All language subtitles for Chloe.1996.BluRay.RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,642 --> 00:01:22,064 The teacher looks like a pervert. He was drooling at you. 2 00:01:22,767 --> 00:01:25,853 Thanks. Did you see his mug? A real turn-off. 3 00:01:49,189 --> 00:01:52,298 If I lie on the rails and the train passes over my head, 4 00:01:52,559 --> 00:01:54,470 I can choose any one of you three. 5 00:01:55,004 --> 00:01:58,282 A thing under the train picks up the electricity. 6 00:01:58,307 --> 00:02:00,492 - If it touches you, you'll die. - It depends. 7 00:02:00,517 --> 00:02:02,256 You have to choose the right one. 8 00:02:03,345 --> 00:02:04,931 I bet you I'll do it. 9 00:02:05,320 --> 00:02:07,359 - What do you bet? - If I win, 10 00:02:07,384 --> 00:02:10,578 I choose one of you to come with me in the wagon. 11 00:02:11,358 --> 00:02:12,809 What happens in the wagon? 12 00:02:12,834 --> 00:02:14,184 What I want. 13 00:02:14,209 --> 00:02:15,655 What does that mean? 14 00:02:15,787 --> 00:02:18,079 It means I do what I want with you. 15 00:02:19,241 --> 00:02:20,539 All right, then. 16 00:02:20,564 --> 00:02:21,749 What about you? 17 00:02:22,684 --> 00:02:24,379 Yes. I agree. 18 00:02:24,777 --> 00:02:25,988 All right. 19 00:02:26,370 --> 00:02:28,714 OK, let's go! 20 00:02:52,087 --> 00:02:53,415 Ahmed! 21 00:02:53,557 --> 00:02:55,556 Come back. Don't do it! 22 00:03:19,840 --> 00:03:21,255 You're really sick! 23 00:03:22,244 --> 00:03:25,398 I said I'd do it. You just have to choose the right train. 24 00:03:25,423 --> 00:03:26,782 And if you make a mistake? 25 00:03:26,829 --> 00:03:29,727 What can I say. Bye-bye everybody! 26 00:03:33,139 --> 00:03:34,748 Who shall I choose? 27 00:03:51,770 --> 00:03:54,942 Don't worry, it'll be all right. 28 00:05:47,827 --> 00:05:49,999 - How much? - The same as last time. 29 00:07:09,859 --> 00:07:11,490 You didn't come home last night. 30 00:07:11,515 --> 00:07:15,180 I went to the pictures with Severine. Then we hung around. 31 00:07:16,254 --> 00:07:18,074 - What did you see? - I don't know. 32 00:07:18,941 --> 00:07:20,465 You don't even know! 33 00:07:21,040 --> 00:07:24,452 I do, the story of a girl who leaves home, 34 00:07:24,477 --> 00:07:26,335 travels across France on foot, 35 00:07:26,493 --> 00:07:29,039 becomes mad, she hears voices. 36 00:07:29,674 --> 00:07:31,353 But at least she's free. 37 00:07:41,611 --> 00:07:43,056 Why are you looking at me? 38 00:07:43,628 --> 00:07:45,158 What's the matter? 39 00:07:46,619 --> 00:07:48,283 - Nothing. - That's true, 40 00:07:48,556 --> 00:07:51,158 there's absolutely nothing between us. 41 00:07:52,541 --> 00:07:53,899 You tire me. 42 00:07:53,924 --> 00:07:56,947 Yes, but you're never tired for your clients! 43 00:07:57,080 --> 00:07:58,992 Who pays the bills in the meantime? 44 00:07:59,017 --> 00:08:00,429 Want me to beg? 45 00:08:00,454 --> 00:08:04,173 You'd better stop stealing from my purse. 46 00:08:04,840 --> 00:08:06,157 Is that a threat? 47 00:08:38,577 --> 00:08:40,536 Mom, I'm leaving. 48 00:08:41,055 --> 00:08:44,445 I'd have liked you to talk to me. Not just about money. 49 00:08:44,743 --> 00:08:46,579 I want to live another life. 50 00:08:47,024 --> 00:08:49,063 I'm leaving. I won't bother you anymore. 51 00:08:49,290 --> 00:08:52,619 I want to travel, to see places. 52 00:08:52,699 --> 00:08:53,961 Chloe. 53 00:13:10,371 --> 00:13:12,348 - We re closed. - I know. 54 00:13:14,445 --> 00:13:16,328 I just came to give you this back. 55 00:13:19,289 --> 00:13:21,242 I never thought I'd see that again. 56 00:13:21,640 --> 00:13:23,159 Where did you find it? 57 00:13:23,445 --> 00:13:25,479 Not far from here. On a bench. 58 00:13:25,860 --> 00:13:27,379 How did you know I was here? 59 00:13:27,404 --> 00:13:29,884 Because of the box of matches. 60 00:13:32,335 --> 00:13:34,115 I haven't touched anything. 61 00:13:35,014 --> 00:13:36,569 And honest too! 62 00:13:37,251 --> 00:13:38,743 That's rare. 63 00:13:41,504 --> 00:13:44,325 I'd have nicked the money. 64 00:13:50,925 --> 00:13:52,699 What's your name? 65 00:13:52,787 --> 00:13:53,886 Chloe. 66 00:13:54,240 --> 00:13:55,754 Do you want a cocoa? 67 00:13:56,480 --> 00:13:57,799 Come on. 68 00:14:02,141 --> 00:14:03,460 Sit there. 69 00:14:18,533 --> 00:14:19,869 There you are. 70 00:14:24,840 --> 00:14:27,402 You dance very well. Are you a professional? 71 00:14:27,957 --> 00:14:30,556 No, I do it for pleasure. 72 00:14:31,320 --> 00:14:33,398 I'd have liked to perform on stage, 73 00:14:33,788 --> 00:14:35,387 but I never got the chance. 74 00:14:37,525 --> 00:14:41,079 So you've wasted your Sunday just to bring me this? 75 00:14:41,547 --> 00:14:43,106 I had nothing else to do. 76 00:14:43,733 --> 00:14:45,172 No boyfriend? 77 00:14:48,300 --> 00:14:50,433 Don't worry, I'm not a cop! 78 00:14:51,276 --> 00:14:53,753 I've run away from home. I'm sleeping rough. 79 00:14:56,444 --> 00:14:58,265 I can't keep you here. 80 00:15:02,833 --> 00:15:06,122 Don't worry, there's no hurry. 81 00:15:07,597 --> 00:15:09,402 Finish your food. Take this. 82 00:15:10,315 --> 00:15:12,418 No, I didn't come for that. 83 00:15:13,069 --> 00:15:14,858 I'd like to work. 84 00:15:15,014 --> 00:15:18,439 I could help you. Wait, do the cleaning, whatever. 85 00:15:19,285 --> 00:15:21,325 There's no work for you here. 86 00:15:21,815 --> 00:15:23,666 And you're far too young. 87 00:15:23,815 --> 00:15:25,023 How old are you? 88 00:15:25,206 --> 00:15:27,284 Not even 18? 89 00:15:28,707 --> 00:15:30,074 Go on, take it. 90 00:15:30,566 --> 00:15:31,933 It's better than nothing. 91 00:15:32,601 --> 00:15:34,464 - Go on. - Thank you. 92 00:15:43,919 --> 00:15:45,247 What now? 93 00:15:45,887 --> 00:15:47,583 I can't do anything for you. 94 00:15:49,118 --> 00:15:50,407 Thanks for the bag. 95 00:15:50,657 --> 00:15:52,204 Thanks for the cocoa. 96 00:15:52,387 --> 00:15:53,626 You're welcome. 97 00:15:58,006 --> 00:16:00,074 - Still here? - If I'm passing by, 98 00:16:00,099 --> 00:16:01,802 can I come and see you? 99 00:16:02,924 --> 00:16:04,245 Listen, 100 00:16:05,146 --> 00:16:06,659 I don't have the time... 101 00:16:07,329 --> 00:16:08,768 for anyone. 102 00:18:30,740 --> 00:18:31,979 Wake up! 103 00:18:32,451 --> 00:18:35,201 I don't want you here. Get up, get out! 104 00:18:36,189 --> 00:18:37,548 How did you... 105 00:18:39,274 --> 00:18:40,727 What's this? 106 00:18:43,019 --> 00:18:44,691 What have you done? 107 00:18:45,076 --> 00:18:47,386 You've broken the window. Why? 108 00:18:49,235 --> 00:18:51,991 - Who's going to pay for this? - I'm sorry. I'll pay you. 109 00:18:52,016 --> 00:18:54,272 That's right! Get lost! 110 00:18:54,297 --> 00:18:56,733 Can't I stay a while? I won't bother you. 111 00:18:56,758 --> 00:18:59,415 You are bothering me! 112 00:18:59,593 --> 00:19:02,172 I like being alone. Out you go. 113 00:19:06,674 --> 00:19:08,433 You should have kept the bag. 114 00:19:09,156 --> 00:19:10,675 I owe you nothing. 115 00:19:12,019 --> 00:19:13,793 Go on, get lost! 116 00:19:15,228 --> 00:19:18,090 And don't you come back! Do you understand? 117 00:19:55,170 --> 00:19:57,334 I'd like a ticket for Paris, please. 118 00:19:57,683 --> 00:19:59,014 Can't you read? 119 00:20:00,107 --> 00:20:03,279 Closed. There aren't any trains until tomorrow morning. 120 00:21:29,811 --> 00:21:31,615 No, it isn't him. 121 00:21:33,460 --> 00:21:35,101 It isn't my musician. 122 00:21:38,165 --> 00:21:39,644 He won't be coming now. 123 00:21:40,724 --> 00:21:42,803 Because there aren't any more trains. 124 00:21:45,965 --> 00:21:47,432 Did you know that? 125 00:21:47,457 --> 00:21:48,911 I don't care. 126 00:21:51,061 --> 00:21:52,700 I don't care either. 127 00:21:53,679 --> 00:21:56,725 No trains leaving, no trains arriving... until tomorrow. 128 00:21:58,857 --> 00:22:01,736 What are you doing here? Waiting for someone? 129 00:22:05,036 --> 00:22:06,504 Lost your eyes? 130 00:22:09,436 --> 00:22:10,600 Tell me, 131 00:22:11,413 --> 00:22:13,092 were you waiting for me? 132 00:22:15,817 --> 00:22:16,933 Pity. 133 00:22:16,958 --> 00:22:18,458 You're right, 134 00:22:19,013 --> 00:22:22,286 it's nice here, four star service, central heating, good company... 135 00:22:22,764 --> 00:22:24,231 Nice and quiet. 136 00:22:32,619 --> 00:22:34,120 I'll leave you. 137 00:22:37,909 --> 00:22:39,268 Good night. 138 00:23:07,425 --> 00:23:09,024 We're closing, gentlemen. 139 00:23:10,291 --> 00:23:12,090 Come on. Move on now. 140 00:23:19,940 --> 00:23:21,099 Sir! 141 00:23:29,585 --> 00:23:32,186 Please, Miss. You can't stay here. 142 00:24:00,203 --> 00:24:01,398 Well? 143 00:24:07,566 --> 00:24:09,005 They threw you out? 144 00:24:09,529 --> 00:24:11,816 I told you, there are no more trains. 145 00:24:11,841 --> 00:24:13,286 I'm not blind. 146 00:24:13,645 --> 00:24:15,772 My name's Jean-Michel. What's yours? 147 00:24:15,797 --> 00:24:17,117 I don't know. 148 00:24:18,430 --> 00:24:19,686 What do you mean? 149 00:24:19,711 --> 00:24:21,492 I don't know. Are you deaf? 150 00:24:21,539 --> 00:24:24,055 Right. Miss I-Don't-Know. 151 00:24:25,383 --> 00:24:28,563 You might not be blind but you seem lost. 152 00:24:29,024 --> 00:24:31,445 Yes, I've run away from home. 153 00:24:31,524 --> 00:24:32,766 You're right. 154 00:24:33,211 --> 00:24:35,828 One should move, take risks. Go at it alone. 155 00:24:36,046 --> 00:24:37,436 I produce records. 156 00:24:37,592 --> 00:24:39,825 Here? Why aren't you in Paris? 157 00:24:39,850 --> 00:24:42,495 I go there sometimes. Brussels and Rotterdam too. 158 00:24:42,933 --> 00:24:44,629 I don't know Rotterdam. 159 00:24:46,650 --> 00:24:48,509 They record in English there. 160 00:24:48,922 --> 00:24:50,735 It opens other markets for me. 161 00:24:51,213 --> 00:24:53,080 Whilst in Paris... 162 00:24:54,484 --> 00:24:57,043 In Paris there's too much competition for me. 163 00:24:58,056 --> 00:25:00,815 So I do my own thing in small towns. 164 00:25:02,186 --> 00:25:03,404 Yes... 165 00:25:04,244 --> 00:25:06,563 You see, music's my passion. 166 00:25:07,779 --> 00:25:09,954 What I like about people is their passions. 167 00:25:13,011 --> 00:25:15,090 That's what makes them special. 168 00:25:16,669 --> 00:25:18,340 Do you have a passion? 169 00:25:19,114 --> 00:25:20,114 Dancing. 170 00:25:20,211 --> 00:25:22,934 You dance? That's terrific. 171 00:25:24,212 --> 00:25:26,028 I'd love to see you dance. 172 00:25:26,235 --> 00:25:27,462 But I've stopped. 173 00:25:28,626 --> 00:25:30,103 Come now! 174 00:25:30,813 --> 00:25:33,108 One doesn't forget. It's like riding a bicycle. 175 00:25:33,989 --> 00:25:36,324 Really, I'd like to see you dance. 176 00:25:36,760 --> 00:25:37,962 Just for me. 177 00:25:37,987 --> 00:25:40,698 - I don't like to be watched. - I'll shut my eyes. 178 00:25:43,798 --> 00:25:46,336 There are much prettier girls than me who dance. 179 00:25:49,469 --> 00:25:51,203 I suppose you're right. 180 00:25:52,501 --> 00:25:53,680 But... 181 00:25:54,352 --> 00:25:56,216 maybe it's you I want to see dancing. 182 00:25:56,241 --> 00:25:57,407 Me? 183 00:25:58,749 --> 00:26:01,452 Yes, are you stupid or what? 184 00:26:02,849 --> 00:26:04,039 All right, 185 00:26:04,544 --> 00:26:05,701 I'll do it. 186 00:26:06,240 --> 00:26:07,498 You will? 187 00:26:08,037 --> 00:26:09,146 Really? 188 00:26:10,189 --> 00:26:11,446 You know, 189 00:26:12,829 --> 00:26:15,235 you'd be the first girl to dance for me. 190 00:26:20,085 --> 00:26:21,684 You've nowhere to sleep. 191 00:26:25,637 --> 00:26:27,340 Well, look... 192 00:26:28,986 --> 00:26:31,414 You can come to my place, but don't get any ideas. 193 00:26:31,439 --> 00:26:33,088 I'm just helping out. 194 00:26:33,349 --> 00:26:34,892 OK, great! 195 00:26:37,076 --> 00:26:38,373 This way, come on. 196 00:26:43,180 --> 00:26:44,345 Is that yours? 197 00:26:44,370 --> 00:26:45,578 Yes. 198 00:26:46,355 --> 00:26:48,474 What's the matter? Don't you like it? 199 00:26:48,959 --> 00:26:50,758 It's worth a lot of money. 200 00:26:51,350 --> 00:26:53,809 Money, money, always money! 201 00:26:53,834 --> 00:26:56,588 Yes, money. That's all there is in life. 202 00:26:56,926 --> 00:26:59,184 I tell you, my favorite color 203 00:26:59,801 --> 00:27:01,371 is the color of money. 204 00:27:43,789 --> 00:27:45,179 Your place is nice. 205 00:27:47,131 --> 00:27:48,398 Listen to this. 206 00:27:48,805 --> 00:27:50,851 It's a track I'm mixing. 207 00:27:56,717 --> 00:27:58,052 Do you like it? 208 00:28:01,525 --> 00:28:02,658 It's awful! 209 00:28:03,780 --> 00:28:05,759 You're hard to please! 210 00:28:06,378 --> 00:28:08,651 It pays, so I don't care. 211 00:28:09,019 --> 00:28:10,917 You asked me if I liked it... 212 00:28:11,261 --> 00:28:12,706 That's true. 213 00:28:14,201 --> 00:28:15,521 I like you. 214 00:28:16,605 --> 00:28:18,124 Pity you're too young. 215 00:28:18,180 --> 00:28:19,659 What does that mean? 216 00:28:20,180 --> 00:28:21,699 You're too young for me. 217 00:28:26,598 --> 00:28:28,757 Anyway, music seems to pay. 218 00:28:30,098 --> 00:28:33,192 That and other things... I make extra money at poker. 219 00:28:33,642 --> 00:28:35,540 Sometimes I win, sometimes I lose. 220 00:28:37,034 --> 00:28:38,370 That's that. 221 00:28:40,019 --> 00:28:41,698 I'm hooked on poker. 222 00:28:43,269 --> 00:28:45,097 There's the bed 223 00:28:45,400 --> 00:28:47,275 and there's the sofa. 224 00:28:47,480 --> 00:28:49,079 Make yourself at home. 225 00:28:55,619 --> 00:28:57,370 You can put this on. 226 00:29:01,988 --> 00:29:03,277 It's silk. 227 00:29:04,973 --> 00:29:06,817 - Like it? - I've seen it before. 228 00:29:07,060 --> 00:29:08,317 Really? 229 00:29:10,471 --> 00:29:12,581 It's yours, then. A present. 230 00:29:16,797 --> 00:29:18,993 I'll leave you. I have things to do. 231 00:29:24,348 --> 00:29:25,827 My name's Chloe. 232 00:29:26,469 --> 00:29:27,559 Chloe? 233 00:29:29,007 --> 00:29:30,155 It suits you. 234 00:30:03,005 --> 00:30:06,324 "For the little runaway. See you later. Jean-Michel." 235 00:30:32,666 --> 00:30:34,185 Hello. Mommy? 236 00:30:35,554 --> 00:30:36,753 Yes. It's me. 237 00:30:37,718 --> 00:30:39,037 I'm fine. 238 00:30:41,948 --> 00:30:43,627 No, I'm not coming back. 239 00:30:44,710 --> 00:30:47,471 Don't insist. I'm fine here. 240 00:30:48,953 --> 00:30:50,758 I won't tell you where I am. 241 00:30:51,829 --> 00:30:53,969 Don't worry. I'm fine. 242 00:30:55,220 --> 00:30:56,585 Get off my back! 243 00:30:56,610 --> 00:30:59,196 I call you and you get on my back! 244 00:30:59,221 --> 00:31:01,259 There's no point in me coming back. 245 00:31:01,736 --> 00:31:04,572 No, I don't have a phone. I'll call you. 246 00:31:04,909 --> 00:31:06,348 Yes. Goodbye. 247 00:31:18,269 --> 00:31:19,534 There you are. 248 00:31:22,016 --> 00:31:24,149 I've come to pay for the window. 249 00:31:24,347 --> 00:31:27,106 And to thank you. You've been very kind. 250 00:31:27,847 --> 00:31:30,566 I kicked you out. You call that kind? 251 00:31:31,541 --> 00:31:34,868 It doesn't matter. I know you're kind. It shows. 252 00:31:34,907 --> 00:31:36,346 It shows in your eyes. 253 00:31:36,716 --> 00:31:38,715 You can call me Katia if you like. 254 00:31:39,939 --> 00:31:41,898 I can pay for the window. 255 00:31:42,524 --> 00:31:43,683 It's true. 256 00:31:44,736 --> 00:31:46,148 Did you steal it? 257 00:31:46,188 --> 00:31:49,467 This guy I met yesterday gave it to me. He's rich. 258 00:31:50,366 --> 00:31:53,028 What did he want in exchange for this money? 259 00:31:53,350 --> 00:31:55,029 Nothing, nothing at all. 260 00:31:55,352 --> 00:31:57,671 Beware of guys like that. 261 00:31:58,492 --> 00:32:00,531 But he's not interested in me. 262 00:32:00,746 --> 00:32:02,695 I'm too young for him anyway. 263 00:32:04,637 --> 00:32:06,796 You haven't fallen for him already? 264 00:32:07,050 --> 00:32:08,401 I think so. 265 00:32:09,104 --> 00:32:11,089 I think I really like him. 266 00:32:12,960 --> 00:32:14,668 How much for the window? 267 00:32:14,693 --> 00:32:16,601 Nothing, I tell you. 268 00:32:17,682 --> 00:32:19,346 I don't want your money. 269 00:32:20,068 --> 00:32:21,227 Listen, 270 00:32:21,651 --> 00:32:23,690 you have to teach me to dance. 271 00:32:24,509 --> 00:32:26,776 I've gone and said I could dance. 272 00:32:26,801 --> 00:32:28,485 I can't dance to save my life. 273 00:33:57,909 --> 00:33:59,468 You sleep on the floor? 274 00:34:01,301 --> 00:34:02,660 I sleep where I like. 275 00:34:04,138 --> 00:34:05,628 Shit, what time is it? 276 00:34:05,890 --> 00:34:07,569 Midnight! I'm late. 277 00:34:09,262 --> 00:34:10,902 You're going? Where? 278 00:34:11,017 --> 00:34:12,079 Out. 279 00:34:12,541 --> 00:34:13,861 Wanna come? 280 00:35:57,949 --> 00:35:59,508 Well? 281 00:36:00,243 --> 00:36:03,202 I'm broke. You've taken everything, damn you! 282 00:36:04,949 --> 00:36:06,144 I'll play the girl. 283 00:36:06,231 --> 00:36:07,449 What? 284 00:36:09,854 --> 00:36:12,581 No way, she's off limits. 285 00:36:13,260 --> 00:36:16,179 A strip poker, in three goes, then. 286 00:36:16,898 --> 00:36:19,217 If you win, you get your money back. 287 00:36:19,726 --> 00:36:23,164 If you lose, she strips for us. 288 00:36:30,336 --> 00:36:31,975 You wanted to dance for me... 289 00:36:32,530 --> 00:36:34,164 This is your chance. 290 00:36:35,431 --> 00:36:36,798 You're crazy. 291 00:36:37,690 --> 00:36:40,705 I wanted to dance for you in private. There are too many people. 292 00:36:43,176 --> 00:36:44,926 One moment, gentlemen. 293 00:36:49,010 --> 00:36:50,243 Don't worry. 294 00:36:50,268 --> 00:36:52,557 I won't lose. My luck will turn. 295 00:36:53,989 --> 00:36:55,200 Look... 296 00:36:56,602 --> 00:36:59,024 Say you will, so I can win my money back. 297 00:36:59,707 --> 00:37:00,884 Alright? 298 00:37:06,896 --> 00:37:08,055 Banco! 299 00:37:12,103 --> 00:37:13,986 Come on, girls! Champagne! 300 00:37:26,976 --> 00:37:28,156 Your pullover. 301 00:37:29,239 --> 00:37:30,867 Take off your pullover. 302 00:37:43,239 --> 00:37:44,582 Another hand. 303 00:38:09,583 --> 00:38:11,102 Come on, drink. 304 00:38:12,487 --> 00:38:14,805 - Have a drink. - You're mad. I'll get drunk. 305 00:38:14,830 --> 00:38:15,947 So what? 306 00:38:16,400 --> 00:38:18,337 We're here to have fun, aren't we? 307 00:38:18,884 --> 00:38:20,243 Go on, have a drink. 308 00:38:23,973 --> 00:38:25,574 Are we playing or what? 309 00:38:25,599 --> 00:38:27,154 I'm coming. 310 00:38:28,301 --> 00:38:29,780 There's no hurry. 311 00:38:33,772 --> 00:38:36,616 Relax. You look silly like that. Let's dance. 312 00:38:36,641 --> 00:38:38,256 They won't hurt you. 313 00:39:03,585 --> 00:39:05,077 I've lost again. 314 00:39:05,475 --> 00:39:06,959 Take off your skirt. 315 00:39:06,984 --> 00:39:08,350 He's lost again. 316 00:39:23,476 --> 00:39:24,900 She's not bad. 317 00:39:24,925 --> 00:39:27,996 You could make some money. We organize amateur stripo shows. 318 00:39:28,191 --> 00:39:30,261 Then one of us does a pro number. 319 00:39:30,550 --> 00:39:32,011 You could make 1000 a night. 320 00:39:32,036 --> 00:39:33,425 Come on! 321 00:40:00,716 --> 00:40:03,873 Don't worry. It won't go any further. 322 00:40:04,801 --> 00:40:06,800 Give me a chance to win my money. 323 00:40:07,363 --> 00:40:08,782 What are you doing? 324 00:40:08,807 --> 00:40:12,646 It's the game. You've started, you have to go on now. 325 00:40:14,425 --> 00:40:16,261 How beautiful you are! 326 00:40:17,008 --> 00:40:18,987 I want you tonight. 327 00:40:23,170 --> 00:40:25,006 You're very beautiful, Chloe! 328 00:40:25,486 --> 00:40:27,811 You shouldn't be ashamed. 329 00:40:29,242 --> 00:40:30,852 Coming! 330 00:40:33,286 --> 00:40:34,668 Drink up! 331 00:40:34,888 --> 00:40:38,302 - Mixing makes you drunk. - Go ahead, get drunk for once! 332 00:40:39,020 --> 00:40:42,499 We'll have fun like you've never had fun before. Drink up! 333 00:40:43,834 --> 00:40:45,433 Go on. Some more! 334 00:40:46,322 --> 00:40:47,721 There you go! 335 00:40:55,168 --> 00:40:58,007 You should stay with us, you'd make a fortune. 336 00:43:58,108 --> 00:43:59,907 You don't understand! 337 00:44:00,400 --> 00:44:01,879 Bastard 338 00:44:03,821 --> 00:44:04,900 Come on! 339 00:44:04,925 --> 00:44:06,724 I don't want to go back there! 340 00:45:05,976 --> 00:45:07,295 Oh, it's you! 341 00:45:10,327 --> 00:45:11,615 How do you like my skirt? 342 00:45:11,640 --> 00:45:13,179 You're beautiful! 343 00:45:13,608 --> 00:45:15,755 He gave it to me. Do you like it? 344 00:45:15,780 --> 00:45:18,076 Very much. It changes you completely. 345 00:45:19,983 --> 00:45:21,608 It isn't the skirt. 346 00:45:23,131 --> 00:45:25,889 We made love. He loves me. 347 00:45:26,678 --> 00:45:28,138 And I love him too. 348 00:45:28,717 --> 00:45:31,108 I'd like you to fall in love. 349 00:45:31,919 --> 00:45:34,482 Love is over for me. I don't believe in it anymore. 350 00:45:35,005 --> 00:45:37,427 That's crazy. You're so negative. 351 00:45:41,142 --> 00:45:43,428 And we played strip poker. 352 00:45:44,025 --> 00:45:45,251 What? 353 00:45:45,353 --> 00:45:46,710 Strip poker. 354 00:45:46,735 --> 00:45:48,352 He lost at cards. 355 00:45:48,377 --> 00:45:50,380 So I undressed... 356 00:45:50,602 --> 00:45:52,988 - and there were other people. - Who was there? 357 00:45:53,250 --> 00:45:55,204 People. At a night club. 358 00:45:55,406 --> 00:45:58,188 They offered me work stripping. But I turned it down. 359 00:45:58,538 --> 00:46:00,327 And he agreed? 360 00:46:01,170 --> 00:46:02,483 I think he did. 361 00:46:02,568 --> 00:46:04,520 How can you know that? 362 00:46:05,090 --> 00:46:07,786 He frequents strange people. Your story is strange. 363 00:46:07,903 --> 00:46:10,130 But it was just for fun! 364 00:46:11,712 --> 00:46:13,779 Don't get upset, Chloe. 365 00:46:16,035 --> 00:46:17,346 Don't be sad. 366 00:46:17,370 --> 00:46:18,754 I'm afraid... 367 00:46:18,879 --> 00:46:22,004 I'm afraid he might stop loving me. That he might leave me. 368 00:47:09,745 --> 00:47:11,167 Feeling better? 369 00:47:12,996 --> 00:47:15,475 Not so sad? You aren't cross? 370 00:47:17,978 --> 00:47:20,868 Can I stay with you tonight? He isn't coming back. 371 00:47:21,095 --> 00:47:22,829 Yes, if you like. Why not? 372 00:47:25,595 --> 00:47:28,588 Your place is fun. All these things... 373 00:47:28,814 --> 00:47:31,713 Yes, everything I own is in this room... 374 00:47:34,888 --> 00:47:36,508 There's no man in your life? 375 00:47:36,935 --> 00:47:37,957 What man? 376 00:47:37,982 --> 00:47:41,508 I don't know, a man. You were talking about men the other day. 377 00:47:41,755 --> 00:47:43,551 No, I have no one in my life. 378 00:47:44,084 --> 00:47:45,508 It's fine that way. 379 00:47:51,969 --> 00:47:53,648 Is this alright to sleep in? 380 00:48:03,811 --> 00:48:05,170 Are you asleep? 381 00:48:07,546 --> 00:48:08,865 Listen, Chloe... 382 00:48:09,699 --> 00:48:11,839 beware of guys who flatter you. 383 00:48:11,956 --> 00:48:13,566 They're often no good. 384 00:48:15,506 --> 00:48:17,310 I'd prefer you stopped seeing him. 385 00:48:17,407 --> 00:48:20,193 Not again! You don't even know him. 386 00:48:20,928 --> 00:48:22,278 Let me meet him 387 00:48:22,756 --> 00:48:25,170 - and I'll tell you what I think. - You're a pain! 388 00:48:25,365 --> 00:48:27,123 You aren't going to keep tabs on us! 389 00:48:27,384 --> 00:48:28,748 You're a pain! 390 00:48:30,360 --> 00:48:31,664 You don't understand. 391 00:48:31,689 --> 00:48:34,626 I didn't leave my mother to find another one! Back off! 392 00:48:34,915 --> 00:48:36,514 Where are you going? 393 00:48:37,227 --> 00:48:39,641 - You're going back? - Yes, back to him! 394 00:48:39,875 --> 00:48:42,273 I won't tell you where it is. I don't trust you! 395 00:48:42,578 --> 00:48:43,773 You're jealous. 396 00:48:43,798 --> 00:48:46,140 You don't have a man. It's over for you! 397 00:48:49,168 --> 00:48:51,613 I'm sorry, I didn't want to hit you. 398 00:48:51,637 --> 00:48:53,519 - I swear. - Let go of me! 399 00:48:55,951 --> 00:48:57,285 You're right! 400 00:48:57,843 --> 00:48:59,226 Get lost! 401 00:49:16,149 --> 00:49:18,103 Why do you love me, Jean-Michel? 402 00:49:24,213 --> 00:49:25,619 I don't know. 403 00:49:26,965 --> 00:49:29,692 Because you're lost like me. 404 00:49:31,896 --> 00:49:33,255 And because... 405 00:49:34,609 --> 00:49:36,115 Because you're very beautiful. 406 00:49:40,175 --> 00:49:41,863 We must live differently. 407 00:49:42,550 --> 00:49:43,677 How? 408 00:49:43,702 --> 00:49:44,909 I don't know. 409 00:49:46,139 --> 00:49:47,499 I don't know... 410 00:49:48,444 --> 00:49:50,155 We should leave, go somewhere else. 411 00:49:50,919 --> 00:49:52,358 Where do you want us to go? 412 00:49:52,803 --> 00:49:54,379 I don't know. Where you like. 413 00:49:55,528 --> 00:49:56,700 Paris. 414 00:49:59,799 --> 00:50:03,228 No, in Paris it'll be the same, we'll be bothered all the time. 415 00:50:04,729 --> 00:50:06,440 No, we must go far away. 416 00:50:06,964 --> 00:50:08,214 Far away. 417 00:50:11,655 --> 00:50:13,264 It's stuffy in here. 418 00:50:29,983 --> 00:50:32,371 I wanted to see you. 419 00:50:33,082 --> 00:50:35,140 About the money I owe you... 420 00:50:37,052 --> 00:50:38,622 You're completely crazy! 421 00:50:39,044 --> 00:50:41,668 Stop it! You're killing him. 422 00:50:46,730 --> 00:50:48,386 You'll kill him! 423 00:50:49,314 --> 00:50:50,873 Stop pissing me off! 424 00:50:53,690 --> 00:50:56,839 So you've forgotten you owe me two grand? 425 00:50:57,790 --> 00:50:59,134 You've got two days. 426 00:50:59,625 --> 00:51:01,720 Otherwise we'll be back. 427 00:51:02,138 --> 00:51:04,493 Don't worry, we'll take care of you. 428 00:51:34,865 --> 00:51:37,646 It didn't work out with Aldo. They started again. 429 00:51:38,872 --> 00:51:40,057 I need dough. 430 00:51:40,082 --> 00:51:42,799 Otherwise, I'll be dead in a day. 431 00:51:42,824 --> 00:51:45,135 Let's go. We'll leave straight away. 432 00:51:45,160 --> 00:51:47,370 It's no use. No use! 433 00:51:47,824 --> 00:51:50,216 - They find me anywhere! - I'll do anything for you. 434 00:51:50,241 --> 00:51:51,872 I don't want them to kill you. 435 00:51:52,960 --> 00:51:55,148 There's only one thing you can do for me. 436 00:51:56,054 --> 00:51:57,296 What? 437 00:51:57,528 --> 00:51:58,820 Tell me, what? 438 00:51:59,443 --> 00:52:01,402 Do you remember the guy at the club? 439 00:52:02,082 --> 00:52:03,912 You remember? Well, 440 00:52:05,570 --> 00:52:07,809 yesterday, I saw him again. He's lonely. 441 00:52:08,156 --> 00:52:10,945 He's looking for a girl he could give some money to, 442 00:52:10,970 --> 00:52:13,383 just for one night, that's all. 443 00:52:14,571 --> 00:52:16,343 And he fancies you. He told me. 444 00:52:16,368 --> 00:52:17,633 I can't do it. 445 00:52:18,156 --> 00:52:20,125 I'm not a whore, Jean-Michel. 446 00:52:20,578 --> 00:52:23,101 Who's talking about being a whore? 447 00:52:25,811 --> 00:52:27,654 Listen, all I'm asking 448 00:52:27,795 --> 00:52:30,628 is for you to see him so he gives us the dough. 449 00:52:31,044 --> 00:52:33,652 You won't love me anymore. You'll be put off. 450 00:52:33,677 --> 00:52:35,428 Why do you say that? 451 00:52:35,786 --> 00:52:39,005 It isn't true. I'll love you a lot more because you did it for me. 452 00:52:39,356 --> 00:52:41,512 No, it's not true. Don't say that! 453 00:52:45,352 --> 00:52:46,812 Didn't you say 454 00:52:47,607 --> 00:52:50,571 you'd do anything to get us out of this? 455 00:52:51,329 --> 00:52:53,508 - Didn't you say that? - Yes, but... 456 00:52:53,969 --> 00:52:57,390 I only have you, Chloe. Only you, no one else. 457 00:53:13,816 --> 00:53:15,135 Alright. 458 00:53:16,953 --> 00:53:18,582 Alright, I'll do it. 459 00:53:25,857 --> 00:53:27,685 How much am I worth, do you think? 460 00:53:35,923 --> 00:53:37,250 Answer me. 461 00:53:49,464 --> 00:53:51,097 I look like a transvestite. 462 00:53:53,812 --> 00:53:56,411 Mind you that's good, trannies excite men. 463 00:53:58,913 --> 00:54:00,780 You didn't answer last night, 464 00:54:01,183 --> 00:54:02,767 how much am I worth? 465 00:54:03,844 --> 00:54:05,227 Don't worry about that. 466 00:54:05,360 --> 00:54:06,969 I want to know! 467 00:54:07,289 --> 00:54:08,380 How much? 468 00:54:08,405 --> 00:54:09,641 I don't know. 469 00:54:20,235 --> 00:54:21,434 Three thousand. 470 00:54:22,016 --> 00:54:23,375 Three thousand? 471 00:54:25,633 --> 00:54:27,312 Three thousand's a lot. 472 00:54:35,102 --> 00:54:36,836 You think I'm worth that much? 473 00:54:38,148 --> 00:54:40,187 You're worth a lot more than that. 474 00:54:41,231 --> 00:54:43,536 To me, you're worth all the gold in the world. 475 00:56:18,354 --> 00:56:19,354 Right. 476 00:56:27,681 --> 00:56:28,840 Left. 477 00:57:45,515 --> 00:57:47,154 Very nice, this young girl. 478 00:57:48,578 --> 00:57:49,921 A pearl! 479 00:57:57,604 --> 00:57:59,206 Very young, aren't you? 480 00:58:02,418 --> 00:58:03,917 Be gentle. It's her first time. 481 00:58:03,942 --> 00:58:05,113 Yes, of course. 482 00:58:05,473 --> 00:58:06,872 I'll leave you. 483 00:58:07,412 --> 00:58:08,771 See you later. 484 00:58:12,980 --> 00:58:15,419 You've cost me a lot, you know, little girl? 485 00:58:16,632 --> 00:58:17,741 Come closer. 486 00:58:19,015 --> 00:58:20,414 Come on, come closer. 487 00:58:33,079 --> 00:58:34,922 No, not on the lips. 488 00:58:36,236 --> 00:58:38,267 Jean-Michel told me no lips! 489 00:58:38,943 --> 00:58:40,951 Lips are for when you love. 490 00:58:41,171 --> 00:58:42,630 You don't love me? 491 00:58:46,233 --> 00:58:47,803 Open your blouse. 492 00:58:47,969 --> 00:58:49,295 Show me. 493 00:59:22,703 --> 00:59:24,164 What's going on? 494 00:59:24,297 --> 00:59:25,897 I thought I could... I can't. 495 00:59:25,922 --> 00:59:28,248 You can't back out now, understand? 496 00:59:28,273 --> 00:59:29,646 Give back the money! 497 00:59:29,671 --> 00:59:32,327 I can't. I gave it to the guy who was downstairs. 498 00:59:32,983 --> 00:59:34,942 I can't, Jean-Michel. I can't. 499 00:59:34,967 --> 00:59:37,427 But he's paid and you agreed! 500 00:59:37,576 --> 00:59:38,990 But it's revolting, 501 00:59:39,310 --> 00:59:40,965 you can't force me to do it. 502 00:59:40,990 --> 00:59:43,188 You'll see if I can't force you! 503 00:59:43,696 --> 00:59:44,950 Stop it! 504 00:59:45,796 --> 00:59:47,995 I'll show you how to do it! 505 00:59:54,960 --> 00:59:57,124 - Take that off! - Stop it! 506 00:59:57,742 --> 01:00:01,179 Stop it, Jean-Michel! You're mad, stop it! 507 01:00:02,359 --> 01:00:04,404 Don't do that! 508 01:00:04,429 --> 01:00:06,210 You're hurting me. 509 01:00:06,272 --> 01:00:08,132 You have no right! 510 01:00:24,201 --> 01:00:26,998 You'll do what I tell you! Understand? 511 01:00:28,609 --> 01:00:30,475 You'll do everything he wants. 512 01:00:32,289 --> 01:00:33,551 Everything! 513 01:00:33,576 --> 01:00:35,430 You'll do what he tells you! 514 01:00:38,078 --> 01:00:40,374 You'll do everything he asks! 515 01:01:27,026 --> 01:01:28,299 She's all yours. 516 01:01:29,442 --> 01:01:30,760 I'll leave her to you. 517 01:01:45,819 --> 01:01:47,898 I love little girls who cry. 518 01:03:08,822 --> 01:03:10,212 Come on, 519 01:03:10,923 --> 01:03:12,124 it's over. 520 01:03:12,578 --> 01:03:13,937 Don't touch me. 521 01:03:44,968 --> 01:03:46,422 This is for you. 522 01:03:56,712 --> 01:03:59,040 - It's my share? - There are no shares. 523 01:03:59,158 --> 01:04:01,290 We own everything together. 524 01:04:03,555 --> 01:04:05,367 And my ass belongs to everyone! 525 01:04:05,734 --> 01:04:07,867 I don't want your stinking money! 526 01:04:10,295 --> 01:04:11,858 Listen, Chloe... 527 01:04:13,330 --> 01:04:15,822 - It hurts me too. - I don't give a damn! 528 01:04:16,106 --> 01:04:17,969 I don't! You're a wimp! 529 01:04:17,994 --> 01:04:20,539 You can't fight, but you beat me up! 530 01:04:20,564 --> 01:04:23,415 - Don't say that! - But you are a wimp! 531 01:04:27,384 --> 01:04:28,774 Go on, 532 01:04:29,142 --> 01:04:31,634 hit me if it helps. Go on! 533 01:04:47,215 --> 01:04:48,494 Look at me. 534 01:04:49,570 --> 01:04:51,249 Look at my face. 535 01:04:52,780 --> 01:04:54,030 It's finished. 536 01:04:54,670 --> 01:04:56,162 I'll never be the same. 537 01:04:57,916 --> 01:04:59,635 I've had it, Jean-Michel. 538 01:05:00,941 --> 01:05:02,793 My life is completely ruined. 539 01:05:08,019 --> 01:05:09,636 Only you can save me 540 01:05:10,550 --> 01:05:12,066 by loving me very much. 541 01:05:17,737 --> 01:05:20,056 I just want to stay here, in your arms. 542 01:05:25,715 --> 01:05:28,254 I'm broken, Jean-Michel, I don't want to anymore. 543 01:05:28,598 --> 01:05:29,848 It disgusts me. 544 01:05:30,246 --> 01:05:31,566 It'll come back. 545 01:05:32,253 --> 01:05:34,339 I promise you. Trust me. 546 01:05:37,907 --> 01:05:39,720 We'll get away from here. 547 01:05:40,279 --> 01:05:43,091 We'll go very far. Just you and me. 548 01:05:43,923 --> 01:05:45,443 We'll have a new life. 549 01:05:45,786 --> 01:05:48,200 We just need a bit more dough, that's all. 550 01:05:49,726 --> 01:05:51,245 What does that mean? 551 01:05:51,905 --> 01:05:53,389 You know very well, Chloe. 552 01:05:53,561 --> 01:05:55,131 Are you having me on? 553 01:05:55,280 --> 01:05:57,287 It wasn't meant to be like this! 554 01:07:23,643 --> 01:07:24,869 How much? 555 01:07:25,418 --> 01:07:26,564 How much? 556 01:07:27,267 --> 01:07:28,369 How much? 557 01:07:37,367 --> 01:07:39,046 Undress over there. 558 01:07:49,790 --> 01:07:51,309 Undress over there. 559 01:08:03,929 --> 01:08:05,368 I want you naked. 560 01:08:06,333 --> 01:08:07,732 Naked costs more. 561 01:08:55,039 --> 01:08:56,923 - Are you new? - Yes. 562 01:08:57,714 --> 01:08:59,219 I'm Elsa, and you? 563 01:09:00,468 --> 01:09:01,651 Me? 564 01:09:02,373 --> 01:09:05,008 - Katia. - Elsa, Katia... it rhymes. 565 01:09:06,620 --> 01:09:07,867 You got the time? 566 01:09:11,220 --> 01:09:12,509 Not a chatterbox, huh? 567 01:09:46,377 --> 01:09:48,283 - Is that all? - That's all I've got. 568 01:09:49,696 --> 01:09:52,073 A hand job, then. Put your things over there. 569 01:11:03,370 --> 01:11:04,529 Come in. 570 01:11:10,102 --> 01:11:11,579 Pleased to see me? 571 01:11:12,209 --> 01:11:13,966 I hope you've improved! 572 01:11:15,440 --> 01:11:17,627 Pay up or get lost, I'm busy! 573 01:11:17,652 --> 01:11:19,150 Money! Money! 574 01:11:19,400 --> 01:11:21,423 If you knew how little I care! 575 01:11:21,587 --> 01:11:24,068 I can get as much as I want! Do you want some dough? 576 01:11:24,093 --> 01:11:26,587 There, look. There's money. 577 01:11:30,316 --> 01:11:31,941 Put this on or get lost! 578 01:11:32,249 --> 01:11:33,768 Alright, I'll put it on. 579 01:11:34,921 --> 01:11:37,360 Wait, let me do it. 580 01:11:39,395 --> 01:11:41,107 I love to undress. 581 01:12:55,377 --> 01:12:58,330 You needn't have paid so much, you cum like a rabbit. 582 01:13:01,231 --> 01:13:02,715 Eat your money! 583 01:13:02,851 --> 01:13:05,989 Eat it, little whore! 584 01:13:06,247 --> 01:13:07,622 Bitch! 585 01:13:17,677 --> 01:13:19,731 I need a wash. Can I take a shower? 586 01:13:45,284 --> 01:13:48,315 I'm dirty, dirty, dirty... 587 01:13:52,267 --> 01:13:54,978 I feel dirty, dirty, dirty... 588 01:14:27,873 --> 01:14:29,428 It'll never go away. 589 01:14:29,662 --> 01:14:31,342 I'll always feel dirty. 590 01:14:31,411 --> 01:14:33,250 No, it'll go away. You'll see. 591 01:14:34,501 --> 01:14:36,298 He won't love me anymore. 592 01:14:38,453 --> 01:14:40,164 I know... I'll love him. 593 01:14:40,663 --> 01:14:42,780 Don't worry, he wont' drop you so soon. 594 01:14:44,034 --> 01:14:45,549 Who do you see? 595 01:14:46,154 --> 01:14:47,479 I don't know. 596 01:14:49,356 --> 01:14:50,755 Not me, anyway. 597 01:14:51,816 --> 01:14:53,753 A whore. That's what you see. 598 01:14:54,354 --> 01:14:56,193 So stop making a fuss! 599 01:14:57,313 --> 01:14:58,869 Let's go and have lunch. 600 01:15:12,843 --> 01:15:14,178 Money's important. 601 01:15:14,203 --> 01:15:15,859 Make it or else you die. 602 01:15:15,884 --> 01:15:18,438 The others are no better than us. Look around. 603 01:15:18,547 --> 01:15:22,084 But I can't take it, the men and all that, it disgusts me. 604 01:15:22,259 --> 01:15:25,169 It's normal, I hate them too. But what can you do? 605 01:15:25,694 --> 01:15:27,253 Luckily there's Jean-Michel. 606 01:15:27,639 --> 01:15:29,505 He'd freak out if I continued. 607 01:15:35,798 --> 01:15:37,048 Leave me alone! 608 01:15:39,485 --> 01:15:41,921 What's the matter? Are you avoiding me? 609 01:15:41,946 --> 01:15:43,694 Get lost, Katia! 610 01:15:43,719 --> 01:15:45,094 Look at you! 611 01:15:45,237 --> 01:15:47,541 What are you doing in this rotten neighborhood? 612 01:15:48,062 --> 01:15:50,564 Do you know what that girl does? 613 01:15:50,947 --> 01:15:52,398 You're getting trapped too. 614 01:15:52,423 --> 01:15:54,116 I do what I like! 615 01:15:54,141 --> 01:15:56,584 Listen, you're going to ruin your life. 616 01:15:56,609 --> 01:15:58,343 Stop talking rubbish! 617 01:15:58,928 --> 01:16:02,284 Let's have a talk. Then you can do what you like, OK? 618 01:16:02,624 --> 01:16:04,513 Why do you keep bugging me? 619 01:16:04,834 --> 01:16:06,380 I know what I'm doing. 620 01:16:06,904 --> 01:16:08,388 I'm in love! 621 01:16:08,982 --> 01:16:11,357 I'd do anything for him. 622 01:16:12,565 --> 01:16:14,167 What do you want to teach me? 623 01:16:14,675 --> 01:16:16,272 Look at you! 624 01:16:16,297 --> 01:16:17,940 You've wasted your life! 625 01:16:18,222 --> 01:16:19,804 Yes, that's true. 626 01:16:20,055 --> 01:16:21,886 That's why I'm here, you see? 627 01:16:22,140 --> 01:16:24,326 So you don't waste yours. 628 01:16:24,351 --> 01:16:27,859 I've already told you. You're not my mother. Back off! 629 01:17:21,883 --> 01:17:22,985 Come in. 630 01:17:29,709 --> 01:17:30,908 Come in. 631 01:17:36,497 --> 01:17:37,816 You again? 632 01:17:39,245 --> 01:17:40,324 Come in! 633 01:17:56,985 --> 01:17:59,544 I have to talk to someone. I'll be right back. 634 01:18:09,712 --> 01:18:11,595 I'm sorry for yesterday, Katia. 635 01:18:12,106 --> 01:18:14,814 I didn't mean what I said. I was upset. 636 01:18:16,227 --> 01:18:17,836 I don't hold grudges. 637 01:18:18,805 --> 01:18:20,289 In fact, it's true, 638 01:18:20,796 --> 01:18:22,484 I have no right to meddle. 639 01:18:22,828 --> 01:18:24,906 I'm not your mother, I understand. 640 01:18:26,468 --> 01:18:28,265 That's why I came back. 641 01:18:29,244 --> 01:18:31,174 I'd like to show you something. 642 01:18:32,133 --> 01:18:33,507 It's very important. 643 01:18:35,200 --> 01:18:36,372 Now? 644 01:18:36,708 --> 01:18:37,753 Yes. 645 01:18:37,777 --> 01:18:39,097 I can't... 646 01:18:39,153 --> 01:18:41,042 I can't leave everything like that. 647 01:18:41,067 --> 01:18:42,308 Yes, you can. 648 01:18:42,441 --> 01:18:46,987 If you don't want to go home, you can live with me. 649 01:18:48,532 --> 01:18:50,531 You could help me. 650 01:18:50,556 --> 01:18:53,195 And I'd pay you, alright? 651 01:18:54,945 --> 01:18:56,224 Come on. 652 01:19:04,808 --> 01:19:08,237 I have to go. A friend needs me. 653 01:19:09,818 --> 01:19:11,967 You won't tell Jean-Michel, will you? 654 01:19:12,326 --> 01:19:13,990 If there are clients... 655 01:19:14,905 --> 01:19:17,061 Don't worry, I'll handle them. 656 01:20:41,793 --> 01:20:43,019 Look! 657 01:20:43,768 --> 01:20:45,791 You want to end up like that? 658 01:20:46,553 --> 01:20:48,872 You see, I used to be on the streets. 659 01:20:49,021 --> 01:20:50,248 I was a whore. 660 01:20:50,623 --> 01:20:52,435 At first, it seemed easy. 661 01:20:52,583 --> 01:20:55,021 Then I needed more and more money! 662 01:20:55,435 --> 01:20:57,236 Then I met a pimp 663 01:20:57,497 --> 01:20:59,567 and my life became a nightmare. 664 01:21:00,048 --> 01:21:04,072 Do you know what they did? They put me in there! 665 01:21:05,530 --> 01:21:06,859 In a box, 666 01:21:07,670 --> 01:21:09,007 behind a window, 667 01:21:09,709 --> 01:21:12,280 like a piece of meat at a butcher's. 668 01:21:35,336 --> 01:21:37,123 You don't understand, Katia. 669 01:21:37,148 --> 01:21:38,896 I'll never get caught up in that! 670 01:21:38,921 --> 01:21:40,850 It's just for another fortnight. 671 01:21:41,046 --> 01:21:43,408 It's not for the money, it's for him. 672 01:21:43,433 --> 01:21:45,624 So we can start a new life! 673 01:21:45,944 --> 01:21:47,967 What life, my girl? 674 01:21:48,288 --> 01:21:50,553 An awful life, a rotten life. 675 01:21:50,936 --> 01:21:52,771 Whores don't have a life. 676 01:21:53,084 --> 01:21:56,224 And your pimp, you know where he'll end up? 677 01:21:56,466 --> 01:21:58,654 - In prison! - Leave me alone! 678 01:21:59,318 --> 01:22:01,232 If anything happens to him, 679 01:22:01,552 --> 01:22:04,302 I'm warning you, Katia, I'll kill you! 680 01:22:04,327 --> 01:22:06,724 I swear, I'll kill you! 681 01:22:12,739 --> 01:22:15,746 I don't want to see you again. Leave me alone! 682 01:22:45,962 --> 01:22:48,658 Get lost or I'll cut your face, you pig! 683 01:22:49,049 --> 01:22:51,164 - You don't scare me. - Give my money back, then! 684 01:22:51,189 --> 01:22:54,188 You should've told me you were a pervert. 685 01:22:54,213 --> 01:22:55,915 It's not the same price! 686 01:22:56,087 --> 01:22:57,343 Call the cops. 687 01:22:57,368 --> 01:22:58,651 Not the cops! 688 01:22:58,676 --> 01:23:00,199 Get lost! 689 01:23:02,057 --> 01:23:03,776 I've told Jean-Michel. 690 01:23:04,323 --> 01:23:05,651 I keep telling him, 691 01:23:06,096 --> 01:23:07,964 we need someone to protect us. 692 01:23:08,471 --> 01:23:09,814 You never know. 693 01:23:10,400 --> 01:23:12,160 I give him enough money! 694 01:23:12,185 --> 01:23:14,103 You're doing it for him too? 695 01:23:15,865 --> 01:23:18,826 Shit! I shouldn't have told you. 696 01:23:19,677 --> 01:23:20,951 He'll be angry. 697 01:23:22,225 --> 01:23:23,944 Why are you looking at me like that? 698 01:23:24,621 --> 01:23:25,980 You didn't know? 699 01:23:26,207 --> 01:23:27,754 You could have guessed. 700 01:23:28,426 --> 01:23:30,699 With Charlotte, that makes three of us. 701 01:23:31,613 --> 01:23:34,934 She's coming back tomorrow. He's gone to fetch her. 702 01:23:36,968 --> 01:23:38,351 I'm getting dressed. 703 01:26:07,039 --> 01:26:09,086 You make me sick, Jean-Michel. 704 01:26:12,090 --> 01:26:14,418 What's the matter, baby? Why do you say that? 705 01:26:15,433 --> 01:26:18,144 Because you're a crummy pimp! And I'm a dirty whore! 706 01:26:18,418 --> 01:26:20,457 Stop this crap! Alright? 707 01:26:20,621 --> 01:26:22,752 Elsa is working for you, and Charlotte. 708 01:26:22,777 --> 01:26:24,900 With me, that's three little whores! 709 01:26:24,925 --> 01:26:28,644 Are you crazy? I'm helping them out, that's all. 710 01:26:29,088 --> 01:26:31,073 And you and me, it's different. 711 01:26:31,534 --> 01:26:33,354 Stop calling me a pimp, 712 01:26:33,479 --> 01:26:35,352 that really freaks me out! 713 01:26:35,377 --> 01:26:37,955 What are you, then? 714 01:26:38,494 --> 01:26:40,524 Stop bullshitting me! 715 01:26:41,056 --> 01:26:42,454 What am I doing? 716 01:26:42,751 --> 01:26:44,313 Where does the money go? 717 01:26:44,891 --> 01:26:46,588 With us, it's different. 718 01:26:48,156 --> 01:26:51,038 It's only temporary. Just to make a new start. 719 01:26:51,063 --> 01:26:52,725 We won't do this forever. 720 01:26:52,750 --> 01:26:55,422 How many have you sweet-talked like this? 721 01:26:56,762 --> 01:26:58,848 You told them all you loved them? 722 01:26:59,152 --> 01:27:01,277 You're the worst bastard I've ever met! 723 01:27:01,886 --> 01:27:04,444 Stop saying that, it makes me mad! 724 01:27:04,820 --> 01:27:07,672 Don't touch me! Not another man, do you hear? 725 01:27:07,875 --> 01:27:09,578 I won't do it for you anymore! 726 01:27:09,890 --> 01:27:12,492 I touch you when I want. Understood? 727 01:27:15,879 --> 01:27:17,151 You do what I say. 728 01:27:17,176 --> 01:27:19,363 - You're mine! - Stop it! 729 01:27:20,162 --> 01:27:21,641 I do what I like! 730 01:27:29,048 --> 01:27:32,688 Go on, kill me! I'll never do it with you again! 731 01:27:34,384 --> 01:27:35,860 Take off your clothes! 732 01:27:39,291 --> 01:27:40,596 Wait, I'll help you. 733 01:27:48,896 --> 01:27:50,701 Anyway, I don't feel anything. 734 01:27:51,584 --> 01:27:53,881 I'll do the same as with the clients. 735 01:27:55,314 --> 01:27:57,165 Pretend you aren't there. 736 01:28:00,421 --> 01:28:01,780 Don't move. 737 01:28:52,897 --> 01:28:54,319 I love you, Chloe. 738 01:28:54,773 --> 01:28:57,932 We don't need other people. It's just you and me. 739 01:29:01,708 --> 01:29:04,341 I don't know how I can still feel anything for you. 740 01:29:13,326 --> 01:29:14,787 Is that you, Jean-Michel? 741 01:29:14,934 --> 01:29:16,133 No, it's me. 742 01:29:20,071 --> 01:29:21,985 You can't sleep here. 743 01:29:22,760 --> 01:29:24,713 A client might come back drunk. 744 01:29:25,127 --> 01:29:26,680 That's why he got you a room. 745 01:29:26,705 --> 01:29:28,080 I don't give a damn! 746 01:29:28,253 --> 01:29:30,040 I hate that filthy room. 747 01:29:31,017 --> 01:29:32,696 I'm fed up with everything. 748 01:29:35,768 --> 01:29:38,377 I'm fed up with being humped by those pigs for him. 749 01:29:39,949 --> 01:29:41,510 You were right, 750 01:29:42,768 --> 01:29:44,207 he never loved me. 751 01:29:45,211 --> 01:29:46,726 It's the same old trick. 752 01:29:47,247 --> 01:29:48,703 We all fall for it. 753 01:29:50,288 --> 01:29:53,367 I've still got he marks from the beating he gave me. 754 01:29:54,760 --> 01:29:58,635 I can't stop thinking about him, I keep waiting for him. 755 01:30:00,176 --> 01:30:01,676 There's worse than him. 756 01:30:02,029 --> 01:30:03,566 If only you knew. 757 01:30:05,396 --> 01:30:07,279 Right! One last client. 758 01:30:10,251 --> 01:30:11,453 Don't wait for J.M., 759 01:30:11,478 --> 01:30:13,251 he wont' be back tonight. 760 01:30:13,728 --> 01:30:14,883 But he said... 761 01:30:16,930 --> 01:30:18,384 Is he with Charlotte? 762 01:30:18,522 --> 01:30:19,763 I don't' know. 763 01:30:20,038 --> 01:30:21,326 I can't go on. 764 01:30:21,911 --> 01:30:25,575 I'm going to kill myself. I'm sick of him taking me for a fool! 765 01:30:27,103 --> 01:30:28,674 You know where he is. 766 01:30:29,603 --> 01:30:31,250 Tell me where he is, Elsa. 767 01:30:31,275 --> 01:30:33,424 You know where he is. I must see him! 768 01:30:34,400 --> 01:30:38,538 Nothing I've done for him has meaning if he's gone. 769 01:30:38,563 --> 01:30:40,204 Tell me where he is! 770 01:30:40,649 --> 01:30:42,688 Stop bugging me with this! 771 01:30:43,000 --> 01:30:46,531 He said you'd tell me where he is. Tell me where he's hiding! 772 01:30:47,769 --> 01:30:50,870 He stopped hiding long ago. 773 01:30:52,612 --> 01:30:54,596 He says one thing to you, another to me. 774 01:30:55,369 --> 01:30:57,635 You know he's never for real. 775 01:30:58,385 --> 01:31:01,963 It's like when he gets beat up. You never know if it's for real. 776 01:31:03,312 --> 01:31:06,984 If you knew the number of times he's been beaten up just to fool us... 777 01:31:10,542 --> 01:31:13,214 That's how we all become whores for the first time. 778 01:31:14,311 --> 01:31:15,694 Is that true? 779 01:31:17,438 --> 01:31:20,557 He did that? To you? To the others? 780 01:31:24,983 --> 01:31:26,709 Tell me where he is. 781 01:31:36,687 --> 01:31:38,273 It's all there but you're late. 782 01:31:39,102 --> 01:31:40,581 Aldo doesn't like that. 783 01:31:41,110 --> 01:31:43,004 Make sure it doesn't turn into a habit. 784 01:31:43,497 --> 01:31:46,255 We're fed up with having to smash up your crummy club. 785 01:32:01,708 --> 01:32:03,443 What are you doing here? 786 01:32:05,364 --> 01:32:06,989 Still in trouble? 787 01:32:07,247 --> 01:32:09,278 Yes, with Aldo. 788 01:32:10,446 --> 01:32:12,285 He won't leave me be. 789 01:32:13,189 --> 01:32:14,830 He'll never leave me alone. 790 01:32:15,072 --> 01:32:16,764 He won't leave me alone either. 791 01:32:18,734 --> 01:32:20,834 Don't you still owe me some money? 792 01:32:20,882 --> 01:32:22,741 Don't bother me with that. 793 01:32:23,249 --> 01:32:25,038 You'll get your money back! 794 01:32:25,545 --> 01:32:26,747 When? 795 01:32:26,772 --> 01:32:28,044 In the spring. 796 01:32:28,662 --> 01:32:30,621 That's what we agreed on, didn't we? 797 01:32:38,098 --> 01:32:40,337 You can't come in, you're underage. 798 01:33:06,827 --> 01:33:08,500 What are you doing together? 799 01:33:11,186 --> 01:33:13,061 You're screwing her too? 800 01:33:14,591 --> 01:33:16,513 Are you working for him too? 801 01:33:17,114 --> 01:33:18,934 You're a real bastard! 802 01:33:19,199 --> 01:33:21,082 And you're a bitch, Katia! 803 01:33:21,428 --> 01:33:22,707 I hate you! 804 01:33:22,732 --> 01:33:24,424 I hate you both! 805 01:33:26,740 --> 01:33:28,295 Let go of me, will you? 806 01:33:28,438 --> 01:33:30,797 Chloe, wait for me! 807 01:33:54,741 --> 01:33:56,749 So, you're her pimp! 808 01:33:57,836 --> 01:33:59,804 Do you know how old that girl is? 809 01:34:00,289 --> 01:34:01,888 She's not even 16. 810 01:34:03,395 --> 01:34:05,582 Tell me where you're hiding her, 811 01:34:05,824 --> 01:34:08,652 or I'll file a complaint and have you put in jail! 812 01:34:08,784 --> 01:34:11,229 File a complaint against whom? What for? 813 01:34:11,635 --> 01:34:14,487 You can't prove anything. They'll take you for a madwoman. 814 01:34:15,885 --> 01:34:17,404 Watch it, Katia! 815 01:34:17,694 --> 01:34:20,907 You know what happens to squealers! 816 01:34:23,217 --> 01:34:25,069 Where did you meet that girl anyway? 817 01:34:25,233 --> 01:34:26,811 It's none of your business. 818 01:34:27,307 --> 01:34:29,479 Not that one! 819 01:34:32,097 --> 01:34:33,355 Shit! 820 01:34:33,551 --> 01:34:36,574 I swear I'll grass on you. 821 01:34:37,261 --> 01:34:38,686 Do you understand? 822 01:34:39,397 --> 01:34:42,294 There are plenty of girls on the streets. 823 01:34:42,451 --> 01:34:44,967 You're wrong. I need her, or else I'm dead! 824 01:34:45,123 --> 01:34:46,935 Go ahead and die! 825 01:34:47,646 --> 01:34:49,606 You should have died ages ago! 826 01:34:49,755 --> 01:34:51,588 You walk the streets, 827 01:34:52,271 --> 01:34:54,348 you'll see if you like it! 828 01:34:54,942 --> 01:34:56,723 You must help me, Katia. 829 01:34:56,957 --> 01:34:58,707 I promised her to Aldo. 830 01:35:00,724 --> 01:35:03,178 - Why Aldo? - Because I owe him money. 831 01:35:03,795 --> 01:35:07,006 He has Dutch clients looking for young girls for the Middle East. 832 01:35:07,743 --> 01:35:10,724 It's illegal, do you hear? 833 01:35:11,032 --> 01:35:12,964 So what? You want to take her place? 834 01:35:13,371 --> 01:35:14,926 Are you stupid or what? 835 01:35:15,738 --> 01:35:19,230 Haven't I warned you about borrowing from Aldo? 836 01:35:19,363 --> 01:35:20,792 What do you care? 837 01:35:21,236 --> 01:35:23,206 Why do you care about this girl? 838 01:35:24,368 --> 01:35:26,306 I don't know. I care about her. 839 01:35:27,243 --> 01:35:30,196 I hardly know her but I care about her. 840 01:35:31,903 --> 01:35:33,106 Look, 841 01:35:33,474 --> 01:35:35,591 once I've given her to Aldo, 842 01:35:36,122 --> 01:35:37,714 I'll have settled my debt. 843 01:35:37,824 --> 01:35:40,543 I'll be able to make a new start, I'll leave you alone. 844 01:35:42,511 --> 01:35:45,284 It's simple. Listen carefully. 845 01:35:45,667 --> 01:35:48,290 Just tell me when you see her. 846 01:35:48,315 --> 01:35:49,788 Will you do that? 847 01:35:50,604 --> 01:35:53,189 Don't count on me. Ever! 848 01:35:55,186 --> 01:35:56,496 You disappoint me, Katia. 849 01:35:56,521 --> 01:35:58,715 I've always treated you properly. 850 01:35:58,834 --> 01:36:01,302 I've always liked you. I've done you favors. 851 01:36:02,983 --> 01:36:05,147 You know what'll happen if you do that? 852 01:36:06,524 --> 01:36:09,173 If it's war you want, you'll get it. 853 01:36:09,386 --> 01:36:10,962 Poor fool! 854 01:38:12,411 --> 01:38:13,919 Are you hungry? 855 01:38:16,224 --> 01:38:17,818 You look hungry. 856 01:38:19,819 --> 01:38:21,483 I'll give you my sandwich. 857 01:38:22,835 --> 01:38:24,538 You can eat it all... 858 01:38:25,789 --> 01:38:27,844 if you let me caress you a little. 859 01:38:30,301 --> 01:38:31,820 Excuse me, I... 860 01:38:32,737 --> 01:38:34,551 You look so nice, so gentle. 861 01:38:36,371 --> 01:38:38,081 I don't want to hurt you, 862 01:38:39,651 --> 01:38:42,049 I just want to caress you, that's all. 863 01:39:16,660 --> 01:39:18,003 Ahmed? 864 01:39:23,882 --> 01:39:25,966 Can I stay with you? I've nowhere to go. 865 01:39:25,991 --> 01:39:28,538 What? Are you hustling out here? 866 01:39:29,290 --> 01:39:31,720 I don't want a whore at my place. 867 01:39:38,117 --> 01:39:39,757 Chloe! Wait... 868 01:39:40,331 --> 01:39:41,945 You might need this. 869 01:39:43,492 --> 01:39:45,211 I don't want your money! 870 01:40:34,796 --> 01:40:36,795 Can I stay with you awhile? 871 01:40:46,454 --> 01:40:47,845 You look exhausted. 872 01:40:47,939 --> 01:40:49,790 I haven't slept for several days. 873 01:40:50,158 --> 01:40:51,979 Lie down if you like. 874 01:40:52,755 --> 01:40:54,747 I'll get you something to eat, alright? 875 01:40:55,924 --> 01:40:58,419 Don't worry, you'll feel better soon, OK? 876 01:41:00,685 --> 01:41:01,942 Take a bath. 877 01:41:02,810 --> 01:41:04,550 Then we'll see what we can do. 878 01:41:04,575 --> 01:41:06,083 Yes, we'll see... 879 01:41:07,242 --> 01:41:10,686 I'm broke, but I can't go on doing it. 880 01:41:10,820 --> 01:41:12,226 It disgusts me. 881 01:41:13,717 --> 01:41:15,428 I'll be right back. Rest. 882 01:42:01,028 --> 01:42:03,215 Come on, we're leaving. 883 01:42:39,829 --> 01:42:40,908 Get in. 884 01:43:38,236 --> 01:43:40,135 You fooled me, Jean-Michel. 885 01:43:42,148 --> 01:43:44,667 You've lied to me from the start. 886 01:43:46,787 --> 01:43:48,114 You never loved me. 887 01:43:48,139 --> 01:43:50,284 I don't know how to love, I never have. 888 01:43:50,574 --> 01:43:53,013 I tried with you, I even thought I loved you. 889 01:43:53,787 --> 01:43:56,567 How can I love a girl who sleeps around? 890 01:43:56,592 --> 01:44:00,217 You think I'm like those fools who pay to screw you? 891 01:44:05,108 --> 01:44:06,663 Where are we going? 892 01:44:07,280 --> 01:44:09,364 You're going to live and work in Holland. 893 01:44:09,678 --> 01:44:13,545 I know someone who'll buy you. You'll get your share, I'll get mine. 894 01:44:16,696 --> 01:44:19,797 - What if I refuse? - You'll sort it out with them. 895 01:44:20,875 --> 01:44:22,679 When you see them, 896 01:44:23,312 --> 01:44:24,882 I think you'll accept. 897 01:44:27,605 --> 01:44:29,315 You're a bastard, Jean-Michel. 898 01:44:29,340 --> 01:44:32,652 I don't see it that way. It's like poker. 899 01:44:33,398 --> 01:44:36,773 It's a game, there are winners and losers. It's no big deal. 900 01:45:06,884 --> 01:45:08,103 Come on. 901 01:48:10,283 --> 01:48:12,065 Chloe! Wait for me! 902 01:48:13,622 --> 01:48:15,372 You betrayed me, Katia! 903 01:48:16,013 --> 01:48:17,559 It's not true. 904 01:48:17,782 --> 01:48:20,284 Jean-Michel was just a small-time crook I knew. 905 01:48:20,516 --> 01:48:22,158 There was nothing between us. 906 01:48:22,183 --> 01:48:24,351 I want to die. It hurts too much. 907 01:48:25,781 --> 01:48:27,300 Chloe, please! 908 01:48:28,244 --> 01:48:29,469 I want to die. 909 01:48:29,793 --> 01:48:31,293 I'm ashamed of myself. 910 01:48:31,940 --> 01:48:33,699 I feel ashamed. 911 01:48:34,620 --> 01:48:36,659 Shame is worse than anything. 912 01:48:36,909 --> 01:48:38,955 I've lost everything! 913 01:48:39,739 --> 01:48:42,637 I can't fall any lower. There's no way out for me. 914 01:48:43,412 --> 01:48:45,489 I have to die. 915 01:48:55,337 --> 01:48:56,548 No, Chloe! 57172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.