All language subtitles for Bobs Burgers s10e21 Local She-ro.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,561 --> 00:00:22,535 MISS JACOBSON: Okay, everyone. Just a reminder, 2 00:00:22,560 --> 00:00:24,527 your reports on a place that inspired you 3 00:00:24,552 --> 00:00:25,668 are due next week. 4 00:00:25,693 --> 00:00:27,066 Ugh. I forgot about that. 5 00:00:27,098 --> 00:00:28,909 I heard Tina say she forgot about that. 6 00:00:28,933 --> 00:00:30,613 Has anyone not forgotten? 7 00:00:30,638 --> 00:00:33,805 I'm doing mine on the frozen foods aisle at the grocery store. 8 00:00:33,829 --> 00:00:37,324 It's got the shiniest floors, perfect for dancing and sliding. 9 00:00:37,349 --> 00:00:38,735 I like it when you slide on your knees 10 00:00:38,759 --> 00:00:40,660 - at the frozen peas. - Yeah. 11 00:00:40,690 --> 00:00:43,566 Miss Jacobson, I'm doing my report on New York City, 12 00:00:43,591 --> 00:00:45,415 because New York is my inspiration, 13 00:00:45,440 --> 00:00:47,391 it is my playground, it is my everything, 14 00:00:47,438 --> 00:00:49,433 ever since I went there for the first time last weekend. 15 00:00:49,457 --> 00:00:50,625 Great choice, Tammy. 16 00:00:50,649 --> 00:00:52,511 Does anyone else have any ideas about... 17 00:00:52,535 --> 00:00:55,140 Yeah, so the first thing that you notice about New York City 18 00:00:55,165 --> 00:00:58,099 is the energy. It is raw. 19 00:00:58,124 --> 00:01:00,150 And there are no public restrooms you can use, 20 00:01:00,209 --> 00:01:02,113 so you just hold it all the time, 21 00:01:02,137 --> 00:01:03,430 but you don't care, because it's just, like, 22 00:01:03,454 --> 00:01:06,035 - mmm, it's New York. - Damn. 23 00:01:06,059 --> 00:01:07,569 Hey, did you see that statue of the bull 24 00:01:07,594 --> 00:01:09,951 with his grapefruits showing? That's bucket list stuff. 25 00:01:09,976 --> 00:01:12,279 I did, and they were, and it was. 26 00:01:12,304 --> 00:01:14,444 All the good stuff is in New York. All of it. 27 00:01:14,469 --> 00:01:15,796 And everywhere else is stupid. 28 00:01:15,821 --> 00:01:17,601 What about here? We have good stuff. 29 00:01:17,626 --> 00:01:20,825 (laughs) Tina, you only think this town has good stuff 30 00:01:20,850 --> 00:01:22,235 because you've never been to New York. 31 00:01:22,259 --> 00:01:24,088 - (school bell rings) - Okay, thank you, Tammy. 32 00:01:24,112 --> 00:01:26,590 There's more school now, so go do that. 33 00:01:26,614 --> 00:01:27,929 Okay, but just so you know, 34 00:01:27,961 --> 00:01:31,221 in New York, they'd actually say, "Ey, get outta here!" 35 00:01:31,246 --> 00:01:33,449 - Wow. Was that Italian? - Uh, yeah. 36 00:01:34,863 --> 00:01:37,698 - So, how was everyone's day? - Well, I pulled a clump of hair 37 00:01:37,723 --> 00:01:40,178 off of the hair brush today that looked like a hamster. 38 00:01:40,203 --> 00:01:43,412 Aw, the whole family made that hair hamster. 39 00:01:43,437 --> 00:01:45,939 Tina, could you pass the salt? Tina? 40 00:01:45,964 --> 00:01:47,892 Tina? Sweetie? 41 00:01:47,917 --> 00:01:49,119 Huh. Nothing. 42 00:01:49,144 --> 00:01:51,086 LINDA: Wherever she is, she's in deep. 43 00:01:51,999 --> 00:01:53,933 ? New York, New York ? 44 00:01:53,958 --> 00:01:56,050 ? New York, New York ? 45 00:01:56,075 --> 00:01:58,445 (mouth full): ? New York, New York ? 46 00:01:58,470 --> 00:02:00,646 ? New York, New York ? 47 00:02:00,723 --> 00:02:02,150 I started too high. Going lower. 48 00:02:02,174 --> 00:02:04,295 ? New York, New York. ? 49 00:02:04,319 --> 00:02:06,227 (humming) 50 00:02:06,252 --> 00:02:08,705 Okay, someone stick a bean up her nose. 51 00:02:08,730 --> 00:02:09,681 Fine, I'll do it. 52 00:02:09,706 --> 00:02:12,080 - Ah! - Tina, you okay? 53 00:02:12,105 --> 00:02:13,828 Miss Jacobson wants us to do a report 54 00:02:13,852 --> 00:02:15,997 on a place that inspires us, and Tammy is doing New York. 55 00:02:16,021 --> 00:02:17,474 Hey, do you think we can go to New York? 56 00:02:17,498 --> 00:02:20,270 - New York City? Probably not. - Why? 57 00:02:20,294 --> 00:02:23,127 I mean, it's expensive, and we don't have money. 58 00:02:23,152 --> 00:02:25,339 But what if all the good stuff here is just lame stuff, 59 00:02:25,364 --> 00:02:27,915 and New York Tina's way cooler than non-New York Tina, 60 00:02:27,940 --> 00:02:29,636 but I'll never meet her 'cause I'll never get to visit. 61 00:02:29,661 --> 00:02:32,925 Whoa, whoa, whoa! Our good stuff isn't lame stuff. 62 00:02:32,950 --> 00:02:33,882 It's good stuff. 63 00:02:33,906 --> 00:02:35,600 - Pretty good stuff... - LOUISE: Mmm... 64 00:02:35,624 --> 00:02:37,569 You're all nuts. We got so much good stuff, 65 00:02:37,593 --> 00:02:39,663 they should call this place Goodstuffsburg. 66 00:02:39,687 --> 00:02:41,313 Instead of Badstinksburg? 67 00:02:41,338 --> 00:02:43,764 They don't really call us that. Anymore. 68 00:02:43,789 --> 00:02:46,048 Yeah, not since they closed the dog food factory. 69 00:02:46,073 --> 00:02:48,365 - I miss it. - Me, too, I was gonna grow 70 00:02:48,389 --> 00:02:50,511 up to be a dog food-makin' man. 71 00:02:50,536 --> 00:02:53,315 Anyway, our town's great. Right, Tina? Right? 72 00:02:53,340 --> 00:02:54,701 (quietly mumbling): ? New York, New York ? 73 00:02:54,726 --> 00:02:56,320 - Tina? - ? New York, New York ? 74 00:02:56,395 --> 00:02:57,589 - Tina? Tina? - ? New York, New York. ? 75 00:02:57,613 --> 00:02:58,871 Oh, forget about it. 76 00:02:58,896 --> 00:03:01,158 (Linda grunting) 77 00:03:02,067 --> 00:03:03,617 Linda? Are you upset? 78 00:03:03,642 --> 00:03:05,286 Is it because I have the good pillow? 79 00:03:05,311 --> 00:03:06,338 It is my turn to have it. 80 00:03:06,363 --> 00:03:08,016 No, it's Tina. 81 00:03:08,041 --> 00:03:10,499 I'm worried she doesn't appreciate this town. 82 00:03:10,576 --> 00:03:13,697 I think it's okay for Tina to dream about New York. 83 00:03:13,721 --> 00:03:16,024 - Don't a lot of people? - You don't get it, Bob. 84 00:03:16,049 --> 00:03:18,277 When I was Tina's age, all I ever thought about was 85 00:03:18,301 --> 00:03:20,704 moving to the big city. I wanted to be Madonna. 86 00:03:20,728 --> 00:03:21,872 Madonna was in New York. 87 00:03:21,896 --> 00:03:23,715 So I wanted to be there, too. 88 00:03:23,740 --> 00:03:26,181 I couldn't appreciate where I lived. 89 00:03:26,214 --> 00:03:28,321 I wanted to desperately seek Susan in New York, 90 00:03:28,346 --> 00:03:29,605 but I missed out on all the Susans 91 00:03:29,629 --> 00:03:30,934 right in front of me. 92 00:03:30,959 --> 00:03:32,883 If we don't get through to Tina, she's gonna miss out 93 00:03:32,907 --> 00:03:35,104 on what's right in front of her, just like I did. 94 00:03:35,129 --> 00:03:37,013 Lin, I-I wouldn't worry too much about it. 95 00:03:37,061 --> 00:03:38,389 Tina's just thinking about this stuff 96 00:03:38,414 --> 00:03:41,114 because her class is doing a report and it came up. 97 00:03:41,155 --> 00:03:43,214 (gasps) That's it! The report. 98 00:03:43,239 --> 00:03:45,168 Wait-wait-wait, what are you doing? Aah! 99 00:03:46,766 --> 00:03:49,538 Tina... sweetie. 100 00:03:49,615 --> 00:03:50,793 - Tina, wake up. - Aah! 101 00:03:50,869 --> 00:03:53,552 Guess what. I got a topic for your report. 102 00:03:53,577 --> 00:03:55,349 A place that inspired you. 103 00:03:55,374 --> 00:03:57,741 - Really? What? - Our town. 104 00:03:57,765 --> 00:04:00,571 Um... did it, though? Inspire me? 105 00:04:00,596 --> 00:04:03,218 Sure. And if it didn't yet, it will. 106 00:04:03,243 --> 00:04:04,604 Tomorrow I'll take you around and show you 107 00:04:04,629 --> 00:04:06,329 what this place has to offer. 108 00:04:06,354 --> 00:04:09,703 - So what do you say? - Uh, okay. I guess. 109 00:04:09,728 --> 00:04:11,177 Yay, I knew you'd love it. 110 00:04:11,202 --> 00:04:12,663 Oh, I'm so excited. 111 00:04:12,688 --> 00:04:14,166 Wait, should we go right now? 112 00:04:14,191 --> 00:04:16,511 No, we can't go right now, no, go to sleep, go to sleep. 113 00:04:20,272 --> 00:04:21,854 You sure you guys don't want to come? 114 00:04:21,879 --> 00:04:24,268 What do you say? Fun walking tour of the town? 115 00:04:24,292 --> 00:04:25,791 None of those words make sense. 116 00:04:25,816 --> 00:04:27,437 Yeah, walking is for psychos. 117 00:04:27,462 --> 00:04:29,606 - Fine. Bye. - Bye. 118 00:04:29,631 --> 00:04:32,166 Drop my name if it helps. It should at Radio Shack. 119 00:04:32,729 --> 00:04:35,256 In a lot of cities, the whole thing's on a grid. 120 00:04:35,281 --> 00:04:37,281 Here, the streets make no sense. 121 00:04:37,305 --> 00:04:38,857 You got to get around on instinct. 122 00:04:38,881 --> 00:04:40,473 Instinct and smells. 123 00:04:40,498 --> 00:04:42,457 "West Thirty Halfth Street." 124 00:04:42,482 --> 00:04:45,029 Great, right? Let's keep moving. 125 00:04:45,054 --> 00:04:47,054 Look, there's the mayor. 126 00:04:47,079 --> 00:04:49,124 - Oh, yeah. - Isn't he great? The mayor. 127 00:04:49,149 --> 00:04:51,127 Oh, wait, now he's peeing in a bush. 128 00:04:51,152 --> 00:04:53,321 That's not the mayor. Oh, oh, now he's waving hi. 129 00:04:53,345 --> 00:04:54,965 Hi. Let's go, walk fast. 130 00:04:55,600 --> 00:04:57,634 See? Nice park, huh? 131 00:04:57,658 --> 00:04:59,441 - Yeah. - See the pigeons? 132 00:04:59,518 --> 00:05:01,972 - Uh-huh. - Put that in your essay, right? 133 00:05:01,996 --> 00:05:03,882 - No, I mean, write it down. - I'll remember. 134 00:05:03,906 --> 00:05:07,310 - Write it. - Okay, um... pigeons. 135 00:05:07,335 --> 00:05:09,146 - (entry bell jingles) - Bob, I got a problem. 136 00:05:09,170 --> 00:05:11,170 It's big. And only you can solve it. 137 00:05:11,195 --> 00:05:13,182 That's what I say to the toilet every morning. 138 00:05:13,207 --> 00:05:15,468 You know how I always call into the Dom Lippo radio show? 139 00:05:15,492 --> 00:05:17,393 Dom Lippo, the sports guy? 140 00:05:17,418 --> 00:05:20,324 Yeah, he talks about hockey, and I have very strong opinions 141 00:05:20,348 --> 00:05:22,928 about minor league professional hockey. As we all do. 142 00:05:22,953 --> 00:05:25,162 Oh, yeah, just try to shut this family up 143 00:05:25,186 --> 00:05:27,970 - about minor league hockey. - I figured. Anyway, 144 00:05:27,995 --> 00:05:30,047 yesterday Lippo was talking about a goalie 145 00:05:30,072 --> 00:05:32,192 who got traded from the Bog Harbor Bog Dogs. 146 00:05:32,217 --> 00:05:34,709 Any Bog Dog fans in the house? Woof-woof-woof-woof! 147 00:05:34,733 --> 00:05:35,907 - Woof-woof-woof-woof! - Teddy. 148 00:05:35,932 --> 00:05:36,911 - Woof-woof-woof! - Teddy, Teddy, Teddy, 149 00:05:36,935 --> 00:05:39,204 - just tell the story. - Uh, right. Anyway, Lippo 150 00:05:39,229 --> 00:05:40,482 thinks it's a good trade, 151 00:05:40,507 --> 00:05:42,421 I called in to say it's a bad trade, 152 00:05:42,446 --> 00:05:43,871 and we got in a fight, 153 00:05:43,896 --> 00:05:45,206 and Lippo banned me from his show. 154 00:05:45,230 --> 00:05:46,875 You got banned for fighting about a sport 155 00:05:46,899 --> 00:05:48,519 where the best part is the fighting? 156 00:05:48,543 --> 00:05:51,710 I mean, the call did get, you know, a little bit spicy. 157 00:05:51,735 --> 00:05:53,264 Oh, all my predictions are wrong?! 158 00:05:53,289 --> 00:05:55,209 Everything that comes out of your mouth is crazy! 159 00:05:55,234 --> 00:05:56,909 Who did you call an idiot? 160 00:05:56,934 --> 00:05:58,471 What do you want me to do about it? 161 00:05:58,527 --> 00:06:01,282 I want you to call into the show and finish making my argument. 162 00:06:01,307 --> 00:06:02,606 Mmm, no. 163 00:06:02,631 --> 00:06:05,057 But I did more research. I know what to say now. 164 00:06:05,082 --> 00:06:07,227 And if I win the argument, he'll have to unban me. 165 00:06:07,252 --> 00:06:09,989 You can't ban someone for being right. Right? 166 00:06:10,064 --> 00:06:12,565 Do it, Dad. Say yes to the dress. 167 00:06:12,600 --> 00:06:14,378 Uh, I'm gonna say no to the dress. 168 00:06:14,402 --> 00:06:16,685 Uh, I know this sounds crazy, but we are working, 169 00:06:16,710 --> 00:06:17,926 in our restaurant. 170 00:06:18,055 --> 00:06:19,532 Working? (chuckling): Dad, a minute ago, 171 00:06:19,556 --> 00:06:21,576 you were trying to see how many spoons you could fit 172 00:06:21,600 --> 00:06:23,075 in your apron pocket. 173 00:06:23,100 --> 00:06:24,861 Because I didn't know how many I could. 174 00:06:24,886 --> 00:06:26,464 - 12. - Right. 12. 175 00:06:26,489 --> 00:06:28,409 Pretty good. Listen, if you help me, 176 00:06:28,440 --> 00:06:29,698 I'll do a job for free. 177 00:06:29,723 --> 00:06:31,534 I'll fix the lock on your bathroom door. 178 00:06:31,559 --> 00:06:32,685 The one that doesn't lock. 179 00:06:32,710 --> 00:06:34,881 You mean the one that keeps things interesting? 180 00:06:34,905 --> 00:06:38,569 (sighs) Fine. I mean, this won't take long, will it? 181 00:06:38,593 --> 00:06:40,457 Not at all. We could call right away. 182 00:06:40,482 --> 00:06:43,147 - Okay, good. - And while we're on hold for 45 minutes, 183 00:06:43,172 --> 00:06:44,440 I can teach you everything you 184 00:06:44,464 --> 00:06:45,892 - need to know about hockey. - Mm-hmm. 185 00:06:45,916 --> 00:06:47,744 Buckle up, Bog Dog fans. Woof-woof-woof... 186 00:06:47,768 --> 00:06:49,987 - Woof-woof-woof-woof-woof... - Oh, my God. 187 00:06:50,012 --> 00:06:52,416 Okay, one last stop. 188 00:06:52,440 --> 00:06:55,252 This is, like, the third-best flea market in the whole county. 189 00:06:55,276 --> 00:06:57,893 You remember that bedazzled shoehorn I brought home? 190 00:06:57,918 --> 00:06:59,613 Oh, yeah. It hurts to use it. 191 00:06:59,638 --> 00:07:01,624 Well, I bought it here. 192 00:07:01,649 --> 00:07:04,553 Great. This has been really inspiring, 193 00:07:04,578 --> 00:07:07,258 but I was thinking maybe I do Cleveland for my report. 194 00:07:07,283 --> 00:07:08,599 Land of Cleves? 195 00:07:08,623 --> 00:07:10,842 I haven't been there, but I saw a commercial about it once. 196 00:07:10,866 --> 00:07:13,604 What? No. Oh, hey, 197 00:07:13,628 --> 00:07:16,974 the CD seller guy has a section for local music. Let's look. 198 00:07:16,999 --> 00:07:19,925 - Okay. - Chumbawamba? They're from here? 199 00:07:19,950 --> 00:07:21,928 Wow? Is this where they got knocked down 200 00:07:21,952 --> 00:07:23,429 - and then got up again? - Oh. Sorry, 201 00:07:23,453 --> 00:07:25,166 - that's in the wrong section. - Oh. 202 00:07:25,191 --> 00:07:27,478 But, uh, but you hear the CD that I'm playing right now? 203 00:07:27,503 --> 00:07:29,088 That's local. Sorta. 204 00:07:29,113 --> 00:07:30,861 Ooh, she's good. Who is it? 205 00:07:30,886 --> 00:07:33,647 Dove Shannon. She put this album out back in the '70s. 206 00:07:33,672 --> 00:07:35,481 So the singer, she's from here? 207 00:07:35,506 --> 00:07:36,792 She's like our Madonna. 208 00:07:36,817 --> 00:07:38,017 She's not exactly from here. 209 00:07:38,060 --> 00:07:39,654 She made her name in Greenwich Village, 210 00:07:39,678 --> 00:07:40,561 then she moved here. 211 00:07:40,586 --> 00:07:42,053 She moved from a small village? 212 00:07:42,078 --> 00:07:44,209 Greenwich Village? It's in New York City. 213 00:07:44,233 --> 00:07:45,520 Oh. Oh. 214 00:07:45,545 --> 00:07:46,994 Is she still living here? 215 00:07:47,019 --> 00:07:49,047 I don't know. I don't even know if she's alive. 216 00:07:49,071 --> 00:07:51,905 If she is alive, I say we go find her. 217 00:07:51,930 --> 00:07:54,856 - You do? - She left New York to live here. 218 00:07:54,881 --> 00:07:56,414 'Cause she knows our town's the best. 219 00:07:56,439 --> 00:07:59,259 And if we find her, then you've got your report. 220 00:07:59,284 --> 00:08:00,708 Plus the pigeon stuff. 221 00:08:00,733 --> 00:08:02,544 I do wonder why she'd leave New York. 222 00:08:02,570 --> 00:08:05,564 - Okay. Let's do it. - Really? Yay! 223 00:08:05,589 --> 00:08:07,681 Chumbawamba? 224 00:08:07,706 --> 00:08:09,993 Your first time on hold with the Dom Lippo Show. 225 00:08:10,017 --> 00:08:12,137 - Don't be nervous. - I'm not nervous, Teddy. 226 00:08:12,169 --> 00:08:13,018 Be a little nervous. 227 00:08:13,095 --> 00:08:14,164 Well, he is sweating. 228 00:08:14,188 --> 00:08:16,021 But he does that constantly. 229 00:08:16,046 --> 00:08:18,421 Remember, first you introduce yourself, but you keep it short. 230 00:08:18,446 --> 00:08:19,986 Oh, uh, we should get you a nickname. 231 00:08:20,010 --> 00:08:22,329 - A lot of the callers have nicknames. - A nickname? 232 00:08:22,353 --> 00:08:24,329 Yeah, yeah, you need it so he remembers you. 233 00:08:24,354 --> 00:08:27,482 Mine's Ice Ice Teddy. Get it? Like hockey ice. 234 00:08:27,507 --> 00:08:28,765 Uh, I-I don't need a nickname. 235 00:08:28,790 --> 00:08:30,714 Ooh, how about the Pucky Ducky? 236 00:08:30,739 --> 00:08:32,165 And you can say, (duck voice): "Quack, quack, 237 00:08:32,189 --> 00:08:34,114 Pucky Ducky calling." 238 00:08:34,139 --> 00:08:35,783 That's great. You got to use that, Bob. 239 00:08:35,808 --> 00:08:37,970 You'd be a damn fool not to. 240 00:08:37,995 --> 00:08:39,664 - Mm-hmm. - Do you want to practice it real quick? 241 00:08:39,689 --> 00:08:40,941 (duck voice): Quack! 242 00:08:40,966 --> 00:08:42,497 - No. - Say it with me. 243 00:08:42,574 --> 00:08:44,385 - Louise, I don't want to... - Say it with her, Bobby, 244 00:08:44,409 --> 00:08:45,413 come on, try it once. 245 00:08:45,438 --> 00:08:46,937 Come on! 246 00:08:46,962 --> 00:08:49,146 He's gonna screw it up. 247 00:08:49,171 --> 00:08:51,557 Well, thanks, anyway. Okay, bye. 248 00:08:51,634 --> 00:08:54,092 So the operator didn't have a listing for Dove Shannon. 249 00:08:54,117 --> 00:08:56,376 That's why I said the "S" word just now. 250 00:08:56,401 --> 00:08:58,231 Got it. It's funny how hair grew all the way 251 00:08:58,256 --> 00:08:59,543 to people's butt cracks back then. 252 00:08:59,567 --> 00:09:02,045 Yeah. And I like how she's not wearing shoes. 253 00:09:02,069 --> 00:09:03,738 Like a beautiful Fred Flintstone. 254 00:09:03,762 --> 00:09:05,123 What do you think she looks like today? 255 00:09:05,147 --> 00:09:07,147 Well, I bet she got herself some shoes. 256 00:09:07,172 --> 00:09:09,973 So we're looking for a woman with shoes. 257 00:09:09,998 --> 00:09:11,911 (gasps) There she is! Oh, no. That's a guy. 258 00:09:11,936 --> 00:09:12,963 And he's wearing sandals. 259 00:09:12,988 --> 00:09:16,351 Huh. I recognize this place. I know where it is. 260 00:09:16,376 --> 00:09:18,543 Should we go? See if we can talk to someone? 261 00:09:18,568 --> 00:09:20,063 Is it a long walk? 262 00:09:20,087 --> 00:09:23,163 - Maybe, but we could take a cab. - Okay. 263 00:09:23,240 --> 00:09:25,493 -Taxi! -That's cute. That doesn't work here. 264 00:09:25,518 --> 00:09:27,312 But I'll call the cab, and when it shows up, 265 00:09:27,336 --> 00:09:29,055 you can pretend you hailed it. Sound good? 266 00:09:29,079 --> 00:09:30,431 - Thanks, Mom. - No sweat. 267 00:09:30,455 --> 00:09:31,546 Taxi! 268 00:09:31,979 --> 00:09:33,725 Her song titles are fun: 269 00:09:33,750 --> 00:09:36,551 "Corduroy Clouds," "Tapioca Groovin'," 270 00:09:36,628 --> 00:09:38,323 "Feminine Denim Man," "Snuggler's Cove." 271 00:09:38,347 --> 00:09:40,622 Ooh, nautical and erotical. 272 00:09:40,647 --> 00:09:42,494 - This is the place. - Oh, we're here. 273 00:09:42,518 --> 00:09:44,329 Do you mind waiting? Keep the meter running. 274 00:09:44,353 --> 00:09:46,853 I mean, yeah. I will. That's how cabs work. 275 00:09:46,878 --> 00:09:50,282 Okay. Aren't you a fun, sassy cab driver? 276 00:09:50,307 --> 00:09:52,307 They don't have those in New York, Tina. 277 00:09:53,413 --> 00:09:55,580 Welcome to Treasures o' the Tide. 278 00:09:55,605 --> 00:09:58,147 Hi. Nice shop you got here. 279 00:09:58,342 --> 00:10:00,794 It's, uh... it's a shop. It's a shop? 280 00:10:00,819 --> 00:10:02,773 - It is. - What do you sell? 281 00:10:02,849 --> 00:10:04,256 Oh, this and that. 282 00:10:04,281 --> 00:10:07,207 Mostly items I pick up at low tide and turn into art. 283 00:10:07,284 --> 00:10:10,614 Like this driftwood snake. And this driftwood eel. 284 00:10:10,638 --> 00:10:12,558 And this pretty little so-and-so. 285 00:10:12,622 --> 00:10:15,474 - A driftwood worm. - I like that eel. 286 00:10:15,499 --> 00:10:17,811 - Well, that, that is the snake. - Oh. 287 00:10:17,836 --> 00:10:19,656 Sorry to bother you, but, uh, 288 00:10:19,681 --> 00:10:22,274 we were wondering, does the name Dove Shannon 289 00:10:22,299 --> 00:10:23,557 mean anything to you? 290 00:10:23,582 --> 00:10:26,267 Uh, yeah. I knew her. She passed away. 291 00:10:26,292 --> 00:10:27,946 - Oh, no. - No... 292 00:10:27,971 --> 00:10:29,851 Yep. So, you want to buy an eel? 293 00:10:29,898 --> 00:10:31,543 I thought you said it was a snake. 294 00:10:31,567 --> 00:10:33,763 Oh, wait, you're right. (chuckles) Crap. 295 00:10:33,788 --> 00:10:35,713 I can't believe Dove died. 296 00:10:35,738 --> 00:10:38,308 Well, believe it. She's dead. That's a snake. 297 00:10:38,332 --> 00:10:39,976 And you want to buy this driftwood. 298 00:10:40,000 --> 00:10:42,828 (woman vocalizing) 299 00:10:44,613 --> 00:10:47,317 Wait a minute. That voice. Was that Dove? 300 00:10:47,341 --> 00:10:48,674 No, no-no-no-no-no. 301 00:10:48,699 --> 00:10:51,678 That's just a, a weird old lady with a great voice. 302 00:10:51,703 --> 00:10:53,398 Yeah, they're everywhere. (chuckles) 303 00:10:53,422 --> 00:10:55,858 Uh, we got to follow her. Come on, back in the cab. 304 00:10:55,883 --> 00:10:57,569 Uh-uh, don't, don't follow her. 305 00:10:57,594 --> 00:11:00,070 Uh, follow me. I-Into the store. Yeah. 306 00:11:00,095 --> 00:11:02,666 For outrageous bargains on collectible sea art. 307 00:11:02,690 --> 00:11:04,592 Yeah, Mom, maybe we shouldn't follow her. 308 00:11:04,617 --> 00:11:06,238 Get in! Get in! We're doing this. 309 00:11:06,268 --> 00:11:07,671 Follow her. Catch that Dove! 310 00:11:07,695 --> 00:11:09,363 CAB DRIVER: So you want me to ignore the sign? 311 00:11:09,387 --> 00:11:11,605 TINA: "Private road, no trespassing." 312 00:11:11,681 --> 00:11:14,338 - (groans) - Uh, but, uh, we're doing a report. 313 00:11:14,363 --> 00:11:16,087 If it has to do with school, it's totally cool 314 00:11:16,111 --> 00:11:17,548 and we can't get arrested. 315 00:11:17,573 --> 00:11:19,873 - Right, Mr. Cab Driver? - Sounds right. 316 00:11:19,898 --> 00:11:22,668 TINA: Driver, turn around. I, uh, I want to buy that driftwood. 317 00:11:22,692 --> 00:11:24,688 - LINDA: Uh-uh, Tina. - I want driftwood, damn it! 318 00:11:24,712 --> 00:11:27,352 LINDA: No, no, no, no. Speed up, speed up! 319 00:11:29,855 --> 00:11:32,937 LINDA: Ooh, it's those funky floaty home things. 320 00:11:32,961 --> 00:11:35,756 - You mean houseboats? - Yeah. Floaty homes. 321 00:11:35,781 --> 00:11:38,159 - (gasps) There she is. - How do we know it's her? 322 00:11:38,184 --> 00:11:40,393 Dove, watch out, a bear! 323 00:11:40,418 --> 00:11:41,843 That's her. Stop here! 324 00:11:42,308 --> 00:11:45,347 - Excuse me. Uh, Dove Shannon? - Who are you? 325 00:11:45,372 --> 00:11:48,652 I'm Linda, and this is Tina. Ti-Tina, where are you? 326 00:11:48,677 --> 00:11:50,196 She's hiding behind me 'cause she's shy. 327 00:11:50,220 --> 00:11:52,873 - Oh, hey. - She's doing a thing for school. 328 00:11:52,898 --> 00:11:55,377 - How'd you track me down? - We got lucky. 329 00:11:55,402 --> 00:11:57,578 You know the shopkeeper down the road told us you were dead? 330 00:11:57,602 --> 00:11:59,602 Well, we look out for each other here. 331 00:11:59,627 --> 00:12:01,194 If an outsider comes looking for someone, 332 00:12:01,219 --> 00:12:02,299 we tell them they're dead. 333 00:12:02,376 --> 00:12:03,750 Such a fun rule. 334 00:12:03,826 --> 00:12:05,446 Wait, where you going? 335 00:12:05,471 --> 00:12:08,547 I'd stay and chat, but if I liked chatting, 336 00:12:08,572 --> 00:12:11,998 I probably wouldn't live in a reclusive houseboat community. 337 00:12:12,023 --> 00:12:13,246 Oh, yeah. 338 00:12:13,271 --> 00:12:14,929 - SHOPKEEPER: Everything okay, Dove? - (both shout) 339 00:12:14,953 --> 00:12:16,239 TINA: Oh, it's the shopkeeper guy. 340 00:12:16,263 --> 00:12:18,553 The shopkeeper? Nah, he's dead. 341 00:12:18,578 --> 00:12:22,475 No, he's not, he's... Oh, you're doing the dead thing. 342 00:12:22,500 --> 00:12:23,771 (laughs): Oh, I like it. 343 00:12:23,795 --> 00:12:26,012 Look, I'm dead, too. (wails) 344 00:12:26,445 --> 00:12:27,899 It's very simple. While it's true 345 00:12:27,924 --> 00:12:30,389 that Wiesnewski's drug suspensions aren't nothing, 346 00:12:30,414 --> 00:12:32,255 his goals against are up there with the best. 347 00:12:32,279 --> 00:12:33,757 Now say that back to me, Bob. 348 00:12:33,781 --> 00:12:35,447 Okay, all right. Winzinski... 349 00:12:35,472 --> 00:12:38,001 Wiesnewski. You got to say the guy's name right. 350 00:12:38,026 --> 00:12:40,413 DOM LIPPO: All right, Pucky Ducky's on the air. 351 00:12:40,437 --> 00:12:42,006 - What's your question, Ducky? - Oh, God, you're on. 352 00:12:42,030 --> 00:12:43,675 - (whispering): Quack, quack. - Uh... 353 00:12:43,699 --> 00:12:45,084 (duck voice): Quack, quack. 354 00:12:45,108 --> 00:12:47,744 - It's the Pucky Ducky. - Do it better. 355 00:12:47,769 --> 00:12:50,203 All right, take your shot, Ducky. Quack at me. 356 00:12:50,228 --> 00:12:52,933 Uh, so, um, Wi... uh, Wiznerski is... uh... 357 00:12:52,958 --> 00:12:55,612 the drug suspensions, or... ? 358 00:12:55,636 --> 00:12:58,753 - He's nailing it. - You want to talk about the Bog Dog trade. 359 00:12:58,830 --> 00:13:01,548 Uh, I-I, I want to talk about the Bog Dog trade. 360 00:13:01,625 --> 00:13:03,769 - We traded Derek Wiesnewski... - Uh, we traded Derek, 361 00:13:03,793 --> 00:13:06,386 - uh, Wiesnewski... - who was a solid goalie. 362 00:13:06,463 --> 00:13:09,287 Who was a solid... Teddy, your tongue keeps touching my ear. 363 00:13:09,312 --> 00:13:10,869 - Sorry. - Uh, hey, Pucky Ducky, uh, 364 00:13:10,893 --> 00:13:12,704 who do I hear in the background over there? 365 00:13:12,728 --> 00:13:15,131 Uh, what? Uh, no... Uh, nobody, just me. 366 00:13:15,155 --> 00:13:17,772 - Ice Ice Teddy? Is that you? - No. I-I wish. 367 00:13:17,849 --> 00:13:19,506 Ice Ice, are you using Pucky Ducky 368 00:13:19,531 --> 00:13:20,901 to make your terrible argument? 369 00:13:20,977 --> 00:13:24,404 - That's it. You're double-banned. - What?! Double-banned?! Gah! Lippo! 370 00:13:24,481 --> 00:13:26,999 You're in the penalty box, pal. Forever! 371 00:13:27,075 --> 00:13:29,145 No! I'm in the truth box! 372 00:13:29,169 --> 00:13:32,983 - Next caller. Zam-Tony, go ahead. - (shouts) Lippo. 373 00:13:33,007 --> 00:13:34,985 - Teddy, let us take a shot. - Who's "us"? 374 00:13:35,009 --> 00:13:37,509 Gene and myself, the professionals. 375 00:13:37,534 --> 00:13:39,909 We can talk the dingle off a berry. 376 00:13:39,934 --> 00:13:41,899 - Kids, no. - Please? I have an idea. 377 00:13:41,924 --> 00:13:43,619 - You do? - I mean, I will, 378 00:13:43,644 --> 00:13:45,852 if it means I get to yell on the radio. 379 00:13:45,877 --> 00:13:47,831 The show must be almost over anyway. 380 00:13:47,855 --> 00:13:50,445 - No, it's six hours long. - Six hours? 381 00:13:50,470 --> 00:13:51,932 I know. It's not enough time. 382 00:13:52,790 --> 00:13:54,003 She'll come out again. 383 00:13:54,028 --> 00:13:56,188 Ooh, ooh, we could yell "tsunami" or something. 384 00:13:56,221 --> 00:13:58,386 - We tried that already. - Oh, right, right. 385 00:13:58,411 --> 00:14:00,032 Mom, please, can we go? 386 00:14:00,108 --> 00:14:02,512 The perfect end to a perfect day? 387 00:14:02,536 --> 00:14:03,702 What about your report? 388 00:14:03,779 --> 00:14:06,016 I mean, I should go write it? 389 00:14:06,040 --> 00:14:08,256 Yeah. About the super inspiring place 390 00:14:08,281 --> 00:14:10,042 that we both decided was this town. 391 00:14:10,067 --> 00:14:11,804 We got to talk to her and find out why she chose 392 00:14:11,829 --> 00:14:13,904 to live here instead of New York. 393 00:14:13,929 --> 00:14:16,948 Wait, wait. What if we, uh, go around the fence? 394 00:14:17,125 --> 00:14:18,678 I don't think that's how fences work. 395 00:14:18,702 --> 00:14:20,168 No, no. We can do it. 396 00:14:20,193 --> 00:14:22,381 We just, uh, jump from that rock 397 00:14:22,406 --> 00:14:24,441 to that concrete sticky-outie thing 398 00:14:24,466 --> 00:14:26,394 to that other concrete sticky-outie thing 399 00:14:26,418 --> 00:14:28,009 and bing, bang, boom. 400 00:14:28,034 --> 00:14:30,176 - Um, I don't know... - Come on, Tina! 401 00:14:30,201 --> 00:14:32,978 Okay, you have crazy eyes, but that's all right. 402 00:14:33,003 --> 00:14:35,170 Let's go jump over to that rock. 403 00:14:35,195 --> 00:14:36,620 Great. I'll go first. 404 00:14:36,645 --> 00:14:38,403 Jumping to that rock. 405 00:14:38,532 --> 00:14:40,624 (grunts) Damn it. 406 00:14:41,084 --> 00:14:42,315 We're halfway there, 407 00:14:42,392 --> 00:14:46,360 is something we can say soon-ish. 408 00:14:46,385 --> 00:14:48,969 Oh. You think those seagulls could support our weight? 409 00:14:48,994 --> 00:14:51,428 - No. Maybe that one. - Okay. 410 00:14:51,453 --> 00:14:53,712 I think I can make it to the next concrete thing. 411 00:14:53,737 --> 00:14:54,782 Nope. Nope, you can't. 412 00:14:54,807 --> 00:14:56,830 Yeah, yeah, I think I can do it. 413 00:14:56,906 --> 00:14:58,401 Mom, what are you doing? Stop! 414 00:14:58,425 --> 00:15:01,071 - I'm a frog, I'm a frog! - Mom! 415 00:15:01,095 --> 00:15:03,378 Did I make it? I kept my eyes closed. 416 00:15:03,455 --> 00:15:06,506 Oh, God. Did you know water could smell bad? 417 00:15:06,583 --> 00:15:09,321 -Swim back towards me. -I can't move my feet. I'm stuck. 418 00:15:09,346 --> 00:15:10,719 I'm in, like, two feet of mud. 419 00:15:10,795 --> 00:15:13,325 Oh, oh. Use me as another concrete pillar. 420 00:15:13,350 --> 00:15:15,717 Jump on me and then to the dock. Come on, Tina. 421 00:15:15,742 --> 00:15:17,991 - Mom, you've gone crazy! - Jump off my face! 422 00:15:20,840 --> 00:15:22,677 Mom, I'm not gonna jump on your face. 423 00:15:22,702 --> 00:15:24,744 - You're not my daughter! - Mom! 424 00:15:24,768 --> 00:15:27,388 Sorry, sorry. Okay, this is nuts. 425 00:15:27,413 --> 00:15:29,789 I went a little cuckoo. Do Cleveland for your report. 426 00:15:29,814 --> 00:15:31,893 I hear they have good pizza bagels. 427 00:15:31,918 --> 00:15:35,086 And call the Coast Guard and see if they can find my shoe. 428 00:15:35,111 --> 00:15:38,263 Hi, persistent stalkers. How's it going out there? 429 00:15:38,288 --> 00:15:39,872 Oh, hi, Dove. 430 00:15:39,897 --> 00:15:42,354 Uh, really good. Just soaking part of my body. 431 00:15:42,379 --> 00:15:45,472 You know, getting my soaks in. You know how it is. 432 00:15:45,497 --> 00:15:47,907 Also, I'm stuck and I might drown when the tide comes in. 433 00:15:47,932 --> 00:15:50,493 But no big deal. Ooh! I think a fish bit my butt. 434 00:15:50,518 --> 00:15:52,247 (groans): Oh, God. 435 00:15:52,272 --> 00:15:55,607 I think I might have gotten some mud in your boat. 436 00:15:55,632 --> 00:15:58,294 She's usually not this muddy. Or this trespassy. 437 00:15:58,318 --> 00:16:02,164 Yeah, sorry. I just really wanted my daughter to meet you. 438 00:16:02,189 --> 00:16:04,115 She wanted me to jump on her face. 439 00:16:04,140 --> 00:16:05,853 (sighs) Follow me. 440 00:16:05,878 --> 00:16:07,285 I'll hose off your mother. 441 00:16:07,310 --> 00:16:09,402 And maybe I got something she can wear. 442 00:16:09,944 --> 00:16:11,808 Terry cloth. I love it. 443 00:16:11,832 --> 00:16:14,219 It's a pantsuit, it's a towel, it's both. 444 00:16:14,244 --> 00:16:15,552 I've used it for both. 445 00:16:15,577 --> 00:16:18,314 - So, uh, you did this for school? - Yep. 446 00:16:18,338 --> 00:16:20,891 She's doing a report on a place that inspired her, 447 00:16:20,916 --> 00:16:23,010 and I wanted her to be inspired by this town, 448 00:16:23,034 --> 00:16:24,845 but she hates it 'cause it's not New York. 449 00:16:24,869 --> 00:16:26,472 It seems like you could have done that 450 00:16:26,496 --> 00:16:29,305 without going in the water outside my houseboat. 451 00:16:29,330 --> 00:16:30,569 It does, doesn't it? 452 00:16:30,594 --> 00:16:33,353 But you chose to live here instead of New York. 453 00:16:33,378 --> 00:16:34,831 You could've lived anywhere. 454 00:16:34,855 --> 00:16:37,013 You were a superstar singer-songsinger. 455 00:16:37,038 --> 00:16:38,473 And New York. 456 00:16:38,498 --> 00:16:41,215 It's the newest York. Why would you leave? 457 00:16:41,343 --> 00:16:42,654 You know that picture of me on the record? 458 00:16:42,679 --> 00:16:44,104 In front of Stan's place? 459 00:16:44,180 --> 00:16:45,739 Treasures o' the Tide? 460 00:16:45,764 --> 00:16:47,941 Mm. That's from my first tour. 461 00:16:48,017 --> 00:16:50,680 We stopped here and I fell in love with the place. 462 00:16:50,704 --> 00:16:52,348 I loved the people and the nature. 463 00:16:52,864 --> 00:16:54,498 The drugs. Not in that order. 464 00:16:54,523 --> 00:16:56,668 If it were going in order, it would be drugs, people, nature. 465 00:16:56,693 --> 00:16:57,992 N-No, wait. 466 00:16:58,069 --> 00:17:02,288 - People, drugs... This is hard. - Okay, uh, great. 467 00:17:02,313 --> 00:17:04,553 See, Tina? She loves it here. 468 00:17:04,578 --> 00:17:06,960 - Mm-hmm. - Do you guys want something to drink? 469 00:17:06,985 --> 00:17:10,128 - Tea? Or you could go? - I'd love some chardonnay. 470 00:17:10,153 --> 00:17:11,274 (groans) 471 00:17:11,299 --> 00:17:13,341 BOB: This is a bad idea, kids. 472 00:17:13,418 --> 00:17:14,612 - What-what are you - even gonna say? - DOM LIPPO: All right, 473 00:17:14,636 --> 00:17:15,780 we got Sports Twins on the line. 474 00:17:15,804 --> 00:17:18,041 We're on. Shh. Hi, Mr. Lippo. 475 00:17:18,065 --> 00:17:21,683 This is Gene and Louise, um, Sports, 476 00:17:21,759 --> 00:17:23,046 calling about our friend Teddy. 477 00:17:23,070 --> 00:17:24,569 First name Ice Ice. 478 00:17:24,646 --> 00:17:25,932 - All right. Goodbye. - Wait. 479 00:17:25,957 --> 00:17:27,740 No. We're worried about him. 480 00:17:27,765 --> 00:17:31,025 He hasn't been the same since... since his divorce. 481 00:17:31,050 --> 00:17:33,371 - Huh? - It broke him like a cheap egg. 482 00:17:33,396 --> 00:17:35,512 Could you help, please, mister? 483 00:17:35,537 --> 00:17:37,417 Oh. Oh, my God. 484 00:17:37,442 --> 00:17:39,637 - What? - They're doing a Sleepless in Seattle. 485 00:17:39,661 --> 00:17:41,806 They're gonna make your life sound really sad on the radio 486 00:17:41,830 --> 00:17:43,830 - to try and help you. - That's brilliant. 487 00:17:43,855 --> 00:17:45,977 He's pretty pathetic, to tell you the truth. 488 00:17:46,001 --> 00:17:48,238 Uh, really? What are we talking about here? 489 00:17:48,262 --> 00:17:50,754 - Uh, well... - Tell him about my security sock. 490 00:17:50,779 --> 00:17:53,673 It's my ex-wife's sock. I sleep with it on my hand. 491 00:17:53,698 --> 00:17:55,790 - Oh, Teddy. - Yikes. 492 00:17:55,815 --> 00:17:58,678 I heard him say that. Yeah, that's, that's really sad. 493 00:17:58,755 --> 00:18:00,442 - Give me more? - Tell him that I go to church 494 00:18:00,467 --> 00:18:02,607 'cause they hold hands during the Our Father 495 00:18:02,632 --> 00:18:05,675 and it's the only physical contact I get all week. 496 00:18:05,700 --> 00:18:08,498 - Oh, yeesh. - So you understand the situation here. 497 00:18:08,523 --> 00:18:10,356 Well, he's a pain in the butt, 498 00:18:10,381 --> 00:18:12,234 but, uh, maybe this explains some things. 499 00:18:12,259 --> 00:18:14,362 All right, Ice Ice Teddy, it's your lucky day. 500 00:18:14,387 --> 00:18:16,289 You're hereby unbanned from the show, all right? 501 00:18:16,314 --> 00:18:18,907 - There. You happy? - Yes! Thank you! 502 00:18:18,932 --> 00:18:20,702 Throw away that sock. Next caller. 503 00:18:20,727 --> 00:18:23,119 - And that is how you do that. - Amazing. 504 00:18:23,144 --> 00:18:27,287 That was kind of impressive. And so, so sad. 505 00:18:27,312 --> 00:18:29,250 - Teddy, do you want a burger? - In a bit. 506 00:18:29,275 --> 00:18:31,595 I'll just get started fixing that bathroom door lock. 507 00:18:31,620 --> 00:18:33,765 - Hey. Don't worry about that. - Really? 508 00:18:33,790 --> 00:18:35,785 You know what else? The burger's on the house. 509 00:18:35,809 --> 00:18:37,701 I just feel like giving you stuff. 510 00:18:37,726 --> 00:18:39,622 Oof. The church thing. 511 00:18:39,646 --> 00:18:42,198 - Wow. Thanks, Bob. - Enjoy that pity lunch, Teddy. 512 00:18:42,223 --> 00:18:45,127 Say something else sad and maybe he'll throw in fries. 513 00:18:45,152 --> 00:18:47,463 What do you know? I found you some chardonnay. 514 00:18:47,487 --> 00:18:49,729 Oh, it's warm. I like that. 515 00:18:50,068 --> 00:18:51,582 - Hey, Tina? - Yeah? 516 00:18:51,607 --> 00:18:53,469 Sorry I got a little crazy, honey. 517 00:18:53,493 --> 00:18:55,046 It's just, when I was your age, 518 00:18:55,071 --> 00:18:56,955 I didn't appreciate where I lived. 519 00:18:56,980 --> 00:18:58,624 I wanted to leave the whole time I was there. 520 00:18:58,648 --> 00:19:00,167 - You did? - Yeah. 521 00:19:00,191 --> 00:19:02,169 I just wish someone had told teenage me, 522 00:19:02,193 --> 00:19:04,814 instead of always thinking about being somewhere else, 523 00:19:04,838 --> 00:19:07,413 don't forget to be where you are right now. 524 00:19:07,438 --> 00:19:08,484 Ooh. Almost sunset. 525 00:19:08,508 --> 00:19:10,061 - Ow. Ow. Ow. - Ah... 526 00:19:10,085 --> 00:19:11,395 Bring your guitars if you got 'em. 527 00:19:11,419 --> 00:19:13,489 - Just me? - (guitar plays) 528 00:19:14,413 --> 00:19:16,464 - LINDA: What a view. - TINA: Wow. 529 00:19:16,489 --> 00:19:17,567 Hey, you bums. 530 00:19:17,592 --> 00:19:18,925 Hey, Dove. You're not gonna... 531 00:19:19,002 --> 00:19:21,331 - (vocalizing) - Oh, okay, you are. 532 00:19:21,355 --> 00:19:23,408 ? La, la, la, la ? 533 00:19:23,433 --> 00:19:25,742 ? Feminine denim man ? 534 00:19:25,767 --> 00:19:28,768 ? He's a slender and tender man ? 535 00:19:28,793 --> 00:19:30,747 - ? A leathers and feathers man... ? - Oh, my. 536 00:19:30,772 --> 00:19:32,864 I'm-I'm glad you went crazy today, Mom. 537 00:19:32,889 --> 00:19:35,702 - This is kind of a great town. - It is. 538 00:19:35,727 --> 00:19:39,089 TINA: There's the wharf, the houseboat people. They're fun. 539 00:19:39,114 --> 00:19:41,017 There's that garbage barge over there. 540 00:19:41,041 --> 00:19:42,962 Yeah, stinky garbage barge. 541 00:19:42,987 --> 00:19:45,626 Taking away all our little mistakes. 542 00:19:45,651 --> 00:19:48,381 By the way, I can't wait until you see New York. 543 00:19:48,406 --> 00:19:50,009 - Really? - Yeah. It's great. 544 00:19:50,033 --> 00:19:52,062 - Right, Dove? - I'm singing. 545 00:19:52,087 --> 00:19:53,386 Sorry, sorry. 546 00:19:53,411 --> 00:19:55,720 ? Tapioca groovin' ? 547 00:19:55,745 --> 00:19:58,057 ? My pudding started movin' ? 548 00:19:58,082 --> 00:20:00,341 ? La, la, la, la, la, la ? 549 00:20:00,366 --> 00:20:04,206 ? Tapioca groovin'. ? 550 00:20:04,690 --> 00:20:06,587 So, you feeling it? 551 00:20:06,612 --> 00:20:08,683 - That lady lives here. - ZEKE: Hell yeah! 552 00:20:08,708 --> 00:20:10,903 Sorry, Tina, I'm confused. Your report is... 553 00:20:10,928 --> 00:20:13,049 a folk song about pudding? 554 00:20:13,073 --> 00:20:15,218 That's pudding it mildly. (laughs softly) 555 00:20:15,242 --> 00:20:16,983 And did you not write anything? 556 00:20:17,008 --> 00:20:18,336 Nope. Just the CD. 557 00:20:18,361 --> 00:20:21,298 Okay. I might need to let it sink in. 558 00:20:21,323 --> 00:20:23,003 - Thank you, Tina. - Yes. 559 00:20:23,028 --> 00:20:26,329 Next up, Tammy Larson and her visual aide Jocelyn. 560 00:20:26,354 --> 00:20:30,233 If Tina's report made you tired, get ready to be inspired. 561 00:20:30,257 --> 00:20:33,103 New York, baby. Stand behind me please, Jocelyn. 562 00:20:33,128 --> 00:20:34,811 - Here? - No, behind me. 563 00:20:34,836 --> 00:20:37,262 - Stop trying to hog attention. - You are. 564 00:20:37,287 --> 00:20:39,390 I am not, because this is my presentation. 565 00:20:39,415 --> 00:20:42,559 I'm sharing my New York story and my truth. 566 00:20:42,584 --> 00:20:44,562 - You didn't even see New York. - (shushes) 567 00:20:44,587 --> 00:20:47,256 You told me you stayed in the hotel room 568 00:20:47,281 --> 00:20:49,223 because New York smelled like pee and hot dogs and... 569 00:20:49,300 --> 00:20:52,158 Shut up, Jocelyn! I told you that in secret. 570 00:20:52,183 --> 00:20:53,738 Tammy, Tammy, Tammy. 571 00:20:53,763 --> 00:20:55,897 Oh, my God, everyone's looking at us. 572 00:20:55,922 --> 00:20:58,910 ? We got that squirrel and we got that nice tree ? 573 00:20:58,935 --> 00:21:01,764 ? We have a mural you can still kind of see ? 574 00:21:01,788 --> 00:21:05,673 ? We've got a Tilt-A-Whirl I'm too scared to ride ? 575 00:21:05,698 --> 00:21:08,657 ? There's the car wash where that famous guy died ? 576 00:21:11,687 --> 00:21:14,777 - ? There's a good mall ? - ? There's the bad mall ? 577 00:21:14,801 --> 00:21:16,042 ? There's the sad mall ? 578 00:21:16,119 --> 00:21:17,877 ? Ooh, really sad mall ? 579 00:21:17,954 --> 00:21:20,450 ? We're having fun today ? 580 00:21:21,418 --> 00:21:23,883 ? This town's okay ? 581 00:21:24,851 --> 00:21:27,595 ? I guess this town's okay ? 582 00:21:27,620 --> 00:21:29,046 ? It's basically okay. ? 583 00:21:29,096 --> 00:21:33,646 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.