Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,810 --> 00:00:49,230
Waarom doe je niet zoals
ooit de waarheid beseft, Vince?
2
00:00:49,270 --> 00:00:52,490
Ik at negen taarten en een gehaktbalheld
in een uur. Dat is een record.
3
00:00:52,570 --> 00:00:54,530
Het waren geen negen taarten.
Het was acht uur.
4
00:00:54,570 --> 00:00:57,830
Je hebt twee plakjes champignon achtergelaten
op de laatste lade.
5
00:00:57,870 --> 00:01:02,330
- Paars?
- Jongens, het waren zes taarten. Geen held.
6
00:01:02,410 --> 00:01:06,080
Ik moest de ambulance bellen
om je maag te pompen, en dat was het ook
drie en een half jaar geleden.
7
00:01:06,130 --> 00:01:08,130
Wanneer gaan jullie praten
over iets anders?
8
00:01:08,250 --> 00:01:11,210
Als iemand binnenkomt
die deur en breekt het record,
9
00:01:11,260 --> 00:01:13,920
dan stoppen we met praten
over het onderwerp.
10
00:01:14,050 --> 00:01:16,180
Geniet van je taart, jongens.
11
00:01:16,300 --> 00:01:19,470
- Het is de laatste die ik ooit dien.
- Vergeet je niet iets?
12
00:01:19,560 --> 00:01:22,020
Stop ermee, Pete.
Dat doe ik niet.
13
00:01:24,600 --> 00:01:27,560
Het is een traditie.
Onderteken de kaart.
14
00:01:35,900 --> 00:01:39,450
Ik snap het, mensen.
Ik heb de eerste handtekening.
15
00:01:39,530 --> 00:01:42,750
- Hé, Violet. Okee!
Violet is onderweg naar de muur.
16
00:01:45,910 --> 00:01:48,290
Dat is 20 jaar
van meisjes die de stad verlaten.
17
00:01:50,460 --> 00:01:54,090
Die muur is vervloekt.
Ik ga niet bij die muur zitten.
18
00:01:54,170 --> 00:01:57,180
Laten we hopen dat je meer geluk hebt
dan ze deden.
19
00:01:57,300 --> 00:02:01,430
Dames en heren.
20
00:02:01,470 --> 00:02:04,930
Zoals jullie allemaal weten, mijn beste vriend,
Violet Sanford,
21
00:02:04,980 --> 00:02:07,440
heeft beslist..
22
00:02:07,520 --> 00:02:11,520
heeft besloten te vertrekken
South Amboy morgen ...
23
00:02:11,570 --> 00:02:15,490
en reis de 42 mijl
naar New York City.
24
00:02:15,610 --> 00:02:18,570
Dus ... Ok, kom op.
Breng haar hierheen, meisjes.
25
00:02:18,610 --> 00:02:22,790
Kom op, Violet.
26
00:02:22,830 --> 00:02:26,830
Kom op, Vi.
Kom op iedereen.
27
00:02:26,910 --> 00:02:29,630
Hé, Violet, kom op.
Kom hierheen.
28
00:02:29,670 --> 00:02:33,170
- Kom op schat.
- Jullie!
29
00:02:33,210 --> 00:02:38,300
Nu denk ik dat het alleen eerlijk is
dat vanavond, op haar laatste nacht
bij ons in Jersey,
30
00:02:38,380 --> 00:02:42,470
zij genade ons
met een klein deuntje.
31
00:02:42,550 --> 00:02:44,810
Echt niet!
32
00:02:44,890 --> 00:02:48,140
Eerst was ik bang
Ik was doodsbang
33
00:02:48,230 --> 00:02:52,690
Ik dacht dat ik het nooit zou kunnen
leef zonder jou aan mijn zijde
34
00:02:52,770 --> 00:02:57,110
Daarna heb ik zoveel nachten doorgebracht
denken hoe je me verkeerd hebt gedaan
35
00:02:57,190 --> 00:03:00,860
En ik werd sterk
en ik wist hoe ik kon opschieten
36
00:03:00,910 --> 00:03:03,120
Nee, niet ik
37
00:03:03,200 --> 00:03:05,410
Ik zal het overleven
38
00:03:05,490 --> 00:03:09,495
Oh, zolang
Ik weet hoe ik moet liefhebben
Ik weet dat ik zal leven
39
00:03:09,530 --> 00:03:13,500
Ik heb mijn hele leven te leven
Ik heb al mijn liefde te geven
40
00:03:13,540 --> 00:03:17,210
ik zal overleven
Ik zal het overleven
41
00:03:22,220 --> 00:03:24,100
Kijk hiernaar!
42
00:03:24,220 --> 00:03:27,680
Vier mensen zijn gisteravond vermoord
in New York.
43
00:03:27,730 --> 00:03:29,690
Helemaal geen reden.
44
00:03:29,730 --> 00:03:32,350
De politie heeft geen aanwijzingen.
45
00:03:32,400 --> 00:03:34,860
- Tragisch.
- Pap, wat doe je?
46
00:03:34,940 --> 00:03:37,530
Ik denk dat er vier zijn
van zeven miljoen is niet zo erg.
47
00:03:37,650 --> 00:03:40,240
Koppen zouden moeten lezen,
'Miljoenen overleven de nacht in New York.'
48
00:03:41,450 --> 00:03:43,370
Pa, stop. Ik snap het.
Hier. Eet je eieren.
49
00:03:43,490 --> 00:03:47,200
Het zijn geen eieren. Het zijn eiwitten.
En ik eet liever de doos.
50
00:03:47,240 --> 00:03:51,620
Je bent al zes pond afgevallen.
Je blijft op dit dieet.
Geen fastfood. Geen worst.
51
00:03:51,670 --> 00:03:55,090
Oh, en ik heb wat voor je gekocht
van die Lean Cuisine maaltijden,
en ik stop ze in de vriezer.
52
00:03:55,130 --> 00:03:58,760
- Mijn mond geeft al water.
- En ik heb je vitamines opgesteld
op de toonbank.
53
00:03:58,840 --> 00:04:02,930
- Ik neem geen vitamines.
- Dat doe je nu. Neem ze gewoon.
54
00:04:03,010 --> 00:04:06,560
Oh, en ik heb nieuwe batterijen geplaatst
in de afstandsbediening van de tv en ingesteld
de V.C.R. Timer dus ..
55
00:04:06,680 --> 00:04:08,970
Neem me niet kwalijk. Neem me niet kwalijk.
Mis ik hier iets?
56
00:04:09,020 --> 00:04:12,850
Ik ben de ouder. Jij bent het kind
wegrennen om alleen te leven.
57
00:04:12,900 --> 00:04:14,810
Ik zou het je moeten vertellen
hoe te leven.
58
00:04:14,900 --> 00:04:17,070
Goed. Hoe moet ik leven?
59
00:04:17,190 --> 00:04:20,280
Gemakkelijk. Ga niet.
60
00:04:20,400 --> 00:04:24,820
Ik heb die Ierse lente die je leuk vindt.
Oh. En pap, wat je ook doet ..
61
00:04:24,870 --> 00:04:27,990
- Doe de was niet.
- Doe de was niet.
62
00:04:28,040 --> 00:04:30,700
Laat het gewoon bij de droger achter en ik doe het
doe het als ik elke zondag thuiskom.
63
00:04:30,750 --> 00:04:32,710
Ah, dit is interessant.
64
00:04:32,830 --> 00:04:36,840
Ze zeggen de leuningen
op het metrosysteem kon op een dag
leiden tot een pestuitbraak.
65
00:04:36,960 --> 00:04:41,220
Pa. Kijken.
66
00:04:41,260 --> 00:04:43,880
Je zei dat ik dat zou kunnen zijn
wat ik ook wil zijn.
67
00:04:44,010 --> 00:04:46,760
Ik heb nooit songwriter gezegd
in New York City.
Dat is de uitzondering.
68
00:04:46,800 --> 00:04:50,970
Je zei iets,
en ik geloofde je, dus ..
69
00:04:51,020 --> 00:04:53,770
Ik verlaat dit huis niet
zonder uw steun.
70
00:04:53,850 --> 00:04:57,110
Dat is Gloria. Wat zal het zijn?
71
00:05:02,070 --> 00:05:07,030
Violet, ik zag hoe moeilijk het was
voor je moeder toen ze het niet redde.
72
00:05:07,070 --> 00:05:09,660
Maar als ze hier was,
ze zei dat ik mijn mond moest houden,
73
00:05:09,740 --> 00:05:13,410
wens je geluk
en geef je een dikke knuffel.
74
00:05:13,460 --> 00:05:17,500
Ik ga je geen dikke knuffel geven,
en ik wens je geen geluk, maar ...
75
00:05:17,580 --> 00:05:20,800
Ik ga zwijgen, hier zitten
met mijn koffie en doe alsof je gek bent.
76
00:05:20,920 --> 00:05:23,340
Is dat goed?
77
00:05:30,680 --> 00:05:33,100
Dit is het laatste.
78
00:05:33,180 --> 00:05:35,810
- Liefje, vind je dat goed?
- Yeah ik heb het.
79
00:05:35,890 --> 00:05:38,560
Ik heb het begrepen. Wacht.
80
00:05:38,690 --> 00:05:41,530
Okee.
Dat is alles.
81
00:05:41,570 --> 00:05:45,240
- Laten we het raken.
- Succes.
82
00:05:47,070 --> 00:05:49,370
Daar zei ik het.
83
00:05:58,380 --> 00:06:02,250
- Hou van jou.
- Doe wat pepperspray in je
handtas. Zelfs als je het niet zeker weet.
84
00:06:02,300 --> 00:06:05,470
Begin gewoon met spuiten.
85
00:06:07,630 --> 00:06:10,470
Weet je, je bent niet alleen,
Mr Sanford.
86
00:06:10,550 --> 00:06:12,770
Weet je, ik en jij
zou eens moeten gaan eten.
87
00:06:13,970 --> 00:06:16,390
Ik doe de deuren op slot.
88
00:06:16,440 --> 00:06:20,770
Eerst was ik bang
Ik was doodsbang
89
00:06:20,810 --> 00:06:25,190
Ik dacht dat ik het nooit zou kunnen
leef zonder jou aan mijn zijde
90
00:06:25,240 --> 00:06:27,660
Oh nee, niet ik
91
00:06:27,700 --> 00:06:29,570
Ik zal het overleven
92
00:06:29,620 --> 00:06:34,200
Zolang ik maar liefde wil geven
Ik weet dat ik zal leven
93
00:06:34,240 --> 00:06:38,460
Ik heb mijn hele leven te leven
Ik heb al mijn liefde te geven /
94
00:06:38,580 --> 00:06:41,090
Ik zal het overleven
95
00:06:41,210 --> 00:06:43,250
Ik zal het overleven
96
00:06:43,300 --> 00:06:45,210
Okee.
Dit is het.
97
00:06:53,560 --> 00:06:56,640
Wat denk je?
98
00:06:56,680 --> 00:06:59,400
ik had een gevoel
je zou dit nodig hebben.
99
00:06:59,440 --> 00:07:03,480
- Wat ben je aan het doen?
- Wat? Het zijn er maar een paar
noodgeld dat ik heb gespaard.
100
00:07:03,520 --> 00:07:07,650
Schat, zo te zien van deze plek,
Ik zou zeggen dat dit onze noodsituatie is.
101
00:07:07,700 --> 00:07:10,740
Nou, ik neem het niet.
102
00:07:14,280 --> 00:07:16,700
Oke dan.
103
00:07:16,750 --> 00:07:19,290
Ik bevries je bezittingen.
104
00:07:19,370 --> 00:07:22,000
Dus bedankt voor alles.
105
00:07:22,080 --> 00:07:25,670
Ik bel je.
106
00:07:25,750 --> 00:07:28,970
Wat is dit?
107
00:07:29,050 --> 00:07:33,760
Het is gewoon dat ons hele leven,
weet je, we hadden altijd één ding
gemeen, jij en ik.
108
00:07:33,800 --> 00:07:36,970
Waar heb je het over?
109
00:07:37,020 --> 00:07:40,100
Het is alsof je weet dat we zeiden
we zouden onze maagdelijkheid niet verliezen ...
110
00:07:40,140 --> 00:07:42,100
totdat we trouwden,
en dat is niet gebeurd.
111
00:07:42,150 --> 00:07:46,150
En toen zeiden we dat we zouden gaan
college of junior college ...
112
00:07:46,230 --> 00:07:48,110
of mondhygiënist school,
je weet wel.
113
00:07:48,190 --> 00:07:50,820
En dat is niet gebeurd.
114
00:07:52,870 --> 00:07:55,780
We hebben het nooit gevolgd
over één ding, weet je.
115
00:07:55,910 --> 00:07:58,750
En ik denk dat dat is
wat ons zo bijzonder maakt.
116
00:07:58,870 --> 00:08:02,250
En daarom huil je?
117
00:08:02,330 --> 00:08:04,750
Goed...
118
00:08:04,790 --> 00:08:08,010
lang geleden vertelde je het me
dat je naar New York zou verhuizen.
119
00:08:08,050 --> 00:08:13,180
Maar iedereen dacht dat je gewoon
blijf in Jersey en trouw
zoals ik en Danny gaan.
120
00:08:13,260 --> 00:08:15,720
Je weet wel. En- En kijk naar jou.
121
00:08:16,760 --> 00:08:21,600
Maakt niet uit wat,
je hebt het echt goed gedaan,
122
00:08:21,640 --> 00:08:23,600
en ik ben zo trots op je.
123
00:08:48,420 --> 00:08:51,260
Genoeg! Hoor je me?
124
00:08:51,380 --> 00:08:54,800
Wees stil! Genoeg daar!
125
00:08:54,840 --> 00:09:02,140
Ik hou er niet van om te zijn
alleen in de nacht
126
00:09:02,180 --> 00:09:08,440
En ik hou er niet van
hoor ik ben fout als ik gelijk heb
127
00:09:08,480 --> 00:09:11,690
En ik hou er niet van
128
00:09:11,740 --> 00:09:15,410
Heb de regen op mijn schoen
129
00:09:24,290 --> 00:09:28,250
Hoi. Ik ben Violet Sanford.
Ik ben net verhuisd naar New York,
130
00:09:28,290 --> 00:09:31,260
en ik vroeg het me af
als je mijn tape zou geven
aan een van je artiesten.
131
00:09:31,300 --> 00:09:33,920
Violet, dat is zo schattig.
132
00:09:33,970 --> 00:09:37,970
Laat me je nu iets over mij vertellen.
Mijn naam is Wendy,
en ik verhuisde voor het eerst naar New York ...
133
00:09:38,010 --> 00:09:40,970
toen ik 21 was om danser te worden,
maar ik brak mijn grote teen.
134
00:09:41,020 --> 00:09:44,230
En toen werd ik aangereden
door deze acteur die me heeft gedumpt
om lid te worden van het Peace Corps.
135
00:09:44,350 --> 00:09:48,150
Dus de afgelopen 16 jaar
Ik heb mijn dochter opgevoed
helemaal alleen.
136
00:09:48,230 --> 00:09:52,480
En dan twee weken geleden
ze vertelt me dat ze biseksueel is ...
137
00:09:52,530 --> 00:09:57,110
en dat ze me meer haat
dan wie dan ook op deze planeet.
138
00:09:57,160 --> 00:10:02,450
Vertel me nu hoe ik het kan
help je alsjeblieft
139
00:10:02,490 --> 00:10:07,080
omdat ik stervende ben
om je dromen waar te maken.
140
00:10:08,830 --> 00:10:11,340
Je neemt de tape niet
tenzij het van een agent komt,
141
00:10:11,460 --> 00:10:13,760
maar ik kan geen agent krijgen
totdat ik gepubliceerd word?
142
00:10:13,880 --> 00:10:16,430
Als we naar die band zouden luisteren,
dat zou je een reden geven ...
143
00:10:16,550 --> 00:10:19,090
voor een copyright
of plagiaatzaak.
144
00:10:19,140 --> 00:10:22,930
Het is maar een klein stukje tape.
Ik wil alleen iemand die mijn liedjes zingt.
145
00:10:23,020 --> 00:10:25,180
Welkom in de muziekbusiness.
146
00:10:31,730 --> 00:10:33,650
- Goedenavond. I.D., alstublieft.
- Hoi. Uh, zeker.
147
00:10:33,730 --> 00:10:37,150
Kan zijn
148
00:10:37,280 --> 00:10:42,830
Zoek een manier om het te halen
ooit terug
149
00:10:42,950 --> 00:10:45,250
- Wat kan ik voor je halen?
- Laat me je iets vragen.
150
00:10:45,370 --> 00:10:49,040
Ik ben een songwriter. Is daar iemand
hier kon ik praten over mijn liedjes?
151
00:10:49,080 --> 00:10:51,630
Ik heb geworsteld
saxofonist sinds 12 jaar.
152
00:10:51,750 --> 00:10:55,130
- Wat kan ik voor je halen bij de bar?
- Pepsi en wat crackers.
153
00:10:58,090 --> 00:11:01,720
- Hallo. Hoe gaat het?
154
00:11:01,760 --> 00:11:04,640
Dan hoop ik dat er iemand is
buiten
155
00:11:04,720 --> 00:11:08,390
Neem me niet kwalijk.
Wie is die kerel?
156
00:11:10,100 --> 00:11:12,020
Dat zou Mr. O'Donnell zijn.
157
00:11:13,940 --> 00:11:16,940
Mr. O'Donnell.
Is hij de manager of zo?
158
00:11:18,780 --> 00:11:24,080
Ja. Hij is de muziekmanager.
Hij is verantwoordelijk voor het vinden van bands en ...
159
00:11:24,200 --> 00:11:26,910
nieuw talent boeken.
160
00:11:28,370 --> 00:11:33,380
Ren weg met mijn hart
161
00:11:33,500 --> 00:11:36,760
Ren weg met mijn hoop
162
00:11:36,800 --> 00:11:38,720
Hey, waar was je verdomme,
O'Donnell?
163
00:11:38,840 --> 00:11:41,510
Ik heb hier 15 bestellingen opgestapeld
en niemand om de grill te laten draaien.
164
00:11:41,590 --> 00:11:43,640
Vijftien bestellingen, Walt.
Is dat alles?
165
00:11:43,760 --> 00:11:46,970
Geef me tien minuten,
Ik haal ons wel in. Ga verder. Liggen.
166
00:11:47,100 --> 00:11:50,060
Kom tot rust. Je ziet er moe uit.
167
00:11:50,140 --> 00:11:52,600
We kunnen erover praten
mijn verhoging later.
168
00:11:52,650 --> 00:11:56,230
Denk je dat dit Australië is?
Er is geen verhoging. Ik sta op het punt je te ontslaan.
169
00:12:02,110 --> 00:12:06,040
Um, neem me niet kwalijk.
Mr. O'Donnell?
170
00:12:06,080 --> 00:12:08,000
- Ja.
- Mr. O'Donnell.
Mijn naam is Violet Sanford.
171
00:12:08,120 --> 00:12:10,410
Ik ben een songwriter.
Ik wilde je dit gewoon geven.
172
00:12:10,460 --> 00:12:14,210
Ik weet dat het niet de meest professionele is
manier om een tape in te dienen.
173
00:12:14,290 --> 00:12:18,210
- Maar dit is allemaal vrij nieuw voor mij.
- Het is ook vrij nieuw voor mij.
174
00:12:18,260 --> 00:12:22,930
Ik dacht net als de manager
van zo'n club, moet je weten
elke band aan de oostkust.
175
00:12:23,050 --> 00:12:28,140
De manager van deze club.
176
00:12:33,150 --> 00:12:36,520
- Jullie gaan door. Ik kom wel bij.
- Natuurlijk.
177
00:12:36,610 --> 00:12:39,490
Mr. O'Donnell.
178
00:12:42,400 --> 00:12:45,490
Ik doe dit meestal niet,
Paars.
179
00:12:45,570 --> 00:12:48,330
Um, maar ik heb
een gevoel over jou.
180
00:12:48,410 --> 00:12:54,120
- Dus ik neem je tape,
en ik ga kijken wat ik kan doen.
- Dank u.
181
00:12:56,090 --> 00:12:58,090
Ik kan het niet geloven
hoe gemakkelijk dit was.
182
00:12:58,210 --> 00:13:00,960
Kan ik ook niet.
183
00:13:01,010 --> 00:13:04,550
Uh, je wilt gaan
wat koffie of zo?
184
00:13:04,640 --> 00:13:06,890
O'Donnell, op wie lijk ik?
Je verdomde meid?
185
00:13:08,180 --> 00:13:10,060
Dat is Mr. O'Donnell,
186
00:13:10,180 --> 00:13:12,180
maar ik laat het deze keer schuiven.
187
00:13:12,310 --> 00:13:15,020
Ik zei toch dat je je spullen mee moest nemen
thuis en was het.
188
00:13:15,060 --> 00:13:16,810
Je hebt koeienvet
aan de voorkant aangekoekt.
189
00:13:16,900 --> 00:13:22,650
Walt, ik heb je gewaarschuwd
over je houding .. Je bent ontslagen.
190
00:13:22,700 --> 00:13:24,450
Oh, je kunt me beter niet duwen, jongen.
191
00:13:24,570 --> 00:13:29,450
Ik kan er honderd andere vinden
kleine punkers zoals jij,
kan een kalkoenburger verbranden.
192
00:13:31,200 --> 00:13:33,790
Minimumloonpunk.
193
00:13:38,130 --> 00:13:41,010
Misschien moeten we opnieuw beginnen. Uh ...
194
00:13:41,050 --> 00:13:43,260
Ik ben Kevin O'Donnell,
195
00:13:43,380 --> 00:13:46,930
en ik werk de grill
hier bij de Fiji Mermaid Club.
196
00:13:48,050 --> 00:13:51,640
Ik heb zojuist een complete gemaakt
dwaas van mezelf.
197
00:13:52,770 --> 00:13:54,690
Ik wou het je vertellen.
198
00:13:56,560 --> 00:13:59,320
Ik weet het bijna zeker
Ik zou het je hebben verteld.
199
00:14:00,770 --> 00:14:03,530
Ik wil gewoon dat je het weet
Ik volg je niet naar huis.
200
00:14:03,610 --> 00:14:07,110
Ik loop gewoon mezelf26
blokken in de verkeerde richting.
201
00:14:07,160 --> 00:14:10,780
- Ik heb je gevraagd me met rust te laten.
- Heb ik al gezegd hoe erg het me spijt?
202
00:14:10,910 --> 00:14:13,250
Ik bedoel, niet dat het allemaal mijn schuld is.
Je hebt jezelf naar me toe gegooid.
203
00:14:13,290 --> 00:14:15,250
Ik heb mezelf niet op je gericht.
204
00:14:15,330 --> 00:14:18,080
Ik deed alsof ik lief was
en onschuldig, dus je geeft me een pauze.
205
00:14:18,130 --> 00:14:20,540
- Mag ik je een vraag stellen?
- Wat?
206
00:14:20,590 --> 00:14:23,760
Is er een reden waarom we zojuist hebben gelopen
in een cirkel? Ben je verdwaald?
207
00:14:23,880 --> 00:14:26,180
Ik ben niet verdwaald.
Iemand heeft net mijn straat verplaatst.
208
00:14:27,680 --> 00:14:30,100
Jij .. Wil je een spelletje spelen?
209
00:14:30,140 --> 00:14:32,060
Ik wed dat ik kan raden
waar je vandaan komt.
210
00:14:32,180 --> 00:14:35,180
Ik sta op het punt eruit te komen
mijn pepperspray.
211
00:14:35,270 --> 00:14:37,190
Ik denk dat je dat bent
uit een grote stad.
212
00:14:37,310 --> 00:14:40,060
En vanaf hier is er geen teken
van een navelring ...
213
00:14:40,150 --> 00:14:42,570
of een tongpiercing.
214
00:14:42,650 --> 00:14:46,110
Ik moet met Chicago meegaan.
215
00:14:46,150 --> 00:14:49,530
Ik heb nog nooit iemand zien staren
een half uur in mijn reet,
dus ik zeg welterusten.
216
00:14:49,620 --> 00:14:51,700
En ik hoop
je gaat het terug zeggen.
217
00:14:51,780 --> 00:14:56,460
Oke. Ik kan een hint nemen.
218
00:14:56,500 --> 00:14:59,120
Ik ken echt veel mensen
in de muziekbusiness.
219
00:14:59,170 --> 00:15:01,630
Je geeft gewoon niet op, of wel?
220
00:15:01,710 --> 00:15:05,420
- Nou, het was de lieve en
onschuldig ding. Het deed me binnen.
- Welterusten, Kevin.
221
00:15:05,460 --> 00:15:09,680
Gewoon voor de goede orde,
Ik staarde alleen naar je kont
gedurende de eerste 15 minuten.
222
00:15:19,440 --> 00:15:22,270
- William Morris.
- Ik wil niet onderbreken.
223
00:15:22,310 --> 00:15:24,070
- Ik wil dit gewoon achterlaten-
- Ik zet over.
224
00:15:24,190 --> 00:15:26,740
- William Morris. Wacht even.
- Het is een demo. Ik ben een songwriter.
225
00:15:26,860 --> 00:15:29,910
William Morris.
Ik kom zo bij je.
226
00:15:32,320 --> 00:15:35,490
Ik wil dit gewoon achterlaten
voor Whitney en Mariah.
227
00:15:35,540 --> 00:15:38,160
- Ik weet zeker dat ze dat zijn
persoonlijke vrienden van je.
- Kijken.
228
00:15:38,210 --> 00:15:42,000
Ik weet zeker dat het geweldig klinkt in je douche,
maar karaoke eindigde een half uur geleden.
229
00:15:42,040 --> 00:15:44,290
Dus als je zou willen krijgen
je liedjes gehoord,
je zult ze moeten nemen ...
230
00:15:44,340 --> 00:15:47,130
tot een open middernacht
net als iedereen.
231
00:15:48,720 --> 00:15:51,890
William Morris.
232
00:15:52,010 --> 00:15:56,060
Ik zet over.
Je wordt niet gevalideerd.
233
00:16:12,530 --> 00:16:16,200
Gevangen in een spiegel
234
00:16:16,290 --> 00:16:20,410
Doorkijken
sympathieke ogen
235
00:16:20,540 --> 00:16:23,880
Kan ik u helpen?
236
00:16:24,000 --> 00:16:27,760
Ja, hoi. Uh, ik weet zeker dat al uw ruimtes
zijn gevuld voor vanavond.
237
00:16:27,880 --> 00:16:31,680
Ik wilde gewoon naar beneden komen
en kijk wat dit geheel
open mic ding ging over.
238
00:16:31,720 --> 00:16:35,800
Ik kan je binnen tien minuten persen.
Een paar van mijn stamgasten,
zij meldden zich ziek.
239
00:16:35,850 --> 00:16:38,140
Dus ik heb
enkele spaties om te vullen.
240
00:16:38,220 --> 00:16:40,810
Je moet je naam ondertekenen
hier en maak je klaar.
241
00:16:43,150 --> 00:16:45,150
Badkamer is om de hoek
als je wilt overgeven.
242
00:16:47,940 --> 00:16:51,570
Vervolgens hebben we een jongedame
genaamd Violet Sanford.
243
00:16:51,650 --> 00:16:56,990
Laten we onze handen in elkaar steken
voor New Jersey's eigen Violet Sanford!
Kom op, Violet.
244
00:16:57,030 --> 00:16:59,240
Goed! Daar gaan we.
Ja. Whoo!
245
00:16:59,290 --> 00:17:04,920
- Ja, Violet!
246
00:17:08,920 --> 00:17:12,930
- Ik ben een beetje nerveus.
- Wij ook, schat.
247
00:17:14,390 --> 00:17:16,470
Plaag me niet, schat!
Zingen!
248
00:17:16,550 --> 00:17:19,140
Kom op, geef haar een pauze.
249
00:17:20,470 --> 00:17:22,940
Het spijt me.
250
00:17:39,990 --> 00:17:41,950
Hallo?
251
00:18:17,740 --> 00:18:20,030
Je moet opvrolijken. Je ziet eruit als
iemand heeft uw hond overreden.
252
00:18:20,120 --> 00:18:24,910
Hé, hoeveel
is een plakje taart?
253
00:18:28,830 --> 00:18:32,420
we hebben toevallig
de beste Franse appel in de stad.
254
00:18:32,500 --> 00:18:35,170
En het is van het huis.
255
00:18:35,220 --> 00:18:38,430
- Hou je mond.
- Je moet gewoon opletten.
256
00:18:38,550 --> 00:18:40,470
- Oke?
- Twintig.
257
00:18:40,550 --> 00:18:43,020
Twintig zegt dat het Pretty Woman is.
- Ik breng je tien,
258
00:18:43,060 --> 00:18:44,930
omdat het alleen thuis is.
259
00:18:44,980 --> 00:18:47,310
Jullie moeten de borden lezen.
260
00:18:47,390 --> 00:18:50,150
Ik bel met
Saving Private Ryan.
261
00:18:50,230 --> 00:18:55,440
- Wat?
- Laten we dit omdraaien,
en Miss Jennifer uit Austin ...
262
00:18:55,490 --> 00:18:58,280
zegt dat haar favoriete film is ..
263
00:18:58,360 --> 00:19:02,080
Echt niet. Er is geen manier!
Je hebt deze al gezien.
264
00:19:02,200 --> 00:19:04,040
Oh, je bent zo'n bedrieger.
265
00:19:04,160 --> 00:19:08,420
Hallo. Een naakt meisje in legerlaarzen?
Makkelijk spelen om te bellen.
266
00:19:08,540 --> 00:19:11,380
- Dank u.
- Die laarzen zijn best schattig.
267
00:19:11,460 --> 00:19:14,510
Ik moet er een paar voor me halen.
268
00:19:14,550 --> 00:19:20,390
Wacht wacht wacht. Oh, Romero.
Je moet dat harder zetten, schat.
Dat is de jam.
269
00:19:20,470 --> 00:19:24,140
Zet het harder!
Daar ga je, daar ga je.
270
00:19:24,220 --> 00:19:27,850
- Meisje, wat doe je?
- Onthoud dit? Onthoud dit?
271
00:19:27,940 --> 00:19:31,400
Buikdansen.
272
00:19:39,570 --> 00:19:43,780
- Ken je die meisjes?
- O ja. Ze zijn hier allemaal
ochtend rond deze tijd.
273
00:19:43,910 --> 00:19:46,410
- Afbouwen.
- Wacht wacht.
274
00:19:46,450 --> 00:19:49,540
- Dat moet wel, in hun werk.
- Zijn ze hoeren?
275
00:19:49,620 --> 00:19:51,540
Nee.
276
00:19:56,130 --> 00:19:59,050
Coyotes.
277
00:20:00,840 --> 00:20:03,100
Okee.
278
00:20:03,220 --> 00:20:07,850
Jullie? Jullie willen zien
wat heeft Al me gegeven voor mijn verjaardag?
279
00:20:09,390 --> 00:20:11,650
- Deze.
- Laat je je door hem brandmerken?
280
00:20:11,770 --> 00:20:14,230
- Is het niet schattig?
- Ze liet zich door de man branden.
281
00:20:14,320 --> 00:20:18,190
Hé, kijk eens, dames.
We hebben vanavond elk 300bucks gemaakt.
282
00:20:18,240 --> 00:20:22,030
Je weet zeker dat je dat wilt zijn
ga je naar de rechtenstudie?
283
00:20:22,110 --> 00:20:25,330
Hmm?
284
00:20:25,450 --> 00:20:27,950
Laten we een toast uitbrengen.
285
00:20:28,000 --> 00:20:31,670
Naar Zoe's laatste week
als Coyote.
286
00:20:31,790 --> 00:20:35,840
Dat zal ze zijn
onmogelijk te vervangen.
287
00:20:35,960 --> 00:20:40,720
Ik wil het jullie allebei vertellen
dat ik je nooit, nooit zal vergeten.
288
00:20:56,820 --> 00:21:00,280
Wie is daarboven?
289
00:21:00,400 --> 00:21:05,320
- Ik zoek de eigenaar.
Kom op.
Neem een koffer mee.
290
00:21:08,870 --> 00:21:11,370
Wat doe je hier?
291
00:21:11,410 --> 00:21:15,040
- Uh, ik laat deze zaak vallen.
Waar wil je dat ik het plaats?
- Dat hangt ervan af. Wat wil je?
292
00:21:15,080 --> 00:21:18,460
Ik heb gehoord dat je het misschien nodig hebt
een nieuwe, uh ..
293
00:21:18,500 --> 00:21:21,170
dat kan er zijn
een vacature.
294
00:21:21,220 --> 00:21:24,840
Zet het daar.
Laat me eens naar je kijken.
295
00:21:26,220 --> 00:21:28,930
Laat me raden.
296
00:21:29,010 --> 00:21:31,230
Piemonte, North Dakota.
297
00:21:31,270 --> 00:21:33,850
South Amboy, New Jersey.
298
00:21:33,890 --> 00:21:36,360
Hetzelfde.
Gebruikt u drugs?
299
00:21:38,730 --> 00:21:43,150
Alleen koffie.
Dat is alles wat ik me nu kan veroorloven.
300
00:21:43,200 --> 00:21:46,740
- Laat me je armen zien.
- Maak je een grap?
301
00:21:46,820 --> 00:21:48,450
Zie ik eruit alsof ik een grapje maak?
302
00:21:50,540 --> 00:21:53,120
Ooh, waar kom je vandaan
dat litteken om je pols?
303
00:21:53,160 --> 00:21:55,670
Pizza oven. Het is permanent
verbrand door het trekken van plakjes gedurende vier jaar.
304
00:21:55,790 --> 00:21:58,460
Dat zou het meest trieste kunnen zijn
Ik heb ooit gehoord.
305
00:22:00,050 --> 00:22:02,460
Um, wat is de volgende stap?
Wil je een urinemonster?
306
00:22:02,510 --> 00:22:04,170
Ik geef de voorkeur aan bloed.
307
00:22:04,220 --> 00:22:08,050
Kijk, ben jij echt de eigenaar?
Omdat ik een paar moeilijke dagen heb gehad,
308
00:22:08,100 --> 00:22:13,850
en dus het laatste wat ik nodig heb
is een serveerster op een power trip
mijn tijd verspillen.
309
00:22:24,070 --> 00:22:28,700
Je begint vrijdagavond.
Wees er om 11:00 uur.
Dan krijgen we het druk.
310
00:22:31,410 --> 00:22:35,120
Geef je me een baan?
- Ik geef je een auditie.
311
00:22:35,160 --> 00:22:37,040
Kom niet te laat, meisje uit Jersey.
312
00:22:37,120 --> 00:22:41,460
Ik wil niet mijn geluk beproeven,
maar wil je het me vertellen
waarom huur je me in?
313
00:22:42,880 --> 00:22:45,630
Omdat de gemiddelde man ...
314
00:22:45,670 --> 00:22:48,260
loopt rond met een peuter
binnenkant van zijn broek.
315
00:22:48,340 --> 00:22:50,720
Een tweejarige, precies daar
in zijn Dockers.
316
00:22:50,800 --> 00:22:55,930
Mannen hebben twee jaar oude kinderen
in hun broek?
Huurt u me daarom in?
317
00:22:55,980 --> 00:22:59,020
Je ziet eruit als een kleuterleidster.
De kinderen zullen er dol op zijn.
318
00:23:00,560 --> 00:23:02,480
Sorry dat ik het vroeg.
319
00:23:07,860 --> 00:23:09,785
I.D., alstublieft.
320
00:23:09,820 --> 00:23:12,450
Oh. ik zou moeten
begin hier vanavond met werken.
321
00:23:12,490 --> 00:23:14,750
Ga je gang. Hey, je hebt gekozen
een goede nacht om te beginnen.
322
00:23:14,790 --> 00:23:17,290
Het is nu een beetje traag,
maar het zou moeten oppikken.
323
00:23:38,340 --> 00:23:41,590
Is dit een kerkbijeenkomst?
of is dit een bar? Maak wat lawaai!
324
00:24:17,541 --> 00:24:18,441
- Het spijt me. Sorry!
325
00:24:19,160 --> 00:24:22,870
- Ik denk het niet.
- Net op tijd.
326
00:24:22,920 --> 00:24:25,790
- Waar ga je heen?
- Ik was op zoek naar je.
327
00:24:25,830 --> 00:24:28,340
Goed. Laten we gaan.
328
00:24:45,210 --> 00:24:49,110
- Ik hou echt van je top.
- Bedankt. Ik heb het in de uitverkoop.
329
00:24:57,460 --> 00:25:00,710
Oke. Haar.
330
00:25:00,790 --> 00:25:05,170
Laten we uw bewegingen bekijken.
331
00:25:05,210 --> 00:25:07,170
Dat is Rachel.
Je kunt veel van haar leren.
332
00:25:07,220 --> 00:25:10,300
Ze heeft gewoon een paar mannen gesneden
paardenstaart uit.
333
00:25:10,340 --> 00:25:13,010
Ja. De rechtbank heeft haar bevolen
lessen woedebeheersing volgen ...
334
00:25:13,060 --> 00:25:15,180
nadat ze een klant had getroffen
voor het grijpen van haar kont.
335
00:25:16,220 --> 00:25:19,550
- Hij heeft aangifte gedaan.
Ik heb haar verhoogd. Proost.
336
00:25:30,320 --> 00:25:33,570
- Er zijn maar twee regels, oké?
Wat wil je?
- Twee biertjes.
337
00:25:33,620 --> 00:25:35,530
- Ga niet met de klanten uit.
- Oke.
338
00:25:35,620 --> 00:25:39,950
Ten tweede, breng nooit mee
je vriendjes in mijn bar.
339
00:25:40,000 --> 00:25:44,080
Vanaf dit moment
je moet beschikbaar lijken,
maar nooit beschikbaar zijn.
340
00:25:44,130 --> 00:25:47,590
Overtreed mijn regels,
Ik ontsla je ter plekke.
341
00:25:47,670 --> 00:25:50,670
- Ik begrijp het.
- Jezus.
342
00:25:52,380 --> 00:25:55,100
Hallo! Hallo allemaal!
343
00:25:55,140 --> 00:25:57,060
Hou je mond!
344
00:25:58,180 --> 00:26:00,930
ik zou graag hebben dat je ... ontmoet
mijn nieuwe meid ...
345
00:26:00,980 --> 00:26:05,060
- wiens naam is..
- Paars.
346
00:26:05,810 --> 00:26:08,270
Jersey.
347
00:26:08,320 --> 00:26:12,700
Jersey is een ex-kleuterleidster.
348
00:26:12,820 --> 00:26:16,570
en een voormalige non die net ontsnapte
van het klooster ...
349
00:26:16,700 --> 00:26:19,490
en is het beu om de enige maagd te zijn
in New York City.
350
00:26:22,460 --> 00:26:25,750
Zou iemand willen
een drankje voor haar kopen? Wauw!
351
00:26:33,340 --> 00:26:36,340
Kom op, wegwezen! Ik werk hier.
- Sorry.
352
00:26:36,390 --> 00:26:40,890
- Vier margarita's met zout.
- Okee.
353
00:26:40,930 --> 00:26:43,440
Ik heb tequila.
Geen mix, geen zout, geen blender.
354
00:26:43,560 --> 00:26:47,150
Oké, wat dacht je van een zwarte Rus?
- Ik heb wodka, geen Kahlua.
355
00:26:47,270 --> 00:26:49,690
- Witte wijn.
- Draag de spullen nooit.
356
00:26:49,730 --> 00:26:53,900
- Dus eigenlijk heb je ..
- Jim, Jack, Johnny Red,
Johnny Black en Jose.
357
00:26:53,950 --> 00:26:59,530
Al mijn favoriete mannen.
Je kunt het hebben zoals je wilt,
zolang het maar in een borrelglas zit.
358
00:26:59,580 --> 00:27:01,910
Oké, ik neem een biertje.
359
00:27:02,000 --> 00:27:06,880
- Vier dollar.
- Ik ben Cammie, de Russische plagerij.
360
00:27:06,920 --> 00:27:09,290
Violet, de non van Jersey.
361
00:27:09,340 --> 00:27:11,670
Dat is Rachel,
de New York bitch.
362
00:27:11,760 --> 00:27:15,880
We spelen allemaal onze kleine rol,
alleen Rachel is echt een teef.
363
00:27:15,970 --> 00:27:18,140
En ik ben echt een plagerij.
364
00:27:18,260 --> 00:27:20,510
Cammie, je kunt alleen maar plagen
als je stopt met slapen, schat.
365
00:27:20,600 --> 00:27:23,020
Ja. Ik blijf dat deel vergeten.
366
00:28:12,530 --> 00:28:16,210
Ik neem een shot tequila en doe dat niet
vergeet er een voor je mooie kleine zelf.
367
00:28:16,330 --> 00:28:21,590
Oh, bedankt, maar sindsdien
Ik werd echt dronken van tequila,
Ik drink de spullen nooit meer.
368
00:28:21,710 --> 00:28:24,880
Hé, Lil! Je nieuwe meisje weigert
je goede drank.
369
00:28:24,960 --> 00:28:27,970
Nee! Ik was ... Ik suggereerde
deze meneer koopt een dubbel voor me.
370
00:28:28,050 --> 00:28:30,890
Dat lijkt er meer op.
371
00:28:34,520 --> 00:28:36,850
Ik heb acht schoten nodig.
372
00:28:36,890 --> 00:28:41,150
Vier Canadees, vier Zuid
of the Border, six-pack MGD
en een dubbel gemengde rug.
373
00:28:41,270 --> 00:28:44,020
- Wat wil je acht foto's?
- Ik heb het begrepen.
374
00:28:46,240 --> 00:28:48,110
Zesenveertig zelfs, schat.
375
00:28:48,150 --> 00:28:50,030
Hé, Lil! Yo!
376
00:28:50,070 --> 00:28:53,120
Je Jersey-meisje
kan het niet helemaal bijhouden.
377
00:28:53,240 --> 00:28:55,740
Hé, geef me
een whisky en water.
378
00:28:55,870 --> 00:29:00,120
- Ok, je hebt het.
Lil, serveren we water
met onze whisky?
379
00:29:00,210 --> 00:29:02,790
Alleen water dat ik serveer heeft
gerst en hop erin!
380
00:29:02,840 --> 00:29:06,920
Hallo allemaal!
Dienen we water in deze bar?
381
00:29:06,960 --> 00:29:11,680
Echt niet. H�0! Echt niet. H�0!
382
00:29:17,220 --> 00:29:20,230
Hel nee, H�0!
383
00:29:26,820 --> 00:29:29,700
Zink- of zwemtijd, Jersey.
Ga daarheen!
384
00:29:33,570 --> 00:29:35,740
Ik kan die dans niet doen.
385
00:29:40,410 --> 00:29:42,580
Oke.
386
00:29:49,760 --> 00:29:54,600
- Hier is wat geld.
Je deed het goed voor een non.
- Ontsla je me?
387
00:29:54,640 --> 00:29:57,140
Ik zei toch dat dit een auditie was.
388
00:29:57,220 --> 00:29:59,770
Bedankt voor je komst.
Ga hier weg.
389
00:30:12,910 --> 00:30:14,910
Alstublieft!
390
00:30:16,830 --> 00:30:18,990
Jongens, jongens, ga terug,
Donder op!
391
00:30:19,040 --> 00:30:21,210
Kijk, zoals ik het zie,
je hebt twee keuzes.
392
00:30:21,250 --> 00:30:24,920
Je kunt hier een gevecht beginnen,
gooi wat stoten, krijg een bloederige
neus, maak jezelf belachelijk,
393
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
of je kunt deze tien dollar nemen
Ik ben hier ...
394
00:30:29,050 --> 00:30:31,630
en koop deze twee mooie dames
een rondje aan de bar.
395
00:30:31,670 --> 00:30:34,390
- Kom op. Wat zeg jij?
- Laten we naar de bar gaan!
396
00:30:34,510 --> 00:30:37,810
Partij!
397
00:30:37,850 --> 00:30:41,140
Wacht even, Jersey. Ik ben gewoon aan het verven
om te weten waar dat vandaan kwam.
398
00:30:41,230 --> 00:30:46,150
Probeer een biertje en pizza te serveren
op maandagavond wanneer de reuzen
speel de Cowboys in november.
399
00:30:46,230 --> 00:30:48,230
Ik geef je een tweede auditie.
400
00:30:48,270 --> 00:30:52,820
Er is een winkel op de hoek
van Sixth and Hill.
Wees er morgenmiddag.
401
00:30:52,900 --> 00:30:55,990
Ik stuur mijn mode-coördinator daarheen
om u mee te laten winkelen.
402
00:30:56,070 --> 00:30:58,280
Ga nu naar huis voordat ik van gedachten verander.
403
00:30:58,330 --> 00:31:02,620
Hé, en Jersey. Ik zou geschokt zijn
als je nog een nacht overleeft.
404
00:31:04,540 --> 00:31:07,080
Daar gaan we!
405
00:31:07,130 --> 00:31:11,050
En links en rechts,
verstoppen, verstoppen, verstoppen.
406
00:31:26,060 --> 00:31:27,150
O ja!
407
00:31:28,251 --> 00:31:31,451
- Hé, schat, hoe gaat het?
- Hoi ik mis je.
408
00:31:32,120 --> 00:31:34,530
- Ik mis jou ook.
- Wat eet je?
409
00:31:35,080 --> 00:31:41,790
- Een van die Lean Cuisine-maaltijden.
Rijst en groenten. Heerlijk.
410
00:31:41,070 --> 00:31:42,850
Oh! Kijk, ze zijn goed. Rechtsaf?
411
00:31:47,650 --> 00:31:50,950
Vertel me meer
over deze bar.
412
00:31:51,430 --> 00:31:54,640
- Wat voor soort plek is het?
- Ik weet het niet. Het is maar een bar, pap.
413
00:31:54,941 --> 00:31:55,641
Uh .. wacht even.
414
00:32:08,300 --> 00:32:10,790
Dus, wat is er aan de hand
met je songwriting?
415
00:32:11,670 --> 00:32:14,410
Liedjes schrijven. Oh!
Hij heeft nog steeds mijn tape.
416
00:32:23,720 --> 00:32:25,680
Ik wil mijn tape.
417
00:32:25,760 --> 00:32:29,680
ik had een gevoel
je zou terugkomen om me te zien.
418
00:32:29,760 --> 00:32:32,520
- Geen afspraakjes in de keuken, O'Donnell.
- Ik blijf niet.
419
00:32:32,600 --> 00:32:35,100
Ik wil gewoon mijn tape.
420
00:32:35,150 --> 00:32:37,650
Alstublieft.
421
00:32:37,770 --> 00:32:42,690
- Bedankt. Doei.
- Heb je al die liedjes echt geschreven?
422
00:32:44,950 --> 00:32:47,570
Heb je naar mijn tape geluisterd?
423
00:32:47,660 --> 00:32:52,250
Nee natuurlijk niet.
Ik bedoel, dat zou zo zijn
schending van de privacy.
424
00:32:52,290 --> 00:32:54,790
Baby, je bent de juiste soort
van liefde
425
00:32:54,870 --> 00:32:58,840
Ga je gang, lach het uit.
Omdat je niets kunt doen
zeg dat dat me gaat storen.
426
00:32:58,960 --> 00:33:01,250
Ik probeer het je alleen te vertellen
Ik vind jouw muziek leuk.
427
00:33:01,300 --> 00:33:04,260
Ik bedoel, doe je altijd
complimenten zo goed opnemen?
428
00:33:06,300 --> 00:33:09,100
- Ik moet gaan.
- Wacht! Uh ..
429
00:33:09,140 --> 00:33:12,020
Ik wil je weer zien.
Waar werk je?
430
00:33:13,770 --> 00:33:16,350
- Ik ben een coyote.
- Mooi zo.
431
00:33:16,390 --> 00:33:20,860
- En wat is dat in godsnaam?
- Als je me weer wilt zien,
je komt er wel uit.
432
00:33:23,740 --> 00:33:26,200
Zo goed? Uh Huh.
433
00:33:29,370 --> 00:33:32,870
Sorry dat ik te laat ben.
Al en ik hadden een groot gevecht.
434
00:33:32,950 --> 00:33:36,330
En toen hebben we het goedgemaakt. Tweemaal.
435
00:33:37,580 --> 00:33:40,250
Ben jij de modecoördinator?
436
00:33:40,340 --> 00:33:44,210
Lil zei dat ik iets voor je moest halen
dat zou de kinderen doen kwijlen.
437
00:33:44,260 --> 00:33:46,720
Geloof me, Violet.
438
00:33:46,840 --> 00:33:49,970
Ik heb een serieuze
winkelen probleem.
439
00:34:05,500 --> 00:34:08,370
- Het heeft een ritssluiting ... in het kruis.
- Ja.
440
00:34:08,420 --> 00:34:11,590
- Wie zou dat in het openbaar dragen?
441
00:34:11,630 --> 00:34:13,880
- Eigenlijk heb ik het in het blauw.
442
00:35:28,600 --> 00:35:32,230
Vergeef mij vader,
want ik heb gezondigd.
443
00:36:00,790 --> 00:36:04,420
Hier ben ik! Ja, schat!
444
00:36:10,510 --> 00:36:12,760
Kom op! Klop het-
Hallo! Stop daarmee!
445
00:36:12,880 --> 00:36:15,640
Lil! Het ijs!
446
00:36:17,640 --> 00:36:20,520
Hoe vind je dat leuk?
447
00:36:28,520 --> 00:36:31,190
Ik weet niet hoe jullie het doen.
Ik kan geen drankje meer nemen.
448
00:36:31,230 --> 00:36:34,320
De volgende keer dat die vent een shot voor je koopt ...
Dat is aan mij, schat.
449
00:36:34,400 --> 00:36:36,410
Achtervolg het met een biertje.
450
00:36:39,080 --> 00:36:42,250
- Ik snap het niet.
- Ik slik het niet.
451
00:36:42,370 --> 00:36:45,160
Ik spuugde gewoon de foto
terug in de bierfles.
Ze zullen het nooit weten.
452
00:36:45,290 --> 00:36:47,170
Jij probeert het.
453
00:36:47,290 --> 00:36:50,750
Hé, hou gewoon een oogje in het zeil
op je kwispedoorfles.
454
00:36:50,800 --> 00:36:55,380
Rachel heeft de hare ooit aan Lou geserveerd
per ongeluk. Enorm drama.
455
00:36:55,430 --> 00:36:58,340
Cammie, ik denk dat ik net ben gevallen
verliefd op je.
456
00:36:58,470 --> 00:37:01,430
Oh, Violet!
Ik ben geen lesbienne.
457
00:37:01,510 --> 00:37:03,980
Ik heb in de minderjarigen gespeeld,
maar ging nooit pro.
458
00:37:05,600 --> 00:37:07,600
- Dat is niet wat ik bedoelde.
- Wat ben je aan het doen?
459
00:37:07,690 --> 00:37:11,650
Lil staart je recht aan.
Kom op. Grijp deze man.
Zorg dat je er druk uitziet.
460
00:37:11,730 --> 00:37:16,110
- Hoi. Je ziet eruit als
je zou een schot kunnen gebruiken.
- Nee, ik wacht op Lil.
461
00:37:16,150 --> 00:37:20,280
Sorry. Het is geen parkeerzone.
Als je hier wilt zitten,
je moet een drankje bestellen.
462
00:37:20,320 --> 00:37:24,000
- Oke. Geef me een glas water.
- Oke.
463
00:37:24,040 --> 00:37:26,620
- Hij heeft net water besteld.
- Ja.
464
00:37:26,660 --> 00:37:29,080
Je weet wat je moet doen.
465
00:37:32,300 --> 00:37:36,670
Testen. Eh, hé, iedereen,
deze man heeft net water besteld.
466
00:37:36,720 --> 00:37:39,390
Schenken we water in onze bar?
467
00:37:39,510 --> 00:37:43,930
Echt niet! H�0!
468
00:37:45,430 --> 00:37:48,310
Jersey! Nee!
469
00:37:48,390 --> 00:37:50,560
Het is oké, Lil!
Niemand bestelt water in je bar!
470
00:37:50,610 --> 00:37:54,570
Hij kan bestellen wat hij maar wil.
Hij is de brandweercommandant.
471
00:37:56,240 --> 00:37:57,900
Hé, Mike, het spijt me zo.
Ze is nieuw.
472
00:37:57,990 --> 00:38:01,820
Ik ben ok.
Laten we naar buiten gaan.
473
00:38:04,180 --> 00:38:05,790
Leuk je te kennen, Jersey.
474
00:38:07,110 --> 00:38:09,790
Kom op, jongens!
Laat me je horen!
475
00:38:12,750 --> 00:38:14,880
Gaat het?
476
00:38:14,960 --> 00:38:17,260
Wie ben ik voor de gek aan het houden?
Ik kan dit niet doen.
477
00:38:17,380 --> 00:38:19,300
Natuurlijk kan je dat.
Vrolijk nu op,
478
00:38:19,380 --> 00:38:22,890
omdat er echt een is
leuke jongen aan de bar die naar je vraagt.
479
00:38:22,970 --> 00:38:25,010
Iemand vraagt naar mij?
480
00:38:25,060 --> 00:38:28,940
Hij zegt zijn naam
is Mr. O'Donnell.
481
00:38:30,850 --> 00:38:32,810
Hij is lekker.
482
00:38:40,110 --> 00:38:43,740
Jersey. De brandweercommandant
dreigde me te sluiten.
483
00:38:43,830 --> 00:38:46,080
- Hij liet me gaan met een boete van $ 250.
Lil, het spijt me echt ..
484
00:38:46,200 --> 00:38:50,420
- Ik maak een deal. Je komt erachter
een manier om vanavond 250 van me te maken,
485
00:38:50,460 --> 00:38:52,750
Ik laat je morgen terugkomen.
486
00:38:53,840 --> 00:38:55,290
Super goed.
487
00:38:56,550 --> 00:38:59,170
Tot zover lief en onschuldig.
488
00:38:59,220 --> 00:39:04,260
- Dus je hebt me gevonden.
- Sommige jongens op het werk hebben het me verteld
waar ik Coyotes kon zoeken.
489
00:39:04,300 --> 00:39:07,970
Kijk eens goed,
want vanavond is mijn laatste nacht.
Ik denk dat ik ontslagen word.
490
00:39:08,020 --> 00:39:11,230
- Waarom?
- Ik moet binnen twee uur $ 250 verdienen.
491
00:39:11,350 --> 00:39:13,270
Het is volkomen onmogelijk.
492
00:39:15,860 --> 00:39:18,940
Hier is negen dollar,
alleen om u op weg te helpen. Oke?
493
00:39:18,990 --> 00:39:21,900
Ik help altijd graag
een vriend in nood.
494
00:39:24,990 --> 00:39:27,160
Waarom kijk je naar me
zoals dat?
495
00:39:27,240 --> 00:39:30,460
Kevin, ik wil je geld niet.
496
00:39:33,370 --> 00:39:36,540
Luister, luister.
Dames.
497
00:39:36,590 --> 00:39:39,170
Het bieden begint
voor $ 25 ...
498
00:39:39,210 --> 00:39:41,090
slechts voor één nacht.
499
00:39:41,170 --> 00:39:45,050
Je krijgt dit:
Rasecht, zindelijk,
500
00:39:45,090 --> 00:39:48,720
volledig getrainde, jankende stud.
501
00:39:48,770 --> 00:39:51,640
- Echt niet.
- Dat is best goedkoop.
502
00:39:51,680 --> 00:39:53,600
Violet, wat doe je?
503
00:39:53,640 --> 00:39:56,360
Je zei dat je wilde helpen,
dus ... draai je om, meneer,
504
00:39:56,480 --> 00:39:59,230
laat ze eens naar je kijken.
505
00:39:59,320 --> 00:40:00,990
Waarom doe je me dit aan?
506
00:40:01,030 --> 00:40:04,990
Het is terugverdientijd,
Mr. O'Donnell.
507
00:40:05,070 --> 00:40:06,820
Draai je nu om.
508
00:40:07,870 --> 00:40:10,500
Nee, God, nee.
Doe dit niet.
509
00:40:10,540 --> 00:40:12,580
Ga door, laat ze zien
wat je hebt.
510
00:40:12,660 --> 00:40:14,870
Doe je mee?
Wil je dit doen?
511
00:40:15,000 --> 00:40:17,340
- Oké, dames.
Wat geef je mij?
- Ik heb twintig dollar.
512
00:40:19,750 --> 00:40:22,510
Ik heb hier $ 25.
513
00:40:22,590 --> 00:40:24,300
Maak er 35!
514
00:40:25,930 --> 00:40:28,050
Vijfendertig dollar!
515
00:40:29,510 --> 00:40:32,430
- Veertig dollar!
- Haal .. Wat doe je?
516
00:40:32,480 --> 00:40:35,900
Kom op, meisjes, vijftig?
- Vijftig!
517
00:40:35,940 --> 00:40:38,860
- Eenenzestig dollar.
- Ik heb 70.
518
00:40:38,980 --> 00:40:41,730
- Kom op meiden. Vijfenzeventig?
- Vijfenzeventig dollar!
519
00:40:41,780 --> 00:40:45,660
Tachtig dollar!
Kom op meiden. Hoor ik 85?
520
00:40:45,780 --> 00:40:49,280
Negentig! Vijfennegentig dollar!
521
00:40:49,330 --> 00:40:52,700
Honderd dollar!
522
00:40:55,670 --> 00:40:58,080
- Dat is het.
Wil je met mama naar huis komen?
523
00:40:58,210 --> 00:41:01,630
Wauw! Mooi hoor!
524
00:41:01,710 --> 00:41:03,920
O ja!
525
00:41:03,970 --> 00:41:06,340
Dat is mijn jongen.
526
00:41:06,380 --> 00:41:09,390
- O ja. Schud het, schud het.
- $ 125 hier terug!
527
00:41:09,510 --> 00:41:13,730
$ 140, hier.
Kom op kom op.
528
00:41:17,690 --> 00:41:21,730
Mijn hemel, meisjes, kom op.
Een vijftig en je ziet de kolf.
529
00:41:21,770 --> 00:41:24,400
Kom op meiden.
Je kunt het beter doen dan dit.
530
00:41:24,440 --> 00:41:26,780
Een vijfenzeventig.
531
00:41:26,820 --> 00:41:27,950
Ja!
532
00:41:28,030 --> 00:41:31,700
Daar gaan we.
Twee honderd dollar!
533
00:41:35,960 --> 00:41:38,920
- Je hebt het hier!
- Tweehonderdvijftig dollar.
534
00:41:39,000 --> 00:41:42,090
Verkocht, voor $ 250!
535
00:41:45,130 --> 00:41:48,590
Kom op, schat. Hij is van jou.
536
00:41:50,640 --> 00:41:53,010
Verdomme!
537
00:41:53,060 --> 00:41:55,680
De blondine zou 275 zijn geworden.
538
00:41:57,640 --> 00:41:59,650
Kom met mij mee.
539
00:41:59,770 --> 00:42:04,780
Je bent me iets verschuldigd
groots voor deze.
Dat is zelfs 250.
540
00:42:07,700 --> 00:42:11,320
Mmm. Mmm! Oh.
541
00:42:14,790 --> 00:42:19,670
Ik ga je zien
Ik ga je ontmoeten, ontmoet je
ontmoet je op een dag
542
00:42:19,750 --> 00:42:22,590
Misschien volgende week
Ik ga je ontmoeten
543
00:42:22,710 --> 00:42:25,130
Ik zie je
Ik zie je
544
00:42:25,210 --> 00:42:27,170
Beter afsluiten, meisjes.
545
00:42:27,220 --> 00:42:29,430
- Mag ik je iets vragen?
- Wat?
546
00:42:29,550 --> 00:42:33,510
Wat betekent "Coyote Ugly"?
547
00:42:35,770 --> 00:42:37,980
Ben je ooit nuchter wakker geworden?
na een one night stand ...
548
00:42:38,100 --> 00:42:41,150
en de persoon die je de volgende bent
ligt op je arm
en ze zijn zo lelijk ...
549
00:42:41,270 --> 00:42:43,310
je kauwt liever af
je arm dan het risico om ze wakker te maken?
550
00:42:43,360 --> 00:42:46,480
- Dat is lelijk coyote.
- Laten we gaan dames.
551
00:42:46,530 --> 00:42:49,570
Nou, waarom zou je noemen
je bar na zoiets?
552
00:42:49,650 --> 00:42:52,370
Nou, omdat "Cheers" werd genomen.
553
00:42:52,410 --> 00:42:54,370
De taxi's staan vooraan.
554
00:42:54,530 --> 00:42:56,700
- Je bent rijk, Jersey.
- Tot ziens.
555
00:42:56,740 --> 00:42:59,080
Ja. Welterusten.
556
00:42:59,160 --> 00:43:03,710
De vrouw die me heeft gekocht
heet Sandy Rosenfeld,
een gescheiden vrouw met drie volwassen kinderen,
557
00:43:03,790 --> 00:43:07,630
een passie voor lange wandelingen
en kortharige jachthonden
en Italiaanse opera.
558
00:43:07,710 --> 00:43:12,260
Haar ex-man is een C.P.A.
Haar favoriete artiest is Van Gogh,
559
00:43:12,340 --> 00:43:17,470
en haar nieuwjaarsresolutie
is 15 pond te verliezen ..
en om Barbra in concert te zien.
560
00:43:17,560 --> 00:43:20,390
Oke. Ik ben jouw verschuldigd.
561
00:43:20,440 --> 00:43:22,900
Wat wil je?
562
00:43:23,020 --> 00:43:26,400
Nou, het is 3:30 in de ochtend.
Ik wil wat elke man wil.
563
00:43:27,730 --> 00:43:30,070
Ontbijt.
564
00:43:30,150 --> 00:43:33,280
En dat is het? Ik ga ontbijten
met jou, en we zijn zelfs?
565
00:43:33,360 --> 00:43:36,410
Nee. We zijn niet eens in de buurt van zelfs,
omdat ik danste op een bar,
566
00:43:36,490 --> 00:43:39,910
Ik deed mijn shirt uit,
en ik ritste mijn broek open.
567
00:43:39,950 --> 00:43:43,790
Oke. Laten we een deal sluiten.
Ontbijt en lunch.
568
00:43:43,880 --> 00:43:47,800
- Ontbijt, lunch en twee diners.
- Dat zijn vier dates!
569
00:43:47,920 --> 00:43:50,670
Ja. Dat zou het halen
de op één na langste relatie
Ik heb ooit gehad.
570
00:43:50,720 --> 00:43:53,095
- Stap in de auto.
571
00:43:53,130 --> 00:43:57,680
Oh, ik haat het om te verwennen
je avond, maar het lijkt erop
we gaan nergens heen.
572
00:44:01,020 --> 00:44:03,140
O mijn God.
573
00:44:05,980 --> 00:44:07,860
Parkeren is moeilijk te vinden
in New York.
574
00:44:07,980 --> 00:44:10,780
Heb je ooit Turks gegeten?
Dit is de plek.
575
00:44:10,900 --> 00:44:13,610
- Hallo. Hoe gaat het'?
- Hoi Kevin.
576
00:44:13,650 --> 00:44:16,450
- Vier van de reguliere?
- Tuurlijk. Hallo.
577
00:44:16,490 --> 00:44:20,290
Hey, Kevin. Hoe gaat het man?
Hoe gaat het, man? Goed.
578
00:44:20,370 --> 00:44:23,000
Hier is het, man.
Ingevlogen vanuit Miami.
579
00:44:23,120 --> 00:44:25,630
- Bekijk de koopwaar.
- Hé man, nee. Ik vertrouw je.
580
00:44:25,750 --> 00:44:27,750
Oké, oké.
581
00:44:31,630 --> 00:44:35,130
Kijk, ik weet het niet
wat je leuk vindt, maar ..
582
00:44:35,260 --> 00:44:40,180
De geweldige Spider Man,
nummer 129, nieuwstaat.
583
00:44:40,260 --> 00:44:42,850
- Duizend dollar waard.
- Een stripboek.
584
00:44:42,930 --> 00:44:46,350
Nee, het is niet alleen een stripboek.
Dit is het eerste optreden
van de Punisher.
585
00:44:46,385 --> 00:44:48,820
Dit is de heilige graal
van stripboeken.
586
00:44:48,860 --> 00:44:51,690
Je verzamelt stripboeken.
Dat is zo schattig.
587
00:44:51,730 --> 00:44:56,030
Het is niet schattig.
Het is erg ruig en mannelijk.
588
00:44:56,110 --> 00:45:00,160
- Het is een beetje kinky. Huh?
- Ik vind het lief.
589
00:45:03,200 --> 00:45:06,870
Eet je dus altijd ontbijt
op de motorkap van uw auto?
590
00:45:06,920 --> 00:45:08,840
Wat kan ik zeggen?
Ik ben een romanticus.
591
00:45:08,960 --> 00:45:12,130
Denk je dat dit romantisch is?
592
00:45:12,210 --> 00:45:15,340
Nou, misschien voel je het nu niet,
maar ik denk dat op een dag ...
593
00:45:15,430 --> 00:45:19,260
je zult op het podium zingen
een lied over deze nacht.
594
00:45:19,300 --> 00:45:22,140
'Toen we met de wind mee waren
Uit een prullenbak. '
595
00:45:22,220 --> 00:45:24,140
Ja. Pakkende titel.
Hum een paar maten.
596
00:45:26,690 --> 00:45:30,310
Sorry dat ik je moet teleurstellen,
maar ik ben een songwriter, geen zanger.
597
00:45:30,360 --> 00:45:32,980
Als ik op het podium sta, verstijf ik.
598
00:45:33,110 --> 00:45:36,650
Wat als het lot van de vrije wereld
rustte op je stem?
599
00:45:36,700 --> 00:45:40,120
Oke. Als het lot van de gratis
de wereld was afhankelijk van mij zingen,
600
00:45:40,240 --> 00:45:42,290
kan zijn.
601
00:45:42,330 --> 00:45:45,200
Alles wat ik ooit echt wilde
is om in het donker te zitten ...
602
00:45:45,330 --> 00:45:49,040
en hoor iemand geweldig
mijn liedjes zingen.
603
00:45:49,080 --> 00:45:51,040
Ik wil degene zijn
die de muziek schrijft.
604
00:45:53,760 --> 00:45:56,920
Ik herinner me de eerste keer
mijn moeder speelde me
"Brug over troebel water"...
605
00:45:57,050 --> 00:46:00,350
door Simon en Garfunkel.
606
00:46:00,390 --> 00:46:02,970
Ik herinner het me precies
wat ze droeg.
607
00:46:03,010 --> 00:46:08,350
Ik herinner me precies hoe haar haar rook.
Ik herinner me precies hoe ik me voelde.
608
00:46:08,390 --> 00:46:11,270
En elke keer weer
Ik hoor dat liedje
609
00:46:11,310 --> 00:46:14,900
Ik herinner het me precies
wat ze droeg ...
610
00:46:14,980 --> 00:46:17,570
en precies
hoe haar haar rook ...
611
00:46:17,650 --> 00:46:19,780
en precies hoe ik me voelde.
612
00:46:20,820 --> 00:46:23,580
Omdat de geweldige liedjes
voor eeuwig meegaan.
613
00:46:23,660 --> 00:46:27,830
- Wat is het probleem?
- Goed...
614
00:46:27,910 --> 00:46:30,630
nu vertellen ze me de enige
manier om mijn liedjes te laten horen ...
615
00:46:30,750 --> 00:46:32,880
is om naar buiten te gaan
en zing ze zelf.
616
00:46:33,000 --> 00:46:36,050
Dus we moeten dit proberen op te lossen
klein probleem meteen.
617
00:46:36,170 --> 00:46:38,130
Hmm. En hoe stel je voor
doen we dat?
618
00:46:38,170 --> 00:46:40,640
Nou, is er een plaats
voel je je comfortabel zingen?
619
00:46:42,220 --> 00:46:45,010
- De douche.
- We beginnen daar.
620
00:46:45,060 --> 00:46:48,640
Ik bedoel, het kan me niet schelen hoe lang
het duurt, hoeveel uur
we moeten in die douche doorbrengen.
621
00:46:48,690 --> 00:46:52,060
- Laten we beginnen.
- Oke. Voordat we gaan douchen,
622
00:46:52,110 --> 00:46:54,940
misschien kun je het me vertellen
iets over jezelf.
623
00:46:54,980 --> 00:46:57,150
Echt waar?
Wat wil je weten?
624
00:46:57,240 --> 00:46:59,240
Welk deel van Australië
ben je van?
625
00:46:59,360 --> 00:47:02,240
Ik kom overal vandaan.
Mijn familie verhuisde veel.
626
00:47:02,320 --> 00:47:04,030
Dus de rest van je familie
woont niet in New York?
627
00:47:04,080 --> 00:47:05,790
Vraag je altijd
zoveel vragen?
628
00:47:05,910 --> 00:47:08,160
Ontwijk je altijd
zoveel vragen?
629
00:47:08,200 --> 00:47:11,370
Je kunt het me tenminste vertellen
waar je alle bewegingen hebt
je trok vanavond aan de bar.
630
00:47:11,420 --> 00:47:14,000
Nou, als ik het je vertelde,
Ik zou je moeten doden.
631
00:47:14,090 --> 00:47:18,840
Dat is origineel.
632
00:47:18,920 --> 00:47:21,300
De zon komt op.
We komen te laat.
633
00:47:21,380 --> 00:47:23,470
Laat? Laat waarvoor?
634
00:47:26,180 --> 00:47:29,270
Dit is ongelofelijk.
635
00:47:29,350 --> 00:47:32,810
- Kijk naar die vis!
- Okee. Trek dit aan.
Je zult het nodig hebben.
636
00:47:32,850 --> 00:47:35,440
Waarom? Wat ben je
praten over?
637
00:47:35,520 --> 00:47:38,190
Je gaat me helpen
verwijder de volgende bak.
638
00:47:38,230 --> 00:47:40,990
- Je maakt een grapje zeker?
- Nee. Zo erg is het niet, Vi.
639
00:47:41,110 --> 00:47:44,120
- Ik doe het de hele tijd.
- Hoeveel banen heb je precies?
640
00:47:44,240 --> 00:47:46,990
Dinsdag tot en met zaterdag,
Ik ben bij de club.
641
00:47:47,040 --> 00:47:49,830
Zondag en maandag
Ik parkeer auto's op het plein.
642
00:47:49,910 --> 00:47:52,790
Ik ben telemarketeer geweest.
Wilt u overschakelen naar ATandT?
643
00:47:52,870 --> 00:47:57,840
En zes angstaanjagende uren
Ik heb telefoonboeken bezorgd in Queens.
644
00:47:57,960 --> 00:48:00,340
Vergeet je niet
uitgebreid werk in vis.
645
00:48:00,420 --> 00:48:03,380
Dit is een dure stad,
en deze jongens betalen contant.
646
00:48:03,510 --> 00:48:06,260
Het maakt me niet uit of ze in kreeft betalen.
Ik steek mijn handen niet in
in die visbak.
647
00:48:06,300 --> 00:48:09,270
Ik zou het geld verdelen
met jou.
648
00:48:09,390 --> 00:48:11,180
- Honderd dollar per stuk.
- Honderd dollar?
649
00:48:11,270 --> 00:48:14,440
- Wacht wacht. Waarom zei je dat niet?
- Bedankt, Dan.
650
00:48:14,560 --> 00:48:16,020
- Je bent er niet klaar voor, of wel? Vijftig dollar.
- Wacht. Nee.
651
00:48:16,060 --> 00:48:18,780
- Vijfentwintig, tien. Klaar?
- Oke. Uh Huh.
652
00:48:18,820 --> 00:48:21,690
Ooh! Dat is walgelijk.
653
00:48:21,740 --> 00:48:26,160
Hé, je doet hun gevoelens pijn. Oke.
Gewoon bovenop de andere vis.
654
00:48:28,530 --> 00:48:34,170
Dus ik weet dat ik je net heb ontmoet
een paar dagen geleden.
Ik moet je iets vertellen.
655
00:48:36,130 --> 00:48:40,250
Je ruikt heel erg.
656
00:48:40,300 --> 00:48:44,880
Nou, jij ook. Ik bedoel,
Ik zou je vaarwel kussen,
maar ik dacht dat ik misschien zou kokhalzen.
657
00:48:44,930 --> 00:48:47,140
Je bent een echte charmeur.
658
00:48:50,310 --> 00:48:52,230
Oke. Welterusten.
659
00:48:52,350 --> 00:48:54,230
Goedemorgen.
660
00:49:12,950 --> 00:49:14,620
Kijk niet zo naar me.
661
00:49:20,290 --> 00:49:22,460
Uitgeven.
662
00:49:28,510 --> 00:49:33,020
- Wat doe jij hier?
- Ik ben van gedachten veranderd over deze kus.
663
00:49:33,140 --> 00:49:36,440
Ik denk dat we het een kans moeten geven.
664
00:49:43,860 --> 00:49:47,160
Nou, nog een prettige dag.
665
00:49:49,870 --> 00:49:51,780
"Fijne dag"?
666
00:49:51,910 --> 00:49:56,120
Ja. Ik panikeerde.
Ik wist niet wat ik anders moest zeggen.
667
00:49:59,710 --> 00:50:01,590
Fijne dag.
668
00:50:07,340 --> 00:50:10,090
Okee. Achterin de rij hier.
Achterkant van de lijn.
669
00:50:34,040 --> 00:50:37,000
Ja, ik vind het leuk!
670
00:50:37,120 --> 00:50:40,630
- Hey schat!
- Maak een gat. Maak een gat!
671
00:50:40,670 --> 00:50:43,960
- Shit, de politie is er.
- Niemand anders komt hier binnen.
Kijk naar deze plek.
672
00:50:44,050 --> 00:50:47,840
Hé, Lil. Het spijt me.
We kunnen hier niets doen.
Je bent 50 mensen boven max.
673
00:50:47,880 --> 00:50:50,390
Ze proberen ons af te sluiten.
674
00:50:50,430 --> 00:50:53,550
Laten we naar buiten gaan en praten.
Ik zal er voor zorgen.
675
00:50:56,890 --> 00:51:00,600
Dit is geen benzinepomp, zoon!
676
00:51:00,650 --> 00:51:02,860
Wacht op je beurt!
677
00:51:06,280 --> 00:51:08,900
- Hé, geen foto's, man!
- Hey, ik ben een verslaggever van The Voice.
678
00:51:13,830 --> 00:51:15,910
Wat ben je aan het doen? Hallo!
679
00:51:15,990 --> 00:51:17,910
Zet me neer!
680
00:51:17,950 --> 00:51:19,210
- Zet me neer!
- Cammie!
681
00:51:19,330 --> 00:51:21,670
- Helpen!
- Kom op! Laat haar gaan!
682
00:51:21,750 --> 00:51:23,840
Rachel, help!
683
00:51:23,880 --> 00:51:28,590
Kom op! Maak het uit!
684
00:51:28,670 --> 00:51:30,970
Lou, waar zijn Rachel en Cammie?
- Ik weet het niet!
685
00:51:35,930 --> 00:51:37,680
Laat me gaan!
686
00:51:53,110 --> 00:51:57,450
Jersey, ze scheuren
deze plek apart!
687
00:52:03,540 --> 00:52:08,460
- Rachel! Rachel!
- Op een of andere manier
ik zal je vinden
688
00:52:08,500 --> 00:52:11,380
- Ik haal je, pak je
krijg je, pak je
- Laat me gaan!
689
00:52:11,420 --> 00:52:14,760
Op een of andere manier
Ik ga je halen
690
00:52:14,840 --> 00:52:16,850
Ik ga je halen, pak je
krijg je, pak je
691
00:52:16,970 --> 00:52:20,520
Op een of andere manier
Ik ga je zien
692
00:52:20,640 --> 00:52:23,640
Ik ga je ontmoeten, ontmoet je
ontmoet je, ontmoet je op een dag
693
00:52:23,690 --> 00:52:27,320
Misschien volgende week
Ik ga je ontmoeten
694
00:52:27,440 --> 00:52:29,230
Ik zie je, ik zie je
695
00:52:29,280 --> 00:52:31,610
ik zal
696
00:52:31,690 --> 00:52:35,530
Rijd langs je huis
697
00:52:35,620 --> 00:52:40,500
En als de lichten
zijn allemaal uit
698
00:52:40,540 --> 00:52:44,000
Ik zal zien wie er in de buurt is
699
00:52:47,210 --> 00:52:49,250
Op een of andere manier
700
00:52:49,300 --> 00:52:51,010
ik zal je vinden
701
00:52:51,130 --> 00:52:54,050
Ik ga je halen, pak je
krijg je, krijg je, een manier
702
00:52:54,130 --> 00:52:57,390
- Daar heb ik het over!
- Of nog een die ik ga winnen
703
00:52:57,510 --> 00:52:59,430
Ik ga je halen
Ik haal je wel
704
00:52:59,510 --> 00:53:02,600
Op een of andere manier
Ik ga je zien
705
00:53:02,680 --> 00:53:05,560
Ik ga je ontmoeten, ontmoet je
ontmoet je, ontmoet je
706
00:53:05,640 --> 00:53:07,770
Op een dag misschien volgende week
707
00:53:07,860 --> 00:53:10,270
Ik ga je ontmoeten
Ik zie je
708
00:53:10,320 --> 00:53:13,570
- Super goed. Ja.
- Laatste telefoontje, Lil.
709
00:53:13,650 --> 00:53:16,780
- Begin ze op te ruimen.
- Jij hebt het.
710
00:53:16,860 --> 00:53:19,700
Laten we gaan.
711
00:53:19,780 --> 00:53:24,120
Op een of andere manier
Ik ga je verliezen
712
00:53:24,210 --> 00:53:27,580
Ik geef je de slip
Een slip van de heup
713
00:53:27,630 --> 00:53:31,800
Of een ander, ik ga je verliezen
Ik ga je voor de gek houden
714
00:53:31,880 --> 00:53:34,420
Op een of andere manier
715
00:53:34,470 --> 00:53:37,840
Ik ga je verliezen
Ik ga je voor de gek houden, voor de gek houden
bedrieg je, bedrieg je
716
00:53:42,220 --> 00:53:45,850
Heb je hun gezichten gezien?
Ik bedoel, wauw.
717
00:53:45,940 --> 00:53:49,400
Ze wilden je allemaal, schat.
Zelfs de meisjes.
718
00:53:49,520 --> 00:53:51,900
Geen droge stoel in huis.
719
00:53:51,980 --> 00:53:55,860
Jullie, dat was, zoals,
een eenmalige voorstelling ..
720
00:53:55,900 --> 00:53:57,950
Dat ik moet herhalen,
zoals elke avond.
721
00:54:00,320 --> 00:54:04,040
Ze zong mee met een jukebox.
Laten we niet beginnen met het polijsten van een Grammy.
722
00:54:04,160 --> 00:54:07,620
Kom op, Rach.
Ze heeft je achterste gered. Geef het toe.
723
00:54:07,670 --> 00:54:11,630
Nee. Ze heeft me gered
van schoppen
uit een paar dronkaards.
724
00:54:11,750 --> 00:54:14,420
- Dat is het. Ooh.
- Ooh, dat was goed.
725
00:54:16,220 --> 00:54:18,430
- Waar ga je heen?
- Ik weet het niet.
726
00:54:18,550 --> 00:54:21,300
Ik moet lopen of vieren of ..
727
00:54:21,350 --> 00:54:24,890
Ugh, flauwvallen of zoiets.
728
00:54:24,970 --> 00:54:27,350
Hé dames en heren,
729
00:54:27,430 --> 00:54:31,310
wat dacht je van een grote ronde
applaus voor het zingen
Coyote uit Jersey!
730
00:54:31,360 --> 00:54:34,190
- Dus ik ben een coyote?
- Vijf avonden per week.
731
00:54:45,080 --> 00:54:48,080
Hé, wat is er?
Wat is er verkeerd?
732
00:54:48,160 --> 00:54:50,085
Waarom zou er iets mis zijn?
733
00:54:50,120 --> 00:54:54,920
Um, je belde me
midden in de nacht
en zei dat er een noodgeval was.
734
00:54:57,380 --> 00:54:59,300
Waar was dat voor?
735
00:54:59,380 --> 00:55:02,470
Ik heb een goede nacht gehad.
Ik wilde een goede nachtkus.
736
00:55:02,550 --> 00:55:05,100
Wacht eens even.
Waar ga je heen?
737
00:55:05,220 --> 00:55:08,140
Fijne dag,
Mr. O'Donnell.
738
00:55:08,180 --> 00:55:10,140
"Fijne dag"?
739
00:55:16,900 --> 00:55:19,820
Juist soort fout
740
00:55:22,110 --> 00:55:24,740
Juist soort fout
741
00:55:24,780 --> 00:55:27,490
We houden van feesten
La-la-di-da-di
742
00:55:30,000 --> 00:55:33,960
Aan de oostkust
is de plek waar je moet zijn
743
00:55:39,760 --> 00:55:42,430
We houden van feesten
La-la-di-da-di
744
00:55:42,550 --> 00:55:44,600
Van je houden
745
00:55:44,640 --> 00:55:49,890
Is niet echt iets
ik zou moeten doen
746
00:55:49,930 --> 00:55:53,850
Ik moet proberen sterk te zijn
747
00:55:55,060 --> 00:55:59,280
Is niet echt iets
ik zou moeten doen
748
00:56:00,950 --> 00:56:04,570
Zou niet willen uitgeven
mijn tijd met jou
749
00:56:05,570 --> 00:56:09,750
Ik moet proberen sterk te zijn
750
00:56:09,790 --> 00:56:13,290
Maar schat, je hebt gelijk
een beetje verkeerd
751
00:56:15,040 --> 00:56:17,250
Baby, je bent de juiste soort
van verkeerd
752
00:56:19,800 --> 00:56:23,050
Wat gebeurd er?
Waarom hebben we mijn gitaar nodig?
753
00:56:23,130 --> 00:56:25,890
Je komt er snel genoeg achter.
Nee. Op deze manier.
754
00:56:26,010 --> 00:56:29,890
Oké, nu is er een stoel.
755
00:56:29,970 --> 00:56:32,100
Alleen daar.
756
00:56:34,140 --> 00:56:36,230
Kijk eens.
757
00:56:36,310 --> 00:56:39,280
Je fans willen je horen zingen.
758
00:56:40,730 --> 00:56:44,660
Ik zei het je. Ik kan mijn eigen liedjes niet zingen.
Ik zou het nooit kunnen.
759
00:56:44,700 --> 00:56:49,290
Nou, dat is jammer,
omdat ze erom hebben gevraagd
om je liedjes te horen.
760
00:56:49,330 --> 00:56:52,120
Wees voorzichtig met het toetsenbord.
Ik heb het van de club geleend.
761
00:56:54,210 --> 00:56:56,830
Je hebt dit allemaal gedaan
alleen om me te helpen zingen?
762
00:56:56,880 --> 00:57:00,920
Ik dacht dat we misschien konden genezen
die plankenkoorts die ik heb gehoord
zo veel over.
763
00:57:01,010 --> 00:57:03,720
Kevin, ik wou dat je het kon.
764
00:57:03,840 --> 00:57:06,430
Kom op, laat me het proberen.
765
00:57:06,550 --> 00:57:08,600
Vertel me hoe het voelt.
766
00:57:13,430 --> 00:57:16,190
Wil je het echt weten?
767
00:57:16,270 --> 00:57:18,230
Ja.
768
00:57:20,440 --> 00:57:22,400
Je hebt erom gevraagd.
769
00:57:22,440 --> 00:57:24,610
Wat ben je aan het doen?
770
00:57:26,110 --> 00:57:30,700
De enige manier waarop ik je kan laten zien ...
771
00:57:32,290 --> 00:57:34,410
is om jou te maken ...
772
00:57:34,460 --> 00:57:38,580
echt ... nerveus.
773
00:57:40,840 --> 00:57:44,670
Het eerste dat gebeurt ...
774
00:57:44,760 --> 00:57:48,340
is mijn hart begint te racen.
775
00:57:52,770 --> 00:57:55,100
Goed.
776
00:57:55,140 --> 00:57:57,900
Hartkloppingen. Ja.
777
00:57:57,940 --> 00:58:00,230
- Ik snap het.
- En dan...
778
00:58:00,310 --> 00:58:04,940
mijn hele lichaam begint te trillen.
779
00:58:07,660 --> 00:58:11,530
Schuddend lichaam.
Ik snap dat. Ja.
780
00:58:11,620 --> 00:58:13,540
En...
781
00:58:15,250 --> 00:58:18,620
dan wordt alles ... een beetje ...
782
00:58:20,630 --> 00:58:23,460
bewolkt.
783
00:58:24,670 --> 00:58:27,220
Wolken zijn dat zeker
binnen komen rollen.
784
00:58:29,340 --> 00:58:31,720
Dan begin ik ...
785
00:58:31,800 --> 00:58:34,640
Controle verliezen.
786
00:58:36,100 --> 00:58:38,810
Nou, hoe lang
duurt dit meestal?
787
00:58:38,890 --> 00:58:42,440
Oh, het is bekend
om de hele nacht mee te gaan.
788
00:58:43,650 --> 00:58:47,490
- Dat moet vreselijk zijn.
- Het is ondraaglijk.
789
01:01:06,870 --> 01:01:12,200
Ik denk dat dat publiek meer heeft gekregen
dan waar ze eigenlijk voor betaald hadden.
790
01:01:15,620 --> 01:01:17,960
Wat is "L.M.S." staan voor?
791
01:01:18,000 --> 01:01:20,460
Lynn Marie Sanford.
792
01:01:20,500 --> 01:01:23,210
Het was de gitaar van mijn moeder.
793
01:01:23,260 --> 01:01:25,220
Ze stierf vijf jaar geleden.
794
01:01:25,340 --> 01:01:28,390
Ze verhuisde naar New York
een zangeres toen ze mijn leeftijd had.
795
01:01:28,510 --> 01:01:31,010
Ze kwam aardig in de buurt
tot het uiterste.
796
01:01:31,060 --> 01:01:34,020
Wat is er gebeurd?
797
01:01:34,140 --> 01:01:36,310
Ze haatte het podium.
798
01:01:36,350 --> 01:01:39,810
Ze zei dat het het engst was
plaats in de wereld.
799
01:01:39,860 --> 01:01:41,820
Klinkt bekend.
800
01:01:45,490 --> 01:01:48,620
Wil je echt dat ik zing?
801
01:01:48,660 --> 01:01:51,410
Zeg het me gewoon
wat ik moet doen.
802
01:01:59,080 --> 01:02:00,790
Verdwijnen.
803
01:02:02,300 --> 01:02:06,090
Okee. Geen probleem.
804
01:03:18,080 --> 01:03:20,870
Als je een liedje wilt schrijven.
Als je wilt zijn
een serieuze songwriter,
805
01:03:20,920 --> 01:03:22,830
je moet gewoon gaan
met de Mac.
806
01:03:22,880 --> 01:03:26,300
Laptop. Je kunt je sporen neerleggen
op een lege cd en je bent klaar.
807
01:03:26,420 --> 01:03:29,630
Doe je..
Heeft u een betalingsplan?
808
01:04:22,960 --> 01:04:25,380
Kom op, Cammie!
809
01:06:26,450 --> 01:06:28,420
Wat ben je aan het doen?
810
01:06:30,380 --> 01:06:32,460
Wat ben je, hersenbeschadiging?
811
01:06:32,540 --> 01:06:36,210
Je weet wat voor maniakken
zijn we hier doorheen gereden?
Ze stoppen nergens voor.
812
01:06:36,260 --> 01:06:38,930
- Wiens boot?
- Ik heb het van een vriend geleend.
813
01:06:38,970 --> 01:06:41,140
Lijkt op mij de auto van een kerel.
814
01:06:41,220 --> 01:06:46,430
- Hoe weet je dat?
- Ik staarde naar auto's
de afgelopen 16 jaar elke dag.
815
01:06:46,470 --> 01:06:48,690
- Wie is hij?
- Hij is een vriend.
816
01:06:48,810 --> 01:06:50,940
Kijk, ik heb je meegebracht
een kalkoensandwich,
geen mayo, extra spruiten.
817
01:06:51,060 --> 01:06:53,520
Dank u. Super goed.
818
01:06:53,570 --> 01:06:57,360
Ik ben starvin '.
Vertel me nu over deze bar.
819
01:06:57,440 --> 01:06:59,900
Is het een stel bankiers
martini's na het werk?
820
01:06:59,950 --> 01:07:02,160
Ik moet gaan. Kijken.
Ik hou van je.
821
01:07:02,280 --> 01:07:04,660
Ik hou ook van je. Wees voorzichtig.
822
01:07:04,740 --> 01:07:07,910
Hé, kom ik naar je kantoor
en toeteren? Kom op!
823
01:07:11,790 --> 01:07:17,380
Ik heb een optreden voor je. Dit is er
club waar veel muziek mensen
rondhangen genaamd de Elbow Room.
824
01:07:17,460 --> 01:07:22,590
Mijn vriend is de manager.
Hij is me een gunst verschuldigd,
en jij bent het, volgende donderdagavond.
825
01:07:22,720 --> 01:07:24,930
Ben je het vergeten
over de podiumangst?
826
01:07:25,010 --> 01:07:27,520
Hoe zit het met de bar?
827
01:07:27,560 --> 01:07:31,020
Kom op, Kevin.
Ik zing alleen maar mee
met de jukebox.
828
01:07:31,100 --> 01:07:35,820
Zien? Je boekt vooruitgang.
Nog een paar nachten bij mij thuis,
en je wordt genezen.
829
01:07:35,860 --> 01:07:40,490
Ik haat het om je bubbel te laten barsten,
maar ik zal nooit genezen worden. Het is genetisch.
830
01:07:40,610 --> 01:07:44,320
Podiumangst DNA.
Ja, dat zag ik vorige week op E.R.
831
01:07:44,370 --> 01:07:48,240
Oke. Lach alles wat je wilt,
maar mijn moeder kon het niet,
en ik ook niet.
832
01:07:48,370 --> 01:07:51,080
Dus was je moeder bang om het te proberen?
833
01:07:51,120 --> 01:07:54,630
Kijk, ik wil gewoon een songwriter zijn.
Waarom geef je dit niet op?
834
01:07:54,750 --> 01:07:58,250
Omdat ik het heb opgegeven
op mensen mijn hele leven,
en het is een vervelende kleine gewoonte.
835
01:07:58,285 --> 01:08:01,090
Dus je gaat zingen
bij de club, of ik ..
836
01:08:01,130 --> 01:08:03,640
Of wil je wat?
837
01:08:03,760 --> 01:08:06,510
Ik zal je nooit meer kussen.
838
01:08:06,550 --> 01:08:08,720
Dat klinkt als een bedreiging,
Mr. O'Donnell.
839
01:08:08,770 --> 01:08:10,980
Laten we zeggen ...
840
01:08:11,100 --> 01:08:14,100
het gaat best lang duren,
koude winter.
841
01:08:14,190 --> 01:08:16,360
Moet dat me overtuigen?
842
01:08:16,480 --> 01:08:19,940
Het werkt, nietwaar?
Je knieën worden zwak.
843
01:08:19,990 --> 01:08:23,070
- Ik zal er over nadenken.
- Probeer het opnieuw.
844
01:08:23,150 --> 01:08:25,370
Uh, ik zal zien
als ik van mijn werk af kan.
845
01:08:25,410 --> 01:08:27,580
Je wordt warmer.
846
01:08:27,660 --> 01:08:31,120
Okee. Jij wint. Ik doe het.
847
01:08:31,160 --> 01:08:33,160
Oh, ik hou van winnen.
848
01:08:41,220 --> 01:08:44,380
Hé, we hebben een speciale traktatie
voor jou vanavond, jongens en meisjes.
849
01:08:44,430 --> 01:08:47,300
Kijk wie er langskwam.
850
01:08:49,760 --> 01:08:53,890
Ik ben vanavond een betalende klant.
Ik heb 's ochtends les.
Wat ben je aan het doen?
851
01:08:53,940 --> 01:08:57,060
- Kom op, Zoe!
852
01:08:57,110 --> 01:08:59,690
Zoe! Zoe! Zoe! Zoe!
853
01:09:04,860 --> 01:09:09,330
Tijd om nat te worden, meisjes. Wauw!
854
01:09:57,320 --> 01:10:00,950
- Neem me niet kwalijk,
werkt Violet Sanford hier?
- Ja, ze zit aan de bar.
855
01:10:01,030 --> 01:10:02,950
- Wat doet ze?
- Ze zit aan de bar.
856
01:10:02,990 --> 01:10:05,960
- Wat zeggen jullie?
857
01:10:24,520 --> 01:10:26,490
Pa! Wacht!
858
01:10:27,930 --> 01:10:30,110
Pap, het is niet zo erg als het lijkt.
859
01:10:31,150 --> 01:10:33,900
Papa, het is niet zo erg als het lijkt.
860
01:10:33,980 --> 01:10:35,440
Ik zing hier gewoon elke avond.
861
01:10:35,490 --> 01:10:37,610
Mensen komen hier om mij te zien.
862
01:10:38,660 --> 01:10:43,160
- Zeg iets!
- De jongens zetten je
stel je voor in hun hokjes!
863
01:10:43,240 --> 01:10:47,120
- Ik moet gaan, vroeg opstaan.
- Pap, het is maar een bar.
864
01:10:47,160 --> 01:10:50,170
- U kunt me vertrouwen.
- Maar je bent mijn dochter.
865
01:11:17,530 --> 01:11:20,120
Hoi, je hebt Bill Sanford bereikt.
866
01:11:20,200 --> 01:11:24,290
Laat alsjeblieft een bericht achter
wanneer u de piep hoort.
867
01:11:24,370 --> 01:11:27,540
Pap, je kunt me niet vermijden
voor de rest van je leven.
868
01:11:27,590 --> 01:11:31,880
Ik moet langskomen en je was doen.
We weten allebei dat je bent
geen schone overhemden meer.
869
01:11:31,920 --> 01:11:36,350
Ik wed dat degene die je draagt
stinkt behoorlijk slecht.
870
01:11:36,390 --> 01:11:40,970
Ik ga me niet verontschuldigen
omdat dat zou betekenen
Ik doe iets verkeerd.
871
01:11:41,100 --> 01:11:42,980
En ik weet het niet zeker, dus ..
872
01:11:43,100 --> 01:11:45,850
Ik speel vanavond in een club.
873
01:11:45,900 --> 01:11:50,070
Een echte club.
Iemand belangrijk kon mijn lied horen,
874
01:11:50,190 --> 01:11:52,150
en volgende maand iemand
zingt het misschien op de radio.
875
01:11:52,190 --> 01:11:54,530
- Dus wens me veel succes.
- Succes.
876
01:11:54,610 --> 01:11:58,530
Hoe dan ook, ik bel je
en je vertellen hoe het gaat.
877
01:12:00,330 --> 01:12:02,120
Pas goed op jezelf, oude man.
878
01:12:05,580 --> 01:12:07,500
Oude man.
879
01:12:07,580 --> 01:12:11,880
Okee.
Je zou op de vloer moeten dansen!
Ik wil je bh's zien!
880
01:12:56,950 --> 01:13:01,330
Is dit het grootste feest
waar we ooit geweest zijn of wat, man?
881
01:13:01,540 --> 01:13:03,880
Lil, ik kan maar twee uur blijven.
882
01:13:03,920 --> 01:13:07,300
- Waar heb je het over?
- Ik moet vanavond vroeg vertrekken, weet je nog?
883
01:13:07,380 --> 01:13:09,340
- Bourbon.
- Waarom?
884
01:13:09,430 --> 01:13:13,220
Misschien heb je niet alles opgemerkt
de lichamen waar je overheen moest kruipen
om hier vanavond binnen te komen.
885
01:13:13,260 --> 01:13:15,850
Lil, ik zei toch dat ik weg moest
om 10.30 uur, wat er ook gebeurt.
- Vier!
886
01:13:15,930 --> 01:13:18,640
- Hier.
- Ik snap het. Ik heb het begrepen.
887
01:13:18,690 --> 01:13:20,230
Zeven.
888
01:13:29,360 --> 01:13:32,490
- Alsjeblieft.
- Wat ben je aan het doen?
889
01:13:32,580 --> 01:13:35,540
Ik moet gaan. Het is half.
Wil je dat Lou me een taxi noemt?
890
01:13:35,660 --> 01:13:38,960
Luister, Jersey. Jij bent niet
ergens heengaan. Niet vanavond.
Dit plaatst ons uit de hand.
891
01:13:39,080 --> 01:13:41,130
Maar Lil, ik zei het je toch.
Ik werk maar twee uur ..
892
01:13:41,250 --> 01:13:43,710
Wil je zingen?
Zing voor ze.
893
01:13:43,790 --> 01:13:46,960
Deze mensen hebben gesleept
hun ezels hier om ons te zien.
894
01:13:47,010 --> 01:13:50,340
Dit is New York,
en er is een lijn halverwege
om de hoek.
895
01:13:50,380 --> 01:13:52,890
Dat is iets, Jersey,
of je het nu gelooft of niet.
896
01:13:54,970 --> 01:13:56,020
En als ik ga?
897
01:13:56,060 --> 01:13:58,300
Als je zou gaan,
je zou inmiddels zijn vertrokken.
898
01:14:02,270 --> 01:14:05,780
- Waar ben jij?
Lil laat me niet gaan.
899
01:14:05,820 --> 01:14:09,650
Violet, loop gewoon weg.
Ze bezit jou niet.
Je kunt het hier nog steeds maken.
900
01:14:09,740 --> 01:14:12,910
Het spijt me.
901
01:14:12,990 --> 01:14:15,580
- Ik bel je morgen.
- Morgen?
902
01:14:15,660 --> 01:14:17,620
Paars.
903
01:14:21,460 --> 01:14:23,580
- Wat is het verhaal?
- Ze komt niet.
904
01:14:23,630 --> 01:14:26,170
Dus wat moet ik doen, Kevin?
Ik moet een hele plek invullen.
905
01:14:26,250 --> 01:14:29,260
Het spijt me, Richie.
Ik heb een fout gemaakt.
906
01:14:29,380 --> 01:14:32,640
Whoa, dit verandert niet
alles met ons, Kevin.
907
01:14:32,760 --> 01:14:35,050
Afspraak is afspraak.
Heb ik gelijk?
908
01:15:14,430 --> 01:15:16,850
- Ik ben de man! Me!
909
01:15:21,430 --> 01:15:23,140
Zach, die zei
zou je hier kunnen zijn?
910
01:15:28,270 --> 01:15:31,190
Je mag hier niet zijn.
911
01:15:31,240 --> 01:15:33,200
Okee.
Doe rustig aan, Zach.
912
01:15:33,280 --> 01:15:35,660
Zach, doe rustig aan.
913
01:15:41,260 --> 01:15:43,310
- Hé, hé, stop ermee!
Kevin!
914
01:15:43,430 --> 01:15:46,930
Lil!
915
01:15:47,060 --> 01:15:49,400
Maak het uit!
916
01:15:49,440 --> 01:15:51,480
Kevin, dat is genoeg!
917
01:15:52,570 --> 01:15:56,190
- Helpen! Hou op!
- Lou!
918
01:15:58,700 --> 01:16:02,780
Kevin, dat is genoeg!
Kevin, dat is genoeg!
919
01:16:02,830 --> 01:16:05,540
- Ga van me af!
- Hou op!
920
01:16:05,660 --> 01:16:08,460
Kevin, Zech is een vaste klant,
en hij had gewoon plezier.
- Plezier maken met mijn vriendin!
921
01:16:08,580 --> 01:16:12,080
Lou, haal hem hier weg.
- Je gaat buiten chillen,
of ik bel de politie.
922
01:16:12,130 --> 01:16:14,340
Uit mijn weg! Actie!
923
01:16:14,460 --> 01:16:17,130
Laat me gaan!
924
01:16:17,210 --> 01:16:20,890
- Wegwezen hier!
- Hallo allemaal,
gratis drankjes van het huis.
925
01:16:21,010 --> 01:16:23,350
Ik betaal. Kom hier.
926
01:16:23,430 --> 01:16:26,310
Kevin. Kevin.
Wat is je probleem?
927
01:16:26,390 --> 01:16:30,600
Kijk, het spijt me vanavond,
maar kijk hier eens naar. Er was
op geen enkele manier zou Lil me vrijlaten.
928
01:16:30,650 --> 01:16:32,810
Dit gaat niet over Lil.
Dit gaat over jou en deze plek.
929
01:16:32,900 --> 01:16:36,440
- Er is mijn baan.
- Het is een verdomde zandbak voor
je om je hoofd in te steken.
930
01:16:36,480 --> 01:16:39,200
- Wat moet dat betekenen?
- De plaats is een grap.
931
01:16:39,235 --> 01:16:41,320
Okee?
Ze komen niet om je te zien zingen.
932
01:16:41,360 --> 01:16:44,330
- Ze komen meisjes kijken
schudden op een bar!
- En wat wil je dat ik doe?
933
01:16:44,450 --> 01:16:47,620
- Zingen voor kwartalen in het park?
- Dat zou je tenminste zijn
je eigen liedjes zingen.
934
01:16:47,700 --> 01:16:50,160
Ik zei toch dat ik dat niet kan doen,
dus stop met duwen!
935
01:16:50,290 --> 01:16:54,380
Ik vraag je gewoon om te proberen,
maar ik denk dat dat vraagt
iets te veel.
936
01:16:55,750 --> 01:16:57,760
Rechtsaf. Het is zo makkelijk om jou te zijn,
is het niet?
937
01:16:57,880 --> 01:17:01,470
Je hebt geen dromen, geen hoop,
geen kans om gewond te raken.
938
01:17:01,590 --> 01:17:03,800
Wanneer was de laatste keer
heb je een gokje wagen?
939
01:17:03,840 --> 01:17:07,720
Sommigen van ons hebben die luxe niet.
- Waarom is dat?
940
01:17:11,600 --> 01:17:15,610
Oh ja. We praten niet over jou,
Rechtsaf? Het is een groot geheim.
941
01:17:15,730 --> 01:17:18,900
Kom op, Kevin.
Laten we een spelletje spelen.
942
01:17:18,940 --> 01:17:21,240
Ik ga raden waarom
je verliet Australië.
943
01:17:21,360 --> 01:17:24,870
- Maakt niet uit.
- Je ... zat in de gevangenis.
944
01:17:24,990 --> 01:17:28,205
Nee, dat is het niet.
Je hebt een vrouw en vier kinderen in Sydney.
945
01:17:28,240 --> 01:17:31,120
Kom op. Word ik warm?
Kom op, Kevin.
Ik heb niet veel tijd.
946
01:17:31,160 --> 01:17:33,370
Waarom ben je van huis weggelopen?
947
01:17:33,420 --> 01:17:37,340
Ik had geen huis.
Is dat wat je wilde horen?
948
01:17:37,420 --> 01:17:40,090
Ik heb geen gezin.
949
01:17:40,170 --> 01:17:42,970
Ik bedoel, dat is het grote geheim.
Ben je gelukkig?
950
01:17:44,340 --> 01:17:47,220
Huh? Ga je
heb je nu medelijden met me?
951
01:17:47,310 --> 01:17:51,230
Je houdt me vast
terwijl ik je vertel dat ik moest veranderen
woningen om de twee jaar?
952
01:17:52,440 --> 01:17:54,650
Ik heb een slechte jeugd gehad.
Big deal.
953
01:17:54,770 --> 01:17:57,570
Ik heb je medeleven niet nodig,
omdat ik hier ben,
954
01:17:57,610 --> 01:17:59,650
en ik leef op mijn benen
zoals ik wilde.
955
01:17:59,730 --> 01:18:02,190
Dat was mijn droom.
956
01:18:02,240 --> 01:18:05,360
En ik heb het tenminste gedaan
met een beetje waardigheid.
957
01:18:07,370 --> 01:18:10,160
En dat deed ik niet.
Dat is het?
958
01:18:10,240 --> 01:18:12,460
Maak de blouse gewoon los
een beetje en rits de broek open,
959
01:18:12,580 --> 01:18:15,170
toon een beetje vreemd,
Ik denk dat je er wel achter kunt komen.
960
01:18:19,750 --> 01:18:24,220
Ga verder. Je fans wachten op je
kruipen op een bar.
961
01:18:42,940 --> 01:18:46,860
Ik zei toch dat je de regels niet moest overtreden.
962
01:18:46,910 --> 01:18:49,120
Waar heb je het over?
963
01:18:49,240 --> 01:18:51,990
Ik heb het over jou en je vriend
een scène maken in mijn bar.
964
01:18:52,040 --> 01:18:54,910
Ik heb het over een vriend van mij
binnenkant met een gebroken neus.
965
01:18:54,960 --> 01:18:58,630
De regels waren simpel, Jersey.
Ik heb veel minder meisjes ontslagen.
966
01:18:58,750 --> 01:19:01,800
Wat, dus ik kan nu geen vriendje hebben?
Wat is dat voor domme shit?
967
01:19:01,920 --> 01:19:04,510
Hallo! Deze plek is mijn thuis,
968
01:19:04,630 --> 01:19:07,590
en ik ben niet bereid
om alles wat ik heb te riskeren
op je persoonlijke leven.
969
01:19:07,640 --> 01:19:09,800
Het is zaken,
eenvoudigweg.
970
01:19:09,850 --> 01:19:13,350
Dit zijn geen zaken.
Ik heb mijn best gedaan voor jou,
en jij zou mijn vriend moeten zijn.
971
01:19:13,430 --> 01:19:18,560
Ik heb nooit gezegd dat ik je vriend was.
Ik ben je baas en je wist het
de regels zoals iedereen.
972
01:19:18,600 --> 01:19:22,530
Stop je ... met "de regels"?
Het is een bar, in godsnaam!
973
01:19:27,530 --> 01:19:29,620
Wat ben je dan
zo van streek?
974
01:20:58,090 --> 01:21:01,580
O mijn God. Geef me een hap.
Ik heb erge honger.
975
01:21:04,960 --> 01:21:08,590
- Mmm, bedankt.
- Hoe voelt het
om mevrouw Molinaro te zijn?
976
01:21:10,680 --> 01:21:13,840
Weet je, ik denk dat hij perfect was
keuze voor mijn eerste huwelijk.
977
01:21:15,930 --> 01:21:18,930
Hé, Gloria.
978
01:21:18,980 --> 01:21:22,600
Bedankt dat je me hebt uitgenodigd, uh ..
979
01:21:22,650 --> 01:21:25,560
Ik moet gaan werken.
Ik ben vanavond op het kerkhof.
980
01:21:25,610 --> 01:21:28,860
- Bedankt, meneer Sanford.
- Ja, nou,
het is geen knuffel waard, schat.
981
01:21:28,940 --> 01:21:31,780
- Het is maar 50 dollar.
- Aw.
982
01:21:31,860 --> 01:21:35,950
- Je vader is tien, Vi.
- Elf, soms een uur of twaalf.
983
01:21:37,830 --> 01:21:40,330
Nou, het is een prachtige bruiloft.
984
01:21:40,410 --> 01:21:44,080
Nee, je kunt niet gaan. Ik wil gewoon
een foto van jou en Violet
samen dansen. Kom op.
985
01:21:48,880 --> 01:21:51,130
Oke. Kom op. Glimlach.
986
01:22:01,350 --> 01:22:02,980
Ben je echt aan het werk, of
vertrek je vanwege mij?
987
01:22:04,100 --> 01:22:06,610
Je weet dat ik niet graag een das draag.
988
01:22:14,030 --> 01:22:18,030
Dus zo gaat het worden?
Je komt niet terug
mijn telefoontjes?
989
01:22:18,120 --> 01:22:21,540
Als je geld nodig had,
je had naar me toe moeten komen.
990
01:22:21,660 --> 01:22:23,910
Ik zou een manier hebben gevonden
voor je zorgen.
991
01:22:24,040 --> 01:22:26,750
Pap, je kunt niet eens
Zorg voor jezelf.
992
01:22:26,830 --> 01:22:30,210
Hey, ik doe het prima
in mijn eentje, heel erg bedankt.
993
01:22:30,250 --> 01:22:32,920
Echt waar? Dus hoe komt het
draag je geen sokken?
994
01:22:38,040 --> 01:22:39,850
Ik had een klein meningsverschil
met een wasdroger.
995
01:22:44,190 --> 01:22:47,310
Zie het gewoon onder ogen, pap. Je hebt me nodig.
996
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
En ik verhuisde,
en dat is wat je stoort.
997
01:22:56,450 --> 01:22:59,120
Wat mij stoort ...
998
01:22:59,240 --> 01:23:02,750
is, voor het eerst
in mijn leven,
999
01:23:02,870 --> 01:23:05,120
Ik schaamde me voor je.
1000
01:23:05,160 --> 01:23:07,330
Ik had dat nooit gedacht
ooit mogelijk zou zijn geweest.
1001
01:23:21,010 --> 01:23:23,430
Hey ik ben het.
Laat een bericht achter na de piep.
1002
01:23:23,470 --> 01:23:25,430
Paars?
1003
01:23:25,480 --> 01:23:28,650
Ik ben net klaar met werken,
en over een paar uur ...
1004
01:23:28,770 --> 01:23:31,690
Ik ga lossen
drie walgelijke viswagens.
1005
01:23:31,770 --> 01:23:34,280
Ik dacht dat je het misschien leuk zou vinden
om me te komen helpen.
1006
01:23:34,400 --> 01:23:36,950
- Maar je doet niet mee.
- Ok, ok, ok.
Ik kom. Ik kom.
1007
01:23:37,070 --> 01:23:41,080
Of je neemt niet op,
dus ik bel terug ...
1008
01:23:41,200 --> 01:23:46,370
omdat ik hoop
op een dag wil je praten.
1009
01:23:46,410 --> 01:23:49,420
Kevin? Hallo?
1010
01:24:03,560 --> 01:24:07,810
Kevin? Hallo? Ik ben het.
1011
01:24:07,850 --> 01:24:11,520
- Ik ben hier.
- Is dit Violet Sanford?
1012
01:24:11,560 --> 01:24:14,940
Ik bel van
Riverview Medical Center.
1013
01:24:14,980 --> 01:24:19,570
We hebben hier een patiënt
naam van William James Sanford.
Is dat je vader?
1014
01:24:26,000 --> 01:24:28,410
Violet Sanford?
1015
01:24:28,460 --> 01:24:32,130
Je vader is nu aan het herstellen.
1016
01:24:32,250 --> 01:24:34,800
De auto sloeg hem
aan zijn rechterkant wanneer
hij liep naar het hokje.
1017
01:24:34,920 --> 01:24:38,470
Zijn rechterbeen is gebroken,
en er was wat arteriële schade
we moesten naar binnen en repareren.
1018
01:24:38,590 --> 01:24:41,090
Maar anders dan dat,
het zijn gewoon veel hobbels en blauwe plekken.
1019
01:24:41,140 --> 01:24:43,350
Ik zou zeggen dat hij een vrij gelukkige kerel is.
1020
01:24:44,600 --> 01:24:46,850
Paars?
1021
01:24:46,930 --> 01:24:50,560
Ik zei het je, kom hier niet naar beneden.
Het is je huwelijksnacht.
1022
01:24:50,650 --> 01:24:56,280
Oh, maak je een grapje? Danny is geweest
in mijn familie gedurende vijf minuten.
1023
01:24:56,320 --> 01:24:59,490
Je bent in mijn familie geweest
mijn hele leven.
1024
01:25:30,730 --> 01:25:34,610
Mmm, het spijt me.
1025
01:25:37,480 --> 01:25:41,700
Ik hou zoveel van jou.
1026
01:25:44,740 --> 01:25:47,330
Ik heb je nooit bedankt
voor de dans.
1027
01:25:49,540 --> 01:25:51,500
Dat is goed.
1028
01:25:51,620 --> 01:25:53,540
Dat is in orde.
1029
01:26:19,230 --> 01:26:22,320
Mijn banden.
1030
01:26:31,500 --> 01:26:36,040
Kom op. Bel hem gewoon.
Neem gewoon de telefoon op en bel hem.
1031
01:26:42,130 --> 01:26:45,130
Bel hem niet.
1032
01:26:47,800 --> 01:26:50,510
Ik zei het toch.
Deze plek is een paleis.
1033
01:26:50,640 --> 01:26:53,310
Het is vrij laat.
Weet je zeker dat je dit nu wilt doen?
1034
01:26:53,390 --> 01:26:57,060
Nou, hier is mijn deur.
Nu niet meer terug. Kom binnen.
1035
01:26:58,440 --> 01:27:01,530
Oh, je hebt zo gelijk.
Deze plek is een paleis.
1036
01:27:01,650 --> 01:27:06,610
- Zou ik tegen jou liegen?
- Dit is een geweldig idee. Ik ben zo blij-
1037
01:27:07,820 --> 01:27:10,490
Mooie sterke pols.
1038
01:27:10,530 --> 01:27:13,700
Kijk niet zo naar me.
Ik ben een zieke man.
1039
01:27:13,830 --> 01:27:16,210
Je kunt eten wat je maar wilt
nu, maar als we terug naar huis gaan,
1040
01:27:16,330 --> 01:27:18,750
het is eiwit en magere keukens.
1041
01:27:18,830 --> 01:27:22,170
- Ik zie je later, Bill.
- Wacht even.
1042
01:27:22,260 --> 01:27:25,720
Wat bedoelt u,
'totdat we naar huis gaan'?
1043
01:27:27,260 --> 01:27:29,970
Ik ga terug.
1044
01:27:31,100 --> 01:27:35,310
Ik zou het niet kunnen.
Ik kon mijn liedjes niet zingen.
1045
01:27:35,390 --> 01:27:39,360
Ik was bang.
1046
01:27:41,770 --> 01:27:44,440
Weet je waarom mama is gestopt?
1047
01:27:46,200 --> 01:27:49,280
Ja, ze vertelde me ..
omdat ze het niet kon.
1048
01:27:49,370 --> 01:27:52,540
Nee, dat is het niet.
1049
01:27:53,740 --> 01:27:57,540
Ze was niet bang, Vi.
1050
01:27:57,580 --> 01:28:02,000
Je moeder op het podium
Oh, ze was geweldig.
1051
01:28:03,250 --> 01:28:05,170
Waarom stopte ze dan?
1052
01:28:06,470 --> 01:28:08,380
Door mij.
1053
01:28:10,050 --> 01:28:14,220
Direct na je geboorte,
ze vertelde me dat ze wilde stoppen,
1054
01:28:14,270 --> 01:28:17,730
en ik liet haar.
1055
01:28:20,230 --> 01:28:24,690
Kijk, ik wist hoe goed ze was,
maar ik heb het haar nooit verteld.
1056
01:28:26,940 --> 01:28:30,360
Ik hield van haar...
1057
01:28:30,490 --> 01:28:32,740
meer dan wat dan ook.
1058
01:28:32,780 --> 01:28:36,120
En ik ging gewoon door en deed alsof
dat er geen andere keuze was.
1059
01:28:38,330 --> 01:28:41,130
- Pap, het is oké.
- Nee, het is niet oké.
1060
01:28:41,250 --> 01:28:45,000
Ik ga niet hetzelfde maken
tweemaal fout. Jij bent niet
ga weer aan het werk voor Pete.
1061
01:28:45,050 --> 01:28:49,550
Het kan me niet schelen wat ervoor nodig is.
Het maakt me niet uit hoeveel bars
je moet staan.
1062
01:28:49,630 --> 01:28:52,720
Je komt niet naar huis.
Ik laat je niet terug in huis.
1063
01:28:53,800 --> 01:28:56,020
Vergeet het.
1064
01:29:05,650 --> 01:29:06,980
Draag je eau de cologne?
1065
01:29:09,150 --> 01:29:13,070
Oh, nou, het is gewoon een ...
scheutje Old Spice.
1066
01:29:14,330 --> 01:29:16,290
Waar heb je Old Spice vandaan?
1067
01:29:16,410 --> 01:29:20,620
Die aardige roodharige verpleegster
gaf het me als een geschenk.
1068
01:29:20,670 --> 01:29:22,920
Toen vroeg ze me mee uit
voor koffie.
1069
01:29:23,040 --> 01:29:25,170
Ik ben bang.
1070
01:29:25,250 --> 01:29:27,170
Ga je op een date?
1071
01:29:27,260 --> 01:29:29,170
God, een date.
1072
01:29:30,680 --> 01:29:32,590
Ik kan beter een paar sokken kopen.
1073
01:29:45,190 --> 01:29:48,730
Oke. Kom binnen.
Kijk uit voor de ... Oké. Oke.
1074
01:30:29,980 --> 01:30:33,610
Oké als ik hier aan de bar eet?
1075
01:30:33,690 --> 01:30:37,610
Heeft u een reservatie?
1076
01:30:37,660 --> 01:30:42,080
Het is onder, uhm,
"gietijzeren harteloze teef."
1077
01:30:42,160 --> 01:30:45,000
Kan het onder zijn
"koppig en eigenwijs"?
1078
01:30:45,120 --> 01:30:48,620
Ja. Dat is hem.
1079
01:30:48,750 --> 01:30:51,130
Ik neem een dubbel
water op de rotsen, alstublieft.
1080
01:30:53,250 --> 01:30:56,130
- Hoe heb je me gevonden?
Cammie.
1081
01:30:56,170 --> 01:30:59,840
Ze vertelde me over je pop.
Het spijt me dat te horen.
1082
01:30:59,890 --> 01:31:01,800
Hij is oké.
1083
01:31:01,930 --> 01:31:03,810
Goed.
1084
01:31:04,930 --> 01:31:08,140
- Ik ook.
- Ja. Ja, dat kan ik zien.
1085
01:31:09,600 --> 01:31:12,310
Wat eet je hier lekker?
1086
01:31:12,440 --> 01:31:15,900
Lil, je bent hier niet gekomen om te eten.
Wat wil je?
1087
01:31:19,660 --> 01:31:21,620
'Kay.
1088
01:31:24,330 --> 01:31:28,330
ik wilde het je gewoon laten weten
u kunt terugkomen naar de bar
wanneer je maar wilt.
1089
01:31:30,370 --> 01:31:35,500
- Ik waardeer het aanbod,
maar ik ben ok hier.
- Dat dacht ik.
1090
01:31:35,535 --> 01:31:38,170
Je was nooit een lifer.
1091
01:31:38,260 --> 01:31:41,340
Ik ben getrouwd met die bar.
Verdorie, ik zou, uh ..
1092
01:31:41,390 --> 01:31:45,680
Ik zou daar slapen als ik het lef had
blootsvoets rondlopen.
1093
01:31:45,720 --> 01:31:48,230
Maar dat ben ik, weet je?
1094
01:31:48,350 --> 01:31:51,350
Ik ben de originele Coyote ..
1095
01:31:51,440 --> 01:31:54,940
gewoon een kleine stad die het probeert
om het te maken in de grote slechte stad.
1096
01:31:56,230 --> 01:31:58,490
'Klein stadje'?
1097
01:32:00,910 --> 01:32:02,820
Piemonte, North Dakota.
1098
01:32:05,450 --> 01:32:08,450
Zeg dat ooit tegen iemand,
Ik vermoord je.
1099
01:32:09,910 --> 01:32:12,920
Pas op, Jersey.
1100
01:32:14,540 --> 01:32:18,260
Je hebt een nieuw bericht.
1101
01:32:20,380 --> 01:32:22,390
Ik heb één bericht in acht uur.
Hoe zielig ben ik?
1102
01:32:22,430 --> 01:32:25,430
Violet, dit is Lyndsey Morgan
van de Bowery Ballroom.
1103
01:32:25,510 --> 01:32:27,720
Luister, we hielden van je cd,
1104
01:32:27,770 --> 01:32:31,640
en we willen dat je speelt
in de showcase van onze songwriter
volgende zondagavond.
1105
01:32:31,690 --> 01:32:35,560
Je bent om 10.00 uur scherp.
Dus laat je muziek vallen bij de club,
1106
01:32:35,610 --> 01:32:37,570
en de huisband
kan je liedje leren.
1107
01:32:37,650 --> 01:32:41,650
Als je nu vragen hebt,
wees niet bang om me een schreeuw te geven.
Zie je zondag.
1108
01:32:41,700 --> 01:32:44,570
- Hier zijn de sleutels van het appartement.
Het is allemaal van jou.
- Dank u.
1109
01:32:44,660 --> 01:32:48,080
Ik kan je niet genoeg bedanken voor
deze plek onderverhuren.
Je weet niet hoe lang ik heb gekeken.
1110
01:32:48,200 --> 01:32:50,120
En wanneer trekt je vriend in?
1111
01:32:50,200 --> 01:32:53,580
Hij komt echt binnen
morgen uit Boston.
1112
01:32:53,620 --> 01:32:57,960
Het is historisch, jongens.
Dit is de eerste avond
Ik ben vroeg in drie jaar gesloten.
1113
01:32:58,000 --> 01:33:00,720
Ta-da. Hang je dat op
buiten voor mij?
1114
01:33:00,760 --> 01:33:02,720
Hey, Lou, je hebt dat nummer
Waar ik je naar vroeg?
1115
01:33:02,800 --> 01:33:05,260
Dus waarom ga je verhuizen
naar Chicago?
1116
01:33:05,340 --> 01:33:08,260
Ik zoek dat wel uit
als ik daar ben.
1117
01:33:12,310 --> 01:33:16,480
- Hallo.
- Doe jezelf een plezier en
kijk op pagina 137 van The Voice.
1118
01:33:16,560 --> 01:33:20,610
Ik kan het niet geloven
je naam staat in de krant.
Ik krijg dit ingelijst.
1119
01:33:20,690 --> 01:33:24,070
Pap, als je er niet klaar voor bent
binnen vijf minuten,
Ik ga weg zonder jou.
1120
01:33:24,160 --> 01:33:26,950
Hou je broek aan, wil je?
Ik ben fysiek uitgedaagd.
1121
01:33:30,120 --> 01:33:32,410
Ik heb maar drie filmrollen.
Ik hoop dat het genoeg is.
1122
01:33:32,460 --> 01:33:34,790
Pap, ik zing alleen
een lied.
1123
01:33:34,830 --> 01:33:36,830
Rechtsaf. Beter gaan halen
nog een.
1124
01:33:38,790 --> 01:33:40,760
Hé, Bill.
1125
01:33:40,800 --> 01:33:43,260
Mijn kind zingt vanavond
bij een club in de stad.
1126
01:33:43,380 --> 01:33:47,010
Ze is een beetje zenuwachtig.
Hé, misschien kun je ons iets geven
een een, twee, drie voor geluk.
1127
01:33:47,090 --> 01:33:50,470
Jij hebt het. Oké, laten we het opgeven
voor Bill Sanford's dochter.
1128
01:33:50,510 --> 01:33:54,480
Steek ze aan. Een twee drie.
1129
01:33:57,480 --> 01:34:01,030
Oh, kijk, Vi.
1130
01:34:01,070 --> 01:34:03,610
Ik kan dit niet doen.
1131
01:34:03,690 --> 01:34:06,570
Jezus!
1132
01:34:06,610 --> 01:34:10,280
Heb ik je al gezegd
dat ik onlangs was
bij een gruwelijk auto-ongeluk?
1133
01:34:10,410 --> 01:34:12,950
Ik kan dit niet doen.
Ik moet teruggaan.
1134
01:34:13,000 --> 01:34:15,210
Violet, luister naar me.
Luister je?
1135
01:34:15,330 --> 01:34:18,290
Je hoeft nergens bang voor te zijn.
Je bent al een ster.
1136
01:34:18,330 --> 01:34:21,710
- Pap, waar heb je het over?
Ik ben een niemand.
- Als je zo iemand bent,
1137
01:34:21,750 --> 01:34:24,670
waarom kocht ik dit dan van Pete
voor 20 dollar?
1138
01:34:26,880 --> 01:34:31,680
- Waarom heb je dat?
- Ik zag het aan de muur, besloot
Ik wilde de eerste handtekening.
1139
01:34:31,760 --> 01:34:34,645
Ik dacht dat het zou zijn
een verdomd goede investering.
1140
01:34:34,680 --> 01:34:37,270
Waar wacht je nog op?
Ik heb geen drie maanden doorgebracht
in fysiotherapie ...
1141
01:34:37,350 --> 01:34:40,060
gewoon om een ritje te maken
naar de staatsgrens, heb je me?
1142
01:34:40,110 --> 01:34:44,490
- Ja, ik heb je.
- Wat zeg je ervan, Vi?
Hoe zit het met een andere U-ey?
1143
01:34:48,570 --> 01:34:52,280
Jullie bellen een, twee, drie!
Laten we het nu opnieuw doen.
1144
01:34:52,330 --> 01:34:54,450
Deze keer wil ik koude rillingen voelen!
1145
01:34:54,500 --> 01:34:58,620
Daar gaat Bill weer. Hij is
terug voor seconden. Kom op nou!
Laten we hem alles geven wat we hebben!
1146
01:34:58,670 --> 01:35:02,040
Laten we gaan!
1147
01:35:02,090 --> 01:35:05,010
De enige reden waarom ik naar beneden kwam
hier vanavond is om haar te zien vallen
op haar gezicht.
1148
01:35:05,130 --> 01:35:07,680
Oh, doe rustig aan, Rachel.
Het zou een leuk avondje uit moeten zijn.
1149
01:35:07,720 --> 01:35:09,840
- Neem me niet kwalijk.
- Ik ben cool. Maak je geen zorgen over mij.
1150
01:35:09,890 --> 01:35:13,220
- Hoi. Goedenavond, dames.
Kan ik u helpen?
- Nee.
1151
01:35:13,260 --> 01:35:15,850
Het zit vol, Lyndsey.
De huisband is op
over 15 minuten.
1152
01:35:15,930 --> 01:35:17,850
Als ze hier niet over vijf is,
ze is gestoten.
1153
01:35:17,940 --> 01:35:21,110
Jezus!
1154
01:35:21,230 --> 01:35:24,070
Uh, nu we hier zijn,
Ik voel me een beetje nerveus.
1155
01:35:24,150 --> 01:35:26,610
Bedankt, meneer Sanford.
1156
01:35:26,690 --> 01:35:29,860
Oh, oh, waarschijnlijk gewoon wagenziek.
1157
01:35:29,910 --> 01:35:32,830
Vergeet dat ik het zei.
Het gaat goed met mij. Heb een geweldige show.
1158
01:35:34,990 --> 01:35:37,660
Vi.
1159
01:35:37,710 --> 01:35:40,920
Haal je kont erin.
Kom op. We staan vlak achter je.
1160
01:35:41,040 --> 01:35:43,250
Breek een been, lieverd.
1161
01:35:45,210 --> 01:35:47,130
Dames en heren,
1162
01:35:47,210 --> 01:35:52,600
haar Bowery Ballroom-debuut maken,
Miss Violet Sanford!
1163
01:36:16,740 --> 01:36:19,330
Het spijt me.
1164
01:37:53,800 --> 01:37:56,390
Kom op, schat. Schud het!
- Hé, speldenknop.
1165
01:37:56,510 --> 01:37:58,430
- Dat is niet lang genoeg, schat!
Schud het nu!
1166
01:37:58,510 --> 01:38:01,930
Kom op. Doe het niet, Rach.
Hij is een grote jongen en jij bent nog steeds
op proef.
1167
01:38:01,970 --> 01:38:04,890
Maak je geen zorgen. Die lessen
werpen echt vruchten af.
1168
01:38:42,180 --> 01:38:46,940
Oke. Laten we een groot Coyote-welkom heten
aan LeAnn Rimes.
1169
01:38:56,320 --> 01:39:00,200
Vertel me wat je doet
als je je dat allemaal realiseert
uw dromen zijn uitgekomen?
1170
01:39:00,280 --> 01:39:03,080
U betaalt oude schulden af.
1171
01:39:05,500 --> 01:39:07,830
Deel 129.
1172
01:39:07,870 --> 01:39:12,920
Het originele uiterlijk
van de Punisher. Degene die ik je heb gekost.
1173
01:39:13,000 --> 01:39:14,800
Dank u.
1174
01:39:24,220 --> 01:39:28,440
Lil, denk niet
je nieuwe meisje gaat het hacken.
1175
01:39:31,560 --> 01:39:33,820
Jersey! Jersey! Jersey!
1176
01:39:38,070 --> 01:39:42,030
Jersey! Jersey!
Jersey! Jersey!
1177
01:40:05,060 --> 01:40:08,680
Oke. In echte Coyote-traditie,
Ik ga de nacht van elke vrouw maken ...
1178
01:40:08,810 --> 01:40:12,230
en veil het meest
knappe kleine hottie in de plaats.
1179
01:40:12,310 --> 01:40:14,730
Violet, kom op.
Je kunt me dit niet nog een keer aandoen.
1180
01:40:14,770 --> 01:40:19,240
Hier is hij, meisjes.
1181
01:40:19,360 --> 01:40:21,230
Kom op, pap!
1182
01:40:23,070 --> 01:40:25,660
Ok, dames.
Het bieden begint bij $ 25.
1183
01:40:28,740 --> 01:40:30,290
Kijk, niemand wil dit doen.
Waar krijg ik mee te maken?
1184
01:40:30,370 --> 01:40:32,500
$ 25!
1185
01:40:32,580 --> 01:40:36,340
Je zei dat je wilde
een actiever sociaal leven.
Kom op meiden.
1186
01:40:36,460 --> 01:40:38,510
Er zijn veel kilometers
links op deze banden.
1187
01:40:38,630 --> 01:40:42,180
- $ 50!
Kom op, pap. Strut je spullen.
1188
01:40:43,260 --> 01:40:44,300
Vijfenzeventig!
1189
01:40:54,560 --> 01:40:57,570
Haal er wat van af!
1190
01:41:00,400 --> 01:41:03,490
Oké, doe er wat van op.
1191
01:41:03,570 --> 01:41:07,030
Ja, schat!
1192
01:41:08,560 --> 01:41:10,660
- Ik ga 80!
- Vijfennegentig!
1193
01:41:16,710 --> 01:41:18,210
Ja! Oké, Jersey!
1194
01:41:18,250 --> 01:41:20,420
$ 98,50!
1195
01:41:22,460 --> 01:41:24,180
Honderd!
1196
01:41:27,100 --> 01:41:29,470
- $ 150!
- Verkocht!
1197
01:41:33,640 --> 01:41:35,770
Hallo, ik ben een Coyote!
1198
01:41:35,860 --> 01:41:38,570
Nou, je vader heeft geen probleem
met podiumangst.
1199
01:41:42,700 --> 01:41:44,700
- Zeg me,
1200
01:41:44,780 --> 01:41:49,290
wat doe je als je je realiseert
zijn al je dromen uitgekomen?
1201
02:41:49,291 --> 02:41:50,291
[ENGELS]
101799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.