All language subtitles for Bobs Burgers s10e04 Pig Trouble in Little Tina.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,538 --> 00:00:03,874 GENE: Then that young man looked down 2 00:00:03,898 --> 00:00:05,940 at his crotch and said "Hello, ween." 3 00:00:05,980 --> 00:00:08,365 And that, my friends, was the birth of Halloween. 4 00:00:08,390 --> 00:00:10,280 - Is that true? - A thousand percent. 5 00:00:10,320 --> 00:00:11,690 Bob, what do you think? 6 00:00:11,740 --> 00:00:13,217 - Bob? - What? What? 7 00:00:13,242 --> 00:00:15,032 Sorry. My hearing's all messed up. 8 00:00:15,072 --> 00:00:17,258 I think my ears are still kind of clogged from that cold. 9 00:00:17,282 --> 00:00:20,372 Oh, boy. Poor old thing's too proud to say he's going deaf. 10 00:00:20,412 --> 00:00:22,912 (shouting): Just be deaf, Dad! It's fine! 11 00:00:22,962 --> 00:00:24,502 It's natural for your age! 12 00:00:24,542 --> 00:00:26,147 - Stop. - Oh, Tina, 13 00:00:26,187 --> 00:00:28,977 isn't today the day your class dissects those fetal piggies? 14 00:00:29,002 --> 00:00:31,028 Oink, oink, oink, oink. (snorts) Oink, oink, oink, oink! 15 00:00:31,052 --> 00:00:32,900 Ugh. Yes, don't remind me. 16 00:00:32,925 --> 00:00:35,762 Tina, dissecting a fetal pig is, like, the one cool thing 17 00:00:35,802 --> 00:00:37,512 you have going on right now. 18 00:00:37,552 --> 00:00:39,238 Okay, can we move on to more important stuff? 19 00:00:39,262 --> 00:00:41,352 Guys, tell me honestly. Do I look like someone 20 00:00:41,392 --> 00:00:43,064 who would be fun to have on a haunted hayride? 21 00:00:43,089 --> 00:00:45,064 What haunted hayride, honey? 22 00:00:45,089 --> 00:00:46,458 Tammy invited a bunch of eighth graders 23 00:00:46,482 --> 00:00:47,958 to go on a haunted hayride on Halloween. 24 00:00:47,982 --> 00:00:49,982 I asked if I could go too, and she said, 25 00:00:50,022 --> 00:00:52,612 "Shh, shh, shh, shh, shh," and walked backwards away from me. 26 00:00:52,652 --> 00:00:54,202 That jerk-o-lantern. 27 00:00:54,242 --> 00:00:56,498 Isn't that hayride for, like, little kids? 28 00:00:56,523 --> 00:00:57,622 And farmers? 29 00:00:57,662 --> 00:01:00,372 And people who like to say "Hay-ay!" 30 00:01:00,412 --> 00:01:02,018 Yeah, but Tammy's cousin who's in high school... 31 00:01:02,042 --> 00:01:03,938 She went on it last year with a bunch of her friends 32 00:01:03,962 --> 00:01:06,292 - and things got... kissy. - GENE: Mmm. 33 00:01:06,332 --> 00:01:08,398 And Jimmy Junior will be there, probably in denim overalls 34 00:01:08,422 --> 00:01:10,438 with no shirt underneath and one of the straps down, 35 00:01:10,462 --> 00:01:12,257 'cause that makes sense given the situation, 36 00:01:12,282 --> 00:01:13,842 and we'll sit next to each other all night, 37 00:01:13,882 --> 00:01:15,552 our pumpkins bumping together. 38 00:01:15,608 --> 00:01:18,602 - Tina, I don't think Dad caught that last part. - Oh, sorry. 39 00:01:18,627 --> 00:01:21,071 (loudly): I said our pumpkins will be bumping together! 40 00:01:21,096 --> 00:01:22,682 Yup. Great. Got it. 41 00:01:23,282 --> 00:01:24,602 TEDDY: So I said, "You owe this 42 00:01:24,642 --> 00:01:26,312 to yourself, Teddy." So I did it. 43 00:01:26,352 --> 00:01:28,798 I bought the tissues with the lotion in 'em. The end. 44 00:01:28,823 --> 00:01:30,928 I told you that story would be worth it, huh, Bob? 45 00:01:31,207 --> 00:01:32,454 - Bob? - Oh, yeah. 46 00:01:32,479 --> 00:01:34,782 I-I... I definitely... heard all that. 47 00:01:34,822 --> 00:01:37,071 Bob, I need a burger of the day, but add pickle. 48 00:01:37,096 --> 00:01:38,637 Bob? Hello?! 49 00:01:38,662 --> 00:01:41,162 Huh? Oh. Um, hi? 50 00:01:41,202 --> 00:01:43,412 (groans) I really need you to hear things, Bob. 51 00:01:43,452 --> 00:01:45,542 Maybe you just need to say more exciting things, 52 00:01:45,582 --> 00:01:46,999 like my lotion tissue story. 53 00:01:47,024 --> 00:01:48,277 Teddy, shush, shush, shush. 54 00:01:48,332 --> 00:01:50,502 Okay, here's an old trick to clear your ears 55 00:01:50,542 --> 00:01:52,720 I learned from my Uncle Donny who learned it in prison. 56 00:01:52,745 --> 00:01:55,552 Now, hold your nose and swallow, and try to gargle, like this. 57 00:01:55,592 --> 00:01:57,222 (makes gargling sounds) 58 00:01:57,262 --> 00:01:59,142 Okay. (makes gargling sounds) 59 00:01:59,182 --> 00:02:01,140 (both make gargling sounds) 60 00:02:01,165 --> 00:02:03,602 Well, I don't want to be the only one not doing it. 61 00:02:03,642 --> 00:02:05,182 (makes gargling sounds) 62 00:02:05,222 --> 00:02:06,407 (all making gargling sounds) 63 00:02:06,432 --> 00:02:08,272 It's not working. 64 00:02:08,312 --> 00:02:10,692 - (all making gargling sounds) - Oh, my face! 65 00:02:10,732 --> 00:02:13,272 - Oh, my God. - LINDA: Did that just come out of your ear?! 66 00:02:13,322 --> 00:02:14,587 - Yes. - Wow. 67 00:02:14,612 --> 00:02:17,322 - Bob, are you dying? - I don't know. Maybe? 68 00:02:17,362 --> 00:02:19,085 It's so big and waxy. 69 00:02:19,110 --> 00:02:20,467 I'm gonna keep it. 70 00:02:20,492 --> 00:02:22,832 It's not brain, right? Let's say no. 71 00:02:23,899 --> 00:02:26,098 So who should I make out with on the hayride... 72 00:02:26,122 --> 00:02:28,162 Jason Kozlowski or Davey Russo? 73 00:02:28,212 --> 00:02:31,741 Well, "Davey" rhymes with "gravy," so maybe Jason? 74 00:02:31,766 --> 00:02:33,422 - Oh, my God, good point. - Hey, Tammy? 75 00:02:33,462 --> 00:02:35,462 Any word on availability vis-�-vis the hayride? 76 00:02:35,502 --> 00:02:38,227 'Cause I don't have to take up that much space. Check this out. 77 00:02:38,268 --> 00:02:39,728 (Tina grunting) 78 00:02:39,753 --> 00:02:41,311 Is she trying to fart? 79 00:02:41,336 --> 00:02:42,472 MISS JACOBSON: Okay, class, 80 00:02:42,512 --> 00:02:44,682 I'm gonna start passing out the fetal pigs. 81 00:02:44,722 --> 00:02:47,482 Tina, Angela is sick today, so no partner for you, I'm afraid. 82 00:02:47,522 --> 00:02:49,562 Probably got swine flu, am I right? 83 00:02:49,602 --> 00:02:51,852 (laughs) Oh, God. Sorry. 84 00:02:51,902 --> 00:02:53,812 I joke when I'm nervous about dissecting pigs. 85 00:02:53,862 --> 00:02:56,402 It's good, Zeke. It releases the tension. 86 00:02:56,427 --> 00:02:58,057 Excuse me, Miss Jacobson? 87 00:02:58,082 --> 00:02:59,832 I have a note from my mom that says 88 00:02:59,857 --> 00:03:02,139 I don't have to do this 'cause it seems gross. 89 00:03:02,164 --> 00:03:04,622 And I can forge a note right now that says that, as well. 90 00:03:04,662 --> 00:03:06,252 You're all dissecting a pig, 91 00:03:06,277 --> 00:03:09,034 and there will be a test on fetal pig anatomy tomorrow. 92 00:03:09,059 --> 00:03:10,978 - (students groaning, muttering) - ZEKE: Dang. 93 00:03:11,002 --> 00:03:14,212 Aw, he's so cute! He's sleeping. 94 00:03:14,252 --> 00:03:15,463 Thank you. 95 00:03:15,488 --> 00:03:17,252 - Whoa. - JOCELYN: Ew. 96 00:03:17,302 --> 00:03:18,842 Tina's pig is nasty, 97 00:03:18,882 --> 00:03:21,432 and it's scaring our pig who's trying to rest. 98 00:03:21,457 --> 00:03:23,327 Yeah, that little piggy went to the market, 99 00:03:23,392 --> 00:03:24,963 and everybody there threw up and died. 100 00:03:24,988 --> 00:03:27,392 He's got weird, ugly hairs on his chinny chin chin. 101 00:03:27,432 --> 00:03:28,838 - Right, J-Ju? - Ha, ha, ha. 102 00:03:28,863 --> 00:03:31,192 Yeah, Zeke. It feels good to laugh. 103 00:03:31,232 --> 00:03:32,812 Jeez, guys, I know he's dead, 104 00:03:32,852 --> 00:03:35,312 but I feel like it's not very nice to, you know? 105 00:03:35,362 --> 00:03:37,532 Ugh. Making fun of things or people is always fun. 106 00:03:37,572 --> 00:03:39,492 It's right there in the name. 107 00:03:39,532 --> 00:03:41,798 (quietly): We don't need that kind of energy on the hayride. 108 00:03:41,822 --> 00:03:44,637 Um... I mean... look at this dead idiot. 109 00:03:44,662 --> 00:03:46,293 Talk about a puke-chop, am I right? 110 00:03:46,318 --> 00:03:50,542 - JIMMY JR.: Ha. - More like wham, bam, no thank you, ham. 111 00:03:50,582 --> 00:03:52,622 - (laughter) - I mean, whatever. 112 00:03:52,672 --> 00:03:54,115 Okay, enough. 113 00:03:57,724 --> 00:03:59,607 - Aah! - Everything okay, Tina? 114 00:03:59,632 --> 00:04:03,092 Uh... yup. Let's get dissecting. 115 00:04:03,802 --> 00:04:04,762 Hey, Tina. 116 00:04:04,802 --> 00:04:06,754 Crazy how gross your pig was, huh? 117 00:04:06,779 --> 00:04:08,352 Uh, yeah. Crazy. 118 00:04:08,392 --> 00:04:10,772 Yeah then you called him "puke-chop," and I was like... 119 00:04:10,812 --> 00:04:12,102 (high-pitched): "Nailed it." 120 00:04:12,142 --> 00:04:13,602 Uh... sure. Yup. 121 00:04:13,642 --> 00:04:15,288 Hey, you should come with us on the hayride. 122 00:04:15,312 --> 00:04:16,902 People say it's for little kids, 123 00:04:16,942 --> 00:04:18,852 but we're making it an eighth grade thing. 124 00:04:18,877 --> 00:04:20,627 Having that fall fun, girl! 125 00:04:20,652 --> 00:04:22,785 - So, Tammy, can Tina come? - Ugh! 126 00:04:22,810 --> 00:04:25,362 I guess we have an opening now that Harriet found out 127 00:04:25,387 --> 00:04:27,427 she's allergic to hay for some stupid reason. 128 00:04:27,452 --> 00:04:28,912 She should just stop eating it. 129 00:04:28,952 --> 00:04:30,752 So, fine. Tina can come. 130 00:04:30,777 --> 00:04:32,779 Oh. Great! Thanks, Tammy! 131 00:04:32,804 --> 00:04:35,183 Thanks a... whole... lot. 132 00:04:35,208 --> 00:04:37,382 What? Tina, what? 133 00:04:37,422 --> 00:04:40,052 - Tina, what is it? - Oh, nipple. I mean, nothing. 134 00:04:41,122 --> 00:04:43,802 Guess who's going on the haunted hayride? 135 00:04:43,842 --> 00:04:46,392 - It's me. Tina. - Aw, that's great, Tina. 136 00:04:46,432 --> 00:04:48,142 My little hayseed. 137 00:04:48,182 --> 00:04:50,642 It turns out all I had to do to get invited was impress 138 00:04:50,682 --> 00:04:52,578 the other eighth graders by making fun of my fetal pig. 139 00:04:52,602 --> 00:04:55,192 Huh. Teenagers are... odd. 140 00:04:55,232 --> 00:04:57,652 And I feel totally fine about it 'cause it's just a dead pig, 141 00:04:57,692 --> 00:04:59,502 and I'm a human girl going on a romantic hayride. 142 00:04:59,527 --> 00:05:01,458 Aren't those the lyrics to a Taylor Swift song? 143 00:05:01,482 --> 00:05:03,182 All right, all right, all right, enough about your day. 144 00:05:03,207 --> 00:05:05,782 A giant ball of wax fell out of your Dad's ear! 145 00:05:05,822 --> 00:05:07,002 KIDS: Whoa! 146 00:05:07,027 --> 00:05:08,572 Dad, are you dying? 147 00:05:08,622 --> 00:05:09,928 Why does everyone keep saying that? 148 00:05:09,952 --> 00:05:11,492 I took pictures of it. 149 00:05:11,582 --> 00:05:12,808 There's the wax next to a quarter. 150 00:05:12,832 --> 00:05:15,055 There's the wax next to a tomato. 151 00:05:15,080 --> 00:05:18,212 And there's Teddy pretending the wax just said something really funny. 152 00:05:18,237 --> 00:05:20,237 What else do you think is inside Dad right now? 153 00:05:20,262 --> 00:05:22,482 Well, I'm betting there's something in that other ear. 154 00:05:22,567 --> 00:05:24,237 There is. I think. 155 00:05:24,262 --> 00:05:26,512 That's why I want to go in with the ear syringe. 156 00:05:26,552 --> 00:05:28,472 - But here's the problem. - (whimpers) 157 00:05:28,497 --> 00:05:30,077 Stop! I'm doing the gargle thing. 158 00:05:30,110 --> 00:05:31,424 (makes gargling sounds) 159 00:05:31,449 --> 00:05:33,772 I'm telling you, it's not working on that ear. 160 00:05:33,812 --> 00:05:37,352 - We got to go to the syringe level. - I don't like stuff near my ears. 161 00:05:37,392 --> 00:05:39,152 Unless it's wax. Or hair. 162 00:05:39,177 --> 00:05:40,547 Or a juicy secret. 163 00:05:40,572 --> 00:05:42,469 You'll see. You'll all see. 164 00:05:42,494 --> 00:05:44,362 When you get old and your body starts 165 00:05:44,417 --> 00:05:46,635 to make weird balls of things that fall out of you, 166 00:05:46,660 --> 00:05:48,782 I'm gonna be there laughing at you! 167 00:05:48,830 --> 00:05:50,790 Aw, honey, we'll be dead. 168 00:05:50,832 --> 00:05:52,471 But we can laugh at them from heaven. 169 00:05:52,496 --> 00:05:54,376 I look forward to it! 170 00:05:54,401 --> 00:05:56,951 (Bob snoring) 171 00:06:00,713 --> 00:06:02,502 (shrieking, whimpering) 172 00:06:02,552 --> 00:06:04,057 (quietly): Linda, stop it. Stop it. 173 00:06:04,082 --> 00:06:06,332 Okay. Okay, I'm sorry. 174 00:06:06,357 --> 00:06:08,187 Good night. 175 00:06:08,212 --> 00:06:10,712 I love you. 176 00:06:12,281 --> 00:06:14,291 MALE VOICE: Tina? 177 00:06:15,275 --> 00:06:16,957 Tina? 178 00:06:17,200 --> 00:06:19,240 (snorting) 179 00:06:23,486 --> 00:06:24,713 (snorting) 180 00:06:25,942 --> 00:06:27,442 - (snorting) - Ah! 181 00:06:27,492 --> 00:06:28,862 - Aah! - (snorting) 182 00:06:28,902 --> 00:06:30,322 (Tina yells) 183 00:06:30,362 --> 00:06:33,152 I'm hogging the covers. Get it? Hog? 184 00:06:33,177 --> 00:06:35,432 Aah! Yes, I get it! Aah! 185 00:06:35,457 --> 00:06:36,837 - (snorts) - (thuds) 186 00:06:38,212 --> 00:06:39,462 You okay, Tina? 187 00:06:39,502 --> 00:06:41,582 - You were shouting. - Uh... yeah. 188 00:06:41,607 --> 00:06:43,979 I thought there was a scary pig in here, but there's not. 189 00:06:44,004 --> 00:06:45,549 Well, there's one in my room. 190 00:06:45,574 --> 00:06:47,525 His name's your dad. Ha! 191 00:06:47,550 --> 00:06:49,510 Just kidding. Now go back to bed. 192 00:06:49,535 --> 00:06:51,205 I'm gonna go pee. 193 00:06:51,230 --> 00:06:53,020 Ah, good for you, sweetie. 194 00:06:59,892 --> 00:07:02,562 (snorting) 195 00:07:02,612 --> 00:07:04,822 I'm your toilet now, Tina. 196 00:07:04,862 --> 00:07:06,572 (yells, grunts) 197 00:07:06,612 --> 00:07:09,452 Aah! This little piggy's going crazy! 198 00:07:13,072 --> 00:07:14,817 - Louise? Louise? - (gasps) 199 00:07:14,842 --> 00:07:18,662 Oh, cool. You're up. So, you want to hang out? What's new with you? 200 00:07:18,702 --> 00:07:21,542 Tina, what are you doing here? Go back to your bed. 201 00:07:21,582 --> 00:07:23,422 Your boobs are taking up all the room. 202 00:07:23,462 --> 00:07:24,922 I can rearrange them. 203 00:07:24,962 --> 00:07:26,672 What's with all the angry whispering? 204 00:07:26,712 --> 00:07:29,201 I'm trying to have a nice midnight charcuterie. 205 00:07:29,226 --> 00:07:30,967 (sighs) I had a nightmare that the fetal pig 206 00:07:30,992 --> 00:07:32,777 I dissected is trying to get me. 207 00:07:32,802 --> 00:07:35,142 Uh-oh. Sounds like someone's getting haunted. 208 00:07:35,182 --> 00:07:37,062 - What?! Oh, no! - Hmm. 209 00:07:37,087 --> 00:07:38,507 Haunted by a dead pig. 210 00:07:38,532 --> 00:07:40,032 Why does that sound familiar? 211 00:07:40,057 --> 00:07:42,627 I was haunted by a red wig after I saw Annie. 212 00:07:42,652 --> 00:07:45,568 Ah! Aku No Kuriketto, volume ten. 213 00:07:45,593 --> 00:07:48,732 There's a seishin dobutsu... A demon spirit... 214 00:07:48,757 --> 00:07:52,127 That can possess dead animals to attack people who wronged them. 215 00:07:52,152 --> 00:07:54,532 Sounds like my ex-wife. Just kidding. She's great. 216 00:07:54,572 --> 00:07:56,122 Is this 'cause I made fun of him? 217 00:07:56,162 --> 00:07:58,332 - Can't demons take a joke? - Oh, yeah, sure, yeah. 218 00:07:58,372 --> 00:08:01,256 Demons are known for being really cool about everything. 219 00:08:01,281 --> 00:08:03,122 What do I do? I can't go back to sleep. 220 00:08:03,172 --> 00:08:04,712 Those dreams were so real. 221 00:08:04,752 --> 00:08:07,632 Oh, God. How do I know I'm not dreaming right now? Ow. 222 00:08:07,672 --> 00:08:09,002 - Did you feel that? - Yes. 223 00:08:09,052 --> 00:08:10,382 - So you're probably awake. - Ow. 224 00:08:10,422 --> 00:08:11,762 - And one more time. - Ow. 225 00:08:11,802 --> 00:08:13,722 - Yeah, the system works. - Hey, hey, hey. 226 00:08:13,747 --> 00:08:16,577 Everyone go to bed. This isn't a family slumber party. 227 00:08:16,602 --> 00:08:19,266 Those are Friday nights, and I'm invited. Go. Bed. Now. 228 00:08:19,291 --> 00:08:21,091 Ooh, cheese. (eats noisily) 229 00:08:26,708 --> 00:08:30,258 - Aah! - LINDA: Tina! Breakfast! 230 00:08:31,376 --> 00:08:33,265 Whoa! Honey, rough night? 231 00:08:33,290 --> 00:08:35,032 Is it 'cause you're dreams are being haunted 232 00:08:35,080 --> 00:08:37,250 by that pig goblin? Louise told us. 233 00:08:37,275 --> 00:08:38,775 Pig demon, Mom. 234 00:08:38,800 --> 00:08:40,300 I'm sorry about your nightmares, Tina. 235 00:08:40,325 --> 00:08:41,551 I didn't sleep that well myself. 236 00:08:41,576 --> 00:08:43,376 I was so worried your mom was gonna attack me 237 00:08:43,401 --> 00:08:45,111 that I tied a T-shirt around my head. 238 00:08:45,136 --> 00:08:47,017 You just wait, Bob. I'm gonna get ya. 239 00:08:47,042 --> 00:08:49,056 - Linda, please. - I'm gonna get ya. 240 00:08:49,081 --> 00:08:50,211 I'm moving out. 241 00:08:52,282 --> 00:08:54,132 TINA: Got to stay awake. Got to stay awake. 242 00:08:54,172 --> 00:08:56,802 Just picture yourself on the hayride with Jimmy Junior, 243 00:08:56,842 --> 00:08:58,262 and hay is going everywhere. 244 00:08:58,302 --> 00:09:00,094 Oops, I dropped my pencil. 245 00:09:00,119 --> 00:09:01,602 TINA: Okay, this could work. 246 00:09:01,642 --> 00:09:03,732 - Here it is. - Aah! 247 00:09:03,772 --> 00:09:05,102 FETAL PIG: Tina. 248 00:09:05,142 --> 00:09:06,602 Oh, no! 249 00:09:06,652 --> 00:09:08,152 Tina! 250 00:09:09,407 --> 00:09:12,232 - What's shakin', bacon? - Go away! 251 00:09:12,282 --> 00:09:14,652 (muttering) Go away. 252 00:09:14,677 --> 00:09:16,915 Whoops. There goes the liver. 253 00:09:16,940 --> 00:09:18,452 (grunts) Small intestine. 254 00:09:18,492 --> 00:09:20,251 I don't even know what that is, do you? 255 00:09:20,276 --> 00:09:22,122 No, I don't! Spleen, maybe? 256 00:09:22,162 --> 00:09:23,082 (grunting) 257 00:09:23,122 --> 00:09:25,042 Aah! 258 00:09:25,082 --> 00:09:26,582 Oh, my God, 259 00:09:26,622 --> 00:09:28,542 - she's a really bad test-taker. - (panting) 260 00:09:28,837 --> 00:09:30,518 TINA: We got to figure out how to get rid of this thing. 261 00:09:30,542 --> 00:09:34,032 Okay, okay, save the drama for when you're in your pajamas. 262 00:09:34,057 --> 00:09:36,872 Ooh! Seishin dobutsu appeasement rituals. 263 00:09:36,897 --> 00:09:39,027 Clicking. Let's see. 264 00:09:39,399 --> 00:09:42,892 So, first you got to make sure the whole animal is intact. 265 00:09:42,947 --> 00:09:45,247 Oh, that's great, 'cause I took out all the organs. 266 00:09:45,272 --> 00:09:48,812 Then you got to put a drop of your blood inside the animal 267 00:09:48,852 --> 00:09:50,796 as an offering for your wrongdoing. 268 00:09:50,821 --> 00:09:52,192 Well, that just makes sense. 269 00:09:52,232 --> 00:09:54,232 Then you bind it with the strongest twine, 270 00:09:54,282 --> 00:09:55,822 and you bury it in the woods. 271 00:09:55,862 --> 00:09:57,860 Like hikers do with their poop. 272 00:09:57,885 --> 00:09:59,873 We'll do it after school, and you'll be sleeping 273 00:09:59,912 --> 00:10:01,821 like a not-haunted baby tonight. 274 00:10:01,846 --> 00:10:03,742 Oh, seishin dobutsu haunting, huh? 275 00:10:03,792 --> 00:10:05,662 That's my 20s in a nutshell. 276 00:10:06,196 --> 00:10:08,002 Mort, you brought it? 277 00:10:08,042 --> 00:10:09,712 - I brought it! - Brought what? 278 00:10:09,752 --> 00:10:11,991 My otoscope so Linda can look in your ear. 279 00:10:12,016 --> 00:10:13,462 But aren't those for doctors? 280 00:10:13,502 --> 00:10:16,312 You just mess around with dead bodies all day. No offense. 281 00:10:16,337 --> 00:10:17,972 I just want to know what I'm dealing with. 282 00:10:17,997 --> 00:10:20,627 Check all the holes. Don't want any surprises, you know? 283 00:10:20,682 --> 00:10:22,812 What comes out of the holes? 284 00:10:22,867 --> 00:10:24,157 Shh. Linda, no. 285 00:10:24,182 --> 00:10:26,232 Well, nobody's sticking anything in my ear. 286 00:10:26,272 --> 00:10:28,022 Bob, I just want to see what's in there. 287 00:10:28,062 --> 00:10:29,732 It'll be just like at the doctor, 288 00:10:29,772 --> 00:10:31,482 but we've both seen each other naked. 289 00:10:31,522 --> 00:10:33,152 - Now, come on. - (sighs) Fine. 290 00:10:33,192 --> 00:10:35,152 Wait. Has your ear doctor seen you naked? 291 00:10:35,192 --> 00:10:36,668 Shh. Shush, shush, shush, shush, shush! 292 00:10:36,692 --> 00:10:38,652 - Come here. - (high-pitched): Aah... 293 00:10:38,702 --> 00:10:41,032 Oh, yeah. Look at that. It's a beast. 294 00:10:41,072 --> 00:10:42,202 Ooh, let me see, let me see. 295 00:10:42,242 --> 00:10:43,282 Uh... 296 00:10:43,307 --> 00:10:44,347 Is it pulsating? 297 00:10:44,372 --> 00:10:45,332 Ooh, I want to see. 298 00:10:45,357 --> 00:10:46,987 Oh, God. Get out of there! 299 00:10:47,012 --> 00:10:48,802 Get out of my friend and go back to hell! 300 00:10:48,827 --> 00:10:51,227 All right, I... I want to see it. 301 00:10:51,252 --> 00:10:52,204 You do? 302 00:10:52,229 --> 00:10:53,938 Well, uh, uh, we could take a picture. 303 00:10:53,962 --> 00:10:55,321 Mort, hold the thingie. 304 00:10:55,346 --> 00:10:57,278 - Okay, here we go. - (camera shutter clicks) 305 00:10:57,302 --> 00:11:00,342 - Brace yourself. - Oh, dear Lord. 306 00:11:00,367 --> 00:11:02,537 It's not your fault. It's not your fault. 307 00:11:02,562 --> 00:11:03,942 Okay. I want it out. 308 00:11:03,967 --> 00:11:05,767 Yes! Let's get that son of a bitch. 309 00:11:05,792 --> 00:11:07,002 - Yeah! - Yeah! 310 00:11:07,027 --> 00:11:08,537 No, no, no, no. Not here. 311 00:11:08,562 --> 00:11:09,852 L-Later. In the apartment. 312 00:11:09,892 --> 00:11:11,192 -Oh. -Oh. -Oh. 313 00:11:11,217 --> 00:11:13,507 Yes, apartment's better, thank you. 314 00:11:13,562 --> 00:11:14,902 Thank you for that. 315 00:11:14,942 --> 00:11:16,902 LOUISE: Okay, apparently the fetal pigs 316 00:11:16,942 --> 00:11:19,112 and organs and stuff are in that dumpster. 317 00:11:19,152 --> 00:11:21,862 So, uh, just pop on in, find your pig, 318 00:11:21,912 --> 00:11:24,622 shove the organs back in real quick. There ya go. 319 00:11:24,662 --> 00:11:26,008 Won't the organs be all mixed around? 320 00:11:26,032 --> 00:11:28,792 - How will I know which ones are his? - Take your best shot. 321 00:11:28,832 --> 00:11:30,688 The important thing is he knows we're making an effort. 322 00:11:30,713 --> 00:11:32,463 But, you know, try to get it right. 323 00:11:32,502 --> 00:11:34,790 - Now, scoot. - (groans) 324 00:11:34,815 --> 00:11:36,712 I feel good about this. 325 00:11:36,752 --> 00:11:38,762 (grunts) I'm okay. 326 00:11:38,802 --> 00:11:40,472 - (gagging) - (rustling, metal clanking) 327 00:11:40,512 --> 00:11:41,842 Okay, here are the pig organs. 328 00:11:41,882 --> 00:11:43,342 (gagging): There's a heart. 329 00:11:43,392 --> 00:11:45,762 And a kidney, I think. 330 00:11:45,787 --> 00:11:48,540 -(gagging): Oh, God. - GENE: You're gonna smell so cool after this. 331 00:11:51,290 --> 00:11:54,648 Well, I'll just say it: that pig makes a really fun clutch purse. 332 00:11:54,673 --> 00:11:56,822 Okay, Tina, let's prick that finger, 333 00:11:56,862 --> 00:11:59,112 'cause it's getting to be trick or treat o'clock. 334 00:11:59,167 --> 00:12:01,877 And it's getting to be hay o'clock... ride. 335 00:12:01,902 --> 00:12:04,242 Hayride time... for me soon. 336 00:12:04,267 --> 00:12:06,662 - I'm so tired. - Now give me your hand. 337 00:12:06,702 --> 00:12:08,162 Gonna prick your finger... 338 00:12:08,187 --> 00:12:09,777 get some blood out. 339 00:12:09,802 --> 00:12:11,262 Kinda weird when you think about it. 340 00:12:11,332 --> 00:12:13,422 - Okay, did I do it? - Nope. 341 00:12:13,462 --> 00:12:14,792 Oh, let me push a little harder. 342 00:12:14,832 --> 00:12:16,002 - Did I do it? - Nope. 343 00:12:16,042 --> 00:12:17,212 Let me push a little harder. 344 00:12:17,252 --> 00:12:18,672 - Did I do it? - Nope. 345 00:12:18,712 --> 00:12:21,342 Um, maybe there's no blood in that one. Let me try this one... 346 00:12:21,367 --> 00:12:22,447 - Just give me that. - Okay. 347 00:12:24,182 --> 00:12:25,876 Now bind him and bury him. 348 00:12:25,901 --> 00:12:28,722 - (yawning): All right. - Worst pig roast ever. 349 00:12:29,251 --> 00:12:30,892 FETAL PIG: Hey, Tina. 350 00:12:30,932 --> 00:12:33,352 What are you doing? Why am I wrapped in this twine? 351 00:12:33,392 --> 00:12:35,812 I mean, it is slimming and I appreciate it, but why? 352 00:12:35,837 --> 00:12:37,507 Aah! Shut up, shut up. 353 00:12:37,532 --> 00:12:38,872 (yawning): Shut up, shut up. 354 00:12:38,897 --> 00:12:40,187 You're burying me? 355 00:12:40,212 --> 00:12:41,757 This is not cool, Tina. 356 00:12:41,782 --> 00:12:43,782 You are being a total turd right now. 357 00:12:43,837 --> 00:12:46,352 - You're being a turd. - You're being a turd. 358 00:12:46,377 --> 00:12:47,492 (sleepily): You're being a turd. 359 00:12:47,532 --> 00:12:49,082 I feel like I should slap her awake, 360 00:12:49,107 --> 00:12:51,817 but I also want to see how this argument plays out. 361 00:12:51,842 --> 00:12:54,028 You're being a turd and I'm getting rid of you for good! 362 00:12:54,053 --> 00:12:55,933 FETAL PIG: Tina, no! 363 00:12:55,958 --> 00:12:57,538 Turd... . 364 00:12:58,712 --> 00:13:00,502 We did it. I'm free. 365 00:13:00,552 --> 00:13:03,011 Yeah. Hooray, congrats, yeah. 366 00:13:03,012 --> 00:13:04,802 Let's go home, okay? Mama's hungry. 367 00:13:04,842 --> 00:13:07,182 Time to eat some nougat and then make some nuggets. 368 00:13:07,837 --> 00:13:09,587 LINDA: Trick or treat. Move those feet. 369 00:13:09,612 --> 00:13:11,392 Costume fashion show for me. 370 00:13:11,432 --> 00:13:14,142 Louise is going as a... 371 00:13:14,167 --> 00:13:17,257 well-dressed person who can't find their baby. 372 00:13:17,312 --> 00:13:20,652 Ugh, no, Mom, I'm the Bjorn Identity. 373 00:13:20,692 --> 00:13:22,421 Oh, got it, got it, got it. 374 00:13:22,460 --> 00:13:26,032 And Gene... a jar... lady. 375 00:13:26,072 --> 00:13:28,072 Close. I'm Fiona Applesauce. 376 00:13:28,122 --> 00:13:30,582 Fiona Apple's saucy aunt. Mm-mm, mm-mm, mm. 377 00:13:30,622 --> 00:13:32,952 Aw, you must be so proud of your niece. 378 00:13:33,002 --> 00:13:35,792 And Tina is going as... 379 00:13:35,817 --> 00:13:38,197 someone about to slip into a coma? 380 00:13:38,222 --> 00:13:40,432 Tina, your mom's right, you should go lie down. 381 00:13:40,457 --> 00:13:42,027 Go lie down? And miss the hayride? 382 00:13:42,052 --> 00:13:43,132 Hay'll no! 383 00:13:43,172 --> 00:13:45,222 - Whoa. - Okay, fine. Go. 384 00:13:45,247 --> 00:13:46,882 Everybody go. Have fun. 385 00:13:46,907 --> 00:13:49,280 (singsongy): I've got something special planned 386 00:13:49,305 --> 00:13:51,218 for your father. 387 00:13:51,243 --> 00:13:52,960 You're a lucky man, Dad. 388 00:13:55,439 --> 00:13:57,529 (yawning): Isn't this nice, Jimmy Jr.? 389 00:13:57,640 --> 00:13:59,537 You, me, the hay... 390 00:13:59,562 --> 00:14:01,822 Look, a skeleton on a tractor. 391 00:14:01,862 --> 00:14:04,032 Spooky. (laughs) 392 00:14:04,072 --> 00:14:05,992 He must've died of excessive crop Dustin'. 393 00:14:06,032 --> 00:14:07,452 (makes fart sound) Right, J-Ju? 394 00:14:07,492 --> 00:14:09,710 (laughs) I bet he did, Zeke. 395 00:14:09,735 --> 00:14:13,992 I heard skeletons are inside all our bodies every day. 396 00:14:14,017 --> 00:14:16,767 Okay, kids. Let's just have fun 397 00:14:16,792 --> 00:14:19,292 appreciating all the work that went into this. 398 00:14:19,332 --> 00:14:21,752 Can I have some of your blanket, Jimmy Jr.? 399 00:14:21,792 --> 00:14:24,092 Uh, sure. I mean, you're already under one. 400 00:14:24,132 --> 00:14:26,358 Also, maybe you should've dressed better for the weather? 401 00:14:26,383 --> 00:14:28,679 Hey, there's a skeleton churning butter. 402 00:14:28,704 --> 00:14:31,538 Go to the store, skeleton. (laughs) 403 00:14:31,563 --> 00:14:33,473 Yeah, this hayride is so stupid. 404 00:14:33,498 --> 00:14:35,458 - Let's all make out. - (kissing sounds) 405 00:14:36,070 --> 00:14:38,747 Well, should we take a whack at this whole kissing thing? 406 00:14:38,772 --> 00:14:40,732 Huh? Oh. Okay, sure. 407 00:14:40,929 --> 00:14:42,247 (quietly): All my hayride dreams are coming true. 408 00:14:42,272 --> 00:14:43,772 - What? - Nothing. 409 00:14:43,822 --> 00:14:45,418 (quietly): We're making a magical memory. 410 00:14:45,442 --> 00:14:47,152 Sorry, Tina, did you say something? 411 00:14:47,177 --> 00:14:48,632 Shh, shh, shh. 412 00:14:48,657 --> 00:14:50,612 - (kissing sounds) - Jimmy Jr., 413 00:14:50,662 --> 00:14:52,054 you have more whiskers than normal. 414 00:14:52,079 --> 00:14:53,952 Mm. And more nostrils than usual? 415 00:14:53,992 --> 00:14:56,502 - (screaming) - (laughs maniacally, snorts) 416 00:14:56,527 --> 00:14:59,147 Is the formaldehyde smell me or you? 417 00:15:01,462 --> 00:15:02,922 (gasping) 418 00:15:02,962 --> 00:15:04,568 What the hell? You're supposed to be gone. 419 00:15:04,593 --> 00:15:07,632 Well, now I'm back, baby... back ribs. 420 00:15:07,672 --> 00:15:09,072 -(cackling) -(screaming) -Oh, my God! 421 00:15:10,314 --> 00:15:12,366 I got you, J-Ju. I got you, boy. 422 00:15:13,432 --> 00:15:14,852 (snoring) 423 00:15:14,892 --> 00:15:16,522 I don't know, we were gonna kiss 424 00:15:16,547 --> 00:15:18,417 and then she just... fell asleep. 425 00:15:18,442 --> 00:15:20,077 Hmm. We should probably write 426 00:15:20,102 --> 00:15:21,418 "dinglebooby poopy butt" on her forehead. 427 00:15:21,442 --> 00:15:22,442 Anybody have a pen? 428 00:15:22,482 --> 00:15:23,942 No? Seriously? 429 00:15:23,967 --> 00:15:26,007 Who doesn't bring a pen on a hayride? (scoffs) 430 00:15:26,072 --> 00:15:27,942 Okay, let's just make out. (kissing sounds) 431 00:15:28,671 --> 00:15:30,326 LINDA: Okay, Bobby... 432 00:15:30,366 --> 00:15:33,095 - Come on in. - Whoa. 433 00:15:33,122 --> 00:15:35,332 I put a bowl of Halloween candy outside 434 00:15:35,372 --> 00:15:38,042 for the trick-or-treaters so we won't be interrupted. 435 00:15:38,082 --> 00:15:39,582 Why are you wearing your nightgown? 436 00:15:39,622 --> 00:15:41,252 It's, like, 7:30. 437 00:15:41,292 --> 00:15:43,292 I just wanted you to be relaxed. 438 00:15:43,332 --> 00:15:44,712 Come lay on the bed. 439 00:15:44,737 --> 00:15:46,237 Come on, lay on the bed. 440 00:15:46,262 --> 00:15:49,392 Okay, first I'm gonna put some drops in your ear, 441 00:15:49,417 --> 00:15:51,762 and then we're gonna wait 15 minutes, 442 00:15:51,802 --> 00:15:55,132 and then we're gonna flush your ear out with the syringe. 443 00:15:55,157 --> 00:15:57,077 Oh... Kay. 444 00:15:57,102 --> 00:15:58,867 Are you turned on? 445 00:15:58,892 --> 00:16:00,812 - No. - You are. 446 00:16:00,852 --> 00:16:03,152 - A little bit. - Do I, uh, need a safe word? 447 00:16:03,192 --> 00:16:05,232 No. Maybe. 448 00:16:05,272 --> 00:16:07,022 (panting) 449 00:16:07,072 --> 00:16:08,282 Wake up, wake up, wake up. 450 00:16:08,322 --> 00:16:10,032 (groans) I need some help here. 451 00:16:10,072 --> 00:16:11,192 Allow me. 452 00:16:11,242 --> 00:16:12,322 - (grunts) Nothing. - Yeah. 453 00:16:12,362 --> 00:16:14,072 You're on a snooze cruise. 454 00:16:14,112 --> 00:16:16,242 You guys, the pig is back. We didn't get rid of him. 455 00:16:16,282 --> 00:16:18,242 What? If you can't trust the Internet 456 00:16:18,267 --> 00:16:20,977 for pig demon appeasement rituals, then what's the point? 457 00:16:21,002 --> 00:16:22,872 Wait, does this mean we're in your dream? 458 00:16:22,927 --> 00:16:24,307 Yes. I think so. 459 00:16:24,332 --> 00:16:25,752 I thought there'd be more horses. 460 00:16:25,792 --> 00:16:27,068 - Oh, there's one. - (horse whinnies) 461 00:16:27,092 --> 00:16:29,092 So, if we're in your dream, 462 00:16:29,117 --> 00:16:31,367 can't we be, like, anything? 463 00:16:31,392 --> 00:16:33,602 - I don't know. Maybe. - Like, I could have 464 00:16:33,627 --> 00:16:35,587 nine arms sticking out of my back? 465 00:16:35,612 --> 00:16:37,251 And also, two arms for legs? 466 00:16:37,276 --> 00:16:38,446 Um, okay, sure. 467 00:16:40,353 --> 00:16:42,182 Nice. This feels right. 468 00:16:42,232 --> 00:16:43,352 Gene, what about you? 469 00:16:43,392 --> 00:16:45,352 Ooh. I want some applesauce. 470 00:16:45,377 --> 00:16:48,512 Really? You could do anything and you want applesauce? 471 00:16:48,537 --> 00:16:50,297 Yes. Ever since I put on this outfit. 472 00:16:50,322 --> 00:16:53,112 But fine, just make my whole body applesauce. 473 00:16:53,137 --> 00:16:54,462 That's badass. 474 00:16:55,072 --> 00:16:56,412 Yeah. 475 00:16:56,452 --> 00:16:58,162 Tina, if you can make Gene applesauce, 476 00:16:58,202 --> 00:16:59,598 then why not just dream the pig away? 477 00:16:59,622 --> 00:17:01,162 Great idea, Louise... 478 00:17:01,202 --> 00:17:02,308 Don't you think I'd do that if I could? 479 00:17:02,332 --> 00:17:03,872 Okay, okay. 480 00:17:03,912 --> 00:17:05,872 Let me and all my arms think for a minute. 481 00:17:05,922 --> 00:17:07,251 Hmm... 482 00:17:07,252 --> 00:17:08,962 Seems like the only way to go 483 00:17:09,002 --> 00:17:10,314 is to trap him 484 00:17:10,339 --> 00:17:12,287 and then turn him into pork chops. 485 00:17:12,342 --> 00:17:13,552 Oh, I'd go great with that. 486 00:17:13,577 --> 00:17:15,189 I mean, trapping him sounds good. 487 00:17:15,214 --> 00:17:17,272 - But what would we use? - (banjo music plays) 488 00:17:19,722 --> 00:17:22,972 LOUISE: Huh. Is that supposed to be... scary? 489 00:17:22,997 --> 00:17:24,384 That's kinda the vibe of this whole place. 490 00:17:24,409 --> 00:17:26,434 Lotta skeletons doing helpful things around the farm. 491 00:17:26,482 --> 00:17:28,862 Okay, Tina, I need you to use your dream powers 492 00:17:28,887 --> 00:17:30,867 to make me a wig that looks like your hair, 493 00:17:30,892 --> 00:17:32,388 a shirt that looks like your shirt, 494 00:17:32,442 --> 00:17:35,032 and glasses that look stupid. I-I mean that look like yours. 495 00:17:35,057 --> 00:17:37,647 And Tina's trademark Kangol hat! 496 00:17:37,672 --> 00:17:40,790 It's time to show this sausage who's the bossage. 497 00:17:41,267 --> 00:17:42,412 Okay, Bobby, up, up. 498 00:17:42,452 --> 00:17:44,122 Tilt your head to the side. 499 00:17:44,147 --> 00:17:45,463 Let's see what kind of ear nugs we got. 500 00:17:45,488 --> 00:17:47,198 I just want my life back. 501 00:17:47,223 --> 00:17:49,922 - Huh. There should be way more. - Mm. 502 00:17:49,947 --> 00:17:51,527 Oh, it's still in there! 503 00:17:51,552 --> 00:17:53,002 It outwitted the oil. 504 00:17:53,052 --> 00:17:54,972 - Now it's laughing at me. - Oh, no. 505 00:17:55,012 --> 00:17:57,182 I'm coming for you, you wax bastard! 506 00:17:57,222 --> 00:17:59,773 - Don't you laugh at me. - Linda, you're scaring me. 507 00:17:59,798 --> 00:18:02,657 This is my white wax whale, Moby Ear Dick, Bob. 508 00:18:02,884 --> 00:18:05,997 So demon pig comes along and sees... wait for it... 509 00:18:06,022 --> 00:18:09,562 (gasps) a perfect replica of Tina. 510 00:18:09,602 --> 00:18:11,572 He jumps in the coffin, the lid closes, 511 00:18:11,597 --> 00:18:14,476 we run over, sit on the coffin, pig trapped. Done. 512 00:18:14,501 --> 00:18:16,095 Then we trap the pig's parents. 513 00:18:16,120 --> 00:18:18,080 - Pig parent trap. - (gasps) There he is. 514 00:18:21,702 --> 00:18:23,332 - (coffin lid opening) - ? ? 515 00:18:23,357 --> 00:18:25,082 (pig laughs maniacally) 516 00:18:25,122 --> 00:18:26,122 Now. 517 00:18:26,822 --> 00:18:28,397 Ha, ha! We got him. 518 00:18:28,422 --> 00:18:30,422 How do you like them apples... sauce? 519 00:18:30,462 --> 00:18:33,204 - And... you're welcome. - Okay, but we should probably 520 00:18:33,229 --> 00:18:34,688 put a big rock on top just to be safe. 521 00:18:34,712 --> 00:18:35,962 Aah! 522 00:18:36,012 --> 00:18:38,592 - Aah! - I'm flushin' you out, wax. 523 00:18:38,657 --> 00:18:40,117 I'm comin' for you! 524 00:18:40,142 --> 00:18:41,577 (whimpering) 525 00:18:41,602 --> 00:18:43,222 (panting) 526 00:18:43,247 --> 00:18:45,627 Oh, I'm Tina. Bang, bang, bang. (laughs, snorts) 527 00:18:45,682 --> 00:18:46,982 Ah, stop right there. 528 00:18:47,007 --> 00:18:48,681 Skeleton Banjo Tina, attack! 529 00:18:48,982 --> 00:18:50,942 Damn it! Why won't you just leave me alone? 530 00:18:50,982 --> 00:18:52,362 Wait a minute, wait a minute. 531 00:18:52,402 --> 00:18:54,112 You think I'm doing this to you? 532 00:18:54,137 --> 00:18:56,467 No, no, no. You're doing this to you. 533 00:18:56,492 --> 00:18:58,717 You gave into peer pressure and made fun of me, 534 00:18:58,742 --> 00:19:00,532 and you felt really guilty about it, 535 00:19:00,557 --> 00:19:02,477 and this is what your brain did. 536 00:19:02,502 --> 00:19:04,507 Ow. Huh. I guess that sounds like something 537 00:19:04,532 --> 00:19:05,954 my brain would do. 538 00:19:05,979 --> 00:19:08,332 (sighs) I'm sorry we were mean to you. 539 00:19:08,372 --> 00:19:10,332 Can I make it up to you somehow? 540 00:19:10,372 --> 00:19:11,752 Want, to... hang out? 541 00:19:11,792 --> 00:19:14,002 - Like, socially? - Yeah. 542 00:19:14,042 --> 00:19:15,252 Like boyfriend-girlfriend? 543 00:19:15,302 --> 00:19:17,382 - Oh, I-I mean... - (snorts) Just kidding. 544 00:19:17,407 --> 00:19:18,907 How 'bout you just give me that hat? 545 00:19:18,932 --> 00:19:20,432 Uh, okay. 546 00:19:20,457 --> 00:19:22,642 - Oh, it-it looks good on you. - Yeah it does. 547 00:19:22,682 --> 00:19:24,883 You're a good kid, Tina. Goodbye. 548 00:19:24,908 --> 00:19:26,682 Goodbye, Mr. Fetal P... Aah! 549 00:19:26,722 --> 00:19:28,352 Welcome back, Sleeping Tooty. 550 00:19:28,392 --> 00:19:30,192 And, yes, that was Tina farting before, 551 00:19:30,232 --> 00:19:31,902 not me farting and blaming it on Tina. 552 00:19:31,942 --> 00:19:34,812 I don't know, Tammy, you kept waving the edge of your blanket. 553 00:19:34,862 --> 00:19:37,692 - I felt one on my leg. - That was a... ghost. 554 00:19:37,732 --> 00:19:39,192 That ghost needs a doctor. 555 00:19:39,242 --> 00:19:41,742 Okay, kids. That's the end of the line. 556 00:19:41,767 --> 00:19:43,137 You take care. Bye, now. 557 00:19:43,162 --> 00:19:46,162 Skeleton arm! Surprise end scare. 558 00:19:46,202 --> 00:19:48,042 Oh, my God, that is so embarrass... 559 00:19:48,067 --> 00:19:49,277 So great. 560 00:19:49,302 --> 00:19:51,502 It's great, Tractor Driver Guy. 561 00:19:51,527 --> 00:19:53,228 Y-Your skeleton arm's great, all-all the 562 00:19:53,252 --> 00:19:55,151 skeletons doing farm chores are great. 563 00:19:55,152 --> 00:19:57,818 - TAMMY: No, I'm saying it's dumb. - You know who else is great? 564 00:19:57,843 --> 00:19:59,303 My fetal pig, yeah. 565 00:19:59,328 --> 00:20:00,514 The one I made fun of to seem cool. 566 00:20:00,552 --> 00:20:02,012 Well, I was wrong. 567 00:20:02,052 --> 00:20:04,222 Because that fetal pig is the one who's cool. 568 00:20:04,247 --> 00:20:07,111 He's-He's a really cool dude who looks great in hats. 569 00:20:07,136 --> 00:20:08,912 - Oh, and one more thing. - What? (grunts) 570 00:20:10,062 --> 00:20:11,772 - Okay, now I'm done. - Oh, hell, yeah! 571 00:20:11,797 --> 00:20:12,967 Now that's a hayride. 572 00:20:13,022 --> 00:20:14,482 - (farting) - That was Jocelyn! 573 00:20:15,087 --> 00:20:16,877 LOUISE: I haven't been chewing for, like, 574 00:20:16,902 --> 00:20:19,572 ten minutes. Just swallowing. 575 00:20:19,627 --> 00:20:20,757 Like a pelican. 576 00:20:20,782 --> 00:20:22,902 Ding. My warm Snickers is ready. 577 00:20:22,977 --> 00:20:24,887 How was your night, Tina? 578 00:20:24,912 --> 00:20:26,872 Well, Mom, I learned a little about life 579 00:20:26,912 --> 00:20:29,337 and a lot about mysel... (snoring) 580 00:20:29,582 --> 00:20:31,712 Oof. Lot of drool. Like, immediately. 581 00:20:31,767 --> 00:20:35,517 LOUISE: Dad, what about you... Is your ear still full of strange? 582 00:20:35,542 --> 00:20:36,882 Well, we did our darndest, 583 00:20:36,907 --> 00:20:38,787 but we couldn't beat the beast. 584 00:20:38,812 --> 00:20:42,357 But, I think it brought us closer, you know, as a couple. 585 00:20:42,382 --> 00:20:44,228 Yeah. Reignited the passion. 586 00:20:44,253 --> 00:20:45,577 That's not-not what I meant... 587 00:20:45,602 --> 00:20:46,722 Oh, I'm gonna sneeze. 588 00:20:46,747 --> 00:20:48,207 (sneezes) 589 00:20:48,302 --> 00:20:49,182 Oh, my, God. 590 00:20:49,222 --> 00:20:50,812 It's out! It's out! 591 00:20:50,852 --> 00:20:52,772 - Oh! We win! We win! - (short laugh) 592 00:20:52,812 --> 00:20:54,442 (munching) Candy, candy, candy. 593 00:20:54,482 --> 00:20:57,181 Mm, I don't recognize you, tasty little candy baby. 594 00:20:57,206 --> 00:20:58,773 Gene, no. No, no, no, no. No, honey, no! 595 00:20:58,822 --> 00:21:00,822 - No! Gene! Give it! - No! 596 00:21:00,862 --> 00:21:02,862 ? There's an oink, oink in the night ? 597 00:21:02,902 --> 00:21:05,322 ? And it gives you such a fright ? 598 00:21:05,362 --> 00:21:07,822 ? He's got a tail that's curly ? 599 00:21:07,872 --> 00:21:09,992 ? And he's coming for you, girly ? 600 00:21:10,042 --> 00:21:13,122 ? You got pig trouble ? 601 00:21:13,162 --> 00:21:17,132 ? Pig trouble, little Tina ? 602 00:21:17,187 --> 00:21:19,647 ? And you can try your best to shout ? 603 00:21:19,672 --> 00:21:22,302 ? When you're smooching on that snout ? 604 00:21:22,342 --> 00:21:24,592 ? But you kissed a fetal pig ? 605 00:21:24,632 --> 00:21:27,182 ? And now you two are boyfriend-girlfriend ? 606 00:21:27,222 --> 00:21:29,932 ? You got pig trouble ? 607 00:21:29,972 --> 00:21:34,102 ? Pig trouble, little Tina. ? 608 00:21:37,815 --> 00:21:42,365 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.