All language subtitles for Bobs Burgers s09e15 The Fresh Princ-ipal.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,716 --> 00:00:09,716 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 3 00:00:20,718 --> 00:00:22,638 LOUISE: Gene, Tina, hurry up. 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,476 Those eggs aren't gonna eat themselves. 5 00:00:24,484 --> 00:00:27,068 But they will eat this bacon. Eat it. Eat it! 6 00:00:27,093 --> 00:00:28,639 I'm leaving for school in three minutes 7 00:00:28,664 --> 00:00:30,374 with or without you, and I'm the only one 8 00:00:30,399 --> 00:00:31,789 - who knows the way. - We know the way. 9 00:00:31,814 --> 00:00:33,830 You turn left where that cloud looks like a dolphin. 10 00:00:33,855 --> 00:00:35,855 Louise, what's the big rush to get to school? 11 00:00:35,880 --> 00:00:38,187 Because I only get to be principal for one day, 12 00:00:38,212 --> 00:00:39,633 and I don't want to miss a minute of it. 13 00:00:39,658 --> 00:00:41,492 Oh, yeah, your big prize. 14 00:00:41,517 --> 00:00:43,977 For selling the most candy bars in that school thing. 15 00:00:44,002 --> 00:00:46,132 My little Glengarry Glen Louise. 16 00:00:46,157 --> 00:00:48,197 I busted my ass hawking that choc. 17 00:00:48,230 --> 00:00:50,190 And possibly broke some laws. 18 00:00:50,284 --> 00:00:52,969 LOUISE: Four bucks for a candy bar? 19 00:00:52,994 --> 00:00:55,704 I can get you onto Sweet Street for three. 20 00:00:56,729 --> 00:00:58,581 Instead of a dumb tip for my mom, 21 00:00:58,606 --> 00:01:00,986 how about some chocolate for your mom? 22 00:01:01,011 --> 00:01:03,681 (whispering): Chocolate bars! Get your chocolate bars! 23 00:01:03,706 --> 00:01:06,432 Very unofficial treat of the Wonderdogs. 24 00:01:06,457 --> 00:01:07,827 Hello. Bye! 25 00:01:07,852 --> 00:01:09,692 Wait a minute. You sold me so many. 26 00:01:09,717 --> 00:01:12,387 And I'm beginning to think there never was a golden ticket. 27 00:01:12,412 --> 00:01:14,912 So, sweetie, what are you gonna do as principal? 28 00:01:14,937 --> 00:01:16,643 Oh, you know, abuse my power 29 00:01:16,668 --> 00:01:18,208 - to the fullest extent. - Cool. 30 00:01:18,237 --> 00:01:21,107 But my number-one goal? The Cabinet of Confiscation. 31 00:01:21,132 --> 00:01:23,172 What's the Cabinet of Confiscation? 32 00:01:23,197 --> 00:01:26,487 It's a year's worth of priceless loot confiscated from students. 33 00:01:26,512 --> 00:01:29,772 All in one place: Principal Spoors' office. 34 00:01:29,797 --> 00:01:32,119 The fidget spinners alone are worth millions. 35 00:01:32,144 --> 00:01:34,064 We're talking inappropriate comic books, 36 00:01:34,089 --> 00:01:36,049 fireworks, fake vomit. 37 00:01:36,074 --> 00:01:37,180 That's my favorite kind of vomit. 38 00:01:37,205 --> 00:01:38,789 Um, Louise, I guess something else 39 00:01:38,821 --> 00:01:40,611 you could get out of being principal 40 00:01:40,636 --> 00:01:43,926 is learning about, you know, leadership and responsibility. 41 00:01:43,951 --> 00:01:46,245 (laughs) Oh. 42 00:01:46,270 --> 00:01:49,376 Uh, yeah, I agree. Good stuff, Bob. 43 00:01:49,401 --> 00:01:51,878 Uh, I'm the good parent. Everyone remember that. 44 00:01:51,903 --> 00:01:53,924 Let's roll! I'm driving. 45 00:01:54,393 --> 00:01:55,699 LOUISE: Morning, Ms. Schnur. 46 00:01:55,724 --> 00:01:57,985 Coffee, two sugars. Actually, seven sugars. 47 00:01:58,010 --> 00:01:59,471 You know what? Just make it sugar. 48 00:01:59,504 --> 00:02:01,189 - Excuse me? - We're about to dive into 49 00:02:01,214 --> 00:02:02,964 my First Hundred Minutes agenda, 50 00:02:02,989 --> 00:02:05,289 so you may want to hit the bathroom before we start. 51 00:02:05,314 --> 00:02:07,484 First off, I only go at home. 52 00:02:07,509 --> 00:02:10,134 Kids aren't the only ones who have trouble going at school. 53 00:02:10,159 --> 00:02:12,079 Second, I don't work for you, Louise. 54 00:02:12,104 --> 00:02:14,401 How about a little less chitchat, babe? 55 00:02:15,064 --> 00:02:17,144 -Weird. -FROND: There she is. 56 00:02:17,169 --> 00:02:18,759 Principal for a Day. 57 00:02:18,894 --> 00:02:20,104 Uh, why is my door locked? 58 00:02:20,194 --> 00:02:21,774 - Your door? - Principal? 59 00:02:21,799 --> 00:02:24,259 You know you're not really principal, right? 60 00:02:24,284 --> 00:02:28,114 - It's a ceremonial role. - Ceremonial? 61 00:02:28,139 --> 00:02:29,525 You get to supervise the flag-raising, 62 00:02:29,550 --> 00:02:30,970 water the school plant, 63 00:02:30,995 --> 00:02:32,745 phone in today's attendance to the district. 64 00:02:32,770 --> 00:02:34,830 That's a fun voice mail to leave. 65 00:02:34,994 --> 00:02:36,850 - (Louise groans) - Ordinarily, Principal Spoors 66 00:02:36,874 --> 00:02:38,164 would walk you through your day, 67 00:02:38,189 --> 00:02:40,439 but he's attending a leadership conference. 68 00:02:40,464 --> 00:02:41,849 (scoffs) Leadership. 69 00:02:41,874 --> 00:02:43,294 - Wha... ? - Nothing. 70 00:02:43,319 --> 00:02:45,479 All right. Let's get this crap show on the road. 71 00:02:45,504 --> 00:02:46,884 I've got counseling to do. 72 00:02:46,909 --> 00:02:48,459 I'm breaking in a new therapy doll: 73 00:02:48,484 --> 00:02:50,614 Online Shamin' Damon. 74 00:02:50,639 --> 00:02:52,229 ("Hail to the Chief" plays) 75 00:02:58,538 --> 00:03:01,619 Whew! What a full day of being principal. 76 00:03:01,644 --> 00:03:04,694 It's only 9:15. I haven't done anything yet. 77 00:03:04,719 --> 00:03:06,639 You still have the flag-lowering at 3:00, 78 00:03:06,664 --> 00:03:09,004 so get your backpack and go be 79 00:03:09,029 --> 00:03:10,954 a regular below-average student for six hours. 80 00:03:10,979 --> 00:03:12,960 What a rip-off! 81 00:03:17,164 --> 00:03:20,044 Ms. Schnur, do you have a bobby pin I can borrow? 82 00:03:20,069 --> 00:03:21,199 Like, this one? 83 00:03:21,224 --> 00:03:23,570 I could probably spare that one. 84 00:03:23,595 --> 00:03:25,595 Ooh, that's a nice paper clip. 85 00:03:25,620 --> 00:03:27,620 - You've got taste, lady. - Thank you. 86 00:03:27,645 --> 00:03:32,109 Ms. Schnur, your nephew... Has he done anything lately? 87 00:03:32,134 --> 00:03:34,014 Nathan? Oh, my God. 88 00:03:34,039 --> 00:03:35,249 - Where to begin? - Just begin. 89 00:03:35,274 --> 00:03:37,789 He got into magic camp, this kid. 90 00:03:37,814 --> 00:03:39,194 - Mmm. - Not the sleepover one. 91 00:03:39,219 --> 00:03:41,202 Uh, he's got some issues, but... 92 00:03:42,274 --> 00:03:43,644 Hi, Teddy. 93 00:03:43,669 --> 00:03:44,709 Why are you, um... 94 00:03:44,734 --> 00:03:46,210 Do you... do you need something? 95 00:03:46,234 --> 00:03:47,444 No, uh, just watching. 96 00:03:47,469 --> 00:03:49,269 Sometimes I pretend this cutout is a TV screen 97 00:03:49,294 --> 00:03:52,089 and I'm watching a cooking show called Mustache Kitchen. 98 00:03:52,114 --> 00:03:53,824 - Ooh, I'd watch that. - Uh... 99 00:03:53,849 --> 00:03:55,155 I mean, they're-they're hit or miss, 100 00:03:55,180 --> 00:03:56,560 but this episode's pretty good. 101 00:03:56,585 --> 00:03:58,712 Bob's flipping burgers, moving stuff around. 102 00:03:58,737 --> 00:04:01,060 -Oh, my God. -Where'd you learn your spatula technique? 103 00:04:01,084 --> 00:04:03,714 I mean, is it all in the wrist? Your delicate wrists? 104 00:04:03,739 --> 00:04:05,409 Or the forearm? How do you do it? 105 00:04:05,434 --> 00:04:08,439 I-I don't know. I mean, I don't really, uh, think about it. 106 00:04:08,464 --> 00:04:11,004 I just, uh, do it, I think. 107 00:04:11,029 --> 00:04:12,239 Oops. Huh. 108 00:04:12,264 --> 00:04:14,181 - Huh... - Huh, that's-that's weird. 109 00:04:14,206 --> 00:04:16,724 All right, um, this next flip will be fine. 110 00:04:16,844 --> 00:04:18,764 Oh, crap, I broke that one in half. 111 00:04:18,789 --> 00:04:20,039 Bob, what's going on? 112 00:04:20,064 --> 00:04:21,829 - What'd you do to those burgers? - I don't know. 113 00:04:21,854 --> 00:04:23,524 I was fine, then Teddy started asking me 114 00:04:23,549 --> 00:04:25,144 stupid questions and got me... 115 00:04:25,234 --> 00:04:26,330 - Not stupid. - Thinking about it, 116 00:04:26,354 --> 00:04:27,944 and now I can't flip a burger. 117 00:04:27,969 --> 00:04:30,729 No, no, no, Teddy. Don't ask Bob questions. 118 00:04:30,754 --> 00:04:32,169 His brain's not built for that. 119 00:04:32,194 --> 00:04:33,904 When I met him, he could tie a tie. 120 00:04:33,994 --> 00:04:35,494 Then I asked him to show me how, 121 00:04:35,574 --> 00:04:37,284 and he couldn't tie a tie for five years. 122 00:04:37,414 --> 00:04:40,084 Boy, this is a really interesting Mustache Kitchen. 123 00:04:40,204 --> 00:04:42,414 And then last month, Nathan entered 124 00:04:42,544 --> 00:04:43,914 the New Yorker caption contest... 125 00:04:44,044 --> 00:04:45,544 - Uh-huh, yeah. - And was robbed, 126 00:04:45,674 --> 00:04:48,054 in my opinion and everyone's opinion. 127 00:04:48,134 --> 00:04:50,264 - Cabinet of Confiscation. - SCHNUR: The winning one 128 00:04:50,384 --> 00:04:53,004 - was not even good. - Combination lock? No! 129 00:04:53,134 --> 00:04:54,884 What are you doing in here? 130 00:04:55,014 --> 00:04:57,054 I'm being the fricking principal. 131 00:04:57,184 --> 00:04:58,304 But you're not, though. 132 00:04:58,394 --> 00:04:59,530 My God, Spoors' private bathroom. 133 00:04:59,554 --> 00:05:01,144 I've never seen the inside. 134 00:05:01,369 --> 00:05:02,789 Spoors doesn't share his bathroom 135 00:05:02,814 --> 00:05:05,434 with his poor secretary with the shy bladder? 136 00:05:05,524 --> 00:05:08,144 It's not my bladder. But no, he doesn't. 137 00:05:08,234 --> 00:05:10,364 Ms. Schnur, I'm here. You're here. 138 00:05:10,389 --> 00:05:13,089 The bathroom is here. And Principal Spoors isn't. 139 00:05:13,114 --> 00:05:15,938 So why don't you tell me the combination to that lock? 140 00:05:15,963 --> 00:05:19,464 - Only Spoors knows it. - Ugh! All right. 141 00:05:19,489 --> 00:05:22,059 Pivoting to the rest of my agenda. 142 00:05:22,084 --> 00:05:24,452 Ah. I would like some blank 143 00:05:24,477 --> 00:05:26,519 "from the office of the principal" letterhead. 144 00:05:26,544 --> 00:05:28,829 - Oh. - Mm-hmm. 145 00:05:28,854 --> 00:05:31,860 How about you enjoy some time in the private bathroom 146 00:05:31,885 --> 00:05:34,765 while I enjoy some time cranking out some very official memos. 147 00:05:34,964 --> 00:05:36,094 Everybody wins. 148 00:05:36,174 --> 00:05:37,764 The toilet loses. (chuckles) 149 00:05:37,844 --> 00:05:39,885 There's a stack of letterhead in that drawer. 150 00:05:39,910 --> 00:05:41,949 Looks like we've both got some work to do. 151 00:05:41,974 --> 00:05:45,854 See you on the other side... Principal Louise. 152 00:05:49,932 --> 00:05:51,914 Check it out, peeps. New class schedule. 153 00:05:51,944 --> 00:05:53,944 Straight from the principal's office. 154 00:05:54,074 --> 00:05:56,614 Double recess? No more study hall? 155 00:05:56,654 --> 00:05:59,104 How do you like our educational system now, Norway? 156 00:05:59,129 --> 00:06:02,838 And double lunch. Now I can chew my food like I'm supposed to. 157 00:06:02,863 --> 00:06:04,834 Wow. Louise is actually doing it. 158 00:06:04,874 --> 00:06:06,414 If she's really gonna be the principal, 159 00:06:06,439 --> 00:06:08,899 I'm gonna be the prance-able. (grunting) 160 00:06:08,924 --> 00:06:12,109 Now I can drive Uber for 15 minutes instead of ten. 161 00:06:12,134 --> 00:06:13,544 Wh-What's all the hubbub? 162 00:06:13,729 --> 00:06:15,324 Louise can't do this. 163 00:06:15,349 --> 00:06:17,649 It's "from the office of the principal." 164 00:06:17,674 --> 00:06:19,224 It looks official, right? 165 00:06:19,249 --> 00:06:22,069 If we want it to, which we do. 166 00:06:22,094 --> 00:06:23,764 - She's gone rogue. - (Gene grunting) 167 00:06:23,789 --> 00:06:26,619 - No prancing in the hall! - Ah, boo. 168 00:06:27,002 --> 00:06:28,119 LINDA: Bob, we're getting 169 00:06:28,144 --> 00:06:29,064 a little behind here. 170 00:06:29,144 --> 00:06:30,774 This one guy's been waiting. 171 00:06:30,799 --> 00:06:32,599 I'm running out of excuses, so I told him 172 00:06:32,624 --> 00:06:34,754 our regular chef is away and you're his dumb twin. 173 00:06:34,779 --> 00:06:36,424 I'm doing my best, Lin. 174 00:06:37,219 --> 00:06:38,469 Damn it! 175 00:06:38,494 --> 00:06:40,354 Bob, I-I think I know what this is. 176 00:06:40,379 --> 00:06:42,759 - You've got the yips. - Yips? What are yips? 177 00:06:42,784 --> 00:06:44,814 They're a mental block that pro athletes get. 178 00:06:44,839 --> 00:06:46,969 Like that baseball catcher who got so in his head, 179 00:06:46,994 --> 00:06:49,204 he couldn't even throw the ball back to the pitcher. 180 00:06:49,229 --> 00:06:51,899 He had to walk it back while everyone booed. 181 00:06:51,931 --> 00:06:53,609 (gasps) Flip yips! 182 00:06:53,634 --> 00:06:55,874 Flipping burgers is literally the only thing I'm good at. 183 00:06:55,924 --> 00:06:58,594 Teddy, what do those sports guys with the yips do to get better? 184 00:06:58,634 --> 00:06:59,990 Oh, there's all kinds of therapies. 185 00:07:00,014 --> 00:07:02,764 They change their grip, do breathing exercises, 186 00:07:02,789 --> 00:07:05,029 hypnosis, but mostly they retire in shame 187 00:07:05,054 --> 00:07:06,354 'cause none of that stuff works. 188 00:07:06,394 --> 00:07:08,224 - Oh, crap. - (door opens, bell chimes) 189 00:07:08,314 --> 00:07:11,104 Ah... I just came over here for some peace and quiet. 190 00:07:11,129 --> 00:07:14,499 My restaurant's packed and loud. (chuckles) Zoom! 191 00:07:14,524 --> 00:07:17,444 - Go away, Jimmy. - Yeah, go away. It's a bad time. 192 00:07:17,469 --> 00:07:19,389 So, like, uh, every day? (chuckles) 193 00:07:19,422 --> 00:07:21,144 Nothing's going on with Bob, that's for sure. 194 00:07:21,169 --> 00:07:23,469 Oh, yeah, Bob looks sweatier than usual. 195 00:07:23,494 --> 00:07:25,124 What, is he having a baby back there? 196 00:07:25,244 --> 00:07:27,494 - Bob's got the yips, Jimmy. - Lin, stop. 197 00:07:27,519 --> 00:07:29,519 He can't flip a burger, but we still love him. 198 00:07:29,544 --> 00:07:31,504 (laughs) Bob's got yips! 199 00:07:31,529 --> 00:07:33,989 Like that, uh, catcher I used to boo. Hilarious. 200 00:07:34,084 --> 00:07:37,536 -Can I get a burger? -Ooh, geez. I don't know. Can he, Bob? 201 00:07:37,561 --> 00:07:39,419 Hey, yip yip yip yip yip yip yip yip yip yip yip yip yip! 202 00:07:39,444 --> 00:07:40,300 (Bob sighs) 203 00:07:40,325 --> 00:07:41,594 LOUISE: Yeah, you have the go-ahead. 204 00:07:41,674 --> 00:07:43,200 You can start building the pool right away. 205 00:07:43,224 --> 00:07:45,344 And we're gonna go with three crazy slides. 206 00:07:45,434 --> 00:07:46,934 I don't want sane slides. 207 00:07:47,014 --> 00:07:49,104 Okay, Principal Louise. Fun's over. 208 00:07:49,184 --> 00:07:51,814 Uh, my office hours aren't till this afternoon, Phillip. 209 00:07:51,934 --> 00:07:53,334 Oh, I guess I could come back... No! 210 00:07:53,394 --> 00:07:55,104 What am I saying? Get out of that chair. 211 00:07:55,194 --> 00:07:58,064 Why don't you have a lollipop and we'll talk this over. 212 00:07:58,154 --> 00:08:00,234 Talking it over, no. Lollipop, yes. 213 00:08:00,284 --> 00:08:02,654 Well, I'm not budging from this seat, so... 214 00:08:02,679 --> 00:08:04,969 Just roll with it, Louise. (laughs) 215 00:08:04,994 --> 00:08:07,324 Damn it. This is lime, not sour apple. 216 00:08:07,414 --> 00:08:09,034 - (toilet flushes) - (gasps) 217 00:08:09,059 --> 00:08:11,059 You're not supposed to go in that bathroom. 218 00:08:11,084 --> 00:08:12,954 - How was it? - Paradise. 219 00:08:12,979 --> 00:08:14,439 Where's Principal Louise? 220 00:08:14,464 --> 00:08:16,254 There is no Principal Louise. 221 00:08:16,279 --> 00:08:17,989 LOUISE: Attention, faculty and students. 222 00:08:18,014 --> 00:08:21,189 This is Principal Louise. Recess is now tripled. 223 00:08:21,214 --> 00:08:23,070 - No, no, no, no, no, no, no, no! - (students cheering) 224 00:08:23,094 --> 00:08:24,134 TINA: Louise, what if... 225 00:08:24,184 --> 00:08:26,024 - we turn PE into... - Mm-hmm. Mm-hmm. 226 00:08:26,049 --> 00:08:29,579 Oh, and PE will now be sensual reggae dance hour. 227 00:08:29,604 --> 00:08:30,494 Mm! 228 00:08:30,534 --> 00:08:32,789 Ooh, Louise, can it be Wacky Hat Day? 229 00:08:32,814 --> 00:08:34,790 Oh, it's just that, Gene, where are people supposed 230 00:08:34,814 --> 00:08:36,234 to get hats on short notice? 231 00:08:36,314 --> 00:08:37,694 Please give me this! 232 00:08:37,774 --> 00:08:41,444 - (sighs) It's Wacky Hat Day. - Yes! 233 00:08:41,484 --> 00:08:44,654 - Louise, Mr. Frond is coming. - Also, Mr. Frond has hidden 234 00:08:44,704 --> 00:08:46,624 a five-dollar bill in his shoe. 235 00:08:46,744 --> 00:08:49,164 First student to get it out of there can take it home! 236 00:08:49,204 --> 00:08:52,664 - I don't have money in my shoes! - Give it to me! 237 00:08:52,754 --> 00:08:55,804 FROND: She's getting away! 238 00:08:56,656 --> 00:08:59,464 New policy. Henceforth, all teachers have to speak... 239 00:08:59,544 --> 00:09:02,424 "Have to speak with an Italian accent." Cool. 240 00:09:02,449 --> 00:09:05,859 "Passing notes is allowed." Nice. That's my medium. 241 00:09:05,884 --> 00:09:09,320 "Gum chewing is now a class." Oh, my God, I might graduate. 242 00:09:10,468 --> 00:09:11,949 First lunch is over. 243 00:09:11,974 --> 00:09:15,184 Second lunch begins. Bon appetoots! 244 00:09:15,314 --> 00:09:19,104 ? ? 245 00:09:19,129 --> 00:09:21,364 LOUISE: Attention! All tetherballs shall be untethered 246 00:09:21,404 --> 00:09:24,697 - and set free! - It's chaos. 247 00:09:24,721 --> 00:09:26,283 _ 248 00:09:26,284 --> 00:09:28,284 I'm Tammy, and I'm here with Louise, 249 00:09:28,414 --> 00:09:30,334 our popular Principal for a Day. 250 00:09:30,374 --> 00:09:33,084 I'm also popular. Did you think I would ever talk to you? 251 00:09:33,164 --> 00:09:36,809 Of course I hoped not, Tammy, but I'm everyone's principal. 252 00:09:36,939 --> 00:09:38,649 Hmm. Jocelyn is in the hall, 253 00:09:38,674 --> 00:09:40,384 getting some reactions to your day. 254 00:09:40,409 --> 00:09:41,949 I'm passing some of my best notes. 255 00:09:42,094 --> 00:09:45,054 Yeah, Zeke's on fire. Highly quotable. 256 00:09:45,174 --> 00:09:47,304 Wacky Hat Day has been a huge success, 257 00:09:47,384 --> 00:09:48,804 despite what you might have heard! 258 00:09:48,884 --> 00:09:50,434 The scores on the quiz I gave today 259 00:09:50,514 --> 00:09:51,934 were the highest of the year. 260 00:09:52,014 --> 00:09:54,684 I think the extra recess really helped the kids focus. 261 00:09:54,724 --> 00:09:56,404 - What did I get? - Let's talk off the air. 262 00:09:56,484 --> 00:09:57,494 Oh. 263 00:10:00,194 --> 00:10:01,944 The news studio. 264 00:10:02,089 --> 00:10:04,839 -(indistinct chatter) -You can't go in there. The light is on. 265 00:10:04,864 --> 00:10:06,324 Ah! I've got you! I... 266 00:10:06,499 --> 00:10:08,379 Where's Louise? She was just on TV. 267 00:10:08,404 --> 00:10:10,064 She left already. We're not live. 268 00:10:10,089 --> 00:10:12,219 We're, like, on a delay, in case kids swear. 269 00:10:12,244 --> 00:10:14,624 - Damn it! - Yeah, like that. 270 00:10:14,664 --> 00:10:16,084 You know what, Schnur? 271 00:10:16,164 --> 00:10:18,454 I kind of got into this principal thing for myself, 272 00:10:18,544 --> 00:10:22,214 but I feel like I'm actually helping people? Is that crazy? 273 00:10:22,239 --> 00:10:24,109 SCHNUR: The amount you have done in one day. 274 00:10:24,134 --> 00:10:26,804 - And the amount you've done. - Thank you. 275 00:10:26,844 --> 00:10:29,094 Hey-oh. Looking for Principal Spoors. 276 00:10:29,184 --> 00:10:31,024 - You're not him. - No, I am not. 277 00:10:31,054 --> 00:10:32,514 I know that because you're a kid. 278 00:10:32,644 --> 00:10:34,724 And because Principal Spoors is my brother-in-law. 279 00:10:34,814 --> 00:10:37,694 -SCHNUR: Who is that? -I'm Don, the new guidance counselor. 280 00:10:37,719 --> 00:10:40,789 But we already have a guidance counselor, Mr. Frond. 281 00:10:40,814 --> 00:10:42,000 Yeah, that's probably the guy getting fired 282 00:10:42,024 --> 00:10:43,274 so I can have his job. 283 00:10:43,314 --> 00:10:45,094 Mr. Frond's getting fired? 284 00:10:45,119 --> 00:10:46,129 Am I dreaming? 285 00:10:46,154 --> 00:10:47,864 (laughing): You're real, right? 286 00:10:47,904 --> 00:10:50,943 - Oh, I try to keep it real. - Yeah, you do. 287 00:10:53,497 --> 00:10:55,482 So you're Principal Spoors' brother-in-law? 288 00:10:55,507 --> 00:10:58,124 Yeah. He married my sister. Or I married his sister. 289 00:10:58,149 --> 00:11:00,545 Anyway, one of those sisters nagged him into giving me a job. 290 00:11:00,584 --> 00:11:04,083 Oy, Spoors always picks days he's out for people to be fired. 291 00:11:04,108 --> 00:11:06,424 Then he makes me do it. Wimp. 292 00:11:06,449 --> 00:11:08,739 You're gonna fire Mr. Frond right now? 293 00:11:08,764 --> 00:11:10,974 Can, uh, I watch? 294 00:11:11,054 --> 00:11:13,474 First, Mr. Frond has to give Don his orientation. 295 00:11:14,153 --> 00:11:16,119 The fired person orients the hired person 296 00:11:16,144 --> 00:11:18,144 before they know they're fired. 297 00:11:18,169 --> 00:11:19,999 You get a much better orienting that way. 298 00:11:20,024 --> 00:11:21,814 Yeah, I can see that. 299 00:11:22,009 --> 00:11:23,169 Hi, Mr. Frond. 300 00:11:23,194 --> 00:11:24,354 This is Don. 301 00:11:24,444 --> 00:11:26,114 He is joining our counseling department, 302 00:11:26,139 --> 00:11:28,589 and that's all I'm gonna say about that for now. 303 00:11:28,614 --> 00:11:30,614 Finally, some help around here. 304 00:11:30,639 --> 00:11:32,430 I've been begging Principal Spoors for months. 305 00:11:32,454 --> 00:11:34,021 Yo-boy. 306 00:11:34,046 --> 00:11:36,044 Okay, I'm gonna have to orient you quickly, Don, 307 00:11:36,124 --> 00:11:38,204 because I'm dealing with a bit of an emergency today. 308 00:11:38,244 --> 00:11:39,954 Any questions before we get started? 309 00:11:40,084 --> 00:11:42,254 Yes. Should I be paying attention, 310 00:11:42,294 --> 00:11:44,174 or is it enough if I nod every now and then 311 00:11:44,254 --> 00:11:45,334 like I'm getting it? 312 00:11:45,384 --> 00:11:47,504 - Um, pay attention? - Mm-hmm. 313 00:11:47,594 --> 00:11:51,014 LOUISE: Look at him. Mr. Frond has no idea what's going on. 314 00:11:51,094 --> 00:11:52,804 He's orienting his own executioner. 315 00:11:52,884 --> 00:11:54,634 Like the old Domino's Pizza crust 316 00:11:54,684 --> 00:11:57,344 teaching the new Domino's Pizza crust how to be crusty. 317 00:11:57,369 --> 00:11:59,079 So now's our chance to bust 318 00:11:59,104 --> 00:12:01,564 the Cabinet of Confiscation wide open. 319 00:12:01,589 --> 00:12:05,009 Forget combinations. We need overwhelming force. 320 00:12:05,154 --> 00:12:08,684 Ah, Mr. Branca. Do you have a crowbar we could borrow? 321 00:12:08,709 --> 00:12:11,129 A personal crowbar or a work crowbar? 322 00:12:11,154 --> 00:12:13,864 Beware, my personal crowbar is haunted. 323 00:12:13,994 --> 00:12:15,494 Okay, your work crowbar, then. 324 00:12:15,574 --> 00:12:17,204 Oh, I got that one downstairs. 325 00:12:17,229 --> 00:12:19,059 - Can we go get it? - No, it's here. 326 00:12:19,084 --> 00:12:21,414 "Downstairs" is what I call my pants. 327 00:12:21,649 --> 00:12:22,979 BOB: Crap! 328 00:12:23,004 --> 00:12:24,784 Stupid! No, no! 329 00:12:24,809 --> 00:12:26,979 Can I interest you in the Burger of the Day? 330 00:12:27,004 --> 00:12:28,190 - Oh, double crap! - It's... fries. 331 00:12:28,214 --> 00:12:29,424 Wait! I did it! 332 00:12:29,554 --> 00:12:31,314 Lin! I figured it out! Come see! 333 00:12:31,344 --> 00:12:32,844 - Oh, thank God. - TEDDY: Yay, Bobby! 334 00:12:32,974 --> 00:12:34,394 It's just a little bit different. 335 00:12:34,514 --> 00:12:36,684 I slide the spatula under the burger like normal. 336 00:12:36,764 --> 00:12:38,054 Sure, right. 337 00:12:38,184 --> 00:12:40,054 Then I bring in the second spatula. 338 00:12:40,144 --> 00:12:41,434 Second spatula? 339 00:12:41,459 --> 00:12:43,879 And I kind of push it from one to the other. 340 00:12:44,024 --> 00:12:46,064 Then I rest for a sec. Whew. 341 00:12:46,209 --> 00:12:49,129 Then I turn the handle of both spatulas... 342 00:12:49,154 --> 00:12:52,644 Delicate... Ta-da! Well? What do you think? 343 00:12:52,669 --> 00:12:55,129 It makes me feel... sorry for you? 344 00:12:55,154 --> 00:12:57,074 It's kind of the burger-man equivalent 345 00:12:57,099 --> 00:12:58,969 of walking the ball back to the pitcher, right? 346 00:12:59,124 --> 00:13:00,874 -You think I don't know that, Teddy?! -Aah! 347 00:13:00,954 --> 00:13:02,494 Something's wrong with my brain! 348 00:13:02,519 --> 00:13:05,269 It's a very simple task, and I'm not even close. 349 00:13:05,294 --> 00:13:07,424 I'm broken! And you did this! 350 00:13:07,504 --> 00:13:09,214 - (yelling) - You did this, Teddy! 351 00:13:09,239 --> 00:13:10,829 Bob, Bob, Bob, hey. 352 00:13:10,854 --> 00:13:13,774 - Easy. Come here. - Oh! Hold me! 353 00:13:13,844 --> 00:13:16,384 There, there. There he is. Ow! Ow! 354 00:13:16,514 --> 00:13:17,974 Easy with those spatulas! 355 00:13:18,054 --> 00:13:20,094 It's slow, but I think we're getting there. 356 00:13:20,144 --> 00:13:22,104 That's the name of my one-man show. 357 00:13:22,184 --> 00:13:24,974 So how about I take all the truly messed-up kids 358 00:13:25,104 --> 00:13:26,984 and you tackle Peter Pescadero? 359 00:13:27,104 --> 00:13:28,944 He's got a weird belly button, 360 00:13:28,984 --> 00:13:31,064 and about every three weeks or so, a kid sees it. 361 00:13:31,089 --> 00:13:32,420 I don't know. My belly button's perfect, 362 00:13:32,444 --> 00:13:34,074 and he might sense that. 363 00:13:34,154 --> 00:13:36,904 Ms. Schnur will take your picture for your I.D. card. 364 00:13:36,929 --> 00:13:38,889 And that completes your orientation. 365 00:13:38,914 --> 00:13:40,619 Oy. So, Mr. Frond... 366 00:13:40,644 --> 00:13:42,179 - (clattering in other room) - What's that? 367 00:13:42,204 --> 00:13:45,204 Louise! The Cabinet of Confiscation! 368 00:13:45,254 --> 00:13:48,094 - Mr. Branca's work crowbar! - Did you do it? 369 00:13:48,119 --> 00:13:50,268 Not yet. I was just in my windup. 370 00:13:50,293 --> 00:13:53,004 - Do what? - Aw, you poor, poor man. 371 00:13:53,094 --> 00:13:54,754 Poor me? Poor you! 372 00:13:54,844 --> 00:13:56,124 All right, I'm just gonna say it. 373 00:13:56,174 --> 00:13:57,804 Don is here to replace you. 374 00:13:57,884 --> 00:14:00,134 (scoffs) Nice try. Don is completely unqualified. 375 00:14:00,224 --> 00:14:02,014 That's not what my mom says. 376 00:14:02,144 --> 00:14:03,894 Damn it, I meant to say "your mom." 377 00:14:03,974 --> 00:14:06,414 Mr. Frond, Ms. Schnur's gonna ask you to take a walk with her. 378 00:14:06,484 --> 00:14:07,581 No, she's not. 379 00:14:07,606 --> 00:14:09,379 Let's take a little walk, Mr. Frond. 380 00:14:09,404 --> 00:14:10,954 Seriously? 381 00:14:11,064 --> 00:14:13,484 That's how I feel any time I have to walk anywhere. 382 00:14:13,614 --> 00:14:16,034 - But I love my job. - Ew. 383 00:14:16,114 --> 00:14:17,364 (sighs) Fine. 384 00:14:17,404 --> 00:14:20,114 Make sure Eli gets his placebo Ritalin. 385 00:14:20,244 --> 00:14:21,704 It's, uh, a raisin. 386 00:14:21,744 --> 00:14:23,374 If Jessica gets ragey before lunch, 387 00:14:23,454 --> 00:14:26,204 it's just low blood sugar. Give her a raisin. 388 00:14:26,294 --> 00:14:27,874 Mr. Frond will be okay, right? 389 00:14:27,964 --> 00:14:30,014 He could probably do with some time off. 390 00:14:30,044 --> 00:14:31,874 And Don, he's gonna work out great for us 391 00:14:31,964 --> 00:14:33,044 as a guidance counselor. 392 00:14:33,174 --> 00:14:34,884 He's dumb, and he doesn't give a crap. 393 00:14:35,004 --> 00:14:37,344 Unlike Mr. Phillip "Cares Too Much" Frond. 394 00:14:37,464 --> 00:14:39,014 I've never heard his full name. 395 00:14:39,134 --> 00:14:41,054 - It's pretty. - He's always busting his butt, 396 00:14:41,184 --> 00:14:43,514 doing his best to actually counsel kids, 397 00:14:43,604 --> 00:14:46,114 the big, dopey son of a... 398 00:14:46,144 --> 00:14:49,234 (yells) I don't feel as great about this as I want to. 399 00:14:49,314 --> 00:14:50,984 Whew. I'm glad to hear you say that. 400 00:14:51,064 --> 00:14:53,345 It's kind of what I was feeling, but you're the principal, 401 00:14:53,404 --> 00:14:55,004 and I guess I'm intimidated by authority. 402 00:14:55,114 --> 00:14:57,441 I was totally on the same page, too. 403 00:14:57,466 --> 00:14:59,014 Uh, glad you both finally came around. 404 00:14:59,039 --> 00:15:01,089 Huh, something's written on a piece of tape 405 00:15:01,114 --> 00:15:02,164 on the back of this lock. 406 00:15:02,204 --> 00:15:03,874 "One, one, one, one." 407 00:15:03,899 --> 00:15:06,519 He wrote the combination on the back of the lock? 408 00:15:06,544 --> 00:15:08,094 And we never turned the lock over? 409 00:15:08,119 --> 00:15:10,443 And he couldn't remember "one, one, one, one"? 410 00:15:13,429 --> 00:15:16,107 It's everything we ever dreamed of. 411 00:15:16,132 --> 00:15:18,134 - Whoopee cushions. - Cans of Jolt. 412 00:15:18,214 --> 00:15:20,674 Rubber snake. Oh, no, that's a dead real one. 413 00:15:20,804 --> 00:15:22,434 (sighs) Guys, listen. 414 00:15:22,459 --> 00:15:25,029 We can either have the best afternoon of our lives 415 00:15:25,054 --> 00:15:27,814 playing with this stuff, or we can save Frond's job 416 00:15:27,854 --> 00:15:30,144 while I'm still principal. There's not time to do both. 417 00:15:30,234 --> 00:15:31,994 Can I at least make the dead snake 418 00:15:32,064 --> 00:15:34,040 - sit on the whoopee cushion? - All right, real quick. 419 00:15:34,064 --> 00:15:36,341 - (fart sound) - (laughs) Okay, let's go. 420 00:15:39,490 --> 00:15:41,576 LOUISE: Principal Spoors comes back tomorrow. 421 00:15:41,601 --> 00:15:44,787 So we've only got to the end of the day to make Don gone. 422 00:15:44,812 --> 00:15:46,716 It's almost 2:00. There's no time to waste. 423 00:15:46,748 --> 00:15:49,254 Wait. Wasting time. That gives me an idea. 424 00:15:49,279 --> 00:15:51,983 What's the biggest time waster of all at school? 425 00:15:52,008 --> 00:15:54,498 That thing I do where I take all my pencils to the bathroom 426 00:15:54,523 --> 00:15:55,943 and give them each a little bath? 427 00:15:55,968 --> 00:15:57,468 No, assemblies. 428 00:15:57,493 --> 00:16:00,535 As principal, I'll call a special assembly 429 00:16:00,560 --> 00:16:02,863 to give Frond a fond farewell. 430 00:16:02,888 --> 00:16:04,768 A Frond-well, for short. 431 00:16:04,793 --> 00:16:06,453 And to welcome the new guidance counselor. 432 00:16:06,478 --> 00:16:08,548 Oh, my God, that sounds like... 433 00:16:08,573 --> 00:16:10,913 just a super thoughtful thing to do? 434 00:16:10,938 --> 00:16:12,778 (scoffs) It won't be thoughtful. 435 00:16:12,923 --> 00:16:14,963 But it will be super. 436 00:16:14,988 --> 00:16:18,108 Okay, sounding more ominous now, the way you said it. 437 00:16:18,198 --> 00:16:21,144 -(whimpering) -TEDDY: Bob, Linda! I think I got it! 438 00:16:21,169 --> 00:16:23,223 - What? What, Teddy? - All Bob can think of 439 00:16:23,248 --> 00:16:25,068 is how he's gonna mess up the burger. 440 00:16:25,093 --> 00:16:28,262 So he does! He needs something else to fill his brain. 441 00:16:28,287 --> 00:16:30,537 Like that baseball movie with Kevin Costner. 442 00:16:30,562 --> 00:16:32,562 - Oh, yeah, Bill Durham. - Bull. 443 00:16:32,587 --> 00:16:34,757 Don't say that till you hear the idea, Bob. 444 00:16:34,797 --> 00:16:37,047 No. The mo... the char... Forget it. 445 00:16:37,072 --> 00:16:39,312 So, not Bill Durham, but the other guy, the pitcher, 446 00:16:39,337 --> 00:16:40,537 was crazy wild. 447 00:16:40,562 --> 00:16:41,982 So to take his mind off it, 448 00:16:42,007 --> 00:16:43,153 that lady gave him her underwear. 449 00:16:43,177 --> 00:16:44,837 Bob's not wearing my underwear. 450 00:16:44,862 --> 00:16:46,862 I got them stretched out just the way I like them. 451 00:16:46,887 --> 00:16:49,231 No, no. You don't have to wear Linda's underwear. 452 00:16:49,256 --> 00:16:51,388 -Okay. -I'm talking about Jimmy's Pesto's. 453 00:16:51,435 --> 00:16:53,904 -(gasps) -Oh, my God. Wait. How did you get those? 454 00:16:53,912 --> 00:16:55,672 I bribed his bartender Trev to sneak them out 455 00:16:55,742 --> 00:16:57,122 of Jimmy's gym bag. 456 00:16:57,147 --> 00:16:59,607 Now I got to build Trev a pretty intricate doghouse. 457 00:16:59,632 --> 00:17:01,058 Well, I'm not wearing those, either. 458 00:17:01,082 --> 00:17:02,542 Bob, you gotta try. 459 00:17:02,567 --> 00:17:04,487 Put that Pesto in your pants. It's our only hope. 460 00:17:04,737 --> 00:17:06,357 (sighs) Are they clean? 461 00:17:06,382 --> 00:17:07,922 (sniffs) 462 00:17:08,107 --> 00:17:09,357 They are not. 463 00:17:09,382 --> 00:17:11,932 Hi. Acting Principal Louise here. 464 00:17:11,957 --> 00:17:13,797 (cheering) 465 00:17:13,822 --> 00:17:15,972 You're welcome. As you may have heard, 466 00:17:16,012 --> 00:17:18,852 Mr. Frond is leaving the school he's been at forever. 467 00:17:18,877 --> 00:17:21,827 He's the pest in the vest who's always distressed. 468 00:17:21,852 --> 00:17:23,982 He's Mr. Frond. A few words? 469 00:17:24,007 --> 00:17:27,717 Uh, I'm disappointed but undaunted. 470 00:17:27,822 --> 00:17:30,612 So, tomorrow, I get up, get dressed, 471 00:17:30,637 --> 00:17:33,277 blank space, blank space, go to bed early. 472 00:17:33,302 --> 00:17:35,422 Oh, my God, I have no idea what to do. 473 00:17:35,492 --> 00:17:36,912 Except keep it from Mother. 474 00:17:36,992 --> 00:17:39,269 - Hot mic, Mr. F.! - Huh? Oh, yes. 475 00:17:39,294 --> 00:17:41,212 I-I'm gonna go pack up my office. 476 00:17:41,292 --> 00:17:43,712 That zen garden isn't gonna travel well. 477 00:17:43,737 --> 00:17:45,817 Now let's meet our new guidance counselor. 478 00:17:45,842 --> 00:17:48,302 Don. Where do you guys go to school? 479 00:17:48,342 --> 00:17:50,676 Oh. Here. Right. 480 00:17:50,701 --> 00:17:52,340 Jokes. Thank you. Good night. 481 00:17:52,365 --> 00:17:54,262 Don, since you're up here, maybe you could take 482 00:17:54,342 --> 00:17:55,942 a few counseling questions from students? 483 00:17:56,052 --> 00:17:58,002 Oh, I don't think anybody wants to, uh, hear... 484 00:17:58,027 --> 00:17:59,907 -TINA: We got one here, Don. -Okay. 485 00:17:59,932 --> 00:18:02,482 My hamster got killed by our Roomba, 486 00:18:02,507 --> 00:18:04,394 and I'm having trouble moving on. 487 00:18:04,419 --> 00:18:07,022 Young girl's first experience with death. Don? 488 00:18:07,047 --> 00:18:09,507 Uh... I'll have to come back to that, I think. 489 00:18:09,612 --> 00:18:12,151 Young man here has a question about puberty. 490 00:18:12,176 --> 00:18:14,677 Ever since I started getting hair on my... 491 00:18:14,702 --> 00:18:16,468 You know what? Let's go back to the, uh, hamster girl. 492 00:18:16,492 --> 00:18:17,678 TINA: I have one over here, Don. 493 00:18:17,702 --> 00:18:19,162 A friend of mine is asthmatic, 494 00:18:19,187 --> 00:18:20,977 and his parents are divorced. 495 00:18:21,002 --> 00:18:23,292 He's wondering if maybe it's the asthma's fault? 496 00:18:23,437 --> 00:18:25,147 - Uh... yeah, maybe. - What? 497 00:18:25,172 --> 00:18:28,112 My brothers are twins, but there's only one of me, 498 00:18:28,137 --> 00:18:30,857 and it feels like a rip-off. Where's my twin, Don? 499 00:18:30,882 --> 00:18:32,012 Where's my twin? 500 00:18:32,092 --> 00:18:33,842 I'm right here, Jay-Ju. I got you. 501 00:18:33,882 --> 00:18:35,432 You don't look like me! (sobs) 502 00:18:35,512 --> 00:18:37,392 Not a criteria for friendship. I get it. 503 00:18:37,432 --> 00:18:39,432 Can I... can I get a glass of some water, please? 504 00:18:39,562 --> 00:18:41,932 We're a school, not a five-star restaurant, Don. 505 00:18:41,982 --> 00:18:45,092 (crying): He was lying there with his little legs in the air. 506 00:18:45,117 --> 00:18:47,247 Just like when I found Grandpa. 507 00:18:47,272 --> 00:18:50,692 Why does everything die? 508 00:18:50,717 --> 00:18:53,722 You know, I think... mic... cut out... 509 00:18:53,747 --> 00:18:55,547 Uh, no. Mic's working fine for me. 510 00:18:55,572 --> 00:18:57,662 All right, Don, answer the questions. 511 00:18:57,687 --> 00:19:00,715 - (bell jingling) - How's banana hands doing? Zoom! 512 00:19:00,792 --> 00:19:03,362 Show's over, Jimmy. Bob got yip therapy. 513 00:19:03,387 --> 00:19:05,057 (scoffs) Yeah, right. 514 00:19:05,082 --> 00:19:06,712 No, Jimmy, I'm back. 515 00:19:06,752 --> 00:19:08,082 Square in the middle of the grill. 516 00:19:08,107 --> 00:19:09,777 - That's my Bobby. - Fluke. 517 00:19:09,802 --> 00:19:12,262 Fluke you, Jimmy. Bob's all better. 518 00:19:12,287 --> 00:19:14,947 - And it's thanks to you, pal. - Thanks to me. 519 00:19:14,972 --> 00:19:17,122 You helped me in a very intimate way. 520 00:19:17,147 --> 00:19:18,737 Don't say "intimate." Come on. 521 00:19:18,762 --> 00:19:20,012 You eating? It's on me. 522 00:19:20,037 --> 00:19:21,747 The burgers are on me. 523 00:19:21,772 --> 00:19:23,578 I'm not talking about something else being on me. 524 00:19:23,602 --> 00:19:24,812 But I... could. 525 00:19:24,892 --> 00:19:26,062 You know, you're being weird. 526 00:19:26,142 --> 00:19:28,062 If I wanted weird, I'd listen to Trev 527 00:19:28,087 --> 00:19:30,127 talk about some crazy doghouse he's getting. 528 00:19:30,152 --> 00:19:33,007 I've enjoyed our brief time, Jimmy. 529 00:19:33,032 --> 00:19:35,192 LINDA: Go back to underwear you came from. 530 00:19:35,242 --> 00:19:37,062 Stop saying things I-I don't get. 531 00:19:37,087 --> 00:19:39,479 I'm leaving. Have fun with your stupid words. 532 00:19:39,504 --> 00:19:40,492 LINDA: Bye. 533 00:19:40,582 --> 00:19:42,702 Hey, Bob. Any way I could get a turn in those things? 534 00:19:42,832 --> 00:19:43,978 I got to fix a roof tomorrow. 535 00:19:44,002 --> 00:19:45,662 I could use any help I could get. 536 00:19:45,792 --> 00:19:48,082 - Mmm... - Aw, Bob, let Teddy wear 'em. 537 00:19:48,107 --> 00:19:49,397 He's gonna do a roof. 538 00:19:49,422 --> 00:19:51,842 All right. But I want them back. 539 00:19:51,882 --> 00:19:52,938 - You're the one who copies me. - You copy me, Jocelyn. 540 00:19:52,962 --> 00:19:54,737 Sorry. Who had brown hair until she met me 541 00:19:54,762 --> 00:19:56,408 -and now she's blonde? -I'd have to look at you to copy you. 542 00:19:56,432 --> 00:19:58,278 -I don't even like to look at you. Whatever. -Whatever. 543 00:19:58,302 --> 00:20:00,012 Best friends in crisis. Don? 544 00:20:00,052 --> 00:20:03,566 I... I left... an ice cream cake in my trunk. 545 00:20:04,707 --> 00:20:06,522 All right. It's not a friend. 546 00:20:06,602 --> 00:20:08,232 It's me. 547 00:20:08,272 --> 00:20:11,272 Good assembly. Did Peter Pescadero confess to a crime? 548 00:20:11,297 --> 00:20:13,651 - (cell phone chimes) - Ah. Don just quit. 549 00:20:13,676 --> 00:20:15,087 Says a tree fell on him. 550 00:20:15,112 --> 00:20:16,956 - Aw. - Great, great. 551 00:20:16,981 --> 00:20:18,232 Now let's find Mr. Frond. 552 00:20:18,257 --> 00:20:20,297 He left the assembly early. Come on. 553 00:20:20,322 --> 00:20:23,401 - Mr. Frond, stop. - Not now, Louise. 554 00:20:23,426 --> 00:20:25,832 I just want to go home and get in the bath with my cats. 555 00:20:25,857 --> 00:20:27,437 We've got a major situation. 556 00:20:27,462 --> 00:20:29,767 - Don quit. - What? He did? 557 00:20:29,792 --> 00:20:31,992 So the school needs a guidance counselor. 558 00:20:32,017 --> 00:20:34,331 I'm only gonna be principal for three more minutes. 559 00:20:34,356 --> 00:20:36,857 I want the last thing I do to be hiring you back. 560 00:20:36,882 --> 00:20:39,382 You have no authority to offer me a job, Louise. 561 00:20:39,472 --> 00:20:41,515 - Hmm, in that case... - I accept. Thank God. 562 00:20:41,540 --> 00:20:42,827 Good negotiation. 563 00:20:42,852 --> 00:20:44,908 Maybe you should've asked for a better parking place? 564 00:20:44,932 --> 00:20:46,892 Come on. Let's move you back into your office. 565 00:20:46,981 --> 00:20:49,037 It's a good thing you didn't grab all your stuff yet. 566 00:20:49,070 --> 00:20:51,200 - This is all my stuff. - Oh. 567 00:20:51,272 --> 00:20:53,152 You know, Louise, as a principal today, 568 00:20:53,177 --> 00:20:55,398 you were actually pretty good. 569 00:20:55,423 --> 00:20:56,717 Thanks, Mr. Frond. 570 00:20:56,742 --> 00:20:58,702 You're pretty good. For noticing that. 571 00:20:58,821 --> 00:21:01,007 - (box crashes to ground) - Whoops! It's fine. Don't look. 572 00:21:01,032 --> 00:21:02,822 ? I'm doin' a dance ? 573 00:21:02,912 --> 00:21:05,492 ? 'Cause I got Pesto in my pants ? 574 00:21:05,542 --> 00:21:08,842 - ? Ah, ah ? - ? I'm doin' a dance ? 575 00:21:08,912 --> 00:21:11,122 ? 'Cause I got Pesto in my pants ? 576 00:21:11,212 --> 00:21:12,542 ? Ah, ah ? 577 00:21:12,632 --> 00:21:15,092 ? My burgers would not flip ? 578 00:21:15,172 --> 00:21:18,382 ? My spatula had yips ? 579 00:21:18,407 --> 00:21:21,567 ? But now I have no more care ? 580 00:21:21,592 --> 00:21:24,502 ? In tight Italian underwear ? 581 00:21:24,527 --> 00:21:27,447 - ? I'm doin' a dance ? - ? He's doin' a dance ? 582 00:21:27,472 --> 00:21:29,892 -? 'Cause I got Pesto in my pants ? -? Give it up ? 583 00:21:29,942 --> 00:21:32,072 - ? Give it up, give it up ? - ? I'm doin' a dance. ? 584 00:21:32,192 --> 00:21:37,192 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 585 00:21:38,305 --> 00:22:38,766 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 586 00:22:38,816 --> 00:22:43,366 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.