All language subtitles for Bobs Burgers s09e17 What About Blob.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,033 --> 00:00:22,214 It's so unfair I got in trouble today. 2 00:00:22,300 --> 00:00:23,511 So unfair. 3 00:00:23,597 --> 00:00:26,065 Right? I mean, there I was, grooving my way 4 00:00:26,151 --> 00:00:27,792 into probably the most revolutionary sound 5 00:00:27,878 --> 00:00:28,909 the world has ever heard, 6 00:00:28,995 --> 00:00:31,495 and Mr. Frond calls it a "major disturbance"? 7 00:00:33,801 --> 00:00:35,870 Gene Belcher, dear God in heaven. 8 00:00:35,956 --> 00:00:37,339 But you were going for annoying, right? 9 00:00:37,425 --> 00:00:39,003 No. It's a special sound. 10 00:00:39,089 --> 00:00:41,167 With a special purpose, I assume. 11 00:00:41,253 --> 00:00:43,862 Alarm clock companies are always looking for new sounds. 12 00:00:44,417 --> 00:00:46,034 Come on, let's go to the bar. 13 00:00:46,120 --> 00:00:48,440 I want to knock back a couple before going home. 14 00:00:49,932 --> 00:00:51,518 That takes the edge off. 15 00:00:51,604 --> 00:00:52,621 Oysters. 16 00:00:52,706 --> 00:00:54,065 I miss the dumpling house days. 17 00:00:54,151 --> 00:00:55,731 Yeah, and the taco truck days. 18 00:00:55,816 --> 00:00:57,461 Nah, I'm over those places. 19 00:00:57,546 --> 00:00:59,261 Dollar oysters are my new tacos. 20 00:00:59,347 --> 00:01:01,300 One more Kumamoto, please, Charles. 21 00:01:01,386 --> 00:01:02,901 - You got it, Gene. - Ew. 22 00:01:02,986 --> 00:01:04,731 Look at that green blob. No judgment. 23 00:01:04,816 --> 00:01:08,011 Looks like if whale diarrhea and Gene's diarrhea had a baby. 24 00:01:08,096 --> 00:01:10,432 - Aw. - It might be ugly, but that right there 25 00:01:10,518 --> 00:01:12,815 is the most important stuff in the entire ocean. 26 00:01:12,901 --> 00:01:13,737 It's plankton. 27 00:01:13,823 --> 00:01:15,311 - Plankton, you say? - Yeah. 28 00:01:15,396 --> 00:01:17,911 It's the food small critters eat, like these oysters. 29 00:01:17,996 --> 00:01:21,346 Then the small critters get eaten by big critters and so on, 30 00:01:21,432 --> 00:01:23,276 all the way up to Godzilla. 31 00:01:23,362 --> 00:01:25,792 You hear that? You sure you guys don't want to try one? 32 00:01:25,878 --> 00:01:28,761 It's full of plankton and tastes like delicious post-nasal drip. 33 00:01:28,876 --> 00:01:31,401 Mm... 34 00:01:34,753 --> 00:01:37,745 Can you believe I got banned from making an amazing sound 35 00:01:37,831 --> 00:01:39,667 very much like this at school? 36 00:01:39,932 --> 00:01:42,276 You could also stop making that sound here. 37 00:01:42,362 --> 00:01:45,440 Yeah, Gene, I love your sounds, but this one is killing me. 38 00:01:45,526 --> 00:01:47,401 It's a little annoying. 39 00:01:47,487 --> 00:01:49,057 Annoying? 40 00:01:49,143 --> 00:01:51,190 Yeah, this is the album where your fans go, 41 00:01:51,276 --> 00:01:52,636 "Ooh, what happened?" 42 00:01:52,722 --> 00:01:55,011 And then you go to rehab and your comeback is amazing. 43 00:01:55,097 --> 00:01:56,932 Okay, you know what? 44 00:01:57,018 --> 00:02:00,096 That's about all the negativity a boy can take in one day. 45 00:02:00,182 --> 00:02:02,026 Aw, where you going, sweetie? 46 00:02:02,112 --> 00:02:03,815 I need some fresh air. 47 00:02:03,917 --> 00:02:06,065 Huh. But Gene hates fresh air. 48 00:02:06,151 --> 00:02:08,440 Tina, Louise, you better go with him. 49 00:02:08,526 --> 00:02:09,604 It's getting dark out. 50 00:02:09,690 --> 00:02:11,823 But you said these menus won't wipe themselves. 51 00:02:11,909 --> 00:02:14,948 - So they will wipe themselves. - Just go. 52 00:02:15,268 --> 00:02:16,421 Annoying? 53 00:02:16,596 --> 00:02:18,636 Just wait. When I'm dead, my sounds 54 00:02:18,722 --> 00:02:21,229 are gonna be in the Top 40 and you guys are gonna say, 55 00:02:21,315 --> 00:02:23,534 "Gene was doing that years ago." 56 00:02:25,245 --> 00:02:27,776 What the...? That's weird. 57 00:02:30,676 --> 00:02:31,987 Are you seeing this? 58 00:02:32,073 --> 00:02:34,167 Yeah. Let me try. 59 00:02:35,650 --> 00:02:37,891 - Whoa... - Damn. 60 00:02:39,160 --> 00:02:43,331 And underwater aliens will be snatching us in three, two... 61 00:02:43,503 --> 00:02:45,307 - Whoa. - Ooh. 62 00:02:45,426 --> 00:02:46,682 Well, that is just... 63 00:02:46,768 --> 00:02:49,003 You are gorgeous, whatever you are. 64 00:02:49,096 --> 00:02:51,550 I... I love you, magic water? 65 00:02:51,995 --> 00:02:53,831 - Nice bags! - What? 66 00:02:53,956 --> 00:02:55,792 Let me guess, you bought stuff for your burgers? 67 00:02:55,878 --> 00:02:57,167 Uh, yeah. 68 00:02:57,253 --> 00:02:59,362 - That's what I thought. - Wait, sorry, Trev. 69 00:02:59,448 --> 00:03:00,784 Was that supposed to be an insult? 70 00:03:00,870 --> 00:03:02,463 - Zoom? - I guess it was. 71 00:03:02,549 --> 00:03:04,690 Jimmy put me in charge while he's out of town. 72 00:03:04,776 --> 00:03:06,776 He's in Key Largo. Then Montego. 73 00:03:06,877 --> 00:03:09,248 He's trying to hit every place in the song "Kokomo." 74 00:03:09,333 --> 00:03:11,534 - Uh-huh. - It's weird not having Jimmy around. 75 00:03:11,620 --> 00:03:13,432 Okay, Trev, uh. I need to go inside now. 76 00:03:13,518 --> 00:03:15,323 These bags are starting to get heavy. 77 00:03:15,409 --> 00:03:17,026 And, uh, I want to. 78 00:03:17,112 --> 00:03:20,065 - Trev is acting weird. - He misses Jimmy. He told me. 79 00:03:20,151 --> 00:03:21,518 Aw, I feel bad for him. 80 00:03:21,604 --> 00:03:23,104 I don't. Or I guess I do. 81 00:03:23,190 --> 00:03:25,432 But I feel bad for a lot of other people before him. 82 00:03:25,518 --> 00:03:27,596 - Where are the kids? - They're at the oyster bar. 83 00:03:27,682 --> 00:03:28,784 - Again? - Yeah, 84 00:03:28,870 --> 00:03:30,760 they saw glowing lights in the ocean last night. 85 00:03:30,846 --> 00:03:32,166 They want to find out if they saw God 86 00:03:32,252 --> 00:03:33,541 or if it's something radioactive. 87 00:03:33,627 --> 00:03:35,120 So they're gonna poke at it some more. 88 00:03:35,299 --> 00:03:38,143 Beautiful blue thingy? Where are you? 89 00:03:38,233 --> 00:03:40,744 Here's the Glencrest order. What you doing, Gene? 90 00:03:40,830 --> 00:03:43,393 You haven't seen a majestic blue creature around, have you? 91 00:03:43,479 --> 00:03:45,588 Blue creature? What kind of blue we talking about? 92 00:03:45,674 --> 00:03:48,034 It's like if you dropped the Blue Man Group in a blender. 93 00:03:48,120 --> 00:03:51,018 There was this amazing blue glowing thing right there, 94 00:03:51,112 --> 00:03:53,805 but now there's just that ugly plankton blob. 95 00:03:53,890 --> 00:03:55,675 Oh yeah, that. It's the same blob. 96 00:03:55,760 --> 00:03:58,666 - Say what? - Well, sometimes plankton glow at night. 97 00:03:58,752 --> 00:04:00,315 It's called bioluminescent. 98 00:04:00,400 --> 00:04:02,549 So it's gross during the day, but fun and frisky at night? 99 00:04:02,659 --> 00:04:04,205 - Like leather pants? - Yeah. 100 00:04:04,291 --> 00:04:06,885 Sometimes they glow, sometimes they move around a little bit. 101 00:04:06,970 --> 00:04:08,768 They're very sensitive to all sorts of stuff. 102 00:04:08,870 --> 00:04:12,002 Light, sound, movement, arguments, personal slights. 103 00:04:12,088 --> 00:04:13,416 For some it's an eyesore, 104 00:04:13,502 --> 00:04:15,768 but they're not seeing what's really there. 105 00:04:15,971 --> 00:04:18,135 So you're just an annoying blob, huh? 106 00:04:18,220 --> 00:04:19,405 You and me both, pal. 107 00:04:19,490 --> 00:04:20,932 We got to kill that plankton? 108 00:04:21,018 --> 00:04:22,335 Uh-huh. Wait, what? 109 00:04:22,420 --> 00:04:24,354 Boss said if that plankton doesn't go away 110 00:04:24,440 --> 00:04:26,205 before the regatta, we got to bleach it. 111 00:04:26,291 --> 00:04:28,284 Ha, you said "regatta, we gotta." 112 00:04:28,370 --> 00:04:31,245 - Did I say "regatta, we gotta"? - You did, you did. 113 00:04:31,330 --> 00:04:34,985 No! They're gonna kill my blob buddy! 114 00:04:35,070 --> 00:04:37,245 Hah. "Regatta, we gotta." 115 00:04:40,204 --> 00:04:43,432 Aw, my little Gene Cousteau, look so handsome. 116 00:04:43,518 --> 00:04:45,338 Thank you, Mother. And thank you, Father, 117 00:04:45,424 --> 00:04:46,893 for loaning me your ascot. 118 00:04:46,979 --> 00:04:49,264 That is a dish rag, but it looks good on you. 119 00:04:49,355 --> 00:04:51,690 So you really think you can just talk these yacht club people 120 00:04:51,776 --> 00:04:53,807 out of killing an ugly plankton blob? 121 00:04:53,893 --> 00:04:55,401 First of all, don't call it ugly. 122 00:04:55,496 --> 00:04:57,534 It's just saving it all for the nighttime. 123 00:04:57,620 --> 00:04:58,775 And yes, yes, I do. 124 00:04:58,860 --> 00:05:00,440 Okay. How, exactly? 125 00:05:00,526 --> 00:05:03,150 I'll reason with them. They eat oysters, oysters eat plankton, 126 00:05:03,236 --> 00:05:05,963 bing, bang, boom, they decide not to kill the plankton blob. 127 00:05:06,049 --> 00:05:08,276 Then we smoke cigars, then binge-watch Billions. 128 00:05:08,362 --> 00:05:10,330 Well, I see zero holes in this plan. 129 00:05:10,416 --> 00:05:12,685 - Thank you. - Louise, Tina, go with your brother. 130 00:05:12,770 --> 00:05:14,799 What? Why do we have to keep Gene-sitting 131 00:05:14,885 --> 00:05:16,244 this Gene-tastrophe? 132 00:05:16,330 --> 00:05:18,025 Yeah, we have a life. Oh, wait. 133 00:05:18,110 --> 00:05:20,932 He's already feeling a little poopy about everyone pooping 134 00:05:21,018 --> 00:05:23,736 on his sounds and now he's feeling bad about this blob. 135 00:05:23,822 --> 00:05:25,862 - Come on, be nice. - Kids, go or clean. 136 00:05:25,948 --> 00:05:29,018 - Oh! Okay, yeah, see you later. - We're going, we're going. 137 00:05:33,279 --> 00:05:36,018 Hello, hi. Can I help you kids? 138 00:05:36,104 --> 00:05:39,205 I'd like to speak with Mr. Crest. Mr. Glen Crest. 139 00:05:39,315 --> 00:05:42,600 Glencrest is the name of our club, not an individual. 140 00:05:42,685 --> 00:05:44,861 My brother is here to speak with the club president 141 00:05:44,947 --> 00:05:46,670 about a pressing matter. 142 00:05:46,755 --> 00:05:49,522 Our president is too busy with regatta preparations 143 00:05:49,608 --> 00:05:51,073 to talk to kids. So... 144 00:05:51,159 --> 00:05:52,448 And we're gonna 145 00:05:52,534 --> 00:05:54,474 - breeze right past you now. - What? Wait. No. 146 00:05:54,559 --> 00:05:56,183 - Thank you. - Oh... Oh, fine. 147 00:05:56,269 --> 00:05:58,276 Hey, Mr. Important Man Sir, got a sec? 148 00:05:58,362 --> 00:06:00,183 Um, not really. Who are you? 149 00:06:00,269 --> 00:06:02,454 We're here to save the plankton blob in your marina. 150 00:06:02,540 --> 00:06:05,159 I overheard your henchmen talking about bleaching it. 151 00:06:05,245 --> 00:06:06,838 You overheard that, did you? 152 00:06:06,924 --> 00:06:09,166 Well, it is one of the options we're exploring. 153 00:06:09,252 --> 00:06:12,401 But you can't! From one oyster lover to another, be reasonable. 154 00:06:12,487 --> 00:06:13,902 That's the stuff that feeds the stuff 155 00:06:13,988 --> 00:06:15,393 that feeds our pretty faces. 156 00:06:15,479 --> 00:06:17,666 But that annoying blob isn't supposed to be 157 00:06:17,752 --> 00:06:18,846 in our private marina. 158 00:06:18,932 --> 00:06:21,277 The wind blew it in, and it's not blowing it out. 159 00:06:21,363 --> 00:06:22,830 You're being a blob-snob. 160 00:06:22,916 --> 00:06:24,385 And a bit of an algae-hole. 161 00:06:24,471 --> 00:06:26,151 Not to mention a, um, um... 162 00:06:26,308 --> 00:06:27,682 Uh, come back to me. 163 00:06:27,768 --> 00:06:30,143 Don't make me go to Channel Six News with this. 164 00:06:30,229 --> 00:06:33,026 Olsen Benner would rip this story wide open, 165 00:06:33,112 --> 00:06:35,502 like she did with that day-old muffin expos�. 166 00:06:35,588 --> 00:06:38,424 I see. Well, here's something you might not have known: 167 00:06:38,510 --> 00:06:41,010 that blob is most likely full of toxins 168 00:06:41,096 --> 00:06:43,393 - that can kill shellfish. - Wait, what? 169 00:06:43,479 --> 00:06:46,471 Kids, that's a bad blob. Bad blob! 170 00:06:46,557 --> 00:06:48,542 Bad plankton? Is that possible? 171 00:06:48,628 --> 00:06:50,543 How about this? Just to be certain, 172 00:06:50,629 --> 00:06:53,807 - I'll order, uh, a study of the plankton. - Really? 173 00:06:53,893 --> 00:06:56,557 Of course. We don't want to bleach healthy plankton. 174 00:06:56,643 --> 00:06:58,982 No one cares more about ocean life than yacht clubs. 175 00:06:59,068 --> 00:07:01,643 Our boats literally float on the ocean. 176 00:07:01,729 --> 00:07:03,143 - Good point. - Is it, though? 177 00:07:03,229 --> 00:07:05,037 Look, I've got to tend to other matters now, 178 00:07:05,123 --> 00:07:07,584 but you kids feel free to sample our buffet. 179 00:07:07,670 --> 00:07:09,748 The raw bar is your oyster. 180 00:07:10,106 --> 00:07:12,865 Thanks. See, I told you they'd be reasonable here. 181 00:07:12,951 --> 00:07:15,365 Oh, ooh, wow. 182 00:07:15,470 --> 00:07:17,725 Al, get these kids whatever they want. 183 00:07:17,811 --> 00:07:20,467 - I want to not be near oysters. - I'll take, uh, 184 00:07:20,553 --> 00:07:22,779 three fingers of your most expensive ginger ale. 185 00:07:22,865 --> 00:07:24,899 And that tub of cherries, straight-up. 186 00:07:27,029 --> 00:07:28,052 Hi, Trev. 187 00:07:28,138 --> 00:07:29,959 I bet if Jimmy was here, he'd make fun of you 188 00:07:30,045 --> 00:07:31,459 for not having any customers. 189 00:07:31,545 --> 00:07:32,890 Uh, that seems about right. 190 00:07:32,976 --> 00:07:34,591 Yeah. Jimmy's the best. 191 00:07:34,677 --> 00:07:36,062 Mm-hmm. Maybe not the best. 192 00:07:36,148 --> 00:07:37,639 Sometimes I kind of wish Jimmy and I 193 00:07:37,725 --> 00:07:38,990 wouldn't pick on you so much. 194 00:07:39,076 --> 00:07:40,891 Really? Okay. You-you could stop. 195 00:07:40,977 --> 00:07:43,561 Ha! "Stop." Good one. Up top. 196 00:07:43,647 --> 00:07:45,397 We-we don't have to high-five. 197 00:07:45,483 --> 00:07:47,904 It's just, I haven't high-fived Jimmy in a while. 198 00:07:47,990 --> 00:07:50,436 He texted me and we swapped high five emojis, 199 00:07:50,522 --> 00:07:52,201 but it's not the same. See? 200 00:07:52,287 --> 00:07:53,662 He texted "Bob's dumb." 201 00:07:53,748 --> 00:07:56,678 Oh, wow. So, you guys make fun of me in your free time? 202 00:07:56,792 --> 00:07:57,928 Mostly just Jimmy. 203 00:07:58,014 --> 00:07:59,647 You know what, Trev? You actually seem 204 00:07:59,733 --> 00:08:01,334 like sort of a niceish guy. 205 00:08:01,420 --> 00:08:03,576 You shouldn't let Jimmy turn you into a meanie weenie. 206 00:08:03,662 --> 00:08:04,877 I'm not a meanie weenie. 207 00:08:04,966 --> 00:08:07,162 Well, you act like one when you're with Jimmy. 208 00:08:07,248 --> 00:08:08,920 You act like one when you're with Jimmy. 209 00:08:09,006 --> 00:08:10,850 It's just high-fiving. Geesh. 210 00:08:10,936 --> 00:08:12,545 I'm not gonna leave a guy hanging. 211 00:08:12,631 --> 00:08:14,069 That's not how I was raised. 212 00:08:14,155 --> 00:08:15,803 I hope Jimmy comes back soon. 213 00:08:16,299 --> 00:08:18,397 - And we breeze right past you... - Wait, I... 214 00:08:18,483 --> 00:08:19,967 - Oh, oh... Fine. - Mm-hmm. 215 00:08:20,053 --> 00:08:22,186 Hey, there, Mr. President Man Sir. 216 00:08:22,272 --> 00:08:23,617 So did you get the results back? 217 00:08:23,703 --> 00:08:25,400 - Uh, the what? - The plankton study? 218 00:08:25,486 --> 00:08:27,897 Ah, yes, uh, the plankton study. 219 00:08:27,983 --> 00:08:31,053 Oh, shoot, it is a bad blob. 220 00:08:31,139 --> 00:08:33,803 - Really? Oh, no. - Sorry, Gene. 221 00:08:33,891 --> 00:08:36,539 - Can we see the report? - Uh, yeah, sure. There it is. 222 00:08:36,625 --> 00:08:38,201 - Uh... Oh. Wait. Uh, oh... - No... Nope, that... no, that's all you need. 223 00:08:38,287 --> 00:08:40,717 - Oh... Uh... - No, no, no, no. It's all science mumbo jumbo, 224 00:08:40,803 --> 00:08:42,545 but, uh... look, over there. 225 00:08:42,631 --> 00:08:44,591 That's the oceanographer. He did the study. 226 00:08:44,677 --> 00:08:47,123 I'll have him dumb it down for you. 227 00:08:47,209 --> 00:08:50,203 Uh, we tested the plankton and it has, uh, 228 00:08:50,348 --> 00:08:51,903 high levels of bad stuff in it. 229 00:08:52,012 --> 00:08:54,657 Bad stuff like what? Bullets? Knives? 230 00:08:54,743 --> 00:08:57,584 Well, I'm sure you're a very busy oceanographer, 231 00:08:57,670 --> 00:09:00,717 - so off you go. - To do oceanography somewhere else. 232 00:09:00,803 --> 00:09:03,088 - Oh, cool. Where? - Uh, the ocean. 233 00:09:03,174 --> 00:09:05,334 - Oh, right. Yeah. - So that's it? 234 00:09:05,420 --> 00:09:07,575 - You're gonna bleach it? - But if you bleach the marina, 235 00:09:07,661 --> 00:09:09,363 won't that kill everything in the water, 236 00:09:09,449 --> 00:09:10,467 not just the plankton? 237 00:09:10,553 --> 00:09:13,123 No, no, no, it's actually a very eco-friendly process. 238 00:09:13,209 --> 00:09:15,920 Just before the regatta, we'll sprinkle some bleach powder. 239 00:09:16,007 --> 00:09:19,792 It gets an A+ rating from the Ocean's Eleven, uh, Institute 240 00:09:19,963 --> 00:09:21,186 - of Oceans. - Mm-hmm. 241 00:09:21,272 --> 00:09:23,248 - Bye. Goodbye. Goodbye, now. - Oh, wait, uh... 242 00:09:23,404 --> 00:09:25,186 - Turn around, walk away. There you go. - Okay. 243 00:09:25,272 --> 00:09:28,319 All right, kids. Wonderful to see you. 244 00:09:29,031 --> 00:09:32,514 Hey, so, I guess you aren't such a good blob after all. 245 00:09:32,600 --> 00:09:35,240 That's cool. That oceanographer is bringing champagne to... 246 00:09:35,326 --> 00:09:37,608 his oceanography friends? 247 00:09:37,694 --> 00:09:40,592 Yeah, he is not an oceanographer. He's a waiter. 248 00:09:40,678 --> 00:09:42,608 But he knew all the terminology. 249 00:09:42,928 --> 00:09:43,998 They tricked us. 250 00:09:44,084 --> 00:09:46,661 - They're gonna bleach a good blob. - Bastards. 251 00:09:46,747 --> 00:09:49,006 I'm going back in there to ask them to borrow their phone 252 00:09:49,092 --> 00:09:50,737 to call Channel Six News. 253 00:09:50,823 --> 00:09:52,749 You could do that, or we can beat them 254 00:09:52,835 --> 00:09:54,561 - at their own game. - How do we do that? 255 00:09:54,647 --> 00:09:57,302 Well, right now, they don't know you know they tricked you. 256 00:09:57,388 --> 00:09:59,045 - So? - So use it. 257 00:09:59,141 --> 00:10:01,654 Let them think they won so they keep their guard down 258 00:10:01,740 --> 00:10:03,694 - for what we're gonna do. - What are we gonna do? 259 00:10:03,780 --> 00:10:06,326 Well, I've got an idea. We're gonna need someone with a boat, 260 00:10:06,412 --> 00:10:08,490 knowledge of yacht clubs and who'd love 261 00:10:08,576 --> 00:10:10,678 to take Glencrest down in tomorrow's regatta. 262 00:10:10,764 --> 00:10:13,319 Oh, you asked for us to step outside? 263 00:10:13,405 --> 00:10:15,463 Duncan, why do we even live on an island 264 00:10:15,549 --> 00:10:17,115 if just anyone can come here? 265 00:10:17,201 --> 00:10:19,171 - For the views? - Shush. 266 00:10:21,987 --> 00:10:24,272 Sasha, Duncan, we have a proposition: 267 00:10:24,358 --> 00:10:26,402 you guys help us stop Glencrest from killing 268 00:10:26,488 --> 00:10:28,014 the plankton blob in their marina... 269 00:10:28,102 --> 00:10:29,153 And what do we get? 270 00:10:29,239 --> 00:10:31,475 Satisfaction of knowing you did the right thing? 271 00:10:31,561 --> 00:10:34,451 I love doing the right thing. It's the best! Right, Sasha? 272 00:10:34,537 --> 00:10:36,084 Yeah, me too... Ooh. 273 00:10:36,170 --> 00:10:38,451 - Ankles... - So, no socks, huh? 274 00:10:38,537 --> 00:10:39,994 No, I'm wearing my boaties. 275 00:10:40,079 --> 00:10:41,733 You don't wear your sockies with your boaties. 276 00:10:42,608 --> 00:10:44,178 - Ankles away. - Come again? 277 00:10:44,264 --> 00:10:45,967 - Anky Doodle Damn, D. - Sorry? 278 00:10:46,065 --> 00:10:48,037 - Little something for the ank bank. - I'm not following. 279 00:10:48,123 --> 00:10:50,611 - Oh, you mean my leg knobs? - I sure do. 280 00:10:50,697 --> 00:10:52,312 I don't know what you two are talking about, 281 00:10:52,398 --> 00:10:54,299 but as far as your little plankton plan goes, 282 00:10:54,385 --> 00:10:55,377 that's a hard no. 283 00:10:55,463 --> 00:10:58,205 Uh. But it's partly your people's fault this is happening. 284 00:10:58,291 --> 00:10:59,834 Uh, sorry, how's that? 285 00:10:59,920 --> 00:11:02,236 Glencrest only wants to bleach the plankton blob 286 00:11:02,322 --> 00:11:04,471 so that it's gone in time for the stupid regatta 287 00:11:04,557 --> 00:11:07,299 - against your stupid yacht club. - But if the plankton blob 288 00:11:07,385 --> 00:11:09,330 is still there for the start of the regatta... 289 00:11:09,416 --> 00:11:12,869 That blob will make Glencrest look like total slobs. 290 00:11:12,986 --> 00:11:14,080 So what's the plan? 291 00:11:14,166 --> 00:11:16,588 Some hench-people are gonna sprinkle bleach powder 292 00:11:16,674 --> 00:11:17,986 onto the blob tomorrow morning. 293 00:11:18,072 --> 00:11:20,257 But we want them to think they sprinkled bleach, 294 00:11:20,343 --> 00:11:22,158 so we need to replace their bleach powder 295 00:11:22,213 --> 00:11:23,698 with something else, something that won't hurt 296 00:11:23,784 --> 00:11:26,604 - the ocean, like baking powder or... - Panko. 297 00:11:26,690 --> 00:11:28,158 - Panko? - Bread crumbs. 298 00:11:28,244 --> 00:11:29,525 Bread crumbs, of course. 299 00:11:29,611 --> 00:11:31,486 Bread crumbs make everything better. 300 00:11:31,588 --> 00:11:33,267 We probably have that at the restaurant, 301 00:11:33,353 --> 00:11:34,853 but it's not nearly enough. 302 00:11:34,939 --> 00:11:37,150 We have, like, a ton of panko in the kitchen right here. 303 00:11:37,236 --> 00:11:38,548 - Why? - Oh, I don't know, 304 00:11:38,634 --> 00:11:40,119 maybe because a yacht club goes through 305 00:11:40,205 --> 00:11:42,103 a Jacuzzi's worth of fried shrimp every day. 306 00:11:42,189 --> 00:11:43,439 How do we get the panko? 307 00:11:43,525 --> 00:11:45,189 I'm a member of a yacht club, young man. 308 00:11:45,275 --> 00:11:47,423 When I ask for panko, they ask, "How panked?" 309 00:11:47,509 --> 00:11:49,103 So we have a deal? We save the blob, 310 00:11:49,189 --> 00:11:51,212 you get to embarrass Glencrest, everyone's happy. 311 00:11:51,298 --> 00:11:53,413 - Deal. - Duncan, let's shake ankles on it. 312 00:11:53,539 --> 00:11:56,017 Well, I, I would like to respect your country's customs. 313 00:11:56,103 --> 00:11:58,196 I suppose I'm up for it. 314 00:11:59,883 --> 00:12:02,948 Hey, guys. Sorry I freaked out yesterday. 315 00:12:03,034 --> 00:12:05,503 Well, I'm sorry I called you a meanie weenie. 316 00:12:05,589 --> 00:12:07,511 Yeah, guess I wasn't ready to admit 317 00:12:07,597 --> 00:12:08,995 the only bond I have with Jimmy 318 00:12:09,081 --> 00:12:11,971 - is making hilarious fun of Bob. - It's not hilarious. 319 00:12:12,057 --> 00:12:14,237 But I don't want to be a meanie weenie like you said. 320 00:12:14,323 --> 00:12:15,738 I want to be a nicey weenie. 321 00:12:15,824 --> 00:12:17,779 - So what are you gonna do about it? - I don't know. 322 00:12:17,865 --> 00:12:20,557 Well, you can't stop Jimmy from insulting Bob, 323 00:12:20,643 --> 00:12:22,388 but you can stop high-fiving him. 324 00:12:22,474 --> 00:12:24,389 Aw, that's the best part. 325 00:12:24,475 --> 00:12:26,160 Plus, like I told you, it's impossible. 326 00:12:26,246 --> 00:12:27,701 Come on, we'll role-play. 327 00:12:27,787 --> 00:12:29,702 - I'll be Jimmy and I'll insult Bob. - Mm-hmm. 328 00:12:29,788 --> 00:12:32,373 Hey, I'm Bob, I cry at the end of every movie. 329 00:12:32,459 --> 00:12:34,204 - Up top. - Cries. 330 00:12:34,290 --> 00:12:36,845 - Not every movie. - No, don't high-five. 331 00:12:36,931 --> 00:12:38,990 Oh, right. But it's hard not to. 332 00:12:39,076 --> 00:12:40,951 - It's like a... a reflex. - It's okay. 333 00:12:41,037 --> 00:12:42,615 - Let's try again. - Oh, my God. 334 00:12:42,701 --> 00:12:45,586 I'm Bob, I was born with armpit stains. Uh, zoom. 335 00:12:45,672 --> 00:12:47,727 Uh-uh. 336 00:12:47,813 --> 00:12:49,298 W-What are we doing? What is this? 337 00:12:49,384 --> 00:12:51,129 We're role-playing. I'm pretending to be 338 00:12:51,215 --> 00:12:53,870 Jimmy Pesto making fun of Bob so Trev stops high-fiving him. 339 00:12:53,956 --> 00:12:56,101 - Can I play? - I-It's not really a game, it's just... 340 00:12:56,187 --> 00:12:59,466 I'm Bob, I look like a dog from the '70s. Up top. 341 00:12:59,552 --> 00:13:01,130 Dog! 342 00:13:01,269 --> 00:13:02,614 - No. - D'aw. 343 00:13:02,974 --> 00:13:04,841 I'm Bob, my barber can't decide 344 00:13:04,927 --> 00:13:06,945 where my neck hair ends and my back hair begins. 345 00:13:07,031 --> 00:13:07,927 No high five. 346 00:13:08,013 --> 00:13:09,688 - Aw, I can't. I just can't. - Hmm. 347 00:13:09,781 --> 00:13:11,523 I'm Bob. I'm scared of long hugs. 348 00:13:11,609 --> 00:13:14,109 I don't want to hug you. That's not scared of long hugs. 349 00:13:14,195 --> 00:13:16,165 I'm Bob and I have a birth mark near my peehole 350 00:13:16,251 --> 00:13:17,987 that makes it look like I have a double peehole. 351 00:13:18,073 --> 00:13:19,976 - Lin. - Double peehole. 352 00:13:20,503 --> 00:13:22,367 Yay, you didn't high-five. 353 00:13:22,453 --> 00:13:23,445 Breakthrough. 354 00:13:23,531 --> 00:13:24,538 Wow, I did it. 355 00:13:24,624 --> 00:13:26,109 - Isn't it great, Bob? - Yup. 356 00:13:26,195 --> 00:13:28,765 Mm-hmm, yeah, yeah. This has been really great. 357 00:13:30,923 --> 00:13:34,109 Ahoy. Can I get a little help with the tie-off, please? 358 00:13:34,195 --> 00:13:35,910 Uh, we're kind of busy right now. 359 00:13:35,996 --> 00:13:38,051 Great, thanks, my family just joined. 360 00:13:38,137 --> 00:13:39,718 I'm sure you got the club-wide bulletin? 361 00:13:39,827 --> 00:13:41,372 - Are they buying it? - Yeah. 362 00:13:41,458 --> 00:13:43,543 I just have to yacht-splain a few things and we'll be good. 363 00:13:43,629 --> 00:13:45,234 Uh, no one told us anything, so... 364 00:13:45,320 --> 00:13:48,270 Oh, it's so okay, these things happen, it's not your fault. 365 00:13:48,356 --> 00:13:49,971 I can tell you guys are great. 366 00:13:50,057 --> 00:13:51,913 My dad's boat is called the Cha-Ching, 367 00:13:51,999 --> 00:13:54,281 as you can tell, but new yacht club, new name. 368 00:13:54,376 --> 00:13:56,663 I assume you guys have decals ready for the rename? 369 00:13:56,749 --> 00:13:58,464 - Decals? - Again, not your fault. 370 00:13:58,550 --> 00:14:00,265 Let's just take a walk to the decal shed. 371 00:14:00,351 --> 00:14:02,718 Come, come, come, come, come. So, name-wise, 372 00:14:02,804 --> 00:14:04,579 I'm thinking Boaty Boaty Bo-Boaty, 373 00:14:04,665 --> 00:14:06,820 Banana Fana Flo-Floaty Me My Mo-Moaty, 374 00:14:06,906 --> 00:14:08,651 unless another member already has that name. 375 00:14:08,738 --> 00:14:10,898 Tina, there must have been a rat below deck 376 00:14:10,984 --> 00:14:12,445 'cause something was tickling my ankles. 377 00:14:12,531 --> 00:14:14,648 Uh, yep, that's rats for you. 378 00:14:14,734 --> 00:14:15,874 Um, did it feel good? 379 00:14:15,960 --> 00:14:17,523 - Well, it felt weird. - Weird good? 380 00:14:17,609 --> 00:14:19,327 - Creepy weird. - Creepy weird good? 381 00:14:19,413 --> 00:14:21,898 - Creepy weird bad? - Creepy weird bad good? 382 00:14:22,166 --> 00:14:23,210 Sorry, bread crumbs. 383 00:14:23,296 --> 00:14:25,711 You're being sacrificed so that blob may live. 384 00:14:26,188 --> 00:14:28,073 We're walking back to my boat now 385 00:14:28,159 --> 00:14:29,914 since we couldn't find the decal shed. 386 00:14:30,000 --> 00:14:32,071 Which is embarrassing for you guys. 387 00:14:32,173 --> 00:14:34,993 Wait a second, does that say Glencrest Yacht Club? 388 00:14:35,079 --> 00:14:36,564 Oh, my goodness. This is crazy. 389 00:14:36,650 --> 00:14:39,430 I'm a new member at Crestglen Yacht Club. 390 00:14:39,516 --> 00:14:41,531 I'm sure this happens all the time. 391 00:14:41,617 --> 00:14:43,766 Stay in touch, okay, bye. 392 00:14:51,252 --> 00:14:53,602 Shoo, you dumb birds. Don't eat the bleach. 393 00:14:53,712 --> 00:14:56,133 Jeepers, the gullies are having a crack at the crumbies. 394 00:14:56,219 --> 00:14:57,527 Hey, wait a second. 395 00:14:57,612 --> 00:14:59,625 This isn't bleach. It's bread crumbs. 396 00:14:59,758 --> 00:15:01,930 - Stop that boat. - Go, go, go! 397 00:15:02,047 --> 00:15:04,227 What the... Hey! 398 00:15:04,743 --> 00:15:06,500 Can't this thing go any faster? 399 00:15:06,586 --> 00:15:08,807 You can't make wake in a marina. We're not animals. - 400 00:15:08,892 --> 00:15:10,877 Um, you might want to make that wake. 401 00:15:10,962 --> 00:15:12,477 That jerk can't stop us. 402 00:15:12,593 --> 00:15:13,913 Catch it, catch it. 403 00:15:15,418 --> 00:15:18,718 - Oh, crap, that jerk stopped us. - Yacht blocker! 404 00:15:20,929 --> 00:15:24,156 So, you switched the powdered bleach with bread crumbs. 405 00:15:24,242 --> 00:15:26,304 Well played, but not well played enough. 406 00:15:26,390 --> 00:15:28,057 You lied about the plankton study. 407 00:15:28,142 --> 00:15:30,913 That was no oceanographer, he was a fantastic waiter. 408 00:15:30,999 --> 00:15:32,757 I don't need an oceanographer to tell me 409 00:15:32,843 --> 00:15:34,679 that ugly blob needs to go. 410 00:15:34,765 --> 00:15:35,765 Just look at it. 411 00:15:35,859 --> 00:15:38,070 - Yuck! - Aah! Stop calling it ugly. 412 00:15:38,156 --> 00:15:40,226 It's a majestic life-giving plankton blob 413 00:15:40,312 --> 00:15:41,992 and it's damn sexy at night. 414 00:15:42,078 --> 00:15:43,984 We'll be taking our bleach back now. Hand it over. 415 00:15:44,070 --> 00:15:45,637 - No. No. - Give me the bleach. 416 00:15:45,722 --> 00:15:47,107 - Hand the bleach... - No, no, no, no, no, 417 00:15:47,192 --> 00:15:48,207 - no, no, no, no, no! - No, no, no, no, no, no, no... I want the bleach! 418 00:15:48,292 --> 00:15:50,647 - Ugh! - Go on... board their boat, get our bleach, 419 00:15:50,732 --> 00:15:52,417 bleach the blob, do it now! 420 00:15:52,502 --> 00:15:54,347 The head, the head, the head. Quick, quick, quick, quick. 421 00:15:54,432 --> 00:15:55,887 - The what? - The toilet. 422 00:15:55,972 --> 00:15:57,593 - Flush the goods. - The goods? 423 00:15:57,679 --> 00:15:59,898 The bleach. Dump the bleach in the toilet. 424 00:15:59,984 --> 00:16:01,227 But won't that go into the ocean? 425 00:16:01,312 --> 00:16:03,497 No, there's a tank. God, you're so poor. 426 00:16:03,582 --> 00:16:05,227 Oops, sorry, hench-folk. 427 00:16:05,312 --> 00:16:06,897 We just flushed it down the toilet. 428 00:16:06,982 --> 00:16:08,607 Now it's in the boat's butt. 429 00:16:08,693 --> 00:16:10,654 So annoying. Get off the boat, 430 00:16:10,740 --> 00:16:12,443 go to the store, buy some more bleach, 431 00:16:12,529 --> 00:16:14,529 save the receipt! And get ice. 432 00:16:14,615 --> 00:16:17,044 Well, we're gonna tell the world that you bleached the bay. 433 00:16:17,130 --> 00:16:18,777 Go ahead. I'll deny it. 434 00:16:18,862 --> 00:16:22,130 Plus, no one cares. The blob is bad, not the bleach. 435 00:16:22,216 --> 00:16:23,947 Bleach is good, it makes things clean. 436 00:16:24,032 --> 00:16:25,599 Haven't you ever seen a bleach commercial? 437 00:16:25,685 --> 00:16:27,451 Don't lecture me about bleach commercials, 438 00:16:27,537 --> 00:16:29,427 they're the reason why I never felt the need 439 00:16:29,513 --> 00:16:30,646 to learn how to properly wipe. 440 00:16:30,732 --> 00:16:32,527 You know what? I don't have any more time for this. 441 00:16:32,612 --> 00:16:35,185 The regatta is starting soon and I gotta have 442 00:16:35,271 --> 00:16:37,873 my pre-regatta pi�a colada. 443 00:16:37,959 --> 00:16:39,833 Time for you kids to leave. 444 00:16:39,919 --> 00:16:41,467 That vessel is forbidden 445 00:16:41,552 --> 00:16:44,910 to ever enter the Glencrest Marina again. 446 00:16:45,012 --> 00:16:46,668 So that's it? The baddies win? 447 00:16:46,754 --> 00:16:48,105 The little plankies die? 448 00:16:48,191 --> 00:16:50,965 No. We have to keep their bleach boat away from the plankton. 449 00:16:51,051 --> 00:16:52,807 We got to go Greenpeace on their butts. 450 00:16:52,892 --> 00:16:55,488 But how? We're blocked from even getting into the marina. 451 00:16:55,574 --> 00:16:57,308 What about if we sneak in? 452 00:16:57,394 --> 00:17:00,449 We'll have, uh, five kayaks for a half-day rental. 453 00:17:00,535 --> 00:17:01,747 Sasha, the plastic? 454 00:17:01,832 --> 00:17:03,787 You got to be at least 18 to rent a boat. 455 00:17:03,872 --> 00:17:06,087 How about I throw in a crispy hundo? 456 00:17:06,172 --> 00:17:07,627 Hmm, I don't know. 457 00:17:07,712 --> 00:17:09,627 We're on a blob-itarian mission. 458 00:17:09,712 --> 00:17:11,644 Yeah, we need to rent five of your best piddle-paddles 459 00:17:11,730 --> 00:17:13,497 - to save a blobby. - Piddle-paddles? 460 00:17:13,582 --> 00:17:17,191 The kayaks! Please! - Go ahead, take the kayaks. 461 00:17:17,277 --> 00:17:18,574 - Give me the money. - Aren't they gonna 462 00:17:18,660 --> 00:17:20,254 recognize us if we go back out there? 463 00:17:20,340 --> 00:17:21,808 Right. We need disguises. 464 00:17:21,894 --> 00:17:23,668 Do you have a lost and found? 465 00:17:23,754 --> 00:17:24,777 Uh, yeah, we do. 466 00:17:24,862 --> 00:17:26,507 - Good. 'Cause we lost this. - Oh. 467 00:17:26,592 --> 00:17:28,035 - And this. - Wow. 468 00:17:28,121 --> 00:17:29,477 - I'm glad we found this guy. - Okay. 469 00:17:29,562 --> 00:17:31,691 Floral swimsuit cover-up? Mine. 470 00:17:34,004 --> 00:17:35,787 - How do we look? - If Greenpeace looked 471 00:17:35,879 --> 00:17:38,581 as fabulous as us, there'd be too many whales. 472 00:17:38,894 --> 00:17:40,363 The hench-people are back. 473 00:17:40,449 --> 00:17:42,297 Spread out. Make a line. 474 00:17:42,382 --> 00:17:44,425 Get between the bleach boat and the blob. 475 00:17:44,511 --> 00:17:45,957 Okay, no problem. 476 00:17:46,043 --> 00:17:48,027 I can definitely maneuver this boat. 477 00:17:48,113 --> 00:17:49,660 Guys, wh-where'd you go? 478 00:17:51,365 --> 00:17:52,988 Stop, you murderous hench-jerks! 479 00:17:53,074 --> 00:17:54,324 You! In the blouse! 480 00:17:54,410 --> 00:17:56,691 It's a swimsuit cover-up, you rube! 481 00:17:56,777 --> 00:17:58,972 I don't care what it is. Get out of my marina. 482 00:17:59,058 --> 00:18:01,147 No, and as blob is my witness, 483 00:18:01,232 --> 00:18:03,605 that bleach boat shall not pass. 484 00:18:03,691 --> 00:18:05,082 Will you hurry it up a bit? 485 00:18:05,168 --> 00:18:07,660 And will someone push their kayaks into the sea? 486 00:18:07,746 --> 00:18:08,863 We're allowed to do that, right? 487 00:18:08,949 --> 00:18:12,152 We're not going anywhere! 488 00:18:12,238 --> 00:18:13,261 Huh. 489 00:18:13,347 --> 00:18:14,910 Gene, keep banging your paddle. 490 00:18:14,996 --> 00:18:16,449 Gladly. 491 00:18:16,722 --> 00:18:19,511 Uh, I might sound crazy, but it looked like 492 00:18:19,597 --> 00:18:22,332 - that blob just moved a little. - That blob is a-moving. 493 00:18:22,418 --> 00:18:23,840 - What? - When you bang your paddle, 494 00:18:23,926 --> 00:18:24,941 the blob moves away. 495 00:18:25,027 --> 00:18:26,957 You're right. It is moving away. 496 00:18:27,043 --> 00:18:28,507 Charles said it reacts to sounds. 497 00:18:28,592 --> 00:18:30,191 Charles said it reacts to sounds! 498 00:18:30,277 --> 00:18:31,879 Everyone, bang your paddles. 499 00:18:31,965 --> 00:18:34,738 Um, I thought we wanted to keep the blob in the marina 500 00:18:34,824 --> 00:18:35,980 to embarrass Glencrest? 501 00:18:36,066 --> 00:18:38,207 Damn it, Sasha, this isn't about Glencrest 502 00:18:38,293 --> 00:18:39,808 or Kingshead Island, it's about giving 503 00:18:39,894 --> 00:18:41,840 a misunderstood blob a chance. 504 00:18:41,926 --> 00:18:43,441 Ahh! Damn it, Gene. 505 00:18:43,527 --> 00:18:45,855 You gave me goose bumps. Dunc, are we on board with this? 506 00:18:45,941 --> 00:18:48,215 Sasha? M-My opinion on something? 507 00:18:48,324 --> 00:18:50,105 Never mind, forget it. Gene, we're doing it. 508 00:18:50,191 --> 00:18:52,167 Come on. Let's Pied Piper this sucker. 509 00:18:52,238 --> 00:18:53,813 Technically, a reverse Pied Piper. 510 00:18:53,912 --> 00:18:56,293 Even the plankton wants to get away from Gene's sounds. 511 00:18:56,379 --> 00:18:58,480 That's very insulting, but I'm glad it worked. 512 00:18:58,566 --> 00:19:00,418 I told you my sounds have a purpose. 513 00:19:00,527 --> 00:19:01,933 What the hell are you waiting for? 514 00:19:02,019 --> 00:19:04,660 Push through the kayaks and bleach the damn thing. 515 00:19:04,746 --> 00:19:07,129 We don't need to. It's moving away on its own. 516 00:19:07,215 --> 00:19:09,980 Don't tell me you don't need... Oh, yeah. Look at that. 517 00:19:10,066 --> 00:19:11,877 - It's working. - Keep banging. 518 00:19:11,962 --> 00:19:14,152 Go, buddy. Back to the ocean. 519 00:19:14,238 --> 00:19:15,472 Back where you belong. 520 00:19:15,636 --> 00:19:16,988 - Yay. - All right! 521 00:19:19,418 --> 00:19:20,472 Hmm. 522 00:19:20,558 --> 00:19:22,855 Maybe you were the beauty 523 00:19:22,941 --> 00:19:24,855 and I was the beast. 524 00:19:24,971 --> 00:19:28,441 It's time to regatta! 525 00:19:30,629 --> 00:19:31,832 Jimmy's back. 526 00:19:31,918 --> 00:19:34,363 Things are gonna change when he meets the new Trev. 527 00:19:35,066 --> 00:19:36,511 You can do this, Trev. 528 00:19:36,597 --> 00:19:38,907 Uh, so, listen, Jimmy. 529 00:19:38,992 --> 00:19:40,769 I-I was thinking about our dynamic and... 530 00:19:40,855 --> 00:19:42,058 Yeah, I had a great time, thanks. 531 00:19:42,144 --> 00:19:43,317 Check it out, I got you something. 532 00:19:43,402 --> 00:19:45,496 Whoa. You brought me back something? 533 00:19:45,582 --> 00:19:46,691 From Kokomo? 534 00:19:46,777 --> 00:19:48,465 A sexy lady bottle opener. 535 00:19:48,551 --> 00:19:49,894 - Oh, ho ,hoh! - Wow, Jimmy. 536 00:19:49,980 --> 00:19:52,175 - I love it. - Yeah, well, don't get so mushy. 537 00:19:52,261 --> 00:19:53,715 Hey, look at Bob over there. 538 00:19:53,801 --> 00:19:55,895 I just got back from vacation and already 539 00:19:56,004 --> 00:19:57,886 he's Jamaican me sad. 540 00:19:57,972 --> 00:20:00,215 Zoo-woom. 541 00:20:03,363 --> 00:20:06,175 'Cause you went to Jamaica. 542 00:20:06,261 --> 00:20:07,277 Yup, there it is. 543 00:20:07,363 --> 00:20:10,477 - I can't, my hand's sick. - Ew, gross. 544 00:20:10,629 --> 00:20:12,433 Wow, Lin, you did that. 545 00:20:12,519 --> 00:20:13,977 I didn't think that was gonna work, 546 00:20:14,062 --> 00:20:16,222 but you might have helped Trev grow up a little bit. 547 00:20:16,308 --> 00:20:18,347 Hey, Bob. Bob. 548 00:20:18,504 --> 00:20:20,285 - Hey, Bob. - What, Jimmy? 549 00:20:20,371 --> 00:20:24,113 Trev here, he just told me you got a peehole birthmark. 550 00:20:24,199 --> 00:20:25,871 Whoa! Let me see it. 551 00:20:25,957 --> 00:20:27,613 - Great. - You wish you had 552 00:20:27,699 --> 00:20:28,957 a peehole birthmark. 553 00:20:29,042 --> 00:20:30,927 - Oh, they're gone. - You got 'em, Lin. 554 00:20:31,012 --> 00:20:32,197 High five. 555 00:20:32,676 --> 00:20:34,004 How you doing, Gene? 556 00:20:34,090 --> 00:20:36,222 I didn't think it'd be so hard to say goodbye. 557 00:20:36,308 --> 00:20:38,113 But now the blob will live in peace... 558 00:20:38,199 --> 00:20:39,537 What's happening? 559 00:20:39,622 --> 00:20:40,988 It's getting eaten up. 560 00:20:41,074 --> 00:20:42,215 Oh, oh, wow. 561 00:20:42,301 --> 00:20:45,027 - That is rough to watch. - Yeah. Ugh. 562 00:20:45,121 --> 00:20:46,863 If any of you survive whatever's 563 00:20:46,949 --> 00:20:48,449 violently attacking you now, 564 00:20:48,535 --> 00:20:50,629 I'll see you inside an oyster. 565 00:20:50,715 --> 00:20:52,746 ? Bioluminescence ? - Da da da dah, da da da dah, da da da, 566 00:20:52,832 --> 00:20:54,683 ? Lighten up the sea ? - da da da, da da da, da da da. 567 00:20:54,808 --> 00:20:56,886 - ? Bioluminescence ? - Da da da dah, da da da dah, da da da, 568 00:20:56,972 --> 00:20:58,581 ? Come on board with me ? - da da da, da da da. 569 00:20:58,902 --> 00:21:00,949 ? Bioluminescence ? - Da da da dah, da da da dah, da da da, 570 00:21:01,035 --> 00:21:02,897 ? Lighten up the sea ? - da da da, da da da, da da da. 571 00:21:02,982 --> 00:21:05,127 ? Bioluminescence ? - Da da da dah, da da da dah, da da da, 572 00:21:05,212 --> 00:21:07,097 ? Come on board with me ? - da da da, da da da. 573 00:21:15,392 --> 00:21:17,307 ? Bioluminescence ? - Da da da dah, da da da dah, da da da, 574 00:21:17,392 --> 00:21:19,352 ? Lighten up the sea ? - da da da, da da da, da da da. 575 00:21:19,509 --> 00:21:21,460 ? Bioluminescence ? - Da da da dah, da da da dah, da da da, 576 00:21:21,618 --> 00:21:23,329 ? Come on board with me ? - da da da, da da da. 577 00:21:23,379 --> 00:21:27,929 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.