All language subtitles for Convoy 1978 UNCUT RESTORED 1080p BDRIP-LABTUB_track5_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,845 --> 00:02:19,005 ARIZONA (MIDDAGSTID) 2 00:04:08,245 --> 00:04:10,405 Fan! 3 00:04:13,085 --> 00:04:14,805 Skit ocksĂ„! 4 00:04:24,605 --> 00:04:26,925 Fan! 5 00:04:27,765 --> 00:04:30,685 - Loggboken. - Fel kĂ€rra, kompis. 6 00:04:30,845 --> 00:04:33,165 Bruden i Jaguaren körde i 130 km/tim. 7 00:04:33,325 --> 00:04:35,845 Sen saktade hon in för att kamma hĂ„ret. 8 00:04:35,965 --> 00:04:37,445 Jag kunde inte köra om. 9 00:04:37,645 --> 00:04:41,285 Du fĂ„r en bot pĂ„ 18 km/tim över hastighetsgrĂ€nsen. 10 00:04:42,525 --> 00:04:46,045 - Det blir 100 dollari böter! - Just det. 11 00:04:46,205 --> 00:04:49,005 - Det var det vĂ€rt. - Vad? 12 00:04:49,165 --> 00:04:51,805 Tjejen har inga byxor pĂ„ sig. 13 00:04:51,965 --> 00:04:55,685 Jag tittade ner och sĂ„g hela hĂ€rligheten! 14 00:04:59,005 --> 00:05:00,765 Vad? 15 00:05:00,925 --> 00:05:04,845 Hörde du inte? Hon har inga byxor pĂ„ sig. 16 00:05:04,965 --> 00:05:07,405 Se pĂ„ henne. Hon bara sitter dĂ€r. 17 00:05:11,405 --> 00:05:13,845 Inga trosor eller nĂ„t? 18 00:05:14,925 --> 00:05:16,605 Inget. 19 00:05:25,965 --> 00:05:29,965 Du slipper undan med en varning. SkĂ€rp dig! 20 00:05:50,845 --> 00:05:53,325 LĂ€gesrapport pĂ„ frekvens 19. 21 00:05:53,525 --> 00:05:58,445 En polispatrull har siktats pĂ„ 1.40, vid vĂ€gskylt 243. 22 00:05:58,645 --> 00:06:01,965 Finns det nĂ„gon dĂ€r? Kom. 23 00:06:02,125 --> 00:06:04,885 Det Ă€r uppfattat. Tack för det. 24 00:06:05,005 --> 00:06:07,445 Var Ă€r du? 25 00:06:07,645 --> 00:06:11,725 PĂ„ vĂ€g österut inte lĂ„ngt dĂ€rifrĂ„n. Var Ă€r du? 26 00:06:12,205 --> 00:06:15,845 En och en halv kilometer bakom dig. 27 00:06:16,645 --> 00:06:18,765 Jag ser dig. 28 00:06:18,925 --> 00:06:22,925 Tjusig tradare du har. 29 00:06:23,045 --> 00:06:24,445 JajamĂ€n. 30 00:06:24,645 --> 00:06:28,165 Spider Mike kör sist. Jag heter Love Machine. 31 00:06:28,325 --> 00:06:31,245 Vet du varför jag kallas för det? 32 00:06:31,405 --> 00:06:36,005 Jag har kvadrofoniskt ljudsystem, fĂ€rg-TV och en stor bar. 33 00:06:36,165 --> 00:06:37,605 Dessutom- 34 00:06:37,765 --> 00:06:41,365 -harjag en varmvattensĂ€ng. 35 00:06:41,565 --> 00:06:43,405 Alla bekvĂ€mligheter. 36 00:06:44,085 --> 00:06:47,925 Du fraktar vĂ€l inte go-go-flickor? 37 00:06:48,045 --> 00:06:50,125 Jo, det Ă€r det han gör! 38 00:06:50,285 --> 00:06:52,205 Det kĂ€nns i bihĂ„lorna! 39 00:06:52,365 --> 00:06:56,165 Har du nĂ„n grund för ditt snack? 40 00:06:56,325 --> 00:06:58,645 Lugna ner dig. 41 00:06:58,805 --> 00:07:01,725 KĂ€nner du inte igen min röst? 42 00:07:02,525 --> 00:07:06,765 - Nej. Vem Ă€r det? - Det Ă€r Duck, din gamle bov. 43 00:07:06,925 --> 00:07:11,845 Det Ă€r Rubber Duck frĂ„n Albuquerque! 44 00:07:11,965 --> 00:07:15,645 Vi har en chaffis av vĂ€rldsklass framför oss! 45 00:07:15,805 --> 00:07:18,885 Du Ă€r mer berömd Ă€n Jesse James, Duck. 46 00:07:19,005 --> 00:07:22,885 Du kör med en Ă€kta desperado, Mike. 47 00:07:23,005 --> 00:07:27,685 Ingen gillar löjliga uppsĂ„t mer Ă€n Love Machine. 48 00:07:27,845 --> 00:07:30,805 - Men köra kan han. - Hör du, Duck. 49 00:07:30,965 --> 00:07:33,805 Ska vi Ă€ndra hans öknamn 50 00:07:33,965 --> 00:07:35,405 till Pig Pen? 51 00:07:36,205 --> 00:07:39,405 Det dĂ€r namnet kostade dyrt. 52 00:07:39,605 --> 00:07:41,925 Det bryr jag mig inte om. 53 00:07:42,045 --> 00:07:46,765 Lacken flagnar och min flĂ€kt Ă€r trasig, sĂ„ lĂ„t mig köra i mitten. 54 00:07:47,405 --> 00:07:50,605 SĂ€tt fart, dĂ„. Jag flyttar mig inte. 55 00:07:50,765 --> 00:07:54,005 - Kör om! - Frekvens 19. 56 00:07:54,165 --> 00:07:57,125 Cotton Mouth anropar Rubber Duck. 57 00:07:57,285 --> 00:08:02,765 Jag hör dig, Cotton Mouth. Kan jag fĂ„ en lĂ€gesrapport? 58 00:08:02,925 --> 00:08:07,245 Det finns inte en snut i sikte. Det Ă€r grönt. 59 00:08:07,405 --> 00:08:10,725 Du har mig och tvĂ„ andra lĂ„ngtradare 60 00:08:10,885 --> 00:08:12,085 bakom dig. 61 00:08:12,245 --> 00:08:14,325 Uppfattat. 62 00:08:15,045 --> 00:08:18,245 Det börjar lukta hĂ€r bak. 63 00:08:18,405 --> 00:08:20,965 Vem Ă€r det? 64 00:08:21,085 --> 00:08:22,725 Det hĂ€r Ă€r Love Machine, 65 00:08:22,885 --> 00:08:24,965 som kör vĂ€rldens snabbaste Mack. 66 00:08:25,125 --> 00:08:27,645 Jag har hört- 67 00:08:27,805 --> 00:08:30,285 -att din kĂ€rra Ă€r skit. 68 00:08:31,765 --> 00:08:34,565 Snackar han med mig? 69 00:08:34,725 --> 00:08:38,045 Du ska fĂ„ se pĂ„ annat! 70 00:08:38,205 --> 00:08:43,045 Min Mack kan utmana vilken GMC som helst. 71 00:08:43,205 --> 00:08:46,805 Mig kör du inte om, Pig Pen. 72 00:09:27,525 --> 00:09:30,925 Sakta in! Vi har en brun snutbil framför oss. 73 00:09:35,165 --> 00:09:36,685 Fan! 74 00:09:46,845 --> 00:09:48,525 JĂ€kla skit! 75 00:09:54,925 --> 00:09:58,285 Fin dag. Det gick lite för fort, va? 76 00:09:58,445 --> 00:10:02,165 - Herregud! - Tjena, Rubber Duck. 77 00:10:03,005 --> 00:10:05,885 Det hĂ€r Ă€r farfar snut, grabbar. 78 00:10:06,005 --> 00:10:08,805 - Det var lĂ€nge sen. 0 - Sex ar sen. 79 00:10:08,965 --> 00:10:12,845 Ja... Sex Ă„r. 80 00:10:14,245 --> 00:10:17,245 Jag borde ha anat att det var du. 81 00:10:17,405 --> 00:10:20,365 - VadĂ„? - PĂ„ radion, Cotton Mouth. 82 00:10:20,565 --> 00:10:23,965 Det var inte jag. Jag har ingen radio. 83 00:10:24,085 --> 00:10:27,405 Dessutom snĂ€rjerjag inte folk. 84 00:10:27,605 --> 00:10:29,725 Cotton Mouth Ă€r ingen snut! 85 00:10:29,885 --> 00:10:34,445 Skitstövel! JĂ€kla valross. 86 00:10:36,445 --> 00:10:40,885 Jag kan sĂ€tta dit er för att ha kört i 120 km/tim. 87 00:10:41,885 --> 00:10:47,125 För gammal vĂ€nskaps skull- 88 00:10:47,285 --> 00:10:49,885 -gĂ„rjag med pĂ„ att ni körde- 89 00:10:50,005 --> 00:10:51,685 -i 110. 90 00:10:51,845 --> 00:10:55,325 - Vilket innebĂ€r... - 35 dollar. 91 00:10:55,525 --> 00:10:59,125 Dessutom gĂ„r försĂ€kringen upp med över 100 dollar. 92 00:11:01,965 --> 00:11:05,645 - Kanske mer Ă€n sĂ„. - Kom igen, Lyle. 93 00:11:05,805 --> 00:11:08,845 Om ni vill fĂ„ det prövat i domstol- 94 00:11:08,965 --> 00:11:11,565 -bidrarjag med ett fint fĂ€ngelse. 95 00:11:11,725 --> 00:11:16,805 Jag konfiskerar era lĂ„ngtradare och lĂ„ter dem rosta bort. 96 00:11:16,965 --> 00:11:18,965 - Hur mycket vill du ha? - 50. 97 00:11:19,125 --> 00:11:22,285 - Var. - Din skitstövel! 98 00:11:22,445 --> 00:11:25,725 - Det hĂ€r Ă€r lng'en auktion. 99 00:11:25,885 --> 00:11:29,845 - Jag tjĂ€nar mer Ă€n honom ialla fall. - Jag har knappt rĂ„d att kĂ€ka... 100 00:11:30,765 --> 00:11:34,325 Jag gör mitt jobb och hĂ„ller motorvĂ€gen sĂ€ker. 101 00:11:34,525 --> 00:11:37,285 Gör det i ett dike nĂ„nstans! 102 00:11:37,445 --> 00:11:39,165 - 70. - Fan heller! 103 00:11:39,325 --> 00:11:44,165 Lugna ner dig. Jag har inte rĂ„d att betala mer. 104 00:11:44,325 --> 00:11:48,805 Vi drar hĂ€rifrĂ„n. LĂ€tt kommet, lĂ€tt förgĂ„nget. 105 00:11:48,965 --> 00:11:51,925 Du Ă€r snart en av oss. 106 00:11:52,685 --> 00:11:56,605 - Hur sĂ„? - Facket ska omorganisera polisen. 107 00:11:56,765 --> 00:12:00,325 Jag vill inte ha nĂ„t med ert fack att göra. 108 00:12:01,965 --> 00:12:04,925 Det Ă€r inte mitt fack. Jag Ă€r oberoende. 109 00:12:06,205 --> 00:12:08,605 DĂ„ har vi en sak gemensamt. 110 00:12:09,365 --> 00:12:13,165 TvĂ„. Det finns inte 0 O sa manga av 055 kvar. 111 00:12:20,405 --> 00:12:24,725 Vilken snut. Var trĂ€ffade du honom? 112 00:12:24,885 --> 00:12:28,165 Vi har kĂ€nt varandra lĂ€nge. Lyle skrev min första bot- 113 00:12:28,325 --> 00:12:30,645 -och tĂ€nker skriva min sista. 114 00:12:30,805 --> 00:12:34,245 En spark i skrevet sĂ„ hade jag gjort pannkaka av honom. 115 00:12:37,045 --> 00:12:40,605 Ska vi Ă„ka och Ă€ta? 116 00:12:40,765 --> 00:12:44,005 Ja, det gör vi. 117 00:12:44,165 --> 00:12:45,885 Du bjuder, Pig Pen. 118 00:12:46,005 --> 00:12:50,085 Duck anropar Raphael's Glide Inn. 119 00:12:52,725 --> 00:12:55,365 - Raphael's Glide Inn. - Hejsan. 120 00:12:56,405 --> 00:13:00,005 Vad Ă€r det hĂ€r? En loppmarknad? 121 00:13:00,165 --> 00:13:04,365 Jag försöker fĂ„ plats med allt i en vĂ€ska. Jag vill resa lĂ€tt. 122 00:13:04,565 --> 00:13:07,805 - SĂ€ljer hon de hĂ€r? - Nej, hon Ă€r en fĂ„gel. 123 00:13:07,965 --> 00:13:10,925 Hon fĂ€ller sina fjĂ€drar. 124 00:13:11,685 --> 00:13:14,605 - HĂ€lsa Violet att jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. - Uppfattat. 125 00:13:14,765 --> 00:13:18,245 Tre dollar och en sallad. 126 00:13:18,405 --> 00:13:22,445 Violet? Duck Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. 127 00:13:22,645 --> 00:13:24,965 Min födelsedagsponke! 128 00:13:25,125 --> 00:13:28,965 - Åk med honom. - Kanske det. 129 00:13:29,125 --> 00:13:31,845 2000 dollar! Jag kan inte ge mer. 130 00:13:31,965 --> 00:13:34,805 Alla kablar behöver dras om. 131 00:13:34,965 --> 00:13:38,005 - Ta den har. - Jag mĂ„ste köpa utlĂ€ndska delar... 132 00:13:38,165 --> 00:13:42,045 ...och ett nytt tĂ€ndningslĂ„s. Gud vet vad mer. 133 00:13:42,205 --> 00:13:46,645 - Jag lĂ€r gĂ„ back. - SĂ€kert. 134 00:13:47,205 --> 00:13:51,325 - Vill du se mitt körkort? - Stick. 135 00:13:56,125 --> 00:13:59,085 Det hĂ€r Ă€r den sista. Vem vill ha den? 136 00:13:59,245 --> 00:14:01,925 - Jag tar den. - Vad ger du? 137 00:14:02,045 --> 00:14:03,445 - Fem dollar. - Tio. 138 00:14:03,965 --> 00:14:05,445 - 12. 139 00:14:05,645 --> 00:14:08,845 SkĂ€mtar ni? SlĂ„ss om den. 140 00:14:19,805 --> 00:14:21,565 Tjena, Duck. 141 00:14:22,965 --> 00:14:27,285 - LĂ€get, Jack? Full tank. - JajamĂ€n. 142 00:14:35,805 --> 00:14:36,965 Den passar inte dig. 143 00:14:37,085 --> 00:14:40,845 Du passar bĂ€ttre i den röda. 144 00:14:40,965 --> 00:14:44,405 - Du försvinner i den hĂ€r. - Det Ă€r meningen. 145 00:14:44,605 --> 00:14:46,685 Hej, Duck. 146 00:14:46,845 --> 00:14:49,805 147 00:14:50,325 --> 00:14:52,885 Vad fĂ„r det lov att vara? 148 00:14:57,285 --> 00:14:58,725 Gullet! 149 00:14:58,885 --> 00:15:00,805 - Har du saknat mlg? - Ja. 150 00:15:02,805 --> 00:15:05,365 - GĂ„ nĂ„n annanstans. - Se vad du stĂ€llde till det. 151 00:15:06,605 --> 00:15:10,285 - Hur mĂ„r du? - Jag klagar inte. 152 00:15:11,045 --> 00:15:15,845 - Vad pĂ„gĂ„r? - Melissa hĂ€r behöver skjuts. 153 00:15:15,965 --> 00:15:18,845 - Vad hĂ€nde med din XKE? - Jag sĂ„lde den. 154 00:15:18,965 --> 00:15:20,725 Hur kĂ€nner ni varann? 155 00:15:21,245 --> 00:15:22,965 Det hĂ€r Ă€r killen... 156 00:15:23,085 --> 00:15:26,005 ...som sa till polisen att jag körde bil naken. 157 00:15:27,005 --> 00:15:29,685 - Tog han dig? - Han gav mig ett erbjudande... 158 00:15:29,845 --> 00:15:34,285 ...sĂ„ jag skickade honom till ett motell dĂ€r han nog vĂ€ntar pĂ„ mig Ă€n. 159 00:15:38,765 --> 00:15:41,925 - Har du Ă„kt lĂ„ngtradare nĂ„n gĂ„ng? - Nej. 160 00:15:43,525 --> 00:15:45,165 Vill du det? 161 00:15:46,605 --> 00:15:47,365 Kanske. 162 00:15:51,605 --> 00:15:54,325 Jag har en överraskning Ă„t dig. 163 00:15:54,525 --> 00:15:57,045 Det kan jag tĂ€nka mig. - Åk inte utan mig. 164 00:15:57,205 --> 00:15:59,725 - Du Ă€r vĂ€l Inte arg? - Jag? 165 00:16:00,525 --> 00:16:03,325 Kolla in det hĂ€r. 166 00:16:04,365 --> 00:16:06,845 - Är det mln skjuts? - Ja. 167 00:16:07,445 --> 00:16:10,125 Var inte sur. 168 00:16:10,285 --> 00:16:15,325 - Du vet att mitt hjĂ€rta Ă€r ditt. - I en sekund. 169 00:16:15,525 --> 00:16:19,445 Det Ă€rinte mitt fel att du har en bedrövlig gubbe. 170 00:16:19,645 --> 00:16:24,165 Han Ă€rinte bedrövlig. Han har bara haft lite otur. 171 00:16:24,325 --> 00:16:28,365 Du gör inte saken bĂ€ttre, eller hur? 172 00:16:31,285 --> 00:16:34,325 Jag kallas för Love Machine. 173 00:16:34,525 --> 00:16:36,845 Han heter Pig Pen. 174 00:16:36,965 --> 00:16:39,325 Det Ă€r temporĂ€rt. 175 00:16:44,925 --> 00:16:48,405 VĂ€nta dĂ€r. Jag ropar nĂ€r du kan komma in. 176 00:16:48,605 --> 00:16:51,165 Det ryktas att du behöver skjuts. 177 00:16:51,325 --> 00:16:55,645 - Hon ska Ă„ka med Duck. - Tack i alla fall. 178 00:16:56,165 --> 00:16:58,685 Jag bĂ€r dina vĂ€skor till lĂ„ngtradaren. 179 00:17:00,165 --> 00:17:05,325 Det Ă€r hans födelsedag, Love Machine. LĂ„t honom vara ifred. 180 00:17:05,525 --> 00:17:07,205 Kom, nu Ă€ter vi. 181 00:17:07,365 --> 00:17:08,965 Tack. 182 00:17:10,245 --> 00:17:13,925 - Hon gillar mig. - Ja, det Ă€r solklart. 183 00:17:17,405 --> 00:17:20,965 FĂ€rdig! Du kan komma in nu. 184 00:17:35,405 --> 00:17:38,205 HjĂ€lper du mig öppna? 185 00:17:50,725 --> 00:17:53,285 Vad ska jag göra? 186 00:18:07,525 --> 00:18:10,845 Titta ut, Pig Pen. 187 00:18:10,965 --> 00:18:14,325 - Vad gör han? - Kollar registreringsskyltar. 188 00:18:15,645 --> 00:18:19,605 - Kom, Mike. - Jag Ă€r alltid med pĂ„ lite bus. 189 00:18:19,765 --> 00:18:23,085 - Vad gör han? - BrĂ„kar med polisen. 190 00:18:23,245 --> 00:18:26,325 Hur visste du att det Ă€r min födelsedag? 191 00:18:26,525 --> 00:18:30,925 - Jag vet mycket om dig. - Gör du? 192 00:18:31,045 --> 00:18:32,085 Hör nĂ„n mig? 193 00:18:32,245 --> 00:18:33,565 Kom. 194 00:18:34,605 --> 00:18:38,685 - Jag hör dig. - Det Ă€r en snut pĂ„ parkeringen. 195 00:18:39,165 --> 00:18:42,085 Det Ă€r Dirty Lyle. 196 00:18:42,245 --> 00:18:43,965 Visst Ă€r han en tjock fan? 197 00:18:44,845 --> 00:18:46,685 Nej, det Ă€r han inte. 198 00:18:46,845 --> 00:18:49,205 Han Ă€r fet! 199 00:18:50,125 --> 00:18:53,645 Kolla in honom nĂ€r han kliver ur. Han ser ut som en badboll. 200 00:18:56,125 --> 00:18:58,765 Han studsar fram som ett fruntimmer. 201 00:19:00,885 --> 00:19:05,045 Det Ă€r dĂ€rför han sjunker sĂ„ lĂ„gt för att fĂ„ in pengar. 202 00:19:05,205 --> 00:19:08,165 Han spar ihop till en könsoperation. 203 00:19:12,525 --> 00:19:13,965 HĂ€r kommer han. 204 00:19:15,205 --> 00:19:20,205 - Det var kul att snacka med dig. - Detsamma. Klart slut. 205 00:19:37,285 --> 00:19:38,925 HĂ€r. 206 00:20:03,205 --> 00:20:03,845 Duck? 207 00:20:06,605 --> 00:20:07,565 Duck? 208 00:20:17,925 --> 00:20:19,365 Var Ă€r Duck? 209 00:20:21,085 --> 00:20:21,965 Vilken Duck? 210 00:20:35,285 --> 00:20:35,805 Duck! 211 00:20:37,085 --> 00:20:38,965 Lyle Ă€r hĂ€r. 212 00:20:39,085 --> 00:20:42,085 Han ser skitförbannad ut. 213 00:20:49,845 --> 00:20:51,285 Pig Pen! 214 00:20:54,605 --> 00:20:56,925 Hur mycket pengar har du pĂ„ dig? 215 00:20:59,125 --> 00:21:01,925 En del. 216 00:21:03,405 --> 00:21:06,885 Kom hit, Duck. 217 00:21:07,005 --> 00:21:10,965 FörlĂ„t, Ă€lskling. Jag mĂ„ste gĂ„. 218 00:21:16,965 --> 00:21:18,365 Grabben. 219 00:21:19,245 --> 00:21:20,445 Hur har du det stĂ€llt? 220 00:21:21,125 --> 00:21:22,645 Fan! 221 00:21:24,165 --> 00:21:27,205 Jag har inga pengar. Det vet du. 222 00:21:29,405 --> 00:21:33,965 I sĂ„ fall mĂ„ste jag gripa dig för lösdriveri. 223 00:21:36,445 --> 00:21:40,765 StĂ€ll dig framför disken. StĂ€ll dig upp, sa jag! 224 00:21:42,685 --> 00:21:44,765 Du hörde! StĂ€ll dig upp! 225 00:21:45,525 --> 00:21:48,885 Tack för att ni sabbade mitt födelsedagskalas. 226 00:21:49,005 --> 00:21:53,805 Det Ă€r sent. Vi sticker. HĂ€mta dina saker, gullet. 227 00:21:53,965 --> 00:21:56,845 - FörlĂ„t att... - VĂ€nta! 228 00:21:57,885 --> 00:22:02,205 De bryter inte mot lagen. Vad Ă€r det frĂ„gan om? 229 00:22:02,365 --> 00:22:05,645 Din polare Ă€r knĂ€pp. 230 00:22:05,925 --> 00:22:08,725 Han vill haffa mig för lösdriveri. 231 00:22:08,885 --> 00:22:12,165 - Jag tĂ€nker inte sitta inne. - Inte? 232 00:22:12,845 --> 00:22:16,085 Min fru Ă€r gravid. Jag mĂ„ste hem. 233 00:22:16,685 --> 00:22:20,765 Det Ă€r sant. Hon ska föda nĂ€r som helst. 234 00:22:30,125 --> 00:22:32,605 Vet nĂ„n vem fadern Ă€r? 235 00:22:36,245 --> 00:22:37,965 StĂ€ll dig dĂ€r borta! 236 00:22:40,285 --> 00:22:44,085 Din fete skitstövel! Det hĂ€r svĂ€ljer jag inte! 237 00:22:44,285 --> 00:22:46,285 Din förbannade... 238 00:22:50,285 --> 00:22:51,565 Fan! 239 00:22:54,165 --> 00:22:55,565 Nu kan vi glömma Arizona. 240 00:23:03,125 --> 00:23:06,965 - GĂ„ till era lĂ„ngtradare. - Du ocksĂ„. 241 00:23:11,605 --> 00:23:13,765 StĂ„ still! 242 00:23:15,925 --> 00:23:17,285 Flytta er! 243 00:23:17,445 --> 00:23:19,845 - Jag vĂ€ntade pĂ„ dig. - Min bil gick sönder. 244 00:23:23,685 --> 00:23:26,445 - UrsĂ€kta mig. - Flytta dig! 245 00:23:50,445 --> 00:23:51,085 SĂ„g du? 246 00:23:52,445 --> 00:23:53,525 SĂ€tt det pĂ„ deras nota. 247 00:24:00,885 --> 00:24:02,285 Nu rĂ€cker det! 248 00:24:17,685 --> 00:24:20,285 Vi renoverade förra mĂ„naden. 249 00:24:31,845 --> 00:24:34,045 SĂ„ hĂ€r kan jag inte ha det. 250 00:24:36,925 --> 00:24:38,365 Jag Ă€ger stĂ€llet! 251 00:24:38,565 --> 00:24:40,205 Vi sticker! 252 00:24:40,365 --> 00:24:42,445 - Är du okej? - Ja. 253 00:24:43,885 --> 00:24:45,925 - Nita honom! - NĂ€rjag Ă€r redo. 254 00:24:48,165 --> 00:24:51,125 Jag bankar skiten ur dig. 255 00:24:51,285 --> 00:24:53,965 - Nita honom! - Flytta dig! 256 00:25:00,685 --> 00:25:02,685 PĂ„ honom! 257 00:25:14,565 --> 00:25:15,605 Jag tar honom! 258 00:25:36,645 --> 00:25:38,885 Jag sliter öronen av dig! 259 00:25:57,965 --> 00:26:00,365 - Kom. - Det dĂ€r Ă€r Ingen snut. 260 00:26:00,565 --> 00:26:03,445 - Det Ă€r en Ă„sna i uniform. - Vilket slagsmĂ„l. 261 00:26:03,645 --> 00:26:05,005 Tack. 262 00:26:10,645 --> 00:26:14,085 HjĂ€lp till. Vi mĂ„ste skynda oss. 263 00:26:21,605 --> 00:26:22,725 Nu drar vi! 264 00:26:27,165 --> 00:26:30,645 Sparka in den! 265 00:26:30,885 --> 00:26:34,725 Bobby! Ryck kablarna istallet. 266 00:26:43,365 --> 00:26:45,725 - Dra ur dem! - Dra ur kablarna! 267 00:26:45,925 --> 00:26:49,005 - Slit ut dem. - Nu kommer du ingenstans. 268 00:26:49,965 --> 00:26:53,045 - Slit ut fördelardosan. - Ta bort hela skiten. 269 00:26:53,205 --> 00:26:55,885 Vi sliter ut allt. 270 00:27:00,205 --> 00:27:03,285 - Vart ska du? - Till statsgrĂ€nsen. 271 00:27:05,885 --> 00:27:08,965 - Varför inte? - Vi drar. 272 00:27:09,125 --> 00:27:11,605 - DĂ€r kommer de Inte Ă„t us. - Koml 273 00:27:13,245 --> 00:27:16,925 - Vi drar! - SĂ€tt fart. 274 00:27:43,045 --> 00:27:44,845 Grattis pĂ„ födelsedagen. 275 00:27:49,405 --> 00:27:50,845 HejdĂ„. 276 00:28:40,285 --> 00:28:45,765 StĂ„ inte bara dĂ€r som ett gĂ€ng fĂ„nar! Leta reda pĂ„ min pistol! 277 00:28:45,925 --> 00:28:48,605 - HĂ€r Ă€r den. - Ta hit den! 278 00:28:50,605 --> 00:28:52,245 Herregud! 279 00:28:52,925 --> 00:28:56,645 Var har du varit? HjĂ€lp mig. 280 00:28:56,805 --> 00:28:59,965 HĂ€mta en sĂ„g eller nĂ„t! 281 00:29:00,725 --> 00:29:02,805 Jag har en nagelfil. 282 00:29:02,965 --> 00:29:07,285 En nagelfil! Vet du vad du kan göra med den? 283 00:29:11,605 --> 00:29:13,565 VĂ€nta! 284 00:29:38,085 --> 00:29:40,925 - Vi pratar mer sen. - Okej. 285 00:29:43,565 --> 00:29:46,325 Försvinn, din dumma... 286 00:29:50,765 --> 00:29:53,685 Har nĂ„n av er fĂ„rskallar en bil? 287 00:29:54,165 --> 00:29:57,845 StĂ„ inte bara dĂ€r! Kom igen! 288 00:29:57,965 --> 00:29:59,965 VĂ€nta! 289 00:30:00,085 --> 00:30:02,885 Göm grejerna. 290 00:30:04,605 --> 00:30:07,965 Jag behöver er bil. 291 00:30:08,085 --> 00:30:09,005 Vad gör ni? 292 00:30:09,805 --> 00:30:11,805 - Inget... - Inget? 293 00:30:11,965 --> 00:30:12,965 Vad har du i munnen? 294 00:30:13,685 --> 00:30:15,565 Vad tuggar ni pĂ„? 295 00:30:15,725 --> 00:30:18,045 Ut med er! 296 00:30:20,525 --> 00:30:21,405 Ut! 297 00:30:22,165 --> 00:30:24,405 Försvinn med dig! 298 00:30:25,125 --> 00:30:27,125 Jag tar itu med er sen! 299 00:30:42,085 --> 00:30:46,525 Hur gick det med nĂ€san? Du gav verkligen snutarna pĂ„ nöten. 300 00:30:48,205 --> 00:30:51,525 Jag var sen i starten. Den Ă€r nog inte bruten. 301 00:30:51,685 --> 00:30:56,725 - Vi började precis komma igĂ„ng. - Vi tĂ€nkte bara trĂ„ka honom. 302 00:30:56,885 --> 00:30:59,765 Men sĂ„ sparkade Widow Woman ner honom. 303 00:30:59,925 --> 00:31:01,965 SĂ€tt fart med er. 304 00:31:03,245 --> 00:31:04,325 Hur ska vi Ă„ka 305 00:31:04,525 --> 00:31:07,245 för att inte dra till oss uppmĂ€rksamhet? 306 00:31:07,405 --> 00:31:11,045 Minns du vĂ€gen vi brukade köra med Sharkey? 307 00:31:11,205 --> 00:31:16,285 Den Ă€r stor nog och leder till delstatsgrĂ€nsen. 308 00:31:16,445 --> 00:31:20,605 Det hĂ€r Ă€r White Rat. Det klarar nog gamle Pack. 309 00:31:20,765 --> 00:31:24,645 Lizard Tongue hĂ€r. Vilka har vi med oss? 310 00:31:24,805 --> 00:31:28,285 Iguana hĂ€r, den vĂ€llustiga gamla ödlan. 311 00:31:34,885 --> 00:31:37,405 Jag skulle flyga till Dallas. 312 00:31:38,525 --> 00:31:41,325 - Varför? - För att fotografera ett bröllop. 313 00:31:45,365 --> 00:31:48,845 Du flyger inte Ă€n pĂ„ ett tag. 314 00:31:53,205 --> 00:31:55,965 Undan med er! 315 00:31:56,125 --> 00:31:58,965 Var Ă€r din blinker? 316 00:31:59,125 --> 00:32:02,685 Undan med dig, din dumma... 317 00:32:06,765 --> 00:32:09,685 Ge mig nĂ„t att torka ansiktet med. 318 00:32:16,645 --> 00:32:17,645 Vill du ha kaffe? 319 00:32:19,765 --> 00:32:20,525 Fan! 320 00:32:25,165 --> 00:32:27,085 Jag glömde att vi inte har nĂ„t. 321 00:32:39,005 --> 00:32:40,645 Vi Ă€r snart framme 322 00:32:40,805 --> 00:32:44,525 vid en vĂ€nsterkun/a, följd av en fyrvĂ€gskorsning. 323 00:33:15,765 --> 00:33:17,405 Ut med henne! 324 00:33:21,085 --> 00:33:24,445 - Har du tagit ut nycklarna? - Jag vet inte. 325 00:33:25,685 --> 00:33:26,365 Jösses! 326 00:33:28,925 --> 00:33:31,805 - Hur Ă€r det med henne? - Jag ska se efter. 327 00:33:33,005 --> 00:33:35,005 Ta mina saker. 328 00:33:35,165 --> 00:33:37,605 - Gick det bra? - Ja. 329 00:33:37,765 --> 00:33:41,565 Vitt skrĂ€p! Jag borde ha köpt en svart lĂ„ngtradare! 330 00:33:41,725 --> 00:33:43,525 Kom, nu drar vi! 331 00:33:43,685 --> 00:33:46,165 Nu har ni en passagerare. 332 00:33:52,365 --> 00:33:54,725 Gick det bra, Widow? 333 00:33:55,805 --> 00:33:59,285 Ja, men jag har en öm rumpa O . och en blatlra. 334 00:34:06,565 --> 00:34:08,965 Sjuttons gubbar...! 335 00:34:14,325 --> 00:34:17,005 Det var en! 336 00:34:17,885 --> 00:34:18,805 Det var en! 337 00:34:18,965 --> 00:34:21,725 Det Ă€r den dĂ€r galne snuten frĂ„n Natosha! 338 00:34:45,965 --> 00:34:48,765 RĂ€ck mig en T-shirt. 339 00:34:55,085 --> 00:34:55,765 Se upp! 340 00:35:19,245 --> 00:35:21,845 Herregud! Det dĂ€r var Lyle Wallace! 341 00:35:23,765 --> 00:35:24,365 Lyle! 342 00:35:27,005 --> 00:35:28,885 Det hĂ€r Ă€r Rubber Duck. 343 00:35:29,005 --> 00:35:30,285 Är det du, Lyle? 344 00:35:30,445 --> 00:35:32,165 Hör du mig? 345 00:35:34,205 --> 00:35:36,205 Ja. 346 00:35:38,365 --> 00:35:40,965 Hur gick det? Behöver du en ambulans? 347 00:35:42,405 --> 00:35:46,205 Du behöver nĂ„t annat nĂ€rjag fĂ„r tag pĂ„ dig. 348 00:35:46,845 --> 00:35:49,965 Kan du inte hantera kĂ€rran, 349 00:35:50,085 --> 00:35:51,525 fĂ„r du lĂ„ta bli sĂ„na konster. 350 00:35:51,685 --> 00:35:56,525 Jag tĂ€nker koppla in delstatspolisen. 351 00:35:56,685 --> 00:35:57,325 Sen 352 00:35:57,525 --> 00:36:01,045 Sen Ă€r det ute med dig, din skitstövel! 353 00:36:01,205 --> 00:36:04,525 Jag hör dig knappt, Lyle. 354 00:36:05,525 --> 00:36:07,885 Dessutom mĂ„ste du ta oss först. 355 00:36:09,765 --> 00:36:10,965 UoĂ„n 356 00:36:12,125 --> 00:36:15,765 Minus lite tid för gott uppförande. 357 00:36:15,925 --> 00:36:17,925 Det hĂ€r Ă€r Lyle Wallace. 358 00:36:18,045 --> 00:36:21,805 Sheriffen i Natosha County. Jag behöver hjĂ€lp. 359 00:36:22,885 --> 00:36:25,605 Jag Ă€r nere vid den gamla ladan... 360 00:36:25,765 --> 00:36:28,165 - ...pĂ„ 109. - Amen. 361 00:36:29,525 --> 00:36:33,125 Jag har fĂ„tt nog. Jag tar mina saker- 362 00:36:33,285 --> 00:36:35,605 -och gĂ„r av. 363 00:36:37,325 --> 00:36:41,845 Kör Ă„t sidan. Jag fĂ„r nog snart lift. 364 00:36:44,125 --> 00:36:44,965 Jag Ă€r klar. 365 00:36:47,085 --> 00:36:50,125 Hörde du inte? Jag vill gĂ„ av. 366 00:36:51,725 --> 00:36:52,845 Vill du? 367 00:36:55,525 --> 00:36:58,605 Vi Ă€rjagade. Om du vill gĂ„ av fĂ„r du hoppa. 368 00:37:01,165 --> 00:37:03,205 TĂ€nker du bryta mot Mann-lagen ocksĂ„? 369 00:37:04,525 --> 00:37:09,325 Den gĂ€ller 18-Ă„ringar, inte nĂ„n som snart Ă€r 40. 370 00:37:33,765 --> 00:37:37,085 Jag heter Bob Bookman. Jag hatar lastbilschaffisar. 371 00:37:40,285 --> 00:37:42,285 Lyle Wallace. 372 00:37:42,445 --> 00:37:45,885 Sheriff i Natosha. 373 00:37:49,885 --> 00:37:52,845 Bort med tassarna. 374 00:37:54,165 --> 00:37:58,365 HĂ€r nĂ„nstans Ă€r det, en bakvĂ€g till New Mexico. 375 00:38:03,605 --> 00:38:06,845 HĂ€r Ă€r det. Förbered er pĂ„ en skarp kun/a. 376 00:38:36,725 --> 00:38:40,765 - Det hĂ€r Ă€r ingen vĂ€g, utan en stig. - Knappt det. 377 00:38:40,925 --> 00:38:43,085 Gör mig en tjĂ€nst. 378 00:38:44,805 --> 00:38:49,285 - Veva upp rutan. - Den Ă€r trasig. 379 00:38:57,925 --> 00:38:59,445 En osynlig flyktvĂ€g. 380 00:39:00,285 --> 00:39:03,925 - Nu tar de 055 aldrig. - Precis. 381 00:39:04,045 --> 00:39:09,005 NĂ€r vi nĂ„tt bergspasset sĂ€tter vi pĂ„ oss vĂ„ra fiskdrĂ€kter. 382 00:39:09,725 --> 00:39:13,325 Sen delarjag ut vaselin och rom. 383 00:39:13,525 --> 00:39:14,205 Det borde fixa skivan. 384 00:39:19,085 --> 00:39:19,765 DĂ€r Ă€r de! 385 00:39:22,885 --> 00:39:24,765 Ta grusvĂ€gen till höger! 386 00:39:36,285 --> 00:39:40,325 - Vad mycket damm! - Veva upp rutan, dumskalle! 387 00:39:42,925 --> 00:39:46,765 Duck gnropar Pig Pen. Är ni med? 388 00:39:47,405 --> 00:39:50,205 Min vattensĂ€ng gĂ„r snart sönder. 389 00:39:50,365 --> 00:39:53,685 SĂ„ hĂ€r mycket ös har den inte haft pĂ„ lĂ€nge. 390 00:39:53,845 --> 00:39:58,125 - Jag följer din stank, Pig Pen. - Se upp! 391 00:40:00,325 --> 00:40:04,805 - Se vart du kör! - HĂ„ll klaffen annars fĂ„r du köra! 392 00:40:05,725 --> 00:40:08,645 SĂ€g Ă„t honom att köra pĂ„ ena sidan! 393 00:40:08,805 --> 00:40:11,245 Ledarbil, kör pĂ„ ena sidan! 394 00:40:19,925 --> 00:40:21,965 Varför stannade han? 395 00:40:23,965 --> 00:40:26,245 - Helvete! - Vi kan inte vĂ€nta. 396 00:40:38,965 --> 00:40:43,565 - Se upp! Du vĂ€lter! - HĂ„ll klaffen! 397 00:40:43,725 --> 00:40:49,165 - Det tjĂ€nar inget till att bli arg. - Jag Ă€rinte arg, jag Ă€r livrĂ€dd! 398 00:41:24,965 --> 00:41:27,285 Jag har dem, chefen! 399 00:41:37,645 --> 00:41:40,445 - Vart tog han vĂ€gen? - Jag vet inte. Han stannade. 400 00:41:45,685 --> 00:41:50,125 Snutarna kan inte köra bil. En körde nyss av vĂ€gen. 401 00:41:50,325 --> 00:41:52,285 Nu ligger vi risigt till! 402 00:41:53,405 --> 00:41:55,525 De Ă„ker kors och tvĂ€rs. 403 00:43:10,845 --> 00:43:13,045 Vad skönt! 404 00:43:22,845 --> 00:43:25,725 Det hĂ€r Ă€r Spider Mike, sist i ledet. 405 00:43:25,885 --> 00:43:29,965 En snutbil nĂ€rmar sig. Jag försöker sinka honom. 406 00:43:33,765 --> 00:43:36,645 Han Ă€r pĂ„ din vĂ€nstra sida. 407 00:43:36,805 --> 00:43:37,725 Se upp! 408 00:43:53,245 --> 00:43:55,685 Din usla... 409 00:43:56,965 --> 00:44:00,605 Ska vi vara lite schysta, Pig Pen? 410 00:44:00,765 --> 00:44:03,845 Ska vi slĂ€ppa fram honom? 411 00:44:03,965 --> 00:44:05,325 Uppfattat. 412 00:44:09,845 --> 00:44:12,885 De tar sina förnuft till fĂ„nga. 413 00:44:13,005 --> 00:44:16,445 Vi stĂ€nger dörren, det drar. 414 00:44:24,245 --> 00:44:28,165 De gör en macka av sheriffen. 415 00:44:29,725 --> 00:44:31,085 Fan! 416 00:44:31,245 --> 00:44:34,765 - Haka loss oss! - Det gĂ„r inte, vi sitter fast! 417 00:44:34,925 --> 00:44:37,565 Du har napp i snutfĂ€llan, Pig Pen. 418 00:44:39,805 --> 00:44:41,925 Ducka! 419 00:44:49,965 --> 00:44:52,045 Jag tror allt att ni har övat. 420 00:45:21,685 --> 00:45:22,445 Snyggt jobbat, sheriffen. 421 00:45:24,285 --> 00:45:25,805 Adjöss med den snuten! 422 00:45:27,525 --> 00:45:30,805 Det hĂ€r Ă€r sheriff Lyle Wallace. 423 00:45:30,965 --> 00:45:33,885 Jag anropar sheriffen i Natchez. 424 00:45:34,165 --> 00:45:35,325 Hör du mig? 425 00:45:36,005 --> 00:45:40,365 Det hĂ€r Ă€r Stacey Love i Aqua Duce. Jag hör dig. 426 00:45:40,565 --> 00:45:42,645 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g 109. 427 00:45:42,805 --> 00:45:45,965 Jag jagar en lĂ„ngtradarkonvoj. 428 00:45:46,805 --> 00:45:50,125 Den leds av en man som kallas för Rubber Duck. 429 00:45:51,085 --> 00:45:54,325 Jag misstĂ€nker att de tĂ€nker korsa delstatsgrĂ€nsen. 430 00:45:54,525 --> 00:45:57,765 Vi bistĂ„r med all hjĂ€lp vi kan. 431 00:45:57,925 --> 00:46:00,885 Vi Ă€r tacksamma- 432 00:46:01,005 --> 00:46:04,005 -om ni kan skicka hit en bil- 433 00:46:04,165 --> 00:46:05,965 -och... 434 00:46:10,285 --> 00:46:13,125 ...ett par nya byxor. 435 00:46:16,565 --> 00:46:19,005 AllmĂ€nt anrop! 436 00:46:19,165 --> 00:46:23,325 Det hĂ€r Ă€r Stacey Love. Kom. 437 00:46:31,605 --> 00:46:33,645 HĂ€r Ă€r vi, New Mexico! 438 00:46:33,885 --> 00:46:36,285 Jag Ă€lskar dig! 439 00:46:40,525 --> 00:46:42,685 Jag borde vara i Texas. 440 00:46:46,565 --> 00:46:48,805 Det var inte sĂ„ pjĂ„kigt. 441 00:46:48,965 --> 00:46:51,645 New Mexico! 442 00:47:20,285 --> 00:47:23,165 Love Machine anropar grabbarna uppe pĂ„ kullen. 443 00:47:24,405 --> 00:47:27,245 Vi hör dig. Kom. 444 00:47:27,925 --> 00:47:30,245 Vad gör ni dĂ€r uppe? 445 00:47:30,405 --> 00:47:34,445 Vi vĂ€ntar pĂ„ er. Vi har följt hĂ€ndelserna- 446 00:47:34,645 --> 00:47:37,365 -och gillar lĂ€get. 447 00:47:37,565 --> 00:47:42,805 Vi vill gratulera er alla, speciellt Rubber Duck. 448 00:47:42,965 --> 00:47:47,325 - Vi Ă€r kĂ€nda! - Tack, grabbar. 449 00:47:47,525 --> 00:47:51,725 Om ni inte har nĂ„t emot det skulle Bald Eagle, Snakey Snake- 450 00:47:51,885 --> 00:47:56,085 -och jag, Big Nasty, vilja vara med i er konvoj. 451 00:47:56,965 --> 00:47:59,405 Haka pĂ„ dĂ€r bak bara. 452 00:47:59,885 --> 00:48:05,285 Vi tackar er och ansluter oss stolt bakom Rubber Duck. 453 00:48:05,445 --> 00:48:09,125 - Glöm inte oss. - Halleluja! 454 00:48:09,285 --> 00:48:13,125 Vi verkar ha Jesus vĂ€nner 0 med oss ocksa. 455 00:48:13,285 --> 00:48:15,525 JajamĂ€n! 456 00:48:15,685 --> 00:48:17,605 Det hĂ€r Ă€r pastor Sloane 457 00:48:17,765 --> 00:48:19,845 frĂ„n VĂ€gfarande FrĂ€mlingars Kyrka. 458 00:48:19,965 --> 00:48:25,805 I bibeln stĂ„r det ingenstans: "Du skall icke trampa plattan i mattan." 459 00:48:25,965 --> 00:48:28,965 VĂ€lkommen, pastorn. Vi kan behöva lite andlig hjĂ€lp. 460 00:48:31,125 --> 00:48:34,605 Nöjet Ă€r vĂ„rt, broder Rubber. 461 00:48:34,765 --> 00:48:36,285 Broder Rubber! 462 00:48:37,245 --> 00:48:39,845 Vem Ă€r han? Han Ă€r dĂ„ ingen pastor. 463 00:48:45,285 --> 00:48:48,885 - Varför kallas du för Duck? - Det betyder anka. 464 00:48:49,925 --> 00:48:52,725 Min far sa: "Var som en anka." 465 00:48:52,885 --> 00:48:55,965 HĂ„ll dig lugn pĂ„ ytan men paddla som fan dĂ€r under. 466 00:49:03,005 --> 00:49:07,005 - Ng letar du efter? - OI. Vill du ha en? 467 00:49:07,165 --> 00:49:09,365 Nej, jag försöker sluta. 468 00:49:09,565 --> 00:49:13,845 Men du kan rĂ€cka mig en T-shirt. 469 00:49:15,245 --> 00:49:18,245 - HĂ€r har du. - Tack. 470 00:49:24,125 --> 00:49:27,285 Jag levde med en man som jag inte tyckte om. 471 00:49:27,965 --> 00:49:31,765 Han övertalade mig att prova pĂ„ drakflygning. 472 00:49:32,245 --> 00:49:33,685 Fan! 473 00:49:36,365 --> 00:49:37,605 Tala högre! 474 00:49:39,365 --> 00:49:42,045 Drakflygning! Jag provade det. 475 00:49:45,885 --> 00:49:47,725 Jag hatade det! 476 00:49:47,885 --> 00:49:52,285 50 lastbilar. En hel konvoj. De kör som om... 477 00:49:53,285 --> 00:49:56,725 - Vi korsar Jordanien! - Amen! 478 00:49:57,165 --> 00:49:58,765 Det funkade. 479 00:49:58,925 --> 00:50:02,805 - PojkvĂ€nnen, dĂ„? - Det funkade inte. 480 00:50:08,525 --> 00:50:10,165 - NĂ„gra barn? - Nej. 481 00:50:10,325 --> 00:50:13,925 Jag var gift. Jag har tvĂ„ barn i Spokane. 482 00:50:14,045 --> 00:50:16,925 - TrĂ€ffar du dem? - NĂ€rjag kan. 483 00:50:17,045 --> 00:50:19,165 De har en bra mamma. 484 00:50:24,885 --> 00:50:28,605 Har ni plats för Septic Sam? 485 00:50:28,765 --> 00:50:32,965 - VĂ€lkommen ombord. - Ni dumpar, vi pumpar. 486 00:50:33,885 --> 00:50:37,885 Kom ihĂ„g: Grisar, kloaker och andra odörer- 487 00:50:38,005 --> 00:50:40,765 -kör lĂ€ngst bak! 488 00:50:40,925 --> 00:50:42,925 VĂ€lkomna till konvojen. 489 00:50:43,045 --> 00:50:44,845 In med er bara. 490 00:51:03,005 --> 00:51:08,005 Mississippi Flash sĂ€ger att det enda som rĂ€knas hĂ€r i livet- 491 00:51:08,165 --> 00:51:11,365 -Ă€r snabba lastbilar, kvinnor och mat. 492 00:51:11,565 --> 00:51:12,805 Vet du hur lĂ„ng den hĂ€r Ă€r? 493 00:51:13,845 --> 00:51:15,645 Titta ut! 494 00:51:17,125 --> 00:51:20,765 Duck, vi har en hel konvoj bakom oss. 495 00:51:20,925 --> 00:51:23,365 Kolla, era galningar! 496 00:51:24,445 --> 00:51:28,285 - Var kommer de ifrĂ„n? - Overallt. 497 00:51:29,725 --> 00:51:32,045 Det Ă€r inte klokt. Varför? 498 00:51:32,245 --> 00:51:35,365 FrĂ„ga inte mig. Jag flyr för livet. 499 00:51:35,565 --> 00:51:37,125 De följer dig. 500 00:51:38,965 --> 00:51:41,525 Nej, jag rĂ„kar bara köra lĂ€ngst fram. 501 00:51:51,685 --> 00:51:54,005 Duck? VI har en snuthellkopterl lul'ten. 502 00:51:57,125 --> 00:52:00,885 Lystring alla lĂ„ngtradare! 503 00:52:01,005 --> 00:52:05,205 Det hĂ€r Ă€r agent Hamilton. Jag beordrar er- 504 00:52:05,365 --> 00:52:07,445 -att stanna omedelbart. 505 00:52:07,645 --> 00:52:10,085 Ni bryter mot lagen! 506 00:52:16,205 --> 00:52:19,045 Lystring chaufför Martin Penwald! 507 00:52:21,125 --> 00:52:23,365 - Martin... - ...Penwald? 508 00:52:23,565 --> 00:52:25,405 Lustigt, eller hur? 509 00:52:25,605 --> 00:52:29,725 Du Ă€r anhĂ„llen. Stanna ditt fordon! 510 00:52:29,885 --> 00:52:32,845 Det Ă€r inte sant. Vad pĂ„gĂ„r? 511 00:52:33,765 --> 00:52:38,045 Du gör fel, Hamilton. SĂ€g bara: 512 00:52:38,205 --> 00:52:42,965 "Rubber Duck, hör du mig?" 513 00:52:43,645 --> 00:52:45,045 Rubber Duck? 514 00:52:46,525 --> 00:52:49,125 Det Ă€r hans radionamn. 515 00:52:49,285 --> 00:52:52,925 Han svarar inte pĂ„ nĂ„t annat. 516 00:52:54,645 --> 00:52:58,205 Lystring mr Rubber Duck. Stanna ditt fordon! 517 00:52:59,365 --> 00:53:01,645 Du Ă€r anhĂ„llen! 518 00:53:08,885 --> 00:53:11,245 De hör mig uppenbarligen inte. 519 00:53:11,405 --> 00:53:15,365 JodĂ„. Jag har kollat utrustningen. 520 00:53:15,565 --> 00:53:17,805 Det hĂ€r Ă€r ett integrerat system. 521 00:53:17,965 --> 00:53:20,685 Det bestĂ„r av en faslĂ„sningskrets. 522 00:53:20,845 --> 00:53:24,365 De anvĂ€nder kanal 19. 523 00:53:25,125 --> 00:53:28,765 Vi har bytt till den binĂ€rkodade decimalvĂ€xeln. 524 00:53:28,925 --> 00:53:33,045 Det Ă€r ett datoriserat system som avsöker frekvensen. 525 00:53:33,205 --> 00:53:35,285 Jag har sett deras lĂ„ngtradare. 526 00:53:36,125 --> 00:53:41,165 - De Ă€r redo. - Vi Ă€r redo, sheriff Wallace. 527 00:53:41,325 --> 00:53:44,165 Tryckte ni pĂ„ knappen? 528 00:53:48,605 --> 00:53:51,885 De har ett eget sprĂ„k. 529 00:53:55,965 --> 00:53:58,885 Försök du, dĂ„. 530 00:54:01,325 --> 00:54:03,085 Frekvens 19. 531 00:54:03,965 --> 00:54:08,605 Det hĂ€r Ă€r snuten i luften, Lyle Wallace- 532 00:54:08,765 --> 00:54:10,845 -som anropar Rubber Idiot- 533 00:54:10,965 --> 00:54:15,165 -och hans svarta skrothög. Kom. 534 00:54:17,525 --> 00:54:19,245 SvĂ€r inte över radion, Lyle. 535 00:54:20,605 --> 00:54:24,165 Speciellt inte nĂ€r du talar om min fina svarta lĂ„ngtradare. 536 00:54:24,325 --> 00:54:26,365 Den dĂ€r sĂ„ kallade lĂ„ngtradaren- 537 00:54:27,045 --> 00:54:29,325 -Ă€r den vĂ€rsta skrothögen- 538 00:54:29,525 --> 00:54:33,765 -jag nĂ„nsin haft oturen att skriva ut en bot pĂ„. 539 00:54:33,925 --> 00:54:35,925 Martin... 540 00:54:36,045 --> 00:54:39,965 Ta en titt framför dig. 541 00:54:40,085 --> 00:54:42,765 Vi har satt upp en vĂ€gspĂ€rr 542 00:54:42,925 --> 00:54:45,045 med 20 bevĂ€pnade mĂ€n. 543 00:54:45,605 --> 00:54:48,205 Gör er redo. De kommer! 544 00:54:48,365 --> 00:54:51,285 De har order om att skjuta dig... 545 00:54:51,445 --> 00:54:55,765 ...och ditt skramlande vrak om du inte stannar. 546 00:54:55,925 --> 00:54:56,925 FörstĂ„r du? 547 00:54:58,845 --> 00:55:00,565 Okej, Lyle. 548 00:55:00,725 --> 00:55:04,525 StĂ€ll du dig vid den dĂ€r vĂ€gspĂ€rren. 549 00:55:04,965 --> 00:55:06,685 Men ta först en titt 550 00:55:06,845 --> 00:55:08,565 pĂ„ min trailer. 551 00:55:08,725 --> 00:55:11,445 Det stĂ„r "Kemikalier" pĂ„ den. 552 00:55:12,045 --> 00:55:14,445 Hexanitromannitol. 553 00:55:14,645 --> 00:55:16,725 LIVSFARLIGA KEMIKALIER 554 00:55:16,885 --> 00:55:20,885 Jag skulle inte vilja vara dĂ€r nĂ€r vi kör in i er vĂ€gspĂ€rr. 555 00:55:21,005 --> 00:55:24,845 Menar du allvar? Du Ă€r galen! 556 00:55:27,245 --> 00:55:30,565 Ingen berĂ€ttade att han fraktar sprĂ€ngĂ€mnen! 557 00:55:30,725 --> 00:55:35,245 - Han bluffar. - Det stĂ„ri hans rapport... 558 00:55:35,405 --> 00:55:38,845 ...att han kör 40000 liter hexanitromannitol. 559 00:55:38,965 --> 00:55:43,925 - Ett sprĂ€ngĂ€mne av klass B. - Han kör sprĂ€ngĂ€mnen! 560 00:55:44,045 --> 00:55:48,405 Jag vill prata med den som har befĂ€let dĂ€r nere! 561 00:55:48,605 --> 00:55:51,645 Utrym vĂ€gen! 562 00:55:55,325 --> 00:55:58,645 Det kommer att smĂ€lla! 563 00:55:58,805 --> 00:56:00,725 Svara mig omedelbart! 564 00:56:00,885 --> 00:56:02,765 Är ni döva? 565 00:56:02,925 --> 00:56:05,645 Han kör sprĂ€ngĂ€mnen! 566 00:56:08,725 --> 00:56:11,645 Kan nĂ„gon svara?! 567 00:56:22,365 --> 00:56:26,045 Finns det nĂ„gon dĂ€r som kan svara mig? 568 00:56:28,965 --> 00:56:32,445 VĂ€nta lite. Min mor vill tala med dig. 569 00:56:32,645 --> 00:56:34,925 Utrym omrĂ„det nu! 570 00:57:25,165 --> 00:57:27,165 Du kan komma fram nu. 571 00:57:33,605 --> 00:57:36,725 Herregud, de Ă€r pĂ„ vĂ€g in till stan. 572 00:57:36,885 --> 00:57:40,205 Stoppa all trafik! Vinka igenom dem! 573 00:57:40,365 --> 00:57:44,125 SĂ€tt upp kontroller vid alla trafikljus. Skynda er. 574 00:57:45,925 --> 00:57:47,525 Jag sa ju att det var lugnt. 575 00:57:51,605 --> 00:57:54,085 Nu sĂ€tter vi fart! 576 00:57:59,965 --> 00:58:02,365 - Den startar inte. - Hör du mig, Wallace? 577 00:58:06,205 --> 00:58:08,445 Hör du mig? Kom. 578 00:58:16,125 --> 00:58:18,925 De... Fan ta den dĂ€r vattenbilen! 579 00:58:19,045 --> 00:58:21,685 PĂ„ med vindrutetorkarna! 580 00:58:22,205 --> 00:58:25,325 - DltĂ„t. - Vad Ă€r det med honom? 581 00:58:45,765 --> 00:58:48,525 Frekvens 19. Det hĂ€r Ă€r 18-hjulare Eddie. 582 00:58:48,685 --> 00:58:53,685 Jag sitteri mitt Ă„k och vĂ€ntar pĂ„ er konvoj. 583 00:58:53,845 --> 00:58:57,165 Fan ta hastighetsgrĂ€nsen, sĂ€gerjag! Kom. 584 00:58:57,325 --> 00:59:01,725 Du Ă€r vĂ€lkommen, 18-hjulare. Haka pĂ„ bara. 585 00:59:01,885 --> 00:59:03,445 Det Ă€r uppfattat! 586 00:59:12,965 --> 00:59:15,165 SĂ„g du vad du gjorde? 587 00:59:15,325 --> 00:59:18,725 Jag tror att de Ă€r pĂ„ vĂ„r sida. 588 00:59:52,165 --> 00:59:54,325 New Mexicos invĂ„nare... 589 00:59:54,525 --> 00:59:58,325 Det har hĂ€nt nĂ„t hĂ€pnadsvĂ€ckande. 590 00:59:58,525 --> 01:00:03,685 Sex lĂ„ngtradare korsade delstatsgrĂ€nsen, tĂ€tt Ă„tföljda av polisen i Arizona. 591 01:00:03,845 --> 01:00:06,085 Snart anslöt sig fler. 592 01:00:06,245 --> 01:00:10,725 De struntar i vĂ€gspĂ€rrar och polisens order. 593 01:00:10,885 --> 01:00:13,205 Titta, mina damer och herrar! 594 01:00:13,365 --> 01:00:17,245 De Ă€r fler! De Ă€r inte lĂ€ngre en handfull överlöpare. 595 01:00:17,405 --> 01:00:19,685 De Ă€r 25, 50, 100 fordon! 596 01:00:19,845 --> 01:00:23,885 Det finns inget slut sĂ„ lĂ„ngt ögat kan nĂ„. 597 01:00:26,325 --> 01:00:30,805 Vi ska ta reda pĂ„ vilka de Ă€r och vart de Ă€r pĂ„ vĂ€g. 598 01:00:30,965 --> 01:00:35,085 Ingen har kommit till skada Ă€n. Bara polisernas stolthet. 599 01:00:41,965 --> 01:00:44,685 Kom in, Rubber Duck! 600 01:00:44,845 --> 01:00:47,205 Kom in, Rubber Duck! 601 01:00:47,365 --> 01:00:50,325 Kom in, Rubber Duck. 602 01:00:50,525 --> 01:00:53,165 Jag heter Chuck Arnoldi. 603 01:00:53,325 --> 01:00:55,525 Jag representerar- 604 01:00:55,685 --> 01:00:58,525 -guvernör Haskins i New Mexico. 605 01:00:58,685 --> 01:01:02,045 Haskins har lĂ€nge velat- 606 01:01:02,205 --> 01:01:06,245 -lösa Ă„keriernas problem. 607 01:01:07,605 --> 01:01:10,885 Vilka problem? 608 01:01:12,445 --> 01:01:15,725 Vi skulle vilja veta om den hĂ€r konvojen- 609 01:01:15,885 --> 01:01:18,045 -Ă€r en demonstration. 610 01:01:18,205 --> 01:01:21,805 Vad Ă€r dess syfte? 611 01:01:24,445 --> 01:01:27,165 Dess syfte Ă€r att fortskrida. 612 01:01:28,565 --> 01:01:29,765 Varför frĂ„gar han? 613 01:01:31,285 --> 01:01:32,725 Vill du sköta det hĂ€r? 614 01:01:35,605 --> 01:01:36,725 Hör pĂ„. 615 01:01:37,045 --> 01:01:39,845 Jag Ă€r lite upptagen just nu, som du ser. 616 01:01:40,285 --> 01:01:43,325 Prata med de som kör bakom oss istĂ€llet. 617 01:01:43,685 --> 01:01:45,685 Som du vill, Rubber Duck. 618 01:01:46,285 --> 01:01:48,365 Jag Ă„terkommer. 619 01:01:48,645 --> 01:01:49,725 Fint sĂ„. 620 01:01:53,725 --> 01:01:55,885 Det hĂ€r Ă€r Chuck Arnoldi. 621 01:01:56,005 --> 01:01:57,405 FĂ„rjag prata med dig? 622 01:01:57,605 --> 01:01:59,245 Kalla mig Old Iguana. 623 01:01:59,805 --> 01:02:02,085 Old Iguana, va? Var Ă€r du född? 624 01:02:03,365 --> 01:02:05,005 Ursprungligen? 625 01:02:06,965 --> 01:02:10,365 - Jag har kört lĂ„ngtradare lĂ€ngre... - Vad sĂ€ger du? 626 01:02:10,925 --> 01:02:12,565 Borde jag prata med honom? 627 01:02:13,085 --> 01:02:14,165 Ja, det tycker jag. 628 01:02:17,725 --> 01:02:20,685 Vi Ă€r trötta pĂ„ att köra frĂ„n kust till kust 629 01:02:20,845 --> 01:02:23,045 medan snuten snor vĂ„ra matkuponger. 630 01:02:23,325 --> 01:02:25,245 SĂ„ du tror pĂ„ Rubber Ducks sak? 631 01:02:26,965 --> 01:02:29,365 Jag Ă€r trött pĂ„ hur de svarta mĂ„ste leva. 632 01:02:29,765 --> 01:02:32,885 Att bli skjuten i Vietnam för rĂ€tten att bo i ett getto. 633 01:02:33,565 --> 01:02:34,925 Jag kör frĂ„n A till B. 634 01:02:35,245 --> 01:02:37,965 Ju snabbare jag kör desto mer tjĂ€nar jag. 635 01:02:38,125 --> 01:02:40,125 Det gĂ„r inte i den hĂ€r farten. 636 01:02:40,845 --> 01:02:45,205 Oljebolagen höjer brĂ€nslepriserna 637 01:02:45,365 --> 01:02:47,645 O . O .. . O . sa VI maste hO]a vara prlser. 638 01:02:48,165 --> 01:02:49,325 Lyssna pĂ„ dem. 639 01:02:49,645 --> 01:02:51,645 Det Ă€r stora pengar, alltsĂ„. 640 01:02:53,565 --> 01:02:55,405 De pratar om sin egen framtid. 641 01:02:55,645 --> 01:02:59,125 De försökte sopa igen spĂ„ren efter Watergate, Ă€nda till Nixon. 642 01:02:59,285 --> 01:03:01,645 Kom ihĂ„g att Nixon 643 01:03:01,805 --> 01:03:05,045 blev tagen pĂ„ bar gĂ€rning innan Washington Post 644 01:03:05,205 --> 01:03:07,405 publicerade det. 645 01:03:07,605 --> 01:03:12,725 Rockefeller, som avgick som guvernör, rĂ„kade vara chef för Standard Oil. 646 01:03:12,925 --> 01:03:14,645 Och hans bror David 647 01:03:14,805 --> 01:03:19,005 öppnade Chase Manhattan Bank för första gĂ„ngen bakom jĂ€rnridĂ„n. 648 01:03:19,325 --> 01:03:21,205 Jag kanske inte kan styra landet 649 01:03:21,365 --> 01:03:25,005 men de hĂ€r fartgrĂ€nserna Ă€r riktigt jĂ€vla korkade, 650 01:03:25,645 --> 01:03:27,965 och jag gillar inte skitsnack. 651 01:03:28,685 --> 01:03:31,325 Ja, bra sagt. 652 01:03:31,685 --> 01:03:32,445 Tack. 653 01:03:32,965 --> 01:03:36,645 FĂ„rjag frĂ„ga varför du medverkar i den hĂ€r konvojen? 654 01:03:36,925 --> 01:03:40,005 Jag vill bara hĂ€nga med och spöa folk. 655 01:03:40,885 --> 01:03:45,525 Har du inga personliga klagomĂ„l pĂ„ delstatens lagar? 656 01:03:46,805 --> 01:03:48,245 Nej, jag gillar bara vĂ„ld. 657 01:03:48,405 --> 01:03:50,805 Du Ă€r allt en söt rödtott. 658 01:03:51,325 --> 01:03:54,565 Vill du ta en Ă„ktur i min lastbil? Vi kan Ă€ta middag. 659 01:03:56,445 --> 01:03:59,085 Vad ger er rĂ€tten att bryta mot vĂ„ra lagar? 660 01:03:59,365 --> 01:04:00,845 Ska jag berĂ€tta varför? 661 01:04:00,965 --> 01:04:02,005 Ja, gĂ€rna. 662 01:04:02,165 --> 01:04:04,885 - Okej, kolla hĂ€r. - Herre Jesus! 663 01:04:06,045 --> 01:04:07,165 De Ă€r inte kloka. 664 01:04:07,325 --> 01:04:08,405 Kolla hĂ€r, dĂ„! 665 01:04:11,965 --> 01:04:17,125 Pastorn, Ă€r den hĂ€r konvojen en andlig företeelse? 666 01:04:17,285 --> 01:04:21,045 Livet Ă€r en andlig företeelse. 667 01:04:21,205 --> 01:04:23,005 Amen! 668 01:04:38,045 --> 01:04:40,565 Rubber Duck! 669 01:04:40,725 --> 01:04:43,125 Kan jag fĂ„ nĂ„gra ord igen? 670 01:04:44,125 --> 01:04:47,725 - Vad fick du reda pĂ„, Chuck? - En hel del. 671 01:04:47,885 --> 01:04:52,645 Guvernören vill trĂ€ffa dig. 672 01:04:52,805 --> 01:04:57,125 Han vill flyga hit och trĂ€ffa alla. 673 01:04:57,285 --> 01:05:01,245 Vi har ett fĂ€lt hĂ€r i Albuquerque dĂ€r ni kan tillbringa natten. 674 01:05:01,405 --> 01:05:05,245 Polisen har fĂ„tt order om att inte besvĂ€ra er. 675 01:05:06,445 --> 01:05:08,285 Skitsnack! 676 01:05:10,405 --> 01:05:13,965 - FĂ„rjag vara Ă€rlig? - Ja, var det. 677 01:05:14,125 --> 01:05:15,765 Det hĂ€r Ă€r oss emellan. 678 01:05:15,925 --> 01:05:18,885 Inga kameror eller anteckningar. 679 01:05:22,245 --> 01:05:24,685 - Hör du mlg? - Ja. 680 01:05:26,085 --> 01:05:30,325 Guvernören har blivit ombedd att kalla in nationalgardet. 681 01:05:31,925 --> 01:05:33,405 Men det Ă€r val i Ă„r. 682 01:05:34,365 --> 01:05:37,965 Guvernören tĂ€nker stĂ€lla upp- 683 01:05:38,085 --> 01:05:40,365 -i valet om senator. 684 01:05:41,325 --> 01:05:43,165 Folket som ser pĂ„... 685 01:05:43,325 --> 01:05:46,965 - Vet du vad de Ă€r? - Vet du? 686 01:05:47,085 --> 01:05:49,205 De Ă€r vĂ€ljare! 687 01:05:50,245 --> 01:05:55,605 Hur skulle det se ut om guvernören beordrar armĂ©n att sprĂ€nga eri luften? 688 01:05:56,245 --> 01:05:59,965 Ni kan kanske hjĂ€lpa varandra! 689 01:06:05,045 --> 01:06:06,165 Har vi nĂ„t val? 690 01:06:15,565 --> 01:06:18,005 Spider Mike anropar Duck. 691 01:06:18,165 --> 01:06:21,125 Min fru hĂ„ller pĂ„ att föda barn. 692 01:06:21,885 --> 01:06:26,365 - Jag ska bli pappa. - Toppen, Mike. 693 01:06:26,565 --> 01:06:31,085 Jag mĂ„ste dunsta. Ta hand om er. 694 01:06:31,245 --> 01:06:34,565 Vi kommer att sakna dig. HĂ€lsa frugan. 695 01:06:34,725 --> 01:06:38,845 Det hĂ€r Ă€r Love Machine. Lycka till. 696 01:06:38,965 --> 01:06:42,845 - Det var trevligt att trĂ€ffas. - Vi ses. 697 01:06:42,965 --> 01:06:46,765 Plattan i mattan hem till frugan, Mike. 698 01:06:46,925 --> 01:06:52,005 Det hĂ€r Ă€r Saddle Burner. Trevlig resa till Texas. 699 01:06:52,165 --> 01:06:54,845 HĂ€lsa fram. 700 01:06:54,965 --> 01:06:57,885 NĂ€sta gĂ„ng fĂ„r ni trĂ€ffa min son. 701 01:06:58,005 --> 01:07:02,045 Ta hand om er! Kör pĂ„ bara. 702 01:07:02,205 --> 01:07:04,245 Jag hoppas han kommer fram. 703 01:07:05,045 --> 01:07:08,685 Det Ă€r ingen bra vĂ€g för en svart chaufför. 704 01:07:08,845 --> 01:07:13,885 Guvernören, det hĂ€r Ă€r ett gyllene PR illfĂ€lle. 705 01:07:14,005 --> 01:07:19,005 - Liberala och humanitĂ€ra rubriker. - Lastbilschaufförer. 706 01:07:19,165 --> 01:07:22,045 De Ă€r slödder. 707 01:07:22,925 --> 01:07:26,205 - De Ă€r vanligt folk. - Slödder! 708 01:07:27,085 --> 01:07:31,885 Den hĂ€r konvojen har större stöd bland folket Ă€n vi har. 709 01:07:34,325 --> 01:07:35,365 Kalla in sheriff Wallace. 710 01:07:36,645 --> 01:07:40,405 - Han har Ă„kt till Texas. - Texas? 711 01:07:40,605 --> 01:07:42,805 Vad gör han dĂ€r? 712 01:07:43,565 --> 01:07:48,325 Vi ligger pĂ„ ungefĂ€r 2100 varv per minut. 713 01:07:48,525 --> 01:07:52,165 Och nu Ă€r vi tillbaka pĂ„ 1800. 714 01:07:52,325 --> 01:07:57,965 Det Ă€r normalt nĂ€r man drar O O .. nat sa har tungt. 715 01:07:58,085 --> 01:08:00,645 Du Ă€lskar verkligen din lĂ„ngtradare. 716 01:08:00,805 --> 01:08:04,525 Det görjag dĂ„ rakt inte. 717 01:08:04,685 --> 01:08:10,565 Du borde trĂ€ffa Ramblin' Jack Elliot. Han Ă€lskar varje uns av sin tradare. 718 01:08:10,725 --> 01:08:13,005 Han döpte sin hund till Kenworth. 719 01:08:13,165 --> 01:08:18,445 Jag vill veta hur den gĂ„r, men att köra Ă€r det viktiga. 720 01:08:18,645 --> 01:08:20,965 Det Ă€r Ă€nnu inte officiellt- 721 01:08:21,085 --> 01:08:25,125 -men det verkar vara en protest mot hastighetsgrĂ€nsen... 722 01:08:44,285 --> 01:08:46,965 Vi ses utanför bilen. 723 01:08:53,325 --> 01:08:55,685 Var Ă€r Rubber Duck? 724 01:08:55,845 --> 01:08:58,805 LĂ„t honom torka sig. 725 01:08:58,965 --> 01:09:02,125 - VI vill bara ta nĂ„gra bilden - Nej. 726 01:09:02,285 --> 01:09:07,005 Jag vill inte ha dina pengar. Ta din polare och stick. 727 01:09:07,165 --> 01:09:08,845 Det gick undan, Lyle. 728 01:09:09,405 --> 01:09:11,405 Jag hade en bra pilot. 729 01:09:11,605 --> 01:09:14,165 Jag Ă€r dock lite trött. 730 01:09:14,965 --> 01:09:16,965 HĂ€r Ă€r han. 731 01:09:24,205 --> 01:09:29,405 Du Ă€r verkligen en dum fan. 732 01:09:32,125 --> 01:09:37,245 Du kom för sent för det roliga. Du hade uppskattat det. 733 01:09:41,005 --> 01:09:43,645 Du kan verkligen tillfoga smĂ€rta. 734 01:09:43,805 --> 01:09:45,445 Du gjorde motstĂ„nd. 735 01:09:46,445 --> 01:09:50,525 Jag erkĂ€nner. SlĂ„ mig bara inte mer. 736 01:09:50,685 --> 01:09:52,525 Jag slog dig inte. 737 01:09:53,605 --> 01:09:58,245 - Jag hjĂ€lpte dig upp. - Jag behöver inte mer hjĂ€lp. 738 01:09:59,885 --> 01:10:03,165 - Kom nu, Lyle. - Ja. 739 01:10:03,325 --> 01:10:05,445 Hör du, grabben. 740 01:10:05,645 --> 01:10:07,965 Om jag fĂ„r nĂ„gra nyheter om ditt barn Ă„terkommer jag. 741 01:10:10,765 --> 01:10:14,845 - Du kommer att vara hĂ€r ett tag. - Varför? 742 01:10:16,325 --> 01:10:17,605 Lockbete. 743 01:10:22,765 --> 01:10:28,125 - TĂ€nk om Duck tar med hela konvojen? - Det Ă€rinte hans stil. 744 01:10:28,285 --> 01:10:32,005 Vi vill köpa dina bilder. 745 01:10:32,165 --> 01:10:33,805 Vi betalar bra. 746 01:10:33,965 --> 01:10:36,045 Hur mycket? 747 01:10:36,205 --> 01:10:41,205 - 500 dollar om bilderna Ă€r bra. - 2500 dollar. 748 01:10:41,365 --> 01:10:44,045 Och dĂ„ fĂ„r ni ensamrĂ€tt till dem. 749 01:10:44,205 --> 01:10:47,445 Det Ă€rinte lĂ€ge att prata affĂ€rer nu. 750 01:10:47,645 --> 01:10:50,005 Jag gĂ„r och klĂ€r pĂ„ mig. 751 01:10:50,165 --> 01:10:53,165 Du Ă€r Duck! Jag försöker fĂ„ till det. 752 01:10:53,325 --> 01:10:55,525 Jag ocksĂ„. 753 01:10:57,125 --> 01:11:00,725 - Du Ă€r blöt. - JasĂ„, du? 754 01:11:01,725 --> 01:11:03,765 Det klĂ€r dig. 755 01:11:03,925 --> 01:11:07,165 Vet du vad? Jag tĂ€nker tjĂ€na pengar pĂ„ dig. 756 01:11:08,405 --> 01:11:09,845 Hur Ă€r det? 757 01:11:11,405 --> 01:11:13,645 Var du med i den dĂ€r konvojen? 758 01:11:16,245 --> 01:11:19,405 Oroa dig inte. Jag ska hjĂ€lpa dig. 759 01:11:28,565 --> 01:11:31,965 - Jag lĂ„ter mig inte köpas. - Ska vi slĂ„ vad? 760 01:11:32,125 --> 01:11:37,005 Det handlar om mycket pengar. De betalar bra. 761 01:11:37,165 --> 01:11:38,765 Det kan jag tĂ€nka mig. 762 01:11:39,965 --> 01:11:43,365 Jag förutspĂ„r mĂ„nga advokater i vĂ„r framtid. 763 01:11:43,565 --> 01:11:47,685 - Gör du? - Jag Ă€r inblandad. 764 01:11:47,845 --> 01:11:49,045 Är du? 765 01:11:51,085 --> 01:11:54,205 - I vad? - Prata inte strunt. 766 01:11:54,365 --> 01:11:57,765 - Jag försöker hjĂ€lpa till. - Jag vet. 767 01:11:57,925 --> 01:12:03,405 Jag menar allvar. Vad tror du att du Ă€r inblandad i? 768 01:12:03,605 --> 01:12:06,445 SjĂ€lv harjag ingen aning. 769 01:12:11,445 --> 01:12:13,965 Vi kan diskutera det i lĂ„ngtradaren. 770 01:12:18,965 --> 01:12:20,605 Frekvens 19! 771 01:12:21,085 --> 01:12:22,805 Frekvens 19! 772 01:12:22,965 --> 01:12:26,285 Vi har ett nödfall. 773 01:12:26,445 --> 01:12:32,205 Finns det nĂ„gra 18-hjulingar pĂ„ vĂ€g vĂ€sterut? Kom. 774 01:12:33,125 --> 01:12:37,085 Det hĂ€r Ă€r Spanish Fly. Jag hör dig. Kom. 775 01:12:37,245 --> 01:12:41,525 Jag har ett meddelande till Rubber Duck och konvojen. 776 01:13:08,965 --> 01:13:13,525 - Du Ă€r otrolig, Bobby. - Jag Ă„terkommer. 777 01:13:13,685 --> 01:13:16,405 Nej, vĂ€nta lite. 778 01:13:16,605 --> 01:13:19,565 - Hur Ă€r lĂ€get? - Det hĂ€r Ă€r rena Disneyland. 779 01:13:19,725 --> 01:13:22,445 Vi hoppar av den hĂ€r karusellen. 780 01:13:22,645 --> 01:13:24,725 Vi har ett nödfall. 781 01:13:24,885 --> 01:13:29,725 Spider Mike sitter inne. Han Ă€r misshandlad och behöver hjĂ€lp. 782 01:13:30,125 --> 01:13:35,165 Det hĂ€r Ă€r Mother Trucker. Spider Mike behöver hjĂ€lp. 783 01:13:39,205 --> 01:13:41,685 Jag vet inte vad vi ska göra, Bobby. 784 01:13:41,845 --> 01:13:47,965 Jag har tĂ€nkt pĂ„ alla stĂ€der och pĂ„ hur folk hejar pĂ„ oss... 785 01:13:48,085 --> 01:13:50,245 Nu trorjag att jag fattar. 786 01:13:51,005 --> 01:13:55,565 De följer 055 för de har ingen annan. 787 01:13:57,685 --> 01:14:02,165 Den dĂ€r killen mĂ„ vara en skurk, men han vill ha nĂ„t- 788 01:14:02,325 --> 01:14:06,045 -annars hade han inte varit hĂ€r. Vi ser vad han vill. 789 01:14:08,125 --> 01:14:12,205 - Se pĂ„ dem. - Jag brukade stjĂ€la kakor. 790 01:14:12,365 --> 01:14:16,085 Ju fortare jag sprang, desto fler fick jag. 791 01:14:17,045 --> 01:14:21,045 Frekvens 19, vi har en nödsituation. Det hĂ€r Ă€r Midnight Mover. 792 01:14:21,205 --> 01:14:25,125 Spider Mike sitter i fĂ€ngelse i Alvarez i Texas. 793 01:14:30,885 --> 01:14:33,085 Jag pratar med honom ensam. 794 01:14:37,685 --> 01:14:40,365 Är du sĂ€ker pĂ„ att omrĂ„det Ă€r bemannat? 795 01:14:42,245 --> 01:14:46,125 Haskins! Haskins! Haskins! HĂ€r kommer Haskins! 796 01:14:47,565 --> 01:14:50,765 Duck! Vi gillar din truck! 797 01:14:53,885 --> 01:14:56,405 Duck! Vi gillar din truck! 798 01:15:07,085 --> 01:15:10,445 Jerry Haskins. Jag Ă€r glad att du kom. 799 01:15:10,645 --> 01:15:12,645 Jag vet att du har fullt upp. 800 01:15:12,805 --> 01:15:16,525 Det hĂ€r var minsann en salig blandning. 801 01:15:16,685 --> 01:15:22,005 De flesta av deras klagomĂ„l Ă€r befogade. 802 01:15:22,165 --> 01:15:24,205 Men... 803 01:15:24,365 --> 01:15:28,085 ...frĂ„gan Ă€r hur man bĂ€st nĂ„r resultat. 804 01:15:28,245 --> 01:15:31,965 Din sak borde klargöras och... 805 01:15:32,085 --> 01:15:35,565 - Katie, Ă€lskling! - Pressen vĂ€ntar. 806 01:15:35,725 --> 01:15:38,045 Vi gĂ„r till tĂ€ltet. 807 01:15:38,205 --> 01:15:41,245 Jag vill prata med Duck. Han Ă€r en hjĂ€lte. 808 01:15:41,405 --> 01:15:43,405 En folkets man. 809 01:15:46,805 --> 01:15:50,725 Frekvens 19. Vi har en nödsituation. Det hĂ€r Ă€r White Line. 810 01:15:50,885 --> 01:15:55,605 Det hĂ€r handlar om mer Ă€n att slopa hastighetsgrĂ€nsen, eller hur? 811 01:15:55,765 --> 01:15:56,805 Det har inget med saken att göra. 812 01:15:56,965 --> 01:15:59,965 Wallace har gripit Spider Mike. 813 01:16:00,125 --> 01:16:01,765 Sprid meddelandet. 814 01:16:01,925 --> 01:16:05,245 Vi kan sammanstĂ€lla en lista ... O over dlna klagomal. 815 01:16:05,405 --> 01:16:08,605 Spider Mike Ă€r i Alvarez i Texas. 816 01:16:08,765 --> 01:16:11,765 Lyle Wallace har misshandlat Spider Mike! 817 01:16:11,925 --> 01:16:13,925 Lyle sprĂ€ckte hans skalle! 818 01:16:14,045 --> 01:16:16,445 Jag kommer att vĂ€ljas! 819 01:16:23,205 --> 01:16:25,365 Hejsan, Bertie. 820 01:16:25,565 --> 01:16:28,765 Vi Ă€r sĂ„ glada att du Ă€r hĂ€r i Albuquerque. 821 01:16:28,925 --> 01:16:31,885 Ni gör ett fantastiskt jobb. 822 01:16:32,005 --> 01:16:36,645 Jag skulle vilja tala med... VĂ€nta lite! 823 01:16:36,805 --> 01:16:39,005 Jag vill tala med Duck i enrum först. 824 01:16:39,525 --> 01:16:41,925 Sen tar vi era frĂ„gor. 825 01:16:42,045 --> 01:16:44,885 Ut, allihop! 826 01:16:45,005 --> 01:16:49,005 - Vi har en deadline. - Jag gör vad jag kan. 827 01:17:01,885 --> 01:17:04,885 Tror du att han behöver hjĂ€lp? 828 01:17:05,885 --> 01:17:07,645 Kom. 829 01:17:07,805 --> 01:17:10,965 Jag ska göra pĂ„tryckningar. 830 01:17:11,685 --> 01:17:14,645 Det Ă€r nĂ„t jag Ă€r bra pĂ„. 831 01:17:14,805 --> 01:17:18,645 Men jag hade inte besökt Arizona om jag vore du. 832 01:17:18,805 --> 01:17:20,725 Nej. 833 01:17:21,325 --> 01:17:23,325 Svart eller vitt? 834 01:17:23,965 --> 01:17:25,325 Kaffet, alltsĂ„. 835 01:17:26,525 --> 01:17:29,645 Svart. Vad har du mer pĂ„ hjĂ€rtat? 836 01:17:29,805 --> 01:17:33,365 Jag tar med dig till Washington, som folkets ledare. 837 01:17:34,725 --> 01:17:38,005 Det har du blivit. Jag behöver dig dĂ€r. 838 01:17:38,165 --> 01:17:40,965 Vi har ett problem, pastorn. 839 01:17:47,885 --> 01:17:49,405 Och du behöver mig hĂ€r. 840 01:17:50,885 --> 01:17:52,765 Det gör ni allihop. 841 01:17:55,045 --> 01:17:57,085 SlĂ€pp fram oss. 842 01:17:57,965 --> 01:18:02,525 De har Mike! Lyle har burat in honom i Alvarez. 843 01:18:02,685 --> 01:18:05,725 De har nĂ€stan slagit ihjĂ€l honom. 844 01:18:05,885 --> 01:18:08,605 Varför Ă€r Lyle i Alvarez i Texas? 845 01:18:08,765 --> 01:18:12,365 - Jag Ă„ker dit. - Vi Ă„ker dit allihop. 846 01:18:12,565 --> 01:18:15,285 VĂ€nta lite! 847 01:18:17,085 --> 01:18:20,125 VĂ€x upp! 848 01:18:20,285 --> 01:18:24,205 - HjĂ€lper du oss? - Det Ă€r det jag försöker göra! 849 01:18:24,365 --> 01:18:28,005 Jag Ă€r bara en man! Jag kan inte- 850 01:18:28,165 --> 01:18:30,925 -slĂ€ppa fĂ„ngar fria hur som helst. 851 01:18:33,765 --> 01:18:37,085 Ibland mĂ„ste man offra enstaka mĂ€nniskor- 852 01:18:37,245 --> 01:18:39,725 -för att Ă„stadkomma nĂ„t. 853 01:18:39,885 --> 01:18:41,765 Han har rĂ€tt. 854 01:18:43,045 --> 01:18:45,205 Det tar tid. 855 01:18:45,365 --> 01:18:48,325 Sabba inte det hĂ€r. Ni har nĂ„t stort pĂ„ gĂ„ng. 856 01:18:48,885 --> 01:18:50,125 Jag hjĂ€lper er 857 01:18:50,925 --> 01:18:54,925 men tyvĂ€rr mĂ„ste han ta hand om sig sjĂ€lv. 858 01:18:55,045 --> 01:18:57,965 - Är det sĂ„? 859 01:19:00,365 --> 01:19:02,085 Jag mĂ„ste sticka. 860 01:19:02,525 --> 01:19:04,165 Du fĂ„r ta över. 861 01:19:04,325 --> 01:19:07,685 Du vet vad vi behöver och vad vi har emot oss. 862 01:19:08,605 --> 01:19:12,285 Ta vad du kan. Hon hjĂ€lper dig. 863 01:19:12,445 --> 01:19:14,645 Sticker du? 864 01:19:14,805 --> 01:19:15,645 Varför? 865 01:19:16,885 --> 01:19:19,405 Varför mĂ„ste det alltid vara du? 866 01:19:21,205 --> 01:19:24,565 - Jag vet inte. - Vi har precis börjat Ă„stadkomma nĂ„t. 867 01:19:24,725 --> 01:19:27,445 Bryr du dig inte om de hĂ€r mĂ€nniskorna? 868 01:19:32,165 --> 01:19:35,245 - Det Ă€rinte sant! - Gör mig en tjĂ€nst... 869 01:19:35,405 --> 01:19:37,765 Se dig för! 870 01:19:37,925 --> 01:19:41,365 Stanna hĂ€r och hjĂ€lp Bobby. 871 01:19:42,405 --> 01:19:45,205 Han har inte talets gĂ„va, direkt. 872 01:19:46,605 --> 01:19:48,645 Vart ska du, Duck? 873 01:19:58,805 --> 01:20:00,085 Duck! 874 01:20:01,405 --> 01:20:03,165 Kommer du tillbaka? 875 01:20:11,805 --> 01:20:16,045 Fan! Vad gör vi utan Duck? 876 01:21:11,245 --> 01:21:12,925 Melissa? 877 01:21:13,845 --> 01:21:16,045 Varför stannade du inte... 878 01:21:16,205 --> 01:21:18,925 ...hos journalisterna? De gillade dig. 879 01:21:19,365 --> 01:21:21,845 Jag hade ingen lust. 880 01:21:24,045 --> 01:21:25,765 Jaha. 881 01:21:30,525 --> 01:21:32,245 Fröken? 882 01:21:33,445 --> 01:21:35,285 Ska jag slĂ€ppa av dig nĂ„nstans? 883 01:21:37,245 --> 01:21:39,445 - Inte? - Nej. 884 01:21:42,325 --> 01:21:44,565 Jösses. 885 01:21:47,045 --> 01:21:53,205 De hĂ€r lĂ„nga motorvĂ€garna .... 0 tar verkllgen pa oss cowboys. 886 01:23:14,565 --> 01:23:15,445 Ruter. 887 01:24:03,765 --> 01:24:05,405 Jag sĂ€tter mig dĂ€r bak. 888 01:25:06,365 --> 01:25:09,005 TEXAS (GRYNING) 889 01:25:45,845 --> 01:25:47,245 Du sa att han skulle komma ensam. 890 01:25:48,805 --> 01:25:52,405 - Vi ses, Lyle. - Vart ska du? 891 01:25:53,965 --> 01:25:56,005 Kom tillbaka! 892 01:27:24,645 --> 01:27:26,805 VĂ€xeln? VĂ€xeln! 893 01:27:59,045 --> 01:28:02,725 - Var Ă€r nycklarna? - Titta dĂ€r bak. 894 01:28:10,565 --> 01:28:12,685 Jag visste att du skulle komma. 895 01:28:12,845 --> 01:28:16,405 - Men inte att du behövde hjĂ€lp. - Jag bad ingen. 896 01:28:17,165 --> 01:28:20,005 De kom pĂ„ eget initiativ. 897 01:28:20,165 --> 01:28:23,605 Det hĂ€r Ă€r mellan dig och mig. Det visste du. 898 01:28:27,565 --> 01:28:32,405 Se vad du har gjort! Du Ă€r bara en lögnaktig- 899 01:28:32,725 --> 01:28:35,565 -lĂ„ngtradarbov! 900 01:28:36,325 --> 01:28:38,085 Du,da? 901 01:28:39,405 --> 01:28:41,845 Se dig i spegeln. 902 01:28:41,965 --> 01:28:45,645 Du Ă€r en elak gammal gubbe- 903 01:28:45,805 --> 01:28:47,805 -som tar mutor. 904 01:28:47,965 --> 01:28:51,605 Vad gör du för nytta? 905 01:28:51,765 --> 01:28:53,605 Jag Ă€r lagen. 906 01:28:53,765 --> 01:28:57,045 FörstĂ„r du inte? Jag representerar lagen. 907 01:29:02,845 --> 01:29:04,125 Fan ta dig. 908 01:29:04,685 --> 01:29:07,405 Och fan ta dina lagar. 909 01:29:07,605 --> 01:29:09,885 Skönt att se er. 910 01:29:10,045 --> 01:29:12,845 Du borde skjutas pĂ„ flĂ€cken. 911 01:29:13,805 --> 01:29:16,765 Om jag hade en pistol hade jag gjort det sjĂ€lv. 912 01:29:18,005 --> 01:29:20,925 RĂ€ttfĂ€rdigar den dĂ€r brickan det? 913 01:29:24,965 --> 01:29:28,125 SĂ€tt honom i finkan och ring efter en doktor. 914 01:29:36,045 --> 01:29:39,365 Det var inte han. Tjockisen gjorde inget. 915 01:29:40,165 --> 01:29:43,765 - Det var Alvarez. - Glöm det. 916 01:29:43,925 --> 01:29:48,245 Jag glömmer inget. Det hĂ€r Ă€r inte över Ă€n. 917 01:29:50,525 --> 01:29:52,805 Det Ă€r det för mig. 918 01:29:58,045 --> 01:30:00,325 FörlĂ„t. 919 01:30:00,525 --> 01:30:03,885 - Oroa dig inte. - FörlĂ„t. 920 01:30:06,765 --> 01:30:10,645 Jag avskyr nĂ€r andra fĂ„r betala för mina synder. 921 01:30:52,925 --> 01:30:55,725 Kom in, alla lĂ„ngtradare! 922 01:30:55,885 --> 01:30:59,405 Finns det nĂ„n som inte gillar Mexiko? 923 01:30:59,605 --> 01:31:01,205 Vi ska diskutera det. 924 01:31:01,685 --> 01:31:03,805 Nöff, nöff, nöff. Det lĂ„ter bra. 925 01:31:04,725 --> 01:31:06,725 - JajamĂ€n. - Amen. 926 01:31:06,885 --> 01:31:08,805 Amigo, fume mota- 927 01:31:08,965 --> 01:31:11,965 -de Jalisco, Guillero, Michoacan- 928 01:31:12,085 --> 01:31:14,725 - Oaxaca. 929 01:31:15,325 --> 01:31:17,565 NĂ€r ni Ă€r framme i Mazatlan- 930 01:31:17,725 --> 01:31:21,165 -bestĂ€ll en stor tequila till mig. 931 01:31:21,325 --> 01:31:23,445 Bald Eagle instĂ€mmer. 932 01:31:23,645 --> 01:31:26,445 Tur att vi inte valde Haiti. 933 01:31:30,125 --> 01:31:33,205 Pues, vamos a ver. 934 01:31:34,165 --> 01:31:36,965 Du, dĂ„? Jag Ă€lskar Mexiko. 935 01:31:37,845 --> 01:31:39,965 Åk inte utan mig! 936 01:32:18,765 --> 01:32:23,205 Vi svĂ€nger om 400 meter och kör mot floden, Bobby. 937 01:32:30,245 --> 01:32:34,645 - Hörde du mig? - Köp en drink till mig. 938 01:32:47,925 --> 01:32:50,965 Det Ă€r skoldags, ungar. 939 01:32:56,645 --> 01:32:59,125 Se upp! Akta er! 940 01:33:27,885 --> 01:33:31,765 Den dĂ€r idioten försökte döda mig! Stick! 941 01:33:34,965 --> 01:33:38,365 - Var Ă€r du, Bobby? - Herregud! 942 01:33:38,565 --> 01:33:40,205 Jag har stött pĂ„ lite problem. 943 01:33:40,365 --> 01:33:42,005 Det fixar sig- 944 01:33:42,165 --> 01:33:44,525 -men det Ă€r ett problem. 945 01:33:44,685 --> 01:33:48,085 Vi har inte tid för problem. Vi Ă€r nĂ€stan framme. 946 01:33:48,245 --> 01:33:50,765 Vi Ă€r försinkade, Duck. 947 01:33:50,925 --> 01:33:54,965 Vi ses pĂ„ Posada Duran i Mexiko. 948 01:33:57,845 --> 01:33:59,685 Vad pĂ„gĂ„r, Bobby? 949 01:34:00,525 --> 01:34:02,125 Det ordnar sig. 950 01:34:02,285 --> 01:34:04,245 Vi vill inte försinka dig. 951 01:34:05,565 --> 01:34:07,525 Det Ă€r uppfattat. 952 01:34:07,685 --> 01:34:10,085 Alla papper finns i handskfacket. 953 01:34:10,245 --> 01:34:12,445 Klart slut. 954 01:34:36,445 --> 01:34:37,845 Han Ă€r pĂ„ vĂ€g. 955 01:35:05,765 --> 01:35:09,885 Frekvens 19. Det hĂ€r Ă€r snuten- 956 01:35:10,005 --> 01:35:12,725 -i fordonet framför dig. 957 01:35:12,885 --> 01:35:17,245 Om du inte kliver ur lastbilen med hĂ€nderna över huvudet- 958 01:35:17,405 --> 01:35:19,965 -sprĂ€ngerjag dig i luften. 959 01:35:28,325 --> 01:35:30,845 Hördu? Det hĂ€r Ă€r Lyle Wallace! 960 01:35:31,445 --> 01:35:35,725 Nu kommer vi inte lĂ€ngre. Du fĂ„r hoppa ur. 961 01:35:38,965 --> 01:35:40,205 Jag stannar. 962 01:35:41,885 --> 01:35:42,965 Ut, sa jag! 963 01:35:44,885 --> 01:35:45,925 SĂ€tt fart! 964 01:36:03,325 --> 01:36:05,405 Duck! 965 01:36:06,125 --> 01:36:07,285 Hör du, Duck. 966 01:36:08,565 --> 01:36:12,365 FĂ„ undan dörren. 967 01:36:15,405 --> 01:36:17,325 Hörde du mig, Duck? 968 01:36:30,205 --> 01:36:32,285 Nu fĂ„r du ta över, överste. 969 01:36:32,445 --> 01:36:34,965 Skjut nĂ€r ni Ă€r redo. 970 01:36:38,405 --> 01:36:41,205 Det Ă€r ute med dig, Duck! 971 01:36:41,765 --> 01:36:43,645 Det Ă€r ute med dig! 972 01:36:47,245 --> 01:36:49,565 Flytta er! 973 01:36:55,765 --> 01:36:57,765 Ladda! 974 01:37:03,805 --> 01:37:04,845 LĂ€gg an! 975 01:37:06,845 --> 01:37:07,965 Sikta! 976 01:37:14,005 --> 01:37:15,125 Eld! 977 01:37:28,725 --> 01:37:31,805 Din stackars sate! 978 01:37:42,845 --> 01:37:44,005 Duck? 979 01:39:38,005 --> 01:39:40,525 En ensam skara- 980 01:39:40,685 --> 01:39:43,165 -av hĂ„rt arbetande, stolta mĂ€n. 981 01:39:43,325 --> 01:39:47,605 Inte för stolta för att grĂ„ta eller fĂ€lla en tĂ„r. 982 01:39:50,245 --> 01:39:52,525 Ett levande bevis- 983 01:39:53,445 --> 01:39:55,965 -pĂ„ vĂ„r amerikanska cowboy. 984 01:39:57,445 --> 01:40:01,045 Mina damer och herrar. Vi Ă€r samlade hĂ€r idag- 985 01:40:01,205 --> 01:40:03,405 -för att hedra en amerikan- 986 01:40:04,965 --> 01:40:07,965 -som gav sitt liv för att belysa nĂ„got- 987 01:40:08,085 --> 01:40:10,885 -som Ă€r viktigt för oss alla. 988 01:40:11,005 --> 01:40:14,005 SĂ„ som mĂ„nga har gjort före honom. 989 01:40:15,005 --> 01:40:17,005 Som ni ser- 990 01:40:17,165 --> 01:40:20,085 -kommer de hĂ€r chaufförerna att köra förbi- 991 01:40:20,245 --> 01:40:24,325 -och hedra minnet av Rubber Duck. 992 01:40:24,525 --> 01:40:29,285 - Amen för vĂ„r syster. - Amen. 993 01:40:29,445 --> 01:40:31,245 I sina Macks- 994 01:40:31,405 --> 01:40:37,005 - Jimmys, K-Whoppers, fruktbilar, sopbilar- 995 01:40:37,645 --> 01:40:39,205 -tippvagnar- 996 01:40:39,365 --> 01:40:41,565 -och till och med limousiner. 997 01:40:41,725 --> 01:40:43,725 Alla sorters lastbilar! 998 01:40:46,885 --> 01:40:50,885 FrĂ„n vagnar och slĂ€p till alla 18-hjulare... 999 01:40:51,765 --> 01:40:53,845 ...som hĂ„ller det hĂ€r landet uppe! 1000 01:40:54,445 --> 01:40:59,365 Hans individualism gjorde den hĂ€r frĂ„gan sĂ„ viktig- 1001 01:41:00,325 --> 01:41:03,725 -att jag lovar att föra den till Washington- 1002 01:41:03,885 --> 01:41:06,325 -och ta upp den inför senaten. 1003 01:41:13,605 --> 01:41:16,645 Ni kan ocksĂ„ bidra. 1004 01:41:16,805 --> 01:41:21,565 - Vart ska du? - De sĂ€ljer biljetter, de sluskarna. 1005 01:41:21,725 --> 01:41:24,765 Ni kan skriva till Vita huset. 1006 01:41:26,125 --> 01:41:28,205 Jag stödjer er! 1007 01:41:28,365 --> 01:41:30,725 Gör ett utlĂ„tande, Pig Pen! 1008 01:41:30,885 --> 01:41:34,525 - Chuck! - LĂ„tsas att det hĂ€r Ă€r planerat. 1009 01:41:36,125 --> 01:41:40,325 Vi lovar att Ducks röst kommer att bli hörd. 1010 01:41:41,685 --> 01:41:42,965 Din skitstövel! 1011 01:41:43,805 --> 01:41:48,325 - Martin Penwald! - Har du sett en anka som inte simmar? 1012 01:41:48,525 --> 01:41:51,285 Vart ska du? Varför Ă„ker du? 1013 01:41:55,805 --> 01:41:59,245 Stoppa honom! Det hĂ€r Ă€r civil olydnad! 1014 01:42:03,325 --> 01:42:05,165 Vi Ă€r solo! 1015 01:42:05,325 --> 01:42:08,605 Kör hĂ„rt, Pig Pen! 1016 01:42:08,765 --> 01:42:11,685 Mina damer och herrar, Amerikas sjĂ€l- 1017 01:42:11,845 --> 01:42:14,285 -ar representerat av de hĂ€r Ă„karna. 1018 01:42:20,565 --> 01:42:22,605 Klart slut, gamle vĂ€n! 1019 01:42:27,925 --> 01:42:29,925 HejdĂ„! 1020 01:42:30,565 --> 01:42:32,965 HĂ€mta agenten frĂ„n FBI. 1021 01:42:33,365 --> 01:42:36,525 Jag varnade er. Det har urartat! 1022 01:42:36,685 --> 01:42:39,125 SlĂ€pp fram guvernören! 1023 01:42:39,285 --> 01:42:43,805 HĂ€lsa att det inte gĂ„r- 1024 01:42:43,965 --> 01:42:47,445 -att utnyttja oss för att komma till Vita huset! 1025 01:42:47,645 --> 01:42:50,725 NĂ„gon borde tysta den skitstöveln. 1026 01:42:57,965 --> 01:42:59,885 Vad hĂ„ller agenterna pĂ„ med? 1027 01:43:00,005 --> 01:43:02,325 Tittar pĂ„ paraden? 1028 01:43:05,965 --> 01:43:08,365 Ta oss hĂ€rifrĂ„n! 1029 01:43:09,405 --> 01:43:11,525 Varför skrattar han? 1030 01:46:27,965 --> 01:46:30,325 Sous-titrage : HIVENTY 73117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.