All language subtitles for Bobs Burgers s10e02 Boys Just Wanna Have Fungus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,753 --> 00:00:23,026 And with this sample, I will have reassembled 2 00:00:23,058 --> 00:00:25,143 a whole tangerine in my belly. Mm, mm... 3 00:00:25,168 --> 00:00:27,791 Okay, Gene, maybe that's enough samples for now. 4 00:00:27,808 --> 00:00:30,017 Ooh, jerky. Good shelf life. 5 00:00:30,042 --> 00:00:32,196 Should we get some? Stock up for the apocalypse? 6 00:00:32,221 --> 00:00:34,737 - Mm, maybe no apocalypse jerky. - Jerky jerk. 7 00:00:34,767 --> 00:00:36,610 You know, I think I'd do really well in the apocalypse. 8 00:00:36,635 --> 00:00:38,595 Don't you think? Aw, who am I kidding? 9 00:00:38,620 --> 00:00:40,189 I'd probably get eaten immediately, 10 00:00:40,214 --> 00:00:42,714 and not just because my thighs are perfect. 11 00:00:42,739 --> 00:00:43,989 No, you'd be okay. 12 00:00:44,014 --> 00:00:45,909 Though I am picturing you with an apple 13 00:00:45,934 --> 00:00:47,394 - in your mouth right now. - Father! 14 00:00:47,434 --> 00:00:51,432 Sorry. I'm sure you'd be a very capable boy. 15 00:00:51,471 --> 00:00:55,080 Together we'd survive at least a day. Maybe two. 16 00:00:55,105 --> 00:00:56,944 Whoa. Those are never here. 17 00:00:56,984 --> 00:00:58,154 Could it really be possible? 18 00:00:58,194 --> 00:00:59,880 That there's mushrooms at a farmer's market? 19 00:00:59,904 --> 00:01:01,864 I'd say very possible. 20 00:01:01,904 --> 00:01:03,823 Not just any mushroom, Gene. 21 00:01:03,848 --> 00:01:05,393 The Woolly Neptune. 22 00:01:05,418 --> 00:01:08,179 I-I had one once, years ago. It's perfect. 23 00:01:08,518 --> 00:01:10,938 I've always wanted to make a burger of the day out of it. 24 00:01:10,963 --> 00:01:11,849 Whoa. 25 00:01:11,874 --> 00:01:13,571 That can't be right. Uh, excuse me? 26 00:01:13,596 --> 00:01:16,924 The Woolly Neptune isn't really $30 an ounce, is it? 27 00:01:16,949 --> 00:01:19,321 - It is. - Uh, could it be less? 28 00:01:19,353 --> 00:01:22,462 - Is this you negotiating? - I guess, yes? 29 00:01:22,502 --> 00:01:25,084 Look out, Farmer. Here comes Big City. 30 00:01:25,109 --> 00:01:27,143 I'd come down to $29 an ounce. 31 00:01:27,176 --> 00:01:28,909 Wow, Dad. You destroyed him. 32 00:01:28,934 --> 00:01:31,029 Uh, I'd have to charge, like, $20 a burger. 33 00:01:31,054 --> 00:01:32,934 I don't-I don't want to be that guy. 34 00:01:32,959 --> 00:01:35,024 Sorry, man. You know, you could have a look in the woods, 35 00:01:35,049 --> 00:01:36,705 try to find some yourself. 36 00:01:36,730 --> 00:01:39,830 - The woods? I've heard of those. - Really? Is that an option? 37 00:01:39,855 --> 00:01:41,289 I heard they grow around here sometimes, 38 00:01:41,314 --> 00:01:42,823 but I thought that was just a rumor. 39 00:01:42,848 --> 00:01:44,648 My guys get these in Ohio, 40 00:01:44,673 --> 00:01:47,713 but they might also grow in the Melville Reserve. 41 00:01:47,738 --> 00:01:49,846 - Hey, we could do that. - Hunt for mushrooms? 42 00:01:49,871 --> 00:01:51,423 It doesn't sound like something we'd do. 43 00:01:51,448 --> 00:01:53,599 Gene, this is our chance to go out there 44 00:01:53,624 --> 00:01:54,794 and fend for ourselves. 45 00:01:54,819 --> 00:01:56,319 A little apocalypse practice, huh? 46 00:01:56,344 --> 00:01:58,934 The two of us out there hunting and foraging... 47 00:01:58,959 --> 00:02:01,518 Shirts off, our boobs bouncing in the wind. 48 00:02:01,543 --> 00:02:03,633 Finding fresh produce for the restaurant. 49 00:02:03,658 --> 00:02:06,004 And-and you... you-you are just 50 00:02:06,029 --> 00:02:07,899 the right size for looking for mushrooms. 51 00:02:07,979 --> 00:02:10,199 - So, come on, let's do it. - You're serious? 52 00:02:10,224 --> 00:02:13,514 I thought we were just trying to impress the mushroom guy. 53 00:02:13,579 --> 00:02:14,739 LINDA: Ooh, Tina. 54 00:02:14,764 --> 00:02:16,782 - There's a package for you. - TINA: Oh, yeah? 55 00:02:16,807 --> 00:02:19,984 Wow, first that postcard from Grandma two years ago, now this? 56 00:02:20,024 --> 00:02:22,104 It's probably a refill on your puberty. 57 00:02:22,129 --> 00:02:24,144 - Hey, it's my new glasses. - Whoa. 58 00:02:24,169 --> 00:02:25,799 You think you can pull those off? 59 00:02:25,824 --> 00:02:27,664 Aw, man, I thought we got charcoal Grey. 60 00:02:27,689 --> 00:02:30,463 These are black. I was really excited about my hot new look. 61 00:02:30,488 --> 00:02:32,288 Why don't you try them on, sweetie? 62 00:02:32,679 --> 00:02:34,599 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 63 00:02:34,624 --> 00:02:35,954 - One more. - Whoa. 64 00:02:35,994 --> 00:02:38,754 I can see clearly now. Hey, look, the rain is gone. 65 00:02:38,794 --> 00:02:40,230 Lin, remember that Woolly Neptune mushroom 66 00:02:40,254 --> 00:02:43,084 - I had years ago? - I'm gonna lie and say yes. 67 00:02:43,109 --> 00:02:45,044 Turns out they grow in a forest not far away. 68 00:02:45,069 --> 00:02:46,899 Look, I know it's a lot to ask for you 69 00:02:46,924 --> 00:02:49,143 to watch the restaurant today, but it just rained. 70 00:02:49,168 --> 00:02:50,749 Yeah. And? 71 00:02:50,774 --> 00:02:53,487 So we need to go, Lin. Conditions are perfect. 72 00:02:53,512 --> 00:02:56,239 - Whoa. Whoa. - Okay. 73 00:02:56,264 --> 00:02:59,854 You see, I'm one of those chefs that forages for food now. 74 00:02:59,879 --> 00:03:01,377 Yup. We're mushroom hunters. 75 00:03:01,402 --> 00:03:02,502 I'm Daddy's little piggy. 76 00:03:02,527 --> 00:03:04,129 Check out our foraging basket. 77 00:03:04,154 --> 00:03:06,864 Oh, yeah, I was gonna put toilet paper in there. 78 00:03:06,889 --> 00:03:09,377 Ah, dreams. But wait, you got to leave now? 79 00:03:09,402 --> 00:03:11,541 Yeah. It just rained. Come on, who wants in? 80 00:03:11,566 --> 00:03:13,406 Who wants to go? I assume everyone. 81 00:03:13,431 --> 00:03:15,377 - Oh, God, no. - (sighs) Okay. 82 00:03:15,402 --> 00:03:18,754 - Um, Tina? - Whoa. Whoa. Whoa. 83 00:03:18,794 --> 00:03:20,004 Tina got new glasses. 84 00:03:20,029 --> 00:03:21,940 - This is how she acts now. - Hmm. 85 00:03:21,965 --> 00:03:23,635 But isn't there a thing where you can get really sick 86 00:03:23,660 --> 00:03:25,127 if you eat the wrong mushroom? 87 00:03:25,152 --> 00:03:26,635 Yeah, but did I mention we've been doing 88 00:03:26,660 --> 00:03:28,190 Internet research upstairs? 89 00:03:28,215 --> 00:03:30,595 Like, a solid 20 minutes' worth. 90 00:03:30,620 --> 00:03:32,989 - So we're good. - I liked the pop-up ads. 91 00:03:33,021 --> 00:03:35,964 One simple trick to get rid of crepey breast skin. 92 00:03:35,989 --> 00:03:37,739 Look, we printed out a whole bunch 93 00:03:37,764 --> 00:03:39,034 of very helpful mushroom info. 94 00:03:39,059 --> 00:03:40,769 Hey, you got the printer to work. 95 00:03:40,794 --> 00:03:42,440 It didn't print, like, well. 96 00:03:42,465 --> 00:03:44,669 I mean, the toner's low. It's always low. 97 00:03:44,694 --> 00:03:47,276 I've maybe never changed the toner, I just shook it again. 98 00:03:47,301 --> 00:03:49,313 So basically the story of Hanukkah? 99 00:03:49,363 --> 00:03:52,174 These are a little faded, but you can mostly read everything. 100 00:03:52,199 --> 00:03:53,279 What if you get lost? 101 00:03:53,304 --> 00:03:55,799 What? These two? No. 102 00:03:55,824 --> 00:03:57,784 Dad, have you always had that much ear hair? 103 00:03:57,809 --> 00:04:01,019 - Um, yeah, I-I think so. - I can see each one. 104 00:04:01,044 --> 00:04:03,221 And there's so much going on in the nostrils. Wow. 105 00:04:03,246 --> 00:04:05,189 - That's great, Tina. - Okey-doke. 106 00:04:05,214 --> 00:04:07,643 We'll be back in a few minutes with Woolly Neptunes. 107 00:04:07,668 --> 00:04:09,698 No, Gene, it takes an hour just to get there. 108 00:04:09,723 --> 00:04:12,698 - We'll be back in, like, three hours. - Three hours? 109 00:04:12,723 --> 00:04:13,869 I guess I could bring my BlackBerry 110 00:04:13,894 --> 00:04:15,974 and get some work done. 111 00:04:16,507 --> 00:04:17,637 BOB: Almost there. 112 00:04:17,873 --> 00:04:20,833 - Probably. Maybe. - Love your confidence. 113 00:04:21,534 --> 00:04:24,104 Okay, I think this is where the Internet says to park. 114 00:04:24,191 --> 00:04:27,312 Do we need to get out of the car or is this a drive-through situation? 115 00:04:27,337 --> 00:04:28,571 It is not, Gene. 116 00:04:28,596 --> 00:04:30,447 - The plan is we get out. - Oof. 117 00:04:30,472 --> 00:04:31,643 - Check our map. - (moans) 118 00:04:31,668 --> 00:04:33,329 - Look for Jasper trees. - (groans) 119 00:04:33,354 --> 00:04:36,287 - And low, moist valleys and gullies. - Mm. 120 00:04:36,312 --> 00:04:39,110 (scat singing) 121 00:04:39,135 --> 00:04:40,845 Oop! Pull up your socks there, fella. 122 00:04:40,870 --> 00:04:43,377 You don't want to get ticks. No, sir. Lyme disease. 123 00:04:43,402 --> 00:04:45,362 You guys want a spritz? You guys need a hit? 124 00:04:45,387 --> 00:04:46,975 Uh, yeah, sure. Uh, hit us. 125 00:04:47,000 --> 00:04:48,530 I... (coughs) Oh, that's... 126 00:04:48,555 --> 00:04:50,765 - That went right in my mouth. - I'll take a spray. 127 00:04:50,797 --> 00:04:52,307 - Yup. Yup. - Uh-huh. Uh-huh. 128 00:04:52,340 --> 00:04:54,200 -That's good. I think that's enough. -There we go. 129 00:04:54,225 --> 00:04:56,674 No, no, no. We're good. Thank you for the help. 130 00:04:56,699 --> 00:04:58,989 - Have a great day, you two. - Thank you. 131 00:04:59,550 --> 00:05:01,440 And I'm done. 132 00:05:01,465 --> 00:05:02,945 - Perfect job. - Are you sure? 133 00:05:02,970 --> 00:05:05,291 I see a spot you missed. Many spots. 134 00:05:05,316 --> 00:05:07,291 Actually I'm not sure you got any spots. 135 00:05:07,316 --> 00:05:09,066 Mm, looks pretty clean to me. 136 00:05:09,091 --> 00:05:10,823 Listen, yesterday, I would have agreed with you. 137 00:05:10,848 --> 00:05:12,924 But with these new glasses? It's a whole new world. 138 00:05:12,949 --> 00:05:15,085 There, ketchup stain. There, relish. 139 00:05:15,110 --> 00:05:17,455 - Holy crap, I can see salt. - I don't know, Tina. 140 00:05:17,480 --> 00:05:20,666 Since you can see so well, maybe you should be the one to mop. 141 00:05:20,691 --> 00:05:22,481 I might just not have the eyes for it. 142 00:05:22,506 --> 00:05:25,323 - Hmm. I guess I should. - I guess you should. 143 00:05:25,348 --> 00:05:27,120 (sighs) Man, I'll try wiping menus, 144 00:05:27,145 --> 00:05:29,280 but we might need your eyes for that job, too. 145 00:05:29,305 --> 00:05:31,338 Don't take it too hard, Louise. You'll find your thing. 146 00:05:31,363 --> 00:05:33,203 - You think so? - Yeah, yeah. 147 00:05:33,228 --> 00:05:34,438 What I wouldn't give. 148 00:05:35,511 --> 00:05:36,721 GENE: Which way do we go, Pops? 149 00:05:37,205 --> 00:05:39,840 - Uh... this way? - JASON: Great day for a hike. 150 00:05:39,880 --> 00:05:41,454 Nice basket. Forget your picnic? 151 00:05:41,486 --> 00:05:44,526 Uh, we're actually, uh, hunting for mushrooms. 152 00:05:44,551 --> 00:05:47,100 (laughs) No way. We're mushroom hunters, too. 153 00:05:47,140 --> 00:05:49,665 Man, there is nothing like walking the mossy aisles 154 00:05:49,690 --> 00:05:51,596 of the forest floor grocery store, am I right? 155 00:05:51,621 --> 00:05:54,226 Exactly. I feel totally the same way. 156 00:05:54,251 --> 00:05:56,255 Uh, believe it or not, it's our first time out. 157 00:05:56,280 --> 00:05:59,640 Do you know where we might find any Woolly Neptunes? 158 00:05:59,665 --> 00:06:01,255 (laughs) 159 00:06:01,280 --> 00:06:03,940 So you just want to find the rarest, most expensive mushroom 160 00:06:03,965 --> 00:06:06,055 in, like, the world your first time out. 161 00:06:06,080 --> 00:06:07,393 (laughs): Sure, no problem. 162 00:06:07,418 --> 00:06:08,776 Joking. It's maybe impossible. 163 00:06:08,801 --> 00:06:10,674 Oh, no. Uh, really? 164 00:06:10,699 --> 00:06:13,659 Yeah, we gave up looking for those things a long time ago. 165 00:06:13,684 --> 00:06:15,275 So, what do you guys look for now? 166 00:06:15,300 --> 00:06:17,880 Oh, tumblers, red rubies, leaves in funny shapes. 167 00:06:17,920 --> 00:06:19,590 Yeah, I know all those. Um... 168 00:06:19,615 --> 00:06:22,115 Well, I mean, if we still wanted to look for Woolly Neptunes, 169 00:06:22,140 --> 00:06:23,338 w-where do you think we'd go? 170 00:06:23,363 --> 00:06:24,823 Look, it's probably not worth your time, 171 00:06:24,848 --> 00:06:27,058 but we haven't checked Paradise Grove in a while, 172 00:06:27,083 --> 00:06:28,285 - so maybe over there? - Yeah. I'd give, 173 00:06:28,310 --> 00:06:29,666 - uh, Paradise Grove a shot. - Yeah. 174 00:06:29,691 --> 00:06:31,677 - Who knows, you might get lucky. - Paradise Grove. 175 00:06:31,702 --> 00:06:33,782 Uh, are there a lot of Jasper trees there? 176 00:06:33,807 --> 00:06:35,607 And moist valleys and gullies? 177 00:06:35,632 --> 00:06:38,501 (laughs): Look at you guys! Total pros, huh? 178 00:06:38,526 --> 00:06:40,110 So, how do we get to Paradise Grove? 179 00:06:40,150 --> 00:06:42,730 What you're gonna do is you're gonna follow this path here, 180 00:06:42,755 --> 00:06:44,045 and then you're gonna hit a fork, 181 00:06:44,070 --> 00:06:45,557 and then you go northeast along the ridge-line there. 182 00:06:45,582 --> 00:06:47,490 Go northeast along the ridge-line. 183 00:06:47,515 --> 00:06:49,095 I love it. I love the way that sounds. 184 00:06:49,120 --> 00:06:50,830 Okay, Gene, uh, we should get going, then. 185 00:06:50,855 --> 00:06:51,991 - Hey, thanks for your help. - Bye-bye. 186 00:06:52,016 --> 00:06:54,026 Good luck! You're gonna need it. 187 00:06:54,051 --> 00:06:56,237 - Ain't nothing where we sent you. - (both laugh) 188 00:06:56,285 --> 00:06:58,330 - What's that? - Uh, we, we said, uh, 189 00:06:58,355 --> 00:07:00,275 we hope you find lots of Woolly Neptunes. 190 00:07:00,300 --> 00:07:02,105 Oh. Okay, then. Thanks again. 191 00:07:02,130 --> 00:07:04,166 - You guys are the best. - Have fun. You're gonna follow 192 00:07:04,191 --> 00:07:06,065 a big dumb path in a big dumb circle and you're not 193 00:07:06,090 --> 00:07:08,377 gonna find anything and then you're gonna go home. 194 00:07:08,402 --> 00:07:10,890 I'm-I'm sorry, you're pretty far away. I can't hear you. 195 00:07:10,915 --> 00:07:12,721 - What'd you say, man? - Nothing. - Nothing. 196 00:07:12,746 --> 00:07:14,900 Right, never mind. See you later. 197 00:07:14,925 --> 00:07:17,409 - I like those guys. - I love those guys. 198 00:07:22,030 --> 00:07:23,409 BOB: So then, this way 199 00:07:23,434 --> 00:07:25,018 - is the way to go. - How do you know? 200 00:07:25,043 --> 00:07:26,176 Well, because it's northeast, 201 00:07:26,200 --> 00:07:28,104 and those guys said to go northeast. 202 00:07:28,129 --> 00:07:29,377 How do you know it's northeast? 203 00:07:29,402 --> 00:07:31,225 Well, (chuckles) I'll tell you, Gene. 204 00:07:31,250 --> 00:07:33,780 - You see the sun? - Now I do. Thanks a lot. 205 00:07:33,805 --> 00:07:35,055 As you know, 206 00:07:35,080 --> 00:07:37,901 the sun rises in the east and sets in the west. 207 00:07:37,926 --> 00:07:39,886 Wait a second. Are you a flat-earther? 208 00:07:39,911 --> 00:07:42,502 No. Okay, so if the sun sets in the west, 209 00:07:42,527 --> 00:07:45,487 then this is north and that is northeast, 210 00:07:45,512 --> 00:07:47,775 - which is where we're headed. - (grunting) 211 00:07:47,800 --> 00:07:50,391 -(gulps loudly) -Did you just pull something out of your sock and eat it? 212 00:07:50,416 --> 00:07:52,634 Yeah, a cracker. We're foraging. We need our strength. 213 00:07:52,659 --> 00:07:55,580 Did you not put crackers in one sock and cheese in the other? 214 00:07:55,605 --> 00:07:57,980 - No. - And no chicken fingers anywhere? 215 00:07:58,005 --> 00:07:59,448 - No. - Pizza bagels? 216 00:07:59,473 --> 00:08:01,165 No, I put no food in my socks. 217 00:08:01,190 --> 00:08:03,820 Ugh, fine, you can have some of my sock cheese. 218 00:08:03,845 --> 00:08:04,799 No, thanks. 219 00:08:04,824 --> 00:08:06,237 GENE: Got a little melty in my sock. 220 00:08:06,262 --> 00:08:08,972 It's like fondue. Wipe, wipe, wipe. 221 00:08:10,511 --> 00:08:11,799 Hey, Mom, will you try these on 222 00:08:11,824 --> 00:08:13,664 and tell me if you can see super clear? 223 00:08:13,689 --> 00:08:15,305 Sure. Ooh, blurry. 224 00:08:15,330 --> 00:08:18,541 - Blurry? - You look like a glamorous Henry Kissinger. 225 00:08:18,566 --> 00:08:20,627 Let me try yours, Linda. I'm Linda. 226 00:08:20,652 --> 00:08:22,732 You can smell me all across the room. 227 00:08:22,757 --> 00:08:24,427 What do you mean "smell me"? 228 00:08:24,452 --> 00:08:25,912 Like, grease or fat or whatever. 229 00:08:26,205 --> 00:08:27,615 - No. - Like burgers. 230 00:08:27,640 --> 00:08:29,010 No, you cook burgers, fries. 231 00:08:29,050 --> 00:08:31,810 Bob's lucky. All night long, you must smell like fries. 232 00:08:31,835 --> 00:08:33,875 I wonder if I can see out of these bad boys. 233 00:08:34,260 --> 00:08:35,995 Whoa. Insta-headache. 234 00:08:36,020 --> 00:08:38,060 - These are coming off. - Do you want to try these? 235 00:08:38,085 --> 00:08:39,915 Oh, you're putting them on me. Okay. 236 00:08:39,940 --> 00:08:41,860 - How do we look? - I don't know, Teddy. 237 00:08:41,885 --> 00:08:43,845 - We can't see. - I can't see you. - Oh, right. 238 00:08:44,479 --> 00:08:46,268 I can't believe Bob missed that. 239 00:08:46,293 --> 00:08:49,360 Hmm. Hmm, hmm, hmm, hmm. 240 00:08:49,385 --> 00:08:51,424 - You okay, Tina? - Kind of. 241 00:08:51,449 --> 00:08:53,643 It's just... These glasses only work for me. 242 00:08:53,668 --> 00:08:56,446 Yeah, they're your glasses. That's what prescriptions do. 243 00:08:56,471 --> 00:08:58,438 No, don't you get it? I think they're somehow combining 244 00:08:58,463 --> 00:09:01,130 with my exact eyesight to give me super sharp vision. 245 00:09:01,170 --> 00:09:03,880 Right. Like, maybe they're secret military-grade 246 00:09:03,920 --> 00:09:06,090 and were supposed to go to some spy, 247 00:09:06,130 --> 00:09:08,299 but they got sent to you accidentally. 248 00:09:08,324 --> 00:09:11,470 - Yeah, maybe. - Let's see, can you read, uh, 249 00:09:11,495 --> 00:09:13,875 that menu board, uh, outside Jimmy Pesto's? 250 00:09:14,205 --> 00:09:15,745 I-I think it says "charsh." 251 00:09:15,770 --> 00:09:18,260 Does it say charsh? That's weird, that's not even a word. 252 00:09:18,285 --> 00:09:20,151 No. It says "fried pizza balls." 253 00:09:20,176 --> 00:09:22,166 -(gasps) -See? I have way better than normal vision. 254 00:09:22,190 --> 00:09:25,112 So you were hoping for a bit of a new look, and you got... 255 00:09:25,137 --> 00:09:26,518 a superpower. 256 00:09:26,543 --> 00:09:28,910 Superpower is a strong word. But fair. 257 00:09:28,935 --> 00:09:31,932 So, are you ready for this level of responsibility? 258 00:09:31,957 --> 00:09:34,080 I was born ready. I mean, not really. 259 00:09:34,120 --> 00:09:38,040 I was born a baby. And then, over time, I became more ready. 260 00:09:38,065 --> 00:09:41,415 Uh, but-but now, y... Um, yeah, I'm ready. 261 00:09:41,440 --> 00:09:43,240 I am not seeing a lot of mushrooms so far. 262 00:09:43,265 --> 00:09:44,895 Definitely not any Woolly Neptunes. 263 00:09:44,920 --> 00:09:46,550 That's fun. Someone dropped a log. 264 00:09:46,590 --> 00:09:47,791 Probably God. 265 00:09:47,816 --> 00:09:49,656 BOB: Well, let's just hop this little obstacle. 266 00:09:49,680 --> 00:09:51,194 (grunts) Nope. Little short. 267 00:09:51,219 --> 00:09:53,235 I'm gonna go under. I'll meet you on the other side. 268 00:09:53,260 --> 00:09:55,502 I'll be the boy that crawled on his belly 269 00:09:55,527 --> 00:09:57,617 under God's log and became a man. 270 00:09:57,642 --> 00:09:59,482 Ooh. Okay, I'm up. 271 00:09:59,507 --> 00:10:00,733 I'm just gonna take a little rest. 272 00:10:00,758 --> 00:10:02,213 Me, too. We earned it. 273 00:10:02,238 --> 00:10:03,875 - See you tomorrow. - Wait, Gene. 274 00:10:03,900 --> 00:10:05,730 D-Don't actually fall asleep. 275 00:10:05,755 --> 00:10:06,875 Just want to close my eyes. 276 00:10:06,900 --> 00:10:08,870 This is so comfortable on my face. 277 00:10:08,895 --> 00:10:11,502 -Ooh, moss. -Gene, no. We have to stay awake. 278 00:10:11,527 --> 00:10:13,577 (yawns) Good night, Dad. 279 00:10:13,870 --> 00:10:15,462 TINA: I can see so many details. 280 00:10:15,487 --> 00:10:17,034 Look at the leaves on that tree. 281 00:10:17,059 --> 00:10:18,620 And the feathers on that bird. 282 00:10:18,660 --> 00:10:20,120 And those... butts. 283 00:10:20,145 --> 00:10:22,815 I see all the creases. There's so much topography. 284 00:10:22,840 --> 00:10:24,066 Wait, are those underwear lines? 285 00:10:24,091 --> 00:10:25,841 Can I really see Tighty-whities right now? 286 00:10:25,866 --> 00:10:27,696 Oh, man, I can. But should I? 287 00:10:27,721 --> 00:10:29,050 Course you should. Shut up. 288 00:10:29,090 --> 00:10:30,106 But isn't this just like someone who's invisible 289 00:10:30,130 --> 00:10:31,590 and then goes into dressing rooms? 290 00:10:31,630 --> 00:10:33,010 Wait, that'd be amazing. 291 00:10:33,035 --> 00:10:34,704 No, stop! People are entitled to privacy. 292 00:10:34,729 --> 00:10:37,221 - (shouts) - Are you all right, sweetie? 293 00:10:37,246 --> 00:10:40,220 Uh, sure, yeah. Just adjusting to these new glasses. 294 00:10:40,245 --> 00:10:41,865 It's a lot of responsibility. 295 00:10:41,890 --> 00:10:44,940 New glasses can be, I guess. 296 00:10:44,965 --> 00:10:46,805 That crack goes all the way up... No. 297 00:10:46,830 --> 00:10:48,805 Mm... Wipe, wipe, wipe. 298 00:10:48,830 --> 00:10:50,820 Hey, are we still going the way those guys told us to? 299 00:10:50,845 --> 00:10:52,910 - Whoa... Whoa, whoa! Whoa! - Whoa! 300 00:10:52,935 --> 00:10:54,095 - (screams) - Whoa! Whoa! 301 00:10:54,120 --> 00:10:55,990 (grunts) Are you okay, Gene? 302 00:10:56,015 --> 00:10:58,765 Yes. Your smushiness saved me. 303 00:10:58,790 --> 00:11:00,880 Hey, Dad? Are those... 304 00:11:01,040 --> 00:11:02,580 (whispers): It can't be. 305 00:11:02,605 --> 00:11:05,305 - Moist gully... - Jasper trees... 306 00:11:05,330 --> 00:11:06,960 Woolly greenish-blue cap. 307 00:11:06,985 --> 00:11:09,454 Picture's gray-ish gray, but sure... 308 00:11:09,479 --> 00:11:11,945 - And an off-center stem. - Like something I know. 309 00:11:11,970 --> 00:11:14,393 - And velvety blue gills? - Like something else I know. 310 00:11:14,418 --> 00:11:16,010 It's a Woolly Neptune, Gene! 311 00:11:16,065 --> 00:11:19,075 - Holy crap! We found it! - We found it! 312 00:11:19,100 --> 00:11:20,850 And there are so many of them! 313 00:11:20,875 --> 00:11:22,799 MITCHELL: Hey! You guys find something? 314 00:11:22,840 --> 00:11:25,581 We found some Woolly Neptunes. A whole bunch of them. 315 00:11:25,606 --> 00:11:27,526 - JASON: Are you sure? - Definitely sure. 316 00:11:27,551 --> 00:11:29,979 - Wait, where are you guys? - I-I don't know. 317 00:11:30,004 --> 00:11:31,714 We-we might have gotten a little lost 318 00:11:31,739 --> 00:11:33,829 and then, uh, and then we got more lost. 319 00:11:33,854 --> 00:11:36,045 - And then we fell. - Not your fault, though. 320 00:11:36,070 --> 00:11:37,950 Your directions were great. 321 00:11:37,975 --> 00:11:41,025 Hey, guys? The thing is there are a lot of lookalike mushrooms 322 00:11:41,050 --> 00:11:43,416 that are really, really poisonous, 323 00:11:43,441 --> 00:11:46,940 so we'll come to you and verify that yours are okay. 324 00:11:46,972 --> 00:11:48,749 Oh, okay, thanks. We'll stay here, then. 325 00:11:48,774 --> 00:11:51,574 - We're in a moist gully! - (whispering): Are you guys nuts? 326 00:11:51,599 --> 00:11:54,212 - (both shout) - Oh, hey. Bug spray lady. 327 00:11:54,237 --> 00:11:55,190 Where'd you come from? 328 00:11:55,215 --> 00:11:57,865 (shushes) Listen, the last thing you want to do 329 00:11:57,890 --> 00:11:59,786 when you find a treasure is blab it to the world. 330 00:11:59,810 --> 00:12:01,060 Especially those guys. 331 00:12:01,100 --> 00:12:02,826 (whispering): Yeah, but-but those guys are nice. 332 00:12:02,850 --> 00:12:03,940 They're-they're helping us. 333 00:12:03,980 --> 00:12:05,020 Oh, no, they are not. 334 00:12:05,060 --> 00:12:06,980 Those guys are shady as hell. 335 00:12:07,005 --> 00:12:08,885 (whispering): But they've got such a great vibe. 336 00:12:08,910 --> 00:12:10,875 How'd you even find this place, anyway? 337 00:12:10,900 --> 00:12:12,641 Those guys told us where to go. 338 00:12:12,666 --> 00:12:15,030 Yeah, but we didn't go there, and then we fell. 339 00:12:15,165 --> 00:12:17,085 Wait, did they give us directions 340 00:12:17,110 --> 00:12:20,370 to a place that didn't have mushrooms on purpose? 341 00:12:20,410 --> 00:12:22,660 But we messed those directions up so badly 342 00:12:22,685 --> 00:12:24,057 we actually found some? 343 00:12:24,082 --> 00:12:27,354 That's exactly what happened. You got to call these guys off. 344 00:12:27,379 --> 00:12:29,440 Oh, okay. Um... Guys? 345 00:12:29,465 --> 00:12:30,691 You know what? Uh, we were wrong. 346 00:12:30,716 --> 00:12:32,895 These aren't Woolly Neptunes. 347 00:12:32,920 --> 00:12:35,635 They're-they're, um, they're carrots. 348 00:12:35,660 --> 00:12:38,315 Wild carrots, if that's a real thing. 349 00:12:38,340 --> 00:12:39,854 I think they're tangerines! 350 00:12:39,879 --> 00:12:41,339 - Terrible job. - I know. 351 00:12:41,364 --> 00:12:43,595 MITCHELL: Yeah, we're gonna, uh, check them out anyway. 352 00:12:43,620 --> 00:12:46,196 JASON: To be safe and all. Just-just keep making sounds. 353 00:12:46,221 --> 00:12:47,995 - Crap. What do we do? - (stammers) Hurry. 354 00:12:48,020 --> 00:12:50,471 Pick the rest of the mushrooms real fast before they get here. 355 00:12:50,496 --> 00:12:51,885 I'll help. Go. Go. 356 00:12:51,940 --> 00:12:53,256 I should probably stop naming each one. 357 00:12:53,280 --> 00:12:55,610 Right after you, Stewart. It's okay, Stewart. 358 00:12:55,635 --> 00:12:58,935 You're gonna live with me now. And you too, Jessica Alba. 359 00:13:01,159 --> 00:13:04,579 - MITCHELL: Are we getting warmer? - Oh, crap. They're so close. 360 00:13:04,604 --> 00:13:06,573 (whispering): There's no time to run. You got to hide. 361 00:13:06,598 --> 00:13:08,409 -(whispering): Yes, hide. Always hide. - There. 362 00:13:08,434 --> 00:13:09,784 In that log. 363 00:13:11,055 --> 00:13:14,685 (grunts) I feel like we're cheating on our other log. 364 00:13:14,710 --> 00:13:16,130 (groans) 365 00:13:16,948 --> 00:13:18,945 - How you doing, buddy? - I don't know. 366 00:13:18,970 --> 00:13:20,850 I have this super ability to see, 367 00:13:20,875 --> 00:13:22,471 but I feel like I should be doing more with it. 368 00:13:22,496 --> 00:13:24,565 Hmm. You're just looking at butts, huh? 369 00:13:24,590 --> 00:13:26,705 Yeah. It doesn't have to be saving the world, 370 00:13:26,730 --> 00:13:29,020 but at least, like, fighting local crime or something. 371 00:13:29,045 --> 00:13:30,791 Maybe you can fight crime. 372 00:13:30,816 --> 00:13:32,979 Hey, you see that couple across the street? 373 00:13:33,004 --> 00:13:34,584 Duh. Of course you can. 374 00:13:34,609 --> 00:13:36,932 But with my fuzzy eyes, I can barely see them, so, 375 00:13:36,957 --> 00:13:39,007 I don't know, do you think that maybe they could 376 00:13:39,032 --> 00:13:41,622 - be up to something nefarious? - Nefarious? 377 00:13:41,647 --> 00:13:43,687 Well, Th-they are both wearing sunglasses. 378 00:13:43,712 --> 00:13:46,924 Pretty sketchy, I'd say. Do you think you could read their lips, 379 00:13:46,949 --> 00:13:48,555 - see what they're saying? - I don't know. 380 00:13:48,580 --> 00:13:49,495 Uh, let me try. 381 00:13:49,520 --> 00:13:52,727 He's saying, "Hey, burrito doctor, 382 00:13:52,752 --> 00:13:55,920 you're late with the penguin again." 383 00:13:55,960 --> 00:13:57,588 Hmm, they must be talking in code. 384 00:13:57,613 --> 00:13:59,346 - Probably spies. - Spies? 385 00:13:59,371 --> 00:14:01,790 Mm-hmm. Teddy, we need you to take notes. 386 00:14:01,815 --> 00:14:02,983 All right, can I borrow a pen? 387 00:14:03,015 --> 00:14:04,921 Hurry, Teddy. This is important business. 388 00:14:04,970 --> 00:14:07,526 Linda, pen! I need a pen. Give me a pen now! 389 00:14:07,551 --> 00:14:09,204 - Okay. Why? - I don't know. 390 00:14:09,229 --> 00:14:10,810 Teddy, you're getting all this, right? 391 00:14:10,850 --> 00:14:13,149 What am I writing? I'm confused. What am I doing? 392 00:14:13,174 --> 00:14:16,005 She's saying, "I'm going to count from one to Annie Potts." 393 00:14:16,030 --> 00:14:17,256 He just looked over his shoulder! 394 00:14:17,280 --> 00:14:18,876 - Something's about to happen! - Right, right. 395 00:14:18,900 --> 00:14:20,756 This is a highlighter! Why do I have a highlighter? 396 00:14:20,780 --> 00:14:22,086 - Okay, this is... - Oh, my God. Oh, my God. 397 00:14:22,110 --> 00:14:23,651 - Just write with a highlighter! - Ooh, you lip reading? 398 00:14:23,676 --> 00:14:25,240 Okay, let's see. She's saying, 399 00:14:25,280 --> 00:14:29,501 "My father gave me this nose. It's not so bad." 400 00:14:29,526 --> 00:14:32,165 Hmm, that's not what I got, but, wait, you can see their lips? 401 00:14:32,190 --> 00:14:33,170 Like, clearly? 402 00:14:33,210 --> 00:14:35,186 Yeah, it's not that hard. They're right over there. 403 00:14:35,210 --> 00:14:38,346 (scoffs) No, only Tina's glasses can see that far 404 00:14:38,371 --> 00:14:40,104 'cause they're special. 405 00:14:40,129 --> 00:14:43,495 Wait, so can you tell me what it says on 406 00:14:43,520 --> 00:14:44,854 Jimmy Pesto's menu board? 407 00:14:44,879 --> 00:14:47,557 It says "fried pizza balls." Ech. 408 00:14:47,582 --> 00:14:49,065 They have them today? 409 00:14:49,090 --> 00:14:51,784 I mean, they sound... they don't sound so bad. 410 00:14:51,809 --> 00:14:54,609 Uh, who knows how they are. Who's had 'em? I never had 'em. 411 00:14:54,634 --> 00:14:56,240 I'm just gonna go outside real quick and pizza ball. 412 00:14:56,265 --> 00:14:57,807 I mean, what? No! 413 00:14:57,832 --> 00:14:59,808 I'm not gonna go do that because I don't even like those. 414 00:14:59,833 --> 00:15:02,048 I don't... I'll be back with a burnt mouth in 12 minutes. 415 00:15:02,073 --> 00:15:03,085 No, I won't! 416 00:15:03,307 --> 00:15:05,910 Huh. So I can't see better than everyone else? 417 00:15:05,950 --> 00:15:08,784 I can just see better than me from before? 418 00:15:08,809 --> 00:15:11,016 Look, the important thing is you cleaned everything 419 00:15:11,040 --> 00:15:12,721 in the whole restaurant by yourself today, 420 00:15:12,746 --> 00:15:15,055 and you had fun doing it. 421 00:15:15,080 --> 00:15:17,750 - Did I? - You did. You really did. 422 00:15:17,830 --> 00:15:19,160 Where'd you guys go? 423 00:15:19,185 --> 00:15:21,299 We don't want you to eat bad mushrooms. 424 00:15:21,324 --> 00:15:24,140 You could get the worst diarrhea you can possibly imagine. 425 00:15:24,180 --> 00:15:27,600 (whispers): And I can imagine some pretty bad diarrhea. 426 00:15:28,635 --> 00:15:31,230 Oh, hey. Are you looking for two guys, 427 00:15:31,270 --> 00:15:34,060 one small? 'Cause I saw them hightailing it down that trail. 428 00:15:34,085 --> 00:15:35,955 All right, let's go. Wait a minute. 429 00:15:35,980 --> 00:15:37,360 Uh, hey dude, I can see your foot. 430 00:15:37,400 --> 00:15:39,307 It's totally sticking out from the log. 431 00:15:39,332 --> 00:15:41,400 BOB: No, it's... not? 432 00:15:41,425 --> 00:15:43,722 (chuckles) Guys, come on out. We're here to help. 433 00:15:43,747 --> 00:15:46,893 I could've sworn you guys went on that trail 434 00:15:46,950 --> 00:15:48,409 - right... that-that one. - Uh... 435 00:15:48,434 --> 00:15:51,463 Yeah, we were, uh, we were just in that log 436 00:15:51,488 --> 00:15:54,260 looking for, um, log mushrooms. 437 00:15:54,285 --> 00:15:55,540 There-there weren't any. 438 00:15:55,565 --> 00:15:56,985 - Whoa. - My goodness. 439 00:15:57,010 --> 00:15:59,580 So these are the Woolly Neptunes you think you found, huh? 440 00:15:59,605 --> 00:16:01,935 Or are they moldy strawberries? Who knows? 441 00:16:01,960 --> 00:16:03,300 Oh, this is unfortunate. 442 00:16:03,325 --> 00:16:04,784 You know what I'm seeing here? Tell me if you agree. 443 00:16:04,809 --> 00:16:07,651 Ugh, the spore dust on the stem is concerning. 444 00:16:07,676 --> 00:16:09,596 - Yeah, yeah, it should be white, - Ugh. Mm-hmm. 445 00:16:09,621 --> 00:16:11,041 - But it's kind of a light blue. - Yup. 446 00:16:11,066 --> 00:16:12,596 This is definitely Devil's Fur. 447 00:16:12,621 --> 00:16:16,463 - Devil's Fur? - Aka Lentinellus Diaboli. 448 00:16:16,488 --> 00:16:17,737 Yeah. Hate to tell you guys, 449 00:16:17,762 --> 00:16:19,432 but you found a whole pot of fool's gold. 450 00:16:19,532 --> 00:16:20,612 Huh. Really? 451 00:16:20,637 --> 00:16:22,573 Oh, yeah. You could've gotten very sick. 452 00:16:22,598 --> 00:16:24,901 Yeah, we'll just go ahead and dispose of those for you. 453 00:16:24,926 --> 00:16:27,510 Huh. So these are totally worthless then? 454 00:16:27,535 --> 00:16:29,790 - Yup, afraid so. - Oops. 455 00:16:29,815 --> 00:16:31,285 (both gasp) 456 00:16:31,310 --> 00:16:34,430 Aha! If they were worthless, you wouldn't care if I squished one. 457 00:16:34,455 --> 00:16:36,354 - We don't care. - (whispering): They're faking. 458 00:16:36,379 --> 00:16:37,823 Gene, we're gonna run to the car. 459 00:16:37,848 --> 00:16:40,768 - Hey, guys, fetch! - Uh, that's kind of demeaning. 460 00:16:40,793 --> 00:16:42,190 I still want that mushroom, though. 461 00:16:42,215 --> 00:16:43,896 - Hey! - Hey, come back here! 462 00:16:43,921 --> 00:16:46,221 (panting) Which way's the car? 463 00:16:46,260 --> 00:16:49,073 Okay, we came into the park and then we went north. 464 00:16:49,113 --> 00:16:50,651 - I got turned around... - Wait! 465 00:16:50,676 --> 00:16:53,518 That's one of the rocks I wiped my cheesy fingers on. 466 00:16:53,543 --> 00:16:55,503 - That means the car is that way. - (chuckles) 467 00:16:55,528 --> 00:16:57,238 Look at us navigating. 468 00:16:57,263 --> 00:16:59,383 I mean, look at me, but sure. 469 00:16:59,408 --> 00:17:02,268 - (panting) - Okay, I'm going over. 470 00:17:02,293 --> 00:17:03,565 GENE: I'm going under! 471 00:17:03,590 --> 00:17:06,034 (grunts, laughs) I did it! 472 00:17:06,059 --> 00:17:10,359 Call me Draco Malfoy 'cause I am Slytherin! 473 00:17:10,384 --> 00:17:12,594 (both panting) 474 00:17:12,619 --> 00:17:13,779 BOB: Gene, there's the car! 475 00:17:13,804 --> 00:17:16,975 - We made it! - Oh, no, no, no. 476 00:17:17,000 --> 00:17:18,750 No, where are my car keys? 477 00:17:18,790 --> 00:17:20,580 They, uh, fell out of your pocket 478 00:17:20,605 --> 00:17:22,355 when you were climbing into that log. 479 00:17:22,380 --> 00:17:24,470 Wait, how'd you get here so fast? 480 00:17:24,495 --> 00:17:26,545 You went the long way, I went the short way. 481 00:17:26,570 --> 00:17:28,487 Oh, short way. Sounds shorter. 482 00:17:28,512 --> 00:17:30,682 Well, thank God you have 'em. 483 00:17:30,707 --> 00:17:32,924 Oh, can I, uh, can I have 'em? 484 00:17:32,949 --> 00:17:35,995 You can, but you got to give us the Woolly Neptunes first. 485 00:17:36,020 --> 00:17:38,502 - We're the "us" part. - Yeah, us three. 486 00:17:38,527 --> 00:17:41,612 But then you'd have all our mushroo... Oh. 487 00:17:45,064 --> 00:17:46,932 But... You're on their team now? What happened? 488 00:17:46,957 --> 00:17:49,041 - Y-You said they were shady. - Oh, they are. 489 00:17:49,066 --> 00:17:51,230 - But so is she. - Oh, she's the worst. 490 00:17:51,255 --> 00:17:53,362 The second I saw you guys with all those Woolly Neptunes, 491 00:17:53,387 --> 00:17:55,215 I was wondering how I was gonna get 'em. 492 00:17:55,240 --> 00:17:57,182 And then you dropped your keys and I picked 'em up. 493 00:17:57,207 --> 00:17:59,185 Ooh, that was good. But you yelled so much, 494 00:17:59,210 --> 00:18:01,557 and these bozos came along, so I had to cut them in. 495 00:18:01,582 --> 00:18:04,292 Give us those mushrooms, or I'll... we'll... 496 00:18:04,317 --> 00:18:05,713 take 'em from you, I guess? 497 00:18:05,738 --> 00:18:06,818 Are you kidding me? 498 00:18:06,843 --> 00:18:08,729 We've been looking for them for so long, 499 00:18:08,754 --> 00:18:10,315 - they feel like they're ours. - Give 'em. 500 00:18:10,340 --> 00:18:13,323 You guys are jerks, stealing mushrooms from strangers. 501 00:18:13,348 --> 00:18:15,776 - Hey, don't judge us. - Don't steal our mushrooms. 502 00:18:15,801 --> 00:18:19,104 Let's just trade before we say something we regret, okay? 503 00:18:19,129 --> 00:18:20,510 (sighs) Damn it. 504 00:18:20,535 --> 00:18:23,307 I just wanted to forage with my son. 505 00:18:23,332 --> 00:18:26,151 - I-I don't want to fight. - You guys are lucky! If I wasn't here, 506 00:18:26,176 --> 00:18:27,854 he'd do that thing where he jumps up and kicks you all 507 00:18:27,879 --> 00:18:31,509 - at the same time. - I'll tell you what. I have an offer. 508 00:18:31,534 --> 00:18:34,002 - Prepare to be dazzled. - There are five of us, 509 00:18:34,027 --> 00:18:36,317 what if we split the mushrooms five ways? 510 00:18:36,342 --> 00:18:37,541 Huh? That's fair. 511 00:18:37,566 --> 00:18:39,245 No. You want your keys or what? 512 00:18:39,270 --> 00:18:41,890 (sighs) Oh, fine, just take 'em 513 00:18:41,915 --> 00:18:44,604 and go sell them for drugs or whatever. 514 00:18:44,629 --> 00:18:46,799 Hey, just because we enjoy the outdoors 515 00:18:46,824 --> 00:18:49,864 - we automatically like drugs? - Yeah. Is nature a drug? 516 00:18:49,889 --> 00:18:53,359 - Is cocaine a drug? - Uh, yes, it-it is. 517 00:18:53,384 --> 00:18:54,634 - Which one? - Cocaine. 518 00:18:54,659 --> 00:18:56,195 That would explain why it's so expensive. 519 00:18:56,220 --> 00:18:57,987 - So how are we gonna split these up? - Wh... 520 00:18:58,012 --> 00:19:00,786 - How about one of us picks one and then somebody... - Oh, so like a draft? 521 00:19:00,810 --> 00:19:02,326 -Like my fantasy football league. -(grunts) 522 00:19:02,351 --> 00:19:04,691 - Oh, wait, oh! - (grunting) - Give... give me... 523 00:19:04,730 --> 00:19:07,270 (overlapping chatter) 524 00:19:08,281 --> 00:19:10,411 Oh, come on! 525 00:19:10,772 --> 00:19:13,562 So... see you guys around? 526 00:19:13,587 --> 00:19:15,471 - Gene, let's go. - Okay, bye. 527 00:19:15,990 --> 00:19:17,910 (groaning): Oh. Ugh. 528 00:19:17,935 --> 00:19:19,775 Stupid delicious pizza balls. 529 00:19:19,800 --> 00:19:21,323 I was so excited earlier. 530 00:19:21,355 --> 00:19:22,895 I really thought I had super powers. 531 00:19:22,948 --> 00:19:24,884 Tina, we've been through this. 532 00:19:24,909 --> 00:19:26,803 Remember when you went up a bra size? 533 00:19:26,828 --> 00:19:28,418 - Oh, yeah. - Superboobs. 534 00:19:28,443 --> 00:19:30,751 The streets did feel a little safer that week. 535 00:19:30,776 --> 00:19:32,938 Honey, you do have super powers. 536 00:19:32,963 --> 00:19:36,363 Your super power is being the best 13-year-old kid I know. 537 00:19:36,428 --> 00:19:38,298 ? Here she is, Super T ? 538 00:19:38,323 --> 00:19:40,413 ? Taller than a tree, stronger than a rock ? 539 00:19:40,453 --> 00:19:42,373 ? Can jump like a cat, cozy like a hat ? 540 00:19:42,398 --> 00:19:44,278 ? Beaky like a bird, bendy like a straw... ? 541 00:19:44,303 --> 00:19:46,032 How's it go? ? Fuzzy like a grape. ? 542 00:19:46,065 --> 00:19:47,479 Come on, I'll tickle you. There she goes! 543 00:19:47,504 --> 00:19:50,071 - You're my super, super Tina! - (laughs) Mom, please. 544 00:19:50,096 --> 00:19:53,358 - The point is you're special. - That's a nice song. 545 00:19:53,383 --> 00:19:55,843 Thanks, and even if it's not a super power, 546 00:19:55,882 --> 00:19:57,278 it's nice to see you so clearly, Mom. 547 00:19:57,303 --> 00:19:58,321 Aw. 548 00:19:58,346 --> 00:20:00,183 I can see all those little lines on your face. 549 00:20:00,223 --> 00:20:01,329 - What? - What are those called? 550 00:20:01,353 --> 00:20:03,393 - Crow's feet. - Right, crow's feet. 551 00:20:03,418 --> 00:20:04,378 Don't forget her laugh lines. 552 00:20:04,433 --> 00:20:06,079 Oh, and look at your little mustache! 553 00:20:06,104 --> 00:20:08,516 Okay, go clean the bathroom, all of you. Now. Go. 554 00:20:08,541 --> 00:20:10,523 - Me, too? - No, Teddy, not you. 555 00:20:10,573 --> 00:20:11,733 Okay. 556 00:20:11,773 --> 00:20:14,587 (sighs) Hey, sorry I dragged you out here, Gene. 557 00:20:14,612 --> 00:20:17,153 And even though those dumb jerks tried to steal all our mushrooms 558 00:20:17,178 --> 00:20:18,468 and they all got smushed, 559 00:20:18,493 --> 00:20:21,313 it was nice spending the day with you, pal, and... 560 00:20:21,338 --> 00:20:22,493 did I say all? 561 00:20:22,518 --> 00:20:25,478 Because they didn't all get smooshed. L-Look! 562 00:20:25,503 --> 00:20:28,127 I held onto one. Well, half of one. 563 00:20:28,152 --> 00:20:30,274 Nice job, Dad! I also got a few. 564 00:20:30,299 --> 00:20:33,368 This, and that, and this. This one, too. 565 00:20:33,393 --> 00:20:37,274 Oh, my God, Gene, you are a very capable boy. 566 00:20:37,299 --> 00:20:39,540 - I am! - If there was an apocalypse, 567 00:20:39,565 --> 00:20:42,626 I bet we'd last three days... with you around. 568 00:20:42,666 --> 00:20:44,698 - A long weekend. - L-Let me see those. 569 00:20:44,723 --> 00:20:46,977 Uh, you know what? Actually, uh, you hold 'em. 570 00:20:47,018 --> 00:20:48,538 - 'Cause they were in my sock? - Yeah. 571 00:20:48,563 --> 00:20:50,805 We'll-we'll-we'll cook 'em. Uh, quite a bit. 572 00:20:50,830 --> 00:20:53,668 LINDA: ? There she is, Super Tina ? 573 00:20:53,693 --> 00:20:56,743 ? Wearing super clothes, flying 'cross the clouds ? 574 00:20:56,838 --> 00:21:00,220 ? Doing helpful stuff, finding kitchen things ? 575 00:21:00,260 --> 00:21:03,388 ? Corkscrew's in the drawer, gives it to her mom ? 576 00:21:03,468 --> 00:21:06,428 ? There she is, Super Tina ? 577 00:21:06,453 --> 00:21:09,954 ? Starin' at the butts, always at the butts ? 578 00:21:09,979 --> 00:21:13,118 ? There she is, cleaning the glasses ? 579 00:21:13,143 --> 00:21:16,158 ? Got to keep 'em clean, now she's spinning 'round ? 580 00:21:16,183 --> 00:21:19,401 ? Her glasses gonna fall, so she cannot see ? 581 00:21:19,426 --> 00:21:20,992 ? Okay, now she can see ? 582 00:21:21,024 --> 00:21:23,601 ? She's Super Tina! ? 583 00:21:27,503 --> 00:21:32,053 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.