Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,298 --> 00:00:21,620
All right!
2
00:00:21,705 --> 00:00:22,775
It's Friday.
3
00:00:22,861 --> 00:00:24,750
When you think about it,
today is the week's butt.
4
00:00:24,835 --> 00:00:26,572
And Dad has a weak butt.
5
00:00:26,658 --> 00:00:28,753
Dad? Talking
about your butt? No?
6
00:00:28,839 --> 00:00:31,189
Dad, please pay attention
when we're sassing you.
7
00:00:31,275 --> 00:00:32,525
Oh. Uh, thank you.
8
00:00:32,611 --> 00:00:34,783
Okay, kids.
Better get to school.
9
00:00:35,017 --> 00:00:36,189
Bob, hello?
10
00:00:36,275 --> 00:00:37,550
Aren't you gonna say bye
to the kids?
11
00:00:37,635 --> 00:00:39,204
Oh, right. Uh, bye.
12
00:00:39,290 --> 00:00:40,517
Uh, thanks for coming in.
13
00:00:40,603 --> 00:00:42,462
- He said lovingly.
- Bob.
14
00:00:42,548 --> 00:00:43,770
- Hmm?
- Are you okay?
15
00:00:43,855 --> 00:00:45,080
You just told the kids good-bye
16
00:00:45,142 --> 00:00:46,860
like they were customers
leaving the restaurant.
17
00:00:46,945 --> 00:00:48,322
Huh.
I must be a little tired.
18
00:00:48,408 --> 00:00:50,000
Well, drink some more coffee,
mister.
19
00:00:50,085 --> 00:00:51,560
I've already had three cups.
20
00:00:51,645 --> 00:00:54,003
My heart is going likea
little hummingbird. I like it.
21
00:00:54,089 --> 00:00:55,705
It's like a little drum circle
in my chest.
22
00:00:55,790 --> 00:00:57,049
Bum! Ba-bum-bum-bum.
23
00:00:57,135 --> 00:00:58,760
Ba-bum-bum-bum.
Ba-bum-bum-bum.
24
00:00:58,846 --> 00:01:00,104
So, turns out,
25
00:01:00,190 --> 00:01:02,790
it's not shingles. I just have
gross skin on my back.
26
00:01:02,875 --> 00:01:04,620
- Hmm.
- That's great, Teddy.
27
00:01:04,705 --> 00:01:07,081
Hey, hey, Bob,
can you top me off?
28
00:01:07,167 --> 00:01:08,190
Bob. Bob!
29
00:01:08,276 --> 00:01:09,631
You're pouring ketchup
in my coffee.
30
00:01:09,716 --> 00:01:11,151
Oh, my God.
Oh, sorry.
31
00:01:11,237 --> 00:01:13,394
Geez. I mean,
it might taste good.
32
00:01:13,730 --> 00:01:16,136
No, that's...
Ugh, that is gross.
33
00:01:17,644 --> 00:01:19,378
Wait,
let me try it again.
34
00:01:19,464 --> 00:01:20,720
Ugh. No.
35
00:01:20,805 --> 00:01:22,683
Eh. Why'd I do that? Ugh.
36
00:01:22,769 --> 00:01:23,854
Unless...
37
00:01:23,940 --> 00:01:26,831
- No. No. No, no, no.
- Teddy, stop.
38
00:01:26,917 --> 00:01:28,756
What's going on
with you today, Bob?
39
00:01:28,842 --> 00:01:29,989
You're totally out of it.
40
00:01:30,075 --> 00:01:32,080
I-I'm fine. It-It's just, um...
41
00:01:32,165 --> 00:01:34,040
What, uh, what was
everyone talking about?
42
00:01:34,125 --> 00:01:36,130
- Teddy's nasty back skin.
- Oh.
43
00:01:36,215 --> 00:01:39,050
I think I'll go back
in the kitchen. Bye-bye.
44
00:01:39,135 --> 00:01:41,180
- What's his deal?
- I don't know. He's...
45
00:01:41,265 --> 00:01:42,920
Oh, no!
46
00:01:43,005 --> 00:01:44,700
- What?
- He might be getting his burnout.
47
00:01:44,785 --> 00:01:45,937
- Remember?
- Oh, no.
48
00:01:46,023 --> 00:01:48,588
Not the burnout.
The last one was so weird.
49
00:01:48,859 --> 00:01:49,930
It's fine. It's fine.
50
00:01:50,015 --> 00:01:52,070
It's fine. I'm fine.
I'm fine. I'm fine.
51
00:01:52,156 --> 00:01:53,179
Hey, Bob.
52
00:01:53,265 --> 00:01:54,320
Hi, Leslie!
53
00:01:54,405 --> 00:01:56,452
Now that I think about it,
he hasn't had a day off
54
00:01:56,538 --> 00:01:57,930
- since Easter.
- Have you?
55
00:01:58,015 --> 00:01:59,429
Yeah, yeah, I sneak 'em in.
56
00:01:59,515 --> 00:02:01,132
Last weekend
I took Gene to the mall
57
00:02:01,218 --> 00:02:02,421
to visit an outfit he likes.
58
00:02:02,507 --> 00:02:04,280
Sheesh. I'm worried, Linda.
I'm worried.
59
00:02:04,366 --> 00:02:05,843
Okay, okay, don't panic.
60
00:02:05,929 --> 00:02:08,187
I'll keep an eye on him today,
see how it goes.
61
00:02:10,000 --> 00:02:16,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
62
00:02:18,057 --> 00:02:19,710
Perfect.
63
00:02:20,718 --> 00:02:22,195
Hi. How was school?
64
00:02:22,342 --> 00:02:25,879
We had a spelling test,
and I think I did B-A-D-D.
65
00:02:25,965 --> 00:02:27,859
Okay, okay, okay, okay,
66
00:02:27,945 --> 00:02:30,616
okay, okay, okay, okay.
67
00:02:30,702 --> 00:02:32,788
Um, who's Dad talking to
back there?
68
00:02:32,874 --> 00:02:35,765
Your dad's just having
an interesting day.
69
00:02:35,851 --> 00:02:36,955
"You're acting weird."
70
00:02:37,041 --> 00:02:38,194
No, you'reacting weird.
71
00:02:38,280 --> 00:02:39,585
"You just put mustard on me.
72
00:02:39,686 --> 00:02:41,077
I'm not supposed
to have mustard."
73
00:02:41,163 --> 00:02:43,655
I know what you have on you.
I invented you.
74
00:02:45,632 --> 00:02:46,712
"Here we go."
75
00:02:46,798 --> 00:02:48,453
Uh, I'll just go back there
and check on him.
76
00:02:48,538 --> 00:02:50,350
Now I'm gonna put tons
of mustard on you!
77
00:02:50,436 --> 00:02:51,562
What do you think about that?!
78
00:02:51,647 --> 00:02:53,820
- Whoa.
- Yeah, he's got the burnout.
79
00:02:53,906 --> 00:02:54,937
I'm sorry.
80
00:02:55,031 --> 00:02:56,908
We got to get him to
take the day off tomorrow.
81
00:02:57,035 --> 00:02:58,950
Let's kiss. Just a little kiss.
82
00:02:59,035 --> 00:03:01,040
And I think I know
what we should do.
83
00:03:01,125 --> 00:03:02,374
Poison him.
84
00:03:07,329 --> 00:03:08,514
Linda?
85
00:03:09,295 --> 00:03:10,397
Lin?
86
00:03:10,483 --> 00:03:11,991
Kids?
87
00:03:13,147 --> 00:03:14,547
Hello?
88
00:03:17,177 --> 00:03:19,874
What are you guys doing
down here so early?
89
00:03:20,303 --> 00:03:21,920
The-the door's locked.
90
00:03:22,006 --> 00:03:23,678
Guys, seriously, open the door.
91
00:03:23,764 --> 00:03:25,020
I'm afraid not, Bob.
92
00:03:25,105 --> 00:03:27,739
- This is your outer-vention.
- What?!
93
00:03:27,825 --> 00:03:29,539
You got to stay out
of the restaurant today.
94
00:03:29,624 --> 00:03:31,664
You're getting a day off
whether you like it or not.
95
00:03:31,749 --> 00:03:33,210
No!
96
00:03:36,830 --> 00:03:39,350
- Let me in.
- No! You need a day off.
97
00:03:39,436 --> 00:03:41,339
- Kids, open the door.
- Get out of here, Dad.
98
00:03:41,425 --> 00:03:43,080
We don't want you.
Go on, get.
99
00:03:43,165 --> 00:03:44,610
Until tonight.
Please come back tonight.
100
00:03:44,695 --> 00:03:46,724
Fine. I'll just go get
the extra keys.
101
00:03:46,810 --> 00:03:48,833
- No!
- We're setting you free, Dad.
102
00:03:48,919 --> 00:03:50,567
Go! Run with the other men.
103
00:03:50,655 --> 00:03:51,960
We are not letting you in.
104
00:03:52,045 --> 00:03:54,731
You have to go have fun.
Do something relaxing.
105
00:03:54,817 --> 00:03:56,122
Never!
106
00:03:56,208 --> 00:03:58,247
The back. Kids, go.
107
00:04:01,349 --> 00:04:03,508
No, no, no, no, no! No!
108
00:04:03,594 --> 00:04:04,755
Let me work!
109
00:04:04,841 --> 00:04:06,169
No way, mister.
110
00:04:06,255 --> 00:04:08,020
There's a bun delivery
today, Lin.
111
00:04:08,105 --> 00:04:10,680
I-I need to be here
to check if they're all okay.
112
00:04:10,765 --> 00:04:12,200
We've got your buns covered,
Dad.
113
00:04:12,285 --> 00:04:15,200
Let me in, and I promisel'll
take the day off tomorrow.
114
00:04:15,285 --> 00:04:17,120
No! This is for your own good!
115
00:04:17,205 --> 00:04:18,990
I'll just keep pounding, then.
116
00:04:19,075 --> 00:04:21,755
You'll never get rid of me.
117
00:04:22,481 --> 00:04:24,981
I'm still here.
118
00:04:26,344 --> 00:04:27,927
Mr. Fischoeder. He'll have keys.
119
00:04:28,013 --> 00:04:30,103
Uh, Mr. Fischoeder! Wait!
120
00:04:34,145 --> 00:04:36,349
M-Mr. Fischoeder.
121
00:04:36,442 --> 00:04:38,849
Uh, thank you for stopping...
122
00:04:38,935 --> 00:04:42,879
so, so far away from when
you first heard me yelling.
123
00:04:42,965 --> 00:04:45,349
Bob, what are you doing
runningafter me like a crazy person?
124
00:04:45,435 --> 00:04:47,670
Oh, I-I need, uh, keys
to the restaurant.
125
00:04:47,755 --> 00:04:49,380
- Linda won't let me in.
- Oh.
126
00:04:49,466 --> 00:04:52,070
Well, we all knew this day
would come. Good for her.
127
00:04:52,155 --> 00:04:55,099
No, no, no. I-It's not that.
It's just I want to work,
128
00:04:55,200 --> 00:04:57,270
and she's forcing me
to take the day off.
129
00:04:57,356 --> 00:05:00,600
You want to work?
At thatrestaurant?
130
00:05:00,685 --> 00:05:01,918
Uh, yes.
131
00:05:02,004 --> 00:05:03,652
Bob. Bob, Bob, Bob. Get in.
132
00:05:03,775 --> 00:05:04,950
I've got something
I want to show you.
133
00:05:05,035 --> 00:05:07,707
Wait, hold on. First let me
put down a Wee-Wee Pad.
134
00:05:08,425 --> 00:05:09,469
Linda.
135
00:05:09,555 --> 00:05:11,637
Oh, hi, Mudflap.
How are you?
136
00:05:11,723 --> 00:05:13,473
I'm great. Family's great.
137
00:05:13,559 --> 00:05:15,869
Got my back tattoo removed.
Put it on my front.
138
00:05:15,955 --> 00:05:18,090
I hear that.-Can I get
you something to eat?
139
00:05:18,175 --> 00:05:19,480
Actually, I was wondering
140
00:05:19,565 --> 00:05:21,700
if I could have
a surprise baby shower here.
141
00:05:21,785 --> 00:05:24,100
- It's for my friend Goldie.
- Aw!
142
00:05:24,185 --> 00:05:26,140
Goldie's in a different gang,
the Easy Beavers.
143
00:05:26,225 --> 00:05:28,280
Anyway,
she deserves a great shower,
144
00:05:28,365 --> 00:05:30,230
and this isthe only
nice restaurant I know.
145
00:05:30,315 --> 00:05:32,020
So, what do you think?
146
00:05:32,105 --> 00:05:34,020
Of course. When is it gonna be?
147
00:05:34,105 --> 00:05:35,110
- Like, in an hour.
- Today?!
148
00:05:35,195 --> 00:05:36,850
That's what I put on the Evites.
149
00:05:36,935 --> 00:05:39,980
Today is soon,
but we can handle it.
150
00:05:40,065 --> 00:05:42,510
Right, kids? You want to help
put a baby shower together
151
00:05:42,595 --> 00:05:44,330
- in an hour or what?
- Or what.
152
00:05:44,415 --> 00:05:45,420
I'll call all the babies I know
153
00:05:45,505 --> 00:05:46,860
and tell them
to get their asses over here.
154
00:05:46,945 --> 00:05:48,340
And I'll call
all the asses I know
155
00:05:48,425 --> 00:05:50,340
and tell them
to get their babies over here.
156
00:05:50,425 --> 00:05:53,300
Oh, here's a bunch of money
that is definitely not stolen
157
00:05:53,385 --> 00:05:55,260
to help cover the food
and whatnot.
158
00:05:55,345 --> 00:05:56,170
All right.
159
00:05:56,255 --> 00:05:58,390
Go, go, shower rangers.
160
00:05:58,475 --> 00:06:01,090
Um, what's this for?
161
00:06:01,175 --> 00:06:03,310
It's for rolling, Bob.
You roll them down the hill
162
00:06:03,395 --> 00:06:05,230
and see if a car runs them over.
163
00:06:05,315 --> 00:06:08,050
Right. Uh, but why?
164
00:06:08,135 --> 00:06:10,270
B-Because it's fun, Bob.
165
00:06:10,355 --> 00:06:12,365
Try it.
166
00:06:16,991 --> 00:06:18,040
See?
167
00:06:18,126 --> 00:06:20,109
It seems like
a waste of food, honestly.
168
00:06:20,195 --> 00:06:23,843
Exactly. Waste of food.
Waste of time. You get it.
169
00:06:23,929 --> 00:06:27,364
Doing nothing, Bob,
is really doing something.
170
00:06:27,505 --> 00:06:29,340
That literally makes no sense.
171
00:06:29,425 --> 00:06:31,250
Maybe you could just give me
the keys and...
172
00:06:31,336 --> 00:06:33,171
Bob, Bob, Bob,
you're not listening.
173
00:06:33,257 --> 00:06:35,031
♪ There are times in my life ♪
174
00:06:35,155 --> 00:06:37,297
♪ When I've had
to do something ♪
175
00:06:37,499 --> 00:06:41,480
♪ Hiring, firing,
illegal trash dumping ♪
176
00:06:41,565 --> 00:06:45,906
♪ But any time that I have had
something to do ♪
177
00:06:46,061 --> 00:06:51,109
♪ I always wished that I could
bid that something adieu ♪
178
00:06:51,920 --> 00:06:54,835
♪ Nothing, nothing,
nothing makes me happy ♪
179
00:06:55,835 --> 00:06:59,406
♪ Doing something
is what I avoid ♪
180
00:06:59,492 --> 00:07:01,663
♪ I adore diddly-squat ♪
181
00:07:01,749 --> 00:07:03,710
♪ It thrills me a lot ♪
182
00:07:03,796 --> 00:07:07,523
♪ And nothing
never gets me annoyed ♪
183
00:07:07,609 --> 00:07:11,992
♪ Oh, sometimes I have
to do stuff, and I hate it ♪
184
00:07:12,140 --> 00:07:16,609
♪ Like paying off arsonists,
showering and shaving... ♪
185
00:07:16,753 --> 00:07:19,398
Wait, did you just say
"paying off arsonists"?
186
00:07:19,484 --> 00:07:22,859
No, I said, uh,
playing golf with pharmacists.
187
00:07:22,945 --> 00:07:24,350
- Huh. Where was I?
- Oh!
188
00:07:24,435 --> 00:07:27,830
♪ Nothing, nothing, nothing
makes me happy, happy, happy ♪
189
00:07:27,915 --> 00:07:31,350
♪ Nothing
brings me nothing but joy ♪
190
00:07:31,435 --> 00:07:34,210
♪ So if you haven't tried nada ♪
191
00:07:34,296 --> 00:07:36,450
♪ I really think you oughta ♪
192
00:07:36,535 --> 00:07:40,507
♪ 'Cause all play and no work ♪
193
00:07:40,671 --> 00:07:43,320
♪ Makes me ♪
194
00:07:43,405 --> 00:07:47,500
♪ A big, sexy boy ♪
195
00:07:47,585 --> 00:07:49,295
♪ Big old sexy boy ♪
196
00:07:49,381 --> 00:07:50,900
Are you starting
to get it now, Bob?
197
00:07:50,992 --> 00:07:53,442
Maybe. I mean,
I guessyou are a big,
198
00:07:53,528 --> 00:07:55,981
- sexy boy, but... Yeah.
- Well, of course I am.
199
00:07:56,067 --> 00:07:58,028
Now let's go do nothing
somewhere else.
200
00:07:58,239 --> 00:08:00,470
Okay, I made a bunch of sliders.
201
00:08:00,555 --> 00:08:02,567
It's like baby hamburgers,
so it's perfect.
202
00:08:02,653 --> 00:08:03,685
Okay, Mom.
203
00:08:03,771 --> 00:08:05,386
I looked for dolls
for the diaper relay.
204
00:08:05,472 --> 00:08:07,153
Found a couple
of Tina's old ones,
205
00:08:07,239 --> 00:08:09,161
and then I got
this butternut squash,
206
00:08:09,247 --> 00:08:10,645
Gene's pillow and
207
00:08:10,731 --> 00:08:12,511
a Halloween skeleton
that plays guitar.
208
00:08:12,630 --> 00:08:14,825
Great. Tina,
are you done mushing up stuff
209
00:08:14,911 --> 00:08:16,325
for the baby food guessing game?
210
00:08:16,411 --> 00:08:17,872
Yep. I mushed my tush off.
211
00:08:17,969 --> 00:08:19,534
- Here she comes.
- Oh!
212
00:08:19,620 --> 00:08:21,286
Everybody hide. Hide!
213
00:08:23,567 --> 00:08:25,207
Surprise!
214
00:08:25,317 --> 00:08:27,395
Oh, God! What the hell is this?
215
00:08:27,481 --> 00:08:29,278
It's your baby shower.
216
00:08:29,987 --> 00:08:32,551
Oh, God, no. No.
217
00:08:32,637 --> 00:08:34,895
- No, no, no, no.
- Are those happy tears?
218
00:08:35,060 --> 00:08:37,161
I do not think so, Linda.
219
00:08:37,997 --> 00:08:39,352
Felix. Grover.
220
00:08:39,438 --> 00:08:41,289
Bob, this is Grover Fischoeder.
221
00:08:41,375 --> 00:08:43,005
He's our cousin and our lawyer.
222
00:08:43,091 --> 00:08:44,958
Oh. Uh,
what-what is this place?
223
00:08:45,083 --> 00:08:48,771
Um, it is a private social club
224
00:08:48,911 --> 00:08:50,430
that is well within its rights
225
00:08:50,515 --> 00:08:53,440
to host any number
of animal strength contests.
226
00:08:53,525 --> 00:08:55,530
- Snail wrestling, Bob.
- I'm sorry, what?
227
00:08:55,615 --> 00:08:58,052
- Snail wrestling.
- Uh, if you're joining us,
228
00:08:58,138 --> 00:09:01,732
I will need you to sign a waiver. Have
you ever had diphtheria or Snail Tail?
229
00:09:01,818 --> 00:09:03,607
- Um, neither.
- What do you say, Bob?
230
00:09:03,693 --> 00:09:04,880
Care to snail?
231
00:09:04,965 --> 00:09:07,320
It's not nothing,
but it's damn close.
232
00:09:07,405 --> 00:09:09,357
And it's just
a thousand-dollar buy-in.
233
00:09:09,450 --> 00:09:11,060
Uh, you know what,
Mr. Fischoeder,
234
00:09:11,145 --> 00:09:12,890
I'm gonna take
what you said to heart.
235
00:09:12,975 --> 00:09:16,680
I'm gonna go try
to enjoy my life.
236
00:09:16,864 --> 00:09:18,590
Have fun with your snails.
237
00:09:18,675 --> 00:09:20,900
What snails?
Uh, no snails here.
238
00:09:20,985 --> 00:09:22,138
No.
239
00:09:22,224 --> 00:09:24,755
How dare you? Shame on you.
240
00:09:24,841 --> 00:09:27,640
- Goldie, what's going on?
- What do you mean?
241
00:09:27,725 --> 00:09:29,084
Well, you walked
into your baby shower,
242
00:09:29,169 --> 00:09:30,340
we all yelled "surprise,"
243
00:09:30,425 --> 00:09:31,820
and then you started
crying tears
244
00:09:31,905 --> 00:09:33,390
of genuine emotional sadness.
245
00:09:33,475 --> 00:09:35,536
I did not! You take that back!
246
00:09:35,622 --> 00:09:37,367
Okay, okay.
247
00:09:37,453 --> 00:09:39,108
- So, you're not sad?
- Who's this?
248
00:09:39,194 --> 00:09:41,199
That's Linda. I had my
baby in her restaurant.
249
00:09:41,485 --> 00:09:43,050
This restaurant right here.
250
00:09:43,135 --> 00:09:44,920
Right there in that booth,
actually.
251
00:09:45,005 --> 00:09:46,400
Nah. I'm gonna call her
Two Boobs.
252
00:09:46,485 --> 00:09:48,540
All right.
So, do you want to go ahead
253
00:09:48,625 --> 00:09:51,540
with this party that we've
been planning for months?
254
00:09:51,625 --> 00:09:53,580
Yeah, sure. Uh, you know,
255
00:09:53,665 --> 00:09:55,534
I-I love to party. Hell, yeah.
256
00:09:55,620 --> 00:09:57,705
But no having your baby
in the booth. One was enough.
257
00:09:57,791 --> 00:09:59,620
Copy that, Two Boobs.
258
00:10:03,300 --> 00:10:04,392
Wow.
259
00:10:04,478 --> 00:10:07,388
Maybe this is nice,
taking a day off.
260
00:10:08,547 --> 00:10:09,948
My buns.
261
00:10:10,075 --> 00:10:11,650
I-I'll just pop in
262
00:10:11,735 --> 00:10:14,284
and give them
a quick touch and sniff.
263
00:10:17,156 --> 00:10:18,807
Wait! Aah!
264
00:10:27,445 --> 00:10:29,048
- Gah!
- Uh-oh, Joel.
265
00:10:29,134 --> 00:10:30,751
Looks like you've got
another bread perv.
266
00:10:30,837 --> 00:10:33,232
No, I... Wait. Wait,
wh-what's a bread perv?
267
00:10:33,318 --> 00:10:34,894
You know, one of those guys
who's into bread.
268
00:10:34,979 --> 00:10:36,984
I mean, reallyinto bread.
269
00:10:37,070 --> 00:10:38,935
He's not a bread perv.
That's Bob.
270
00:10:39,021 --> 00:10:41,556
- I know him. He's a customer.
- Just because you know him
271
00:10:41,642 --> 00:10:43,803
- doesn't mean he's not a bread perv.
- Oh, true.
272
00:10:43,889 --> 00:10:45,811
- Wait, bread pervs are real?
- Too real.
273
00:10:45,897 --> 00:10:48,092
Bob, what were you doing
to these rolls?
274
00:10:48,178 --> 00:10:50,295
I-I-I was, uh...
275
00:10:50,420 --> 00:10:52,510
smelling them and,
um, touching them.
276
00:10:52,595 --> 00:10:54,194
- Bread perv.
- Through the plastic!
277
00:10:54,280 --> 00:10:56,147
Look, I missed
my bread delivery today,
278
00:10:56,233 --> 00:10:58,631
because my wife made me take
a day off from my restaurant,
279
00:10:58,717 --> 00:11:01,131
and so I was seeing
if mine were in here
280
00:11:01,217 --> 00:11:02,795
so I could just check them out.
281
00:11:02,881 --> 00:11:04,444
I already dropped
your buns off, Bob.
282
00:11:04,537 --> 00:11:06,920
Oh, man. If someone forced me
to take the day off,
283
00:11:07,005 --> 00:11:08,440
there'd be no one here.
284
00:11:08,525 --> 00:11:10,440
So you run this place
all by yourself?
285
00:11:10,525 --> 00:11:12,497
Patricia's 77 Sandwiches?
286
00:11:12,583 --> 00:11:14,768
I got to get out of here.
That guy headed this way is
287
00:11:14,854 --> 00:11:17,289
- an actualbread perv.
- Oh, here, let me get that other one.
288
00:11:17,375 --> 00:11:20,255
- Oh. Thanks.
- Okay, that's all of it. I got to go.
289
00:11:20,552 --> 00:11:22,408
Hey,
what do you guys have there?
290
00:11:22,494 --> 00:11:24,150
- Italian loaf?
- Stay back! -Get out of here!
291
00:11:24,235 --> 00:11:25,850
- Ciabatta?
- Get away from my bread!
292
00:11:25,935 --> 00:11:27,980
Do you really make
all 77 sandwiches?
293
00:11:28,065 --> 00:11:29,590
Oh, no. I make 34.
294
00:11:29,675 --> 00:11:31,860
That's why I call it
Patricia's 77 Sandwiches.
295
00:11:31,945 --> 00:11:34,210
- Can I try one?
- Sure. What can I make you?
296
00:11:34,295 --> 00:11:36,690
Uh, I guess I'll have,
uh, number 47.
297
00:11:36,775 --> 00:11:37,860
It's the turkey...
298
00:11:37,945 --> 00:11:39,600
Turkey, onions,
dill cream cheese,
299
00:11:39,685 --> 00:11:40,600
cucumber, roasted peppers,
300
00:11:40,685 --> 00:11:42,455
and hummus
on a black pepper roll.
301
00:11:42,541 --> 00:11:44,196
Wow. You have all 77 memorized?
302
00:11:44,282 --> 00:11:45,897
Course I have them memorized.
303
00:11:45,983 --> 00:11:48,236
I can barely remember
all my kids' names.
304
00:11:48,395 --> 00:11:50,920
You have kids? I didn't know
bread could reproduce.
305
00:11:51,005 --> 00:11:51,830
Go! Go! Go!
306
00:11:51,915 --> 00:11:53,660
- Go!
- Done!
307
00:11:53,745 --> 00:11:54,660
Two Boobs, check me.
308
00:11:54,745 --> 00:11:56,710
Diaper is on... the face.
309
00:11:56,795 --> 00:11:57,750
No winner.
310
00:11:57,835 --> 00:11:59,750
Check it again, woman.
311
00:11:59,835 --> 00:12:01,970
I mean, uh, I mean, yay!
Great job!
312
00:12:02,055 --> 00:12:03,840
Uh, Goldie, you win. Yay!
313
00:12:03,925 --> 00:12:05,540
All right, all right!
314
00:12:05,625 --> 00:12:06,850
That's more like it!
315
00:12:06,935 --> 00:12:08,716
Oh, no, what's wrong?
316
00:12:08,802 --> 00:12:09,940
Are you going into labor?
317
00:12:10,025 --> 00:12:11,700
No. Course not.
Uh, this little passenger
318
00:12:11,786 --> 00:12:13,716
in my baby carriage
is just giving me
319
00:12:13,802 --> 00:12:15,510
pretty fierce bottom ramen,
you know?
320
00:12:15,595 --> 00:12:17,255
Wha...?
Wha-Wha-What's she saying?
321
00:12:17,341 --> 00:12:18,700
It's biker for "diarrhea."
322
00:12:18,786 --> 00:12:20,730
Oh. Uh, there's the bathroom.
323
00:12:20,816 --> 00:12:22,651
Someone's in there...
Notdoing drugs.
324
00:12:22,825 --> 00:12:25,773
Oh. Okay, okay. Uh, go
to the employee bathroom.
325
00:12:25,859 --> 00:12:28,084
- Gene, show her where.
- Right this way, milady.
326
00:12:28,215 --> 00:12:31,474
Ooh, let's waddle along.
327
00:12:32,332 --> 00:12:34,767
Mmm. Wow.
This is really good.
328
00:12:34,853 --> 00:12:37,356
- Uh, Patricia. Patricia.
- One sec, Bob.
329
00:12:37,458 --> 00:12:39,258
- This sandwich is really good.
- What's that?
330
00:12:39,395 --> 00:12:41,685
- I said this sandwich was...
- Um, excuse me, miss?
331
00:12:41,771 --> 00:12:43,749
- Right with you.
- Can I get some more napkins?
332
00:12:43,835 --> 00:12:46,216
- Uh, hey-hey, Patricia?
- Uh, kind of busy, Bob.
333
00:12:46,302 --> 00:12:47,933
- Is my to-go ready?
- Uh-huh. Yep.
334
00:12:48,019 --> 00:12:49,880
Patricia, you're slammed.
Let me help you.
335
00:12:49,966 --> 00:12:51,500
What? No, that's crazy.
336
00:12:51,585 --> 00:12:53,680
It's crazy not to let me
help you. Please.
337
00:12:53,765 --> 00:12:56,030
- Okay, fine.
- Yes! Give me an apron.
338
00:12:56,115 --> 00:12:58,030
- I'm ready to work.
- Now you're making me regret this.
339
00:12:58,115 --> 00:12:59,365
You're too excited,
and it's freaking me out.
340
00:12:59,450 --> 00:13:01,450
Sorry. Sorry.
I-I'll be cool.
341
00:13:04,070 --> 00:13:05,284
Oh, hey, Steve.
342
00:13:05,370 --> 00:13:06,809
- You're a little bit early.
- Yeah.
343
00:13:06,895 --> 00:13:09,614
I thought I'd try the number
39while I wait for a big date.
344
00:13:09,700 --> 00:13:12,849
Okay, so, a, a number 39
for Steve.
345
00:13:12,935 --> 00:13:15,106
Yeah. I'm officially
halfway today.
346
00:13:15,192 --> 00:13:16,840
I've been working my way
through the menu.
347
00:13:16,926 --> 00:13:18,960
Wow. So you've been here
39 times?
348
00:13:19,045 --> 00:13:21,520
Yep. I do like
the sandwiches, but, uh,
349
00:13:21,606 --> 00:13:24,638
I mainly kept coming back'cause
I wanted to ask her out.
350
00:13:24,745 --> 00:13:26,988
- It took a while.
- Had to make sure you weren't weird.
351
00:13:27,074 --> 00:13:29,442
Oh, I'm weird. Look.
This finger is too short.
352
00:13:29,528 --> 00:13:30,743
That's your thumb.
353
00:13:30,829 --> 00:13:32,465
Is it? Then what's this?
354
00:13:32,551 --> 00:13:35,613
I... Oh, my God, I don't know.
I don't know, either.
355
00:13:35,699 --> 00:13:37,943
- So, where are you taking me?
- I thought we could go ride
356
00:13:38,028 --> 00:13:39,754
the Ferris wheel
after the lunch rush.
357
00:13:39,840 --> 00:13:41,715
I am not riding
that death trap. No.
358
00:13:41,801 --> 00:13:44,387
No one has died on it
in at least a year-ish.
359
00:13:44,473 --> 00:13:46,652
I think someone fell off
and broke their leg last week,
360
00:13:46,738 --> 00:13:48,815
- but I-I won't tell her.
- Thanks.
361
00:13:51,019 --> 00:13:53,293
Well, you might want
to just seal that puppy off
362
00:13:53,379 --> 00:13:54,707
for a couple of years,
Two Boobs.
363
00:13:54,793 --> 00:13:56,973
Who's ready for
the baby food eating contest?
364
00:13:57,059 --> 00:13:58,674
Okay, Tina,
it's your time to shine.
365
00:13:58,760 --> 00:14:00,474
In these cups are
three different mashed...
366
00:14:00,560 --> 00:14:02,677
No...!
367
00:14:02,785 --> 00:14:04,560
Uh-oh. Diarrhea's back.
368
00:14:04,646 --> 00:14:06,691
Nope. I was lying
about the diarrhea.
369
00:14:06,777 --> 00:14:09,357
I mean, not lying.
It's a whole bunch of things.
370
00:14:09,443 --> 00:14:10,969
But I've also
been having contractions
371
00:14:11,055 --> 00:14:15,021
for the past 24 hou... rs...!
372
00:14:15,107 --> 00:14:16,982
- Oh, my God!
- Uh, Goldie, Linda,
373
00:14:17,068 --> 00:14:18,397
I'm kind of in the middle
of my speech.
374
00:14:18,482 --> 00:14:21,044
Goldie, why didn't you tell
anyone you were labor?
375
00:14:21,130 --> 00:14:23,330
Because I'm
not ready to have this baby!
376
00:14:23,415 --> 00:14:25,834
That's why I was crying earlier.
I'm freaking out!
377
00:14:25,920 --> 00:14:27,568
Oh, this was all a mistake!
378
00:14:27,654 --> 00:14:29,451
I don't want to be a mom!
379
00:14:29,575 --> 00:14:31,490
Goldie,
Goldie, Goldie, calm down.
380
00:14:31,576 --> 00:14:33,711
Hey! You see these
three kids right here?
381
00:14:33,797 --> 00:14:37,068
They all came out of me, and
letme tell you something, sister.
382
00:14:37,154 --> 00:14:38,802
- Yeah?
- I was not ready for 'em.
383
00:14:38,888 --> 00:14:40,216
Look, I get it.
384
00:14:40,302 --> 00:14:41,975
You got a tiny stranger
coming out of your vagina
385
00:14:42,060 --> 00:14:44,294
who's going to annoy you
for the rest of your life.
386
00:14:44,380 --> 00:14:46,560
But they'll also be
the thing you're proudest of.
387
00:14:46,646 --> 00:14:48,970
- We're a damn treat.
- I don't even wear diapers anymore.
388
00:14:49,056 --> 00:14:50,107
Brag!
389
00:14:50,193 --> 00:14:51,576
I wasn't ready for Sidecar,
390
00:14:51,662 --> 00:14:53,420
but I birthed him
right here in this booth,
391
00:14:53,506 --> 00:14:55,229
and now I would die
for that kid.
392
00:14:55,315 --> 00:14:57,615
Okay, okay, so you're saying
393
00:14:57,701 --> 00:14:59,654
I don't have to be ready
for the baby?
394
00:14:59,740 --> 00:15:01,232
It's all just super easy?
395
00:15:01,318 --> 00:15:03,148
Um, not really.
396
00:15:03,234 --> 00:15:05,685
But, uh, there's
some apps you can download,
397
00:15:05,771 --> 00:15:07,834
and, uh, I think
somebody wrote a book.
398
00:15:07,920 --> 00:15:09,550
You'll figure it all out, right?
399
00:15:09,635 --> 00:15:12,802
Hey, if those three men could
have a baby, you'll be fine.
400
00:15:12,888 --> 00:15:15,576
Okay! I'm gonna stop trying
401
00:15:15,662 --> 00:15:18,240
to hold this sucker in!
402
00:15:18,326 --> 00:15:19,560
Okay.
403
00:15:19,646 --> 00:15:21,585
I-I think that's it.
So, uh,
404
00:15:21,671 --> 00:15:24,116
you guys will be able to go
on your Ferris wheel date now.
405
00:15:24,202 --> 00:15:26,904
He, he seems nice.
How long have you been going out?
406
00:15:26,990 --> 00:15:29,388
Um, since whenever
I leave here with him.
407
00:15:29,474 --> 00:15:31,193
This will be our first date.
408
00:15:31,326 --> 00:15:32,677
Oh, can you grab that?
409
00:15:32,763 --> 00:15:34,232
Yeah, yeah, yeah.
Bob's B...
410
00:15:34,318 --> 00:15:37,287
Oh. Uh, Patricia's
77 Sandwiches.
411
00:15:37,373 --> 00:15:39,646
Oh, okay, a catering order.
Uh, let me ask.
412
00:15:39,732 --> 00:15:41,190
Uh, how many sandwiches?
413
00:15:41,275 --> 00:15:43,459
Whoa. And when
do you need them by?
414
00:15:43,576 --> 00:15:44,888
Okay, hold on. Let me check.
415
00:15:44,974 --> 00:15:46,019
- Patricia.
- Yeah.
416
00:15:46,105 --> 00:15:48,590
They went 77 sandwiches.
One of each.
417
00:15:48,765 --> 00:15:49,925
It's for 40 minutes from now.
418
00:15:50,340 --> 00:15:52,138
What? That's, like,
two sandwiches a minute.
419
00:15:52,224 --> 00:15:53,659
So, should I say yes?
420
00:15:53,745 --> 00:15:55,974
No. I can't do that many
sandwiches that fast.
421
00:15:56,060 --> 00:15:58,300
But you've got help.
You-you can't say no to this.
422
00:15:58,385 --> 00:16:02,427
- I don't know.
- 77 sandwiches, Patricia.
423
00:16:02,513 --> 00:16:04,870
This is so exciting.
This is the sandwich Olympics.
424
00:16:04,955 --> 00:16:07,000
This is what we've
been training for.
425
00:16:07,085 --> 00:16:09,570
Oh, my God.
Okay, let's do it.
426
00:16:09,655 --> 00:16:11,790
Yes! 77 sandwiches!
427
00:16:11,875 --> 00:16:13,960
Oh, oh, oh,
I got to tell the guy.
428
00:16:14,271 --> 00:16:15,326
Oh. Y-You heard all that?
429
00:16:15,451 --> 00:16:16,970
We're all doing this!
430
00:16:17,055 --> 00:16:19,586
Yes! All right, I got to go!
I love you!
431
00:16:24,144 --> 00:16:25,734
- 33.
- 34.
432
00:16:25,820 --> 00:16:27,305
Okay, number 35.
Salami, mozzarella,
433
00:16:27,391 --> 00:16:28,849
red pepper, olive tapenade.
434
00:16:28,935 --> 00:16:30,850
Got it. Oh, hey, Steve.
You need anything?
435
00:16:30,935 --> 00:16:34,070
Nope. Just, uh, I gotto head
back to work soon, so...
436
00:16:34,233 --> 00:16:36,148
Right. Don't worry,
we're... we're almost done.
437
00:16:36,289 --> 00:16:37,770
- 36.
- Aah! Got ahead of me.
438
00:16:37,883 --> 00:16:39,900
- Catch up.
- I love this!
439
00:16:39,985 --> 00:16:41,380
- 51.
- 52!
440
00:16:41,465 --> 00:16:43,690
- 66.
- 67!
441
00:16:43,775 --> 00:16:45,820
And 68! Ha-ha-ha-ha!
442
00:16:45,905 --> 00:16:48,610
74. Whew! You are breathing
very hard, Bob.
443
00:16:48,695 --> 00:16:50,040
I know.
444
00:16:50,125 --> 00:16:52,130
It's alarming.
I-I-I might be dying.
445
00:16:52,215 --> 00:16:53,830
But this is worth it.
446
00:16:53,915 --> 00:16:56,664
And... 77 sandwiches.
447
00:16:57,485 --> 00:16:58,969
Hi. I'm here to pick up the...
448
00:16:59,211 --> 00:17:01,450
- Whoa.
- Yes, yes. He's a mess.
449
00:17:01,535 --> 00:17:04,010
Do you, uh, do you need...
450
00:17:04,095 --> 00:17:06,930
- do you need help to your car?
- Uh, no, thanks. I'm good.
451
00:17:07,015 --> 00:17:10,164
Oh. Steve, did you,
uh, did you see that?
452
00:17:10,258 --> 00:17:12,330
Oh. Oh. Steve is gone.
453
00:17:12,415 --> 00:17:15,500
Oh... Right. Steve.
454
00:17:15,585 --> 00:17:18,570
He left a note.
"Hey, Patricia, you're great,
455
00:17:18,656 --> 00:17:20,625
"and I would have loved
to have gone out with you,
456
00:17:20,735 --> 00:17:22,610
"but I get that
the restaurant comes first.
457
00:17:22,696 --> 00:17:23,831
So I'll stop bugging you."
458
00:17:23,985 --> 00:17:26,008
Hmm. Seems like an overreaction.
459
00:17:26,094 --> 00:17:28,270
Well, I have
stood him up before.
460
00:17:28,467 --> 00:17:30,952
A lot. 11 times, possibly.
461
00:17:31,070 --> 00:17:33,078
I guess that is a lot of times.
462
00:17:33,164 --> 00:17:34,640
What am I supposed to do?
463
00:17:34,726 --> 00:17:36,960
Take a day off every time
I want to go on a date?
464
00:17:37,045 --> 00:17:38,870
Oh. Oh, no. Oh, no.
465
00:17:38,955 --> 00:17:40,492
What? What? What? What?
466
00:17:40,578 --> 00:17:43,031
My family was right...
I did need a day off.
467
00:17:43,117 --> 00:17:44,523
And instead of taking one,
468
00:17:44,609 --> 00:17:46,190
I went and worked
at a different restaurant,
469
00:17:46,275 --> 00:17:48,398
and I got you
into my craziness, too.
470
00:17:48,484 --> 00:17:50,101
Uh-uh, uh-uh.
No, no, no, no, no.
471
00:17:50,187 --> 00:17:52,930
This is not your fault.
This restaurant is my life.
472
00:17:53,015 --> 00:17:55,850
I mean, someday
maybe I'll have 15 minutes
473
00:17:55,935 --> 00:17:57,850
to go out
with a nice guy like Steve,
474
00:17:57,935 --> 00:17:59,242
but not right now.
475
00:17:59,328 --> 00:18:01,383
I put all my savings
into this place.
476
00:18:01,469 --> 00:18:03,734
This is the only thing
I'm doing right now.
477
00:18:03,820 --> 00:18:05,336
Right, I-I totally get it.
478
00:18:05,422 --> 00:18:07,647
I just... all day
everyone's been telling me
479
00:18:07,733 --> 00:18:11,125
I needed a day off, and I-I got
mad, because I love to work,
480
00:18:11,211 --> 00:18:14,340
but they said that to me
because they care about me.
481
00:18:14,425 --> 00:18:17,610
And having someone in yourcorner,
well, that's what makes
482
00:18:17,695 --> 00:18:19,844
- doing all of this worth it.
- Oh, well,
483
00:18:19,930 --> 00:18:21,773
now you're gonna
make me cry, Bob. Great.
484
00:18:21,859 --> 00:18:23,774
Look, I'm not saying
you have to marry Steve,
485
00:18:23,885 --> 00:18:25,850
or any guy right now,
I'm just saying that
486
00:18:25,936 --> 00:18:28,133
I have one thing
that's more important to me
487
00:18:28,225 --> 00:18:30,906
than my restaurant,
and that's my family.
488
00:18:30,992 --> 00:18:34,180
Although, a lot of times
that's very difficult.
489
00:18:34,295 --> 00:18:37,008
Mm. So you're saying
I ought to do that thing
490
00:18:37,094 --> 00:18:38,709
where I run and find Steve?
491
00:18:38,935 --> 00:18:40,179
I mean... yeah.
492
00:18:40,265 --> 00:18:41,773
Who's gonna clean up and close?
493
00:18:41,859 --> 00:18:44,273
- I'll-I'll close.
- You'd close for me?
494
00:18:44,359 --> 00:18:45,594
It's nasty in here.
495
00:18:45,680 --> 00:18:47,625
I didn't say I'd clean up.
I said I'd close.
496
00:18:47,711 --> 00:18:49,445
- Now, go.
- Okay, I'm going.
497
00:18:49,595 --> 00:18:52,170
Thanks, Bob. You're
all right for a bread perv.
498
00:18:52,255 --> 00:18:54,219
Where are the damn paramedics?!
499
00:18:54,328 --> 00:18:55,950
I'm sure they'll be here soon.
500
00:18:56,035 --> 00:18:57,976
You just keep breathing, Goldie.
501
00:18:59,023 --> 00:19:00,220
Oh, boy!
502
00:19:00,305 --> 00:19:02,914
- What? What? What?
- Get these pants off me,
503
00:19:03,000 --> 00:19:05,594
'cause this baby
is signaling for the off-ramp.
504
00:19:05,680 --> 00:19:08,049
Well, I guess we're having
another biker baby.
505
00:19:08,135 --> 00:19:10,344
Will it drive out
on a tiny motorcycle?
506
00:19:10,430 --> 00:19:11,780
I can't remember.
507
00:19:15,248 --> 00:19:19,383
♪ All of my life,
I've been told to slow down ♪
508
00:19:19,469 --> 00:19:21,789
♪ To stop, to rest ♪
509
00:19:22,145 --> 00:19:24,020
♪ Take a look around ♪
510
00:19:24,105 --> 00:19:28,030
♪ That life could be more
than a pile of ground beef ♪
511
00:19:28,289 --> 00:19:30,531
♪ And while I believe ♪
512
00:19:30,625 --> 00:19:34,500
♪ That that's your belief... ♪
513
00:19:34,938 --> 00:19:38,123
♪ Nothing makes me happier ♪
514
00:19:38,255 --> 00:19:41,650
♪ Than serving some food
to some guy ♪
515
00:19:41,735 --> 00:19:45,250
♪ It may seem so boring,
it might get you snoring ♪
516
00:19:45,398 --> 00:19:48,310
♪ But to me
it's the Fourth of July ♪
517
00:19:48,395 --> 00:19:52,140
♪ Oh, nothing makes me happier ♪
518
00:19:52,225 --> 00:19:56,270
♪ Than the smell
of a freshly baked bun ♪
519
00:19:56,355 --> 00:19:59,280
♪ Nothing makes me happier ♪
520
00:19:59,365 --> 00:20:02,280
♪ Than a burger
that's perfectly done ♪
521
00:20:02,365 --> 00:20:04,760
♪ Oh, the crumpled-up napkin ♪
522
00:20:04,845 --> 00:20:06,760
♪ All covered in grease ♪
523
00:20:06,845 --> 00:20:10,200
♪ The french fries so crisp
that you'll call the police ♪
524
00:20:10,285 --> 00:20:11,814
♪ It's not bragging to say ♪
525
00:20:11,900 --> 00:20:16,174
♪ That they might cause
world peace... ♪
526
00:20:16,314 --> 00:20:19,770
♪ Nothing makes me happier ♪
527
00:20:19,855 --> 00:20:23,003
♪ Than cooking again and again ♪
528
00:20:23,166 --> 00:20:26,520
♪ But nothing makes me happier ♪
529
00:20:26,605 --> 00:20:29,386
♪ Than them ♪
530
00:20:39,355 --> 00:20:41,450
Oh, my God.
531
00:20:41,535 --> 00:20:44,060
Bobby! Another biker had
a baby in our restaurant!
532
00:20:44,145 --> 00:20:46,110
This time standing up
by the stools!
533
00:20:46,195 --> 00:20:48,610
- Hi, Dad. I'm a doula now.
- And I'm a father.
534
00:20:48,696 --> 00:20:50,890
If you want some afterbirth,
I think there's still a bunch
535
00:20:50,975 --> 00:20:52,460
on the floor.
No one's called dibs.
536
00:20:52,545 --> 00:20:55,110
Did you guys use buns
to clean up the blood?
537
00:20:55,195 --> 00:20:56,770
They're fine.
Don't be a princess.
538
00:20:56,855 --> 00:20:58,510
Oh, you are all fired.
539
00:20:58,595 --> 00:21:00,602
All right!
540
00:21:00,735 --> 00:21:02,610
♪ You're the best
in the sandwich game ♪
541
00:21:02,696 --> 00:21:05,461
♪ How many sandwiches can you name?
25 ♪
542
00:21:05,547 --> 00:21:06,970
♪ Salmon, cream cheese, onions
and chives ♪
543
00:21:07,055 --> 00:21:09,133
- ♪ 31 ♪
- ♪ Turkey meat loaf on an artisan bun ♪
544
00:21:09,219 --> 00:21:11,298
- ♪ Number three ♪
- ♪ Fancy peanut butter and jelly ♪
545
00:21:11,383 --> 00:21:13,680
- ♪ 14 ♪
- ♪ Swiss, salami and aioli, queen ♪
546
00:21:17,714 --> 00:21:19,919
- ♪ 33 ♪
- ♪ Turkey bacon, peanut butter, honey ♪
547
00:21:20,005 --> 00:21:22,247
♪ 42 ♪ - ♪ Sriracha,
turkey on French bread, boo ♪
548
00:21:22,333 --> 00:21:24,450
♪ 56 ♪ - ♪ Ham, Swiss and mayo
with a spring mix ♪
549
00:21:24,536 --> 00:21:26,560
- ♪ 69 ♪
- ♪ 69, I just say nice ♪
550
00:21:26,646 --> 00:21:29,357
♪ 87 ♪ - I don't have 87,
don't be trying to trick me.
551
00:21:29,521 --> 00:21:30,935
It was a good year.
552
00:21:31,305 --> 00:22:31,516
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
553
00:22:31,566 --> 00:22:36,116
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.