Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,130 --> 00:00:10,260
[Claudia on recording] We've managedto stabilize the God Particle
2
00:00:10,338 --> 00:00:12,918
and consequently the resulting mass.
3
00:00:13,005 --> 00:00:16,335
In a stable stateit seems to create a kind of portal,
4
00:00:16,422 --> 00:00:19,172
which possibly allows for time travel.
5
00:00:19,797 --> 00:00:23,007
Supplied with sufficient voltagethe matter can be kept
6
00:00:23,088 --> 00:00:25,378
in a stable state in the long term.
7
00:00:25,922 --> 00:00:29,592
Sending objectsthrough the stabilized matter
8
00:00:29,672 --> 00:00:31,212
has proven possible.
9
00:00:32,547 --> 00:00:35,047
[roaring, electronic bubbling]
10
00:00:38,713 --> 00:00:40,553
[recording continues indistinctly]
11
00:00:41,797 --> 00:00:45,047
A generator has to supplysufficient AC current for that.
12
00:00:45,797 --> 00:00:48,667
Despite lengthy observation,we have yet to determine
13
00:00:48,755 --> 00:00:50,665
the matter's energy source.
14
00:00:50,755 --> 00:00:53,335
It would appearto be running entirely on its own.
15
00:00:53,422 --> 00:00:56,962
The readings indicatethat there is no loss of energy.
16
00:00:57,922 --> 00:01:02,262
It seems to be a recursive,self-sustainable system.
17
00:01:02,338 --> 00:01:03,958
[roaring]
18
00:01:08,255 --> 00:01:10,295
[mechanical whirring]
19
00:01:12,797 --> 00:01:16,377
Radiation emanating from the matteris above control values.
20
00:01:16,463 --> 00:01:20,423
Yet there are no signs of deterioration.
21
00:01:20,505 --> 00:01:24,165
This is consistent with the principleof conservation of energy,
22
00:01:24,255 --> 00:01:27,045
yet contradictsthe second law of thermodynamics.
23
00:01:27,880 --> 00:01:32,130
The matter seems to existindependent of external temperatures...
24
00:01:33,047 --> 00:01:36,297
in solid, liquidand gaseous states simultaneously.
25
00:01:37,047 --> 00:01:39,547
Its molecules are continually rearranged
26
00:01:39,630 --> 00:01:41,420
in a cyclical process.
27
00:01:41,505 --> 00:01:43,415
[droning and whirring]
28
00:01:58,880 --> 00:02:00,760
[beeping and whirring]
29
00:02:03,797 --> 00:02:05,797
[loud whirring]
30
00:02:17,088 --> 00:02:18,958
[quiet, tense music]
31
00:02:32,547 --> 00:02:34,707
[breathing heavily]
32
00:02:36,172 --> 00:02:38,672
[bubbling and electronic whirring]
33
00:02:45,005 --> 00:02:48,165
["Goodbye" by Apparat plays]
34
00:02:48,255 --> 00:02:50,835
♪ Fold out your hands ♪
35
00:02:50,922 --> 00:02:53,592
♪ Give me a sign ♪
36
00:02:53,672 --> 00:02:56,422
♪ Put down your lies ♪
37
00:02:59,297 --> 00:03:01,957
♪ Lay down next to me ♪
38
00:03:02,047 --> 00:03:05,507
♪ Don't listen when I scream ♪
39
00:03:05,588 --> 00:03:09,258
♪ Bury your doubts and fall asleep ♪
40
00:03:09,338 --> 00:03:12,918
♪ For neither ever ♪
41
00:03:13,005 --> 00:03:15,755
♪ Nor never ♪
42
00:03:15,838 --> 00:03:18,378
♪ Goodbye ♪
43
00:03:20,672 --> 00:03:23,302
♪ Neither ever ♪
44
00:03:23,380 --> 00:03:25,840
♪ Nor never ♪
45
00:03:25,922 --> 00:03:29,552
♪ Goodbye ♪
46
00:03:31,630 --> 00:03:35,130
♪ Neither ever ♪
47
00:03:35,213 --> 00:03:37,383
♪ Nor never ♪
48
00:03:37,463 --> 00:03:40,553
♪ Goodbye ♪
49
00:03:42,755 --> 00:03:45,955
♪ Goodbye ♪
50
00:03:53,797 --> 00:03:57,507
♪ Goodbye ♪
51
00:04:12,297 --> 00:04:14,587
JUNE 22, 1987
52
00:04:14,672 --> 00:04:18,092
FIVE DAYS UNTIL THE APOCALYPSE
53
00:04:18,172 --> 00:04:20,172
[breathing heavily]
54
00:04:33,005 --> 00:04:34,835
[gloomy music]
55
00:05:05,838 --> 00:05:09,048
Hey, sleepyhead.
We're running a little late today.
56
00:05:12,672 --> 00:05:16,302
[sighs] Don't worry, it'll be fine.
57
00:05:16,422 --> 00:05:19,592
Just one week, then you're on vacation.
58
00:05:21,588 --> 00:05:23,958
But it's my mom's birthday.
59
00:05:38,255 --> 00:05:40,585
You know what we said, hmm?
60
00:05:43,672 --> 00:05:46,382
The past is the past, you know.
61
00:05:46,797 --> 00:05:48,587
And now is now.
62
00:05:53,047 --> 00:05:54,047
Shall we?
63
00:05:58,380 --> 00:05:59,630
Let's go.
64
00:06:06,505 --> 00:06:08,875
[Claudia] Regina, you'll be late!
65
00:06:08,963 --> 00:06:11,633
The French delegation
is visiting the plant.
66
00:06:11,713 --> 00:06:14,343
-I can't make it today.
-No problem.
67
00:06:14,422 --> 00:06:16,422
I'm not doing anything at all.
68
00:06:16,505 --> 00:06:19,705
-Regina!
-I can do this more often.
69
00:06:19,797 --> 00:06:22,087
-[Claudia] Regina!
-[dog barks]
70
00:06:23,297 --> 00:06:26,297
["Never Gonna Give You Up"
by Rick Astley plays on the radio]
71
00:06:27,172 --> 00:06:29,052
Where did you find this little one?
72
00:06:32,213 --> 00:06:34,883
-She looks like Gretchen.
-For God's sake.
73
00:06:37,797 --> 00:06:39,627
Regina, where are you?
74
00:06:40,713 --> 00:06:42,213
[Egon] Listen.
75
00:06:42,963 --> 00:06:45,343
I want to talk while I'm here.
76
00:06:46,172 --> 00:06:49,302
There's something
I really need to tell you about.
77
00:06:51,130 --> 00:06:53,090
Hi, Grandpa. We going?
78
00:06:55,713 --> 00:06:58,923
-Don't say goodbye, no problem!
-[door closes]
79
00:06:59,005 --> 00:07:00,295
Tell me what?
80
00:07:04,172 --> 00:07:05,592
It's nothing.
81
00:07:06,713 --> 00:07:08,923
All right. Goodbye, then.
82
00:07:13,547 --> 00:07:16,087
[door opens and closes]
83
00:07:16,172 --> 00:07:17,132
[dog whimpers]
84
00:07:19,213 --> 00:07:21,383
POLICE
85
00:07:23,630 --> 00:07:25,630
[quiet, ominous music]
86
00:07:34,005 --> 00:07:36,705
JANUARY 8, 1921
SIC MUNDUS CREATUS EST
87
00:07:45,505 --> 00:07:49,255
[quietly] "Sic mundus creatus est.
Thus the world was created."
88
00:07:49,755 --> 00:07:50,585
[door opens]
89
00:07:54,588 --> 00:07:56,418
[Clausen] The Tiedemann interview.
90
00:07:56,505 --> 00:07:58,005
You forget?
91
00:07:58,088 --> 00:08:01,548
No. I thought you wanted to do it alone.
92
00:08:02,755 --> 00:08:04,955
What's wrong? Have something better to do?
93
00:08:05,338 --> 00:08:08,798
No. It's just, I'm wondering
why Mrs. Tiedemann is first.
94
00:08:10,213 --> 00:08:12,593
There's no link to the missing persons.
95
00:08:14,088 --> 00:08:18,418
The missing all disappeared
near the caves or the nuclear power plant.
96
00:08:18,922 --> 00:08:20,672
It's also true
97
00:08:20,755 --> 00:08:24,255
of your colleague Ulrich Nielsen's brother
in 1986.
98
00:08:24,922 --> 00:08:26,172
And then...
99
00:08:26,963 --> 00:08:31,133
there's also that door we found
to the nuclear plant, underground.
100
00:08:33,630 --> 00:08:37,090
How long have Aleksander Tiedemann
and his wife been married?
101
00:08:37,422 --> 00:08:39,132
I really don't know.
102
00:08:40,880 --> 00:08:42,340
Regina was...
103
00:08:42,797 --> 00:08:44,417
mid-20s.
104
00:08:44,505 --> 00:08:45,545
How come?
105
00:08:46,630 --> 00:08:48,340
It's not unusual?
106
00:08:49,422 --> 00:08:50,512
What?
107
00:08:50,588 --> 00:08:54,128
That Aleksander Tiedemann
took the name of his wife when he married?
108
00:08:54,630 --> 00:08:55,840
No.
109
00:08:58,797 --> 00:09:00,127
We going?
110
00:09:13,547 --> 00:09:15,337
-Coming?
-Yup.
111
00:09:27,672 --> 00:09:28,762
[doorbell rings]
112
00:09:30,255 --> 00:09:32,085
[doorbell rings repeatedly]
113
00:09:36,797 --> 00:09:38,087
[door opens]
114
00:09:38,172 --> 00:09:40,132
[Franziska] Hey, where have you been?
115
00:09:41,172 --> 00:09:44,962
Why didn't you call back?
I've been trying to reach you all day.
116
00:09:46,713 --> 00:09:48,093
Last year.
117
00:09:48,172 --> 00:09:50,132
I know where you got the cash.
118
00:09:50,713 --> 00:09:52,713
Blow job 40 euros, anal 45?
119
00:09:52,797 --> 00:09:56,337
Kinky games extra?
Who'd you do it with?
120
00:09:56,422 --> 00:09:59,552
Who've you been sucking off
in this fucking town?
121
00:09:59,630 --> 00:10:02,960
Nothing's changed!
All the lying, everybody.
122
00:10:03,963 --> 00:10:07,343
-I have no idea what you're saying.
-I followed you.
123
00:10:07,422 --> 00:10:09,342
I know where you got the cash.
124
00:10:11,088 --> 00:10:15,128
-Your first thought is I'm a prostitute?
-What else could I think?
125
00:10:16,255 --> 00:10:18,545
I don't sell my tits or my ass.
126
00:10:18,630 --> 00:10:21,340
I fucking sell
hormone therapy prescriptions.
127
00:10:21,922 --> 00:10:24,302
My father used to pay
for his visits with them.
128
00:10:24,838 --> 00:10:27,708
Since he hasn't been able to,
I'm the new source.
129
00:10:30,130 --> 00:10:31,710
Why do you do it?
130
00:10:31,797 --> 00:10:34,507
I help her, she helps me.
That's all it is.
131
00:10:36,797 --> 00:10:41,297
The secrets are never the problem,
it's what everyone in this town projects.
132
00:10:42,463 --> 00:10:45,463
Besides, I said it doesn't concern you
and it doesn't.
133
00:10:45,547 --> 00:10:49,087
I can't believe you've been spying on me.
How fucked up is that?
134
00:11:04,005 --> 00:11:07,415
[door opens and closes]
135
00:11:36,213 --> 00:11:37,343
What is that?
136
00:11:38,255 --> 00:11:39,915
A time machine.
137
00:11:40,588 --> 00:11:42,378
[unlocking machine]
138
00:11:45,005 --> 00:11:47,255
You can travel 33 years into the past
139
00:11:47,338 --> 00:11:49,458
or 33 years into the future.
140
00:12:00,213 --> 00:12:02,093
You're serious, huh?
141
00:12:06,380 --> 00:12:08,210
I did it all wrong.
142
00:12:10,338 --> 00:12:12,378
I meant to keep it secret.
143
00:12:14,088 --> 00:12:16,668
But you see,
that's exactly what's behind this.
144
00:12:18,338 --> 00:12:19,588
The secrets.
145
00:12:20,963 --> 00:12:23,093
Mom, I know it seems insane.
146
00:12:24,088 --> 00:12:26,458
I want you to see for yourself,
147
00:12:26,547 --> 00:12:28,047
with your own eyes.
148
00:12:30,463 --> 00:12:31,883
Meaning?
149
00:12:33,880 --> 00:12:35,670
[quietly] Dad's secret, I mean.
150
00:12:38,005 --> 00:12:40,585
["Being Boiled" by The Human League plays]
151
00:12:50,005 --> 00:12:52,955
♪ Listen to the voice of Buddha ♪
152
00:12:54,838 --> 00:12:57,798
♪ Saying stop your sericulture ♪
153
00:12:58,963 --> 00:13:00,013
[song stops]
154
00:13:00,088 --> 00:13:01,878
Out of my way, douchebag!
155
00:13:08,047 --> 00:13:09,837
[Katharina] Hey, Hannah, come on.
156
00:13:12,547 --> 00:13:14,457
What are you staring at?
157
00:13:16,380 --> 00:13:18,710
[school bell sounding]
158
00:13:29,338 --> 00:13:33,298
Thank God you're here.
There's someone's waiting in your office.
159
00:13:33,630 --> 00:13:34,800
[dog barks]
160
00:13:34,880 --> 00:13:36,380
I didn't know...
161
00:13:36,463 --> 00:13:38,713
It... It's the dog.
162
00:13:40,463 --> 00:13:42,133
She says it belongs to her.
163
00:13:42,922 --> 00:13:44,132
[sighs softly]
164
00:13:56,172 --> 00:13:57,802
[dog whining softly]
165
00:13:58,922 --> 00:14:00,422
Is she yours?
166
00:14:02,380 --> 00:14:03,420
I'm so sorry.
167
00:14:05,255 --> 00:14:06,955
She ran to me.
168
00:14:11,755 --> 00:14:14,915
The animal shelter said
no one had reported her missing.
169
00:14:17,505 --> 00:14:20,455
And she looks like the dog I had
as a little girl.
170
00:14:20,547 --> 00:14:21,377
Gretchen.
171
00:14:29,630 --> 00:14:31,550
How did you know that?
172
00:14:34,547 --> 00:14:36,257
Because it's my dog.
173
00:14:37,880 --> 00:14:39,840
Just like it is yours.
174
00:14:43,380 --> 00:14:45,380
[mysterious music]
175
00:14:46,963 --> 00:14:48,553
Excuse me?
176
00:14:50,547 --> 00:14:52,547
[Egon Tiedemann] And the blood levels?
177
00:14:53,963 --> 00:14:55,923
So it's already spread.
178
00:14:57,463 --> 00:14:59,053
The hospital?
179
00:15:00,005 --> 00:15:01,375
Friday already?
180
00:15:02,297 --> 00:15:03,457
Oh, no.
181
00:15:07,963 --> 00:15:09,803
Yeah, okay. That'll work.
182
00:15:13,505 --> 00:15:15,915
Don't worry. I have someone.
183
00:15:16,505 --> 00:15:17,665
Yeah.
184
00:15:21,380 --> 00:15:23,460
[sighs heavily]
185
00:15:27,963 --> 00:15:29,633
[breathes shakily]
186
00:15:48,297 --> 00:15:51,627
NO TRACE OF MADS NIELSEN
ALMOST A YEAR AFTER HIS DISAPPEARANCE
187
00:15:55,130 --> 00:15:57,300
POLICE DIARY 1986
188
00:16:01,755 --> 00:16:05,045
10:30 A.M. INTERVIEW: HELGE DOPPLER
WHY NOT THROUGH THE FOREST?
189
00:16:05,463 --> 00:16:07,513
[quietly] Why not through the forest?
190
00:16:09,505 --> 00:16:12,045
[old Claudia]
I know it's hard to believe.
191
00:16:13,005 --> 00:16:14,625
But I remember.
192
00:16:17,213 --> 00:16:18,423
What?
193
00:16:19,422 --> 00:16:21,302
This exact moment.
194
00:16:24,088 --> 00:16:25,378
Go to the window.
195
00:16:27,838 --> 00:16:29,298
Trust me.
196
00:16:34,713 --> 00:16:38,263
There are two people at their desks,
Hermann und Kowaltschik.
197
00:16:39,172 --> 00:16:44,092
Our secretary will approach the desk.
She'll fan her face on the way.
198
00:16:45,005 --> 00:16:46,545
Watch Kowaltschik.
199
00:16:46,630 --> 00:16:48,760
He's about to drop his pen.
200
00:16:53,172 --> 00:16:55,552
You should be more careful.
Someone could trip.
201
00:16:57,547 --> 00:16:58,917
What's this all about?
202
00:16:59,880 --> 00:17:01,380
It happened to me.
203
00:17:02,797 --> 00:17:05,627
All you have experienced,
all you've ever been.
204
00:17:06,630 --> 00:17:07,710
I am you.
205
00:17:07,797 --> 00:17:11,627
And I was told by me
that you and I are the same person.
206
00:17:14,213 --> 00:17:15,343
This can't be real.
207
00:17:23,713 --> 00:17:24,883
This is Gretchen.
208
00:17:26,463 --> 00:17:30,263
The day she ran into the caves
I was there waiting for her.
209
00:17:30,838 --> 00:17:33,838
Knew me as if I hadn't aged a day.
210
00:17:37,547 --> 00:17:40,797
I made sure she would find you
on the other side.
211
00:17:43,880 --> 00:17:47,880
Some things have to happen
exactly the way they always have.
212
00:17:49,172 --> 00:17:50,592
The cave.
213
00:17:52,463 --> 00:17:54,383
Everything last summer.
214
00:17:55,505 --> 00:17:57,505
There was something else!
215
00:17:57,588 --> 00:17:59,088
[suspenseful music]
216
00:18:34,255 --> 00:18:37,455
["Suspicious Minds"
by Elvis Presley plays]
217
00:18:39,672 --> 00:18:41,422
♪ We're caught in a trap ♪
218
00:18:43,463 --> 00:18:45,763
♪ I can't walk out ♪
219
00:18:47,713 --> 00:18:51,593
♪ Because I love you too much, baby ♪
220
00:18:56,422 --> 00:18:58,092
♪ Why can't you see ♪
221
00:19:00,213 --> 00:19:02,343
♪ What you're doing to me ♪
222
00:19:04,338 --> 00:19:08,758
♪ When you don't believe a word I say? ♪
223
00:19:13,172 --> 00:19:16,382
♪ We can't go on together ♪
224
00:19:16,838 --> 00:19:19,168
♪ With suspicious minds ♪
225
00:19:21,463 --> 00:19:23,713
[tank noise drowns out music]
226
00:19:24,963 --> 00:19:27,883
♪ On suspicious minds ♪
227
00:19:29,255 --> 00:19:31,125
♪ So, if an old friend I know ♪
228
00:19:33,088 --> 00:19:35,668
♪ Stops by to say hello ♪
229
00:19:37,672 --> 00:19:43,462
♪ Would I still see suspicionIn your eyes? ♪
230
00:19:45,880 --> 00:19:47,880
♪ Here we go again ♪
231
00:19:50,213 --> 00:19:52,173
♪ Asking where I've been ♪
232
00:19:54,755 --> 00:19:59,335
[faded] ♪ You can't seeThese tears are real I'm crying ♪
233
00:20:03,172 --> 00:20:05,172
[tense music]
234
00:21:01,297 --> 00:21:03,047
♪ Why can't you see ♪
235
00:21:04,838 --> 00:21:06,878
♪ What you're doing to me ♪
236
00:21:08,797 --> 00:21:12,587
♪ When you don't believe a word I say? ♪
237
00:21:17,505 --> 00:21:21,335
-[Regina] Do you believe in ghosts?
-[Aleksander] What do you mean?
238
00:21:21,797 --> 00:21:25,047
[Regina] This book we're reading
in school right now.
239
00:21:25,130 --> 00:21:28,050
It's about the ghosts and demons
240
00:21:28,130 --> 00:21:30,260
we inherit from our parents.
241
00:21:30,880 --> 00:21:33,880
And the ones we pass on.
242
00:21:35,672 --> 00:21:37,212
Dark stuff.
243
00:21:38,713 --> 00:21:41,303
From generation to generation.
244
00:21:44,672 --> 00:21:45,962
I guess.
245
00:21:48,213 --> 00:21:51,713
But you only got your mom's best features,
if you ask me.
246
00:21:51,797 --> 00:21:52,627
[Regina scoffs]
247
00:21:52,713 --> 00:21:55,843
-I didn't even know she had any.
-No?
248
00:21:57,463 --> 00:21:59,423
You have no idea.
249
00:22:00,713 --> 00:22:02,633
She's never there.
250
00:22:03,130 --> 00:22:06,460
And when she is,
all she does is complain about me.
251
00:22:09,838 --> 00:22:12,628
She's never said, "I love you, Regina."
252
00:22:16,713 --> 00:22:18,173
Let me, then.
253
00:22:30,213 --> 00:22:33,633
[Clausen] How would you describe
your relationship with Ulrich Nielsen?
254
00:22:33,713 --> 00:22:37,263
We don't have a relationship
with any of the Nielsens at all.
255
00:22:38,963 --> 00:22:43,763
Mm-hmm. The day before he disappeared
he was at your hotel.
256
00:22:45,172 --> 00:22:46,672
What did he want?
257
00:22:48,880 --> 00:22:51,710
[Regina] He wanted to know
what really happened in 1986.
258
00:22:51,797 --> 00:22:55,917
Because I was the last person
to see his brother before he died.
259
00:23:02,338 --> 00:23:03,668
Your husband.
260
00:23:05,088 --> 00:23:06,548
He came to Winden...
261
00:23:08,838 --> 00:23:10,838
Since 1986.
262
00:23:11,297 --> 00:23:14,587
-Why do you ask?
-Why did he take your last name?
263
00:23:16,547 --> 00:23:19,457
I don't understand.
What does my name have to do with this?
264
00:23:19,547 --> 00:23:22,207
-I think we're done here.
-Sh! Sh, sh, sh, sh, sh, sh.
265
00:23:24,713 --> 00:23:26,713
There's still something else.
266
00:23:29,130 --> 00:23:30,090
No?
267
00:23:36,255 --> 00:23:38,795
Last year a man came to the hotel.
268
00:23:39,755 --> 00:23:41,295
Those are his things.
269
00:23:49,338 --> 00:23:51,048
He wanted a room.
270
00:23:52,713 --> 00:23:54,803
He looked like a homeless person.
271
00:23:56,005 --> 00:23:57,545
He paid cash.
272
00:23:58,922 --> 00:24:02,632
He left after a few days.
He wanted to keep the room, though.
273
00:24:04,797 --> 00:24:06,507
He never came back.
274
00:24:07,672 --> 00:24:10,052
These were covering the walls.
275
00:24:13,672 --> 00:24:17,302
When he left, he asked me
to deliver a package for him.
276
00:24:18,255 --> 00:24:19,085
To whom?
277
00:24:20,672 --> 00:24:22,382
Jonas Kahnwald.
278
00:24:24,422 --> 00:24:25,802
You kept this secret?
279
00:24:38,172 --> 00:24:41,012
I have to go.
Elisabeth has swim class.
280
00:24:41,088 --> 00:24:43,128
I totally forgot.
281
00:24:43,213 --> 00:24:46,423
I'm sorry.
You can take a taxi home.
282
00:24:57,588 --> 00:24:59,128
Well...
283
00:24:59,213 --> 00:25:00,463
[door closes]
284
00:25:17,130 --> 00:25:18,380
This strange man...
285
00:25:20,963 --> 00:25:22,633
What did he look like?
286
00:25:50,213 --> 00:25:51,713
[Hannah] What is this?
287
00:25:56,588 --> 00:25:58,258
Why are we here?
288
00:25:59,463 --> 00:26:01,553
[Jonas] It's safer to travel from here.
289
00:26:05,172 --> 00:26:07,052
[unlocking machine]
290
00:26:10,505 --> 00:26:12,125
[whirring]
291
00:26:17,130 --> 00:26:20,510
I meant it when I said it'd be easier
once you've seen it.
292
00:26:42,005 --> 00:26:44,085
[suspenseful music]
293
00:26:47,880 --> 00:26:49,420
Don't be scared.
294
00:26:50,380 --> 00:26:52,300
[quiet clattering]
295
00:26:58,172 --> 00:27:00,262
[muffled roar]
296
00:27:19,588 --> 00:27:21,208
[roaring]
297
00:27:33,338 --> 00:27:34,668
[Mikkel panting]
298
00:27:40,755 --> 00:27:43,005
[Noah] Shouldn't you be at school?
299
00:27:52,547 --> 00:27:54,207
I know you.
300
00:27:55,213 --> 00:27:57,133
You were at the hospital.
301
00:28:01,255 --> 00:28:02,955
I come here a lot.
302
00:28:03,713 --> 00:28:05,423
It's special here.
303
00:28:08,255 --> 00:28:09,625
So...
304
00:28:11,880 --> 00:28:13,760
Why aren't you at school?
305
00:28:17,047 --> 00:28:18,457
Mm!
306
00:28:19,755 --> 00:28:23,665
I get it. Sometimes we don't really know
where we should be.
307
00:28:28,297 --> 00:28:30,627
I wouldn't be going in there.
308
00:28:30,713 --> 00:28:32,843
It's like a maze in there.
309
00:28:35,005 --> 00:28:36,705
Some don't come back out.
310
00:28:42,588 --> 00:28:43,958
At the hospital,
311
00:28:44,047 --> 00:28:45,877
something you said...
312
00:28:47,088 --> 00:28:48,758
about God
313
00:28:48,838 --> 00:28:52,048
and how he has a plan for everyone.
314
00:28:53,130 --> 00:28:55,710
What if God doesn't know
what he's doing?
315
00:28:56,422 --> 00:28:59,342
If the plan is wrong?
If God is wrong?
316
00:29:01,255 --> 00:29:02,795
God is never wrong.
317
00:29:06,838 --> 00:29:10,588
Sometimes we need faith
that things will get better for us again.
318
00:29:10,672 --> 00:29:12,422
[eerie music]
319
00:29:24,672 --> 00:29:26,422
[ominous music]
320
00:29:33,213 --> 00:29:35,883
[Egon Tiedemann]
I've been meaning to for a long time.
321
00:29:36,463 --> 00:29:38,343
To come by here.
322
00:29:39,588 --> 00:29:43,008
Now that I'm retired,
I mean, it's easy to do.
323
00:29:51,505 --> 00:29:52,915
I...
324
00:29:58,213 --> 00:30:00,133
Mads' disappearance.
325
00:30:01,422 --> 00:30:03,262
It still haunts me.
326
00:30:04,422 --> 00:30:06,092
That day...
327
00:30:07,463 --> 00:30:10,213
You were working at the plant that day.
328
00:30:11,213 --> 00:30:14,593
You said you took the country lane home,
329
00:30:14,672 --> 00:30:16,592
but that's the long way.
330
00:30:18,588 --> 00:30:21,628
Tell me why you wouldn't take
the forest road?
331
00:30:24,088 --> 00:30:27,048
[faltering] He said...
332
00:30:28,130 --> 00:30:29,800
he could change it.
333
00:30:30,463 --> 00:30:33,423
That he could change everything,
the future and past.
334
00:30:33,838 --> 00:30:35,588
Who told you that?
335
00:30:35,672 --> 00:30:38,302
[shuddering] The man with the stone.
336
00:30:38,797 --> 00:30:41,007
But that was 30 years ago.
337
00:30:41,505 --> 00:30:43,755
What's this to do with Mads at all?
338
00:30:43,838 --> 00:30:46,338
Nobody can change it. Nobody!
339
00:30:47,297 --> 00:30:49,297
Not even the white devil!
340
00:30:50,338 --> 00:30:51,918
The white devil?
341
00:30:52,755 --> 00:30:56,375
You've talked about all this before.
You were just a child.
342
00:31:04,213 --> 00:31:05,883
[weeping] Tick, tock.
343
00:31:05,963 --> 00:31:08,173
Tick, tock.
344
00:31:09,630 --> 00:31:11,050
Tick, tock.
345
00:31:11,130 --> 00:31:15,050
[old Claudia] I want you to believein an idea that is bigger than you,
346
00:31:15,130 --> 00:31:17,170
bigger than any of us.
347
00:31:21,422 --> 00:31:22,712
What is that?
348
00:31:23,922 --> 00:31:27,012
This is mankind's greatest discovery,
349
00:31:27,088 --> 00:31:29,208
and also its doom.
350
00:31:30,088 --> 00:31:32,338
It lets you travel through time.
351
00:31:33,797 --> 00:31:35,797
Thirty-three years backwards.
352
00:31:37,338 --> 00:31:39,208
Thirty-three years forwards.
353
00:31:40,463 --> 00:31:44,383
And it will take exactly 33 years
till the cycle is complete again.
354
00:31:44,963 --> 00:31:47,633
You will stand here
where I am standing.
355
00:31:48,213 --> 00:31:50,963
And you will accept your part
in all of this,
356
00:31:52,047 --> 00:31:54,457
and what it means you'll be losing.
357
00:31:55,213 --> 00:31:57,263
In five days everything starts over.
358
00:31:58,755 --> 00:32:00,165
You must stop Adam.
359
00:32:02,880 --> 00:32:04,420
Who is Adam?
360
00:32:05,880 --> 00:32:07,920
You don't understand it yet.
361
00:32:11,172 --> 00:32:12,762
But you will soon.
362
00:32:18,338 --> 00:32:21,758
But until then everything will happen
the way it always has.
363
00:32:21,838 --> 00:32:23,878
[whirring]
364
00:32:24,297 --> 00:32:25,627
The way it has to.
365
00:32:26,172 --> 00:32:28,012
[high-pitched whir]
366
00:32:30,880 --> 00:32:34,840
In the end, life is just
a collection of missed opportunities.
367
00:32:36,672 --> 00:32:39,262
You don't have much time with Regina.
368
00:32:39,338 --> 00:32:41,338
[clattering]
369
00:32:41,422 --> 00:32:43,342
But if everything works out...
370
00:32:46,630 --> 00:32:48,380
she will live.
371
00:32:49,672 --> 00:32:51,552
[eerie music]
372
00:32:52,672 --> 00:32:54,512
[roaring]
373
00:33:30,755 --> 00:33:32,085
[guns cocking]
374
00:33:34,755 --> 00:33:36,545
[Jonas breathes heavily]
375
00:33:44,547 --> 00:33:46,457
[threatening music]
376
00:34:00,547 --> 00:34:03,627
A JOURNEY THROUGH TIME
377
00:34:03,713 --> 00:34:05,713
[phone line ringing]
378
00:34:09,963 --> 00:34:11,463
[Peter] Charlotte?
379
00:34:13,547 --> 00:34:14,707
Charlotte?
380
00:34:16,172 --> 00:34:17,092
Are you okay?
381
00:34:17,755 --> 00:34:20,045
Last year, when the kids went missing...
382
00:34:21,505 --> 00:34:23,665
a man was at Regina's hotel.
383
00:34:23,755 --> 00:34:26,955
He had some drawing with him, copies.
384
00:34:27,963 --> 00:34:29,713
What kind of drawings?
385
00:34:29,797 --> 00:34:31,417
They're from the book.
386
00:34:32,047 --> 00:34:35,877
The book my grandfather wrote, Peter.
A Journey through Time.
387
00:34:36,463 --> 00:34:39,713
-They all said he was crazy.
-Where are you now?
388
00:34:39,797 --> 00:34:42,167
But he knew that it was all true.
389
00:34:43,338 --> 00:34:45,128
Why did he have that photo?
390
00:34:50,505 --> 00:34:54,165
And why didn't he ever say
who my parents really were?
391
00:35:19,838 --> 00:35:21,798
"You... You know the rules."
392
00:35:29,005 --> 00:35:31,625
[girl] "Do you think
they don't apply to you?"
393
00:35:34,880 --> 00:35:36,420
Why are you lying?
394
00:35:36,838 --> 00:35:39,258
-About what's really in the dead zone!
-[gunshot]
395
00:35:39,338 --> 00:35:41,048
Ah! Ah!
396
00:35:42,005 --> 00:35:44,585
[groaning] Ah!
397
00:35:47,297 --> 00:35:51,757
In five days, in my time,
everybody is going to die.
398
00:35:51,838 --> 00:35:53,128
I have to stop that!
399
00:35:55,005 --> 00:35:56,625
There is no prophecy!
400
00:35:57,422 --> 00:35:59,512
The passage will never open!
401
00:36:00,213 --> 00:36:03,013
Your paradise is nothing but lies!
402
00:36:03,797 --> 00:36:04,877
But behind the wall--
403
00:36:04,963 --> 00:36:06,303
[gagging]
404
00:36:15,505 --> 00:36:16,625
[choking]
405
00:36:24,797 --> 00:36:25,797
[gunshot]
406
00:36:33,172 --> 00:36:35,302
[wheezing, gasping]
407
00:36:41,130 --> 00:36:42,340
WINDEN BOY MISSING
408
00:36:42,422 --> 00:36:45,132
[Egon Tiedemann] Hello. This is Egon.
409
00:36:45,213 --> 00:36:47,303
MISSING PERSON REPORT:
MADS NIELSEN
410
00:36:47,380 --> 00:36:50,300
Listen, back in 1953, we arrested a man.
411
00:36:50,380 --> 00:36:52,010
MADS NIELSEN CASE:
POLICE IN DARK
412
00:36:52,088 --> 00:36:53,668
WHAT HAPPENED TO HIM AFTER 1953?
413
00:36:53,755 --> 00:36:56,165
He killed two children
and kidnapped Helge Doppler.
414
00:36:56,255 --> 00:36:57,085
NO RESULT
415
00:36:57,172 --> 00:36:58,012
Yes.
416
00:36:59,172 --> 00:37:02,342
I was wondering,
what ever happened to the guy?
417
00:37:04,088 --> 00:37:05,838
Yes, I'll wait.
418
00:37:07,463 --> 00:37:11,883
IS THIS MAN A CHILD KILLER?
419
00:37:12,255 --> 00:37:13,295
Yes?
420
00:37:14,713 --> 00:37:16,383
Okay, you have the file.
421
00:37:19,005 --> 00:37:20,875
But he can't still be here!
422
00:37:22,588 --> 00:37:23,838
Where?
423
00:37:30,255 --> 00:37:32,295
[door buzzer sounding]
424
00:37:48,630 --> 00:37:49,630
Yes?
425
00:37:49,713 --> 00:37:51,553
Chief Inspector Tiedemann.
426
00:37:52,505 --> 00:37:54,545
I'm here to speak with a patient.
427
00:37:58,297 --> 00:38:00,417
Was anyone told I was coming?
428
00:38:01,463 --> 00:38:03,303
Not that I know of.
429
00:38:04,588 --> 00:38:05,878
Well, well.
430
00:38:07,213 --> 00:38:09,213
File number...
431
00:38:09,297 --> 00:38:11,047
K-5-3.
432
00:38:13,505 --> 00:38:16,165
Must've been here for 34 years.
433
00:38:18,588 --> 00:38:19,668
The Inspector?
434
00:38:22,130 --> 00:38:23,710
That's what we call him here.
435
00:38:23,797 --> 00:38:28,007
Nice guy. I wasn't even born when he came.
He's like a permanent fixture.
436
00:38:29,922 --> 00:38:33,262
-He'll be happy to finally have a visitor.
-Does he...
437
00:38:34,338 --> 00:38:36,548
-get day release?
-No.
438
00:38:36,630 --> 00:38:38,590
That ward is closed.
439
00:38:52,755 --> 00:38:55,545
That one, with the long gray hair.
440
00:38:56,380 --> 00:38:57,800
Thank you.
441
00:39:17,463 --> 00:39:19,343
Excuse me, please.
442
00:39:21,547 --> 00:39:24,457
I don't know
if you recognize me, but, uh...
443
00:39:26,380 --> 00:39:28,590
my name is Egon Tiedemann.
444
00:39:29,297 --> 00:39:31,957
I arrested you 34 years ago.
445
00:39:32,047 --> 00:39:34,127
[dismal music]
446
00:39:38,838 --> 00:39:40,508
Egon Tiedemann.
447
00:39:47,005 --> 00:39:49,335
Of course I remember you.
448
00:39:53,172 --> 00:39:54,422
I...
449
00:39:55,588 --> 00:39:57,088
I wanted...
450
00:39:58,797 --> 00:40:00,547
some of your time.
451
00:40:06,297 --> 00:40:08,167
[Ulrich sniffs]
452
00:40:09,630 --> 00:40:14,130
"My only aim is to take many lives.
The more, the better I feel."
453
00:40:16,463 --> 00:40:18,093
I've heard that.
454
00:40:19,130 --> 00:40:21,090
You've said those words before.
455
00:40:22,380 --> 00:40:24,130
What the hell does it mean?
456
00:40:25,422 --> 00:40:28,712
It means you're still an idiot
who doesn't understand.
457
00:40:31,172 --> 00:40:33,382
You have to hurry now.
458
00:40:33,463 --> 00:40:35,383
You don't have much time.
459
00:40:36,088 --> 00:40:37,838
Until you're dead and buried.
460
00:40:38,755 --> 00:40:40,375
It was in the papers.
461
00:40:43,922 --> 00:40:47,762
-I'm not following you.
-No, of course you aren't.
462
00:40:48,755 --> 00:40:51,455
Maybe that's your fate.
463
00:40:51,547 --> 00:40:55,047
To die as clueless as you were born,
you know?
464
00:40:56,588 --> 00:40:58,168
[laughs]
465
00:40:59,338 --> 00:41:01,508
Everybody gets what they deserve.
466
00:41:08,505 --> 00:41:10,505
[thunder rumbling]
467
00:41:18,005 --> 00:41:19,955
[door unlocks]
468
00:41:20,838 --> 00:41:22,548
Where were you?
469
00:41:25,963 --> 00:41:28,133
I've been so worried, Mikkel.
470
00:41:32,213 --> 00:41:35,093
I called the school.
They said you weren't there.
471
00:41:38,130 --> 00:41:39,760
Something happen?
472
00:41:47,838 --> 00:41:50,378
You know what? [clears throat]
473
00:41:51,463 --> 00:41:54,963
There are some days
you just have to forget about.
474
00:41:57,297 --> 00:41:58,587
But...
475
00:42:01,630 --> 00:42:05,050
there's no better comfort food I know
than "Toast Hawaii."
476
00:42:06,463 --> 00:42:10,673
Way back when I was little we'd have this,
with two cherries on top.
477
00:42:10,755 --> 00:42:13,665
And my dad used to dance, like Elvis.
478
00:42:14,630 --> 00:42:15,840
PINEAPPLES
479
00:42:15,922 --> 00:42:17,842
[Mikkel] Do you believe in God?
480
00:42:22,880 --> 00:42:24,210
Mm-hmm.
481
00:42:25,213 --> 00:42:27,343
Do you think he has a plan?
482
00:42:28,422 --> 00:42:30,342
[thunder rolls]
483
00:42:34,005 --> 00:42:35,625
I believe that.
484
00:42:35,713 --> 00:42:36,713
Yeah.
485
00:42:39,172 --> 00:42:42,262
I believe, for example, that God made sure
486
00:42:42,338 --> 00:42:44,208
you came to me.
487
00:42:45,713 --> 00:42:47,843
And that his plan for me is to...
488
00:42:48,547 --> 00:42:50,207
to take care of you.
489
00:42:52,880 --> 00:42:55,260
[breathes deeply]
490
00:42:55,338 --> 00:42:57,758
So, let's make this "Toast Hawaii," yeah?
491
00:42:57,838 --> 00:43:00,088
[sniffles] Give me a hand?
492
00:43:01,422 --> 00:43:03,422
[melancholy music]
493
00:43:19,672 --> 00:43:22,462
[thunder rolls]
494
00:43:34,463 --> 00:43:36,093
[gasping]
495
00:43:50,422 --> 00:43:52,342
[gate opening]
496
00:44:11,797 --> 00:44:13,127
[gun cocking]
497
00:44:13,213 --> 00:44:14,463
[breathes shakily]
498
00:44:18,088 --> 00:44:20,008
Why didn't she kill you?
499
00:44:23,713 --> 00:44:25,423
Who are you, really?
500
00:44:27,838 --> 00:44:29,548
[yells] Tell me now!
501
00:44:54,088 --> 00:44:55,628
So show me, then.
502
00:44:59,547 --> 00:45:01,457
What's really in the dead zone?
503
00:45:04,255 --> 00:45:06,255
[soft guitar music]
504
00:45:08,547 --> 00:45:10,627
["Thunder" by Ry X plays]
505
00:45:17,172 --> 00:45:20,462
♪ Lover, lover ♪
506
00:45:21,047 --> 00:45:24,127
♪ What have we done? ♪
507
00:45:25,255 --> 00:45:28,545
♪ Let our heart leap ♪
508
00:45:29,588 --> 00:45:32,548
♪ Then it gave up ♪
509
00:45:33,630 --> 00:45:36,840
♪ Lover, lover ♪
510
00:45:37,755 --> 00:45:40,545
♪ Let me in ♪
511
00:45:41,922 --> 00:45:44,762
♪ Make my heart leap ♪
512
00:45:46,505 --> 00:45:49,085
♪ Under your skin ♪
513
00:45:51,213 --> 00:45:53,343
♪ Couldn't we both ♪
514
00:45:55,338 --> 00:45:57,708
♪ Try to say no? ♪
515
00:45:59,463 --> 00:46:01,673
♪ Try to not reach ♪
516
00:46:02,505 --> 00:46:04,255
♪ For heaven ♪
517
00:46:08,047 --> 00:46:10,507
♪ Tied to a post ♪
518
00:46:11,963 --> 00:46:14,423
♪ Tight like a rope ♪
519
00:46:16,130 --> 00:46:18,340
♪ Try to not reach ♪
520
00:46:19,255 --> 00:46:21,045
♪ For memories ♪
521
00:46:23,422 --> 00:46:26,762
♪ Lover, lover ♪
522
00:46:27,338 --> 00:46:29,838
♪ What have we done? ♪
523
00:46:31,588 --> 00:46:34,418
♪ We made our heart leap ♪
524
00:46:35,755 --> 00:46:38,205
♪ Then it gave up ♪
525
00:46:39,755 --> 00:46:42,335
♪ Lover, lover ♪
526
00:46:44,047 --> 00:46:46,667
♪ Let me in ♪
527
00:46:48,172 --> 00:46:51,672
♪ Make my heart leap ♪
528
00:46:52,338 --> 00:46:55,258
♪ Under your skin ♪
529
00:47:00,463 --> 00:47:04,303
♪ You came in the door like thunder ♪
530
00:47:06,047 --> 00:47:11,087
♪ Then hit the floor like thunder ♪
531
00:47:11,505 --> 00:47:15,915
♪ Laying me down you wonder ♪
532
00:47:16,922 --> 00:47:20,672
♪ Shaking the walls like thunder ♪
533
00:47:22,422 --> 00:47:27,262
♪ You came in the door like thunder ♪
534
00:47:28,047 --> 00:47:33,047
♪ Then hit the floor like thunder ♪
535
00:47:33,130 --> 00:47:38,300
♪ Laying me down you wonder ♪
536
00:47:38,380 --> 00:47:42,590
♪ Shaking the walls like thunder ♪
537
00:47:43,963 --> 00:47:47,593
♪ You came in the door like thunder ♪
538
00:47:48,505 --> 00:47:50,505
[panting]
539
00:48:07,505 --> 00:48:08,665
[dog whimpers softly]
540
00:48:08,755 --> 00:48:11,335
[electronic music]
541
00:48:27,630 --> 00:48:28,590
[grunting]
542
00:48:49,922 --> 00:48:51,262
[panting]
543
00:48:58,297 --> 00:49:01,957
BUILDING YOUR FAMILY'S HAPPINESS
544
00:49:02,713 --> 00:49:05,053
[whirring, bubbling]
545
00:49:19,922 --> 00:49:21,672
[generator drones]
546
00:49:36,672 --> 00:49:38,262
[girl] What is that?
547
00:49:39,172 --> 00:49:40,802
She said that it's a portal.
548
00:49:41,588 --> 00:49:42,588
Who?
549
00:49:43,505 --> 00:49:45,625
Tapes of a woman talking.
550
00:49:46,213 --> 00:49:49,133
Her name is Claudia Tiedemann.
I know it sounds crazy.
551
00:49:49,213 --> 00:49:51,883
But that could very well
be our way to get home.
552
00:49:54,255 --> 00:49:55,835
I don't know if it works.
553
00:49:57,547 --> 00:49:59,547
[whizzing and whirring]
554
00:50:04,547 --> 00:50:06,087
[bubbling]
555
00:50:08,213 --> 00:50:09,763
[bubbling abates]
556
00:50:20,505 --> 00:50:22,165
You're going in?
557
00:50:26,088 --> 00:50:29,128
Whether I die out here
or in there doesn't matter.
558
00:50:42,838 --> 00:50:44,958
[whirring and bubbling]
559
00:50:51,505 --> 00:50:53,545
[suspenseful music]
560
00:50:56,755 --> 00:50:57,955
Jonas!
561
00:51:02,880 --> 00:51:04,380
[roaring]
562
00:51:11,172 --> 00:51:13,262
[threatening music]
563
00:51:17,838 --> 00:51:20,628
[intense music playing]
36997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.