All language subtitles for Coyote Ugly 2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,810 --> 00:00:49,230 Waarom doe je niet zoals ooit de waarheid beseft, Vince? 2 00:00:49,270 --> 00:00:52,490 Ik at negen taarten en een gehaktbalheld in een uur. Dat is een record. 3 00:00:52,570 --> 00:00:54,530 Het waren geen negen taarten. Het was acht uur. 4 00:00:54,570 --> 00:00:57,830 Je hebt twee plakjes champignon achtergelaten op de laatste lade. 5 00:00:57,870 --> 00:01:02,330 - Paars? - Jongens, het waren zes taarten. Geen held. 6 00:01:02,410 --> 00:01:06,080 Ik moest de ambulance bellen om je maag te pompen, en dat was het ook drie en een half jaar geleden. 7 00:01:06,130 --> 00:01:08,130 Wanneer gaan jullie praten over iets anders? 8 00:01:08,250 --> 00:01:11,210 Als iemand binnenkomt die deur en breekt het record, 9 00:01:11,260 --> 00:01:13,920 dan stoppen we met praten over het onderwerp. 10 00:01:14,050 --> 00:01:16,180 Geniet van je taart, jongens. 11 00:01:16,300 --> 00:01:19,470 - Het is de laatste die ik ooit dien. - Vergeet je niet iets? 12 00:01:19,560 --> 00:01:22,020 Stop ermee, Pete. Dat doe ik niet. 13 00:01:24,600 --> 00:01:27,560 Het is een traditie. Onderteken de kaart. 14 00:01:35,900 --> 00:01:39,450 Ik snap het, mensen. Ik heb de eerste handtekening. 15 00:01:39,530 --> 00:01:42,750 - Hé, Violet. Okee! Violet is onderweg naar de muur. 16 00:01:45,910 --> 00:01:48,290 Dat is 20 jaar van meisjes die de stad verlaten. 17 00:01:50,460 --> 00:01:54,090 Die muur is vervloekt. Ik ga niet bij die muur zitten. 18 00:01:54,170 --> 00:01:57,180 Laten we hopen dat je meer geluk hebt dan ze deden. 19 00:01:57,300 --> 00:02:01,430 Dames en heren. 20 00:02:01,470 --> 00:02:04,930 Zoals jullie allemaal weten, mijn beste vriend, Violet Sanford, 21 00:02:04,980 --> 00:02:07,440 heeft beslist.. 22 00:02:07,520 --> 00:02:11,520 heeft besloten te vertrekken South Amboy morgen ... 23 00:02:11,570 --> 00:02:15,490 en reis de 42 mijl naar New York City. 24 00:02:15,610 --> 00:02:18,570 Dus ... Ok, kom op. Breng haar hierheen, meisjes. 25 00:02:18,610 --> 00:02:22,790 Kom op, Violet. 26 00:02:22,830 --> 00:02:26,830 Kom op, Vi. Kom op iedereen. 27 00:02:26,910 --> 00:02:29,630 Hé, Violet, kom op. Kom hierheen. 28 00:02:29,670 --> 00:02:33,170 - Kom op schat. - Jullie! 29 00:02:33,210 --> 00:02:38,300 Nu denk ik dat het alleen eerlijk is dat vanavond, op haar laatste nacht bij ons in Jersey, 30 00:02:38,380 --> 00:02:42,470 zij genade ons met een klein deuntje. 31 00:02:42,550 --> 00:02:44,810 Echt niet! 32 00:02:44,890 --> 00:02:48,140 Eerst was ik bang Ik was doodsbang 33 00:02:48,230 --> 00:02:52,690 Ik dacht dat ik het nooit zou kunnen leef zonder jou aan mijn zijde 34 00:02:52,770 --> 00:02:57,110 Daarna heb ik zoveel nachten doorgebracht denken hoe je me verkeerd hebt gedaan 35 00:02:57,190 --> 00:03:00,860 En ik werd sterk en ik wist hoe ik kon opschieten 36 00:03:00,910 --> 00:03:03,120 Nee, niet ik 37 00:03:03,200 --> 00:03:05,410 Ik zal het overleven 38 00:03:05,490 --> 00:03:09,495 Oh, zolang Ik weet hoe ik moet liefhebben Ik weet dat ik zal leven 39 00:03:09,530 --> 00:03:13,500 Ik heb mijn hele leven te leven Ik heb al mijn liefde te geven 40 00:03:13,540 --> 00:03:17,210 ik zal overleven Ik zal het overleven 41 00:03:22,220 --> 00:03:24,100 Kijk hiernaar! 42 00:03:24,220 --> 00:03:27,680 Vier mensen zijn gisteravond vermoord in New York. 43 00:03:27,730 --> 00:03:29,690 Helemaal geen reden. 44 00:03:29,730 --> 00:03:32,350 De politie heeft geen aanwijzingen. 45 00:03:32,400 --> 00:03:34,860 - Tragisch. - Pap, wat doe je? 46 00:03:34,940 --> 00:03:37,530 Ik denk dat er vier zijn van zeven miljoen is niet zo erg. 47 00:03:37,650 --> 00:03:40,240 Koppen zouden moeten lezen, 'Miljoenen overleven de nacht in New York.' 48 00:03:41,450 --> 00:03:43,370 Pa, stop. Ik snap het. Hier. Eet je eieren. 49 00:03:43,490 --> 00:03:47,200 Het zijn geen eieren. Het zijn eiwitten. En ik eet liever de doos. 50 00:03:47,240 --> 00:03:51,620 Je bent al zes pond afgevallen. Je blijft op dit dieet. Geen fastfood. Geen worst. 51 00:03:51,670 --> 00:03:55,090 Oh, en ik heb wat voor je gekocht van die Lean Cuisine maaltijden, en ik stop ze in de vriezer. 52 00:03:55,130 --> 00:03:58,760 - Mijn mond geeft al water. - En ik heb je vitamines opgesteld op de toonbank. 53 00:03:58,840 --> 00:04:02,930 - Ik neem geen vitamines. - Dat doe je nu. Neem ze gewoon. 54 00:04:03,010 --> 00:04:06,560 Oh, en ik heb nieuwe batterijen geplaatst in de afstandsbediening van de tv en ingesteld de V.C.R. Timer dus .. 55 00:04:06,680 --> 00:04:08,970 Neem me niet kwalijk. Neem me niet kwalijk. Mis ik hier iets? 56 00:04:09,020 --> 00:04:12,850 Ik ben de ouder. Jij bent het kind wegrennen om alleen te leven. 57 00:04:12,900 --> 00:04:14,810 Ik zou het je moeten vertellen hoe te leven. 58 00:04:14,900 --> 00:04:17,070 Goed. Hoe moet ik leven? 59 00:04:17,190 --> 00:04:20,280 Gemakkelijk. Ga niet. 60 00:04:20,400 --> 00:04:24,820 Ik heb die Ierse lente die je leuk vindt. Oh. En pap, wat je ook doet .. 61 00:04:24,870 --> 00:04:27,990 - Doe de was niet. - Doe de was niet. 62 00:04:28,040 --> 00:04:30,700 Laat het gewoon bij de droger achter en ik doe het doe het als ik elke zondag thuiskom. 63 00:04:30,750 --> 00:04:32,710 Ah, dit is interessant. 64 00:04:32,830 --> 00:04:36,840 Ze zeggen de leuningen op het metrosysteem kon op een dag leiden tot een pestuitbraak. 65 00:04:36,960 --> 00:04:41,220 Pa. Kijken. 66 00:04:41,260 --> 00:04:43,880 Je zei dat ik dat zou kunnen zijn wat ik ook wil zijn. 67 00:04:44,010 --> 00:04:46,760 Ik heb nooit songwriter gezegd in New York City. Dat is de uitzondering. 68 00:04:46,800 --> 00:04:50,970 Je zei iets, en ik geloofde je, dus .. 69 00:04:51,020 --> 00:04:53,770 Ik verlaat dit huis niet zonder uw steun. 70 00:04:53,850 --> 00:04:57,110 Dat is Gloria. Wat zal het zijn? 71 00:05:02,070 --> 00:05:07,030 Violet, ik zag hoe moeilijk het was voor je moeder toen ze het niet redde. 72 00:05:07,070 --> 00:05:09,660 Maar als ze hier was, ze zei dat ik mijn mond moest houden, 73 00:05:09,740 --> 00:05:13,410 wens je geluk en geef je een dikke knuffel. 74 00:05:13,460 --> 00:05:17,500 Ik ga je geen dikke knuffel geven, en ik wens je geen geluk, maar ... 75 00:05:17,580 --> 00:05:20,800 Ik ga zwijgen, hier zitten met mijn koffie en doe alsof je gek bent. 76 00:05:20,920 --> 00:05:23,340 Is dat goed? 77 00:05:30,680 --> 00:05:33,100 Dit is het laatste. 78 00:05:33,180 --> 00:05:35,810 - Liefje, vind je dat goed? - Yeah ik heb het. 79 00:05:35,890 --> 00:05:38,560 Ik heb het begrepen. Wacht. 80 00:05:38,690 --> 00:05:41,530 Okee. Dat is alles. 81 00:05:41,570 --> 00:05:45,240 - Laten we het raken. - Succes. 82 00:05:47,070 --> 00:05:49,370 Daar zei ik het. 83 00:05:58,380 --> 00:06:02,250 - Hou van jou. - Doe wat pepperspray in je handtas. Zelfs als je het niet zeker weet. 84 00:06:02,300 --> 00:06:05,470 Begin gewoon met spuiten. 85 00:06:07,630 --> 00:06:10,470 Weet je, je bent niet alleen, Mr Sanford. 86 00:06:10,550 --> 00:06:12,770 Weet je, ik en jij zou eens moeten gaan eten. 87 00:06:13,970 --> 00:06:16,390 Ik doe de deuren op slot. 88 00:06:16,440 --> 00:06:20,770 Eerst was ik bang Ik was doodsbang 89 00:06:20,810 --> 00:06:25,190 Ik dacht dat ik het nooit zou kunnen leef zonder jou aan mijn zijde 90 00:06:25,240 --> 00:06:27,660 Oh nee, niet ik 91 00:06:27,700 --> 00:06:29,570 Ik zal het overleven 92 00:06:29,620 --> 00:06:34,200 Zolang ik maar liefde wil geven Ik weet dat ik zal leven 93 00:06:34,240 --> 00:06:38,460 Ik heb mijn hele leven te leven Ik heb al mijn liefde te geven / 94 00:06:38,580 --> 00:06:41,090 Ik zal het overleven 95 00:06:41,210 --> 00:06:43,250 Ik zal het overleven 96 00:06:43,300 --> 00:06:45,210 Okee. Dit is het. 97 00:06:53,560 --> 00:06:56,640 Wat denk je? 98 00:06:56,680 --> 00:06:59,400 ik had een gevoel je zou dit nodig hebben. 99 00:06:59,440 --> 00:07:03,480 - Wat ben je aan het doen? - Wat? Het zijn er maar een paar noodgeld dat ik heb gespaard. 100 00:07:03,520 --> 00:07:07,650 Schat, zo te zien van deze plek, Ik zou zeggen dat dit onze noodsituatie is. 101 00:07:07,700 --> 00:07:10,740 Nou, ik neem het niet. 102 00:07:14,280 --> 00:07:16,700 Oke dan. 103 00:07:16,750 --> 00:07:19,290 Ik bevries je bezittingen. 104 00:07:19,370 --> 00:07:22,000 Dus bedankt voor alles. 105 00:07:22,080 --> 00:07:25,670 Ik bel je. 106 00:07:25,750 --> 00:07:28,970 Wat is dit? 107 00:07:29,050 --> 00:07:33,760 Het is gewoon dat ons hele leven, weet je, we hadden altijd één ding gemeen, jij en ik. 108 00:07:33,800 --> 00:07:36,970 Waar heb je het over? 109 00:07:37,020 --> 00:07:40,100 Het is alsof je weet dat we zeiden we zouden onze maagdelijkheid niet verliezen ... 110 00:07:40,140 --> 00:07:42,100 totdat we trouwden, en dat is niet gebeurd. 111 00:07:42,150 --> 00:07:46,150 En toen zeiden we dat we zouden gaan college of junior college ... 112 00:07:46,230 --> 00:07:48,110 of mondhygiënist school, je weet wel. 113 00:07:48,190 --> 00:07:50,820 En dat is niet gebeurd. 114 00:07:52,870 --> 00:07:55,780 We hebben het nooit gevolgd over één ding, weet je. 115 00:07:55,910 --> 00:07:58,750 En ik denk dat dat is wat ons zo bijzonder maakt. 116 00:07:58,870 --> 00:08:02,250 En daarom huil je? 117 00:08:02,330 --> 00:08:04,750 Goed... 118 00:08:04,790 --> 00:08:08,010 lang geleden vertelde je het me dat je naar New York zou verhuizen. 119 00:08:08,050 --> 00:08:13,180 Maar iedereen dacht dat je gewoon blijf in Jersey en trouw zoals ik en Danny gaan. 120 00:08:13,260 --> 00:08:15,720 Je weet wel. En- En kijk naar jou. 121 00:08:16,760 --> 00:08:21,600 Maakt niet uit wat, je hebt het echt goed gedaan, 122 00:08:21,640 --> 00:08:23,600 en ik ben zo trots op je. 123 00:08:48,420 --> 00:08:51,260 Genoeg! Hoor je me? 124 00:08:51,380 --> 00:08:54,800 Wees stil! Genoeg daar! 125 00:08:54,840 --> 00:09:02,140 Ik hou er niet van om te zijn alleen in de nacht 126 00:09:02,180 --> 00:09:08,440 En ik hou er niet van hoor ik ben fout als ik gelijk heb 127 00:09:08,480 --> 00:09:11,690 En ik hou er niet van 128 00:09:11,740 --> 00:09:15,410 Heb de regen op mijn schoen 129 00:09:24,290 --> 00:09:28,250 Hoi. Ik ben Violet Sanford. Ik ben net verhuisd naar New York, 130 00:09:28,290 --> 00:09:31,260 en ik vroeg het me af als je mijn tape zou geven aan een van je artiesten. 131 00:09:31,300 --> 00:09:33,920 Violet, dat is zo schattig. 132 00:09:33,970 --> 00:09:37,970 Laat me je nu iets over mij vertellen. Mijn naam is Wendy, en ik verhuisde voor het eerst naar New York ... 133 00:09:38,010 --> 00:09:40,970 toen ik 21 was om danser te worden, maar ik brak mijn grote teen. 134 00:09:41,020 --> 00:09:44,230 En toen werd ik aangereden door deze acteur die me heeft gedumpt om lid te worden van het Peace Corps. 135 00:09:44,350 --> 00:09:48,150 Dus de afgelopen 16 jaar Ik heb mijn dochter opgevoed helemaal alleen. 136 00:09:48,230 --> 00:09:52,480 En dan twee weken geleden ze vertelt me ​​dat ze biseksueel is ... 137 00:09:52,530 --> 00:09:57,110 en dat ze me meer haat dan wie dan ook op deze planeet. 138 00:09:57,160 --> 00:10:02,450 Vertel me nu hoe ik het kan help je alsjeblieft 139 00:10:02,490 --> 00:10:07,080 omdat ik stervende ben om je dromen waar te maken. 140 00:10:08,830 --> 00:10:11,340 Je neemt de tape niet tenzij het van een agent komt, 141 00:10:11,460 --> 00:10:13,760 maar ik kan geen agent krijgen totdat ik gepubliceerd word? 142 00:10:13,880 --> 00:10:16,430 Als we naar die band zouden luisteren, dat zou je een reden geven ... 143 00:10:16,550 --> 00:10:19,090 voor een copyright of plagiaatzaak. 144 00:10:19,140 --> 00:10:22,930 Het is maar een klein stukje tape. Ik wil alleen iemand die mijn liedjes zingt. 145 00:10:23,020 --> 00:10:25,180 Welkom in de muziekbusiness. 146 00:10:31,730 --> 00:10:33,650 - Goedenavond. I.D., alstublieft. - Hoi. Uh, zeker. 147 00:10:33,730 --> 00:10:37,150 Kan zijn 148 00:10:37,280 --> 00:10:42,830 Zoek een manier om het te halen ooit terug 149 00:10:42,950 --> 00:10:45,250 - Wat kan ik voor je halen? - Laat me je iets vragen. 150 00:10:45,370 --> 00:10:49,040 Ik ben een songwriter. Is daar iemand hier kon ik praten over mijn liedjes? 151 00:10:49,080 --> 00:10:51,630 Ik heb geworsteld saxofonist sinds 12 jaar. 152 00:10:51,750 --> 00:10:55,130 - Wat kan ik voor je halen bij de bar? - Pepsi en wat crackers. 153 00:10:58,090 --> 00:11:01,720 - Hallo. Hoe gaat het? 154 00:11:01,760 --> 00:11:04,640 Dan hoop ik dat er iemand is buiten 155 00:11:04,720 --> 00:11:08,390 Neem me niet kwalijk. Wie is die kerel? 156 00:11:10,100 --> 00:11:12,020 Dat zou Mr. O'Donnell zijn. 157 00:11:13,940 --> 00:11:16,940 Mr. O'Donnell. Is hij de manager of zo? 158 00:11:18,780 --> 00:11:24,080 Ja. Hij is de muziekmanager. Hij is verantwoordelijk voor het vinden van bands en ... 159 00:11:24,200 --> 00:11:26,910 nieuw talent boeken. 160 00:11:28,370 --> 00:11:33,380 Ren weg met mijn hart 161 00:11:33,500 --> 00:11:36,760 Ren weg met mijn hoop 162 00:11:36,800 --> 00:11:38,720 Hey, waar was je verdomme, O'Donnell? 163 00:11:38,840 --> 00:11:41,510 Ik heb hier 15 bestellingen opgestapeld en niemand om de grill te laten draaien. 164 00:11:41,590 --> 00:11:43,640 Vijftien bestellingen, Walt. Is dat alles? 165 00:11:43,760 --> 00:11:46,970 Geef me tien minuten, Ik haal ons wel in. Ga verder. Liggen. 166 00:11:47,100 --> 00:11:50,060 Kom tot rust. Je ziet er moe uit. 167 00:11:50,140 --> 00:11:52,600 We kunnen erover praten mijn verhoging later. 168 00:11:52,650 --> 00:11:56,230 Denk je dat dit Australië is? Er is geen verhoging. Ik sta op het punt je te ontslaan. 169 00:12:02,110 --> 00:12:06,040 Um, neem me niet kwalijk. Mr. O'Donnell? 170 00:12:06,080 --> 00:12:08,000 - Ja. - Mr. O'Donnell. Mijn naam is Violet Sanford. 171 00:12:08,120 --> 00:12:10,410 Ik ben een songwriter. Ik wilde je dit gewoon geven. 172 00:12:10,460 --> 00:12:14,210 Ik weet dat het niet de meest professionele is manier om een ​​tape in te dienen. 173 00:12:14,290 --> 00:12:18,210 - Maar dit is allemaal vrij nieuw voor mij. - Het is ook vrij nieuw voor mij. 174 00:12:18,260 --> 00:12:22,930 Ik dacht net als de manager van zo'n club, moet je weten elke band aan de oostkust. 175 00:12:23,050 --> 00:12:28,140 De manager van deze club. 176 00:12:33,150 --> 00:12:36,520 - Jullie gaan door. Ik kom wel bij. - Natuurlijk. 177 00:12:36,610 --> 00:12:39,490 Mr. O'Donnell. 178 00:12:42,400 --> 00:12:45,490 Ik doe dit meestal niet, Paars. 179 00:12:45,570 --> 00:12:48,330 Um, maar ik heb een gevoel over jou. 180 00:12:48,410 --> 00:12:54,120 - Dus ik neem je tape, en ik ga kijken wat ik kan doen. - Dank u. 181 00:12:56,090 --> 00:12:58,090 Ik kan het niet geloven hoe gemakkelijk dit was. 182 00:12:58,210 --> 00:13:00,960 Kan ik ook niet. 183 00:13:01,010 --> 00:13:04,550 Uh, je wilt gaan wat koffie of zo? 184 00:13:04,640 --> 00:13:06,890 O'Donnell, op wie lijk ik? Je verdomde meid? 185 00:13:08,180 --> 00:13:10,060 Dat is Mr. O'Donnell, 186 00:13:10,180 --> 00:13:12,180 maar ik laat het deze keer schuiven. 187 00:13:12,310 --> 00:13:15,020 Ik zei toch dat je je spullen mee moest nemen thuis en was het. 188 00:13:15,060 --> 00:13:16,810 Je hebt koeienvet aan de voorkant aangekoekt. 189 00:13:16,900 --> 00:13:22,650 Walt, ik heb je gewaarschuwd over je houding .. Je bent ontslagen. 190 00:13:22,700 --> 00:13:24,450 Oh, je kunt me beter niet duwen, jongen. 191 00:13:24,570 --> 00:13:29,450 Ik kan er honderd andere vinden kleine punkers zoals jij, kan een kalkoenburger verbranden. 192 00:13:31,200 --> 00:13:33,790 Minimumloonpunk. 193 00:13:38,130 --> 00:13:41,010 Misschien moeten we opnieuw beginnen. Uh ... 194 00:13:41,050 --> 00:13:43,260 Ik ben Kevin O'Donnell, 195 00:13:43,380 --> 00:13:46,930 en ik werk de grill hier bij de Fiji Mermaid Club. 196 00:13:48,050 --> 00:13:51,640 Ik heb zojuist een complete gemaakt dwaas van mezelf. 197 00:13:52,770 --> 00:13:54,690 Ik wou het je vertellen. 198 00:13:56,560 --> 00:13:59,320 Ik weet het bijna zeker Ik zou het je hebben verteld. 199 00:14:00,770 --> 00:14:03,530 Ik wil gewoon dat je het weet Ik volg je niet naar huis. 200 00:14:03,610 --> 00:14:07,110 Ik loop gewoon mezelf26 blokken in de verkeerde richting. 201 00:14:07,160 --> 00:14:10,780 - Ik heb je gevraagd me met rust te laten. - Heb ik al gezegd hoe erg het me spijt? 202 00:14:10,910 --> 00:14:13,250 Ik bedoel, niet dat het allemaal mijn schuld is. Je hebt jezelf naar me toe gegooid. 203 00:14:13,290 --> 00:14:15,250 Ik heb mezelf niet op je gericht. 204 00:14:15,330 --> 00:14:18,080 Ik deed alsof ik lief was en onschuldig, dus je geeft me een pauze. 205 00:14:18,130 --> 00:14:20,540 - Mag ik je een vraag stellen? - Wat? 206 00:14:20,590 --> 00:14:23,760 Is er een reden waarom we zojuist hebben gelopen in een cirkel? Ben je verdwaald? 207 00:14:23,880 --> 00:14:26,180 Ik ben niet verdwaald. Iemand heeft net mijn straat verplaatst. 208 00:14:27,680 --> 00:14:30,100 Jij .. Wil je een spelletje spelen? 209 00:14:30,140 --> 00:14:32,060 Ik wed dat ik kan raden waar je vandaan komt. 210 00:14:32,180 --> 00:14:35,180 Ik sta op het punt eruit te komen mijn pepperspray. 211 00:14:35,270 --> 00:14:37,190 Ik denk dat je dat bent uit een grote stad. 212 00:14:37,310 --> 00:14:40,060 En vanaf hier is er geen teken van een navelring ... 213 00:14:40,150 --> 00:14:42,570 of een tongpiercing. 214 00:14:42,650 --> 00:14:46,110 Ik moet met Chicago meegaan. 215 00:14:46,150 --> 00:14:49,530 Ik heb nog nooit iemand zien staren een half uur in mijn reet, dus ik zeg welterusten. 216 00:14:49,620 --> 00:14:51,700 En ik hoop je gaat het terug zeggen. 217 00:14:51,780 --> 00:14:56,460 Oke. Ik kan een hint nemen. 218 00:14:56,500 --> 00:14:59,120 Ik ken echt veel mensen in de muziekbusiness. 219 00:14:59,170 --> 00:15:01,630 Je geeft gewoon niet op, of wel? 220 00:15:01,710 --> 00:15:05,420 - Nou, het was de lieve en onschuldig ding. Het deed me binnen. - Welterusten, Kevin. 221 00:15:05,460 --> 00:15:09,680 Gewoon voor de goede orde, Ik staarde alleen naar je kont gedurende de eerste 15 minuten. 222 00:15:19,440 --> 00:15:22,270 - William Morris. - Ik wil niet onderbreken. 223 00:15:22,310 --> 00:15:24,070 - Ik wil dit gewoon achterlaten- - Ik zet over. 224 00:15:24,190 --> 00:15:26,740 - William Morris. Wacht even. - Het is een demo. Ik ben een songwriter. 225 00:15:26,860 --> 00:15:29,910 William Morris. Ik kom zo bij je. 226 00:15:32,320 --> 00:15:35,490 Ik wil dit gewoon achterlaten voor Whitney en Mariah. 227 00:15:35,540 --> 00:15:38,160 - Ik weet zeker dat ze dat zijn persoonlijke vrienden van je. - Kijken. 228 00:15:38,210 --> 00:15:42,000 Ik weet zeker dat het geweldig klinkt in je douche, maar karaoke eindigde een half uur geleden. 229 00:15:42,040 --> 00:15:44,290 Dus als je zou willen krijgen je liedjes gehoord, je zult ze moeten nemen ... 230 00:15:44,340 --> 00:15:47,130 tot een open middernacht net als iedereen. 231 00:15:48,720 --> 00:15:51,890 William Morris. 232 00:15:52,010 --> 00:15:56,060 Ik zet over. Je wordt niet gevalideerd. 233 00:16:12,530 --> 00:16:16,200 Gevangen in een spiegel 234 00:16:16,290 --> 00:16:20,410 Doorkijken sympathieke ogen 235 00:16:20,540 --> 00:16:23,880 Kan ik u helpen? 236 00:16:24,000 --> 00:16:27,760 Ja, hoi. Uh, ik weet zeker dat al uw ruimtes zijn gevuld voor vanavond. 237 00:16:27,880 --> 00:16:31,680 Ik wilde gewoon naar beneden komen en kijk wat dit geheel open mic ding ging over. 238 00:16:31,720 --> 00:16:35,800 Ik kan je binnen tien minuten persen. Een paar van mijn stamgasten, zij meldden zich ziek. 239 00:16:35,850 --> 00:16:38,140 Dus ik heb enkele spaties om te vullen. 240 00:16:38,220 --> 00:16:40,810 Je moet je naam ondertekenen hier en maak je klaar. 241 00:16:43,150 --> 00:16:45,150 Badkamer is om de hoek als je wilt overgeven. 242 00:16:47,940 --> 00:16:51,570 Vervolgens hebben we een jongedame genaamd Violet Sanford. 243 00:16:51,650 --> 00:16:56,990 Laten we onze handen in elkaar steken voor New Jersey's eigen Violet Sanford! Kom op, Violet. 244 00:16:57,030 --> 00:16:59,240 Goed! Daar gaan we. Ja. Whoo! 245 00:16:59,290 --> 00:17:04,920 - Ja, Violet! 246 00:17:08,920 --> 00:17:12,930 - Ik ben een beetje nerveus. - Wij ook, schat. 247 00:17:14,390 --> 00:17:16,470 Plaag me niet, schat! Zingen! 248 00:17:16,550 --> 00:17:19,140 Kom op, geef haar een pauze. 249 00:17:20,470 --> 00:17:22,940 Het spijt me. 250 00:17:39,990 --> 00:17:41,950 Hallo? 251 00:18:17,740 --> 00:18:20,030 Je moet opvrolijken. Je ziet eruit als iemand heeft uw hond overreden. 252 00:18:20,120 --> 00:18:24,910 Hé, hoeveel is een plakje taart? 253 00:18:28,830 --> 00:18:32,420 we hebben toevallig de beste Franse appel in de stad. 254 00:18:32,500 --> 00:18:35,170 En het is van het huis. 255 00:18:35,220 --> 00:18:38,430 - Hou je mond. - Je moet gewoon opletten. 256 00:18:38,550 --> 00:18:40,470 - Oke? - Twintig. 257 00:18:40,550 --> 00:18:43,020 Twintig zegt dat het Pretty Woman is. - Ik breng je tien, 258 00:18:43,060 --> 00:18:44,930 omdat het alleen thuis is. 259 00:18:44,980 --> 00:18:47,310 Jullie moeten de borden lezen. 260 00:18:47,390 --> 00:18:50,150 Ik bel met Saving Private Ryan. 261 00:18:50,230 --> 00:18:55,440 - Wat? - Laten we dit omdraaien, en Miss Jennifer uit Austin ... 262 00:18:55,490 --> 00:18:58,280 zegt dat haar favoriete film is .. 263 00:18:58,360 --> 00:19:02,080 Echt niet. Er is geen manier! Je hebt deze al gezien. 264 00:19:02,200 --> 00:19:04,040 Oh, je bent zo'n bedrieger. 265 00:19:04,160 --> 00:19:08,420 Hallo. Een naakt meisje in legerlaarzen? Makkelijk spelen om te bellen. 266 00:19:08,540 --> 00:19:11,380 - Dank u. - Die laarzen zijn best schattig. 267 00:19:11,460 --> 00:19:14,510 Ik moet er een paar voor me halen. 268 00:19:14,550 --> 00:19:20,390 Wacht wacht wacht. Oh, Romero. Je moet dat harder zetten, schat. Dat is de jam. 269 00:19:20,470 --> 00:19:24,140 Zet het harder! Daar ga je, daar ga je. 270 00:19:24,220 --> 00:19:27,850 - Meisje, wat doe je? - Onthoud dit? Onthoud dit? 271 00:19:27,940 --> 00:19:31,400 Buikdansen. 272 00:19:39,570 --> 00:19:43,780 - Ken je die meisjes? - O ja. Ze zijn hier allemaal ochtend rond deze tijd. 273 00:19:43,910 --> 00:19:46,410 - Afbouwen. - Wacht wacht. 274 00:19:46,450 --> 00:19:49,540 - Dat moet wel, in hun werk. - Zijn ze hoeren? 275 00:19:49,620 --> 00:19:51,540 Nee. 276 00:19:56,130 --> 00:19:59,050 Coyotes. 277 00:20:00,840 --> 00:20:03,100 Okee. 278 00:20:03,220 --> 00:20:07,850 Jullie? Jullie willen zien wat heeft Al me gegeven voor mijn verjaardag? 279 00:20:09,390 --> 00:20:11,650 - Deze. - Laat je je door hem brandmerken? 280 00:20:11,770 --> 00:20:14,230 - Is het niet schattig? - Ze liet zich door de man branden. 281 00:20:14,320 --> 00:20:18,190 Hé, kijk eens, dames. We hebben vanavond elk 300bucks gemaakt. 282 00:20:18,240 --> 00:20:22,030 Je weet zeker dat je dat wilt zijn ga je naar de rechtenstudie? 283 00:20:22,110 --> 00:20:25,330 Hmm? 284 00:20:25,450 --> 00:20:27,950 Laten we een toast uitbrengen. 285 00:20:28,000 --> 00:20:31,670 Naar Zoe's laatste week als Coyote. 286 00:20:31,790 --> 00:20:35,840 Dat zal ze zijn onmogelijk te vervangen. 287 00:20:35,960 --> 00:20:40,720 Ik wil het jullie allebei vertellen dat ik je nooit, nooit zal vergeten. 288 00:20:56,820 --> 00:21:00,280 Wie is daarboven? 289 00:21:00,400 --> 00:21:05,320 - Ik zoek de eigenaar. Kom op. Neem een ​​koffer mee. 290 00:21:08,870 --> 00:21:11,370 Wat doe je hier? 291 00:21:11,410 --> 00:21:15,040 - Uh, ik laat deze zaak vallen. Waar wil je dat ik het plaats? - Dat hangt ervan af. Wat wil je? 292 00:21:15,080 --> 00:21:18,460 Ik heb gehoord dat je het misschien nodig hebt een nieuwe, uh .. 293 00:21:18,500 --> 00:21:21,170 dat kan er zijn een vacature. 294 00:21:21,220 --> 00:21:24,840 Zet het daar. Laat me eens naar je kijken. 295 00:21:26,220 --> 00:21:28,930 Laat me raden. 296 00:21:29,010 --> 00:21:31,230 Piemonte, North Dakota. 297 00:21:31,270 --> 00:21:33,850 South Amboy, New Jersey. 298 00:21:33,890 --> 00:21:36,360 Hetzelfde. Gebruikt u drugs? 299 00:21:38,730 --> 00:21:43,150 Alleen koffie. Dat is alles wat ik me nu kan veroorloven. 300 00:21:43,200 --> 00:21:46,740 - Laat me je armen zien. - Maak je een grap? 301 00:21:46,820 --> 00:21:48,450 Zie ik eruit alsof ik een grapje maak? 302 00:21:50,540 --> 00:21:53,120 Ooh, waar kom je vandaan dat litteken om je pols? 303 00:21:53,160 --> 00:21:55,670 Pizza oven. Het is permanent verbrand door het trekken van plakjes gedurende vier jaar. 304 00:21:55,790 --> 00:21:58,460 Dat zou het meest trieste kunnen zijn Ik heb ooit gehoord. 305 00:22:00,050 --> 00:22:02,460 Um, wat is de volgende stap? Wil je een urinemonster? 306 00:22:02,510 --> 00:22:04,170 Ik geef de voorkeur aan bloed. 307 00:22:04,220 --> 00:22:08,050 Kijk, ben jij echt de eigenaar? Omdat ik een paar moeilijke dagen heb gehad, 308 00:22:08,100 --> 00:22:13,850 en dus het laatste wat ik nodig heb is een serveerster op een power trip mijn tijd verspillen. 309 00:22:24,070 --> 00:22:28,700 Je begint vrijdagavond. Wees er om 11:00 uur. Dan krijgen we het druk. 310 00:22:31,410 --> 00:22:35,120 Geef je me een baan? - Ik geef je een auditie. 311 00:22:35,160 --> 00:22:37,040 Kom niet te laat, meisje uit Jersey. 312 00:22:37,120 --> 00:22:41,460 Ik wil niet mijn geluk beproeven, maar wil je het me vertellen waarom huur je me in? 313 00:22:42,880 --> 00:22:45,630 Omdat de gemiddelde man ... 314 00:22:45,670 --> 00:22:48,260 loopt rond met een peuter binnenkant van zijn broek. 315 00:22:48,340 --> 00:22:50,720 Een tweejarige, precies daar in zijn Dockers. 316 00:22:50,800 --> 00:22:55,930 Mannen hebben twee jaar oude kinderen in hun broek? Huurt u me daarom in? 317 00:22:55,980 --> 00:22:59,020 Je ziet eruit als een kleuterleidster. De kinderen zullen er dol op zijn. 318 00:23:00,560 --> 00:23:02,480 Sorry dat ik het vroeg. 319 00:23:07,860 --> 00:23:09,785 I.D., alstublieft. 320 00:23:09,820 --> 00:23:12,450 Oh. ik zou moeten begin hier vanavond met werken. 321 00:23:12,490 --> 00:23:14,750 Ga je gang. Hey, je hebt gekozen een goede nacht om te beginnen. 322 00:23:14,790 --> 00:23:17,290 Het is nu een beetje traag, maar het zou moeten oppikken. 323 00:23:38,340 --> 00:23:41,590 Is dit een kerkbijeenkomst? of is dit een bar? Maak wat lawaai! 324 00:24:17,541 --> 00:24:18,441 - Het spijt me. Sorry! 325 00:24:19,160 --> 00:24:22,870 - Ik denk het niet. - Net op tijd. 326 00:24:22,920 --> 00:24:25,790 - Waar ga je heen? - Ik was op zoek naar je. 327 00:24:25,830 --> 00:24:28,340 Goed. Laten we gaan. 328 00:24:45,210 --> 00:24:49,110 - Ik hou echt van je top. - Bedankt. Ik heb het in de uitverkoop. 329 00:24:57,460 --> 00:25:00,710 Oke. Haar. 330 00:25:00,790 --> 00:25:05,170 Laten we uw bewegingen bekijken. 331 00:25:05,210 --> 00:25:07,170 Dat is Rachel. Je kunt veel van haar leren. 332 00:25:07,220 --> 00:25:10,300 Ze heeft gewoon een paar mannen gesneden paardenstaart uit. 333 00:25:10,340 --> 00:25:13,010 Ja. De rechtbank heeft haar bevolen lessen woedebeheersing volgen ... 334 00:25:13,060 --> 00:25:15,180 nadat ze een klant had getroffen voor het grijpen van haar kont. 335 00:25:16,220 --> 00:25:19,550 - Hij heeft aangifte gedaan. Ik heb haar verhoogd. Proost. 336 00:25:30,320 --> 00:25:33,570 - Er zijn maar twee regels, oké? Wat wil je? - Twee biertjes. 337 00:25:33,620 --> 00:25:35,530 - Ga niet met de klanten uit. - Oke. 338 00:25:35,620 --> 00:25:39,950 Ten tweede, breng nooit mee je vriendjes in mijn bar. 339 00:25:40,000 --> 00:25:44,080 Vanaf dit moment je moet beschikbaar lijken, maar nooit beschikbaar zijn. 340 00:25:44,130 --> 00:25:47,590 Overtreed mijn regels, Ik ontsla je ter plekke. 341 00:25:47,670 --> 00:25:50,670 - Ik begrijp het. - Jezus. 342 00:25:52,380 --> 00:25:55,100 Hallo! Hallo allemaal! 343 00:25:55,140 --> 00:25:57,060 Hou je mond! 344 00:25:58,180 --> 00:26:00,930 ik zou graag hebben dat je ... ontmoet mijn nieuwe meid ... 345 00:26:00,980 --> 00:26:05,060 - wiens naam is.. - Paars. 346 00:26:05,810 --> 00:26:08,270 Jersey. 347 00:26:08,320 --> 00:26:12,700 Jersey is een ex-kleuterleidster. 348 00:26:12,820 --> 00:26:16,570 en een voormalige non die net ontsnapte van het klooster ... 349 00:26:16,700 --> 00:26:19,490 en is het beu om de enige maagd te zijn in New York City. 350 00:26:22,460 --> 00:26:25,750 Zou iemand willen een drankje voor haar kopen? Wauw! 351 00:26:33,340 --> 00:26:36,340 Kom op, wegwezen! Ik werk hier. - Sorry. 352 00:26:36,390 --> 00:26:40,890 - Vier margarita's met zout. - Okee. 353 00:26:40,930 --> 00:26:43,440 Ik heb tequila. Geen mix, geen zout, geen blender. 354 00:26:43,560 --> 00:26:47,150 Oké, wat dacht je van een zwarte Rus? - Ik heb wodka, geen Kahlua. 355 00:26:47,270 --> 00:26:49,690 - Witte wijn. - Draag de spullen nooit. 356 00:26:49,730 --> 00:26:53,900 - Dus eigenlijk heb je .. - Jim, Jack, Johnny Red, Johnny Black en Jose. 357 00:26:53,950 --> 00:26:59,530 Al mijn favoriete mannen. Je kunt het hebben zoals je wilt, zolang het maar in een borrelglas zit. 358 00:26:59,580 --> 00:27:01,910 Oké, ik neem een ​​biertje. 359 00:27:02,000 --> 00:27:06,880 - Vier dollar. - Ik ben Cammie, de Russische plagerij. 360 00:27:06,920 --> 00:27:09,290 Violet, de non van Jersey. 361 00:27:09,340 --> 00:27:11,670 Dat is Rachel, de New York bitch. 362 00:27:11,760 --> 00:27:15,880 We spelen allemaal onze kleine rol, alleen Rachel is echt een teef. 363 00:27:15,970 --> 00:27:18,140 En ik ben echt een plagerij. 364 00:27:18,260 --> 00:27:20,510 Cammie, je kunt alleen maar plagen als je stopt met slapen, schat. 365 00:27:20,600 --> 00:27:23,020 Ja. Ik blijf dat deel vergeten. 366 00:28:12,530 --> 00:28:16,210 Ik neem een ​​shot tequila en doe dat niet vergeet er een voor je mooie kleine zelf. 367 00:28:16,330 --> 00:28:21,590 Oh, bedankt, maar sindsdien Ik werd echt dronken van tequila, Ik drink de spullen nooit meer. 368 00:28:21,710 --> 00:28:24,880 Hé, Lil! Je nieuwe meisje weigert je goede drank. 369 00:28:24,960 --> 00:28:27,970 Nee! Ik was ... Ik suggereerde deze meneer koopt een dubbel voor me. 370 00:28:28,050 --> 00:28:30,890 Dat lijkt er meer op. 371 00:28:34,520 --> 00:28:36,850 Ik heb acht schoten nodig. 372 00:28:36,890 --> 00:28:41,150 Vier Canadees, vier Zuid of the Border, six-pack MGD en een dubbel gemengde rug. 373 00:28:41,270 --> 00:28:44,020 - Wat wil je acht foto's? - Ik heb het begrepen. 374 00:28:46,240 --> 00:28:48,110 Zesenveertig zelfs, schat. 375 00:28:48,150 --> 00:28:50,030 Hé, Lil! Yo! 376 00:28:50,070 --> 00:28:53,120 Je Jersey-meisje kan het niet helemaal bijhouden. 377 00:28:53,240 --> 00:28:55,740 Hé, geef me een whisky en water. 378 00:28:55,870 --> 00:29:00,120 - Ok, je hebt het. Lil, serveren we water met onze whisky? 379 00:29:00,210 --> 00:29:02,790 Alleen water dat ik serveer heeft gerst en hop erin! 380 00:29:02,840 --> 00:29:06,920 Hallo allemaal! Dienen we water in deze bar? 381 00:29:06,960 --> 00:29:11,680 Echt niet. H�0! Echt niet. H�0! 382 00:29:17,220 --> 00:29:20,230 Hel nee, H�0! 383 00:29:26,820 --> 00:29:29,700 Zink- of zwemtijd, Jersey. Ga daarheen! 384 00:29:33,570 --> 00:29:35,740 Ik kan die dans niet doen. 385 00:29:40,410 --> 00:29:42,580 Oke. 386 00:29:49,760 --> 00:29:54,600 - Hier is wat geld. Je deed het goed voor een non. - Ontsla je me? 387 00:29:54,640 --> 00:29:57,140 Ik zei toch dat dit een auditie was. 388 00:29:57,220 --> 00:29:59,770 Bedankt voor je komst. Ga hier weg. 389 00:30:12,910 --> 00:30:14,910 Alstublieft! 390 00:30:16,830 --> 00:30:18,990 Jongens, jongens, ga terug, Donder op! 391 00:30:19,040 --> 00:30:21,210 Kijk, zoals ik het zie, je hebt twee keuzes. 392 00:30:21,250 --> 00:30:24,920 Je kunt hier een gevecht beginnen, gooi wat stoten, krijg een bloederige neus, maak jezelf belachelijk, 393 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 of je kunt deze tien dollar nemen Ik ben hier ... 394 00:30:29,050 --> 00:30:31,630 en koop deze twee mooie dames een rondje aan de bar. 395 00:30:31,670 --> 00:30:34,390 - Kom op. Wat zeg jij? - Laten we naar de bar gaan! 396 00:30:34,510 --> 00:30:37,810 Partij! 397 00:30:37,850 --> 00:30:41,140 Wacht even, Jersey. Ik ben gewoon aan het verven om te weten waar dat vandaan kwam. 398 00:30:41,230 --> 00:30:46,150 Probeer een biertje en pizza te serveren op maandagavond wanneer de reuzen speel de Cowboys in november. 399 00:30:46,230 --> 00:30:48,230 Ik geef je een tweede auditie. 400 00:30:48,270 --> 00:30:52,820 Er is een winkel op de hoek van Sixth and Hill. Wees er morgenmiddag. 401 00:30:52,900 --> 00:30:55,990 Ik stuur mijn mode-coördinator daarheen om u mee te laten winkelen. 402 00:30:56,070 --> 00:30:58,280 Ga nu naar huis voordat ik van gedachten verander. 403 00:30:58,330 --> 00:31:02,620 Hé, en Jersey. Ik zou geschokt zijn als je nog een nacht overleeft. 404 00:31:04,540 --> 00:31:07,080 Daar gaan we! 405 00:31:07,130 --> 00:31:11,050 En links en rechts, verstoppen, verstoppen, verstoppen. 406 00:31:26,060 --> 00:31:27,150 O ja! 407 00:31:28,251 --> 00:31:31,451 - Hé, schat, hoe gaat het? - Hoi ik mis je. 408 00:31:32,120 --> 00:31:34,530 - Ik mis jou ook. - Wat eet je? 409 00:31:35,080 --> 00:31:41,790 - Een van die Lean Cuisine-maaltijden. Rijst en groenten. Heerlijk. 410 00:31:41,070 --> 00:31:42,850 Oh! Kijk, ze zijn goed. Rechtsaf? 411 00:31:47,650 --> 00:31:50,950 Vertel me meer over deze bar. 412 00:31:51,430 --> 00:31:54,640 - Wat voor soort plek is het? - Ik weet het niet. Het is maar een bar, pap. 413 00:31:54,941 --> 00:31:55,641 Uh .. wacht even. 414 00:32:08,300 --> 00:32:10,790 Dus, wat is er aan de hand met je songwriting? 415 00:32:11,670 --> 00:32:14,410 Liedjes schrijven. Oh! Hij heeft nog steeds mijn tape. 416 00:32:23,720 --> 00:32:25,680 Ik wil mijn tape. 417 00:32:25,760 --> 00:32:29,680 ik had een gevoel je zou terugkomen om me te zien. 418 00:32:29,760 --> 00:32:32,520 - Geen afspraakjes in de keuken, O'Donnell. - Ik blijf niet. 419 00:32:32,600 --> 00:32:35,100 Ik wil gewoon mijn tape. 420 00:32:35,150 --> 00:32:37,650 Alstublieft. 421 00:32:37,770 --> 00:32:42,690 - Bedankt. Doei. - Heb je al die liedjes echt geschreven? 422 00:32:44,950 --> 00:32:47,570 Heb je naar mijn tape geluisterd? 423 00:32:47,660 --> 00:32:52,250 Nee natuurlijk niet. Ik bedoel, dat zou zo zijn schending van de privacy. 424 00:32:52,290 --> 00:32:54,790 Baby, je bent de juiste soort van liefde 425 00:32:54,870 --> 00:32:58,840 Ga je gang, lach het uit. Omdat je niets kunt doen zeg dat dat me gaat storen. 426 00:32:58,960 --> 00:33:01,250 Ik probeer het je alleen te vertellen Ik vind jouw muziek leuk. 427 00:33:01,300 --> 00:33:04,260 Ik bedoel, doe je altijd complimenten zo goed opnemen? 428 00:33:06,300 --> 00:33:09,100 - Ik moet gaan. - Wacht! Uh .. 429 00:33:09,140 --> 00:33:12,020 Ik wil je weer zien. Waar werk je? 430 00:33:13,770 --> 00:33:16,350 - Ik ben een coyote. - Mooi zo. 431 00:33:16,390 --> 00:33:20,860 - En wat is dat in godsnaam? - Als je me weer wilt zien, je komt er wel uit. 432 00:33:23,740 --> 00:33:26,200 Zo goed? Uh Huh. 433 00:33:29,370 --> 00:33:32,870 Sorry dat ik te laat ben. Al en ik hadden een groot gevecht. 434 00:33:32,950 --> 00:33:36,330 En toen hebben we het goedgemaakt. Tweemaal. 435 00:33:37,580 --> 00:33:40,250 Ben jij de modecoördinator? 436 00:33:40,340 --> 00:33:44,210 Lil zei dat ik iets voor je moest halen dat zou de kinderen doen kwijlen. 437 00:33:44,260 --> 00:33:46,720 Geloof me, Violet. 438 00:33:46,840 --> 00:33:49,970 Ik heb een serieuze winkelen probleem. 439 00:34:05,500 --> 00:34:08,370 - Het heeft een ritssluiting ... in het kruis. - Ja. 440 00:34:08,420 --> 00:34:11,590 - Wie zou dat in het openbaar dragen? 441 00:34:11,630 --> 00:34:13,880 - Eigenlijk heb ik het in het blauw. 442 00:35:28,600 --> 00:35:32,230 Vergeef mij vader, want ik heb gezondigd. 443 00:36:00,790 --> 00:36:04,420 Hier ben ik! Ja, schat! 444 00:36:10,510 --> 00:36:12,760 Kom op! Klop het- Hallo! Stop daarmee! 445 00:36:12,880 --> 00:36:15,640 Lil! Het ijs! 446 00:36:17,640 --> 00:36:20,520 Hoe vind je dat leuk? 447 00:36:28,520 --> 00:36:31,190 Ik weet niet hoe jullie het doen. Ik kan geen drankje meer nemen. 448 00:36:31,230 --> 00:36:34,320 De volgende keer dat die vent een shot voor je koopt ... Dat is aan mij, schat. 449 00:36:34,400 --> 00:36:36,410 Achtervolg het met een biertje. 450 00:36:39,080 --> 00:36:42,250 - Ik snap het niet. - Ik slik het niet. 451 00:36:42,370 --> 00:36:45,160 Ik spuugde gewoon de foto terug in de bierfles. Ze zullen het nooit weten. 452 00:36:45,290 --> 00:36:47,170 Jij probeert het. 453 00:36:47,290 --> 00:36:50,750 Hé, hou gewoon een oogje in het zeil op je kwispedoorfles. 454 00:36:50,800 --> 00:36:55,380 Rachel heeft de hare ooit aan Lou geserveerd per ongeluk. Enorm drama. 455 00:36:55,430 --> 00:36:58,340 Cammie, ik denk dat ik net ben gevallen verliefd op je. 456 00:36:58,470 --> 00:37:01,430 Oh, Violet! Ik ben geen lesbienne. 457 00:37:01,510 --> 00:37:03,980 Ik heb in de minderjarigen gespeeld, maar ging nooit pro. 458 00:37:05,600 --> 00:37:07,600 - Dat is niet wat ik bedoelde. - Wat ben je aan het doen? 459 00:37:07,690 --> 00:37:11,650 Lil staart je recht aan. Kom op. Grijp deze man. Zorg dat je er druk uitziet. 460 00:37:11,730 --> 00:37:16,110 - Hoi. Je ziet eruit als je zou een schot kunnen gebruiken. - Nee, ik wacht op Lil. 461 00:37:16,150 --> 00:37:20,280 Sorry. Het is geen parkeerzone. Als je hier wilt zitten, je moet een drankje bestellen. 462 00:37:20,320 --> 00:37:24,000 - Oke. Geef me een glas water. - Oke. 463 00:37:24,040 --> 00:37:26,620 - Hij heeft net water besteld. - Ja. 464 00:37:26,660 --> 00:37:29,080 Je weet wat je moet doen. 465 00:37:32,300 --> 00:37:36,670 Testen. Eh, hé, iedereen, deze man heeft net water besteld. 466 00:37:36,720 --> 00:37:39,390 Schenken we water in onze bar? 467 00:37:39,510 --> 00:37:43,930 Echt niet! H�0! 468 00:37:45,430 --> 00:37:48,310 Jersey! Nee! 469 00:37:48,390 --> 00:37:50,560 Het is oké, Lil! Niemand bestelt water in je bar! 470 00:37:50,610 --> 00:37:54,570 Hij kan bestellen wat hij maar wil. Hij is de brandweercommandant. 471 00:37:56,240 --> 00:37:57,900 Hé, Mike, het spijt me zo. Ze is nieuw. 472 00:37:57,990 --> 00:38:01,820 Ik ben ok. Laten we naar buiten gaan. 473 00:38:04,180 --> 00:38:05,790 Leuk je te kennen, Jersey. 474 00:38:07,110 --> 00:38:09,790 Kom op, jongens! Laat me je horen! 475 00:38:12,750 --> 00:38:14,880 Gaat het? 476 00:38:14,960 --> 00:38:17,260 Wie ben ik voor de gek aan het houden? Ik kan dit niet doen. 477 00:38:17,380 --> 00:38:19,300 Natuurlijk kan je dat. Vrolijk nu op, 478 00:38:19,380 --> 00:38:22,890 omdat er echt een is leuke jongen aan de bar die naar je vraagt. 479 00:38:22,970 --> 00:38:25,010 Iemand vraagt ​​naar mij? 480 00:38:25,060 --> 00:38:28,940 Hij zegt zijn naam is Mr. O'Donnell. 481 00:38:30,850 --> 00:38:32,810 Hij is lekker. 482 00:38:40,110 --> 00:38:43,740 Jersey. De brandweercommandant dreigde me te sluiten. 483 00:38:43,830 --> 00:38:46,080 - Hij liet me gaan met een boete van $ 250. Lil, het spijt me echt .. 484 00:38:46,200 --> 00:38:50,420 - Ik maak een deal. Je komt erachter een manier om vanavond 250 van me te maken, 485 00:38:50,460 --> 00:38:52,750 Ik laat je morgen terugkomen. 486 00:38:53,840 --> 00:38:55,290 Super goed. 487 00:38:56,550 --> 00:38:59,170 Tot zover lief en onschuldig. 488 00:38:59,220 --> 00:39:04,260 - Dus je hebt me gevonden. - Sommige jongens op het werk hebben het me verteld waar ik Coyotes kon zoeken. 489 00:39:04,300 --> 00:39:07,970 Kijk eens goed, want vanavond is mijn laatste nacht. Ik denk dat ik ontslagen word. 490 00:39:08,020 --> 00:39:11,230 - Waarom? - Ik moet binnen twee uur $ 250 verdienen. 491 00:39:11,350 --> 00:39:13,270 Het is volkomen onmogelijk. 492 00:39:15,860 --> 00:39:18,940 Hier is negen dollar, alleen om u op weg te helpen. Oke? 493 00:39:18,990 --> 00:39:21,900 Ik help altijd graag een vriend in nood. 494 00:39:24,990 --> 00:39:27,160 Waarom kijk je naar me zoals dat? 495 00:39:27,240 --> 00:39:30,460 Kevin, ik wil je geld niet. 496 00:39:33,370 --> 00:39:36,540 Luister, luister. Dames. 497 00:39:36,590 --> 00:39:39,170 Het bieden begint voor $ 25 ... 498 00:39:39,210 --> 00:39:41,090 slechts voor één nacht. 499 00:39:41,170 --> 00:39:45,050 Je krijgt dit: Rasecht, zindelijk, 500 00:39:45,090 --> 00:39:48,720 volledig getrainde, jankende stud. 501 00:39:48,770 --> 00:39:51,640 - Echt niet. - Dat is best goedkoop. 502 00:39:51,680 --> 00:39:53,600 Violet, wat doe je? 503 00:39:53,640 --> 00:39:56,360 Je zei dat je wilde helpen, dus ... draai je om, meneer, 504 00:39:56,480 --> 00:39:59,230 laat ze eens naar je kijken. 505 00:39:59,320 --> 00:40:00,990 Waarom doe je me dit aan? 506 00:40:01,030 --> 00:40:04,990 Het is terugverdientijd, Mr. O'Donnell. 507 00:40:05,070 --> 00:40:06,820 Draai je nu om. 508 00:40:07,870 --> 00:40:10,500 Nee, God, nee. Doe dit niet. 509 00:40:10,540 --> 00:40:12,580 Ga door, laat ze zien wat je hebt. 510 00:40:12,660 --> 00:40:14,870 Doe je mee? Wil je dit doen? 511 00:40:15,000 --> 00:40:17,340 - Oké, dames. Wat geef je mij? - Ik heb twintig dollar. 512 00:40:19,750 --> 00:40:22,510 Ik heb hier $ 25. 513 00:40:22,590 --> 00:40:24,300 Maak er 35! 514 00:40:25,930 --> 00:40:28,050 Vijfendertig dollar! 515 00:40:29,510 --> 00:40:32,430 - Veertig dollar! - Haal .. Wat doe je? 516 00:40:32,480 --> 00:40:35,900 Kom op, meisjes, vijftig? - Vijftig! 517 00:40:35,940 --> 00:40:38,860 - Eenenzestig dollar. - Ik heb 70. 518 00:40:38,980 --> 00:40:41,730 - Kom op meiden. Vijfenzeventig? - Vijfenzeventig dollar! 519 00:40:41,780 --> 00:40:45,660 Tachtig dollar! Kom op meiden. Hoor ik 85? 520 00:40:45,780 --> 00:40:49,280 Negentig! Vijfennegentig dollar! 521 00:40:49,330 --> 00:40:52,700 Honderd dollar! 522 00:40:55,670 --> 00:40:58,080 - Dat is het. Wil je met mama naar huis komen? 523 00:40:58,210 --> 00:41:01,630 Wauw! Mooi hoor! 524 00:41:01,710 --> 00:41:03,920 O ja! 525 00:41:03,970 --> 00:41:06,340 Dat is mijn jongen. 526 00:41:06,380 --> 00:41:09,390 - O ja. Schud het, schud het. - $ 125 hier terug! 527 00:41:09,510 --> 00:41:13,730 $ 140, hier. Kom op kom op. 528 00:41:17,690 --> 00:41:21,730 Mijn hemel, meisjes, kom op. Een vijftig en je ziet de kolf. 529 00:41:21,770 --> 00:41:24,400 Kom op meiden. Je kunt het beter doen dan dit. 530 00:41:24,440 --> 00:41:26,780 Een vijfenzeventig. 531 00:41:26,820 --> 00:41:27,950 Ja! 532 00:41:28,030 --> 00:41:31,700 Daar gaan we. Twee honderd dollar! 533 00:41:35,960 --> 00:41:38,920 - Je hebt het hier! - Tweehonderdvijftig dollar. 534 00:41:39,000 --> 00:41:42,090 Verkocht, voor $ 250! 535 00:41:45,130 --> 00:41:48,590 Kom op, schat. Hij is van jou. 536 00:41:50,640 --> 00:41:53,010 Verdomme! 537 00:41:53,060 --> 00:41:55,680 De blondine zou 275 zijn geworden. 538 00:41:57,640 --> 00:41:59,650 Kom met mij mee. 539 00:41:59,770 --> 00:42:04,780 Je bent me iets verschuldigd groots voor deze. Dat is zelfs 250. 540 00:42:07,700 --> 00:42:11,320 Mmm. Mmm! Oh. 541 00:42:14,790 --> 00:42:19,670 Ik ga je zien Ik ga je ontmoeten, ontmoet je ontmoet je op een dag 542 00:42:19,750 --> 00:42:22,590 Misschien volgende week Ik ga je ontmoeten 543 00:42:22,710 --> 00:42:25,130 Ik zie je Ik zie je 544 00:42:25,210 --> 00:42:27,170 Beter afsluiten, meisjes. 545 00:42:27,220 --> 00:42:29,430 - Mag ik je iets vragen? - Wat? 546 00:42:29,550 --> 00:42:33,510 Wat betekent "Coyote Ugly"? 547 00:42:35,770 --> 00:42:37,980 Ben je ooit nuchter wakker geworden? na een one night stand ... 548 00:42:38,100 --> 00:42:41,150 en de persoon die je de volgende bent ligt op je arm en ze zijn zo lelijk ... 549 00:42:41,270 --> 00:42:43,310 je kauwt liever af je arm dan het risico om ze wakker te maken? 550 00:42:43,360 --> 00:42:46,480 - Dat is lelijk coyote. - Laten we gaan dames. 551 00:42:46,530 --> 00:42:49,570 Nou, waarom zou je noemen je bar na zoiets? 552 00:42:49,650 --> 00:42:52,370 Nou, omdat "Cheers" werd genomen. 553 00:42:52,410 --> 00:42:54,370 De taxi's staan ​​vooraan. 554 00:42:54,530 --> 00:42:56,700 - Je bent rijk, Jersey. - Tot ziens. 555 00:42:56,740 --> 00:42:59,080 Ja. Welterusten. 556 00:42:59,160 --> 00:43:03,710 De vrouw die me heeft gekocht heet Sandy Rosenfeld, een gescheiden vrouw met drie volwassen kinderen, 557 00:43:03,790 --> 00:43:07,630 een passie voor lange wandelingen en kortharige jachthonden en Italiaanse opera. 558 00:43:07,710 --> 00:43:12,260 Haar ex-man is een C.P.A. Haar favoriete artiest is Van Gogh, 559 00:43:12,340 --> 00:43:17,470 en haar nieuwjaarsresolutie is 15 pond te verliezen .. en om Barbra in concert te zien. 560 00:43:17,560 --> 00:43:20,390 Oke. Ik ben jouw verschuldigd. 561 00:43:20,440 --> 00:43:22,900 Wat wil je? 562 00:43:23,020 --> 00:43:26,400 Nou, het is 3:30 in de ochtend. Ik wil wat elke man wil. 563 00:43:27,730 --> 00:43:30,070 Ontbijt. 564 00:43:30,150 --> 00:43:33,280 En dat is het? Ik ga ontbijten met jou, en we zijn zelfs? 565 00:43:33,360 --> 00:43:36,410 Nee. We zijn niet eens in de buurt van zelfs, omdat ik danste op een bar, 566 00:43:36,490 --> 00:43:39,910 Ik deed mijn shirt uit, en ik ritste mijn broek open. 567 00:43:39,950 --> 00:43:43,790 Oke. Laten we een deal sluiten. Ontbijt en lunch. 568 00:43:43,880 --> 00:43:47,800 - Ontbijt, lunch en twee diners. - Dat zijn vier dates! 569 00:43:47,920 --> 00:43:50,670 Ja. Dat zou het halen de op één na langste relatie Ik heb ooit gehad. 570 00:43:50,720 --> 00:43:53,095 - Stap in de auto. 571 00:43:53,130 --> 00:43:57,680 Oh, ik haat het om te verwennen je avond, maar het lijkt erop we gaan nergens heen. 572 00:44:01,020 --> 00:44:03,140 O mijn God. 573 00:44:05,980 --> 00:44:07,860 Parkeren is moeilijk te vinden in New York. 574 00:44:07,980 --> 00:44:10,780 Heb je ooit Turks gegeten? Dit is de plek. 575 00:44:10,900 --> 00:44:13,610 - Hallo. Hoe gaat het'? - Hoi Kevin. 576 00:44:13,650 --> 00:44:16,450 - Vier van de reguliere? - Tuurlijk. Hallo. 577 00:44:16,490 --> 00:44:20,290 Hey, Kevin. Hoe gaat het man? Hoe gaat het, man? Goed. 578 00:44:20,370 --> 00:44:23,000 Hier is het, man. Ingevlogen vanuit Miami. 579 00:44:23,120 --> 00:44:25,630 - Bekijk de koopwaar. - Hé man, nee. Ik vertrouw je. 580 00:44:25,750 --> 00:44:27,750 Oké, oké. 581 00:44:31,630 --> 00:44:35,130 Kijk, ik weet het niet wat je leuk vindt, maar .. 582 00:44:35,260 --> 00:44:40,180 De geweldige Spider Man, nummer 129, nieuwstaat. 583 00:44:40,260 --> 00:44:42,850 - Duizend dollar waard. - Een stripboek. 584 00:44:42,930 --> 00:44:46,350 Nee, het is niet alleen een stripboek. Dit is het eerste optreden van de Punisher. 585 00:44:46,385 --> 00:44:48,820 Dit is de heilige graal van stripboeken. 586 00:44:48,860 --> 00:44:51,690 Je verzamelt stripboeken. Dat is zo schattig. 587 00:44:51,730 --> 00:44:56,030 Het is niet schattig. Het is erg ruig en mannelijk. 588 00:44:56,110 --> 00:45:00,160 - Het is een beetje kinky. Huh? - Ik vind het lief. 589 00:45:03,200 --> 00:45:06,870 Eet je dus altijd ontbijt op de motorkap van uw auto? 590 00:45:06,920 --> 00:45:08,840 Wat kan ik zeggen? Ik ben een romanticus. 591 00:45:08,960 --> 00:45:12,130 Denk je dat dit romantisch is? 592 00:45:12,210 --> 00:45:15,340 Nou, misschien voel je het nu niet, maar ik denk dat op een dag ... 593 00:45:15,430 --> 00:45:19,260 je zult op het podium zingen een lied over deze nacht. 594 00:45:19,300 --> 00:45:22,140 'Toen we met de wind mee waren Uit een prullenbak. ' 595 00:45:22,220 --> 00:45:24,140 Ja. Pakkende titel. Hum een ​​paar maten. 596 00:45:26,690 --> 00:45:30,310 Sorry dat ik je moet teleurstellen, maar ik ben een songwriter, geen zanger. 597 00:45:30,360 --> 00:45:32,980 Als ik op het podium sta, verstijf ik. 598 00:45:33,110 --> 00:45:36,650 Wat als het lot van de vrije wereld rustte op je stem? 599 00:45:36,700 --> 00:45:40,120 Oke. Als het lot van de gratis de wereld was afhankelijk van mij zingen, 600 00:45:40,240 --> 00:45:42,290 kan zijn. 601 00:45:42,330 --> 00:45:45,200 Alles wat ik ooit echt wilde is om in het donker te zitten ... 602 00:45:45,330 --> 00:45:49,040 en hoor iemand geweldig mijn liedjes zingen. 603 00:45:49,080 --> 00:45:51,040 Ik wil degene zijn die de muziek schrijft. 604 00:45:53,760 --> 00:45:56,920 Ik herinner me de eerste keer mijn moeder speelde me "Brug over troebel water"... 605 00:45:57,050 --> 00:46:00,350 door Simon en Garfunkel. 606 00:46:00,390 --> 00:46:02,970 Ik herinner het me precies wat ze droeg. 607 00:46:03,010 --> 00:46:08,350 Ik herinner me precies hoe haar haar rook. Ik herinner me precies hoe ik me voelde. 608 00:46:08,390 --> 00:46:11,270 En elke keer weer Ik hoor dat liedje 609 00:46:11,310 --> 00:46:14,900 Ik herinner het me precies wat ze droeg ... 610 00:46:14,980 --> 00:46:17,570 en precies hoe haar haar rook ... 611 00:46:17,650 --> 00:46:19,780 en precies hoe ik me voelde. 612 00:46:20,820 --> 00:46:23,580 Omdat de geweldige liedjes voor eeuwig meegaan. 613 00:46:23,660 --> 00:46:27,830 - Wat is het probleem? - Goed... 614 00:46:27,910 --> 00:46:30,630 nu vertellen ze me de enige manier om mijn liedjes te laten horen ... 615 00:46:30,750 --> 00:46:32,880 is om naar buiten te gaan en zing ze zelf. 616 00:46:33,000 --> 00:46:36,050 Dus we moeten dit proberen op te lossen klein probleem meteen. 617 00:46:36,170 --> 00:46:38,130 Hmm. En hoe stel je voor doen we dat? 618 00:46:38,170 --> 00:46:40,640 Nou, is er een plaats voel je je comfortabel zingen? 619 00:46:42,220 --> 00:46:45,010 - De douche. - We beginnen daar. 620 00:46:45,060 --> 00:46:48,640 Ik bedoel, het kan me niet schelen hoe lang het duurt, hoeveel uur we moeten in die douche doorbrengen. 621 00:46:48,690 --> 00:46:52,060 - Laten we beginnen. - Oke. Voordat we gaan douchen, 622 00:46:52,110 --> 00:46:54,940 misschien kun je het me vertellen iets over jezelf. 623 00:46:54,980 --> 00:46:57,150 Echt waar? Wat wil je weten? 624 00:46:57,240 --> 00:46:59,240 Welk deel van Australië ben je van? 625 00:46:59,360 --> 00:47:02,240 Ik kom overal vandaan. Mijn familie verhuisde veel. 626 00:47:02,320 --> 00:47:04,030 Dus de rest van je familie woont niet in New York? 627 00:47:04,080 --> 00:47:05,790 Vraag je altijd zoveel vragen? 628 00:47:05,910 --> 00:47:08,160 Ontwijk je altijd zoveel vragen? 629 00:47:08,200 --> 00:47:11,370 Je kunt het me tenminste vertellen waar je alle bewegingen hebt je trok vanavond aan de bar. 630 00:47:11,420 --> 00:47:14,000 Nou, als ik het je vertelde, Ik zou je moeten doden. 631 00:47:14,090 --> 00:47:18,840 Dat is origineel. 632 00:47:18,920 --> 00:47:21,300 De zon komt op. We komen te laat. 633 00:47:21,380 --> 00:47:23,470 Laat? Laat waarvoor? 634 00:47:26,180 --> 00:47:29,270 Dit is ongelofelijk. 635 00:47:29,350 --> 00:47:32,810 - Kijk naar die vis! - Okee. Trek dit aan. Je zult het nodig hebben. 636 00:47:32,850 --> 00:47:35,440 Waarom? Wat ben je praten over? 637 00:47:35,520 --> 00:47:38,190 Je gaat me helpen verwijder de volgende bak. 638 00:47:38,230 --> 00:47:40,990 - Je maakt een grapje zeker? - Nee. Zo erg is het niet, Vi. 639 00:47:41,110 --> 00:47:44,120 - Ik doe het de hele tijd. - Hoeveel banen heb je precies? 640 00:47:44,240 --> 00:47:46,990 Dinsdag tot en met zaterdag, Ik ben bij de club. 641 00:47:47,040 --> 00:47:49,830 Zondag en maandag Ik parkeer auto's op het plein. 642 00:47:49,910 --> 00:47:52,790 Ik ben telemarketeer geweest. Wilt u overschakelen naar ATandT? 643 00:47:52,870 --> 00:47:57,840 En zes angstaanjagende uren Ik heb telefoonboeken bezorgd in Queens. 644 00:47:57,960 --> 00:48:00,340 Vergeet je niet uitgebreid werk in vis. 645 00:48:00,420 --> 00:48:03,380 Dit is een dure stad, en deze jongens betalen contant. 646 00:48:03,510 --> 00:48:06,260 Het maakt me niet uit of ze in kreeft betalen. Ik steek mijn handen niet in in die visbak. 647 00:48:06,300 --> 00:48:09,270 Ik zou het geld verdelen met jou. 648 00:48:09,390 --> 00:48:11,180 - Honderd dollar per stuk. - Honderd dollar? 649 00:48:11,270 --> 00:48:14,440 - Wacht wacht. Waarom zei je dat niet? - Bedankt, Dan. 650 00:48:14,560 --> 00:48:16,020 - Je bent er niet klaar voor, of wel? Vijftig dollar. - Wacht. Nee. 651 00:48:16,060 --> 00:48:18,780 - Vijfentwintig, tien. Klaar? - Oke. Uh Huh. 652 00:48:18,820 --> 00:48:21,690 Ooh! Dat is walgelijk. 653 00:48:21,740 --> 00:48:26,160 Hé, je doet hun gevoelens pijn. Oke. Gewoon bovenop de andere vis. 654 00:48:28,530 --> 00:48:34,170 Dus ik weet dat ik je net heb ontmoet een paar dagen geleden. Ik moet je iets vertellen. 655 00:48:36,130 --> 00:48:40,250 Je ruikt heel erg. 656 00:48:40,300 --> 00:48:44,880 Nou, jij ook. Ik bedoel, Ik zou je vaarwel kussen, maar ik dacht dat ik misschien zou kokhalzen. 657 00:48:44,930 --> 00:48:47,140 Je bent een echte charmeur. 658 00:48:50,310 --> 00:48:52,230 Oke. Welterusten. 659 00:48:52,350 --> 00:48:54,230 Goedemorgen. 660 00:49:12,950 --> 00:49:14,620 Kijk niet zo naar me. 661 00:49:20,290 --> 00:49:22,460 Uitgeven. 662 00:49:28,510 --> 00:49:33,020 - Wat doe jij hier? - Ik ben van gedachten veranderd over deze kus. 663 00:49:33,140 --> 00:49:36,440 Ik denk dat we het een kans moeten geven. 664 00:49:43,860 --> 00:49:47,160 Nou, nog een prettige dag. 665 00:49:49,870 --> 00:49:51,780 "Fijne dag"? 666 00:49:51,910 --> 00:49:56,120 Ja. Ik panikeerde. Ik wist niet wat ik anders moest zeggen. 667 00:49:59,710 --> 00:50:01,590 Fijne dag. 668 00:50:07,340 --> 00:50:10,090 Okee. Achterin de rij hier. Achterkant van de lijn. 669 00:50:34,040 --> 00:50:37,000 Ja, ik vind het leuk! 670 00:50:37,120 --> 00:50:40,630 - Hey schat! - Maak een gat. Maak een gat! 671 00:50:40,670 --> 00:50:43,960 - Shit, de politie is er. - Niemand anders komt hier binnen. Kijk naar deze plek. 672 00:50:44,050 --> 00:50:47,840 Hé, Lil. Het spijt me. We kunnen hier niets doen. Je bent 50 mensen boven max. 673 00:50:47,880 --> 00:50:50,390 Ze proberen ons af te sluiten. 674 00:50:50,430 --> 00:50:53,550 Laten we naar buiten gaan en praten. Ik zal er voor zorgen. 675 00:50:56,890 --> 00:51:00,600 Dit is geen benzinepomp, zoon! 676 00:51:00,650 --> 00:51:02,860 Wacht op je beurt! 677 00:51:06,280 --> 00:51:08,900 - Hé, geen foto's, man! - Hey, ik ben een verslaggever van The Voice. 678 00:51:13,830 --> 00:51:15,910 Wat ben je aan het doen? Hallo! 679 00:51:15,990 --> 00:51:17,910 Zet me neer! 680 00:51:17,950 --> 00:51:19,210 - Zet me neer! - Cammie! 681 00:51:19,330 --> 00:51:21,670 - Helpen! - Kom op! Laat haar gaan! 682 00:51:21,750 --> 00:51:23,840 Rachel, help! 683 00:51:23,880 --> 00:51:28,590 Kom op! Maak het uit! 684 00:51:28,670 --> 00:51:30,970 Lou, waar zijn Rachel en Cammie? - Ik weet het niet! 685 00:51:35,930 --> 00:51:37,680 Laat me gaan! 686 00:51:53,110 --> 00:51:57,450 Jersey, ze scheuren deze plek apart! 687 00:52:03,540 --> 00:52:08,460 - Rachel! Rachel! - Op een of andere manier ik zal je vinden 688 00:52:08,500 --> 00:52:11,380 - Ik haal je, pak je krijg je, pak je - Laat me gaan! 689 00:52:11,420 --> 00:52:14,760 Op een of andere manier Ik ga je halen 690 00:52:14,840 --> 00:52:16,850 Ik ga je halen, pak je krijg je, pak je 691 00:52:16,970 --> 00:52:20,520 Op een of andere manier Ik ga je zien 692 00:52:20,640 --> 00:52:23,640 Ik ga je ontmoeten, ontmoet je ontmoet je, ontmoet je op een dag 693 00:52:23,690 --> 00:52:27,320 Misschien volgende week Ik ga je ontmoeten 694 00:52:27,440 --> 00:52:29,230 Ik zie je, ik zie je 695 00:52:29,280 --> 00:52:31,610 ik zal 696 00:52:31,690 --> 00:52:35,530 Rijd langs je huis 697 00:52:35,620 --> 00:52:40,500 En als de lichten zijn allemaal uit 698 00:52:40,540 --> 00:52:44,000 Ik zal zien wie er in de buurt is 699 00:52:47,210 --> 00:52:49,250 Op een of andere manier 700 00:52:49,300 --> 00:52:51,010 ik zal je vinden 701 00:52:51,130 --> 00:52:54,050 Ik ga je halen, pak je krijg je, krijg je, een manier 702 00:52:54,130 --> 00:52:57,390 - Daar heb ik het over! - Of nog een die ik ga winnen 703 00:52:57,510 --> 00:52:59,430 Ik ga je halen Ik haal je wel 704 00:52:59,510 --> 00:53:02,600 Op een of andere manier Ik ga je zien 705 00:53:02,680 --> 00:53:05,560 Ik ga je ontmoeten, ontmoet je ontmoet je, ontmoet je 706 00:53:05,640 --> 00:53:07,770 Op een dag misschien volgende week 707 00:53:07,860 --> 00:53:10,270 Ik ga je ontmoeten Ik zie je 708 00:53:10,320 --> 00:53:13,570 - Super goed. Ja. - Laatste telefoontje, Lil. 709 00:53:13,650 --> 00:53:16,780 - Begin ze op te ruimen. - Jij hebt het. 710 00:53:16,860 --> 00:53:19,700 Laten we gaan. 711 00:53:19,780 --> 00:53:24,120 Op een of andere manier Ik ga je verliezen 712 00:53:24,210 --> 00:53:27,580 Ik geef je de slip Een slip van de heup 713 00:53:27,630 --> 00:53:31,800 Of een ander, ik ga je verliezen Ik ga je voor de gek houden 714 00:53:31,880 --> 00:53:34,420 Op een of andere manier 715 00:53:34,470 --> 00:53:37,840 Ik ga je verliezen Ik ga je voor de gek houden, voor de gek houden bedrieg je, bedrieg je 716 00:53:42,220 --> 00:53:45,850 Heb je hun gezichten gezien? Ik bedoel, wauw. 717 00:53:45,940 --> 00:53:49,400 Ze wilden je allemaal, schat. Zelfs de meisjes. 718 00:53:49,520 --> 00:53:51,900 Geen droge stoel in huis. 719 00:53:51,980 --> 00:53:55,860 Jullie, dat was, zoals, een eenmalige voorstelling .. 720 00:53:55,900 --> 00:53:57,950 Dat ik moet herhalen, zoals elke avond. 721 00:54:00,320 --> 00:54:04,040 Ze zong mee met een jukebox. Laten we niet beginnen met het polijsten van een Grammy. 722 00:54:04,160 --> 00:54:07,620 Kom op, Rach. Ze heeft je achterste gered. Geef het toe. 723 00:54:07,670 --> 00:54:11,630 Nee. Ze heeft me gered van schoppen uit een paar dronkaards. 724 00:54:11,750 --> 00:54:14,420 - Dat is het. Ooh. - Ooh, dat was goed. 725 00:54:16,220 --> 00:54:18,430 - Waar ga je heen? - Ik weet het niet. 726 00:54:18,550 --> 00:54:21,300 Ik moet lopen of vieren of .. 727 00:54:21,350 --> 00:54:24,890 Ugh, flauwvallen of zoiets. 728 00:54:24,970 --> 00:54:27,350 Hé dames en heren, 729 00:54:27,430 --> 00:54:31,310 wat dacht je van een grote ronde applaus voor het zingen Coyote uit Jersey! 730 00:54:31,360 --> 00:54:34,190 - Dus ik ben een coyote? - Vijf avonden per week. 731 00:54:45,080 --> 00:54:48,080 Hé, wat is er? Wat is er verkeerd? 732 00:54:48,160 --> 00:54:50,085 Waarom zou er iets mis zijn? 733 00:54:50,120 --> 00:54:54,920 Um, je belde me midden in de nacht en zei dat er een noodgeval was. 734 00:54:57,380 --> 00:54:59,300 Waar was dat voor? 735 00:54:59,380 --> 00:55:02,470 Ik heb een goede nacht gehad. Ik wilde een goede nachtkus. 736 00:55:02,550 --> 00:55:05,100 Wacht eens even. Waar ga je heen? 737 00:55:05,220 --> 00:55:08,140 Fijne dag, Mr. O'Donnell. 738 00:55:08,180 --> 00:55:10,140 "Fijne dag"? 739 00:55:16,900 --> 00:55:19,820 Juist soort fout 740 00:55:22,110 --> 00:55:24,740 Juist soort fout 741 00:55:24,780 --> 00:55:27,490 We houden van feesten La-la-di-da-di 742 00:55:30,000 --> 00:55:33,960 Aan de oostkust is de plek waar je moet zijn 743 00:55:39,760 --> 00:55:42,430 We houden van feesten La-la-di-da-di 744 00:55:42,550 --> 00:55:44,600 Van je houden 745 00:55:44,640 --> 00:55:49,890 Is niet echt iets ik zou moeten doen 746 00:55:49,930 --> 00:55:53,850 Ik moet proberen sterk te zijn 747 00:55:55,060 --> 00:55:59,280 Is niet echt iets ik zou moeten doen 748 00:56:00,950 --> 00:56:04,570 Zou niet willen uitgeven mijn tijd met jou 749 00:56:05,570 --> 00:56:09,750 Ik moet proberen sterk te zijn 750 00:56:09,790 --> 00:56:13,290 Maar schat, je hebt gelijk een beetje verkeerd 751 00:56:15,040 --> 00:56:17,250 Baby, je bent de juiste soort van verkeerd 752 00:56:19,800 --> 00:56:23,050 Wat gebeurd er? Waarom hebben we mijn gitaar nodig? 753 00:56:23,130 --> 00:56:25,890 Je komt er snel genoeg achter. Nee. Op deze manier. 754 00:56:26,010 --> 00:56:29,890 Oké, nu is er een stoel. 755 00:56:29,970 --> 00:56:32,100 Alleen daar. 756 00:56:34,140 --> 00:56:36,230 Kijk eens. 757 00:56:36,310 --> 00:56:39,280 Je fans willen je horen zingen. 758 00:56:40,730 --> 00:56:44,660 Ik zei het je. Ik kan mijn eigen liedjes niet zingen. Ik zou het nooit kunnen. 759 00:56:44,700 --> 00:56:49,290 Nou, dat is jammer, omdat ze erom hebben gevraagd om je liedjes te horen. 760 00:56:49,330 --> 00:56:52,120 Wees voorzichtig met het toetsenbord. Ik heb het van de club geleend. 761 00:56:54,210 --> 00:56:56,830 Je hebt dit allemaal gedaan alleen om me te helpen zingen? 762 00:56:56,880 --> 00:57:00,920 Ik dacht dat we misschien konden genezen die plankenkoorts die ik heb gehoord zo veel over. 763 00:57:01,010 --> 00:57:03,720 Kevin, ik wou dat je het kon. 764 00:57:03,840 --> 00:57:06,430 Kom op, laat me het proberen. 765 00:57:06,550 --> 00:57:08,600 Vertel me hoe het voelt. 766 00:57:13,430 --> 00:57:16,190 Wil je het echt weten? 767 00:57:16,270 --> 00:57:18,230 Ja. 768 00:57:20,440 --> 00:57:22,400 Je hebt erom gevraagd. 769 00:57:22,440 --> 00:57:24,610 Wat ben je aan het doen? 770 00:57:26,110 --> 00:57:30,700 De enige manier waarop ik je kan laten zien ... 771 00:57:32,290 --> 00:57:34,410 is om jou te maken ... 772 00:57:34,460 --> 00:57:38,580 echt ... nerveus. 773 00:57:40,840 --> 00:57:44,670 Het eerste dat gebeurt ... 774 00:57:44,760 --> 00:57:48,340 is mijn hart begint te racen. 775 00:57:52,770 --> 00:57:55,100 Goed. 776 00:57:55,140 --> 00:57:57,900 Hartkloppingen. Ja. 777 00:57:57,940 --> 00:58:00,230 - Ik snap het. - En dan... 778 00:58:00,310 --> 00:58:04,940 mijn hele lichaam begint te trillen. 779 00:58:07,660 --> 00:58:11,530 Schuddend lichaam. Ik snap dat. Ja. 780 00:58:11,620 --> 00:58:13,540 En... 781 00:58:15,250 --> 00:58:18,620 dan wordt alles ... een beetje ... 782 00:58:20,630 --> 00:58:23,460 bewolkt. 783 00:58:24,670 --> 00:58:27,220 Wolken zijn dat zeker binnen komen rollen. 784 00:58:29,340 --> 00:58:31,720 Dan begin ik ... 785 00:58:31,800 --> 00:58:34,640 Controle verliezen. 786 00:58:36,100 --> 00:58:38,810 Nou, hoe lang duurt dit meestal? 787 00:58:38,890 --> 00:58:42,440 Oh, het is bekend om de hele nacht mee te gaan. 788 00:58:43,650 --> 00:58:47,490 - Dat moet vreselijk zijn. - Het is ondraaglijk. 789 01:01:06,870 --> 01:01:12,200 Ik denk dat dat publiek meer heeft gekregen dan waar ze eigenlijk voor betaald hadden. 790 01:01:15,620 --> 01:01:17,960 Wat is "L.M.S." staan ​​voor? 791 01:01:18,000 --> 01:01:20,460 Lynn Marie Sanford. 792 01:01:20,500 --> 01:01:23,210 Het was de gitaar van mijn moeder. 793 01:01:23,260 --> 01:01:25,220 Ze stierf vijf jaar geleden. 794 01:01:25,340 --> 01:01:28,390 Ze verhuisde naar New York een zangeres toen ze mijn leeftijd had. 795 01:01:28,510 --> 01:01:31,010 Ze kwam aardig in de buurt tot het uiterste. 796 01:01:31,060 --> 01:01:34,020 Wat is er gebeurd? 797 01:01:34,140 --> 01:01:36,310 Ze haatte het podium. 798 01:01:36,350 --> 01:01:39,810 Ze zei dat het het engst was plaats in de wereld. 799 01:01:39,860 --> 01:01:41,820 Klinkt bekend. 800 01:01:45,490 --> 01:01:48,620 Wil je echt dat ik zing? 801 01:01:48,660 --> 01:01:51,410 Zeg het me gewoon wat ik moet doen. 802 01:01:59,080 --> 01:02:00,790 Verdwijnen. 803 01:02:02,300 --> 01:02:06,090 Okee. Geen probleem. 804 01:03:18,080 --> 01:03:20,870 Als je een liedje wilt schrijven. Als je wilt zijn een serieuze songwriter, 805 01:03:20,920 --> 01:03:22,830 je moet gewoon gaan met de Mac. 806 01:03:22,880 --> 01:03:26,300 Laptop. Je kunt je sporen neerleggen op een lege cd en je bent klaar. 807 01:03:26,420 --> 01:03:29,630 Doe je.. Heeft u een betalingsplan? 808 01:04:22,960 --> 01:04:25,380 Kom op, Cammie! 809 01:06:26,450 --> 01:06:28,420 Wat ben je aan het doen? 810 01:06:30,380 --> 01:06:32,460 Wat ben je, hersenbeschadiging? 811 01:06:32,540 --> 01:06:36,210 Je weet wat voor maniakken zijn we hier doorheen gereden? Ze stoppen nergens voor. 812 01:06:36,260 --> 01:06:38,930 - Wiens boot? - Ik heb het van een vriend geleend. 813 01:06:38,970 --> 01:06:41,140 Lijkt op mij de auto van een kerel. 814 01:06:41,220 --> 01:06:46,430 - Hoe weet je dat? - Ik staarde naar auto's de afgelopen 16 jaar elke dag. 815 01:06:46,470 --> 01:06:48,690 - Wie is hij? - Hij is een vriend. 816 01:06:48,810 --> 01:06:50,940 Kijk, ik heb je meegebracht een kalkoensandwich, geen mayo, extra spruiten. 817 01:06:51,060 --> 01:06:53,520 Dank u. Super goed. 818 01:06:53,570 --> 01:06:57,360 Ik ben starvin '. Vertel me nu over deze bar. 819 01:06:57,440 --> 01:06:59,900 Is het een stel bankiers martini's na het werk? 820 01:06:59,950 --> 01:07:02,160 Ik moet gaan. Kijken. Ik hou van je. 821 01:07:02,280 --> 01:07:04,660 Ik hou ook van je. Wees voorzichtig. 822 01:07:04,740 --> 01:07:07,910 Hé, kom ik naar je kantoor en toeteren? Kom op! 823 01:07:11,790 --> 01:07:17,380 Ik heb een optreden voor je. Dit is er club waar veel muziek mensen rondhangen genaamd de Elbow Room. 824 01:07:17,460 --> 01:07:22,590 Mijn vriend is de manager. Hij is me een gunst verschuldigd, en jij bent het, volgende donderdagavond. 825 01:07:22,720 --> 01:07:24,930 Ben je het vergeten over de podiumangst? 826 01:07:25,010 --> 01:07:27,520 Hoe zit het met de bar? 827 01:07:27,560 --> 01:07:31,020 Kom op, Kevin. Ik zing alleen maar mee met de jukebox. 828 01:07:31,100 --> 01:07:35,820 Zien? Je boekt vooruitgang. Nog een paar nachten bij mij thuis, en je wordt genezen. 829 01:07:35,860 --> 01:07:40,490 Ik haat het om je bubbel te laten barsten, maar ik zal nooit genezen worden. Het is genetisch. 830 01:07:40,610 --> 01:07:44,320 Podiumangst DNA. Ja, dat zag ik vorige week op E.R. 831 01:07:44,370 --> 01:07:48,240 Oke. Lach alles wat je wilt, maar mijn moeder kon het niet, en ik ook niet. 832 01:07:48,370 --> 01:07:51,080 Dus was je moeder bang om het te proberen? 833 01:07:51,120 --> 01:07:54,630 Kijk, ik wil gewoon een songwriter zijn. Waarom geef je dit niet op? 834 01:07:54,750 --> 01:07:58,250 Omdat ik het heb opgegeven op mensen mijn hele leven, en het is een vervelende kleine gewoonte. 835 01:07:58,285 --> 01:08:01,090 Dus je gaat zingen bij de club, of ik .. 836 01:08:01,130 --> 01:08:03,640 Of wil je wat? 837 01:08:03,760 --> 01:08:06,510 Ik zal je nooit meer kussen. 838 01:08:06,550 --> 01:08:08,720 Dat klinkt als een bedreiging, Mr. O'Donnell. 839 01:08:08,770 --> 01:08:10,980 Laten we zeggen ... 840 01:08:11,100 --> 01:08:14,100 het gaat best lang duren, koude winter. 841 01:08:14,190 --> 01:08:16,360 Moet dat me overtuigen? 842 01:08:16,480 --> 01:08:19,940 Het werkt, nietwaar? Je knieën worden zwak. 843 01:08:19,990 --> 01:08:23,070 - Ik zal er over nadenken. - Probeer het opnieuw. 844 01:08:23,150 --> 01:08:25,370 Uh, ik zal zien als ik van mijn werk af kan. 845 01:08:25,410 --> 01:08:27,580 Je wordt warmer. 846 01:08:27,660 --> 01:08:31,120 Okee. Jij wint. Ik doe het. 847 01:08:31,160 --> 01:08:33,160 Oh, ik hou van winnen. 848 01:08:41,220 --> 01:08:44,380 Hé, we hebben een speciale traktatie voor jou vanavond, jongens en meisjes. 849 01:08:44,430 --> 01:08:47,300 Kijk wie er langskwam. 850 01:08:49,760 --> 01:08:53,890 Ik ben vanavond een betalende klant. Ik heb 's ochtends les. Wat ben je aan het doen? 851 01:08:53,940 --> 01:08:57,060 - Kom op, Zoe! 852 01:08:57,110 --> 01:08:59,690 Zoe! Zoe! Zoe! Zoe! 853 01:09:04,860 --> 01:09:09,330 Tijd om nat te worden, meisjes. Wauw! 854 01:09:57,320 --> 01:10:00,950 - Neem me niet kwalijk, werkt Violet Sanford hier? - Ja, ze zit aan de bar. 855 01:10:01,030 --> 01:10:02,950 - Wat doet ze? - Ze zit aan de bar. 856 01:10:02,990 --> 01:10:05,960 - Wat zeggen jullie? 857 01:10:24,520 --> 01:10:26,490 Pa! Wacht! 858 01:10:27,930 --> 01:10:30,110 Pap, het is niet zo erg als het lijkt. 859 01:10:31,150 --> 01:10:33,900 Papa, het is niet zo erg als het lijkt. 860 01:10:33,980 --> 01:10:35,440 Ik zing hier gewoon elke avond. 861 01:10:35,490 --> 01:10:37,610 Mensen komen hier om mij te zien. 862 01:10:38,660 --> 01:10:43,160 - Zeg iets! - De jongens zetten je stel je voor in hun hokjes! 863 01:10:43,240 --> 01:10:47,120 - Ik moet gaan, vroeg opstaan. - Pap, het is maar een bar. 864 01:10:47,160 --> 01:10:50,170 - U kunt me vertrouwen. - Maar je bent mijn dochter. 865 01:11:17,530 --> 01:11:20,120 Hoi, je hebt Bill Sanford bereikt. 866 01:11:20,200 --> 01:11:24,290 Laat alsjeblieft een bericht achter wanneer u de piep hoort. 867 01:11:24,370 --> 01:11:27,540 Pap, je kunt me niet vermijden voor de rest van je leven. 868 01:11:27,590 --> 01:11:31,880 Ik moet langskomen en je was doen. We weten allebei dat je bent geen schone overhemden meer. 869 01:11:31,920 --> 01:11:36,350 Ik wed dat degene die je draagt stinkt behoorlijk slecht. 870 01:11:36,390 --> 01:11:40,970 Ik ga me niet verontschuldigen omdat dat zou betekenen Ik doe iets verkeerd. 871 01:11:41,100 --> 01:11:42,980 En ik weet het niet zeker, dus .. 872 01:11:43,100 --> 01:11:45,850 Ik speel vanavond in een club. 873 01:11:45,900 --> 01:11:50,070 Een echte club. Iemand belangrijk kon mijn lied horen, 874 01:11:50,190 --> 01:11:52,150 en volgende maand iemand zingt het misschien op de radio. 875 01:11:52,190 --> 01:11:54,530 - Dus wens me veel succes. - Succes. 876 01:11:54,610 --> 01:11:58,530 Hoe dan ook, ik bel je en je vertellen hoe het gaat. 877 01:12:00,330 --> 01:12:02,120 Pas goed op jezelf, oude man. 878 01:12:05,580 --> 01:12:07,500 Oude man. 879 01:12:07,580 --> 01:12:11,880 Okee. Je zou op de vloer moeten dansen! Ik wil je bh's zien! 880 01:12:56,950 --> 01:13:01,330 Is dit het grootste feest waar we ooit geweest zijn of wat, man? 881 01:13:01,540 --> 01:13:03,880 Lil, ik kan maar twee uur blijven. 882 01:13:03,920 --> 01:13:07,300 - Waar heb je het over? - Ik moet vanavond vroeg vertrekken, weet je nog? 883 01:13:07,380 --> 01:13:09,340 - Bourbon. - Waarom? 884 01:13:09,430 --> 01:13:13,220 Misschien heb je niet alles opgemerkt de lichamen waar je overheen moest kruipen om hier vanavond binnen te komen. 885 01:13:13,260 --> 01:13:15,850 Lil, ik zei toch dat ik weg moest om 10.30 uur, wat er ook gebeurt. - Vier! 886 01:13:15,930 --> 01:13:18,640 - Hier. - Ik snap het. Ik heb het begrepen. 887 01:13:18,690 --> 01:13:20,230 Zeven. 888 01:13:29,360 --> 01:13:32,490 - Alsjeblieft. - Wat ben je aan het doen? 889 01:13:32,580 --> 01:13:35,540 Ik moet gaan. Het is half. Wil je dat Lou me een taxi noemt? 890 01:13:35,660 --> 01:13:38,960 Luister, Jersey. Jij bent niet ergens heengaan. Niet vanavond. Dit plaatst ons uit de hand. 891 01:13:39,080 --> 01:13:41,130 Maar Lil, ik zei het je toch. Ik werk maar twee uur .. 892 01:13:41,250 --> 01:13:43,710 Wil je zingen? Zing voor ze. 893 01:13:43,790 --> 01:13:46,960 Deze mensen hebben gesleept hun ezels hier om ons te zien. 894 01:13:47,010 --> 01:13:50,340 Dit is New York, en er is een lijn halverwege om de hoek. 895 01:13:50,380 --> 01:13:52,890 Dat is iets, Jersey, of je het nu gelooft of niet. 896 01:13:54,970 --> 01:13:56,020 En als ik ga? 897 01:13:56,060 --> 01:13:58,300 Als je zou gaan, je zou inmiddels zijn vertrokken. 898 01:14:02,270 --> 01:14:05,780 - Waar ben jij? Lil laat me niet gaan. 899 01:14:05,820 --> 01:14:09,650 Violet, loop gewoon weg. Ze bezit jou niet. Je kunt het hier nog steeds maken. 900 01:14:09,740 --> 01:14:12,910 Het spijt me. 901 01:14:12,990 --> 01:14:15,580 - Ik bel je morgen. - Morgen? 902 01:14:15,660 --> 01:14:17,620 Paars. 903 01:14:21,460 --> 01:14:23,580 - Wat is het verhaal? - Ze komt niet. 904 01:14:23,630 --> 01:14:26,170 Dus wat moet ik doen, Kevin? Ik moet een hele plek invullen. 905 01:14:26,250 --> 01:14:29,260 Het spijt me, Richie. Ik heb een fout gemaakt. 906 01:14:29,380 --> 01:14:32,640 Whoa, dit verandert niet alles met ons, Kevin. 907 01:14:32,760 --> 01:14:35,050 Afspraak is afspraak. Heb ik gelijk? 908 01:15:14,430 --> 01:15:16,850 - Ik ben de man! Me! 909 01:15:21,430 --> 01:15:23,140 Zach, die zei zou je hier kunnen zijn? 910 01:15:28,270 --> 01:15:31,190 Je mag hier niet zijn. 911 01:15:31,240 --> 01:15:33,200 Okee. Doe rustig aan, Zach. 912 01:15:33,280 --> 01:15:35,660 Zach, doe rustig aan. 913 01:15:41,260 --> 01:15:43,310 - Hé, hé, stop ermee! Kevin! 914 01:15:43,430 --> 01:15:46,930 Lil! 915 01:15:47,060 --> 01:15:49,400 Maak het uit! 916 01:15:49,440 --> 01:15:51,480 Kevin, dat is genoeg! 917 01:15:52,570 --> 01:15:56,190 - Helpen! Hou op! - Lou! 918 01:15:58,700 --> 01:16:02,780 Kevin, dat is genoeg! Kevin, dat is genoeg! 919 01:16:02,830 --> 01:16:05,540 - Ga van me af! - Hou op! 920 01:16:05,660 --> 01:16:08,460 Kevin, Zech is een vaste klant, en hij had gewoon plezier. - Plezier maken met mijn vriendin! 921 01:16:08,580 --> 01:16:12,080 Lou, haal hem hier weg. - Je gaat buiten chillen, of ik bel de politie. 922 01:16:12,130 --> 01:16:14,340 Uit mijn weg! Actie! 923 01:16:14,460 --> 01:16:17,130 Laat me gaan! 924 01:16:17,210 --> 01:16:20,890 - Wegwezen hier! - Hallo allemaal, gratis drankjes van het huis. 925 01:16:21,010 --> 01:16:23,350 Ik betaal. Kom hier. 926 01:16:23,430 --> 01:16:26,310 Kevin. Kevin. Wat is je probleem? 927 01:16:26,390 --> 01:16:30,600 Kijk, het spijt me vanavond, maar kijk hier eens naar. Er was op geen enkele manier zou Lil me vrijlaten. 928 01:16:30,650 --> 01:16:32,810 Dit gaat niet over Lil. Dit gaat over jou en deze plek. 929 01:16:32,900 --> 01:16:36,440 - Er is mijn baan. - Het is een verdomde zandbak voor je om je hoofd in te steken. 930 01:16:36,480 --> 01:16:39,200 - Wat moet dat betekenen? - De plaats is een grap. 931 01:16:39,235 --> 01:16:41,320 Okee? Ze komen niet om je te zien zingen. 932 01:16:41,360 --> 01:16:44,330 - Ze komen meisjes kijken schudden op een bar! - En wat wil je dat ik doe? 933 01:16:44,450 --> 01:16:47,620 - Zingen voor kwartalen in het park? - Dat zou je tenminste zijn je eigen liedjes zingen. 934 01:16:47,700 --> 01:16:50,160 Ik zei toch dat ik dat niet kan doen, dus stop met duwen! 935 01:16:50,290 --> 01:16:54,380 Ik vraag je gewoon om te proberen, maar ik denk dat dat vraagt iets te veel. 936 01:16:55,750 --> 01:16:57,760 Rechtsaf. Het is zo makkelijk om jou te zijn, is het niet? 937 01:16:57,880 --> 01:17:01,470 Je hebt geen dromen, geen hoop, geen kans om gewond te raken. 938 01:17:01,590 --> 01:17:03,800 Wanneer was de laatste keer heb je een gokje wagen? 939 01:17:03,840 --> 01:17:07,720 Sommigen van ons hebben die luxe niet. - Waarom is dat? 940 01:17:11,600 --> 01:17:15,610 Oh ja. We praten niet over jou, Rechtsaf? Het is een groot geheim. 941 01:17:15,730 --> 01:17:18,900 Kom op, Kevin. Laten we een spelletje spelen. 942 01:17:18,940 --> 01:17:21,240 Ik ga raden waarom je verliet Australië. 943 01:17:21,360 --> 01:17:24,870 - Maakt niet uit. - Je ... zat in de gevangenis. 944 01:17:24,990 --> 01:17:28,205 Nee, dat is het niet. Je hebt een vrouw en vier kinderen in Sydney. 945 01:17:28,240 --> 01:17:31,120 Kom op. Word ik warm? Kom op, Kevin. Ik heb niet veel tijd. 946 01:17:31,160 --> 01:17:33,370 Waarom ben je van huis weggelopen? 947 01:17:33,420 --> 01:17:37,340 Ik had geen huis. Is dat wat je wilde horen? 948 01:17:37,420 --> 01:17:40,090 Ik heb geen gezin. 949 01:17:40,170 --> 01:17:42,970 Ik bedoel, dat is het grote geheim. Ben je gelukkig? 950 01:17:44,340 --> 01:17:47,220 Huh? Ga je heb je nu medelijden met me? 951 01:17:47,310 --> 01:17:51,230 Je houdt me vast terwijl ik je vertel dat ik moest veranderen woningen om de twee jaar? 952 01:17:52,440 --> 01:17:54,650 Ik heb een slechte jeugd gehad. Big deal. 953 01:17:54,770 --> 01:17:57,570 Ik heb je medeleven niet nodig, omdat ik hier ben, 954 01:17:57,610 --> 01:17:59,650 en ik leef op mijn benen zoals ik wilde. 955 01:17:59,730 --> 01:18:02,190 Dat was mijn droom. 956 01:18:02,240 --> 01:18:05,360 En ik heb het tenminste gedaan met een beetje waardigheid. 957 01:18:07,370 --> 01:18:10,160 En dat deed ik niet. Dat is het? 958 01:18:10,240 --> 01:18:12,460 Maak de blouse gewoon los een beetje en rits de broek open, 959 01:18:12,580 --> 01:18:15,170 toon een beetje vreemd, Ik denk dat je er wel achter kunt komen. 960 01:18:19,750 --> 01:18:24,220 Ga verder. Je fans wachten op je kruipen op een bar. 961 01:18:42,940 --> 01:18:46,860 Ik zei toch dat je de regels niet moest overtreden. 962 01:18:46,910 --> 01:18:49,120 Waar heb je het over? 963 01:18:49,240 --> 01:18:51,990 Ik heb het over jou en je vriend een scène maken in mijn bar. 964 01:18:52,040 --> 01:18:54,910 Ik heb het over een vriend van mij binnenkant met een gebroken neus. 965 01:18:54,960 --> 01:18:58,630 De regels waren simpel, Jersey. Ik heb veel minder meisjes ontslagen. 966 01:18:58,750 --> 01:19:01,800 Wat, dus ik kan nu geen vriendje hebben? Wat is dat voor domme shit? 967 01:19:01,920 --> 01:19:04,510 Hallo! Deze plek is mijn thuis, 968 01:19:04,630 --> 01:19:07,590 en ik ben niet bereid om alles wat ik heb te riskeren op je persoonlijke leven. 969 01:19:07,640 --> 01:19:09,800 Het is zaken, eenvoudigweg. 970 01:19:09,850 --> 01:19:13,350 Dit zijn geen zaken. Ik heb mijn best gedaan voor jou, en jij zou mijn vriend moeten zijn. 971 01:19:13,430 --> 01:19:18,560 Ik heb nooit gezegd dat ik je vriend was. Ik ben je baas en je wist het de regels zoals iedereen. 972 01:19:18,600 --> 01:19:22,530 Stop je ... met "de regels"? Het is een bar, in godsnaam! 973 01:19:27,530 --> 01:19:29,620 Wat ben je dan zo van streek? 974 01:20:58,090 --> 01:21:01,580 O mijn God. Geef me een hap. Ik heb erge honger. 975 01:21:04,960 --> 01:21:08,590 - Mmm, bedankt. - Hoe voelt het om mevrouw Molinaro te zijn? 976 01:21:10,680 --> 01:21:13,840 Weet je, ik denk dat hij perfect was keuze voor mijn eerste huwelijk. 977 01:21:15,930 --> 01:21:18,930 Hé, Gloria. 978 01:21:18,980 --> 01:21:22,600 Bedankt dat je me hebt uitgenodigd, uh .. 979 01:21:22,650 --> 01:21:25,560 Ik moet gaan werken. Ik ben vanavond op het kerkhof. 980 01:21:25,610 --> 01:21:28,860 - Bedankt, meneer Sanford. - Ja, nou, het is geen knuffel waard, schat. 981 01:21:28,940 --> 01:21:31,780 - Het is maar 50 dollar. - Aw. 982 01:21:31,860 --> 01:21:35,950 - Je vader is tien, Vi. - Elf, soms een uur of twaalf. 983 01:21:37,830 --> 01:21:40,330 Nou, het is een prachtige bruiloft. 984 01:21:40,410 --> 01:21:44,080 Nee, je kunt niet gaan. Ik wil gewoon een foto van jou en Violet samen dansen. Kom op. 985 01:21:48,880 --> 01:21:51,130 Oke. Kom op. Glimlach. 986 01:22:01,350 --> 01:22:02,980 Ben je echt aan het werk, of vertrek je vanwege mij? 987 01:22:04,100 --> 01:22:06,610 Je weet dat ik niet graag een das draag. 988 01:22:14,030 --> 01:22:18,030 Dus zo gaat het worden? Je komt niet terug mijn telefoontjes? 989 01:22:18,120 --> 01:22:21,540 Als je geld nodig had, je had naar me toe moeten komen. 990 01:22:21,660 --> 01:22:23,910 Ik zou een manier hebben gevonden voor je zorgen. 991 01:22:24,040 --> 01:22:26,750 Pap, je kunt niet eens Zorg voor jezelf. 992 01:22:26,830 --> 01:22:30,210 Hey, ik doe het prima in mijn eentje, heel erg bedankt. 993 01:22:30,250 --> 01:22:32,920 Echt waar? Dus hoe komt het draag je geen sokken? 994 01:22:38,040 --> 01:22:39,850 Ik had een klein meningsverschil met een wasdroger. 995 01:22:44,190 --> 01:22:47,310 Zie het gewoon onder ogen, pap. Je hebt me nodig. 996 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 En ik verhuisde, en dat is wat je stoort. 997 01:22:56,450 --> 01:22:59,120 Wat mij stoort ... 998 01:22:59,240 --> 01:23:02,750 is, voor het eerst in mijn leven, 999 01:23:02,870 --> 01:23:05,120 Ik schaamde me voor je. 1000 01:23:05,160 --> 01:23:07,330 Ik had dat nooit gedacht ooit mogelijk zou zijn geweest. 1001 01:23:21,010 --> 01:23:23,430 Hey ik ben het. Laat een bericht achter na de piep. 1002 01:23:23,470 --> 01:23:25,430 Paars? 1003 01:23:25,480 --> 01:23:28,650 Ik ben net klaar met werken, en over een paar uur ... 1004 01:23:28,770 --> 01:23:31,690 Ik ga lossen drie walgelijke viswagens. 1005 01:23:31,770 --> 01:23:34,280 Ik dacht dat je het misschien leuk zou vinden om me te komen helpen. 1006 01:23:34,400 --> 01:23:36,950 - Maar je doet niet mee. - Ok, ok, ok. Ik kom. Ik kom. 1007 01:23:37,070 --> 01:23:41,080 Of je neemt niet op, dus ik bel terug ... 1008 01:23:41,200 --> 01:23:46,370 omdat ik hoop op een dag wil je praten. 1009 01:23:46,410 --> 01:23:49,420 Kevin? Hallo? 1010 01:24:03,560 --> 01:24:07,810 Kevin? Hallo? Ik ben het. 1011 01:24:07,850 --> 01:24:11,520 - Ik ben hier. - Is dit Violet Sanford? 1012 01:24:11,560 --> 01:24:14,940 Ik bel van Riverview Medical Center. 1013 01:24:14,980 --> 01:24:19,570 We hebben hier een patiënt naam van William James Sanford. Is dat je vader? 1014 01:24:26,000 --> 01:24:28,410 Violet Sanford? 1015 01:24:28,460 --> 01:24:32,130 Je vader is nu aan het herstellen. 1016 01:24:32,250 --> 01:24:34,800 De auto sloeg hem aan zijn rechterkant wanneer hij liep naar het hokje. 1017 01:24:34,920 --> 01:24:38,470 Zijn rechterbeen is gebroken, en er was wat arteriële schade we moesten naar binnen en repareren. 1018 01:24:38,590 --> 01:24:41,090 Maar anders dan dat, het zijn gewoon veel hobbels en blauwe plekken. 1019 01:24:41,140 --> 01:24:43,350 Ik zou zeggen dat hij een vrij gelukkige kerel is. 1020 01:24:44,600 --> 01:24:46,850 Paars? 1021 01:24:46,930 --> 01:24:50,560 Ik zei het je, kom hier niet naar beneden. Het is je huwelijksnacht. 1022 01:24:50,650 --> 01:24:56,280 Oh, maak je een grapje? Danny is geweest in mijn familie gedurende vijf minuten. 1023 01:24:56,320 --> 01:24:59,490 Je bent in mijn familie geweest mijn hele leven. 1024 01:25:30,730 --> 01:25:34,610 Mmm, het spijt me. 1025 01:25:37,480 --> 01:25:41,700 Ik hou zoveel van jou. 1026 01:25:44,740 --> 01:25:47,330 Ik heb je nooit bedankt voor de dans. 1027 01:25:49,540 --> 01:25:51,500 Dat is goed. 1028 01:25:51,620 --> 01:25:53,540 Dat is in orde. 1029 01:26:19,230 --> 01:26:22,320 Mijn banden. 1030 01:26:31,500 --> 01:26:36,040 Kom op. Bel hem gewoon. Neem gewoon de telefoon op en bel hem. 1031 01:26:42,130 --> 01:26:45,130 Bel hem niet. 1032 01:26:47,800 --> 01:26:50,510 Ik zei het toch. Deze plek is een paleis. 1033 01:26:50,640 --> 01:26:53,310 Het is vrij laat. Weet je zeker dat je dit nu wilt doen? 1034 01:26:53,390 --> 01:26:57,060 Nou, hier is mijn deur. Nu niet meer terug. Kom binnen. 1035 01:26:58,440 --> 01:27:01,530 Oh, je hebt zo gelijk. Deze plek is een paleis. 1036 01:27:01,650 --> 01:27:06,610 - Zou ik tegen jou liegen? - Dit is een geweldig idee. Ik ben zo blij- 1037 01:27:07,820 --> 01:27:10,490 Mooie sterke pols. 1038 01:27:10,530 --> 01:27:13,700 Kijk niet zo naar me. Ik ben een zieke man. 1039 01:27:13,830 --> 01:27:16,210 Je kunt eten wat je maar wilt nu, maar als we terug naar huis gaan, 1040 01:27:16,330 --> 01:27:18,750 het is eiwit en magere keukens. 1041 01:27:18,830 --> 01:27:22,170 - Ik zie je later, Bill. - Wacht even. 1042 01:27:22,260 --> 01:27:25,720 Wat bedoelt u, 'totdat we naar huis gaan'? 1043 01:27:27,260 --> 01:27:29,970 Ik ga terug. 1044 01:27:31,100 --> 01:27:35,310 Ik zou het niet kunnen. Ik kon mijn liedjes niet zingen. 1045 01:27:35,390 --> 01:27:39,360 Ik was bang. 1046 01:27:41,770 --> 01:27:44,440 Weet je waarom mama is gestopt? 1047 01:27:46,200 --> 01:27:49,280 Ja, ze vertelde me .. omdat ze het niet kon. 1048 01:27:49,370 --> 01:27:52,540 Nee, dat is het niet. 1049 01:27:53,740 --> 01:27:57,540 Ze was niet bang, Vi. 1050 01:27:57,580 --> 01:28:02,000 Je moeder op het podium Oh, ze was geweldig. 1051 01:28:03,250 --> 01:28:05,170 Waarom stopte ze dan? 1052 01:28:06,470 --> 01:28:08,380 Door mij. 1053 01:28:10,050 --> 01:28:14,220 Direct na je geboorte, ze vertelde me dat ze wilde stoppen, 1054 01:28:14,270 --> 01:28:17,730 en ik liet haar. 1055 01:28:20,230 --> 01:28:24,690 Kijk, ik wist hoe goed ze was, maar ik heb het haar nooit verteld. 1056 01:28:26,940 --> 01:28:30,360 Ik hield van haar... 1057 01:28:30,490 --> 01:28:32,740 meer dan wat dan ook. 1058 01:28:32,780 --> 01:28:36,120 En ik ging gewoon door en deed alsof dat er geen andere keuze was. 1059 01:28:38,330 --> 01:28:41,130 - Pap, het is oké. - Nee, het is niet oké. 1060 01:28:41,250 --> 01:28:45,000 Ik ga niet hetzelfde maken tweemaal fout. Jij bent niet ga weer aan het werk voor Pete. 1061 01:28:45,050 --> 01:28:49,550 Het kan me niet schelen wat ervoor nodig is. Het maakt me niet uit hoeveel bars je moet staan. 1062 01:28:49,630 --> 01:28:52,720 Je komt niet naar huis. Ik laat je niet terug in huis. 1063 01:28:53,800 --> 01:28:56,020 Vergeet het. 1064 01:29:05,650 --> 01:29:06,980 Draag je eau de cologne? 1065 01:29:09,150 --> 01:29:13,070 Oh, nou, het is gewoon een ... scheutje Old Spice. 1066 01:29:14,330 --> 01:29:16,290 Waar heb je Old Spice vandaan? 1067 01:29:16,410 --> 01:29:20,620 Die aardige roodharige verpleegster gaf het me als een geschenk. 1068 01:29:20,670 --> 01:29:22,920 Toen vroeg ze me mee uit voor koffie. 1069 01:29:23,040 --> 01:29:25,170 Ik ben bang. 1070 01:29:25,250 --> 01:29:27,170 Ga je op een date? 1071 01:29:27,260 --> 01:29:29,170 God, een date. 1072 01:29:30,680 --> 01:29:32,590 Ik kan beter een paar sokken kopen. 1073 01:29:45,190 --> 01:29:48,730 Oke. Kom binnen. Kijk uit voor de ... Oké. Oke. 1074 01:30:29,980 --> 01:30:33,610 Oké als ik hier aan de bar eet? 1075 01:30:33,690 --> 01:30:37,610 Heeft u een reservatie? 1076 01:30:37,660 --> 01:30:42,080 Het is onder, uhm, "gietijzeren harteloze teef." 1077 01:30:42,160 --> 01:30:45,000 Kan het onder zijn "koppig en eigenwijs"? 1078 01:30:45,120 --> 01:30:48,620 Ja. Dat is hem. 1079 01:30:48,750 --> 01:30:51,130 Ik neem een ​​dubbel water op de rotsen, alstublieft. 1080 01:30:53,250 --> 01:30:56,130 - Hoe heb je me gevonden? Cammie. 1081 01:30:56,170 --> 01:30:59,840 Ze vertelde me over je pop. Het spijt me dat te horen. 1082 01:30:59,890 --> 01:31:01,800 Hij is oké. 1083 01:31:01,930 --> 01:31:03,810 Goed. 1084 01:31:04,930 --> 01:31:08,140 - Ik ook. - Ja. Ja, dat kan ik zien. 1085 01:31:09,600 --> 01:31:12,310 Wat eet je hier lekker? 1086 01:31:12,440 --> 01:31:15,900 Lil, je bent hier niet gekomen om te eten. Wat wil je? 1087 01:31:19,660 --> 01:31:21,620 'Kay. 1088 01:31:24,330 --> 01:31:28,330 ik wilde het je gewoon laten weten u kunt terugkomen naar de bar wanneer je maar wilt. 1089 01:31:30,370 --> 01:31:35,500 - Ik waardeer het aanbod, maar ik ben ok hier. - Dat dacht ik. 1090 01:31:35,535 --> 01:31:38,170 Je was nooit een lifer. 1091 01:31:38,260 --> 01:31:41,340 Ik ben getrouwd met die bar. Verdorie, ik zou, uh .. 1092 01:31:41,390 --> 01:31:45,680 Ik zou daar slapen als ik het lef had blootsvoets rondlopen. 1093 01:31:45,720 --> 01:31:48,230 Maar dat ben ik, weet je? 1094 01:31:48,350 --> 01:31:51,350 Ik ben de originele Coyote .. 1095 01:31:51,440 --> 01:31:54,940 gewoon een kleine stad die het probeert om het te maken in de grote slechte stad. 1096 01:31:56,230 --> 01:31:58,490 'Klein stadje'? 1097 01:32:00,910 --> 01:32:02,820 Piemonte, North Dakota. 1098 01:32:05,450 --> 01:32:08,450 Zeg dat ooit tegen iemand, Ik vermoord je. 1099 01:32:09,910 --> 01:32:12,920 Pas op, Jersey. 1100 01:32:14,540 --> 01:32:18,260 Je hebt een nieuw bericht. 1101 01:32:20,380 --> 01:32:22,390 Ik heb één bericht in acht uur. Hoe zielig ben ik? 1102 01:32:22,430 --> 01:32:25,430 Violet, dit is Lyndsey Morgan van de Bowery Ballroom. 1103 01:32:25,510 --> 01:32:27,720 Luister, we hielden van je cd, 1104 01:32:27,770 --> 01:32:31,640 en we willen dat je speelt in de showcase van onze songwriter volgende zondagavond. 1105 01:32:31,690 --> 01:32:35,560 Je bent om 10.00 uur scherp. Dus laat je muziek vallen bij de club, 1106 01:32:35,610 --> 01:32:37,570 en de huisband kan je liedje leren. 1107 01:32:37,650 --> 01:32:41,650 Als je nu vragen hebt, wees niet bang om me een schreeuw te geven. Zie je zondag. 1108 01:32:41,700 --> 01:32:44,570 - Hier zijn de sleutels van het appartement. Het is allemaal van jou. - Dank u. 1109 01:32:44,660 --> 01:32:48,080 Ik kan je niet genoeg bedanken voor deze plek onderverhuren. Je weet niet hoe lang ik heb gekeken. 1110 01:32:48,200 --> 01:32:50,120 En wanneer trekt je vriend in? 1111 01:32:50,200 --> 01:32:53,580 Hij komt echt binnen morgen uit Boston. 1112 01:32:53,620 --> 01:32:57,960 Het is historisch, jongens. Dit is de eerste avond Ik ben vroeg in drie jaar gesloten. 1113 01:32:58,000 --> 01:33:00,720 Ta-da. Hang je dat op buiten voor mij? 1114 01:33:00,760 --> 01:33:02,720 Hey, Lou, je hebt dat nummer Waar ik je naar vroeg? 1115 01:33:02,800 --> 01:33:05,260 Dus waarom ga je verhuizen naar Chicago? 1116 01:33:05,340 --> 01:33:08,260 Ik zoek dat wel uit als ik daar ben. 1117 01:33:12,310 --> 01:33:16,480 - Hallo. - Doe jezelf een plezier en kijk op pagina 137 van The Voice. 1118 01:33:16,560 --> 01:33:20,610 Ik kan het niet geloven je naam staat in de krant. Ik krijg dit ingelijst. 1119 01:33:20,690 --> 01:33:24,070 Pap, als je er niet klaar voor bent binnen vijf minuten, Ik ga weg zonder jou. 1120 01:33:24,160 --> 01:33:26,950 Hou je broek aan, wil je? Ik ben fysiek uitgedaagd. 1121 01:33:30,120 --> 01:33:32,410 Ik heb maar drie filmrollen. Ik hoop dat het genoeg is. 1122 01:33:32,460 --> 01:33:34,790 Pap, ik zing alleen een lied. 1123 01:33:34,830 --> 01:33:36,830 Rechtsaf. Beter gaan halen nog een. 1124 01:33:38,790 --> 01:33:40,760 Hé, Bill. 1125 01:33:40,800 --> 01:33:43,260 Mijn kind zingt vanavond bij een club in de stad. 1126 01:33:43,380 --> 01:33:47,010 Ze is een beetje zenuwachtig. Hé, misschien kun je ons iets geven een een, twee, drie voor geluk. 1127 01:33:47,090 --> 01:33:50,470 Jij hebt het. Oké, laten we het opgeven voor Bill Sanford's dochter. 1128 01:33:50,510 --> 01:33:54,480 Steek ze aan. Een twee drie. 1129 01:33:57,480 --> 01:34:01,030 Oh, kijk, Vi. 1130 01:34:01,070 --> 01:34:03,610 Ik kan dit niet doen. 1131 01:34:03,690 --> 01:34:06,570 Jezus! 1132 01:34:06,610 --> 01:34:10,280 Heb ik je al gezegd dat ik onlangs was bij een gruwelijk auto-ongeluk? 1133 01:34:10,410 --> 01:34:12,950 Ik kan dit niet doen. Ik moet teruggaan. 1134 01:34:13,000 --> 01:34:15,210 Violet, luister naar me. Luister je? 1135 01:34:15,330 --> 01:34:18,290 Je hoeft nergens bang voor te zijn. Je bent al een ster. 1136 01:34:18,330 --> 01:34:21,710 - Pap, waar heb je het over? Ik ben een niemand. - Als je zo iemand bent, 1137 01:34:21,750 --> 01:34:24,670 waarom kocht ik dit dan van Pete voor 20 dollar? 1138 01:34:26,880 --> 01:34:31,680 - Waarom heb je dat? - Ik zag het aan de muur, besloot Ik wilde de eerste handtekening. 1139 01:34:31,760 --> 01:34:34,645 Ik dacht dat het zou zijn een verdomd goede investering. 1140 01:34:34,680 --> 01:34:37,270 Waar wacht je nog op? Ik heb geen drie maanden doorgebracht in fysiotherapie ... 1141 01:34:37,350 --> 01:34:40,060 gewoon om een ​​ritje te maken naar de staatsgrens, heb je me? 1142 01:34:40,110 --> 01:34:44,490 - Ja, ik heb je. - Wat zeg je ervan, Vi? Hoe zit het met een andere U-ey? 1143 01:34:48,570 --> 01:34:52,280 Jullie bellen een, twee, drie! Laten we het nu opnieuw doen. 1144 01:34:52,330 --> 01:34:54,450 Deze keer wil ik koude rillingen voelen! 1145 01:34:54,500 --> 01:34:58,620 Daar gaat Bill weer. Hij is terug voor seconden. Kom op nou! Laten we hem alles geven wat we hebben! 1146 01:34:58,670 --> 01:35:02,040 Laten we gaan! 1147 01:35:02,090 --> 01:35:05,010 De enige reden waarom ik naar beneden kwam hier vanavond is om haar te zien vallen op haar gezicht. 1148 01:35:05,130 --> 01:35:07,680 Oh, doe rustig aan, Rachel. Het zou een leuk avondje uit moeten zijn. 1149 01:35:07,720 --> 01:35:09,840 - Neem me niet kwalijk. - Ik ben cool. Maak je geen zorgen over mij. 1150 01:35:09,890 --> 01:35:13,220 - Hoi. Goedenavond, dames. Kan ik u helpen? - Nee. 1151 01:35:13,260 --> 01:35:15,850 Het zit vol, Lyndsey. De huisband is op over 15 minuten. 1152 01:35:15,930 --> 01:35:17,850 Als ze hier niet over vijf is, ze is gestoten. 1153 01:35:17,940 --> 01:35:21,110 Jezus! 1154 01:35:21,230 --> 01:35:24,070 Uh, nu we hier zijn, Ik voel me een beetje nerveus. 1155 01:35:24,150 --> 01:35:26,610 Bedankt, meneer Sanford. 1156 01:35:26,690 --> 01:35:29,860 Oh, oh, waarschijnlijk gewoon wagenziek. 1157 01:35:29,910 --> 01:35:32,830 Vergeet dat ik het zei. Het gaat goed met mij. Heb een geweldige show. 1158 01:35:34,990 --> 01:35:37,660 Vi. 1159 01:35:37,710 --> 01:35:40,920 Haal je kont erin. Kom op. We staan ​​vlak achter je. 1160 01:35:41,040 --> 01:35:43,250 Breek een been, lieverd. 1161 01:35:45,210 --> 01:35:47,130 Dames en heren, 1162 01:35:47,210 --> 01:35:52,600 haar Bowery Ballroom-debuut maken, Miss Violet Sanford! 1163 01:36:16,740 --> 01:36:19,330 Het spijt me. 1164 01:37:53,800 --> 01:37:56,390 Kom op, schat. Schud het! - Hé, speldenknop. 1165 01:37:56,510 --> 01:37:58,430 - Dat is niet lang genoeg, schat! Schud het nu! 1166 01:37:58,510 --> 01:38:01,930 Kom op. Doe het niet, Rach. Hij is een grote jongen en jij bent nog steeds op proef. 1167 01:38:01,970 --> 01:38:04,890 Maak je geen zorgen. Die lessen werpen echt vruchten af. 1168 01:38:42,180 --> 01:38:46,940 Oke. Laten we een groot Coyote-welkom heten aan LeAnn Rimes. 1169 01:38:56,320 --> 01:39:00,200 Vertel me wat je doet als je je dat allemaal realiseert uw dromen zijn uitgekomen? 1170 01:39:00,280 --> 01:39:03,080 U betaalt oude schulden af. 1171 01:39:05,500 --> 01:39:07,830 Deel 129. 1172 01:39:07,870 --> 01:39:12,920 Het originele uiterlijk van de Punisher. Degene die ik je heb gekost. 1173 01:39:13,000 --> 01:39:14,800 Dank u. 1174 01:39:24,220 --> 01:39:28,440 Lil, denk niet je nieuwe meisje gaat het hacken. 1175 01:39:31,560 --> 01:39:33,820 Jersey! Jersey! Jersey! 1176 01:39:38,070 --> 01:39:42,030 Jersey! Jersey! Jersey! Jersey! 1177 01:40:05,060 --> 01:40:08,680 Oke. In echte Coyote-traditie, Ik ga de nacht van elke vrouw maken ... 1178 01:40:08,810 --> 01:40:12,230 en veil het meest knappe kleine hottie in de plaats. 1179 01:40:12,310 --> 01:40:14,730 Violet, kom op. Je kunt me dit niet nog een keer aandoen. 1180 01:40:14,770 --> 01:40:19,240 Hier is hij, meisjes. 1181 01:40:19,360 --> 01:40:21,230 Kom op, pap! 1182 01:40:23,070 --> 01:40:25,660 Ok, dames. Het bieden begint bij $ 25. 1183 01:40:28,740 --> 01:40:30,290 Kijk, niemand wil dit doen. Waar krijg ik mee te maken? 1184 01:40:30,370 --> 01:40:32,500 $ 25! 1185 01:40:32,580 --> 01:40:36,340 Je zei dat je wilde een actiever sociaal leven. Kom op meiden. 1186 01:40:36,460 --> 01:40:38,510 Er zijn veel kilometers links op deze banden. 1187 01:40:38,630 --> 01:40:42,180 - $ 50! Kom op, pap. Strut je spullen. 1188 01:40:43,260 --> 01:40:44,300 Vijfenzeventig! 1189 01:40:54,560 --> 01:40:57,570 Haal er wat van af! 1190 01:41:00,400 --> 01:41:03,490 Oké, doe er wat van op. 1191 01:41:03,570 --> 01:41:07,030 Ja, schat! 1192 01:41:08,560 --> 01:41:10,660 - Ik ga 80! - Vijfennegentig! 1193 01:41:16,710 --> 01:41:18,210 Ja! Oké, Jersey! 1194 01:41:18,250 --> 01:41:20,420 $ 98,50! 1195 01:41:22,460 --> 01:41:24,180 Honderd! 1196 01:41:27,100 --> 01:41:29,470 - $ 150! - Verkocht! 1197 01:41:33,640 --> 01:41:35,770 Hallo, ik ben een Coyote! 1198 01:41:35,860 --> 01:41:38,570 Nou, je vader heeft geen probleem met podiumangst. 1199 01:41:42,700 --> 01:41:44,700 - Zeg me, 1200 01:41:44,780 --> 01:41:49,290 wat doe je als je je realiseert zijn al je dromen uitgekomen? 1201 02:41:49,291 --> 02:41:50,291 [ENGELS] 101799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.