All language subtitles for Bobs Burgers s09e08 Roller I Hardly Know Her.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,662 --> 00:00:08,707 2 00:00:09,673 --> 00:00:12,761 3 00:00:20,396 --> 00:00:22,159 LOUISE: Ah, another day, another dollar. 4 00:00:22,224 --> 00:00:23,792 TINA: It's not school if you love what you do. 5 00:00:23,857 --> 00:00:25,870 Guys, I told Alex I'd wait for him. 6 00:00:25,935 --> 00:00:27,909 Uh, are you two gonna play that interesting, 7 00:00:27,974 --> 00:00:29,362 not-embarrassing game you made up? 8 00:00:29,427 --> 00:00:30,489 What's it called? Robot 9 00:00:30,554 --> 00:00:31,703 Something Basement Time? 10 00:00:31,768 --> 00:00:33,886 RoboWizard Quest. There he is. 11 00:00:33,951 --> 00:00:36,314 - Alex! - (panting) 12 00:00:36,445 --> 00:00:37,941 I tried to run here to meet you, 13 00:00:38,006 --> 00:00:39,136 but it turns out I run 14 00:00:39,201 --> 00:00:40,321 slower than I walk, 15 00:00:40,386 --> 00:00:41,528 which was, um, 16 00:00:41,609 --> 00:00:43,214 was aletdown, I'll be honest. 17 00:00:43,279 --> 00:00:46,470 COURTNEY: Gene. Oh, Gene! Gene. 18 00:00:46,535 --> 00:00:47,962 Oh, hey, Courtney. Doug. 19 00:00:48,027 --> 00:00:50,243 Gene, Courtney has a little favor to ask you. 20 00:00:50,308 --> 00:00:51,933 Uh, okay. What is it? 21 00:00:51,998 --> 00:00:53,100 It's a favor. 22 00:00:53,165 --> 00:00:55,047 Courtney, get in jump position. 23 00:00:55,112 --> 00:00:56,630 Um, what are we, what is... 24 00:00:56,695 --> 00:00:58,606 I need to see you lift Courtney. 25 00:00:58,671 --> 00:00:59,874 You have to lift me. 26 00:00:59,939 --> 00:01:01,258 Courtney is here, just so, 27 00:01:01,323 --> 00:01:02,547 and, Gene, when she hops up, 28 00:01:02,612 --> 00:01:04,531 you just lift and turn 90 degrees, 29 00:01:04,596 --> 00:01:06,258 - and then you... No talking! - I don't want to lift... 30 00:01:06,323 --> 00:01:07,308 Gene, shh! 31 00:01:07,386 --> 00:01:08,563 - Lift her! - Lift me! 32 00:01:08,628 --> 00:01:09,958 Courtney, jump. Jump! 33 00:01:10,023 --> 00:01:11,070 - Come on, Gene. - Gene, lift! 34 00:01:11,135 --> 00:01:13,258 - (Gene straining) - Lift me, Gene. 35 00:01:13,323 --> 00:01:14,851 - Come on. - Lift! 36 00:01:14,916 --> 00:01:17,068 - Come on, let's go. - Lift! 37 00:01:17,133 --> 00:01:18,492 Bravo. 38 00:01:18,570 --> 00:01:20,474 - That was really exciting. - Wow. 39 00:01:20,539 --> 00:01:22,193 I wish our dad made people lift us. 40 00:01:22,258 --> 00:01:24,473 - Okay, can I go now? - No. 41 00:01:24,538 --> 00:01:27,013 Courtney's Roller-Dance Pairs Competition partner 42 00:01:27,078 --> 00:01:28,357 Kelvin had to drop out. 43 00:01:28,422 --> 00:01:29,750 His parents' improv troupe 44 00:01:29,815 --> 00:01:31,023 is going on tour again. 45 00:01:31,088 --> 00:01:33,099 And her roller-dancing competition 46 00:01:33,164 --> 00:01:34,234 is on Saturday. 47 00:01:34,299 --> 00:01:35,977 (whistles) Sounds glamorous. 48 00:01:36,042 --> 00:01:37,174 Oh, it is, honey. 49 00:01:37,239 --> 00:01:38,576 The whir of the skates. 50 00:01:38,641 --> 00:01:40,010 The smell of the hairspray. 51 00:01:40,075 --> 00:01:41,310 The blood on the wood... 52 00:01:41,375 --> 00:01:44,365 My dad was Junior Partners champion in 1983. 53 00:01:44,430 --> 00:01:45,933 - '84! - Sorry, Dad. 54 00:01:45,998 --> 00:01:49,056 God, you get so weird about roller-dancing. 55 00:01:49,121 --> 00:01:50,802 So, Gene, what do you say? 56 00:01:50,867 --> 00:01:53,310 Can we count on you to be our replacement? 57 00:01:53,375 --> 00:01:55,514 I've see you skate at the school skating parties. 58 00:01:55,579 --> 00:01:57,138 You're... fine. 59 00:01:57,203 --> 00:01:59,248 We just need a good sturdy boy 60 00:01:59,313 --> 00:02:00,871 for Courtney to skate around. 61 00:02:00,938 --> 00:02:02,829 Will you make me the happiest 62 00:02:02,894 --> 00:02:04,457 skate dad in the world? 63 00:02:04,522 --> 00:02:07,174 - Uh... no. - What? 64 00:02:07,239 --> 00:02:08,982 Sorry, but I'm not the sturdy, 65 00:02:09,047 --> 00:02:10,997 fine-at-skating boy you're looking for. 66 00:02:11,062 --> 00:02:12,608 Now, excuse us, Alex and I 67 00:02:12,673 --> 00:02:15,030 got to go see a robot about a wizard. 68 00:02:16,188 --> 00:02:17,943 Huh, that is so weird. 69 00:02:18,008 --> 00:02:19,115 Lin, are you still staring 70 00:02:19,180 --> 00:02:20,450 at that woman sitting in her car? 71 00:02:20,515 --> 00:02:22,608 Yeah, she's been there for hours, Bob. 72 00:02:22,673 --> 00:02:24,004 It's so spooky. Ooh. 73 00:02:24,069 --> 00:02:26,322 Uh-huh. Maybe she lives in her car. 74 00:02:26,387 --> 00:02:28,052 In a car like that? No way. 75 00:02:28,117 --> 00:02:30,275 That car is nice. I'd live in that car. 76 00:02:30,340 --> 00:02:32,870 Um, yeah. She's wearing beautiful sunglasses, too. 77 00:02:32,935 --> 00:02:35,165 They look like Grantlys. Very high-end. 78 00:02:35,230 --> 00:02:37,550 I watch a lot of makeover shows, okay, Bob? Geez. 79 00:02:37,615 --> 00:02:39,457 Okay. (chuckles) I didn't say anything, Teddy. 80 00:02:39,522 --> 00:02:40,652 Yeah, well, you're judgy. 81 00:02:40,717 --> 00:02:42,315 You're making a face. I see it. 82 00:02:42,380 --> 00:02:43,706 Okay, so she's wealthy 83 00:02:43,771 --> 00:02:45,385 and she's been sitting in her car all day. 84 00:02:45,450 --> 00:02:46,838 That's a little weird. 85 00:02:46,903 --> 00:02:48,346 Oh, I know, she's probably 86 00:02:48,411 --> 00:02:49,635 here to assassinate one of us, 87 00:02:49,700 --> 00:02:51,089 and she's working up the courage. 88 00:02:51,154 --> 00:02:53,346 Hmm. Okay, which one of us? 89 00:02:53,411 --> 00:02:54,463 Probably me. Remember 90 00:02:54,528 --> 00:02:56,267 when I got hit on the head a few weeks ago? 91 00:02:56,332 --> 00:02:58,031 Oh, when you walked into a stop sign? 92 00:02:58,096 --> 00:03:00,402 Yeah. I probably got a bad concussion, 93 00:03:00,467 --> 00:03:01,729 and I have amnesia. 94 00:03:01,794 --> 00:03:03,812 And "amnesia me" went out at night 95 00:03:03,877 --> 00:03:05,617 and got in a high-stakes poker game and won 96 00:03:05,682 --> 00:03:06,945 thousands of dollars from her 97 00:03:07,010 --> 00:03:08,562 with my amnesia poker skills, 98 00:03:08,627 --> 00:03:09,765 so now she wants to kill me. 99 00:03:09,830 --> 00:03:11,182 She wants to rip my friggin' head off. 100 00:03:11,247 --> 00:03:13,133 I bet she just walks in here and does it. 101 00:03:13,198 --> 00:03:14,545 Just like that, dead. 102 00:03:14,611 --> 00:03:16,117 (jingling) 103 00:03:16,882 --> 00:03:20,448 Linda Belcher, now you die. 104 00:03:20,513 --> 00:03:22,787 Aah, she got me, she got me! 105 00:03:22,874 --> 00:03:24,904 TEDDY: Ooh, gun glasses. Exciting. 106 00:03:24,970 --> 00:03:27,583 She's not here to kill you with gun glasses, Lin. 107 00:03:27,648 --> 00:03:28,754 That's so mean, Bob. 108 00:03:28,819 --> 00:03:30,575 - Don't tell me I can't get killed. - (door bells jingle) 109 00:03:30,640 --> 00:03:32,410 Yeah, Bob, don't tell your wife she can't get killed. 110 00:03:32,475 --> 00:03:33,989 - Sorry. - Hey, kids. 111 00:03:34,062 --> 00:03:35,996 - Good day at school? - Oh, yeah. 112 00:03:36,061 --> 00:03:37,168 We all graduated early, 113 00:03:37,233 --> 00:03:39,027 - and we don't have to go anymore. - Great. 114 00:03:39,092 --> 00:03:41,320 Enough chitchat. RoboWizard Quest calls. 115 00:03:41,385 --> 00:03:43,480 Oh, right, the game. Hi, Alex. 116 00:03:43,545 --> 00:03:44,715 Hey, Mr. Burger. 117 00:03:44,780 --> 00:03:45,797 It's Belcher. 118 00:03:45,862 --> 00:03:47,108 He answers to both. It's fine. 119 00:03:47,173 --> 00:03:48,543 No, I-I don't. 120 00:03:48,608 --> 00:03:51,035 Wait, Tina, Louise, are you guys gonna play, too? 121 00:03:51,100 --> 00:03:53,781 No. We watch and mock it delightfully. 122 00:03:53,846 --> 00:03:55,509 All right, go have fun, kids. 123 00:03:55,740 --> 00:03:58,082 And now the robot chooses a number. 124 00:03:58,147 --> 00:03:59,589 (imitating robot): Choosing. 125 00:03:59,654 --> 00:04:01,400 27. 126 00:04:01,487 --> 00:04:04,293 Oh, ho! 27 is way over there. 127 00:04:04,358 --> 00:04:06,285 And I must get there by hopping 128 00:04:06,350 --> 00:04:09,943 only on circles that add up to less than 27. 129 00:04:10,008 --> 00:04:12,346 (imitating wizard) Or the wizard will be unleashed. 130 00:04:12,411 --> 00:04:15,440 Circles and math. This really is the perfect game. 131 00:04:15,505 --> 00:04:16,863 Okay, here I go. 132 00:04:16,928 --> 00:04:18,349 (grunting): Six. 133 00:04:18,881 --> 00:04:21,075 - 12. - That makes 18. 134 00:04:21,140 --> 00:04:23,286 Wrong. Oh, wait. No, that's right. 135 00:04:23,826 --> 00:04:26,660 Oh, no! I landed on ten. 136 00:04:26,725 --> 00:04:29,793 (laughing) I curse thee. 137 00:04:29,858 --> 00:04:31,691 I curse thee, Gene. 138 00:04:31,756 --> 00:04:35,302 - (moans) - I command you to melt, robot. 139 00:04:35,397 --> 00:04:36,824 - Melt. - No... 140 00:04:36,889 --> 00:04:38,472 Hey, kids. Snack time. 141 00:04:38,537 --> 00:04:39,677 All right, here we go 142 00:04:39,742 --> 00:04:40,978 with some pretzels and hummus. 143 00:04:41,043 --> 00:04:42,900 Oh, I love hummus. ? Hummus, hummus, hummus ? 144 00:04:42,965 --> 00:04:45,041 - ? It's a yum-mus. ? - Little bit of a speed bump here. 145 00:04:45,106 --> 00:04:46,252 I can't have hummus. 146 00:04:46,317 --> 00:04:48,202 Why? It's healthy. 147 00:04:48,267 --> 00:04:49,674 I am allergic to sesame. 148 00:04:49,739 --> 00:04:52,025 It gives me, uh, thunder down under. 149 00:04:52,090 --> 00:04:53,601 - Talking about diarrhea. - Cool. 150 00:04:53,666 --> 00:04:56,295 But he's not allergic to our secret handshake. 151 00:04:56,360 --> 00:04:57,900 BOTH (whispering): Secret. 152 00:04:57,965 --> 00:04:59,886 Ooh, great handshake, guys. 153 00:05:00,043 --> 00:05:01,377 TINA: Gene, I don't know if I can wait 154 00:05:01,442 --> 00:05:02,518 while you wait for Alex. 155 00:05:02,583 --> 00:05:04,502 Jimmy Jr. started walking home five minutes ago, 156 00:05:04,567 --> 00:05:06,072 and I like to be exactly two minutes behind him. 157 00:05:06,137 --> 00:05:07,855 I'm sure he'll be here soon. 158 00:05:09,215 --> 00:05:10,807 Courtney, I already told you 159 00:05:10,872 --> 00:05:12,272 I'm not doing your roller thing. 160 00:05:12,337 --> 00:05:14,963 (scoffs) We're not here for you. Calm down. 161 00:05:15,028 --> 00:05:17,471 - Um, hi, Gene. - Alex. Finally. 162 00:05:17,536 --> 00:05:19,498 Shall we get down to wizness? 163 00:05:19,563 --> 00:05:21,609 Um, not exactly. 164 00:05:21,674 --> 00:05:23,385 Looks like some lucky duck 165 00:05:23,450 --> 00:05:25,229 is gonna be Courtney's dance partner, 166 00:05:25,294 --> 00:05:27,229 and that two thumbs is me. 167 00:05:27,294 --> 00:05:28,776 - Yay! - What?! 168 00:05:28,841 --> 00:05:31,045 Come on, Alex, let's roll. Get it? 169 00:05:31,110 --> 00:05:33,112 'Cause we're gonna roller skate. 170 00:05:33,177 --> 00:05:34,948 (laughs) Bye, Gene. 171 00:05:35,013 --> 00:05:37,152 No! 172 00:05:37,239 --> 00:05:39,846 My friend. That man took my friend! 173 00:05:39,911 --> 00:05:42,309 Not really. It's not a kidnapping thing. 174 00:05:42,383 --> 00:05:43,699 Keep walking. 175 00:05:48,229 --> 00:05:49,965 Ah! Oh, hey, Gene. 176 00:05:50,068 --> 00:05:52,378 So, I assume it went terribly with Courtney yesterday, 177 00:05:52,443 --> 00:05:53,690 and she was very annoying, 178 00:05:53,755 --> 00:05:56,042 and we'll be playing RoboWizard Quest after school today? 179 00:05:56,107 --> 00:05:58,762 No, Gene, I, uh... It was great. 180 00:05:58,880 --> 00:06:00,918 There was a lot of, um, touching. 181 00:06:01,005 --> 00:06:03,471 Wait, do you like-like Courtney? 182 00:06:03,536 --> 00:06:05,573 No! I mean, yes. 183 00:06:05,638 --> 00:06:08,378 Not so much Courtney, per Se, just, I mean, 184 00:06:08,443 --> 00:06:10,667 I like-like every girl in our grade. 185 00:06:10,732 --> 00:06:11,909 And Strawberry Shortcake. 186 00:06:11,974 --> 00:06:14,691 I know she's not real, but my feelings for her are. 187 00:06:14,805 --> 00:06:17,580 So, you want to roller-dance, 188 00:06:17,645 --> 00:06:19,182 instead of playing the game? 189 00:06:19,247 --> 00:06:21,152 Oh, uh, Gene, Gene, Gene, it's just... 190 00:06:21,247 --> 00:06:24,354 no girl ever has asked me to do anything before. 191 00:06:24,419 --> 00:06:27,010 Plus, my mom is really excited that I'm getting exercise. 192 00:06:27,075 --> 00:06:28,697 Even though mostly, I just stand there 193 00:06:28,762 --> 00:06:30,674 while Courtneywhile Courtney skates around and then I try to lift her. 194 00:06:30,739 --> 00:06:32,822 But it's hard, because the doctor actually diagnosed 195 00:06:32,887 --> 00:06:35,057 - my arms with mainly calf muscles. - Huh. 196 00:06:35,122 --> 00:06:36,314 Alex! (grunts) 197 00:06:36,379 --> 00:06:37,723 Hey, you're supposed to catch me. 198 00:06:37,788 --> 00:06:39,236 Oh, was I? I-I'm sorry. 199 00:06:39,301 --> 00:06:42,056 Don't be silly. I was joking, partner. 200 00:06:42,121 --> 00:06:43,900 I mean, if you did catch me, it would be pretty cool, 201 00:06:43,965 --> 00:06:45,595 but it's okay. Oh, hi, Gene. 202 00:06:45,660 --> 00:06:46,978 Hi. So Alex, 203 00:06:47,043 --> 00:06:48,244 why don't we head to lunch? 204 00:06:48,309 --> 00:06:49,870 Sorry, Gene, he can't. 205 00:06:49,965 --> 00:06:51,986 The competition's in three days, so Daddy said 206 00:06:52,051 --> 00:06:54,439 we have to verbally rehearse at all times. 207 00:06:54,504 --> 00:06:56,415 And a-one, two, three, four. 208 00:06:56,480 --> 00:06:58,481 - Arabesque, arabesque. - Jazz hands in place. Jazz hands. 209 00:06:58,546 --> 00:07:00,335 - Stand in place, stand in place. - Chasse and toe-loop. 210 00:07:00,400 --> 00:07:02,052 - Here we go. - No jazz hands. 211 00:07:02,318 --> 00:07:05,438 ? I hear the ticking of the clock ? 212 00:07:05,516 --> 00:07:09,125 ? I'm lying here, the room's pitch dark... ? 213 00:07:09,704 --> 00:07:11,438 Clockwise circle spin. 214 00:07:11,572 --> 00:07:12,617 Stand and clap. 215 00:07:12,705 --> 00:07:16,046 ? I wonder where you are tonight ? 216 00:07:16,111 --> 00:07:18,998 ? No answer on the telephone... ? 217 00:07:19,063 --> 00:07:20,977 And, half-loop. 218 00:07:22,499 --> 00:07:26,235 ? And the night goes by so very slow ? 219 00:07:26,751 --> 00:07:31,281 ? Oh, I hope that it won't end though ? 220 00:07:32,548 --> 00:07:34,196 ? Alone... ? 221 00:07:34,360 --> 00:07:36,430 Enthusiastic snap and tap. 222 00:07:36,547 --> 00:07:41,914 ? Till now, I always got by on my own ? 223 00:07:42,067 --> 00:07:46,333 ? I never really cared until I met you ? 224 00:07:46,846 --> 00:07:51,328 ? And now, it chills me to the bone ? 225 00:07:51,408 --> 00:07:55,446 ? How do I get you alone? ? 226 00:07:56,603 --> 00:08:01,023 ? How do I get you alone? ? 227 00:08:02,798 --> 00:08:03,949 What? 228 00:08:05,540 --> 00:08:07,436 (whispers): Bob, Teddy. She's back. 229 00:08:07,501 --> 00:08:08,608 The lady in the car. 230 00:08:08,673 --> 00:08:10,866 And she is definitely staring at me. 231 00:08:10,931 --> 00:08:12,566 Creepy. You know what I think she is? 232 00:08:12,631 --> 00:08:14,874 She's one of those ghosts who doesn't know she's dead. 233 00:08:14,939 --> 00:08:16,608 Oh, you mean dumb ghosts? 234 00:08:16,673 --> 00:08:17,796 Happens all the time. 235 00:08:17,861 --> 00:08:19,303 Probably, her husband got killed 236 00:08:19,368 --> 00:08:21,366 right out there on the sidewalk, right? 237 00:08:21,431 --> 00:08:24,712 Just walking along and, boom, attacked and killed by a tiger. 238 00:08:24,777 --> 00:08:27,335 - But isn't she supposed to be the ghost? - Yes, Bob. 239 00:08:27,400 --> 00:08:30,406 She died many years later, of natural causes. 240 00:08:30,517 --> 00:08:32,836 But she never got over her husband's tiger death, 241 00:08:32,915 --> 00:08:34,467 so she just sits there in her car, 242 00:08:34,532 --> 00:08:35,600 waiting to see him. 243 00:08:35,665 --> 00:08:38,677 And she never gets to exercise so she put on ten ghost pounds. 244 00:08:38,742 --> 00:08:41,156 (sighs) Both of you are nuts. Oh, wait. 245 00:08:41,251 --> 00:08:43,874 She's getting out of her car, and she's coming over here. 246 00:08:43,939 --> 00:08:46,077 - She's walking so slow. - Yeah, ghost steps. 247 00:08:46,142 --> 00:08:47,742 She's not a ghost, Teddy. 248 00:08:49,728 --> 00:08:52,109 No, no, no, no, no, no, no, no... 249 00:08:52,212 --> 00:08:56,280 - Okay, that was actually weird. - I told you, Bob. 250 00:08:56,345 --> 00:08:58,772 Ooh, is her car a ghost, too? Teddy, what do you think? 251 00:08:58,837 --> 00:09:00,859 - Ghost car. Ghost car. - Oh, my God. 252 00:09:01,579 --> 00:09:02,858 BOB: Gene, you all right there, pal? 253 00:09:02,923 --> 00:09:05,977 That's macaroni and cheese and you are... not eating it. 254 00:09:06,042 --> 00:09:08,280 You okay, my baby? Let me feel your forehead. 255 00:09:08,345 --> 00:09:11,289 (sighs) I'm not sick, I'm just, I don't know. 256 00:09:11,380 --> 00:09:13,190 His BFF up and BF-left. 257 00:09:13,255 --> 00:09:14,662 Oh, no. 258 00:09:14,740 --> 00:09:16,132 Did you and Alex friend-break-up? 259 00:09:16,197 --> 00:09:17,522 I don't want to talk about it. 260 00:09:17,587 --> 00:09:20,067 Alex agreed to be Courtney's roller-dancing partner, 261 00:09:20,132 --> 00:09:22,592 so now Gene has to be the wizard and the robot 262 00:09:22,657 --> 00:09:24,804 and the saddest boy in the basement. 263 00:09:24,869 --> 00:09:26,866 Aw. Don't worry, 264 00:09:26,931 --> 00:09:28,733 I know a good friend for you, Gene. 265 00:09:28,798 --> 00:09:31,202 She's about this tall and her name is Mommy. 266 00:09:31,267 --> 00:09:33,594 (sighs) But Alex and I had something special. 267 00:09:33,664 --> 00:09:36,124 And now he just wants to be with Courtney and it's all over. 268 00:09:36,189 --> 00:09:37,593 Well, maybe you should just go down 269 00:09:37,658 --> 00:09:39,382 to the roller rink and support Alex. 270 00:09:39,447 --> 00:09:41,107 You could cheer for them or whatever. 271 00:09:41,172 --> 00:09:43,116 You know, that is really good advice. 272 00:09:43,181 --> 00:09:44,499 It is? I mean, yeah, 273 00:09:44,564 --> 00:09:46,327 I-I-I give good advice. 274 00:09:46,392 --> 00:09:48,873 And girls, you go with him and be his wing ma'ams. 275 00:09:48,938 --> 00:09:51,412 I wouldn't mind seeing if there are any teens in jeans down there. 276 00:09:51,477 --> 00:09:53,852 And I could lose thousands of dollars in the claw machine. 277 00:09:53,917 --> 00:09:56,241 (sighs) I guess I could go. 278 00:09:56,306 --> 00:09:58,138 - There's my boy. - That's the spirit. 279 00:09:58,203 --> 00:09:59,888 Now, how about having some dinn... 280 00:09:59,953 --> 00:10:02,349 Oh, you're-you're eating. Maybe slow down? 281 00:10:02,414 --> 00:10:03,984 Never mind, u-uh, do your thing. 282 00:10:04,049 --> 00:10:05,358 Look at him go. 283 00:10:06,266 --> 00:10:07,426 No, no! 284 00:10:07,513 --> 00:10:10,568 I said cross-hands. Like that. Cross-hands. 285 00:10:10,633 --> 00:10:12,654 - It's right there in the name. - ALEX'S MOM: Alex, honey? 286 00:10:12,719 --> 00:10:14,188 Do you need a healthy snack? 287 00:10:14,253 --> 00:10:15,912 How about some seaweed sheets? 288 00:10:15,977 --> 00:10:17,958 Mrs. Papasian, please! 289 00:10:18,023 --> 00:10:21,319 If he's got low blood sugar, he loses focus! 290 00:10:21,398 --> 00:10:23,326 I have some sprouted cashews 291 00:10:23,391 --> 00:10:24,796 - right here... - He does not need 292 00:10:24,861 --> 00:10:26,010 sprouted cashews! 293 00:10:26,075 --> 00:10:28,468 Mrs. Papasian, may I speak with you 294 00:10:28,533 --> 00:10:30,460 over near the skate rental counter? 295 00:10:30,525 --> 00:10:31,814 W-Whoa! (grunts) 296 00:10:31,879 --> 00:10:34,087 Ow... Gene? 297 00:10:34,189 --> 00:10:36,624 Gene? Why are you here? Are you here to mop? 298 00:10:36,689 --> 00:10:39,046 Hey, Alex, I thought if you had any downtime, 299 00:10:39,111 --> 00:10:41,140 we could play our game right here at the rink. 300 00:10:41,205 --> 00:10:43,163 Let me just tape a couple of circles over here... 301 00:10:43,228 --> 00:10:45,077 Gene, no. I can play that with you later. 302 00:10:45,142 --> 00:10:47,248 I'm here with Courtney and she's dancing with me and her dad 303 00:10:47,313 --> 00:10:48,702 is yelling at me, and why can't you just let me 304 00:10:48,767 --> 00:10:50,930 enjoy myself? Please. 305 00:10:51,123 --> 00:10:53,437 So apparently, I'm just going to sit here 306 00:10:53,502 --> 00:10:55,741 and quietly support you, honey. 307 00:10:55,806 --> 00:10:57,710 All right, back to it, guys. 308 00:10:57,775 --> 00:11:00,152 Gene? Did you change your mind? What are you doing here? 309 00:11:00,217 --> 00:11:02,577 - Nothing. - You don't deserve my brother. 310 00:11:02,642 --> 00:11:05,094 Yeah, what she said. But also, I'm just gonna... 311 00:11:05,237 --> 00:11:08,260 get the mop because we need it, um, at the restaurant. Bye. 312 00:11:08,325 --> 00:11:10,070 - (doorbell rings) - ALL: Not it. 313 00:11:10,135 --> 00:11:12,405 - Feet hurt. - Huh. Maybe it's Alex. 314 00:11:12,470 --> 00:11:14,656 Maybe I got through to him and he feels bad, 315 00:11:14,721 --> 00:11:17,327 and he quit roller-dance, and he came to apologize. 316 00:11:17,392 --> 00:11:19,015 See? I knew you guys would work it out 317 00:11:19,080 --> 00:11:20,484 because I'm great at advice. 318 00:11:20,549 --> 00:11:23,174 Yeah, you are. And at rubbing my feet. 319 00:11:23,239 --> 00:11:24,710 (sighs) Fine. Give them to me. 320 00:11:24,775 --> 00:11:26,726 - Yay! - (laughs) Oh, that tickles. 321 00:11:26,791 --> 00:11:27,877 Ugh. 322 00:11:27,986 --> 00:11:29,702 - Doug? - Hello, Gene. 323 00:11:29,767 --> 00:11:32,048 I have a proposition for you. 324 00:11:32,182 --> 00:11:34,297 (thunder crashes) I need you to help me 325 00:11:34,362 --> 00:11:36,455 make Alex disappear. 326 00:11:36,520 --> 00:11:39,696 No! Yes! What? Maybe. Explain yourself? 327 00:11:44,799 --> 00:11:47,195 Make Alex disappear? Why? 328 00:11:47,260 --> 00:11:49,437 Because Courtney will never win with him, Gene. 329 00:11:49,502 --> 00:11:51,482 He can barely lift her, his claps are weak 330 00:11:51,547 --> 00:11:53,531 and his mother's no walk in the park, either. 331 00:11:53,596 --> 00:11:54,765 True. But no offense, 332 00:11:54,830 --> 00:11:56,507 I don't care if they win or lose. 333 00:11:56,572 --> 00:11:58,681 I know. Only I care if she wins. 334 00:11:58,780 --> 00:12:00,288 But you should care that 335 00:12:00,353 --> 00:12:02,125 you could lose Alex forever. 336 00:12:02,190 --> 00:12:04,374 No one knows what that's like better than me. 337 00:12:04,439 --> 00:12:06,569 In the year 1984, I was on top of the world, 338 00:12:06,657 --> 00:12:08,454 dancing Men's Synchronized Pairs 339 00:12:08,528 --> 00:12:10,183 with my best friend Charlie Cross. 340 00:12:10,248 --> 00:12:12,703 And then he met a girl skater named Sharon. 341 00:12:12,768 --> 00:12:14,485 He started skating with her, 342 00:12:14,550 --> 00:12:16,665 and we were never friends again. 343 00:12:16,773 --> 00:12:18,085 - Huh. - And now 344 00:12:18,150 --> 00:12:20,547 they've been married for 30 years. 345 00:12:20,612 --> 00:12:22,310 - It's awful! - Yuck. 346 00:12:22,375 --> 00:12:23,937 Yeah. So you got to step in, pal. 347 00:12:24,002 --> 00:12:25,247 Get Alex out of there and 348 00:12:25,312 --> 00:12:26,672 bring that trophy home. 349 00:12:26,737 --> 00:12:27,732 I mean, not really, 350 00:12:27,797 --> 00:12:29,195 I'll bring it home. Don't touch it! 351 00:12:29,260 --> 00:12:31,273 Don't touch the trophy. And then, I promise you, 352 00:12:31,338 --> 00:12:33,632 I will find her a partner for the next competition, 353 00:12:33,697 --> 00:12:35,304 and you and Alex can go right back to doing 354 00:12:35,369 --> 00:12:36,595 whatever the hell you want. 355 00:12:36,705 --> 00:12:38,875 (moans) Fine. I'll do it. 356 00:12:38,940 --> 00:12:41,031 (chuckles): Attaboy. There's got to be something 357 00:12:41,096 --> 00:12:42,902 that you know that we can use against him. 358 00:12:43,010 --> 00:12:45,282 Well, sesame gives him diarrhea. 359 00:12:45,362 --> 00:12:46,547 Yes, that's perfect. 360 00:12:46,612 --> 00:12:48,179 You can put some in a drink or something 361 00:12:48,244 --> 00:12:49,867 and give it to him right before showtime. 362 00:12:49,932 --> 00:12:51,351 - Me? - Yes. It would be 363 00:12:51,416 --> 00:12:52,907 too suspicious if it came from me. 364 00:12:52,972 --> 00:12:56,414 Then, when he gets the runs, you run to the rescue. 365 00:12:56,479 --> 00:12:58,851 Don't I need to, like, learn the routine? 366 00:12:58,916 --> 00:13:02,071 You just need to nail the lift, which I know you can do. 367 00:13:02,151 --> 00:13:04,071 See you at 10:00 a.m. sharp. 368 00:13:05,017 --> 00:13:06,750 - LOUISE: Gene. - Ah! Wait. 369 00:13:06,815 --> 00:13:08,078 How much of that did you hear? 370 00:13:08,143 --> 00:13:09,240 All of it. I can't believe 371 00:13:09,305 --> 00:13:10,843 you're gonna give Alex diarrhea. 372 00:13:10,908 --> 00:13:13,509 I mean, it's hilarious, but I thought you liked him. 373 00:13:13,596 --> 00:13:15,987 Yeah, you're not really gonna do that, right, Gene? 374 00:13:16,052 --> 00:13:18,632 Damn right I am, sister. I'll do whatever it takes 375 00:13:18,697 --> 00:13:20,047 to get my buddy back, including 376 00:13:20,112 --> 00:13:21,578 making him diarrhea himself 377 00:13:21,643 --> 00:13:22,765 at a roller rink. 378 00:13:22,830 --> 00:13:24,992 It's really the only way to show someone you care. 379 00:13:25,057 --> 00:13:26,237 I know. 380 00:13:28,501 --> 00:13:29,675 Good morning, kids. 381 00:13:29,740 --> 00:13:31,398 Who's excited to wipe down menus? 382 00:13:31,463 --> 00:13:33,257 I don't know, a psychopath? 383 00:13:33,322 --> 00:13:34,679 Kids, it's Saturday, which means 384 00:13:34,744 --> 00:13:35,937 we might get customers, 385 00:13:36,002 --> 00:13:37,437 so we might need your help. 386 00:13:37,502 --> 00:13:38,953 But Dad, we're taking your advice 387 00:13:39,018 --> 00:13:40,006 and going to support Alex 388 00:13:40,071 --> 00:13:42,273 and Courtney in their roller-dancing competition. 389 00:13:42,338 --> 00:13:44,171 Oh, wow. Yeah. Great. 390 00:13:44,236 --> 00:13:47,328 Since it was my advice, you should probably go. 391 00:13:47,393 --> 00:13:49,898 Yep. And we aren't going there to try to stop Gene 392 00:13:49,963 --> 00:13:51,830 from doing anything bad to Alex at all. 393 00:13:51,895 --> 00:13:53,432 Okay. 394 00:13:53,510 --> 00:13:56,007 Aw, my little supportive seagulls. 395 00:13:56,072 --> 00:13:58,078 And I want to bring Alex his favorite drink, 396 00:13:58,143 --> 00:14:00,007 which is anything that has sugar in it. 397 00:14:00,072 --> 00:14:02,664 Mother, may I have a brown soda to go? 398 00:14:02,729 --> 00:14:04,296 - Of course. - Um, 399 00:14:04,361 --> 00:14:05,750 w-what's in your hand, Gene? 400 00:14:05,815 --> 00:14:07,549 A spoonful of hummus. No reason. 401 00:14:07,619 --> 00:14:09,640 Ooh, fun. Walking hummus. I love it. 402 00:14:09,705 --> 00:14:12,250 That seems... (groans) Just bring the spoon back. 403 00:14:12,315 --> 00:14:14,517 Oh, and you should probably give me 100 quarters. 404 00:14:14,582 --> 00:14:15,908 - Here's three. - Mm. 405 00:14:15,973 --> 00:14:17,392 Have fun, kids. 406 00:14:18,865 --> 00:14:21,194 All right, time to get my paws on some claws. 407 00:14:21,259 --> 00:14:23,717 Good luck ruining Alex's life and/or outfit, Gene. 408 00:14:23,782 --> 00:14:25,381 Gene, are you sure you want to do this? 409 00:14:25,446 --> 00:14:26,890 If you give Alex hot sesame squirts 410 00:14:26,955 --> 00:14:28,859 and he finds out, he may never forgive you. 411 00:14:28,924 --> 00:14:30,613 It's a chance I got to take, Tina. 412 00:14:30,678 --> 00:14:31,839 Gene. 413 00:14:32,044 --> 00:14:33,860 - Hi, how are you? - Welcome. 414 00:14:33,925 --> 00:14:35,416 Roller rinks, huh? Lot of fun? 415 00:14:36,128 --> 00:14:37,532 (gasps) She's back! 416 00:14:37,597 --> 00:14:39,478 BOB: Something weird is definitely going on. 417 00:14:39,543 --> 00:14:41,589 - LINDA: She's coming our way. - TEDDY: W-What should we do? 418 00:14:41,654 --> 00:14:43,376 Nothing. She's just a person, Teddy. 419 00:14:43,441 --> 00:14:44,954 Yeah, I'm not taking any chances, Bobby. 420 00:14:45,019 --> 00:14:47,219 This is it. She's really coming this time. 421 00:14:47,284 --> 00:14:48,844 Nope. No, back to the car. 422 00:14:48,909 --> 00:14:50,325 Wait, wait, she's coming back again. 423 00:14:50,390 --> 00:14:52,087 TEDDY: What's happening out there? You guys alive? 424 00:14:52,152 --> 00:14:53,704 Nope, nope, never mind. There she goes again. 425 00:14:53,769 --> 00:14:56,187 - Oh, okay, that's it. - Bob, what are you doing? 426 00:14:56,252 --> 00:14:58,274 - I'm gonna go talk to her. - TEDDY: Don't do it, Bobby! 427 00:14:58,339 --> 00:15:00,219 I'll be fine, Teddy. I'm just gonna figure out 428 00:15:00,284 --> 00:15:01,625 - what's going on. - Okay, 429 00:15:01,690 --> 00:15:03,961 but if she starts dragging you to Hell, give me a signal. 430 00:15:04,026 --> 00:15:05,790 - Like this. - That's just waving. 431 00:15:05,890 --> 00:15:07,744 - Okay, like this. - Perfect. 432 00:15:09,510 --> 00:15:10,729 Huh? 433 00:15:11,049 --> 00:15:13,351 Hi. Uh, I work at that restaurant right there. 434 00:15:13,416 --> 00:15:14,859 My name is Bob and, um, 435 00:15:14,924 --> 00:15:18,187 I just wanted to check and see if everything is okay? 436 00:15:18,252 --> 00:15:21,279 Oh, I'm so sorry. I'm Brenda, and I... 437 00:15:21,344 --> 00:15:22,742 (crying) 438 00:15:23,016 --> 00:15:27,827 I only have, have to go into one public place, 439 00:15:28,157 --> 00:15:29,998 and I can't even do it! 440 00:15:30,063 --> 00:15:31,893 I'm a little confused. 441 00:15:31,958 --> 00:15:33,263 I'm agoraphobic, 442 00:15:33,328 --> 00:15:35,451 and my doctor wants me to face my fears 443 00:15:35,516 --> 00:15:37,257 by going into a public place. 444 00:15:37,396 --> 00:15:39,256 So, I chose your restaurant to go into 445 00:15:39,321 --> 00:15:41,327 because it's usually pretty empty. No offense. 446 00:15:41,392 --> 00:15:42,920 No, it's okay. It's true. 447 00:15:42,985 --> 00:15:44,272 But I'm just too nervous. 448 00:15:44,353 --> 00:15:46,623 What if there's a fire and then I get trapped in there, 449 00:15:46,688 --> 00:15:47,732 and then I'm trampled, 450 00:15:47,797 --> 00:15:50,196 and what if the lady in the glasses hits me? 451 00:15:50,261 --> 00:15:52,633 No, that's my wife. She won't hit you, I don't think. 452 00:15:52,698 --> 00:15:54,587 - Oh, God! - No, I mean, she definitely won't. 453 00:15:54,652 --> 00:15:56,953 L-Look, would it help if I walked you in? 454 00:15:57,018 --> 00:15:59,585 I-I don't know. Maybe that could work. 455 00:16:01,664 --> 00:16:03,531 Li-Lin. (shushing) 456 00:16:03,596 --> 00:16:05,418 Just be calm. Please, be calm. 457 00:16:05,483 --> 00:16:06,946 - Hi! -(screams) - Oh, God! 458 00:16:07,011 --> 00:16:08,031 What's the matter? What's the matter? 459 00:16:08,096 --> 00:16:09,966 - What'd I do? What'd I do? - No, no, no, no... 460 00:16:10,857 --> 00:16:12,196 Oh. Hey, Gene. 461 00:16:12,261 --> 00:16:14,008 Hey. Sorry about the other day. 462 00:16:14,073 --> 00:16:16,541 Oh, that's okay. I freak out a lot, too. 463 00:16:16,606 --> 00:16:19,409 Cool, well, I brought you a soda for good luck. 464 00:16:19,474 --> 00:16:21,776 Wow. Hey, thanks, Gene. 465 00:16:24,802 --> 00:16:26,952 Actually, um, I'm sorry 466 00:16:27,017 --> 00:16:29,100 I stopped playing RoboWizard Quest with you. 467 00:16:29,165 --> 00:16:31,671 I just got so excited to be around a girl. 468 00:16:31,736 --> 00:16:34,054 Thanks for understanding. You're a good friend. 469 00:16:34,767 --> 00:16:37,091 I mean, probably my best friend. 470 00:16:38,192 --> 00:16:39,313 (coughs) 471 00:16:46,401 --> 00:16:48,374 - No! - What the heck, Gene? 472 00:16:48,439 --> 00:16:50,039 I'm a bad friend! 473 00:16:50,104 --> 00:16:51,664 What? What's going on? 474 00:16:51,880 --> 00:16:54,952 Alex, I was gonna trick you and make you drink sesame stuff 475 00:16:55,017 --> 00:16:57,509 so that you'd get diarrhea and then I could take your place 476 00:16:57,574 --> 00:16:59,577 as Courtney's partner because Doug wanted me to 477 00:16:59,642 --> 00:17:01,996 because you can't lift Courtney and your claps are weak, 478 00:17:02,061 --> 00:17:04,614 so I said I would do it, but I can't do it! 479 00:17:04,679 --> 00:17:08,102 I don't want to give you diarrhea. I'm sorry! 480 00:17:08,275 --> 00:17:10,889 Gene, I am mad that you wanted to give me diarrhea, 481 00:17:10,954 --> 00:17:13,716 but I'm really happy that you decided not to do it. 482 00:17:13,781 --> 00:17:15,889 'Cause Gene, it is a mess. 483 00:17:15,986 --> 00:17:17,375 - Friends? - Friends. 484 00:17:17,440 --> 00:17:19,739 (both grunting) 485 00:17:19,804 --> 00:17:22,466 Hey, you know what? Maybe you should replace me. 486 00:17:22,531 --> 00:17:25,654 I like trying to lift Courtney, but I am not good at it. 487 00:17:25,719 --> 00:17:27,302 I mean, I did it once, for a second, 488 00:17:27,367 --> 00:17:28,919 but then we both fell over. 489 00:17:28,984 --> 00:17:31,147 And actually, her knee fell on my mouth. 490 00:17:31,226 --> 00:17:33,686 And also, my claps are weak. See? 491 00:17:33,835 --> 00:17:36,889 - Huh. - Here. All the way back. And... 492 00:17:37,101 --> 00:17:40,240 Wow. Yeah. There was literally no sound. 493 00:17:40,305 --> 00:17:42,107 But I still don't think I should replace you. 494 00:17:42,172 --> 00:17:44,639 I've got a better idea. Let's go find Courtney. 495 00:17:44,704 --> 00:17:46,134 LINDA: Agoraphobia? 496 00:17:46,199 --> 00:17:48,896 - Yes, Lin. - But we don't have spiders in here. 497 00:17:48,961 --> 00:17:51,325 - No, that's arachnophobia. - Oh. 498 00:17:51,390 --> 00:17:53,825 She's afraid of public spaces and people. 499 00:17:53,890 --> 00:17:55,765 - Oh, like Howard Huge. - Hughes. 500 00:17:55,830 --> 00:17:57,618 - Yeah. What did I say? - (sighs) Huge. 501 00:17:57,683 --> 00:17:59,168 - Huge. - Oh, my God. All right. 502 00:17:59,233 --> 00:18:00,575 Let's try to focus here, guys. All right? 503 00:18:00,640 --> 00:18:02,973 We need to help Brenda and she agreed to come back 504 00:18:03,038 --> 00:18:05,122 on a few conditions, and I need you guys to listen. 505 00:18:05,187 --> 00:18:07,028 I'm gonna open the door and give her a wave, 506 00:18:07,093 --> 00:18:08,270 and then she's gonna come in, 507 00:18:08,335 --> 00:18:11,161 - but you cannot talk to her. - You got that, Teddy? 508 00:18:11,226 --> 00:18:12,872 - Eh... - Neither of you can talk to her. 509 00:18:12,937 --> 00:18:14,559 - And don't look at her, either. - Okay. 510 00:18:14,624 --> 00:18:16,856 I'm just gonna look at this spot right here on the counter. 511 00:18:16,921 --> 00:18:19,731 Wait, where'd it go? Shoot. No, I lost the spot! 512 00:18:19,796 --> 00:18:21,476 - I lost the spot, Bobby! Don't let her in! - Teddy, just calm down. 513 00:18:21,541 --> 00:18:22,762 - Don't let her in! - Calm down. 514 00:18:22,827 --> 00:18:24,911 Okay, you guys are clearly ready, 515 00:18:24,976 --> 00:18:26,789 so let's just do this. 516 00:18:28,429 --> 00:18:29,935 Look away, look away. 517 00:18:30,565 --> 00:18:33,265 (gasping) 518 00:18:36,237 --> 00:18:38,841 (Linda humming) 519 00:18:38,906 --> 00:18:40,243 (Teddy whimpering) 520 00:18:40,308 --> 00:18:41,711 - Hi, I'm Linda! - (shouts) 521 00:18:41,776 --> 00:18:43,565 You know, my cousin's afraid of church bells. 522 00:18:43,630 --> 00:18:44,781 Guys, no. 523 00:18:45,980 --> 00:18:47,850 Oh, no, we blew it. 524 00:18:47,915 --> 00:18:49,152 (door bells jingle) 525 00:18:49,225 --> 00:18:51,332 Thank you. I'll be back tomorrow. 526 00:18:51,498 --> 00:18:53,823 (gasps) We did it! We did it! 527 00:18:53,888 --> 00:18:56,643 Yay! Now she'll never have any more problems. 528 00:18:56,708 --> 00:18:58,800 Yeah, she was kind of annoying, though. Right? 529 00:19:00,388 --> 00:19:01,924 And now taking the stage, 530 00:19:01,989 --> 00:19:04,369 Courtney Wheeler and Alex Papasian. 531 00:19:04,434 --> 00:19:06,690 (laughs) We'll see about that. 532 00:19:06,755 --> 00:19:08,789 Woo-hoo! Alex! 533 00:19:08,937 --> 00:19:10,552 ?? 534 00:19:10,772 --> 00:19:13,596 What the H-E-double- roller-hockey-sticks? 535 00:19:13,661 --> 00:19:14,682 Where's Gene? 536 00:19:14,747 --> 00:19:17,348 Come on, stuffed shape with eyes, 537 00:19:17,413 --> 00:19:19,979 - I need you in my life. - Hey, Gene's not out there. 538 00:19:20,044 --> 00:19:21,269 I knew he'd make the right choice. 539 00:19:21,334 --> 00:19:23,879 Yes, shape! I got you. 540 00:19:26,019 --> 00:19:27,294 (gasps) 541 00:19:28,944 --> 00:19:31,760 No, no, no, no, no! Gene, what are you doing? 542 00:19:31,825 --> 00:19:34,198 I'm roller-dancing with my friends, Doug. 543 00:19:34,263 --> 00:19:36,057 You're going to get us disqualified. 544 00:19:36,122 --> 00:19:37,967 It's called doubles, not triples. 545 00:19:39,046 --> 00:19:41,371 I curse thee! I curse thee! 546 00:19:41,436 --> 00:19:43,491 - No, don't curse me. - You're cursed, baby. 547 00:19:43,556 --> 00:19:45,291 You are ruining our dreams, 548 00:19:45,356 --> 00:19:46,884 you smelly little burger boy. 549 00:19:46,950 --> 00:19:48,807 I want to dance with them, Dad. 550 00:19:48,872 --> 00:19:51,026 I don't even like doing this. This is your thing. 551 00:19:51,091 --> 00:19:52,387 Oh, is it? 552 00:19:52,465 --> 00:19:53,875 You tried to get my best friend 553 00:19:53,940 --> 00:19:56,104 to give me diarrhea in front of a girl. 554 00:19:56,169 --> 00:19:57,796 He did what? 555 00:19:57,933 --> 00:19:59,737 - You son of a... - Get away! 556 00:19:59,802 --> 00:20:01,057 Get away from me, Mrs. Papasian! 557 00:20:01,122 --> 00:20:03,246 - Get away! Get away! - Skate for your life, Doug! 558 00:20:03,312 --> 00:20:04,589 - Whoa. - Yeah. 559 00:20:04,810 --> 00:20:07,764 - (grunting) - I'm flying. 560 00:20:07,829 --> 00:20:10,543 - (panting) - (applause) 561 00:20:10,740 --> 00:20:12,706 Am I crazy, or did we just win? 562 00:20:12,771 --> 00:20:14,771 Uh, no, you definitely did not win. 563 00:20:14,836 --> 00:20:16,129 Please clear the floor. 564 00:20:18,372 --> 00:20:20,351 (imitating robot): You rolled 20. 565 00:20:20,646 --> 00:20:22,590 I can do it. I can do it. Okay. 566 00:20:22,709 --> 00:20:24,480 - 25. - You lose. 567 00:20:24,545 --> 00:20:27,776 (imitating wizard): I curse thee. I curse thee. 568 00:20:27,841 --> 00:20:28,918 You have to melt. 569 00:20:28,983 --> 00:20:31,687 Uh, I'm melting. Ah. I don't know. 570 00:20:31,752 --> 00:20:33,875 - Melt. - I am melting. Trust me. 571 00:20:33,940 --> 00:20:36,535 So, uh, is this game fun? 572 00:20:36,607 --> 00:20:38,112 Once you get to know all the ins and outs, 573 00:20:38,177 --> 00:20:40,296 and the players and the rules, it is not. 574 00:20:40,361 --> 00:20:43,054 I think it looks like a hoot. I want to play next round. 575 00:20:43,119 --> 00:20:45,913 - There's a lot of math. - I'm great at math. Four! 576 00:20:45,978 --> 00:20:48,476 - W-Why did you say four? - It's math. 577 00:20:48,541 --> 00:20:50,046 - Seven! - (chuckles) You're saying numbers, 578 00:20:50,111 --> 00:20:51,692 but that's not necessarily math. 579 00:20:51,757 --> 00:20:54,963 Yeah, but one of them's gonna be right. 12. 580 00:20:56,152 --> 00:20:58,526 ? If you're rollin' with me ? 581 00:20:58,698 --> 00:21:01,595 ? If you want to be my partner ? 582 00:21:01,660 --> 00:21:04,269 ? I need you to lift ? 583 00:21:05,019 --> 00:21:07,957 ? Lift me up off my feet ? 584 00:21:08,022 --> 00:21:10,335 ? I need you to lift me ? 585 00:21:10,722 --> 00:21:14,148 ? The rink smells like feet ? 586 00:21:14,213 --> 00:21:17,909 ? But you make me complete ? 587 00:21:18,430 --> 00:21:20,760 I need you to lift me! 588 00:21:21,702 --> 00:21:24,163 I'm flying! 589 00:21:24,228 --> 00:21:25,986 Lift me! 590 00:21:26,073 --> 00:21:29,010 ? If you're rollin' with me. ? 591 00:21:29,060 --> 00:21:33,610 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.