All language subtitles for Convoy 1978 UNCUT RESTORED 1080p BDRIP-LABTUB_track3_[dan]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,885 --> 00:02:19,005 ARIZONA (klokken 12) 2 00:04:08,245 --> 00:04:09,765 For fanden! 3 00:04:13,085 --> 00:04:13,925 Pis og papir! 4 00:04:24,605 --> 00:04:25,685 For fanden. 5 00:04:27,765 --> 00:04:30,685 - Din logbog, tak! - Du har fat i den forkerte. 6 00:04:30,845 --> 00:04:33,165 Pigen i XKE'eren kørte 130 - 7 00:04:33,325 --> 00:04:35,845 - og bremsede for at redde sit hår. 8 00:04:35,965 --> 00:04:37,445 Jeg kunne ikke komme forbi. 9 00:04:37,645 --> 00:04:41,285 Jeg noterer dig for at køre 18 km/t for stærkt. 10 00:04:42,525 --> 00:04:46,045 - Det er en bøde på 100 dollars! - Ja, det er det. 11 00:04:46,205 --> 00:04:49,005 - Det var det værd. - Hvad var? 12 00:04:49,165 --> 00:04:51,805 Pigen har ingen bukser på. 13 00:04:51,965 --> 00:04:55,685 Jeg kiggede ned, og der var den. 14 00:04:59,005 --> 00:05:00,765 Hvad var? 15 00:05:00,925 --> 00:05:04,845 Hørte du ikke efter? Hun har ingen bukser på. 16 00:05:04,965 --> 00:05:07,405 Se hende. Hun venter. 17 00:05:11,405 --> 00:05:13,845 Ingen trusser eller noget? 18 00:05:14,925 --> 00:05:16,605 Intet. 19 00:05:25,965 --> 00:05:29,965 Du slipper med en advarsel. Opfør dig pænt! 20 00:05:50,845 --> 00:05:53,325 Breaker 1-9 med en fartkontrolrapport. 21 00:05:53,525 --> 00:05:58,445 Der er en strisser på East I.40 ved kilometersten 2-4-3. 22 00:05:58,645 --> 00:06:01,965 Er der nogen derude? Skifter. 23 00:06:02,125 --> 00:06:04,885 10-4, min ven. Jeg siger tak. 24 00:06:05,005 --> 00:06:07,445 Hvor befinder du dig? 25 00:06:07,645 --> 00:06:11,725 Vi kører mod øst omkring samme sted. Hvor er du? 26 00:06:12,205 --> 00:06:15,845 Næsten lige bag jer. 27 00:06:16,645 --> 00:06:18,765 Nu kan jeg se dig. 28 00:06:18,925 --> 00:06:22,925 Det er noget af et køretøj, du har. 29 00:06:23,045 --> 00:06:24,445 10-4. 30 00:06:24,645 --> 00:06:26,045 Spider Mike ligger lige bag dig. 31 00:06:26,605 --> 00:06:28,165 Jeg er Love Machine. 32 00:06:28,325 --> 00:06:31,245 Ved du, hvorfor de kalder mig det? 33 00:06:31,405 --> 00:06:34,925 Kvadrofonisk lyd, farve-tv og en stor bar. 34 00:06:36,165 --> 00:06:37,605 35 00:06:37,765 --> 00:06:41,365 En vandseng. 36 00:06:41,565 --> 00:06:43,405 Alle bekvemmeligheder. 37 00:06:44,085 --> 00:06:47,765 Du kører ikke med dansepiger, vel? 38 00:06:47,925 --> 00:06:48,565 Jo! 39 00:06:48,725 --> 00:06:52,205 Og de giver mig bihulebetændelse. 40 00:06:52,365 --> 00:06:56,165 Hvor ved du det fra? 41 00:06:56,325 --> 00:06:58,645 Tag det roligt, kammerat. 42 00:06:58,805 --> 00:07:01,725 Kan du ikke høre, hvem det er? 43 00:07:02,525 --> 00:07:06,765 - Nej, hvem er det? - Det er Duck, din gamle svinger. 44 00:07:06,925 --> 00:07:11,845 Spider Mike! Det er Rubber Duck fra Albuquerque! 45 00:07:11,965 --> 00:07:15,645 Vi har den bedste konvojfører i branchen. 46 00:07:15,805 --> 00:07:16,525 Duck, 47 00:07:16,685 --> 00:07:18,885 du er mere berømt end Jesse James. 48 00:07:19,005 --> 00:07:22,885 Du kører med en rigtig desperado denne gang. 49 00:07:23,005 --> 00:07:27,685 Ingen går mere efter lidt billige løjer end Love Machine - 50 00:07:27,845 --> 00:07:29,205 - men han rykker. 51 00:07:30,965 --> 00:07:33,805 Skal vi ikke ændre hans navn fra Love Machine 52 00:07:33,965 --> 00:07:35,405 til Pig Pen? 53 00:07:36,205 --> 00:07:39,405 Jeg har knoklet hårdt for det navn. 54 00:07:39,605 --> 00:07:41,925 Det erjeg ligeglad med, Pig Pen. 55 00:07:42,045 --> 00:07:44,925 Jeg ved bare, at min blæser ikke virker, 56 00:07:45,045 --> 00:07:46,765 så lad mig køre i midten. 57 00:07:47,405 --> 00:07:50,605 Så kom, forjeg flytter mig ikke. 58 00:07:50,765 --> 00:07:54,005 - Kom bare forbi! - Breaker 1-9, breaker 1-9! 59 00:07:54,165 --> 00:07:57,125 Cotton Mouth til Rubber Duck. 60 00:07:57,285 --> 00:08:02,765 Jeg hører dig, Cotton Mouth. Jeg skal bruge en fartkontrolrapport. 61 00:08:02,925 --> 00:08:04,525 Der er ingen strissere i sigte. 62 00:08:04,685 --> 00:08:07,245 Der er ryddet og grønt lys. 63 00:08:07,405 --> 00:08:10,725 Mig og to andre ligger 64 00:08:10,885 --> 00:08:12,085 i midten. 65 00:08:12,245 --> 00:08:14,325 10-4, helt i orden. 66 00:08:15,045 --> 00:08:18,245 Sikke en stank! 67 00:08:18,405 --> 00:08:20,965 Hvem er det? Sig frem. 68 00:08:21,085 --> 00:08:22,725 Det er Love Machine 69 00:08:22,885 --> 00:08:24,965 i sin hurtige Mack. 70 00:08:25,125 --> 00:08:27,645 Fint, men jeg hører - 71 00:08:27,805 --> 00:08:30,285 - at din Bulldog er fjams. 72 00:08:31,765 --> 00:08:34,565 Taler han til mig om det der fjams? 73 00:08:34,725 --> 00:08:38,045 Jeg slår hovedet ned i maven på dig! 74 00:08:38,205 --> 00:08:42,965 Big Mack kan klare enhver GMC på vejen. 75 00:08:43,205 --> 00:08:46,805 Jeg lægger mig ikke bag dig, Pig Pen. 76 00:09:27,525 --> 00:09:30,925 Sæt farten ned! Der er en strisser i en brun civilvogn. 77 00:09:35,165 --> 00:09:36,685 Fandens også! 78 00:09:46,845 --> 00:09:48,525 Pokkers! 79 00:09:54,925 --> 00:09:58,285 Det gik lidt hurtigt, hvad? 80 00:09:58,445 --> 00:10:02,165 - Helt ærligt! - Hej, R.D. 81 00:10:03,005 --> 00:10:05,885 Drenge, dette er overstrisseren. 82 00:10:06,005 --> 00:10:08,805 - Det er længe siden. - Seks år. 83 00:10:08,965 --> 00:10:12,845 Ja… Seks år. 84 00:10:14,245 --> 00:10:17,245 Jeg burde have vidst, det var dig på linjen. 85 00:10:17,405 --> 00:10:20,365 - Hvad for en linje? - Radioen, Cotton Mouth. 86 00:10:20,565 --> 00:10:23,965 Det var ikke mig. Jeg har ingen radio. 87 00:10:24,085 --> 00:10:27,405 Jeg går ikke ind for politifælder. 88 00:10:27,605 --> 00:10:29,725 Cotton Mouth er ingen slange! 89 00:10:29,885 --> 00:10:32,965 For fanden! En stor, strandet hval! 90 00:10:36,445 --> 00:10:40,885 Jeg kan notere jer for at køre 120. 91 00:10:41,885 --> 00:10:46,005 Men for enighedens og gamle dages skyld - 92 00:10:47,285 --> 00:10:49,885 - så lad os sige, at I kørte - 93 00:10:50,005 --> 00:10:51,685 - 110? 94 00:10:51,845 --> 00:10:55,325 - Hvilket vll bllve omkring - 35. 95 00:10:55,525 --> 00:10:59,125 Plus at forsikringen stiger med 100. 96 00:11:01,965 --> 00:11:05,645 - Måske lidt mere. - Lyle, helt ærligt. 97 00:11:05,805 --> 00:11:08,845 Hvis I vil løbe risikoen i retten - 98 00:11:08,965 --> 00:11:11,565 - så harjeg et rigtig fint fængsel. 99 00:11:11,725 --> 00:11:16,805 Jeg beslaglæggerjeres køretøjer, og så kan de vente der. 100 00:11:16,965 --> 00:11:18,965 - Hvor meget bllver det? - 50. 101 00:11:19,125 --> 00:11:22,285 - Hver. - Din beregnende stodder! 102 00:11:22,445 --> 00:11:25,725 - Det er Ikke én auktion. 103 00:11:25,885 --> 00:11:29,845 - Jeg tjener mere end ham. - Jamen, jeg er flad. 104 00:11:30,765 --> 00:11:34,325 Jeg gør mit arbejde. Holder min del af vejen sikker. 105 00:11:34,525 --> 00:11:37,285 Gør det i en grøft et sted! 106 00:11:37,445 --> 00:11:39,165 - Pls og lSaplrl 107 00:11:39,325 --> 00:11:44,165 Slap så af. Jeg har ikke råd til mere. 108 00:11:44,325 --> 00:11:47,325 Lad os komme af sted. 109 00:11:47,525 --> 00:11:48,805 Rolig nu. 110 00:11:48,965 --> 00:11:51,925 Lyle, du bliver snart en af os. 111 00:11:52,685 --> 00:11:56,605 - Hvorfor? - Chaufførerne organiserer strisserne. 112 00:11:56,765 --> 00:12:00,325 Ikke mig. Jeg gider ikke din åndssvage fagforening. 113 00:12:01,965 --> 00:12:04,925 Det er ikke min fagforening. Jeg er uafhængig. 114 00:12:06,205 --> 00:12:08,605 Så har vi da én ting til fælles. 115 00:12:09,365 --> 00:12:10,365 To! 116 00:12:10,885 --> 00:12:13,165 Der er ikke mange af os tilbage. 117 00:12:20,405 --> 00:12:24,725 Sikke en herlig strisser! Hvor har du mødt ham? 118 00:12:24,885 --> 00:12:28,165 Jeg har kendt ham længe. Han gav mig min første bøde - 119 00:12:28,325 --> 00:12:30,645 - og vil gerne skrive min sidste. 120 00:12:30,805 --> 00:12:34,165 Et spark i røven, og så havde jeg pandet ham én. 121 00:12:37,045 --> 00:12:40,605 Skal vi finde noget at spise? 122 00:12:40,765 --> 00:12:45,885 Ja, lad os gøre det. Du skal give mig frokost, Pig Pen. 123 00:12:46,005 --> 00:12:50,085 Breaker 1-9 til Raphael's Glide Inn, dette er Duck. 124 00:12:52,725 --> 00:12:55,365 - Raphael's Glide Inn? - Goddag. 125 00:12:56,405 --> 00:13:00,005 Hvad er alt det her? Holder du loppemarked? 126 00:13:00,165 --> 00:13:04,365 Jeg vil have det hele i én taske, så der ikke er for meget bagage. 127 00:13:04,565 --> 00:13:07,805 - Vil hun sælge det? - Nej, hun er en fugl. 128 00:13:07,965 --> 00:13:09,845 Hun smider sine fjer. 129 00:13:11,685 --> 00:13:14,605 - Sig til Violet, at jeg kommer. - 10-4. 130 00:13:14,765 --> 00:13:16,845 Tre dollars og en salat. 131 00:13:18,405 --> 00:13:22,445 Violet? Duck er på vej! 132 00:13:22,645 --> 00:13:24,965 Min fødselar kommer! 133 00:13:25,125 --> 00:13:28,965 - Det kunne være et lift til dig. - Jeg vil tænke over det. 134 00:13:29,125 --> 00:13:31,845 200! Beklager, det Ikke kunne bllve mere - 135 00:13:31,965 --> 00:13:34,805 - men hele ledningsnettet skal skiftes. 136 00:13:34,965 --> 00:13:38,005 - Tag den her. - Jeg skal bruge reservedele 137 00:13:38,165 --> 00:13:42,045 en tænding. Og jeg ved snart ikke hvad. 138 00:13:42,205 --> 00:13:46,645 - Jeg snyder mig selv stort. - Ja, det gør du sikkert. 139 00:13:47,205 --> 00:13:51,325 - Vil du se mit kørekort? - Skrid, skat. 140 00:13:56,125 --> 00:13:59,085 Så er der den her tilbage. Hvem vil have den? 141 00:13:59,245 --> 00:14:01,925 - Den tagerjeg. - Hvor meget? 142 00:14:02,045 --> 00:14:03,445 - 5 dollars. - 10. 143 00:14:03,965 --> 00:14:05,445 - 12. 144 00:14:05,645 --> 00:14:08,845 Seriøst? Kæmp om den. 145 00:14:19,805 --> 00:14:21,565 Hej, Duck! 146 00:14:22,965 --> 00:14:27,285 - Hej, Jack. Fyld hende op. - Så gerne. 147 00:14:35,805 --> 00:14:36,965 Den vil ikke passe dig. 148 00:14:37,085 --> 00:14:40,845 Den røde er bedre til dig. 149 00:14:40,965 --> 00:14:44,405 - Den er for stor til dig. - Sådan skal den være. 150 00:14:44,605 --> 00:14:46,685 Hej, Duck! 151 00:14:46,845 --> 00:14:49,805 Godt, fyld hende op, min ven. 152 00:14:50,325 --> 00:14:52,885 Hej. Hvad skulle det være? 153 00:14:57,285 --> 00:14:58,725 Skat! 154 00:14:58,885 --> 00:15:00,805 - Har du savnet mig? - Ja, jeg har. 155 00:15:02,805 --> 00:15:05,365 - Lej et værelse. - Se, hvad du fik mig til. 156 00:15:06,605 --> 00:15:10,285 - Hvordan har min sorte enke det? - Stadig enke, men det er fint. 157 00:15:11,045 --> 00:15:12,125 Hvad sker der her? 158 00:15:12,285 --> 00:15:15,845 Melissa her har brug for et lift. 159 00:15:15,965 --> 00:15:18,725 - Hvad skete der med XKE'eren? - Jeg har solgt den. 160 00:15:18,965 --> 00:15:20,725 Hvor kender I hinanden fra? 161 00:15:21,245 --> 00:15:22,965 Dette er fyren 162 00:15:23,085 --> 00:15:26,005 som fortalte betjenten, at jeg kørte nøgen. 163 00:15:27,005 --> 00:15:29,685 - Fangede han dig? - Efter at han havde friet 164 00:15:29,845 --> 00:15:35,725 sendte jeg ham til et motel, hvor han sikkert stadig venter. 165 00:15:38,765 --> 00:15:41,925 - Har du nogensinde kørt I lastvogn? - Nej. 166 00:15:43,525 --> 00:15:45,165 Vil du prøve det? 167 00:15:46,605 --> 00:15:49,085 Måske. 168 00:15:51,605 --> 00:15:54,325 Jeg har en fødselsdagsoverraskelse. 169 00:15:54,525 --> 00:15:57,045 Sikkert. Tag ikke af sted uden mig. 170 00:15:57,205 --> 00:15:59,725 - Du er Ikke sur på mlg, vel? - Mlg? 171 00:16:00,525 --> 00:16:03,325 Se nu bare her. Kom. 172 00:16:04,365 --> 00:16:06,845 - Er det mlt llft? - Ja. 173 00:16:07,445 --> 00:16:10,125 Kom nu, lad nu være. 174 00:16:10,285 --> 00:16:15,325 - Du ved, mit hjerte tilhører dig. - I ét hedt sekund. 175 00:16:15,525 --> 00:16:19,445 Det er ikke min skyld, at du har den usle far. 176 00:16:19,645 --> 00:16:24,165 Han er ikke ussel. Han har bare haft det svært. 177 00:16:24,325 --> 00:16:28,365 Og jeg kigger på den værste del, ikke sandt? 178 00:16:31,285 --> 00:16:34,325 Mit navn er Love Machine. 179 00:16:34,525 --> 00:16:36,845 Frøken? Han hedder Pig Pen. 180 00:16:36,965 --> 00:16:39,325 Det er midlertidigt. 181 00:16:44,925 --> 00:16:48,405 Vent der. Så kalderjeg, når du må komme ind. 182 00:16:48,605 --> 00:16:51,165 Jeg hører, du leder efter et lift. 183 00:16:51,325 --> 00:16:55,645 - Hun kører med Duck. - Men ellers tak. 184 00:16:56,165 --> 00:17:00,005 - Jeg kan tage din bagage ud. - Hør, Pig Pen 185 00:17:00,165 --> 00:17:05,325 - undskyld mig, Love Machine, det er hans fødselsdag, så vent lidt. 186 00:17:05,525 --> 00:17:07,205 Kom. 187 00:17:07,365 --> 00:17:08,965 Tak. 188 00:17:10,245 --> 00:17:13,925 - Jeg tror, hun kan lide mig. - Ja, det er da tydeligt. 189 00:17:17,405 --> 00:17:20,245 Så er den klar! Du må godt komme ind. 190 00:17:35,405 --> 00:17:37,685 Hjælper du med at pakke gaven ud? 191 00:17:50,725 --> 00:17:51,845 Hvad skal jeg gøre? 192 00:18:07,525 --> 00:18:09,165 Pig Pen, se udenfor. 193 00:18:10,965 --> 00:18:14,325 - Hvad har stodderen gang i? - Han tjekker nummerplader. 194 00:18:15,645 --> 00:18:19,605 - Lad os gå, Mike. - Jeg er altid frisk på noget sjov. 195 00:18:19,765 --> 00:18:23,085 - Hvad laver han? - Han laver fis med strisseren. 196 00:18:23,245 --> 00:18:26,325 Hvordan vidste du, det var min fødselsdag? 197 00:18:26,525 --> 00:18:30,925 - Jeg ved meget om dig. - Gør du det? 198 00:18:31,045 --> 00:18:34,405 Breaker, kan I høre mig? Er der nogen? 199 00:18:34,605 --> 00:18:38,685 - Jeg hører dig. - En strisser tjekker nummerplader. 200 00:18:39,165 --> 00:18:42,085 Den strisser er tarvelige Lyle. 201 00:18:42,245 --> 00:18:46,685 - Er han ikke stor? - Flæskemave er ikke stor. 202 00:18:46,845 --> 00:18:49,205 Flæskemave er fed! 203 00:18:50,125 --> 00:18:53,645 Se, når han stiger ud og tumler rundt 204 00:18:53,805 --> 00:18:55,965 som en hoppebold. 205 00:18:56,125 --> 00:18:58,765 Han tumler rundt som en bæver. 206 00:19:00,885 --> 00:19:05,045 Det er derfor, han synker så lavt, for at få penge. 207 00:19:05,205 --> 00:19:08,165 Han sparer op til en kønsskifteoperation. 208 00:19:12,525 --> 00:19:13,965 Nu kommer han. 209 00:19:15,205 --> 00:19:20,205 - Hyggeligt at tale med dig, min ven. - Det var så lidt. 210 00:19:37,285 --> 00:19:38,925 Sådan. 211 00:20:03,205 --> 00:20:03,845 Duck? 212 00:20:06,605 --> 00:20:07,445 Duck? 213 00:20:17,925 --> 00:20:20,125 Hvor er Duck? 214 00:20:21,085 --> 00:20:21,965 Hvilken and? 215 00:20:35,125 --> 00:20:35,805 Duck? 216 00:20:37,125 --> 00:20:38,965 Lyle er her, og - 217 00:20:39,085 --> 00:20:42,965 - han har smerte skrevet i ansigtet. 218 00:20:49,845 --> 00:20:52,045 Pig Pen! 219 00:20:54,605 --> 00:20:57,885 Hvor mange kontanter har du i lommen? 220 00:20:59,125 --> 00:21:01,925 Rigelig, tak. 221 00:21:03,405 --> 00:21:06,885 Duck, kom så herind med det samme. 222 00:21:07,005 --> 00:21:10,965 Undskyld, skat. Jeg må gå. 223 00:21:16,965 --> 00:21:18,365 Hallo, knægt! 224 00:21:19,245 --> 00:21:22,645 - Hvor meget har du? - Den idiot! 225 00:21:24,165 --> 00:21:28,325 Beklager, men jeg har intet. Det ved du godt. 226 00:21:29,405 --> 00:21:33,965 Jamen, så må jeg arrestere dig for løsgængeri. 227 00:21:36,445 --> 00:21:40,765 Rejs dig, og læg hænderne på disken. Jeg sagde, rejs dig! 228 00:21:42,685 --> 00:21:44,765 Du hørte mig, op med dig! 229 00:21:45,525 --> 00:21:48,885 Tak fordi I ødelagde min fødselsdagsfest. 230 00:21:49,005 --> 00:21:53,805 Det er sent. Så lad os komme af sted. 231 00:21:53,965 --> 00:21:57,725 - Jeg er ked af - Vent lidt! 232 00:21:57,885 --> 00:22:02,205 De bryder ikke loven. Hvad er der galt? 233 00:22:02,365 --> 00:22:05,765 Din ven her går amok - 234 00:22:05,925 --> 00:22:08,725 - og prøver at arrestere mig for løsgængeri. 235 00:22:08,885 --> 00:22:12,165 - Jeg skal sgu ikke i fængsel. - Ikke det? 236 00:22:12,845 --> 00:22:16,085 Min kone skal føde. Jeg skal hjem. 237 00:22:16,685 --> 00:22:17,405 Det er sandt. 238 00:22:17,605 --> 00:22:21,805 Hun er ni måneder henne og kan føde når som helst. 239 00:22:30,125 --> 00:22:32,605 Ved man, hvem faderen er? 240 00:22:36,245 --> 00:22:37,965 Af sted med dig! 241 00:22:40,285 --> 00:22:44,085 Dit fede svin! Jeg finder mig ikke i det! 242 00:22:44,285 --> 00:22:46,285 Din lede 243 00:22:50,285 --> 00:22:51,565 Fandens! 244 00:22:54,165 --> 00:22:55,565 Der røg Arizona. 245 00:23:03,125 --> 00:23:06,965 - Ud til jeres lastvogne. - Også dig. 246 00:23:11,605 --> 00:23:12,565 Bliv der! 247 00:23:15,925 --> 00:23:17,285 Gør plads. 248 00:23:17,445 --> 00:23:19,845 - Jeg ventede på dig. - Min bil brød sammen. 249 00:23:23,685 --> 00:23:25,725 - Undskyld mig. - Bliv der! 250 00:23:50,445 --> 00:23:51,085 Kan du se det? 251 00:23:52,445 --> 00:23:53,525 Sæt det på regningen. 252 00:24:00,885 --> 00:24:02,285 Så bryder vi op. 253 00:24:17,685 --> 00:24:20,285 Vi satte det hele i stand i sidste måned. 254 00:24:31,845 --> 00:24:34,045 Jeg kan ikke arbejde sådan! 255 00:24:36,925 --> 00:24:38,365 Jeg ejer stedet! 256 00:24:38,565 --> 00:24:40,205 Lad os komme af sted! 257 00:24:40,365 --> 00:24:43,725 - Widow, er du okay? - Jeg klarer den. 258 00:24:43,885 --> 00:24:45,925 - Efter ham! - Ja, nårjeg er klar. 259 00:24:48,165 --> 00:24:51,125 Din stodder, jeg smadrer dig. 260 00:24:51,285 --> 00:24:53,965 - På ham! - Væk med dig! 261 00:25:00,685 --> 00:25:01,605 På ham! 262 00:25:14,565 --> 00:25:15,605 Jeg har ham, Pack! 263 00:25:36,645 --> 00:25:38,885 Jeg hiver ørerne af dig! 264 00:25:57,965 --> 00:26:00,365 - Kom. - Det er ingen betjent. 265 00:26:00,565 --> 00:26:03,445 - Men en narkohaj i uniform. - Sikke et slagsmål. 266 00:26:03,645 --> 00:26:05,005 Tak. 267 00:26:10,645 --> 00:26:14,085 Hjælp mig lige. Skynd jer. 268 00:26:21,605 --> 00:26:24,565 Kom så. Lad os komme af sted! 269 00:26:26,845 --> 00:26:30,725 Spark den ind! Bare giv den gas, Pig Pen. 270 00:26:30,885 --> 00:26:34,725 Bobby? Du må hellere kappe ledningerne. 271 00:26:43,365 --> 00:26:45,725 - Hiv dem ud! - Tag ledningerne. 272 00:26:45,925 --> 00:26:49,005 - Riv dem ud. - Du kører ingen steder. 273 00:26:50,005 --> 00:26:53,085 - Hiv fordeleren ud! - Hiv hele lortet ud. 274 00:26:53,245 --> 00:26:55,925 Tag det hele. Lad os få det ud. 275 00:27:00,245 --> 00:27:03,325 - Hvor skal du hen? - Statsgrænsen. 276 00:27:05,925 --> 00:27:09,005 - Ja, hvorfor ikke? - Ja, lad os komme af sted. 277 00:27:09,165 --> 00:27:13,125 - Der kan de ikke røre os! - Af sted! 278 00:27:13,285 --> 00:27:17,725 - Lad os komme væk herfra! - Af sted med dem! 279 00:27:43,085 --> 00:27:44,765 Tillykke med fødselsdagen. 280 00:27:49,445 --> 00:27:50,765 Pas på jer selv. 281 00:28:40,285 --> 00:28:45,765 Stå ikke bare der som en flok tåber. Hjælp mig med at finde min pistol! 282 00:28:45,925 --> 00:28:50,405 - Her er den. -"Her er den"! Giv mig den! 283 00:28:50,605 --> 00:28:52,245 Helt ærligt! 284 00:28:52,405 --> 00:28:55,685 Hvor har du været? Hjælp med at få mig fri! 285 00:28:56,805 --> 00:28:59,965 Find en nedstryger eller noget! Den lede 286 00:29:00,725 --> 00:29:02,805 Nu ved jeg det! En neglefil. 287 00:29:02,965 --> 00:29:04,765 En neglefil! 288 00:29:04,925 --> 00:29:08,325 Ved du, hvad du kan gøre med den! 289 00:29:11,605 --> 00:29:14,445 Vent nu lidt! 290 00:29:38,085 --> 00:29:41,405 - Vi tales ved senere. - Okay. 291 00:29:43,565 --> 00:29:46,325 Forsvind herfra, din dumme 292 00:29:50,765 --> 00:29:53,685 Har en afjer tåber en bil? Nøgler? 293 00:29:54,165 --> 00:29:57,845 Stå dog ikke bare der, kom så! Hov! 294 00:29:57,965 --> 00:29:59,965 Vent lidt! 295 00:30:00,085 --> 00:30:02,885 Få det væk. 296 00:30:04,605 --> 00:30:09,005 Jeg skal bruge jeres bil. Undskyld Hvad laver I? 297 00:30:09,805 --> 00:30:11,805 - Ingenting. - Ingenting? 298 00:30:11,965 --> 00:30:15,565 Hvad har I i munden? Hvad tygger I på? 299 00:30:15,725 --> 00:30:19,045 Kom ud derfra! 300 00:30:20,525 --> 00:30:21,405 Ud! 301 00:30:22,165 --> 00:30:24,405 Kom så ud derfra! 302 00:30:25,125 --> 00:30:27,845 Jeg kommer efter jer! 303 00:30:42,085 --> 00:30:46,525 Hvordan har næsen det, Duck? Du gav strisserne noget af en omgang. 304 00:30:48,205 --> 00:30:51,525 Det var en træg start, men den er vist ikke brækket. 305 00:30:51,685 --> 00:30:56,725 - Vi var lige ved at gøre helvede hedt. - Vi fjollede bare rundt 306 00:30:56,885 --> 00:30:59,765 indtil Widow slog ham ud. 307 00:30:59,925 --> 00:31:01,965 Du må hellere lette røven. 308 00:31:03,245 --> 00:31:07,245 Hvordan skal vi undgå opmærksomhed? 309 00:31:07,405 --> 00:31:11,045 Husker du vejen, vi plejede at tage med Sharkey? 310 00:31:11,205 --> 00:31:16,285 Den er bred nok og den direkte vej til statsgrænsen. 311 00:31:16,445 --> 00:31:20,605 Her er White Rat, gamle Pack kan godt klare det, Duck. 312 00:31:20,765 --> 00:31:24,645 Her er Lizard Tongue. Hvem er med os? 313 00:31:24,805 --> 00:31:28,285 Her er Iguana, den gamle, liderlige øgle. 314 00:31:34,885 --> 00:31:37,405 Jeg skal flyve til Dallas. 315 00:31:38,525 --> 00:31:41,325 - Og hvad? - Fotografere et bryllup. 316 00:31:45,365 --> 00:31:48,845 Du når ikke noget fly det næste stykke tid. 317 00:31:53,205 --> 00:31:55,965 Flyt jer! 318 00:31:56,125 --> 00:31:58,965 Hvor er dit blinklys? 319 00:31:59,125 --> 00:32:02,685 Flyt dig, din dumme 320 00:32:06,765 --> 00:32:09,685 Giv mig lige noget at tørre mig med. 321 00:32:16,645 --> 00:32:17,645 Vil du have kaffe? 322 00:32:19,765 --> 00:32:20,525 Pis! 323 00:32:25,165 --> 00:32:27,085 Der er ikke noget, jeg glemte det. 324 00:32:39,005 --> 00:32:42,405 Der kommer et skarpt sving til venstre og så et kryds. 325 00:33:15,765 --> 00:33:17,405 Lad os få hende ud! 326 00:33:21,085 --> 00:33:24,445 - Har du taget nøglen ud? - Det ved jeg ikke. 327 00:33:25,685 --> 00:33:26,365 Hold da op! 328 00:33:28,925 --> 00:33:31,725 - Er hun okay? - Jeg ser lige efter. 329 00:33:33,005 --> 00:33:35,005 Tag mine ting med. 330 00:33:35,165 --> 00:33:37,605 - Er De okay, frøken? - Ja. 331 00:33:37,765 --> 00:33:41,565 Det hvide ragelse! Jeg skulle have købt en sort! 332 00:33:41,725 --> 00:33:43,525 Kom så og let røven. 333 00:33:43,685 --> 00:33:46,165 I har fået jer en medpassager. 334 00:33:52,365 --> 00:33:54,725 Widow, er du okay? 335 00:33:55,805 --> 00:33:59,205 Ja, jeg slog røven og fik et sæbeøje, men ellers harjeg det fint. 336 00:34:06,565 --> 00:34:08,965 Så, for søren ! 337 00:34:14,325 --> 00:34:17,005 Det var en! Det var en! 338 00:34:17,165 --> 00:34:18,805 Det var en! 339 00:34:18,965 --> 00:34:20,925 Det er den skøre strisser fra Natosha! 340 00:34:45,965 --> 00:34:48,765 Giv mig lige en T-shirt. 341 00:34:55,085 --> 00:34:56,725 Pas på! 342 00:35:19,245 --> 00:35:21,845 For fanden! Det var Lyle Wallace! 343 00:35:23,765 --> 00:35:24,365 Lyle? 344 00:35:24,845 --> 00:35:25,885 Lyle? 345 00:35:27,005 --> 00:35:30,285 Det er Rubber Duck. Er det dig, Lyle? 346 00:35:30,445 --> 00:35:33,045 Kom du noget til? 347 00:35:34,205 --> 00:35:36,205 Jeg kan godt høre dig. 348 00:35:38,365 --> 00:35:40,965 Er du okay? Skal du bruge en ambulance? 349 00:35:42,405 --> 00:35:46,205 Du får brug for noget andet, nårjeg får fat på dig! 350 00:35:46,845 --> 00:35:51,525 Få kontrol over din vogn, og så ikke flere akrobatikkunstner. 351 00:35:51,685 --> 00:35:56,525 Hør her. Jeg tilkalder statspolitiet. 352 00:35:56,685 --> 00:36:01,045 Og så vil vi gøre dig helvede hedt, din stodder! 353 00:36:01,205 --> 00:36:04,525 Beklager, Lyle, der er støj på linjen. 354 00:36:05,525 --> 00:36:07,885 Du skal også først fange os! 355 00:36:09,765 --> 00:36:10,965 Ti ar. 356 00:36:12,125 --> 00:36:15,765 Med nedsat tid på grund af god opførsel. 357 00:36:15,925 --> 00:36:17,925 Dette er Lyle Wallace - 358 00:36:18,045 --> 00:36:21,805 - Natosha Amtspoliti. Anmoder om assistance. 359 00:36:22,885 --> 00:36:25,605 Jeg er ved den gamle gård 360 00:36:25,765 --> 00:36:28,165 - på 1-0-9. - Amen. 361 00:36:29,525 --> 00:36:33,125 Jeg har fået nok. Nu tagerjeg mine ting - 362 00:36:33,285 --> 00:36:35,605 - og stiger ud. 363 00:36:37,325 --> 00:36:41,845 Kør ind til siden, så finderjeg nok hurtigt et lift. 364 00:36:44,125 --> 00:36:44,965 Okay, jeg er klar. 365 00:36:47,085 --> 00:36:50,125 Hørte du ikke efter? Jeg vil af. 366 00:36:51,725 --> 00:36:52,845 Vil du af? 367 00:36:55,525 --> 00:36:58,605 Vi har nogen efter os. Så hop! 368 00:37:01,165 --> 00:37:03,205 Vil du tilføje mord til din liste? 369 00:37:04,525 --> 00:37:09,325 Det er for 18-årige, ikke en, der nærmer sig de fyrre. 370 00:37:33,765 --> 00:37:37,085 Jeg hedder Bob Bookman, og jeg hader chauffører. 371 00:37:40,285 --> 00:37:42,285 Lyle Wallace - 372 00:37:42,445 --> 00:37:45,885 - politiet i Natosha Amt. 373 00:37:49,885 --> 00:37:52,845 Få grabberne væk. 374 00:37:54,165 --> 00:37:58,365 Den er her et sted, en gammel bagvej til New Mexico. 375 00:38:03,605 --> 00:38:06,845 Så er den her. Gør klar til et skarpt sving. 376 00:38:36,725 --> 00:38:40,765 - Det er ikke en vej, men en sti. - End ikke det. 377 00:38:40,925 --> 00:38:43,085 Gør mig en tjeneste. 378 00:38:44,805 --> 00:38:49,285 - Rul vinduet op. - Det er gået i stykker. 379 00:38:57,925 --> 00:39:00,125 En usynlig flugtvej. 380 00:39:00,285 --> 00:39:03,925 - Nu fanger de os aldrig. - Præcis. 381 00:39:04,045 --> 00:39:09,005 Planen er, at vi ved grænsen trækker i vores fiskekostume - 382 00:39:09,725 --> 00:39:13,325 - og så delerjeg vaseline og rom ud. 383 00:39:13,525 --> 00:39:15,965 Det bør være nok. 384 00:39:19,085 --> 00:39:22,285 Der er de. Forreste vogn 385 00:39:22,885 --> 00:39:25,765 Tag stien til højre! 386 00:39:36,285 --> 00:39:41,445 - Sikke meget støv. - Rul dog vinduet op, tumpe! 387 00:39:42,925 --> 00:39:46,765 Duck til Pig Pen, er du stadig med os? 388 00:39:47,405 --> 00:39:50,205 Min vandseng vælter rundt - 389 00:39:50,365 --> 00:39:53,685 - det er første gang siden tvillingerne i Carlsbad. 390 00:39:53,845 --> 00:39:58,125 - Jeg følger bare efter din stank. - Pas på! 391 00:40:00,325 --> 00:40:04,805 - Pas nu lige på! - Hold kæft, ellers kan du køre! 392 00:40:05,725 --> 00:40:08,645 Sig, han skal holde sig i den ene side! 393 00:40:08,805 --> 00:40:12,325 Forreste vogn, hold dig til den ene side! 394 00:40:19,925 --> 00:40:21,965 Hvorfor stoppede han? 395 00:40:23,965 --> 00:40:26,245 - Pokkers! - Vi kan ikke vente. 396 00:40:38,965 --> 00:40:43,565 Pas på! Vi vælter! 397 00:40:43,725 --> 00:40:45,965 Det nytter ikke at blive sur. 398 00:40:46,125 --> 00:40:49,165 Jeg er ikke sur, men dødbange! 399 00:41:24,965 --> 00:41:27,285 Jeg har dem, chef! 400 00:41:37,645 --> 00:41:41,965 - Hvad skete der med ham? - Han kørte ind til siden. 401 00:41:45,685 --> 00:41:50,125 De strissere kan ikke køre bil. En kørte ud over kanten! 402 00:41:50,325 --> 00:41:55,525 Vi har problemer, de kører af vejen. 403 00:43:10,845 --> 00:43:13,045 Det er en god fornemmelse. 404 00:43:22,845 --> 00:43:25,725 Dette er Spider Mike bagest. 405 00:43:25,885 --> 00:43:29,965 Der kommer en strisser. Jeg prøver at spærre for ham. 406 00:43:33,765 --> 00:43:37,725 Jeg kan se ham til venstre. Pas på! Sådan! 407 00:43:53,245 --> 00:43:55,685 Din forbandede 408 00:43:56,965 --> 00:44:00,605 Pig Pen, jeg synes, han har fået nok i dag. 409 00:44:00,765 --> 00:44:03,845 Skal vi ikke lade ham komme igennem? 410 00:44:03,965 --> 00:44:05,325 Det er bare 10-4. 411 00:44:09,845 --> 00:44:12,885 Nu bliver de klogere. 412 00:44:13,005 --> 00:44:16,445 Lad os lukke døren, det trækker. 413 00:44:24,245 --> 00:44:28,165 De har lavet sheriffen til en sandwich. 414 00:44:29,725 --> 00:44:31,085 For helvede! 415 00:44:31,245 --> 00:44:34,765 - ÄæMI - Det kan jeg Ikke! VI sldder fast! 416 00:44:34,925 --> 00:44:37,565 Der sidder en strisser i fælden, Pig Pen. 417 00:44:39,805 --> 00:44:41,925 Ned! Ned! 418 00:44:49,965 --> 00:44:52,045 I har vist øvet jer. 419 00:45:21,685 --> 00:45:22,445 Godt gået, sherif! 420 00:45:24,285 --> 00:45:25,805 Ikke flere strissere! 421 00:45:27,525 --> 00:45:30,805 Dette er betjent Lyle Wallace - 422 00:45:30,965 --> 00:45:33,885 - til politiet i Natchez. 423 00:45:34,165 --> 00:45:35,285 Kan I høre mig? 424 00:45:36,005 --> 00:45:40,365 Dette er politichef Stacey Love i Aqua Dulce. Jeg hører dig. 425 00:45:40,565 --> 00:45:42,645 Jeg er på Highway 109! 426 00:45:42,805 --> 00:45:45,965 Jeg forfølger en konvoj af lastvogne på flugt. 427 00:45:46,805 --> 00:45:50,125 Deres leder er en mand, der hedder Rubber Duck. 428 00:45:50,285 --> 00:45:54,325 Jeg tror, de vil krydse jeres statsgrænse. 429 00:45:54,525 --> 00:45:57,765 Tak, vi vil yde assistance. 430 00:45:57,925 --> 00:46:00,885 Vi ville sætte pris på - 431 00:46:01,005 --> 00:46:04,005 -en ny bil - 432 00:46:04,165 --> 00:46:05,965 -oget- 433 00:46:10,285 --> 00:46:13,125 - par nye bukser. 434 00:46:16,565 --> 00:46:19,005 Hør her alle enheder! 435 00:46:19,165 --> 00:46:23,325 Dette er politichef Stacey Love! Giv melding! 436 00:46:31,605 --> 00:46:33,645 New Mexico, så er vi på vej! 437 00:46:33,805 --> 00:46:36,285 Jeg elsker dig! 438 00:46:40,525 --> 00:46:42,685 Jeg skal til Texas. 439 00:46:46,565 --> 00:46:48,805 Igen! Det var ikke dårligt! 440 00:46:48,965 --> 00:46:51,645 New Mexico! 441 00:47:19,365 --> 00:47:23,285 Dette er Love Machine til alle vogne på bakken. 442 00:47:24,405 --> 00:47:27,245 Vi hører dig. Sig frem. 443 00:47:27,925 --> 00:47:30,245 Hvad laver I deroppe? 444 00:47:30,405 --> 00:47:34,445 Venter på jer. Vi har lyttet med - 445 00:47:34,645 --> 00:47:37,365 - og har hørt, hvad der er sket. 446 00:47:37,565 --> 00:47:42,805 Tillykke til jer alle. Især til dig, Rubber Duck. 447 00:47:42,965 --> 00:47:47,325 - Vi er berømte! - Tusind tak, kammerater. 448 00:47:47,525 --> 00:47:51,725 Hvis det ikke gør noget, så vil Bald Eagle, Snakey Snake - 449 00:47:51,885 --> 00:47:56,085 - og mig selv, Big Nasty, gerne slutte os til jeres konvoj. 450 00:47:56,965 --> 00:47:59,405 Bare hægt jer på. 451 00:47:59,885 --> 00:48:05,285 Vi siger tak og hægter os på Rubber Duck. 452 00:48:05,445 --> 00:48:09,125 Glem ikke os! Halleluja! 453 00:48:09,285 --> 00:48:13,125 Der er vist nogen, der er venner med Jesus. 454 00:48:13,285 --> 00:48:15,525 Det er bare 10-4! 455 00:48:15,685 --> 00:48:19,845 Jeg er pastor Sloane fra De Vejfarende Fremmedes Kirke. 456 00:48:19,965 --> 00:48:25,805 Intet i skriftet siger: Du må ikke drive pedalen i bund! 457 00:48:25,965 --> 00:48:30,965 Velkommen pastor, vi kan bruge lidt åndelig hjælp. 458 00:48:31,125 --> 00:48:34,605 Med glæde, broder Rubber. 459 00:48:34,765 --> 00:48:36,285 Broder Rubber! 460 00:48:37,245 --> 00:48:39,845 Hvem er den fyr? Han er ikke pastor. 461 00:48:45,285 --> 00:48:48,885 - Hvorfor hedder du Duck? - Det bringer held. 462 00:48:49,925 --> 00:48:52,725 Min far sagde: Vær som en and. 463 00:48:52,885 --> 00:48:55,965 Glid langs overfladen, men spark som en gal nedenunder. 464 00:49:03,005 --> 00:49:07,005 - Hvad leder du efter? - En øl. Vil du have en? 465 00:49:07,165 --> 00:49:09,365 Nej, jeg prøver at stoppe. 466 00:49:09,565 --> 00:49:13,845 Men giv mig en af de T-shirts på kommoden deromme. 467 00:49:15,245 --> 00:49:18,245 - Her! - Tak. 468 00:49:24,125 --> 00:49:27,285 Jeg boede engang med en mand, jeg ikke kunne lide. 469 00:49:27,965 --> 00:49:31,765 Han fik mig til at prøve drageflyvning. 470 00:49:32,245 --> 00:49:33,685 Pokkers! 471 00:49:36,365 --> 00:49:39,205 Tal højere, skat! 472 00:49:39,365 --> 00:49:42,045 Drageflyvning! Jeg har prøvet det. 473 00:49:45,885 --> 00:49:47,725 Og jeg hadede det! 474 00:49:47,885 --> 00:49:52,285 50 lastvogne, en hel konvoj, et lastvognsoptog. 475 00:49:53,285 --> 00:49:56,725 - Vi kører ind i Jordan! - Amen! 476 00:49:57,165 --> 00:49:58,765 Gudskelov lykkedes det. 477 00:49:58,925 --> 00:50:02,805 - Hvad med kæresten? - Det lykkedes ikke. 478 00:50:08,525 --> 00:50:10,165 - Nogen børn? - Nej. 479 00:50:10,325 --> 00:50:13,925 Jeg var gift. Jeg har to børn i Spokane. 480 00:50:14,045 --> 00:50:16,925 - Ser du dem? - Nårjeg kan. 481 00:50:17,045 --> 00:50:19,165 De har en god mor. 482 00:50:24,885 --> 00:50:28,605 Er der plads til en Septic Sam, Sewer Man? 483 00:50:28,765 --> 00:50:32,965 - Vi siger velkommen om bord. - Du dumper det, vi pumper det. 484 00:50:33,885 --> 00:50:37,885 Husk, at svin, kloakker og dårlig stank - 485 00:50:38,005 --> 00:50:40,765 - holdes bagved! 486 00:50:40,925 --> 00:50:42,925 Velkommen til konvojen! 487 00:50:43,045 --> 00:50:44,845 Træk incl! 488 00:51:03,005 --> 00:51:08,005 Mississippi Flash siger, at det eneste i livet, der gælder - 489 00:51:08,165 --> 00:51:11,365 - er hurtige lastbiler, nemme kvinder og fastfood. 490 00:51:11,565 --> 00:51:13,685 Ved du, hvor lang den er? 491 00:51:13,845 --> 00:51:15,645 Se derude, mand! 492 00:51:17,125 --> 00:51:20,765 Duck, vi har sgu fået en konvoj! 493 00:51:20,925 --> 00:51:23,365 Se os lige, dit skøre apparat! 494 00:51:24,445 --> 00:51:28,285 - Hvor kommer de fra? - Overalt. 495 00:51:29,725 --> 00:51:32,045 Jeg kan ikke tro det. Hvorfor? 496 00:51:32,245 --> 00:51:35,365 Spørg mig ikke. Jeg løber selv for livet. 497 00:51:35,565 --> 00:51:37,125 De følger dig alle sammen. 498 00:51:38,965 --> 00:51:41,525 Nej, jeg kører bare forrest. 499 00:51:51,685 --> 00:51:54,005 Duck? Der er en strisser i luften. 500 00:51:57,125 --> 00:52:00,885 Hør efter alle lastvogne! Hør efter! 501 00:52:01,005 --> 00:52:05,205 Dette er sikkerhedsagent Hamilton. Jeg beordrerjer til - 502 00:52:05,365 --> 00:52:07,445 - straks at standse. 503 00:52:07,645 --> 00:52:12,125 Jeres kørsel eri modstrid med loven! 504 00:52:16,205 --> 00:52:19,045 Chauffør Martin Penwald! 505 00:52:21,125 --> 00:52:23,365 - Martin - Penwald? 506 00:52:23,565 --> 00:52:25,405 Sjovt, ikke? 507 00:52:25,605 --> 00:52:29,725 Du er arresteret. Stands din vogn! 508 00:52:29,885 --> 00:52:32,845 Jeg nægter at tro det. Hvad sker der? 509 00:52:33,765 --> 00:52:38,045 Det er helt forkert, Hamilton. Du skal bare sige: 510 00:52:38,205 --> 00:52:39,445 Rubber Duck? 511 00:52:39,645 --> 00:52:42,965 Kan du høre mig, Rubber Duck? 512 00:52:43,645 --> 00:52:45,045 Rubber Duck? 513 00:52:46,525 --> 00:52:49,125 Det er hans kaldenavn. 514 00:52:49,285 --> 00:52:52,925 Han reagerer ikke på andet. 515 00:52:54,645 --> 00:52:59,205 Hør efter, mr. Rubber Duck. Stands dit køretøj! 516 00:52:59,365 --> 00:53:01,645 Du er arresteret. 517 00:53:08,885 --> 00:53:11,245 De kan ikke høre mig. 518 00:53:11,405 --> 00:53:15,365 Det kan de godt! Jeg har kontrolleret udstyret. 519 00:53:15,565 --> 00:53:17,805 Det er et integreret system. 520 00:53:17,965 --> 00:53:20,685 Det består af et fastlåst faseloop. 521 00:53:20,845 --> 00:53:24,365 De er på kanal 19 på radiofrekvensen. 522 00:53:25,125 --> 00:53:28,765 Indstil til den binært kodede decimalkontakt. 523 00:53:28,925 --> 00:53:33,045 Det er et computeriseret system, der scanner. 524 00:53:33,205 --> 00:53:35,285 Jeg har set deres lastvogne! 525 00:53:36,125 --> 00:53:37,085 De er klar! 526 00:53:38,085 --> 00:53:41,165 Betjent Wallace, vi er klar. 527 00:53:41,325 --> 00:53:44,165 Har De trykket på kontakten, sir? 528 00:53:48,605 --> 00:53:51,885 De har deres helt eget sprog. 529 00:53:55,965 --> 00:53:58,885 Jamen, så prøv du. 530 00:54:01,325 --> 00:54:03,085 Breaker 1-9 - 531 00:54:03,965 --> 00:54:08,605 - det er strisseren i luften, betjent Lyle Wallace - 532 00:54:08,765 --> 00:54:10,845 - kalder Rubber Jerk - 533 00:54:10,965 --> 00:54:15,165 - og det sorte udskud ved siden af dig. 534 00:54:17,525 --> 00:54:20,405 Ingen bandeord i luften, Lyle - 535 00:54:20,605 --> 00:54:24,165 - ikke i forbindelse med min smukke, sorte vogn. 536 00:54:24,325 --> 00:54:26,365 Det, du kalder vogn - 537 00:54:27,045 --> 00:54:29,325 - er den værste bunke lort - 538 00:54:29,525 --> 00:54:33,765 -jeg nogensinde har været så uheldig at give en bøde. 539 00:54:33,925 --> 00:54:35,925 Og Martin? 540 00:54:36,045 --> 00:54:39,965 Du må hellere kaste et blik på vejen - 541 00:54:40,085 --> 00:54:45,045 - for vi har sat vejspærring op med 20 bevæbnede mænd. 542 00:54:45,605 --> 00:54:51,285 - Gør jer klar, de kommer! - De har ordre til at skyde dig... 543 00:54:51,445 --> 00:54:55,725 og din skrammelkasse, hvis du ikke standser. 544 00:54:55,885 --> 00:54:56,925 Forstået? 545 00:54:58,845 --> 00:55:00,565 Okay, Lyle - 546 00:55:00,725 --> 00:55:04,525 - stil dig bare derned selv. 547 00:55:04,965 --> 00:55:08,565 Men se lige på siden af min anhænger. 548 00:55:08,725 --> 00:55:11,445 Der står: "Kemikalier". 549 00:55:12,045 --> 00:55:14,445 Nitromannit. Klasse B sprængstof. 550 00:55:14,645 --> 00:55:16,725 Fare - Flygtige kemikalier 551 00:55:16,885 --> 00:55:20,885 Jeg ville ikke være der, når vi når frem til vejspærringen. 552 00:55:21,005 --> 00:55:24,845 Mener du det? Du er vanvittig! 553 00:55:27,245 --> 00:55:30,565 Jeg vidste ikke, han kørte med eksplosive stoffer! 554 00:55:30,725 --> 00:55:35,245 - Han bluffer. - Sir? Der ståri rapporten 555 00:55:35,405 --> 00:55:38,845 at han kører med 38.000 liter nitromannit. 556 00:55:38,965 --> 00:55:40,805 Et klasse B sprængstof. 557 00:55:40,965 --> 00:55:43,925 Han kører med eksplosive stoffer! 558 00:55:44,045 --> 00:55:48,405 Det er officielt. Giv mig den ansvarlige dernede! 559 00:55:48,605 --> 00:55:51,645 Ryd vejen! 560 00:55:55,325 --> 00:55:58,645 Der vil ske en eksplosion! 561 00:55:58,805 --> 00:56:00,725 Rapportér straks tilbage! 562 00:56:00,885 --> 00:56:02,765 Er I døve? 563 00:56:02,925 --> 00:56:05,645 Han kører med eksplosive stoffer! 564 00:56:08,725 --> 00:56:11,645 Gider I svare? 565 00:56:22,365 --> 00:56:25,285 Er der nogen, der kan svare mig? 566 00:56:28,965 --> 00:56:32,445 Vent, min mor vil gerne tale med dig. 567 00:56:32,645 --> 00:56:34,925 Se så at komme væk derfra! 568 00:57:25,165 --> 00:57:27,165 Du kan godt komme frem. 569 00:57:33,605 --> 00:57:36,725 Du godeste, de er på vej mod byen. 570 00:57:36,885 --> 00:57:40,205 Stop al trafik! Vink dem igennem! 571 00:57:40,365 --> 00:57:44,125 Opstil kontrol ved alle signallys. Skynd jer! 572 00:57:45,925 --> 00:57:47,525 Der kan du se. Det var ingenting. 573 00:57:51,605 --> 00:57:54,085 Betjent, lad os komme af sted! 574 00:57:59,965 --> 00:58:03,805 - Den vil ikke starte. - Kan du høre mig, Wallace? 575 00:58:06,205 --> 00:58:07,165 Kan du høre mig? Skifter. 576 00:58:16,125 --> 00:58:18,925 De Fandens sprøjtevogn! 577 00:58:19,045 --> 00:58:21,685 Tænd for viskerne! 578 00:58:22,205 --> 00:58:25,325 - Derovre! - Hvad er der galt med den fyr? 579 00:58:45,765 --> 00:58:48,525 Break 1-9 til 18-hjulede Eddie. 580 00:58:48,685 --> 00:58:53,685 Jeg sidderi min golfvogn og prøver at nå jeres konvoj. 581 00:58:53,845 --> 00:58:57,165 Jeg siger til helvede med fartgrænsen. 582 00:58:57,325 --> 00:59:01,725 Det vil være en glæde at have dig med. 583 00:59:01,885 --> 00:59:03,445 10-4! 584 00:59:12,965 --> 00:59:18,725 - Duck? Har du set det? - Jeg tror, de er på vores side. 585 00:59:52,165 --> 00:59:54,325 Borgere i New Mexico - 586 00:59:54,525 --> 00:59:58,325 - vi har fået et fænomen i vores stat. 587 00:59:58,525 --> 01:00:03,685 Seks lastvogne krydsede vores grænse, fulgt af Arizonas politi. 588 01:00:03,845 --> 01:00:06,085 Snart sluttede mange sig til dem. 589 01:00:06,245 --> 01:00:10,725 De ignorerer vejspærringer og politiordrer. 590 01:00:10,885 --> 01:00:13,205 Mine damer og herrer. Se der! 591 01:00:13,365 --> 01:00:17,245 De er blevet flere! Det er ikke en håndfuld lovløse - 592 01:00:17,405 --> 01:00:19,685 - det er 25, 50, 100! 593 01:00:19,845 --> 01:00:23,885 Jeg ser tilbage, så langt jeg kan. 594 01:00:24,005 --> 01:00:25,405 Der er ingen ende! 595 01:00:26,325 --> 01:00:30,805 Vi vil finde ud af, hvem de er og hvor de skal hen. 596 01:00:30,965 --> 01:00:35,085 Indtil videre er ingen blevet skadet, kun lovens stolthed. 597 01:00:41,965 --> 01:00:44,685 Breaker 1-9 til Rubber Duck. 598 01:00:44,845 --> 01:00:47,205 Breaker 1-9 til Rubber Duck. 599 01:00:47,365 --> 01:00:50,325 Breaker 1-9 til Rubber Duck! 600 01:00:50,525 --> 01:00:53,165 Mit navn er Chuck Arnoldi. 601 01:00:53,325 --> 01:00:55,525 Jeg er assistent - 602 01:00:55,685 --> 01:00:58,525 - for guvernør Haskins i New Mexico. 603 01:00:58,685 --> 01:01:02,045 Haskins har længe villet - 604 01:01:02,205 --> 01:01:06,245 - løse problemerne i transportbranchen. 605 01:01:07,605 --> 01:01:10,885 Hvilke problemer tænker han på? 606 01:01:12,445 --> 01:01:15,725 Vi vil gerne vide, om denne konvoj er - 607 01:01:15,885 --> 01:01:18,045 - en protestdemonstration - 608 01:01:18,205 --> 01:01:21,805 - og hvis den er, hvad er så formålet? 609 01:01:24,445 --> 01:01:27,165 Formålet er at holde gang i hjulene. 610 01:01:28,525 --> 01:01:29,725 Spørg ham, hvorfor han vil vide det. 611 01:01:31,245 --> 01:01:32,685 Vil du køre? 612 01:01:35,565 --> 01:01:36,685 Kan du ikke se, 613 01:01:37,005 --> 01:01:39,805 jeg har travlt lige nu? 614 01:01:40,245 --> 01:01:43,285 Hvorfor taler du ikke med de andre? 615 01:01:43,645 --> 01:01:45,645 Det vil jeg gøre, Rubber Duck. 616 01:01:46,245 --> 01:01:48,325 Jeg vender tilbage til dig senere. 617 01:01:48,605 --> 01:01:49,685 Fint. 618 01:01:53,685 --> 01:01:55,845 Det er Chuck Arnoldi fra guvernørens kontor. 619 01:01:55,965 --> 01:01:57,365 Må jeg tale med dig? 620 01:01:57,565 --> 01:01:59,205 Kald mig Old Iguana. 621 01:01:59,765 --> 01:02:02,045 Old Iguana? Hvor er du født? 622 01:02:03,325 --> 01:02:04,965 Oprindelig? 623 01:02:06,925 --> 01:02:08,685 Jeg har kørt 18 hjuls-Iastvogne længere... 624 01:02:08,845 --> 01:02:10,325 Hvad synes du? 625 01:02:10,885 --> 01:02:12,525 Skal jeg tale med ham? 626 01:02:13,045 --> 01:02:14,125 Ja, det synes jeg. 627 01:02:17,685 --> 01:02:20,645 Jeg vil tæve dem sønder og sammen... 628 01:02:20,805 --> 01:02:23,005 De skide retsbetjente tager sig dyrt betalt for vores grønne mærker. 629 01:02:23,285 --> 01:02:25,205 Støtter du Rubber Ducks initiativ? 630 01:02:26,925 --> 01:02:29,325 Jeg er træt af, de sorte skal leve på den måde. 631 01:02:29,725 --> 01:02:32,845 Jeg tog til Vietnam og blev skudt for at få ret til at bo i en ghetto. 632 01:02:33,525 --> 01:02:34,885 Jeg kører fra punkt A til B... 633 01:02:35,205 --> 01:02:37,965 Jo hurtigere jeg kører, jo flere penge tjener jeg. 634 01:02:38,085 --> 01:02:40,085 Jeg er 55 år. Jeg kan ikke klare det. 635 01:02:40,805 --> 01:02:43,125 De store oliefirmaer har sat priserne op 636 01:02:43,525 --> 01:02:45,165 på olie og gas. 637 01:02:45,325 --> 01:02:47,605 Det rammer forbrugerne. 638 01:02:48,125 --> 01:02:49,285 Vi bliver også nødt til at sætte vores priser op. 639 01:02:49,605 --> 01:02:51,605 Der står mange penge på spil. 640 01:02:53,525 --> 01:02:55,365 Det er også deres fremtid, det handler om. Ikke kun din. 641 01:02:55,605 --> 01:02:59,085 Det var et dække for Watergate. Det gik hele vejen tilbage til Nixon. 642 01:02:59,245 --> 01:03:01,605 Vi må ikke glemme, 643 01:03:01,765 --> 01:03:07,365 at Nixon blev taget med bukserne nede af fyrene fra Washington Post. 644 01:03:07,565 --> 01:03:09,205 Rockefeller blev pensioneret. 645 01:03:09,365 --> 01:03:12,685 Han var både New Yorks guvernør og direktør for Standard Oil. 646 01:03:12,885 --> 01:03:14,605 Og hans bror David... 647 01:03:14,765 --> 01:03:17,925 åbnede Chase Manhattan Bank på den anden side afjerntæppet 648 01:03:18,045 --> 01:03:18,965 for første gang i den frie verdens historie. 649 01:03:19,285 --> 01:03:21,165 Jeg siger ikke, hvordan landet skal regeres, 650 01:03:21,325 --> 01:03:24,965 men fartgrænsen på 90 km var noget lort. 651 01:03:25,605 --> 01:03:27,925 Jeg kan ikke lide, når folk lyver. 652 01:03:28,645 --> 01:03:31,285 Du udtrykker dig meget klart. 653 01:03:31,645 --> 01:03:32,405 Mange tak. 654 01:03:32,965 --> 01:03:36,605 Må jeg spørge dig om noget? Hvorfor kører du om kap med Rubber Duck? 655 01:03:36,885 --> 01:03:39,965 Jeg elsker at vinde. 656 01:03:40,845 --> 01:03:43,565 Den slags personlige aftaler 657 01:03:43,725 --> 01:03:45,445 er ulovlige her i staten. 658 01:03:46,765 --> 01:03:48,205 Jeg kan bare lide at vinde. 659 01:03:48,365 --> 01:03:50,765 En køn lille lyshåret dreng som dig 660 01:03:51,285 --> 01:03:54,525 burde tage hjem og spise aftensmad, mens jeg kører lastbil. 661 01:03:56,405 --> 01:03:59,045 Hvorfor mener du, du har ret til at overtræde loven her i staten? 662 01:03:59,325 --> 01:04:00,805 Vil du vide hvorfor? 663 01:04:00,965 --> 01:04:01,965 Ja, det vil jeg gerne. 664 01:04:02,125 --> 01:04:04,845 Okay, lad os gå igang. 665 01:04:06,005 --> 01:04:07,125 Hvad i alverden... 666 01:04:07,285 --> 01:04:08,365 Kan du se, hvad det er? 667 01:04:11,965 --> 01:04:17,125 Pastor, ser du denne konvoj O . . som en mere andellg beglvenhed? 668 01:04:17,285 --> 01:04:21,045 Livet i sig selv er en åndelig begivenhed. 669 01:04:21,205 --> 01:04:23,005 Amen! 670 01:04:38,045 --> 01:04:44,005 Breaker 1-9 til Rubber Duck. Må jeg tale med dig igen? 671 01:04:44,165 --> 01:04:47,765 - Chuck, hvad har du lært? - En masse. 672 01:04:47,925 --> 01:04:52,685 Hør, guvernøren vil gerne møde dig personligt. 673 01:04:52,845 --> 01:04:57,165 Han vil flyve hertil og mødes med alle. 674 01:04:57,325 --> 01:05:01,285 Vi har en mark her i Albuquerque, hvor I kan overnatte. 675 01:05:01,445 --> 01:05:05,285 Politiet har ordre til ikke at give jer problemer. 676 01:05:06,525 --> 01:05:08,325 Pis og papir! 677 01:05:10,445 --> 01:05:14,005 - Må jeg være ærlig? - Vær ærlig. 678 01:05:14,165 --> 01:05:18,925 Dette er helt uofficielt, ingen tv, ingen presse. 679 01:05:22,285 --> 01:05:24,725 - Kan du høre mlg? - Ja. 680 01:05:26,125 --> 01:05:31,805 Guvernøren har fået ordre til at indkalde Nationalgarden mod jer. 681 01:05:31,965 --> 01:05:34,245 Men det er valgår. 682 01:05:34,405 --> 01:05:37,965 Guvernøren planlægger at blive en del af det - 683 01:05:38,125 --> 01:05:40,405 - og går efter senatet. 684 01:05:41,365 --> 01:05:43,205 Folkene, der ser med 685 01:05:43,365 --> 01:05:46,965 - Ved du, hvem de er? - Gør du? 686 01:05:47,125 --> 01:05:49,245 De er vælgere! 687 01:05:50,285 --> 01:05:55,645 Hvordan vil det ikke se ud, hvis han beder hæren sprænge jer i luften. 688 01:05:56,285 --> 01:06:00,005 Måske kan du hjælpe ham, eller han kan hjælpe dig! 689 01:06:05,085 --> 01:06:06,165 Har vi noget valg? 690 01:06:15,605 --> 01:06:18,045 Spider Mike kalder Duck. 691 01:06:18,205 --> 01:06:21,165 Jeg har hørt, at min kone er ved at føde. 692 01:06:21,925 --> 01:06:26,405 - Så bliverjeg snart far. - Det er gode nyheder, Mike. 693 01:06:26,605 --> 01:06:31,125 Jeg må videre, så pas på jer selv. 694 01:06:31,285 --> 01:06:34,605 Vi kommer til at savne dig. Hils din kone. 695 01:06:34,765 --> 01:06:38,885 Dette er Love Machine, held og lykke med babyen. 696 01:06:39,005 --> 01:06:42,885 - Det var hyggeligt at møde dig. - Vi ses, farmand. 697 01:06:43,005 --> 01:06:46,805 Hallo, Mike, gamle ven, tag hjem til din kvinde. 698 01:06:46,965 --> 01:06:52,045 Breaker 1-9, dette er Sadler Burner. God tur til Texas. 699 01:06:52,205 --> 01:06:54,885 Hils Alamo fra mig. 700 01:06:55,005 --> 01:06:57,925 Næste gang må I alle se min søn. 701 01:06:58,045 --> 01:07:02,085 Pas på jer selv! Hold gang i hjulene. 702 01:07:02,245 --> 01:07:04,285 Jeg håber, han klarer den. 703 01:07:05,085 --> 01:07:08,725 Det er et skidt område for en sort chauffør. 704 01:07:08,885 --> 01:07:13,925 Guvernør, det er en perfekt mulighed for at skabe overskrifter. 705 01:07:14,045 --> 01:07:18,125 Liberale, humanitære overskrifter. 706 01:07:18,285 --> 01:07:18,965 Lastvognschauffører. 707 01:07:19,205 --> 01:07:22,085 Udskud, simpelthen bare udskud. 708 01:07:22,965 --> 01:07:26,245 - Ikke normale folk. - Udskud! 709 01:07:27,125 --> 01:07:31,925 Henry, den forbandede konvoj får mere støtte end vi gør. 710 01:07:34,365 --> 01:07:36,525 Få betjent Wallace herhen. 711 01:07:36,685 --> 01:07:40,445 - Wallace er taget til Texas. - Texas? 712 01:07:40,645 --> 01:07:42,725 Hvad skal han der? 713 01:07:43,605 --> 01:07:48,365 Den er oppe på 2100 omdrejninger, og så skifter du - 714 01:07:48,565 --> 01:07:52,205 - og lader den falde ned på omkring 1800. 715 01:07:52,365 --> 01:07:57,965 Det er normalt omdrejningstal, når man trækker så tung en last. 716 01:07:58,125 --> 01:08:00,685 Du elsker virkelig den lastvogn. 717 01:08:00,845 --> 01:08:04,565 Jeg elsker bestemt ikke denne lastvogn! 718 01:08:04,725 --> 01:08:10,605 Du bør møde Ramblin' Jack Elliot. Han elsker sin lastvogn i fuld længde. 719 01:08:10,765 --> 01:08:13,045 Han kalder sin hund for Kenworth. 720 01:08:13,205 --> 01:08:18,525 Jeg kan lide at vide, hvordan hun går, men det handler om kørslen. 721 01:08:18,685 --> 01:08:20,965 Selv om det ikke er officielt - 722 01:08:21,125 --> 01:08:25,165 - lader det til at være en protest mod 90 km hastighedsgrænsen 723 01:08:44,325 --> 01:08:46,965 Vi ses udenfor. 724 01:08:53,365 --> 01:08:58,845 - Hvor kan jeg finde Rubber Duck? - Lad ham lige blive tør. 725 01:08:58,965 --> 01:09:02,165 Du får ingen billeder. 726 01:09:02,325 --> 01:09:07,045 Jeg vil ikke have dine penge, tag dine venner og gå jeres vej. 727 01:09:07,205 --> 01:09:11,445 - Du var hurtig fremme, Lyle! - Ja, jeg havde en god pilot. 728 01:09:11,645 --> 01:09:14,205 Jeg er lidt træt. 729 01:09:15,005 --> 01:09:17,005 Her er han, Lyle. 730 01:09:24,245 --> 01:09:29,445 Du er da en dum, sort stodder. 731 01:09:32,165 --> 01:09:34,925 Du kom for sent til det sjove. 732 01:09:35,045 --> 01:09:36,725 Du ville have nydt det. 733 01:09:41,045 --> 01:09:43,685 Du forstår at give folk bank. 734 01:09:43,845 --> 01:09:45,525 Du modsatte dig arrestation. 735 01:09:46,525 --> 01:09:50,565 Jeg erklærer mig skyldig. Bare lad være med at slå mig igen. 736 01:09:50,725 --> 01:09:52,525 Jeg har ikke slået dig. 737 01:09:53,645 --> 01:09:58,285 - Jeg hjalp dig på benene. - Jeg har ikke brug for mere hjælp. 738 01:09:59,925 --> 01:10:03,205 - Lad os gå, Lyle. - Ja. 739 01:10:03,365 --> 01:10:05,525 Hør her, knægt - 740 01:10:05,685 --> 01:10:07,965 - hvis jeg hører noget om din unge, skal jeg nok sige det til dig. 741 01:10:10,805 --> 01:10:12,845 Du skal blive her hos os lidt. 742 01:10:13,965 --> 01:10:14,885 Hvorfor? 743 01:10:16,325 --> 01:10:18,565 Madding. 744 01:10:22,765 --> 01:10:28,125 - Hvad hvis Duck kommer med dem alle? - Det er ikke hans stil. 745 01:10:28,285 --> 01:10:33,805 Vores syndikat vil gerne købe jeres billeder. Vi kan lave en god handel. 746 01:10:33,965 --> 01:10:36,045 Hvad er en god handel? 747 01:10:36,205 --> 01:10:38,845 Hvis billederne er gode, 500 dollars. 748 01:10:39,565 --> 01:10:41,205 Mere i retning af 2500 dollars 749 01:10:41,365 --> 01:10:44,045 så får du alle rettighederne. 750 01:10:44,205 --> 01:10:47,445 Det er ikke det rette tidspunkt at forhandle på. 751 01:10:47,645 --> 01:10:50,005 Jeg må hellere komme i tøjet. 752 01:10:50,165 --> 01:10:53,165 Du er Duck! Jeg prøver at forhandle. 753 01:10:53,325 --> 01:10:55,525 Det gørjeg også, min ven! 754 01:10:57,125 --> 01:11:00,725 - Du er våd. - Ser man det? 755 01:11:01,725 --> 01:11:03,765 Det klæder dig. 756 01:11:03,925 --> 01:11:07,165 Ved du hvad? Jeg prøver at sælge dig. 757 01:11:08,405 --> 01:11:09,645 Har du det godt? 758 01:11:11,405 --> 01:11:13,645 Var du med i den konvoj? 759 01:11:16,245 --> 01:11:18,525 Bare rolig. Jeg skal nok skaffe hjælp. 760 01:11:28,565 --> 01:11:31,965 - Jeg sælger ikke nogen historier. - Vil du vædde? 761 01:11:32,125 --> 01:11:37,005 Det er mange penge, de betaler. 762 01:11:37,165 --> 01:11:38,645 Det tror jeg gerne. 763 01:11:39,965 --> 01:11:43,365 Der vil være mange advokater fremover. 764 01:11:43,565 --> 01:11:47,685 - Tror du det? - Og jeg er indblandet. 765 01:11:47,845 --> 01:11:48,925 Er du det? 766 01:11:51,085 --> 01:11:54,205 - I hvad? - Hold nu op. 767 01:11:54,365 --> 01:11:57,765 - Jeg prøver at hjælpe. - Det ved jeg. 768 01:11:57,925 --> 01:12:03,405 Jeg mener det. Jeg vil gerne vide, hvad du tror, du er indblandet i. 769 01:12:03,605 --> 01:12:07,085 Jeg tror ikke, jeg har nogen anelse om det. 770 01:12:11,445 --> 01:12:15,885 Vi kan tale om det i lastvognen, hvis du vil. 771 01:12:18,965 --> 01:12:20,965 Breaker 1-9! 772 01:12:21,085 --> 01:12:22,805 Breaker 1-9! 773 01:12:22,965 --> 01:12:26,285 Nødkald 10-33. 774 01:12:26,445 --> 01:12:32,205 Er der nogen 18-hjulede, der er på vej vestpå? Svar nu. 775 01:12:33,125 --> 01:12:37,085 Her er Spanish Fly. Jeg hører dig, sig frem. 776 01:12:37,245 --> 01:12:41,525 Jeg har en besked til Rubber Duck og konvojen. 777 01:13:08,965 --> 01:13:13,525 - Bobby, du er perfekt. - Jeg kommer tilbage. 778 01:13:13,685 --> 01:13:16,405 Nej, vent nu lidt. 779 01:13:16,605 --> 01:13:19,565 - Hvad er der? - Dette er Disneyland. 780 01:13:19,725 --> 01:13:24,725 - Lad os gå hen til karrusellen. - Breaker 1-9 til 10-33. 781 01:13:24,885 --> 01:13:29,725 Spider Mike er i fængsel. De har slået ham, han har brug for hjælp. 782 01:13:29,885 --> 01:13:35,165 Breaker, dette er Mother Trucker. 10-33, Spider Mike har brug for hjælp. 783 01:13:39,205 --> 01:13:41,685 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre, Bobby. 784 01:13:41,845 --> 01:13:47,965 Nårjeg tænker på alle byerne og folk, der hujede og sluttede sig til os - 785 01:13:48,085 --> 01:13:50,245 - så trorjeg, at jeg forstår det. 786 01:13:51,005 --> 01:13:55,565 De følger os, fordi der ikke er nogen andre at følge. 787 01:13:57,685 --> 01:14:02,165 Den fyr kan være en forbryder, men han vil have noget - 788 01:14:02,325 --> 01:14:06,045 - ellers ville han ikke være der, 0 sa lad os tale med ham. 789 01:14:08,125 --> 01:14:12,205 - Se alle de folk. - Jeg plejede at stjæle kager. 790 01:14:12,365 --> 01:14:16,085 Jo hurtigere jeg løb, jo mindre skulle jeg dele. 791 01:14:17,045 --> 01:14:21,045 Breaker 1-9 til 10-33. Det er Midnight Mover. 792 01:14:21,205 --> 01:14:25,125 Spider Mike er i fængsel i Alvarez i Texas. 793 01:14:30,885 --> 01:14:33,085 Lad mig tale med ham alene. 794 01:14:37,685 --> 01:14:40,365 Er du sikker på, at der er overvågning? 795 01:14:42,245 --> 01:14:46,125 Haskin! Haskin! Haskin! Her kommer Haskin! 796 01:14:47,565 --> 01:14:50,765 Anden deler ikke ud af spanden! 797 01:14:53,885 --> 01:14:56,405 Anden deler ikke ud af spanden! 798 01:15:07,085 --> 01:15:10,445 Jerry Haskins, Duck. Jeg er glad for, du ville møde mig. 799 01:15:10,645 --> 01:15:12,645 Jeg ved, hvor travlt du har. 800 01:15:12,805 --> 01:15:16,525 Du har samlet et bredt udvalg af folk. 801 01:15:16,685 --> 01:15:22,005 Mange af deres klager er uden tvivl berettigede. 802 01:15:22,165 --> 01:15:24,205 Men du ved - 803 01:15:24,365 --> 01:15:28,085 - spørgsmålet er, hvordan man får gjort noget ved det? 804 01:15:28,245 --> 01:15:31,965 Jeg ved, jeres sag skal defineres, og 805 01:15:32,085 --> 01:15:35,565 - Katie, min skat! - Pressen venter. 806 01:15:35,725 --> 01:15:38,045 Lad os gå over til teltet. 807 01:15:38,205 --> 01:15:41,245 Jeg taler med Duck, som er en helt - 808 01:15:41,405 --> 01:15:43,405 - en offentligt figur. 809 01:15:46,805 --> 01:15:50,725 Breaker 1-9 til 10-33, dette er White Line. 810 01:15:50,885 --> 01:15:55,605 Det handler om mere end fartgrænsen, ikke sandt? 811 01:15:55,765 --> 01:15:59,965 - Det har intet med det at gøre. - Wallace har fængslet Spider Mike. 812 01:16:00,125 --> 01:16:01,765 Sig det videre. 813 01:16:01,925 --> 01:16:05,245 Vi kan lave en liste over jeres klagepunkter. 814 01:16:05,405 --> 01:16:08,605 Spider Mike er nede Alvarez i Texas. 815 01:16:08,765 --> 01:16:11,765 Lyle Wallace har brækket Spider Mikes ryg! 816 01:16:11,925 --> 01:16:13,925 Lyle har flækket hans kranie! 817 01:16:14,045 --> 01:16:16,445 Jeg bliver valgt! 818 01:16:23,205 --> 01:16:25,365 Godt at se dig, Bertie. 819 01:16:25,565 --> 01:16:28,765 Vi er glade for, at du kunne komme. 820 01:16:28,925 --> 01:16:31,885 I gør alle et flot stykke arbejde. 821 01:16:32,005 --> 01:16:36,645 Faktisk vil jeg gerne tale med Hov, vent lidt! 822 01:16:36,805 --> 01:16:41,925 Jeg vil gerne tale alene med Duck, og bagefter talerjeg med jer. 823 01:16:42,045 --> 01:16:44,885 Ud med jer, tak! 824 01:16:45,005 --> 01:16:49,005 - Vi har deadlines! - Jeg skal gøre mit bedste. 825 01:17:01,885 --> 01:17:04,885 Tror du, han får brug for hjælp? 826 01:17:05,885 --> 01:17:07,645 Lad os gå. 827 01:17:07,805 --> 01:17:10,965 Jeg lover at presse dem så meget som muligt. 828 01:17:11,685 --> 01:17:14,645 Og jeg kan godt presse dem. 829 01:17:14,805 --> 01:17:18,645 Men jeg ville ikke besøge Arizona i et stykke tid. 830 01:17:18,805 --> 01:17:20,725 Det gør jeg heller ikke. 831 01:17:21,325 --> 01:17:23,325 - Sort eller hvid? - Hvad? 832 01:17:23,965 --> 01:17:25,325 Kaffen. 833 01:17:26,525 --> 01:17:29,645 Sort. Hvad har du ellers af planer? 834 01:17:29,805 --> 01:17:34,565 Jeg tager dig med til Washington, som folkets leder. 835 01:17:34,725 --> 01:17:38,005 Det er det, du er. Jeg har brug for dig der. 836 01:17:38,165 --> 01:17:40,965 Pastor, vi har et problem. 837 01:17:47,885 --> 01:17:50,725 Og du har vist brug for mig her. 838 01:17:50,885 --> 01:17:52,765 Jer alle sammen. 839 01:17:55,045 --> 01:17:57,085 Lad os komme forbi. 840 01:17:57,965 --> 01:18:02,525 De har Mike! Lyle har sat ham i fængsel i Alvarez. 841 01:18:02,685 --> 01:18:05,725 Jeg har hørt, de har slået ham halvt ihjel! 842 01:18:05,885 --> 01:18:08,605 Hvorfor er Lyle i Alvarez i Texas? 843 01:18:08,765 --> 01:18:09,965 Jeg henter ham. 844 01:18:10,845 --> 01:18:12,365 Vi tager alle af sted og henter ham. 845 01:18:12,565 --> 01:18:15,285 Vent nu lidt, alle sammen! 846 01:18:17,085 --> 01:18:20,125 Opførjer som voksne mennesker. 847 01:18:20,285 --> 01:18:24,205 - Vil du hjælpe os? - Det prøverjeg på! 848 01:18:24,365 --> 01:18:28,005 Jeg er kun én mand! Jeg kan ikke bare - 849 01:18:28,165 --> 01:18:32,045 - hente kriminelle ud af fængslet. 850 01:18:33,765 --> 01:18:37,085 Nogle gange må man ofre den enkelte - 851 01:18:37,245 --> 01:18:39,725 - for det fælles mål. 852 01:18:39,885 --> 01:18:41,765 Han har ret. 853 01:18:43,045 --> 01:18:48,725 Det tager tid. Giv ikke op. I har en god sag kørende. 854 01:18:48,885 --> 01:18:54,925 Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan forjer. Men han må klare sig selv. 855 01:18:55,045 --> 01:18:57,965 - Er det alt? - Ja, det er alt. 856 01:19:00,365 --> 01:19:04,165 Jeg må af sted, kammerat. Du overtager ledelsen. 857 01:19:04,325 --> 01:19:07,685 Du ved, hvad vi har brug for og kender oddsene. 858 01:19:08,605 --> 01:19:12,285 Få al den hjælp, han kan give. Hun hjælper dig. 859 01:19:12,445 --> 01:19:14,645 Tager du af sted? 860 01:19:14,805 --> 01:19:16,725 Hvorfor? 861 01:19:16,885 --> 01:19:19,925 Hvorfor skal det altid være dig? 862 01:19:21,205 --> 01:19:24,565 - Det ved jeg ikke. - Vi var lige kommet i gang. 863 01:19:24,725 --> 01:19:27,445 Er du ligeglad med disse mennesker? 864 01:19:32,165 --> 01:19:35,245 - Det er ikke rigtigt! - Gør mig en tjeneste og 865 01:19:35,405 --> 01:19:37,765 Hov, pas på! 866 01:19:37,925 --> 01:19:42,245 Bliv nu her, og hjælp Bobby med det hele. 867 01:19:42,405 --> 01:19:46,405 Han er ikke så god til det med ord. 868 01:19:46,605 --> 01:19:48,645 Hvor skal du hen, Duck? 869 01:19:58,805 --> 01:20:01,245 Hallo, Duck! 870 01:20:01,405 --> 01:20:03,925 Kommer du tilbage? 871 01:20:11,805 --> 01:20:17,125 Pokkers! Hvad gør vi uden Duck? 872 01:21:11,245 --> 01:21:13,685 Melissa? 873 01:21:13,845 --> 01:21:16,045 Hvorfor blev du ikke hos - 874 01:21:16,205 --> 01:21:19,205 - pressefolkene. De kunne godt lide dig. 875 01:21:19,365 --> 01:21:21,845 Det havde jeg ikke lyst til. 876 01:21:24,045 --> 01:21:26,245 Nah. 877 01:21:30,525 --> 01:21:32,245 Frue? 878 01:21:33,445 --> 01:21:37,085 Kan jeg sætte dig af et sted? 879 01:21:37,245 --> 01:21:39,445 _ Nej? - Nej, tak. 880 01:21:42,325 --> 01:21:44,565 Hold da op. 881 01:21:47,045 --> 01:21:53,205 Disse ensomme landeveje . O . sllder pa en cowboys Sjæl. 882 01:23:14,565 --> 01:23:15,365 Ruden 883 01:24:03,765 --> 01:24:05,405 Jeg kravler om bagved. 884 01:25:06,365 --> 01:25:09,005 TEXAS (daggry) 885 01:25:45,845 --> 01:25:47,245 Du sagde, han kom alene. 886 01:25:48,805 --> 01:25:52,405 - Vi ses, Lyle. - Hvor skal du hen? 887 01:25:53,965 --> 01:25:56,005 Kom tilbage! 888 01:27:24,645 --> 01:27:26,805 Operatør! Operatør! 889 01:27:59,045 --> 01:28:02,725 - Hvor er nøglerne? - Se omme bagved. 890 01:28:10,565 --> 01:28:12,685 Jeg vidste, du ville komme. 891 01:28:12,845 --> 01:28:16,405 - Men uden hjælp. - Jeg tog ikke nogen med. 892 01:28:17,165 --> 01:28:20,005 De kom af egen vilje. 893 01:28:20,165 --> 01:28:23,605 Det var mellem dig og mig. Det vidste du. 894 01:28:27,565 --> 01:28:32,565 Se, hvad du har gjort! Du er ikke andet end en løgnagtig - 895 01:28:32,725 --> 01:28:35,565 - lovløs lastvognschauffør! 896 01:28:36,325 --> 01:28:38,085 Hvad med dig? 897 01:28:39,405 --> 01:28:41,845 Se lige dig selv. 898 01:28:41,965 --> 01:28:45,645 Du er ikke andet end en gammel, korrupt - 899 01:28:45,805 --> 01:28:47,805 - ond stodder. 900 01:28:47,965 --> 01:28:51,605 Sig mig, gamle mand, hvad duer du til? 901 01:28:51,765 --> 01:28:54,885 Jeg er loven! Forstået? 902 01:28:55,005 --> 01:28:57,045 Jeg repræsenterer loven! 903 01:29:02,845 --> 01:29:04,125 Vi pisser på dig 904 01:29:04,685 --> 01:29:06,085 og din lov! 905 01:29:07,605 --> 01:29:09,885 Hvor erjeg glad for at se jer. 906 01:29:10,045 --> 01:29:12,845 Du skulle skydes på stedet. 907 01:29:13,805 --> 01:29:17,885 Hvis jeg havde en pistol, Gjorde jeg det selv. 908 01:29:18,005 --> 01:29:22,005 Dit skilt ville gøre det i orden, ikke? 909 01:29:24,965 --> 01:29:28,125 Smid ham i en celle, og skaf ham en læge. 910 01:29:36,045 --> 01:29:39,365 Det var ikke ham. Den fede havde intet med det at gøre. 911 01:29:40,165 --> 01:29:43,765 - Det var Alvarez. - Glem det. 912 01:29:43,925 --> 01:29:48,245 Jeg glemmer ikke, det er ikke slut endnu. 913 01:29:50,525 --> 01:29:52,805 Det er det for mig. 914 01:29:58,045 --> 01:30:00,325 Jeg er ked af det. 915 01:30:00,525 --> 01:30:03,765 - Det skal du ikke tænke på. - Jeg er virkelig ked af det. 916 01:30:06,765 --> 01:30:10,645 Jeg hader, at andre skal betale for mine gerninger. 917 01:30:52,925 --> 01:30:55,725 Breaker 1-9, kalder alle lastvogne! 918 01:30:55,885 --> 01:30:59,405 Har nogen noget imod Mexico? Sig frem! 919 01:30:59,605 --> 01:31:03,805 Lad os have en konference. Øf, øf. Det er i orden. 920 01:31:04,725 --> 01:31:06,725 - Sådan! - Amen. 921 01:31:06,885 --> 01:31:08,805 922 01:31:08,965 --> 01:31:11,965 923 01:31:12,085 --> 01:31:14,725 924 01:31:15,325 --> 01:31:17,565 Nårl kommer til Mazatlan - 925 01:31:17,725 --> 01:31:21,165 - så køb mig fire skvæt tequila i et ølglas. 926 01:31:21,325 --> 01:31:23,445 Bald Eagle hørte det godt. 927 01:31:23,645 --> 01:31:26,445 Jeg er glad for, vi ikke valgte Haiti. 928 01:31:30,125 --> 01:31:33,325 929 01:31:34,165 --> 01:31:37,045 - Hvad med dig? - Jeg elsker Mexico. 930 01:31:37,845 --> 01:31:39,965 Tag ikke af sted uden mig! 931 01:32:18,765 --> 01:32:23,205 Bobby, vi skal dreje her og køre mod floden. 932 01:32:30,245 --> 01:32:34,645 - Hørte du mig, Bobby? - Por favor, købe drinko. 933 01:32:47,925 --> 01:32:50,965 Så, unger, skoletid. 934 01:32:56,645 --> 01:32:59,125 Stands! Af vejen! 935 01:33:27,885 --> 01:33:31,765 Den idiot prøvede at slå mig ihjel. Væk med jer. 936 01:33:34,965 --> 01:33:38,365 - Bobby, hvor er du? - Helt ærligt! 937 01:33:38,565 --> 01:33:42,005 Jeg har et mindre problem. Jeg kan klare det - 938 01:33:42,165 --> 01:33:44,525 - men det er stadig et problem. 939 01:33:44,685 --> 01:33:48,085 Vi har ingen tid til problemer, vi er der næsten. 940 01:33:48,245 --> 01:33:50,765 Duck, vi sakker bagud. 941 01:33:50,925 --> 01:33:54,965 Vi ses i Mexico på Posada Duran. 942 01:33:57,845 --> 01:34:02,125 - Hvad sker der, Bobby? - Vi klarer den. 943 01:34:02,285 --> 01:34:05,365 Få nu ikke røven i klemme. 944 01:34:05,565 --> 01:34:07,525 Den er modtaget. 945 01:34:07,685 --> 01:34:10,085 Papirerne er i orden, jeg har kørekort! 946 01:34:10,245 --> 01:34:12,445 Det er en 10-30, kammerat. 947 01:34:35,765 --> 01:34:37,845 Han kommer nu. 948 01:35:05,765 --> 01:35:09,885 Breaker 1-9, breaker 1-9 det er strisseren - 949 01:35:10,005 --> 01:35:12,725 - i vognen foran dig. 950 01:35:12,885 --> 01:35:17,245 Hvis du ikke stiger ud med hænderne oppe - 951 01:35:17,405 --> 01:35:19,965 - så sprængerjeg dig i stumper. 952 01:35:27,925 --> 01:35:30,845 Hører du efter? Det er Lyle Wallace! 953 01:35:31,445 --> 01:35:35,725 Så ender turen vist. Du må hellere stige ud. 954 01:35:38,965 --> 01:35:41,725 Jeg bliver! 955 01:35:41,885 --> 01:35:44,725 Jeg sagde ud! 956 01:35:44,885 --> 01:35:46,885 Kom så. 957 01:36:03,325 --> 01:36:05,405 Duck. Hallo, Duck. 958 01:36:06,125 --> 01:36:08,365 Hallo, Duck. 959 01:36:08,565 --> 01:36:12,365 Lad os få den dør væk fra vejen. 960 01:36:14,285 --> 01:36:17,325 Duck? Hørte du mig? 961 01:36:30,205 --> 01:36:34,965 Så er det nok. Han er din, oberst. Skyd, når I er parate. 962 01:36:38,405 --> 01:36:41,205 Duck. Du er færdig. Du er færdig. 963 01:36:41,765 --> 01:36:43,645 Du er færdig! 964 01:36:47,245 --> 01:36:49,565 Lad os komme væk! 965 01:36:55,765 --> 01:36:57,765 Gør klar til at skyde! 966 01:37:03,805 --> 01:37:04,845 Pa rat! 967 01:37:06,845 --> 01:37:07,965 Tag sigte! 968 01:37:14,005 --> 01:37:15,125 Skyd! 969 01:37:28,725 --> 01:37:31,805 Din usle skiderik! 970 01:37:42,845 --> 01:37:44,805 Hallo, Duck? 971 01:39:37,965 --> 01:39:40,445 En ensom race - 972 01:39:40,645 --> 01:39:43,125 - seje mænd, stolte mænd - 973 01:39:43,285 --> 01:39:47,685 - ikke for stolte til at græde eller fælde en tåre. 974 01:39:50,205 --> 01:39:53,245 Legemliggørelsen - 975 01:39:53,405 --> 01:39:57,245 - af den amerikanske cowboytradition. 976 01:39:57,405 --> 01:40:01,005 Mine damer og herrer, vi er samlet i dag - 977 01:40:01,165 --> 01:40:03,405 - for at ære denne indfødte amerikanske søn - 978 01:40:04,965 --> 01:40:07,925 - der gav sit liv for at dramatisere en sag - 979 01:40:08,045 --> 01:40:13,965 - der var så vigtig for os alle, som mange før ham. 980 01:40:14,965 --> 01:40:16,965 Som I kan se - 981 01:40:17,125 --> 01:40:20,045 - vil disse lastvogne passere - 982 01:40:20,205 --> 01:40:24,285 - og vise deres respekt for deres fortabte Rubber Duck. 983 01:40:24,445 --> 01:40:29,245 - Får vi et amen for vores søster? - Amen. 984 01:40:29,405 --> 01:40:31,205 I deres Macks - 985 01:40:31,405 --> 01:40:37,005 - deres Jimmy'er, deres K-Whoppers, frugtvogne, skraldevogne - 986 01:40:37,645 --> 01:40:39,205 - dumpere - 987 01:40:39,365 --> 01:40:41,565 - og selv limousiner. 988 01:40:41,725 --> 01:40:43,725 Lastvognschauffører! 989 01:40:46,885 --> 01:40:50,885 Fra transportvogne og vogntog til 18-hjulede - 990 01:40:51,765 --> 01:40:53,845 - der holder dette land i live! 991 01:40:54,445 --> 01:40:59,365 Hans individualisme gjorde denne sag så afgørende - 992 01:41:00,885 --> 01:41:03,725 - at jeg lovede at bringe den til Washington - 993 01:41:03,885 --> 01:41:06,325 og fremlægge den for senatet. 994 01:41:13,605 --> 01:41:16,645 I kan selv gøre noget. 995 01:41:16,805 --> 01:41:21,565 - Hvor skal du hen? - De sælger billetter, de udskud. 996 01:41:21,725 --> 01:41:24,765 I kan skrive til det Hvide Hus. 997 01:41:26,125 --> 01:41:28,205 Og jeg vil støtte jer. 998 01:41:28,365 --> 01:41:30,725 Pig Pen, kom med en udtalelse! 999 01:41:30,885 --> 01:41:35,645 - Chuck! - Lad bare, som om det er planlagt. 1000 01:41:36,125 --> 01:41:40,325 Vi vil garantere, at Ducks stemme bliver hørt. 1001 01:41:41,685 --> 01:41:42,965 Din skiderik! 1002 01:41:43,805 --> 01:41:48,325 - Martin Penwald! - Alle ænder kan svømme. 1003 01:41:48,525 --> 01:41:52,685 Hvor skal du hen? Hvorfor kører du? 1004 01:41:55,365 --> 01:41:59,245 Stop! Det er civil ulydighed! 1005 01:42:03,325 --> 01:42:05,165 Vi må klare os selv! 1006 01:42:05,325 --> 01:42:08,605 Sig det, som det er, Pig Pen, sådan! 1007 01:42:08,765 --> 01:42:11,685 Mine damer og herrer, . O Amerlkas sande and - 1008 01:42:11,845 --> 01:42:14,285 - er repræsenteret i de chauffører. 1009 01:42:20,565 --> 01:42:22,605 10-4, kammerat! 1010 01:42:27,925 --> 01:42:29,925 Fan/el! 1011 01:42:30,565 --> 01:42:32,965 Få ham FBI-manden herover. 1012 01:42:33,365 --> 01:42:39,125 - Jeg advarede dig! - Lad guvernøren komme forbi! 1013 01:42:39,285 --> 01:42:43,805 Sig, at det ikke er i orden - 1014 01:42:43,965 --> 01:42:47,445 - at bruge os som rød løber til det Hvide Hus! 1015 01:42:47,645 --> 01:42:50,725 Nogen burde kappe bollerne af ham. 1016 01:42:57,965 --> 01:42:59,885 Hvad tror du, FBI lavede her? 1017 01:43:00,005 --> 01:43:03,085 Var til paradeopvisning? 1018 01:43:05,965 --> 01:43:08,365 Kan du få os ud af det? 1019 01:43:09,405 --> 01:43:11,525 Hvorfor griner han? 1020 01:46:27,965 --> 01:46:30,325 Sous-titrage : HIVENTY 74840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.