09,600 - It's not what I mean. - It's OK. 385 00:27:10,700 --> 00:27:12,500 Safe flight. 386 00:28:02,300 --> 00:28:06,200 Bao, why don't you come home? 387 00:28:06,200 --> 00:28:07,700 Grandpa, look. 388 00:28:07,700 --> 00:28:10,500 The aliens are sending signals. 389 00:28:16,799 --> 00:28:18,319 There are no aliens at all. 390 00:28:19,279 --> 00:28:20,079 Oh. 391 00:28:20,920 --> 00:28:23,919 The sound control light in the hallway was just fixed a few days ago. 392 00:28:23,920 --> 00:28:25,199 It's down again. 393 00:28:25,200 --> 00:28:26,598 It's real, Grandpa. 394 00:28:26,599 --> 00:28:28,118 That's Morse Code. 395 00:28:28,119 --> 00:28:30,399 Some people are trapped. 396 00:28:30,400 --> 00:28:32,078 Grandpa, let's save them. 397 00:28:32,079 --> 00:28:33,240 Mousse? 398 00:28:33,839 --> 00:28:35,519 There are codes in mousse? 399 00:28:36,359 --> 00:28:37,079 Come on. 400 00:28:37,700 --> 00:28:39,700 Let's take a look. 401 00:28:57,600 --> 00:28:59,600 Shengnan, 402 00:29:00,600 --> 00:29:03,600 what are you doing at late night? 403 00:29:06,000 --> 00:29:10,000 Shengnan, what are you doing at late night? 404 00:29:53,000 --> 00:29:54,400 I fell asleep. 405 00:29:56,200 --> 00:30:00,100 It proves I haven't fallen for him. 406 00:30:01,519 --> 00:30:02,400 Gu Shengnan, 407 00:30:03,200 --> 00:30:04,800 it's just a deal. 408 00:30:04,800 --> 00:30:05,800 = Yanqiao Farmers' Market = 409 00:30:13,319 --> 00:30:14,079 See you. Thank you. 410 00:30:15,039 --> 00:30:15,960 Gu Shengnan is here. 411 00:30:16,920 --> 00:30:18,000 Don't look. Don't look. 412 00:30:18,599 --> 00:30:19,880 Why are you afraid of her? 413 00:30:20,640 --> 00:30:21,960 You're new and ill-informed. 414 00:30:22,839 --> 00:30:25,358 When this young lady is in bad mood, 415 00:30:25,359 --> 00:30:26,680 she comes to bargain in the market. 416 00:30:27,240 --> 00:30:30,439 Once she sat next to me and bargained for half an hour 417 00:30:30,440 --> 00:30:31,799 on just a fish. 418 00:30:32,599 --> 00:30:34,078 Don't laugh. 419 00:30:34,079 --> 00:30:35,519 Did you see her face? 420 00:30:36,279 --> 00:30:37,960 It says bad omen. 421 00:30:38,680 --> 00:30:39,559 Ms. Zhang, 422 00:30:41,680 --> 00:30:42,559 half a kilo of shrimps. 423 00:30:43,160 --> 00:30:44,400 Big shrimps. 424 00:30:51,519 --> 00:30:54,359 Shengnan, did anyone wrong you? 425 00:30:58,799 --> 00:31:00,278 How did you know? 426 00:31:00,279 --> 00:31:01,399 How could I not tell? 427 00:31:01,400 --> 00:31:03,640 Whenever you're upset, you spend lavishly. 428 00:31:05,240 --> 00:31:06,758 Ninety-six yuan. 429 00:31:06,759 --> 00:31:07,680 Fifty. 430 00:31:08,680 --> 00:31:10,839 Hey, that's fifty percent off. 431 00:31:11,359 --> 00:31:13,318 I sell others at ninety-six. 432 00:31:13,319 --> 00:31:15,559 For you it's ninety, OK? 433 00:31:19,119 --> 00:31:20,640 Don't. Eighty-five. 434 00:31:22,279 --> 00:31:23,279 Eighty-five. 435 00:31:24,599 --> 00:31:26,319 Don't sit. Eighty. 436 00:31:31,480 --> 00:31:33,079 You should have said that. 437 00:31:36,759 --> 00:31:38,159 Thanks, Ms. Zhang. 438 00:31:38,160 --> 00:31:39,160 You're welcome. 439 00:31:43,640 --> 00:31:45,278 Gladly it's half a kilo. 440 00:31:45,279 --> 00:31:47,359 I'd suffer a great loss if she bought more. 441 00:31:48,319 --> 00:31:50,279 Is she dumped? 442 00:31:56,559 --> 00:31:58,518 Probably. 443 00:31:58,519 --> 00:32:00,480 From that, I'm sure she is. 444 00:32:04,410 --> 00:32:07,699 ♪ Like a solitary star ♪ 445 00:32:07,700 --> 00:32:10,259 ♪ I look upset ♪ 446 00:32:10,260 --> 00:32:13,909 ♪ Is it so Is it so ♪ 447 00:32:13,910 --> 00:32:17,270 ♪ Gazing from afar at your changes ♪ 448 00:32:19,519 --> 00:32:20,640 Is it pink 449 00:32:21,319 --> 00:32:22,440 or colorful? 450 00:32:24,510 --> 00:32:26,399 ♪ My heart never changes ♪ 451 00:32:26,400 --> 00:32:28,259 ♪ I make a wish wholeheartedly ♪ 452 00:32:28,260 --> 00:32:31,909 ♪ Wish you will be around me ♪ 453 00:32:31,910 --> 00:32:34,220 ♪ In my world ♪ 454 00:32:45,119 --> 00:32:46,640 I didn't fall for him. 455 00:32:48,319 --> 00:32:50,440 I didn't fall for him at all. 456 00:33:05,440 --> 00:33:08,480 Turtle, from now on you are surnamed Gu. 457 00:33:39,000 --> 00:33:48,000 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 458 00:33:59,000 --> 00:34:00,400 = I won't kiss you. = 459 00:34:00,420 --> 00:34:03,019 = I just want to smell it. = 460 00:34:06,720 --> 00:34:10,158 ♪ The pain from the love I can't let go ♪ 461 00:34:10,159 --> 00:34:13,559 ♪ The wound from the hate I can't forget ♪ 462 00:34:15,239 --> 00:34:16,598 = The rain = 463 00:34:16,599 --> 00:34:18,718 = Wakes all living things up = 464 00:34:18,719 --> 00:34:21,800 = It's a time of mating. = 465 00:34:47,380 --> 00:34:52,180 ♪ I can't tell if this is real love ♪ 466 00:34:53,780 --> 00:34:59,420 ♪ But I know how I feel ♪ 467 00:35:01,860 --> 00:35:06,780 ♪ To be very honest with you love ♪ 468 00:35:08,100 --> 00:35:14,659 ♪ I wanna get close to you ♪ 469 00:35:14,660 --> 00:35:17,420 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 470 00:35:18,220 --> 00:35:21,340 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 471 00:35:21,980 --> 00:35:25,059 ♪ You've been on my mind ever ♪ 472 00:35:25,060 --> 00:35:30,579 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 473 00:35:30,580 --> 00:35:32,780 ♪ Your smile ♪ 474 00:35:33,740 --> 00:35:41,019 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 475 00:35:41,020 --> 00:35:44,299 ♪ You don't need to say anything special ♪ 476 00:35:44,300 --> 00:35:46,820 ♪ Cause I'm pretty sure ♪ 477 00:35:48,220 --> 00:35:51,579 ♪ You're the morning dew that has fallen soft ♪ 478 00:35:51,580 --> 00:35:54,499 ♪ During the night on me ♪ 479 00:35:54,500 --> 00:35:58,219 ♪ So naturally ♪ 480 00:35:58,220 --> 00:36:05,980 ♪ Like we're meant to be together ♪ 481 00:36:07,420 --> 00:36:09,299 ♪ That's how I see it ♪ 482 00:36:09,300 --> 00:36:12,060 ♪ Though it seems illusive ♪ 30206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.