All language subtitles for Bobs Burgers s09e22 Yes Without My Zeke.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,412 --> 00:00:21,449 So... 2 00:00:21,537 --> 00:00:23,609 a cruise ship is docking in town today. 3 00:00:23,697 --> 00:00:25,101 Who wants to hit the pier after school 4 00:00:25,158 --> 00:00:26,687 and play a little sunburn bingo? 5 00:00:26,796 --> 00:00:28,021 What's sunburn bingo? 6 00:00:28,109 --> 00:00:29,242 We look at the cruise ship people 7 00:00:29,330 --> 00:00:30,365 on the beach and the first one 8 00:00:30,453 --> 00:00:32,357 to spot all five kinds of funny sunburns wins. 9 00:00:32,445 --> 00:00:34,857 Flip-flop feet, sunscreen hand-print on your back... 10 00:00:34,945 --> 00:00:37,654 Left your glasses on, strap attack and upper butt. 11 00:00:37,742 --> 00:00:38,658 I'm in. Tina? 12 00:00:38,745 --> 00:00:41,380 Um, maybe. Hey, Jimmy Jr., do you want to go? 13 00:00:41,468 --> 00:00:45,145 - Uh, that sounds kind of... - Like a hot date? 14 00:00:45,233 --> 00:00:46,919 - Get it? - Uh... uh... 15 00:00:47,007 --> 00:00:49,646 I get it! I like funny sunburns. Count me in. 16 00:00:49,734 --> 00:00:52,263 Oh, okay. Uh, yeah, then me, too. Yeah. 17 00:00:52,351 --> 00:00:54,333 Huh, Jimmy Jr. and Zeke. Great. 18 00:00:54,421 --> 00:00:56,263 - Come here, J-Ju! Come on. - Zeke. 19 00:00:56,351 --> 00:00:58,607 - Zeke. Zeke! - Okay, okay. 20 00:00:58,695 --> 00:00:59,484 Wait, wait, Zeke, 21 00:00:59,572 --> 00:01:00,783 - what are you doing up there? - Wait. Oh, okay. 22 00:01:00,870 --> 00:01:02,164 I'm coming at you from the top rope! 23 00:01:02,252 --> 00:01:03,070 - Here I go! - Wait, Zeke, don't. 24 00:01:03,158 --> 00:01:04,679 Zeke, get down from that table. 25 00:01:04,767 --> 00:01:07,030 - Brace yourself, J-Ju! Here I go! - Zeke, stop. 26 00:01:07,132 --> 00:01:09,606 Zeke! Ow! My penis! 27 00:01:09,694 --> 00:01:12,770 That does it, Zeke. Detention, after school today. 28 00:01:12,858 --> 00:01:13,934 Aw, dag. 29 00:01:14,022 --> 00:01:16,450 M-Mr. Frond, give me detention, too. 30 00:01:16,538 --> 00:01:19,593 No. Go ask the lunch lady for some ice for your penis. 31 00:01:19,680 --> 00:01:20,562 I guess we'll have to play 32 00:01:20,650 --> 00:01:21,716 sunburn bingo without you, Zeke. 33 00:01:21,804 --> 00:01:22,934 Well, think of me while you're 34 00:01:23,022 --> 00:01:24,348 sunburn-shaming the tourists. 35 00:01:24,436 --> 00:01:26,013 Maybe. We might. Might not, though. 36 00:01:26,100 --> 00:01:27,497 - I will! - But we won't. 37 00:01:28,063 --> 00:01:29,575 Hello, Bob and Linda. 38 00:01:29,663 --> 00:01:31,221 - Oh, hey. - Hey, Randy. 39 00:01:31,309 --> 00:01:32,708 What can I get you, a burger? 40 00:01:32,795 --> 00:01:34,653 Oh, thank you, Linda. I've already eaten, 41 00:01:34,740 --> 00:01:36,214 and I'm a vegetarian. Meat is murder. 42 00:01:36,302 --> 00:01:38,167 But you can get me this. 43 00:01:38,255 --> 00:01:40,033 - Uh, what? - A hug? 44 00:01:40,120 --> 00:01:41,268 The restaurant. 45 00:01:41,356 --> 00:01:42,243 You want to buy it? 46 00:01:42,330 --> 00:01:44,018 God, no. I want to rent it out 47 00:01:44,105 --> 00:01:47,221 to shoot my independent short feature film here. 48 00:01:47,309 --> 00:01:49,308 - Exciting. - It is! 49 00:01:49,395 --> 00:01:52,229 My film is about a man looking back on his life. 50 00:01:52,317 --> 00:01:54,716 It's called A Life Well Steved. 51 00:01:54,804 --> 00:01:55,778 I play Steve. 52 00:01:55,866 --> 00:01:57,237 - Hmm. - I love it. 53 00:01:57,325 --> 00:02:00,010 And this place is even better than my original location, 54 00:02:00,098 --> 00:02:01,557 which fell through when it burned down. 55 00:02:01,645 --> 00:02:03,651 Maybe because I overloaded the circuits with my lighting. 56 00:02:03,739 --> 00:02:04,888 - Maybe not. - Uh, what? 57 00:02:04,976 --> 00:02:07,096 - And I'll need to shoot it tomorrow. - Tomorrow? 58 00:02:07,184 --> 00:02:08,973 Sorry, Randy, but tomorrow's Saturday, 59 00:02:09,060 --> 00:02:11,278 and it's usually our busiest day of the week. I... 60 00:02:11,366 --> 00:02:13,792 I don't think you can afford to pay us enough to close... 61 00:02:13,880 --> 00:02:15,651 - Oh, you can. - Mm-hmm. 62 00:02:15,739 --> 00:02:18,221 H-How do you... Oh, right. You're a trust fund kid. 63 00:02:18,309 --> 00:02:20,643 We prefer the term "lucky baby duckies." 64 00:02:20,731 --> 00:02:22,932 Ooh, we'll have a whole film crew in here. 65 00:02:23,020 --> 00:02:24,388 The lighting guy will be over there, 66 00:02:24,476 --> 00:02:26,422 and the "cinnamon-tographer" will be over there. 67 00:02:26,510 --> 00:02:27,714 Nope. It'll just be me. 68 00:02:27,802 --> 00:02:29,706 I am my own "cinnamon-tographer." 69 00:02:29,794 --> 00:02:32,948 I'm also the writer, director, producer and star. 70 00:02:33,036 --> 00:02:34,317 And makeup artist and on-set tutor. 71 00:02:34,405 --> 00:02:36,206 - I'm tingling! - Uh, well... 72 00:02:36,294 --> 00:02:37,868 Come on, Bob. You love movies. 73 00:02:37,955 --> 00:02:40,276 - This will be fun. - Yeah. Maybe it'll be fun. 74 00:02:40,364 --> 00:02:42,341 I mean, probably not, but let's do it. 75 00:02:42,473 --> 00:02:43,723 - Great! - All right. 76 00:02:43,810 --> 00:02:45,628 I'll bring some of my gear over in a little bit. 77 00:02:45,715 --> 00:02:46,783 See you guys later. 78 00:02:46,870 --> 00:02:48,323 Our restaurant's gonna be famous. 79 00:02:48,411 --> 00:02:49,979 Just like the restaurant in Seinfeld. 80 00:02:50,067 --> 00:02:51,309 "More soup for you." 81 00:02:52,718 --> 00:02:55,456 I still only have upper butt and strap attack. 82 00:02:55,544 --> 00:02:58,300 Did these cruise people finally discover sunscreen? 83 00:02:58,388 --> 00:02:59,917 This is nice, huh, Jimmy Jr.? 84 00:03:00,005 --> 00:03:01,841 - You, me, the kids. - Look! 85 00:03:01,929 --> 00:03:03,153 Zeke's here. Zeke! 86 00:03:03,241 --> 00:03:05,200 - Damn it. - Come stand next to me. 87 00:03:05,288 --> 00:03:07,268 - Tina, move over a little. - So, closer? 88 00:03:07,356 --> 00:03:08,458 - No. - Like this? 89 00:03:08,546 --> 00:03:10,552 No. Take, like, two steps that way. 90 00:03:10,669 --> 00:03:12,728 - Oh. - Wait, why do you look so sad, Zeke? 91 00:03:12,815 --> 00:03:13,888 I got problems. 92 00:03:13,976 --> 00:03:15,841 My dad got mad at me about getting detention. 93 00:03:15,929 --> 00:03:17,767 Well, he should be used to it by now. 94 00:03:17,855 --> 00:03:19,133 No, this time it's serious. 95 00:03:19,220 --> 00:03:20,723 He said if I get one more detention, 96 00:03:20,811 --> 00:03:23,014 he's sending me to a special school an hour away 97 00:03:23,102 --> 00:03:25,400 for kids who need guidance with disciplinary issues. 98 00:03:25,540 --> 00:03:26,716 An hour away? 99 00:03:26,804 --> 00:03:27,932 - Oh, no. - Sorry, Zeke. 100 00:03:28,020 --> 00:03:29,497 That's really far. 101 00:03:29,585 --> 00:03:32,221 Yeah, damn. Well, we'll just have to make the best of it, 102 00:03:32,309 --> 00:03:33,950 Jimmy Jr. We'll hang out all week 103 00:03:34,038 --> 00:03:35,827 and then, uh, maybe see Zeke on the weekends. 104 00:03:35,915 --> 00:03:37,173 You can call them the "Zeke-ends." 105 00:03:37,218 --> 00:03:39,081 W-We can work on your issues, Zeke. 106 00:03:39,169 --> 00:03:41,878 - W-We can't let this happen! - It already happened. 107 00:03:41,965 --> 00:03:43,919 - Wait, what do you mean? - When I was in detention, 108 00:03:44,007 --> 00:03:45,880 Mr. Frond left me alone for a little while, 109 00:03:45,968 --> 00:03:47,547 and I spelled a bad word on the ceiling 110 00:03:47,635 --> 00:03:49,190 by whipping wet toilet paper up there. 111 00:03:49,278 --> 00:03:50,622 He's gonna see it on Monday. 112 00:03:50,710 --> 00:03:52,677 Why, Zeke? Why would you do that? 113 00:03:52,765 --> 00:03:53,978 I don't know! I was... 114 00:03:54,065 --> 00:03:55,423 I was frustrated, I guess. 115 00:03:55,510 --> 00:03:56,903 Where did you get the toilet paper? 116 00:03:56,991 --> 00:03:59,497 I always carry a roll for emergency pranks and poops. 117 00:03:59,598 --> 00:04:01,278 - Smart. - What bad word did you spell? 118 00:04:01,366 --> 00:04:03,442 Basically every bad word strung together. 119 00:04:03,530 --> 00:04:04,901 - Whoa. - How did you decide 120 00:04:04,989 --> 00:04:06,169 which word went first? 121 00:04:06,263 --> 00:04:08,528 - Sound. - This is the worst thing ever. 122 00:04:08,616 --> 00:04:10,614 I can't only see you on the Zeke-ends. 123 00:04:10,702 --> 00:04:12,230 That's not enough Zeke for me. 124 00:04:12,325 --> 00:04:14,059 - Wh-Who will I eat lunch with? - Me. 125 00:04:14,147 --> 00:04:15,833 - Who will I wrestle with? - Me. 126 00:04:15,921 --> 00:04:18,183 Who's gonna explain cootie catchers to me? 127 00:04:18,271 --> 00:04:19,786 Me. I mean, I kind of get them. 128 00:04:19,874 --> 00:04:21,255 What are we gonna do?! 129 00:04:21,343 --> 00:04:23,739 Well, I mean, if I was in this situation, 130 00:04:23,827 --> 00:04:25,675 I'd just sneak into the school tomorrow 131 00:04:25,763 --> 00:04:27,783 and take the toilet paper bad word off the ceiling 132 00:04:27,870 --> 00:04:29,588 before anyone sees it. But that's me. 133 00:04:29,675 --> 00:04:31,833 Maybe you guys don't want to walk on the wild side. 134 00:04:31,921 --> 00:04:34,385 - No, no, we do want to. - Yeah, I'll do anything. 135 00:04:34,473 --> 00:04:35,678 But how would we get in? 136 00:04:35,765 --> 00:04:37,268 - Tomorrow's Saturday. - Yeah. 137 00:04:37,355 --> 00:04:39,778 Well, I've been working on a prank for when I graduate. 138 00:04:39,866 --> 00:04:42,325 It involves a lot of crickets, but that's a whole other story. 139 00:04:42,413 --> 00:04:43,432 Tell me at bedtime. 140 00:04:43,520 --> 00:04:45,255 I haven't worked the prank out entirely, 141 00:04:45,343 --> 00:04:47,559 but I have figured out how to get in the school. 142 00:04:47,647 --> 00:04:50,651 The gym has a window about eight feet high 143 00:04:50,739 --> 00:04:52,036 that's always cracked a little. 144 00:04:52,124 --> 00:04:54,339 We could push a dumpster over by the window, 145 00:04:54,427 --> 00:04:55,868 climb up and pull it open. 146 00:04:55,955 --> 00:04:57,158 It only opens wide enough 147 00:04:57,245 --> 00:04:58,893 to slip a very small person inside. 148 00:04:58,980 --> 00:05:00,372 Or a million crickets. 149 00:05:00,545 --> 00:05:01,614 What about you? 150 00:05:01,702 --> 00:05:03,930 Flattered, but no. Smaller than me. 151 00:05:04,042 --> 00:05:06,127 I was thinking Pocket Sized Rudy. 152 00:05:06,215 --> 00:05:08,245 He goes through the window, opens the door for us, 153 00:05:08,333 --> 00:05:09,278 bing, bang, boom. 154 00:05:09,366 --> 00:05:12,278 Ooh, Pocket Sized Rudy is in Colonial Williamsburg. 155 00:05:12,366 --> 00:05:15,167 Again? God, that family loves candle making. 156 00:05:15,255 --> 00:05:17,308 Well, there's got to be other small kids at our school. 157 00:05:17,396 --> 00:05:19,792 There is this kid in my class, Arnold Evans. 158 00:05:19,880 --> 00:05:21,245 He's a really smart eight-year-old 159 00:05:21,333 --> 00:05:22,091 who skipped a grade. 160 00:05:22,179 --> 00:05:24,661 That kid who wears a karate outfit to school sometimes? 161 00:05:24,760 --> 00:05:26,464 Or what I think is a karate outfit? 162 00:05:26,552 --> 00:05:28,669 - I don't really get fashion. - Yeah, that's him. 163 00:05:28,757 --> 00:05:31,083 I bet he could fit through that window. What do you think? 164 00:05:31,171 --> 00:05:32,583 - Let's do it. - Hell yeah! -I'm in. 165 00:05:32,671 --> 00:05:35,446 But maybe not, because breaking into the school is wrong. 166 00:05:35,600 --> 00:05:36,794 Let's think about that for a second. 167 00:05:36,882 --> 00:05:38,194 Thought about it. We're doing it. 168 00:05:38,282 --> 00:05:40,139 Look at y'all, helping old Zeke out. 169 00:05:40,227 --> 00:05:41,394 Sense of community and whatnot. 170 00:05:41,482 --> 00:05:43,275 Yeah, you're not going anywhere. 171 00:05:43,363 --> 00:05:45,606 - I hope not. - Room for one more? 172 00:05:47,041 --> 00:05:49,200 Great. Okay, Belcher kid meeting. 173 00:05:49,288 --> 00:05:52,018 Arnold said he's in as long as we call him "sensei." 174 00:05:52,106 --> 00:05:54,675 I said no. He said he's still wearing his karate outfit. 175 00:05:54,763 --> 00:05:56,098 - I said fine. - Great. 176 00:05:56,186 --> 00:05:57,284 But now we got to figure out 177 00:05:57,372 --> 00:05:58,395 what we're gonna tell Mom and Dad 178 00:05:58,483 --> 00:06:00,221 about why we can't work tomorrow. Ugh. 179 00:06:00,309 --> 00:06:03,098 Easy. We tell them we're doing something stupid and helpful, 180 00:06:03,186 --> 00:06:04,880 like cleaning up the beach. 181 00:06:04,996 --> 00:06:07,081 Oh, perfect. Follow my lead. 182 00:06:07,169 --> 00:06:08,231 Hey, kids. 183 00:06:08,319 --> 00:06:09,942 Mom, Dad, we've got some big news 184 00:06:10,060 --> 00:06:11,567 that we think you're gonna be excited about. 185 00:06:11,655 --> 00:06:12,794 Wait, what's all this? 186 00:06:12,882 --> 00:06:14,747 Oh, Randy's shooting a movie here tomorrow. 187 00:06:14,835 --> 00:06:17,106 So we're closing. You guys have the day off. 188 00:06:17,194 --> 00:06:19,390 - Oh, cool. - Wh-What's the big news, Louise? 189 00:06:19,545 --> 00:06:21,765 Um, that we love you guys. 190 00:06:21,853 --> 00:06:23,809 - In spite of everything. - Aw. 191 00:06:23,927 --> 00:06:26,690 Belcher kid meeting. Okay, that first Belcher kid meeting 192 00:06:26,778 --> 00:06:28,029 was unnecessary. We're good. 193 00:06:28,116 --> 00:06:31,927 - Operation help Zeke is a go. - Yay! -Yay. 194 00:06:36,069 --> 00:06:37,794 Okay, Arnold should be here any minute. 195 00:06:37,896 --> 00:06:39,124 In the meantime, Zeke, 196 00:06:39,212 --> 00:06:40,732 go ahead and wrestle that window open. 197 00:06:40,820 --> 00:06:42,338 Get open. Come on. 198 00:06:42,426 --> 00:06:44,074 - Loosen up. You son of a... - Hi, guys. -Hi. 199 00:06:44,162 --> 00:06:45,282 - Arnold. - Hi, buddy. - Sup? 200 00:06:45,370 --> 00:06:47,033 Ready to slide through this window, Arnold? 201 00:06:47,135 --> 00:06:49,044 Look, I know I'm here because I'm height-impaired 202 00:06:49,132 --> 00:06:51,786 and, uh, size-challenged and, uh... 203 00:06:51,874 --> 00:06:53,466 - Small? - Eh, uh... 204 00:06:53,640 --> 00:06:56,536 Really don't like that word too much. Uh... 205 00:06:56,624 --> 00:06:58,331 You should know that I have many talents, 206 00:06:58,419 --> 00:06:59,788 uh, that can be of service. 207 00:06:59,875 --> 00:07:01,763 For instance, my skills. 208 00:07:03,645 --> 00:07:04,818 How about that? 209 00:07:04,906 --> 00:07:07,497 It looks very much like you're about to do the robot. 210 00:07:07,585 --> 00:07:09,948 That'll, uh, come in handy, for sure. 211 00:07:10,037 --> 00:07:11,797 But first, how about you slip in the window 212 00:07:11,885 --> 00:07:12,966 and open the door for us? 213 00:07:13,054 --> 00:07:14,732 Guys, I think we're pressuring Arnold too much. 214 00:07:14,829 --> 00:07:16,180 He doesn't have to do this if he doesn't want to. 215 00:07:16,268 --> 00:07:18,310 No, I want to. The karate code says 216 00:07:18,398 --> 00:07:20,056 - you must help people in need. - Damn. 217 00:07:20,180 --> 00:07:21,888 Preesh. Now get up here. Come on. 218 00:07:21,975 --> 00:07:23,228 I mean, it doesn't say that verbatim, 219 00:07:23,315 --> 00:07:24,658 but, uh, it's implied. 220 00:07:24,746 --> 00:07:26,172 - Great. - Wha... 221 00:07:26,260 --> 00:07:27,908 Oh, God. It's a long drop. 222 00:07:29,413 --> 00:07:32,708 Arnold? Buddy? You okay? 223 00:07:32,796 --> 00:07:35,442 - Does this look okay? - Let's do this! 224 00:07:35,607 --> 00:07:37,317 Oops. I forgot to prop the door open. 225 00:07:37,405 --> 00:07:38,575 One more time? 226 00:07:39,628 --> 00:07:41,311 Okay, lets get shooting. 227 00:07:41,399 --> 00:07:43,139 So, you do the whole thing into the camera? 228 00:07:43,234 --> 00:07:44,118 Like you're, like you're talking to it 229 00:07:44,206 --> 00:07:45,797 - like it's a person? - That's right, Linda. 230 00:07:45,885 --> 00:07:48,311 Steve delivers his monologue to the camera, 231 00:07:48,399 --> 00:07:50,928 reflecting on flashback scenes that I already shot. 232 00:07:51,015 --> 00:07:52,208 Now shush, Bob. We're about to roll. 233 00:07:52,295 --> 00:07:53,233 I-I didn't say any... 234 00:07:53,320 --> 00:07:55,178 - Bob, shush. - Okay. All right. 235 00:07:55,265 --> 00:07:57,507 And... action. 236 00:07:59,095 --> 00:08:01,653 Looking back on my life, it's funny. 237 00:08:01,813 --> 00:08:04,023 The things I did that made people happy. 238 00:08:04,227 --> 00:08:06,200 The things I did that made people sad. 239 00:08:06,311 --> 00:08:09,735 The whole time, I had no idea what an impact I had. 240 00:08:09,854 --> 00:08:11,952 Whether it was reading to Grandpa 241 00:08:12,040 --> 00:08:13,376 when he was in the home 242 00:08:13,485 --> 00:08:15,528 or seeing a stranger on a windy day 243 00:08:15,615 --> 00:08:17,438 and offering them my comb. 244 00:08:17,526 --> 00:08:19,422 - Wait, does this all rhyme? - Shh! 245 00:08:19,510 --> 00:08:20,985 And cut. Did you say something, Bob? 246 00:08:21,073 --> 00:08:22,844 No. Actually, Linda was saying something 247 00:08:22,932 --> 00:08:24,438 about how everything rhymed 248 00:08:24,526 --> 00:08:26,634 - and if that was weird. - Nuh-uh. 249 00:08:26,751 --> 00:08:28,259 We're in. Hard part's over. 250 00:08:28,347 --> 00:08:30,125 Should be smooth sailing now. 251 00:08:30,213 --> 00:08:32,101 My penis! 252 00:08:32,192 --> 00:08:34,928 What the hell? Why are the hallways all slippy-slidey? 253 00:08:35,128 --> 00:08:37,651 Shh! Look, Mr. Branca's waxing the floors. 254 00:08:37,739 --> 00:08:40,071 Oh, no, we're busted. 255 00:08:40,159 --> 00:08:42,178 Oh, good, he's waxing away from us. 256 00:08:42,265 --> 00:08:43,663 Everyone take off your shoes. 257 00:08:43,750 --> 00:08:46,000 If we don't scuff his floors, he won't know we're here. 258 00:08:47,034 --> 00:08:48,552 ? Summer breeze ? 259 00:08:48,725 --> 00:08:50,923 ? Makes me feel fine ? 260 00:08:51,010 --> 00:08:52,920 ? Blowing through the jasmine... ? 261 00:08:53,186 --> 00:08:54,683 Detention room's this way, J-Ju. 262 00:08:54,771 --> 00:08:57,511 I know, I'm just grabbing this to knock the bad word 263 00:08:57,607 --> 00:08:58,947 off the ceiling in the suspension room. 264 00:08:59,035 --> 00:09:00,343 My main man's bright. 265 00:09:00,430 --> 00:09:02,466 I mean, not book smart, but broom smart. 266 00:09:03,038 --> 00:09:04,060 And you know what 267 00:09:04,148 --> 00:09:05,693 was the big game changer? 268 00:09:05,781 --> 00:09:09,333 When I decided to never again use the word "stranger." 269 00:09:09,548 --> 00:09:10,971 - He's still rhyming. - And cut. 270 00:09:11,059 --> 00:09:12,873 Bob, why don't you stand in the kitchen 271 00:09:12,961 --> 00:09:14,401 so I won't pick you up on the audio. 272 00:09:14,541 --> 00:09:16,755 - Fine. - I'm so sorry, Randy. 273 00:09:16,845 --> 00:09:19,052 - I can still hear you breathing, Bob! - Oh, uh, 274 00:09:19,140 --> 00:09:20,763 go in the employee bathroom, Bob. 275 00:09:20,865 --> 00:09:21,943 - Perfect. - No. 276 00:09:22,031 --> 00:09:23,451 I'm not standing in the bathroom 277 00:09:23,539 --> 00:09:25,442 - while you shoot the movie. - Come on, Bob. 278 00:09:25,530 --> 00:09:26,763 I thought this might be fun, 279 00:09:26,851 --> 00:09:28,569 but I'm annoyed that I have to stand in here 280 00:09:28,657 --> 00:09:30,685 - while you're shooting. - You're annoyed? 281 00:09:30,773 --> 00:09:32,605 - You're annoying. - You are! 282 00:09:32,693 --> 00:09:33,947 - You are! - You are! 283 00:09:34,035 --> 00:09:36,812 Ooh, behind-the-scenes movie drama. 284 00:09:36,933 --> 00:09:39,351 I bet this was what it was like on the set of E.T. 285 00:09:39,439 --> 00:09:42,126 Spielberg and E.T. just going at it. 286 00:09:42,721 --> 00:09:45,424 - There it is. - Whoa. 287 00:09:45,745 --> 00:09:48,248 That really is every swear word put together. 288 00:09:48,335 --> 00:09:49,673 I'm impressed, Zeke. 289 00:09:49,761 --> 00:09:52,009 Guys, I'm not sure how we're gonna get that down. 290 00:09:52,097 --> 00:09:54,033 I had my great broom idea, but I don't... 291 00:09:54,121 --> 00:09:55,611 I don't think it's long enough to reach. 292 00:09:55,699 --> 00:09:57,486 Let me see. 293 00:09:57,574 --> 00:10:00,912 Poop. I guess this is a real mission impossible, right? Poop! 294 00:10:01,000 --> 00:10:03,556 Wait, what if I get on that desk and J-Ju gets on my shoulders? 295 00:10:03,644 --> 00:10:05,752 - I bet it would reach. - That's so smart, Zeke. 296 00:10:05,840 --> 00:10:07,058 Let's do it. Come on. Come on, get up here. 297 00:10:07,265 --> 00:10:08,743 - Okay, uh... - Come on. Ooh, wow. 298 00:10:08,830 --> 00:10:11,558 - You losing weight, J-Ju? - A-a little. 299 00:10:11,645 --> 00:10:13,913 Come on! 300 00:10:14,000 --> 00:10:16,086 - Ow. Still not close enough. - Come on! 301 00:10:16,174 --> 00:10:17,383 Push! 302 00:10:17,967 --> 00:10:19,987 - Damn. - Aah! - Well, it's a start. 303 00:10:20,075 --> 00:10:22,318 Yeah, but at this rate, we'll be here all day. 304 00:10:22,406 --> 00:10:23,763 As long as we're done by 4:00. 305 00:10:23,850 --> 00:10:25,225 There's a Facts of Life marathon, 306 00:10:25,313 --> 00:10:27,273 and, honey, I've been training for it. 307 00:10:27,525 --> 00:10:30,508 And I thought to myself, "I can't take another hurdle. 308 00:10:30,650 --> 00:10:32,813 I think I am that baby turtle." 309 00:10:33,342 --> 00:10:35,289 And... cut. 310 00:10:35,377 --> 00:10:37,638 Oh, Randy, that was beautiful. 311 00:10:37,755 --> 00:10:39,615 - Oh, you think so? - Oh, yeah, it was perfect. 312 00:10:39,703 --> 00:10:41,576 - It wasn't too on the nose? - No. 313 00:10:41,678 --> 00:10:43,465 Thanks. That means a lot. 314 00:10:43,553 --> 00:10:44,838 How long have you been finished? 315 00:10:44,926 --> 00:10:47,007 Were you ever gonna tell me when to leave the bathroom? 316 00:10:47,095 --> 00:10:48,646 Oh, relax, Bob. We just cut. 317 00:10:48,734 --> 00:10:49,888 You're free to stay out here 318 00:10:49,976 --> 00:10:51,560 while I rehearse the turn in my monologue. 319 00:10:51,725 --> 00:10:53,467 Wow, thank you. 320 00:10:54,412 --> 00:10:56,162 You think I wanted to end up here? 321 00:10:56,310 --> 00:10:58,076 In a depressing place like this? 322 00:10:58,193 --> 00:10:59,998 - Day after day? - What? Wait. 323 00:11:00,086 --> 00:11:01,248 I thought this was about a guy 324 00:11:01,336 --> 00:11:02,803 happily looking back on his life. 325 00:11:02,891 --> 00:11:05,334 And by the way, Randy, what happened to the rhyming? 326 00:11:05,422 --> 00:11:06,857 First of all, I don't know what you're talking about 327 00:11:06,945 --> 00:11:08,737 with the rhyming. Second, I did some 328 00:11:08,825 --> 00:11:10,324 last-minute rewrites this morning. 329 00:11:10,428 --> 00:11:12,313 The whole thing was just too... neat. 330 00:11:12,400 --> 00:11:13,693 It needed a dark turn. 331 00:11:13,781 --> 00:11:15,804 Is it still called A Life Well Steved? 332 00:11:15,982 --> 00:11:17,740 It is, but I added some commas. 333 00:11:17,828 --> 00:11:20,982 So now it's A Life, Well, Steved. 334 00:11:21,101 --> 00:11:23,629 Like he had good intentions, then he "Steved" it up. 335 00:11:23,717 --> 00:11:24,935 Oh, I get it. 336 00:11:25,023 --> 00:11:26,840 You didn't say you were gonna make the restaurant sound 337 00:11:26,928 --> 00:11:28,243 - like a depressing... - Stink hole? 338 00:11:28,330 --> 00:11:30,498 - No. I didn't say that. - Well, I'm gonna use it. 339 00:11:30,586 --> 00:11:32,607 Y-You can't call my restaurant a stink hole. 340 00:11:32,695 --> 00:11:33,849 - Did you cash the check? - Yes. 341 00:11:33,937 --> 00:11:35,779 - I'm saying stink hole. - Damn it! 342 00:11:39,875 --> 00:11:41,896 Ugh. It looks like we only got 343 00:11:42,013 --> 00:11:43,248 about a quarter of it down. 344 00:11:43,336 --> 00:11:45,354 I-I can still make out a few swear words. 345 00:11:45,460 --> 00:11:46,953 Yeah. And they're the worst ones. 346 00:11:47,080 --> 00:11:49,662 - Even I'm offended by that one. - H'yah! 347 00:11:50,309 --> 00:11:53,031 Well, gang... call the people who clean up stadiums, 348 00:11:53,119 --> 00:11:55,079 because we left it all on the field. 349 00:11:55,224 --> 00:11:57,412 - We tried our best. Darn. - Wait, wait. 350 00:11:57,500 --> 00:12:00,607 I saw a ladder in the closet that I took the broom from. 351 00:12:00,695 --> 00:12:03,287 So you saw a ladder but you grabbed a broom. 352 00:12:03,375 --> 00:12:05,795 - You're lucky you're cute. - H'yah! 353 00:12:05,970 --> 00:12:07,282 Let's go grab that ladder. 354 00:12:07,370 --> 00:12:08,592 But Mr. Branca's still out there. 355 00:12:08,680 --> 00:12:10,287 Yeah. He already waxed off. 356 00:12:10,375 --> 00:12:12,383 - We don't want him to wax on. - Whoa, whoa, whoa. 357 00:12:12,471 --> 00:12:14,811 - It's okay for me to make that joke. - H'yah! 358 00:12:15,967 --> 00:12:17,935 Hello? What was that noise? 359 00:12:18,023 --> 00:12:19,568 - Who is that? - Hello? 360 00:12:19,682 --> 00:12:21,147 It's Mr. Frond. 361 00:12:21,235 --> 00:12:22,818 - Oh, no. - We're screwed. 362 00:12:22,906 --> 00:12:25,857 - Dang. - Finally. I mean, fudge. 363 00:12:28,620 --> 00:12:30,944 - What should we do? - Don't make a sound. 364 00:12:31,148 --> 00:12:33,836 I can go out there and put a wrist lock on him. 365 00:12:33,955 --> 00:12:35,143 Take him down. Is that cool? 366 00:12:35,230 --> 00:12:37,638 No... Maybe. No. 367 00:12:37,915 --> 00:12:39,312 Is someone here? I heard a noise. 368 00:12:39,400 --> 00:12:42,168 Maybe it came from over here. 369 00:12:42,255 --> 00:12:44,638 What are you doing walking all over my clean floors?! 370 00:12:44,726 --> 00:12:47,456 I'm-I'm sorry, Mr. Branca. I forgot today was floor waxing. 371 00:12:47,544 --> 00:12:49,638 I came in to try on some shirts I bought online. 372 00:12:49,726 --> 00:12:51,600 The mirrors in the second floor bathrooms are flattering... 373 00:12:51,688 --> 00:12:52,808 I-I mean, honest. 374 00:12:52,896 --> 00:12:54,106 Tell me about it. 375 00:12:54,194 --> 00:12:56,083 Anyway, I-I-I thought I heard something, 376 00:12:56,171 --> 00:12:57,185 but I guess it was you. 377 00:12:57,273 --> 00:12:59,405 Yes. Now please, take off your shoes. 378 00:12:59,493 --> 00:13:01,986 Okay, but I have to take my pants off to get my shoes off. 379 00:13:02,074 --> 00:13:04,454 - Don't ask questions. - Oh, thank God. - 380 00:13:04,643 --> 00:13:07,751 Great. Now we have to sneak around Mr. Branca and Mr. Frond. 381 00:13:07,950 --> 00:13:09,538 The odds are stacked against us. 382 00:13:09,648 --> 00:13:10,929 Two powerhouses out there. 383 00:13:11,017 --> 00:13:13,647 Okay, I think Mr. Frond should be doing whatever weird thing 384 00:13:13,735 --> 00:13:15,405 he said he was doing in the bathroom by now. 385 00:13:15,493 --> 00:13:17,905 Let's slide over to the closet and get that ladder. 386 00:13:17,993 --> 00:13:19,301 Is it a corporate ladder? 387 00:13:19,389 --> 00:13:21,069 'Cause I'm gonna climb that son of a bitch. 388 00:13:21,157 --> 00:13:22,733 Be honest. 389 00:13:22,829 --> 00:13:26,421 Is this terrible, terrible place purgatory? 390 00:13:26,719 --> 00:13:29,914 It's worse? Oh, dear God. 391 00:13:30,261 --> 00:13:32,532 - And... cut. - This is so... 392 00:13:32,620 --> 00:13:34,702 Who-who is your character even talking to? 393 00:13:34,790 --> 00:13:37,830 - Is it your evil twin? - Good guess, Linda, but no. 394 00:13:37,918 --> 00:13:39,644 It's something no other film 395 00:13:39,732 --> 00:13:41,675 - has ever done before. - I give up. 396 00:13:41,763 --> 00:13:43,621 Death. I've been talking to Death. 397 00:13:43,716 --> 00:13:45,532 Oh, like that Ingmar Bergman movie 398 00:13:45,620 --> 00:13:47,277 where the guy's playing chess with Death? 399 00:13:47,365 --> 00:13:49,383 Or that movie where Brad Pitt plays Death? 400 00:13:49,470 --> 00:13:51,066 What's it called? Meet Jack Black? 401 00:13:51,154 --> 00:13:52,887 Nope. Totally different. Not like those at all. 402 00:13:52,975 --> 00:13:55,712 I'm going to put this on and shoot the big reveal 403 00:13:55,800 --> 00:13:57,605 of Death sitting across from me. 404 00:13:57,693 --> 00:13:59,181 If I gave you your money back, Randy, 405 00:13:59,269 --> 00:14:00,691 would you just leave right now? 406 00:14:00,779 --> 00:14:02,019 No. 407 00:14:04,000 --> 00:14:10,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 408 00:14:20,291 --> 00:14:21,392 Hmm? 409 00:14:22,620 --> 00:14:23,955 Mm. 410 00:14:24,830 --> 00:14:27,077 Ladders are great; they're like skinny stairs. 411 00:14:27,165 --> 00:14:28,549 We're gonna be outta here in no time. 412 00:14:28,637 --> 00:14:29,681 Yeah, and then you won't have to go 413 00:14:29,769 --> 00:14:31,556 to that special impulse control school, 414 00:14:31,644 --> 00:14:34,010 and we can keep hanging out all day every day, Zeke. 415 00:14:34,098 --> 00:14:36,052 Yeah. In between classes and everything. 416 00:14:36,140 --> 00:14:37,640 - Quick hug. - Uh, yeah, yeah, yeah. 417 00:14:39,338 --> 00:14:40,978 So now you're just gonna shoot the other way, 418 00:14:41,066 --> 00:14:42,713 - with Death reacting to Steve? - Yes. 419 00:14:42,801 --> 00:14:44,627 So the big reveal of Death is just you 420 00:14:44,715 --> 00:14:46,658 cutting back and forth between Steve and Death? 421 00:14:46,746 --> 00:14:48,105 - Yep. - Isn't that gonna look 422 00:14:48,242 --> 00:14:49,197 - kind of stupid? - Groundbreaking? 423 00:14:49,361 --> 00:14:51,392 You need someone else to play Death, Randy, 424 00:14:51,501 --> 00:14:54,519 so you can get a shot with both of you in it, you idiot. 425 00:14:54,607 --> 00:14:55,512 Oh, I'll do it. 426 00:14:55,600 --> 00:14:57,461 Ah, nah, Death is probably a white man. 427 00:14:57,549 --> 00:14:59,517 - Bob, you do it. - Yeah, Bob, you do it. 428 00:14:59,605 --> 00:15:01,182 Fine, Randy, I will do it! 429 00:15:01,270 --> 00:15:02,374 Great, you'll need this! 430 00:15:02,462 --> 00:15:04,029 This is actually kind of cool! 431 00:15:04,117 --> 00:15:05,830 I know! You're welcome! 432 00:15:05,918 --> 00:15:07,783 I'm so glad y'all helped me dodge this bullet. 433 00:15:07,895 --> 00:15:10,072 The other school's motto is: "We never give up on you." 434 00:15:10,235 --> 00:15:11,557 That's too much pressure. 435 00:15:11,645 --> 00:15:12,900 Yeah, what's their problem? 436 00:15:12,988 --> 00:15:14,853 I mean, it sounds like a pretty good school, 437 00:15:14,941 --> 00:15:16,861 but I guess you won't get the help you need. That's all. 438 00:15:16,949 --> 00:15:18,103 It's like it's snowing. 439 00:15:18,191 --> 00:15:20,424 I'm gonna make a toilet paper angel. Ah. 440 00:15:20,512 --> 00:15:21,978 I wish I could be that carefree. 441 00:15:22,066 --> 00:15:23,611 But a lot of people depend on me. 442 00:15:23,778 --> 00:15:25,760 Okay, last row. Zeke, make it count. 443 00:15:25,848 --> 00:15:28,127 Okay, tee-pee, you don't have to get flushed, 444 00:15:28,280 --> 00:15:29,658 but you can't stay here. 445 00:15:29,746 --> 00:15:33,689 Okay, this is clearly a women's camouflage tank. 446 00:15:33,825 --> 00:15:36,174 But I'm not not pulling it off. 447 00:15:36,262 --> 00:15:37,845 I'll take a lap in it and see how it feels. 448 00:15:37,933 --> 00:15:40,183 That's the last of it. Like it never happened. 449 00:15:40,271 --> 00:15:43,332 Okay, who's in there? I heard that. 450 00:15:43,420 --> 00:15:44,642 - Someone's in there. - Uh-oh. 451 00:15:44,788 --> 00:15:46,176 I can wait here all day. 452 00:15:46,264 --> 00:15:47,635 If you think I have somewhere better to be 453 00:15:47,723 --> 00:15:49,346 on a Saturday, think again. 454 00:15:49,434 --> 00:15:51,142 - What do we do? - I don't know, 455 00:15:51,230 --> 00:15:52,713 but at least he can't get in here. 456 00:15:52,801 --> 00:15:53,875 Oh, there's a key to this room 457 00:15:53,963 --> 00:15:55,017 in Ms. Schnur's office. 458 00:15:55,105 --> 00:15:56,307 Crap. 459 00:15:58,113 --> 00:15:59,642 Whoa! Oh. Oh, great. 460 00:15:59,782 --> 00:16:03,203 I think that's a stain. I guess I have to keep it now. 461 00:16:06,150 --> 00:16:08,438 - What do we do now? - Mr. Frond is coming back 462 00:16:08,526 --> 00:16:10,977 - any second with that key. - We should go out the window. 463 00:16:11,065 --> 00:16:13,006 I mean, we'd fall to our deaths because we're on 464 00:16:13,094 --> 00:16:14,498 the second floor, but maybe. 465 00:16:14,586 --> 00:16:16,298 Well, I guess this is it. 466 00:16:16,385 --> 00:16:17,805 I can't stand it, Zeke. 467 00:16:17,893 --> 00:16:18,876 Thanks for trying, everyone. 468 00:16:18,964 --> 00:16:19,984 I'm gonna take this stapler 469 00:16:20,072 --> 00:16:21,797 to remember this place by. 470 00:16:21,885 --> 00:16:23,484 Every time I look at this stapler, 471 00:16:23,572 --> 00:16:24,750 I'll think of you, Jimmy Jr. 472 00:16:24,838 --> 00:16:27,238 I don't know why you picked a stapler, but okay. 473 00:16:27,326 --> 00:16:29,658 Zeke has a stapler and you have me, Jimmy Jr. 474 00:16:29,746 --> 00:16:31,375 Everything worked out the way it was supposed to. 475 00:16:31,463 --> 00:16:33,328 I thought we could fix this, Zeke. 476 00:16:33,594 --> 00:16:35,896 I thought I could keep us together. 477 00:16:35,984 --> 00:16:37,703 We did everything we could. 478 00:16:37,810 --> 00:16:40,836 I'll never be happy again, Zeke. 479 00:16:40,924 --> 00:16:43,899 It's so cute how they're both ugly criers. 480 00:16:44,492 --> 00:16:45,594 I have an idea. 481 00:16:45,682 --> 00:16:47,797 We all transfer to the special school? 482 00:16:47,885 --> 00:16:49,650 - We go up. - Do what? 483 00:16:49,738 --> 00:16:50,791 We go up into the ceiling, 484 00:16:50,879 --> 00:16:52,885 then we pull the ladder up, replace the tile, 485 00:16:53,026 --> 00:16:55,400 and crawl to another spot in the school where we can climb down. 486 00:16:55,488 --> 00:16:58,008 The ceiling can't hold us, Tina, it's just those dumb tiles. 487 00:16:58,096 --> 00:17:00,381 The tiles can't hold us but the cable trays can. 488 00:17:00,469 --> 00:17:01,609 They're bolted into the ceiling. 489 00:17:01,697 --> 00:17:04,109 Cable trays? What language are you speaking, girl? 490 00:17:04,197 --> 00:17:05,547 All the computer cables and stuff 491 00:17:05,641 --> 00:17:06,978 are on these metal tracks up there. 492 00:17:07,066 --> 00:17:08,930 - They can hold our weight. - How do you know that? 493 00:17:09,018 --> 00:17:11,617 I, um, heard that a friend of mine, a cool friend, 494 00:17:11,705 --> 00:17:13,830 might've... used to go up there and try to catch a glimpse 495 00:17:13,918 --> 00:17:15,858 of anything in the boys' locker room. 496 00:17:15,947 --> 00:17:16,861 Y-You don't know her. 497 00:17:16,949 --> 00:17:18,697 She's great and she's gorgeous. O-Okay. 498 00:17:18,785 --> 00:17:20,494 Everyone, put on your shoes and let's go. 499 00:17:20,582 --> 00:17:22,408 But is it safe-ish? 500 00:17:22,496 --> 00:17:24,547 Just stay on the tray, and don't wobble. 501 00:17:24,635 --> 00:17:27,055 And spread out. And may God have mercy on our souls. 502 00:17:31,965 --> 00:17:33,855 Okay, let's pull the ladder up. 503 00:17:36,431 --> 00:17:38,431 What on Earth is that sound? 504 00:17:39,347 --> 00:17:41,770 Gotcha! What the...? 505 00:17:41,990 --> 00:17:45,910 So there's the story of my life. At least, my side of it. 506 00:17:46,079 --> 00:17:47,962 Please, let me go back. 507 00:17:48,050 --> 00:17:50,327 I don't want to be stuck in this stink hole. 508 00:17:50,454 --> 00:17:53,491 - Nice. - How could anyone spend eternity 509 00:17:53,579 --> 00:17:54,712 in a place like this? 510 00:17:54,800 --> 00:17:56,962 I want to turn my life around. 511 00:17:57,064 --> 00:17:59,962 Can you wait to take me? Just a few more years? 512 00:18:00,050 --> 00:18:03,641 Can you spare me for just a few more years? 513 00:18:04,791 --> 00:18:07,291 Thank you. Thank you. 514 00:18:07,539 --> 00:18:09,409 Thank... you. 515 00:18:09,531 --> 00:18:11,429 And... cut. 516 00:18:11,525 --> 00:18:13,578 - Oh, that was great. - Really? 517 00:18:13,666 --> 00:18:15,182 Yeah. That was, uh, that was something, Randy. 518 00:18:15,330 --> 00:18:17,281 Ah! And so moving. 519 00:18:17,369 --> 00:18:19,227 Okay, well, then I guess that's a wrap. 520 00:18:19,362 --> 00:18:20,844 Thank you, Bob. I think we made 521 00:18:20,932 --> 00:18:22,344 something really special here today. 522 00:18:22,432 --> 00:18:24,250 Uh, I'm happy for you, Randy, 523 00:18:24,338 --> 00:18:25,816 and I'm also happy that it's over. 524 00:18:25,940 --> 00:18:28,742 And I'm keeping this robe; I've never had a robe. 525 00:18:28,922 --> 00:18:30,381 This was a great idea, T-Bird. 526 00:18:30,469 --> 00:18:31,798 Do you know where we are, Tina? 527 00:18:31,885 --> 00:18:33,623 I think we're over the hallway. 528 00:18:33,710 --> 00:18:35,044 We'll have to find the lockers and jump down on those. 529 00:18:35,131 --> 00:18:36,906 You lost me at "jump down." 530 00:18:36,994 --> 00:18:39,071 I just don't under... What? 531 00:18:39,187 --> 00:18:41,235 Is somebody up there? 532 00:18:41,331 --> 00:18:44,137 Go, go, go. Go. 533 00:18:45,825 --> 00:18:47,763 Zeke, throw that stapler that way. 534 00:18:47,850 --> 00:18:49,448 Maybe Mr. Frond will go down the wrong hallway. 535 00:18:49,535 --> 00:18:51,439 - Okay. - W-W-Wait. Wait. Wait, Zeke. 536 00:18:51,527 --> 00:18:53,715 Let me do it. I can fling it like a throwing star. 537 00:18:53,823 --> 00:18:55,525 But Zeke's a little stronger. 538 00:18:55,613 --> 00:18:57,551 - I need this. - Oh, gosh. 539 00:18:57,639 --> 00:18:59,687 Okay. Let it fly, little guy. 540 00:18:59,775 --> 00:19:00,783 I believe in you, 541 00:19:00,871 --> 00:19:02,901 - but also, don't mess up. - H'yah! 542 00:19:04,595 --> 00:19:05,888 - Whoa. - Wow, you got that far. 543 00:19:05,975 --> 00:19:07,425 - Damn. - Now you know. 544 00:19:07,515 --> 00:19:09,783 Okay, gotcha! 545 00:19:12,217 --> 00:19:13,471 What the hell are you doing? 546 00:19:13,559 --> 00:19:15,729 You're getting ceiling dirt all over my floors! 547 00:19:15,817 --> 00:19:17,925 - There's somebody up there. - Move it. 548 00:19:18,013 --> 00:19:19,205 You are cleaning this up. 549 00:19:19,293 --> 00:19:21,957 - I heard people in that room, and... - Oh, really? 550 00:19:22,045 --> 00:19:24,183 - And then in the ceiling. - Well, how did they get in the ceiling? 551 00:19:24,271 --> 00:19:25,901 Did they fly? 552 00:19:26,792 --> 00:19:28,578 - Here. - ..ceiling... 553 00:19:28,666 --> 00:19:30,398 You are ca-ca cuckoo. You know that, Mr. Frond? 554 00:19:30,493 --> 00:19:31,869 I am not ca-ca cuckoo. 555 00:19:31,957 --> 00:19:33,330 - But I like that shirt. - Thank you. 556 00:19:33,418 --> 00:19:35,218 It's a men's tank. 557 00:19:36,414 --> 00:19:39,053 Bye. No one's gonna see that movie, right? 558 00:19:39,141 --> 00:19:40,839 Eh, maybe those tomato people will? 559 00:19:40,927 --> 00:19:42,620 See how many tomatoes they'll give it? 560 00:19:42,708 --> 00:19:44,573 This place isn't like death, is it? 561 00:19:44,661 --> 00:19:46,240 What? Course not. 562 00:19:46,328 --> 00:19:48,998 I mean, we're probably gonna die here, but you know... 563 00:19:49,086 --> 00:19:51,935 - Uh, not helping. - But not for a long, long time. 564 00:19:52,023 --> 00:19:53,998 And I wouldn't trade that for anything. 565 00:19:54,381 --> 00:19:55,545 Mwah! 566 00:19:55,777 --> 00:19:57,537 You want to die in our restaurant? 567 00:19:57,625 --> 00:20:00,212 Yeah. In 60 years. Both of us, same time. 568 00:20:00,300 --> 00:20:02,581 We'll cross our eyes, stick out our tongues and fall over. 569 00:20:02,669 --> 00:20:04,443 I-I think I'm gonna smile a little, 570 00:20:04,531 --> 00:20:06,799 so I don't freak out the kids when they find us. 571 00:20:06,926 --> 00:20:09,407 They said we'd never be able to pull it off, 572 00:20:09,495 --> 00:20:11,717 just like the Band-Aid on my testicles. 573 00:20:11,808 --> 00:20:13,123 Uh, Tina, 574 00:20:13,223 --> 00:20:15,076 you really made me the happiest boy today. 575 00:20:15,164 --> 00:20:17,068 - I did? - Yeah, you really came through 576 00:20:17,190 --> 00:20:19,076 - with that ceiling thing. - Well, you know, it was nothing. 577 00:20:19,164 --> 00:20:21,382 But you can keep telling me how happy I make you. 578 00:20:21,470 --> 00:20:22,631 What are you guys talking about? 579 00:20:22,719 --> 00:20:24,279 Just that it's all thanks to Tina 580 00:20:24,367 --> 00:20:26,475 that you won't be sent away to that stupid school. 581 00:20:26,563 --> 00:20:29,041 That's right. You saved me, Tina. 582 00:20:29,129 --> 00:20:30,959 I just have to never get in trouble again. 583 00:20:31,047 --> 00:20:32,053 I can do that. 584 00:20:32,141 --> 00:20:33,344 - Come here, you, come on. - Ow. 585 00:20:33,432 --> 00:20:35,035 - Get over here. - Zeke! Zeke! No. 586 00:20:35,123 --> 00:20:36,827 Don't give me a wedgie. 587 00:20:37,280 --> 00:20:39,843 I know it's hard to give up having Jimmy Jr.'s butt 588 00:20:39,931 --> 00:20:42,502 all to yourself, but you did the right thing, T, 589 00:20:42,590 --> 00:20:44,181 helping out those two idiots. 590 00:20:44,269 --> 00:20:45,830 I know. Stop reminding me. 591 00:20:45,924 --> 00:20:48,053 I hope Mr. Branca finds the note we left. 592 00:20:48,959 --> 00:20:50,990 "We found your ladder in the trash 593 00:20:51,078 --> 00:20:53,635 "and put it back in the ceiling for you. 594 00:20:53,723 --> 00:20:56,000 "You're welcome! X-O-X-O, 595 00:20:56,088 --> 00:20:58,490 Your Secret Admirer." 596 00:20:58,850 --> 00:21:00,713 Oh... 597 00:21:01,084 --> 00:21:02,642 ? Wet toilet paper ? 598 00:21:04,335 --> 00:21:06,635 ? Ooh, wah, wah, wah, ooh ? 599 00:21:06,820 --> 00:21:08,424 ? Climbing through the window ? 600 00:21:08,512 --> 00:21:10,150 ? J-Ju's got the broomstick ? 601 00:21:10,246 --> 00:21:12,064 ? Climb into the ceiling ? 602 00:21:14,017 --> 00:21:16,351 ? Ooh, wah, wah, wah, ooh ? 603 00:21:16,439 --> 00:21:18,010 ? Look out! ? 604 00:21:18,645 --> 00:21:20,003 ? Waxing all the hallways ? 605 00:21:20,090 --> 00:21:21,252 ? Stapler ? 606 00:21:21,340 --> 00:21:22,681 ? Fling it like a throwing star ? 607 00:21:22,769 --> 00:21:25,875 - ? Ooh, wah, wah, wah, ooh ? - ? Sliding on the clean floors ? 608 00:21:25,963 --> 00:21:28,108 ? Toilet paper angel ? 609 00:21:28,376 --> 00:21:31,580 ? Wah, wah, wah, wah, wah, wah. ? 610 00:21:32,305 --> 00:22:32,310 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 611 00:22:32,360 --> 00:22:36,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.