All language subtitles for Bobs Burgers s09e07 I Bob Your Pardon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,420 --> 00:00:22,778 Okay, looking good in your little brine bath, buddy. 2 00:00:22,847 --> 00:00:24,347 And tomorrow, somebody's gonna be 3 00:00:24,415 --> 00:00:26,983 the most delicious Thanksgiving turkey ever. 4 00:00:27,018 --> 00:00:28,017 "Is it me?" 5 00:00:28,086 --> 00:00:29,452 Sure is, pal. 6 00:00:31,489 --> 00:00:33,990 All right, I'll check in on you after we get back from the turkey pardoning, 7 00:00:34,058 --> 00:00:36,025 since our town is doing that now. 8 00:00:36,094 --> 00:00:37,426 "Turkey pardoning?" 9 00:00:37,495 --> 00:00:38,928 I know, right? So dumb. 10 00:00:38,997 --> 00:00:41,297 Treating the turkey like it's a person. 11 00:00:41,366 --> 00:00:43,666 "Yeah, idiots! Wait, but don't you..." 12 00:00:43,735 --> 00:00:45,268 Shh, shh. No, no, no. Shh, shh, shh. 13 00:00:45,336 --> 00:00:46,869 Ugh, I still can't believe we're wasting 14 00:00:46,938 --> 00:00:49,472 our half day off school to go see a turkey pardoning. 15 00:00:49,541 --> 00:00:51,040 That I do not pardon. 16 00:00:51,109 --> 00:00:53,376 Yeah, the only Parton I need to see is Dolly. 17 00:00:53,444 --> 00:00:55,344 Come on, it'll be fun. 18 00:00:55,413 --> 00:00:57,513 We're gonna go to city hall. We're gonna see the mayor. 19 00:00:57,582 --> 00:00:58,981 The mayor! 20 00:00:59,050 --> 00:01:01,017 Why-why do you love the mayor so much? 21 00:01:01,085 --> 00:01:02,552 What are you talking about? He's the mayor. 22 00:01:02,620 --> 00:01:05,655 He wears those shirts, and he's always waving. 23 00:01:05,723 --> 00:01:07,657 - Oh, he's got a great wave. - It is a good wave. 24 00:01:07,725 --> 00:01:09,892 - He really gets into it. - It's like his whole body's waving. 25 00:01:09,961 --> 00:01:11,894 He doesn't have any bones. He's like a fish. 26 00:01:11,930 --> 00:01:13,229 - Fish have bones. - They do? 27 00:01:13,298 --> 00:01:14,530 Uh, yeah. 28 00:01:14,599 --> 00:01:16,032 I think the pardoning sounds nice. 29 00:01:16,100 --> 00:01:17,533 Giving the turkey a second chance at life 30 00:01:17,602 --> 00:01:18,901 after being locked up. 31 00:01:18,970 --> 00:01:20,536 The turkey hasn't been to prison. 32 00:01:20,572 --> 00:01:22,004 - What are you, his lawyer? - Ugh. 33 00:01:22,073 --> 00:01:23,706 The live turkeys are the worst. 34 00:01:23,775 --> 00:01:27,076 Those flesh-mangling beaks and those beady eyes? 35 00:01:27,145 --> 00:01:30,846 Also, how can you trust an animal with a head that's that bald and tiny? 36 00:01:30,915 --> 00:01:32,081 I mean, we trust Dad. 37 00:01:32,150 --> 00:01:33,683 - That's true. - Mm. 38 00:01:33,751 --> 00:01:35,251 All right, people, let's go. 39 00:01:35,320 --> 00:01:37,086 - We're losing daylight. - Cranberries! 40 00:01:37,155 --> 00:01:38,554 - Language. - No, 41 00:01:38,623 --> 00:01:40,890 I forgot cranberries for the cranberry sauce. 42 00:01:40,925 --> 00:01:43,926 We-we got to go to the store after the thing and get them. 43 00:01:43,995 --> 00:01:47,230 Or... we could just buy canned cranberry sauce this year. 44 00:01:47,298 --> 00:01:49,348 Yeah. I love big cans. 45 00:01:49,934 --> 00:01:51,667 What? No, no, no, no, no, no, no. I know 46 00:01:51,736 --> 00:01:53,069 you ate that sugary canned cranberry slop 47 00:01:53,137 --> 00:01:54,503 at your grandmother's that one year, 48 00:01:54,572 --> 00:01:56,339 'cause she doesn't care about anything. 49 00:01:56,407 --> 00:01:58,841 - Watch it. - But we are not eating that junk in the house. 50 00:01:58,910 --> 00:02:01,110 This is a fresh cranberry sauce house, damn it. 51 00:02:01,179 --> 00:02:02,878 It's who we are! 52 00:02:02,947 --> 00:02:04,947 I like the shape it makes when it comes out of the can. 53 00:02:05,016 --> 00:02:06,949 - So help me, Tina. - Sorry. 54 00:02:07,344 --> 00:02:08,989 Ugh. They're an hour late. 55 00:02:09,024 --> 00:02:10,620 And what's with the lousy turnout? 56 00:02:10,688 --> 00:02:12,521 This is the mayor's first turkey pardoning. 57 00:02:12,590 --> 00:02:15,057 - Where's the freaking support? - Maybe everyone came down 58 00:02:15,126 --> 00:02:17,727 with a bad case of "I'd rather be anywhere else"? 59 00:02:18,467 --> 00:02:19,395 Nice. 60 00:02:19,464 --> 00:02:20,730 Stop it. No high-fiving. 61 00:02:20,798 --> 00:02:22,064 Ooh! Here comes someone. 62 00:02:22,133 --> 00:02:24,467 Hello, everyone. Uh, sorry for the delay. 63 00:02:24,535 --> 00:02:26,744 I'm afraid there's been a change of plans. 64 00:02:26,771 --> 00:02:29,138 The mayor had to... not be here. 65 00:02:29,207 --> 00:02:30,873 He had a mayor emergency. 66 00:02:30,942 --> 00:02:33,276 An e-mayor-gency. Uh... 67 00:02:33,311 --> 00:02:36,112 What? An e-mayor-gency? No! 68 00:02:36,180 --> 00:02:38,714 But, uh, what's almost as good as the mayor? 69 00:02:38,783 --> 00:02:40,316 - Nothing! - Okay. 70 00:02:40,385 --> 00:02:41,917 - Linda, please stop. - You stop. 71 00:02:41,953 --> 00:02:43,252 The deputy mayor. 72 00:02:43,321 --> 00:02:45,588 So, may I present to you 73 00:02:45,657 --> 00:02:47,156 Deputy Mayor Daniel Cunningham. 74 00:02:48,030 --> 00:02:49,292 Hello. Thank you. 75 00:02:49,360 --> 00:02:50,993 Hey, why don't we give 76 00:02:51,062 --> 00:02:53,663 a big thanks to the person who organized this whole event? 77 00:02:53,731 --> 00:02:55,097 Oh, right, it was me. 78 00:02:55,166 --> 00:02:57,099 Yeah, the mayor delegated it all to me... 79 00:02:57,168 --> 00:03:00,269 no big deal... and he's sorry he couldn't be here today. 80 00:03:00,338 --> 00:03:02,004 Though not as sorry as his toilet. 81 00:03:02,073 --> 00:03:03,906 StomachProblems. 82 00:03:03,975 --> 00:03:07,109 How dare he hashtag my mayor's stomach problems. 83 00:03:07,178 --> 00:03:09,745 Okay. Let's bring up the star of the show, 84 00:03:09,814 --> 00:03:11,681 Drew P. Neck! 85 00:03:13,017 --> 00:03:14,450 - Ugh. - I think he's cute. 86 00:03:14,519 --> 00:03:16,686 Go for it, sister. I don't see a ring. 87 00:03:16,754 --> 00:03:19,121 And after lucky little Drew P. Neck here gets pardoned, 88 00:03:19,190 --> 00:03:21,357 he's going to live out his days peacefully 89 00:03:21,426 --> 00:03:24,627 at the Old McDonald Had a Sanctuary Sanctuary, 90 00:03:24,696 --> 00:03:28,030 where the motto is "E-I-E-I Hope." 91 00:03:28,099 --> 00:03:30,032 Okay, who wants to go stare at the broken fountain 92 00:03:30,101 --> 00:03:31,667 - that's never worked? - Ooh, me. 93 00:03:31,736 --> 00:03:33,202 We're having a good childhood. 94 00:03:34,129 --> 00:03:34,970 Hey, cool press badge. 95 00:03:35,039 --> 00:03:36,872 - Are you in the press? - Uh, yeah. 96 00:03:36,941 --> 00:03:38,708 - I knew it. - So you actually have to report 97 00:03:38,776 --> 00:03:40,843 - on this crap show? - I know, right? 98 00:03:40,878 --> 00:03:43,479 Why can't I be covering a pre-Thanksgiving armed robbery? 99 00:03:43,548 --> 00:03:45,481 Or maybe, like, one little stabbing. 100 00:03:45,550 --> 00:03:47,550 If you give me your pen, I could stab you in the bottom. 101 00:03:47,618 --> 00:03:49,418 That's very generous, but, no, thank you. 102 00:03:49,487 --> 00:03:50,820 Well, we're doing it. 103 00:03:50,888 --> 00:03:52,722 We're staring at the broken fountain. 104 00:03:53,529 --> 00:03:54,590 Does not disappoint. 105 00:03:54,659 --> 00:03:56,392 Well, dum-dum Deputy Mayor Cunningham 106 00:03:56,461 --> 00:03:58,994 just had the sanctuary idea yesterday, Mom. 107 00:03:59,063 --> 00:04:00,996 And the one he picked can't take the turkey. 108 00:04:01,065 --> 00:04:03,132 They're at capacity. I told you already. 109 00:04:03,201 --> 00:04:06,168 What's going on here? Gene, Tina, let's drop some eaves. 110 00:04:06,237 --> 00:04:08,204 Well, he told me to drive it to a... slaughterhouse. 111 00:04:08,272 --> 00:04:10,206 A slaughterhouse? That doesn't sound good. 112 00:04:10,274 --> 00:04:13,576 Maybe she meant "cider house." That place rules. 113 00:04:13,611 --> 00:04:15,878 I can't just let the turkey go. It's the most famous bird 114 00:04:15,947 --> 00:04:18,047 in the county. It'll be recognized. 115 00:04:18,116 --> 00:04:20,516 No, I'm not just gonna murder it and bury it in the woods. 116 00:04:20,585 --> 00:04:21,817 Oh, my sister could do it? 117 00:04:21,886 --> 00:04:23,252 Well, I'm not Lisa! 118 00:04:23,321 --> 00:04:24,854 Look, I'll get home as soon as I can, 119 00:04:24,922 --> 00:04:26,889 but now I have to drive a turkey to a slaughterhouse 120 00:04:26,958 --> 00:04:30,259 because my career in politics is going really great! 121 00:04:30,328 --> 00:04:32,094 So the sanctuary stuff is just a lie? 122 00:04:32,163 --> 00:04:33,696 They're taking Drew P. Neck to a slaughterhouse? 123 00:04:33,765 --> 00:04:35,598 This is, like, a serious scandal. 124 00:04:35,666 --> 00:04:37,933 Eh, I wouldn't really call it a scandal. 125 00:04:38,002 --> 00:04:39,101 It's scand-ish. 126 00:04:39,137 --> 00:04:40,870 A Scand-ish-navian, if you will. 127 00:04:40,938 --> 00:04:42,438 Oh, let's go tell the reporter guy! 128 00:04:42,507 --> 00:04:44,073 Reporters love reporting stuff. 129 00:04:44,142 --> 00:04:45,241 Uh, no. 130 00:04:45,309 --> 00:04:46,709 What? What do you mean, no? 131 00:04:46,778 --> 00:04:48,677 Yeah. I don't take tips from kids anymore. 132 00:04:48,746 --> 00:04:51,180 Not since my niece told me about a homework burglar. 133 00:04:51,249 --> 00:04:54,083 Turns out she's just a terrible student and person. 134 00:04:54,152 --> 00:04:56,252 Now, if you'll excuse me, bye. 135 00:04:56,320 --> 00:04:57,853 Aah! We got to help Drew P.! 136 00:04:57,922 --> 00:04:58,921 What are we gonna do? 137 00:04:58,990 --> 00:05:00,923 Well, we could do nothing? 138 00:05:00,992 --> 00:05:02,758 - Maybe try that? - Nothing sounds good. 139 00:05:02,827 --> 00:05:04,593 No, we got to... save him. 140 00:05:04,662 --> 00:05:06,362 Or we don't. 'Cause he's nasty. 141 00:05:06,431 --> 00:05:08,364 Or we go on a full-on rescue mission. 142 00:05:08,433 --> 00:05:10,266 Hmm. Rescue mission. 143 00:05:10,334 --> 00:05:12,034 I kind of like the sound of that. 144 00:05:12,103 --> 00:05:13,847 Yes. A turkey rescue mission. 145 00:05:13,882 --> 00:05:14,837 I don't like the "turkey" part. 146 00:05:14,906 --> 00:05:16,272 All right, just a rescue mission. 147 00:05:16,307 --> 00:05:18,007 - Okay, fine, I'm in. - For a turkey. 148 00:05:18,075 --> 00:05:20,443 I'm in, too. I promised Ken I'd help him move today, 149 00:05:20,511 --> 00:05:23,646 but screw it. I don't know why I told him I have a Toyota Tacoma. 150 00:05:23,714 --> 00:05:25,681 And so, Drew P. Neck, 151 00:05:25,716 --> 00:05:29,084 I hereby pardon you from the Thanksgiving table. 152 00:05:29,153 --> 00:05:31,620 Now, let's get you to that sanctuary, huh? 153 00:05:31,689 --> 00:05:33,556 We don't have much time. Let's go tell Mom and Dad. 154 00:05:33,624 --> 00:05:36,091 Or as I call them, Panache and The 'Stache. 155 00:05:36,160 --> 00:05:37,860 Okay, I'll take a few questions. 156 00:05:37,895 --> 00:05:39,562 You guys have all your little recorder thingies out? 157 00:05:39,630 --> 00:05:41,163 Uh, you, in the pants. 158 00:05:41,199 --> 00:05:43,766 Will there be a photo op at the sanctuary later today? 159 00:05:43,835 --> 00:05:45,167 That's a stupid question. 160 00:05:45,236 --> 00:05:47,470 Uh, a photo? There? At the sanctuary? 161 00:05:47,538 --> 00:05:50,072 I will have to check about that. 162 00:05:50,672 --> 00:05:52,007 Oh, I'm getting a text. 163 00:05:52,076 --> 00:05:53,642 Ooh, from the government. 164 00:05:53,711 --> 00:05:55,244 I've got to go, I'm sorry. Good-bye. 165 00:05:55,313 --> 00:05:56,745 Bless you all. Bye-bye. 166 00:05:56,814 --> 00:05:58,948 Hmm. Interesting. 167 00:05:59,016 --> 00:06:00,649 That dirty deputy mayor! 168 00:06:00,718 --> 00:06:02,585 You know, if the real mayor weren't out of his mind 169 00:06:02,620 --> 00:06:05,154 with diarrhea right now, none of this would have happened. 170 00:06:05,223 --> 00:06:06,956 So, can we save Drew P. Neck? 171 00:06:07,024 --> 00:06:09,391 I don't know. This all sounds crazy. 172 00:06:09,427 --> 00:06:13,095 I have an idea: we get justice by going to the store 173 00:06:13,164 --> 00:06:14,363 and buying cranberries. 174 00:06:14,432 --> 00:06:16,432 Bob, we got to save the turkey. 175 00:06:16,501 --> 00:06:17,867 To protect the mayor's legacy. 176 00:06:17,935 --> 00:06:19,335 We can't let them taint it. 177 00:06:19,403 --> 00:06:22,304 - Yeah, a mayor's taint is sacred. - Gene. 178 00:06:22,373 --> 00:06:25,808 Look, guys, we don't even know where Drew P. Neck is right now, so... 179 00:06:27,278 --> 00:06:29,111 - Great. - Come on, Dad, please? 180 00:06:29,180 --> 00:06:30,513 Do something with your life for once. 181 00:06:31,023 --> 00:06:32,181 Okay, fine. 182 00:06:32,250 --> 00:06:33,716 - All right! - Hooray! - Yeah! 183 00:06:33,784 --> 00:06:35,217 This is a terrible idea. 184 00:06:35,286 --> 00:06:36,452 What? No. 185 00:06:36,521 --> 00:06:38,287 Family turkey rescue? 186 00:06:38,356 --> 00:06:40,322 Well, somebody better call Huey Lewis, 187 00:06:40,391 --> 00:06:42,525 because I may have found myself some news. 188 00:06:46,642 --> 00:06:50,301 - I got eyes on her. I got eyes on her! - She's right in front of us. 189 00:06:50,336 --> 00:06:52,904 - Right. - So, I know no one cares what I think, 190 00:06:52,972 --> 00:06:54,639 but I would just like to say, first of all, 191 00:06:54,708 --> 00:06:56,240 I'm not convinced that you heard 192 00:06:56,309 --> 00:06:57,775 what you thought you heard on that phone call. 193 00:06:57,844 --> 00:07:01,479 This lady may be just driving the turkey to that sanctuary right now. 194 00:07:01,548 --> 00:07:03,347 I mean, you guys aren't the best listeners. 195 00:07:03,416 --> 00:07:05,283 - You say something, Pop? - And second of all, 196 00:07:05,351 --> 00:07:08,653 even if it is all true, what, exactly, is our plan here, anyway? 197 00:07:08,722 --> 00:07:10,688 Run this lady off the road, grab the turkey. 198 00:07:10,757 --> 00:07:12,051 You know, standard stuff. 199 00:07:12,559 --> 00:07:14,292 And then we got to set Drew P. Neck free. 200 00:07:14,360 --> 00:07:16,661 Somewhere peaceful, on a hill, with a turkey house 201 00:07:16,730 --> 00:07:17,962 and a white picket turkey fence. 202 00:07:18,031 --> 00:07:19,997 And water-efficient landscaping. 203 00:07:20,033 --> 00:07:22,333 And we're getting on the highway. 204 00:07:22,402 --> 00:07:24,435 By the way, you're all hypocrites. 205 00:07:24,504 --> 00:07:26,037 You know we're gonna eat a turkey tomorrow, right? 206 00:07:26,106 --> 00:07:27,472 Eat the hell out of it. 207 00:07:27,507 --> 00:07:30,508 But, Dad, when we pardoned Drew P. Neck, we promised him he'd live. 208 00:07:30,543 --> 00:07:32,310 We have to keep our word. I mean, what? 209 00:07:32,345 --> 00:07:33,878 We're gonna start lying to turkeys now? 210 00:07:33,947 --> 00:07:35,279 You think that's pretty cool, Dad?! 211 00:07:35,348 --> 00:07:36,781 ? We're keeping our word ? 212 00:07:36,850 --> 00:07:39,349 ? We're saving the bird this year. ? 213 00:07:39,393 --> 00:07:41,301 - Okay, I'm getting off. - What? 214 00:07:41,336 --> 00:07:42,987 - No, no, no, no, no... - Aw, come on! 215 00:07:43,056 --> 00:07:44,956 We're going to the store to get cranberries. 216 00:07:45,024 --> 00:07:47,024 Sometimes I get to do what I want to do. 217 00:07:47,060 --> 00:07:50,128 - No, you don't, ever! - Pinch him, kids. 218 00:07:51,598 --> 00:07:52,697 Let me at those nips. 219 00:07:52,766 --> 00:07:54,632 All right, fine. 220 00:07:54,701 --> 00:07:56,434 Ah... 221 00:07:59,029 --> 00:08:00,538 Oh, wonderful. 222 00:08:00,607 --> 00:08:02,874 Dad, it's actually pretty dangerous to stop your car here. 223 00:08:02,942 --> 00:08:04,375 - I know that, Tina! - Wow. 224 00:08:04,444 --> 00:08:06,244 Did that whole family give you the finger? 225 00:08:06,312 --> 00:08:09,080 - Even the baby. - Aw, little finger. 226 00:08:09,149 --> 00:08:10,748 Well, we lost her. 227 00:08:10,817 --> 00:08:13,885 - Great work, Cranberry Cathy. - Oh, look, that's her car. 228 00:08:13,953 --> 00:08:15,052 Pull in, Dad. 229 00:08:17,590 --> 00:08:18,880 Well, now what? 230 00:08:18,959 --> 00:08:21,759 I think our only option is to clock her over the head 231 00:08:21,828 --> 00:08:24,929 with a potted plant or a tiny piano or something, 232 00:08:24,998 --> 00:08:26,330 and then grab the turkey. 233 00:08:26,399 --> 00:08:27,732 Maybe that could work. 234 00:08:27,801 --> 00:08:28,766 - Lin. - What? 235 00:08:28,835 --> 00:08:29,901 Look, she's going inside. 236 00:08:29,969 --> 00:08:31,602 Just like she always does. 237 00:08:31,638 --> 00:08:33,938 If we had a brick, we could throw it through the car window. 238 00:08:33,973 --> 00:08:36,073 - No. - You're being very negative, Bob. 239 00:08:36,142 --> 00:08:38,042 No one is breaking into anything. 240 00:08:38,077 --> 00:08:41,846 We still don't even know if any of this so-called conspiracy is even true. 241 00:08:41,915 --> 00:08:43,714 Now, I'm gonna go into that little market 242 00:08:43,783 --> 00:08:46,551 and see if maybe, somehow, they have cranberries. 243 00:08:46,619 --> 00:08:48,719 And then, when that lady gets back to her car, 244 00:08:48,788 --> 00:08:50,188 we will talk to her. 245 00:08:50,256 --> 00:08:53,658 So, repeat after me: "I'm not going to break into that vehicle." 246 00:08:53,726 --> 00:08:56,594 I'm not going to break into that vehicle. 247 00:08:56,663 --> 00:08:58,196 I was hoping I would never have to 248 00:08:58,264 --> 00:09:01,265 force this family to say that, but here we are. 249 00:09:01,334 --> 00:09:03,267 Cranberries? What do you want them for? 250 00:09:03,336 --> 00:09:05,603 To make cranberry sauce for Thanksgiving. 251 00:09:05,672 --> 00:09:07,438 Cranberry sauce comes in a can. 252 00:09:07,507 --> 00:09:09,974 I mean, no, it comes from cranberries. 253 00:09:10,009 --> 00:09:11,876 But you can get it in a can, yes, 254 00:09:11,945 --> 00:09:13,911 if you're hollow inside and your heart is dead. 255 00:09:13,980 --> 00:09:16,814 - Uh, we got raisins. - Thanks for the help. 256 00:09:16,883 --> 00:09:19,050 Yes, I'll head over there after I take the turkey to the 257 00:09:19,118 --> 00:09:20,318 slaughterhouse. 258 00:09:20,386 --> 00:09:22,086 Yes, I was just going to the bathroom. 259 00:09:22,155 --> 00:09:23,588 I know I pee loud! 260 00:09:23,656 --> 00:09:26,791 Oh, my God, she is taking Drew P. Neck to the slaughterhouse. 261 00:09:26,860 --> 00:09:28,826 Mm, don't know what you're saying now. 262 00:09:28,895 --> 00:09:30,661 Never mind, I got to go. Bye. 263 00:09:30,730 --> 00:09:33,865 Hey, what happened to the whole not breaking into the vehicle thing? 264 00:09:33,933 --> 00:09:35,233 We're not breaking in, Bob. 265 00:09:35,301 --> 00:09:36,934 Yeah, Dad, it's the sunroof rule. 266 00:09:37,003 --> 00:09:39,770 "If it's open for sun, it's open for fun." 267 00:09:39,839 --> 00:09:42,473 Oh, I can smell why she left it open. 268 00:09:42,542 --> 00:09:44,307 More like "turd" is the word. 269 00:09:45,011 --> 00:09:46,644 Oh, God, I-I guess we're doing this. 270 00:09:46,713 --> 00:09:48,179 I guess we're saving this turkey. 271 00:09:48,248 --> 00:09:51,182 Attaboy, Bobby, you're finally on the right side of history. 272 00:09:53,353 --> 00:09:54,952 Okay, let's get out of here. 273 00:09:56,397 --> 00:09:57,955 Wait, is that the reporter guy? 274 00:09:58,024 --> 00:09:59,724 Ta-da! It's Ralph. 275 00:09:59,792 --> 00:10:02,260 I was in disguise as an off-duty baseball player. 276 00:10:02,328 --> 00:10:04,595 - I almost hit you with my car. - You sure did. 277 00:10:04,664 --> 00:10:06,631 Now, look, you kids were right about this scandal, 278 00:10:06,666 --> 00:10:08,366 and now, I've got the deputy mayor's aide 279 00:10:08,401 --> 00:10:09,700 talking about it on tape. 280 00:10:09,769 --> 00:10:11,769 - So, I owe you an apology. - Mm-hmm. 281 00:10:11,838 --> 00:10:13,004 - Oh, that's nice. - Yeah, you do. 282 00:10:13,072 --> 00:10:14,305 And you owe me one 283 00:10:14,374 --> 00:10:15,706 for not making me believe you. 284 00:10:15,742 --> 00:10:17,375 So, yeah, that's on you. 285 00:10:17,443 --> 00:10:19,377 Now, can I pop in there and ride along with you guys? 286 00:10:19,412 --> 00:10:21,879 Get some quotes, be embedded right in the S-word. 287 00:10:21,948 --> 00:10:23,214 - Okay. - No, absolutely not. 288 00:10:23,249 --> 00:10:25,349 Yes. Come on, Bob, let him come. 289 00:10:25,418 --> 00:10:27,724 Think of the headline. "Family Saves Pooping Mayor 290 00:10:27,754 --> 00:10:29,520 "from Actions of Poopy Deputy Mayor, 291 00:10:29,589 --> 00:10:31,622 Who is a Big Pile of Poops." Right, Ralph? 292 00:10:31,691 --> 00:10:33,190 Huh, that's pretty good. Let me write that down. 293 00:10:33,521 --> 00:10:34,392 All right, fine. 294 00:10:34,427 --> 00:10:35,793 Just get in, and let's go. 295 00:10:35,828 --> 00:10:37,261 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes. 296 00:10:37,330 --> 00:10:39,163 What the... Ralph, what are you doing here? 297 00:10:39,198 --> 00:10:40,731 Wait, is-is that the... 298 00:10:40,800 --> 00:10:42,700 I'll tell you what I'm doing here, Marsha. 299 00:10:42,769 --> 00:10:44,936 I'm exposing your scandalous lies. 300 00:10:44,971 --> 00:10:47,238 And by the way, I got 'em all on tape. 301 00:10:47,307 --> 00:10:48,572 Now, drive, Bob, drive! 302 00:10:48,608 --> 00:10:49,640 Is the back door shut? 303 00:10:49,709 --> 00:10:51,075 No, but it's fine. Go, Bob, go! 304 00:10:51,144 --> 00:10:52,510 Can you just shut it, please? 305 00:10:52,578 --> 00:10:54,245 I-I don't feel comfortable driving with it open. 306 00:10:54,314 --> 00:10:55,346 Damn it, Bob! Drive! 307 00:10:55,415 --> 00:10:56,914 Also, this is our turkey. 308 00:10:56,983 --> 00:10:58,582 Yeah. James Van Der Beak. 309 00:10:58,618 --> 00:11:00,685 We're just trying to get him back to his creek. 310 00:11:00,753 --> 00:11:04,155 - Okay, everybody just wait. - Drive! 311 00:11:06,426 --> 00:11:08,392 Oh, my God. She's coming after us. 312 00:11:08,461 --> 00:11:10,828 She's gonna kill us. She's gonna kill us to cover this all up. 313 00:11:10,897 --> 00:11:12,096 That's what I would do. 314 00:11:13,933 --> 00:11:15,099 You got to lose her, Dad. 315 00:11:15,168 --> 00:11:16,667 I'm trying. 316 00:11:17,937 --> 00:11:19,103 Hold on, everybody! 317 00:11:20,340 --> 00:11:21,205 Oh, crap! 318 00:11:26,813 --> 00:11:28,946 Wow. Nice work back there, old man. 319 00:11:29,015 --> 00:11:30,715 Yeah, Bobby. That was hot. 320 00:11:30,783 --> 00:11:32,616 You're a regular Steve the Queen. 321 00:11:32,685 --> 00:11:34,051 It's Steve McQueen. 322 00:11:34,120 --> 00:11:35,524 No, it's not. 323 00:11:36,522 --> 00:11:38,689 You're welcome, you beady-eyed bastard. 324 00:11:38,758 --> 00:11:40,858 But this is just a job to me, you hear? 325 00:11:41,208 --> 00:11:42,893 Don't sass me. 326 00:11:43,177 --> 00:11:45,563 Look. That's where we should set Drew P. Neck free. 327 00:11:45,631 --> 00:11:47,231 Uh, yeah. Let's do it. 328 00:11:47,300 --> 00:11:49,867 This car is never gonna smell the same again. 329 00:11:49,936 --> 00:11:51,569 Eh, you'll get it back to middle-aged fart smell 330 00:11:51,604 --> 00:11:53,304 - soon enough. - Mm-hmm. 331 00:11:54,050 --> 00:11:56,591 Oh, God. So tired. So sweaty. 332 00:11:56,626 --> 00:11:58,442 That's what we'll put on your tombstone. 333 00:12:00,646 --> 00:12:03,080 Marsha! Marsha, Marsha, Marsha! 334 00:12:03,149 --> 00:12:04,448 All right, you know what? 335 00:12:04,517 --> 00:12:05,783 Why don't we just try talking to her? 336 00:12:05,852 --> 00:12:07,818 Oh, yeah, sure. That's a good plan. 337 00:12:07,887 --> 00:12:09,420 "Hey, I'm Bob. Can we talk? 338 00:12:09,489 --> 00:12:11,255 "Why are you putting those black leather gloves on? 339 00:12:11,324 --> 00:12:13,557 "Oh, you're choking me! You're choking me! 340 00:12:13,626 --> 00:12:15,993 Get off me! I'm dead." 341 00:12:16,062 --> 00:12:17,428 That could totally happen, Bob. 342 00:12:17,497 --> 00:12:18,929 I'm pretty sure Marsha has gloves. 343 00:12:18,965 --> 00:12:21,298 Okay, fine. Let's just go. 344 00:12:21,971 --> 00:12:23,434 Here. This is perfect. 345 00:12:23,503 --> 00:12:25,102 Oh, thank God. 346 00:12:26,639 --> 00:12:28,739 - Bye, bye, birdie. - Stop! 347 00:12:28,808 --> 00:12:30,775 - Don't do this! - Too late. 348 00:12:30,810 --> 00:12:32,977 Today, Drew Patrick Neck is free as a bird. 349 00:12:33,046 --> 00:12:34,311 Please don't strangle us. 350 00:12:34,380 --> 00:12:35,213 Huh? 351 00:12:36,249 --> 00:12:38,282 What's that? 352 00:12:38,351 --> 00:12:40,785 Uh, guys, I'm pretty sure that's coyotes. 353 00:12:41,579 --> 00:12:42,653 Oh, my God. 354 00:12:47,788 --> 00:12:49,805 Okay, so, that's not gonna 355 00:12:49,874 --> 00:12:52,708 - be great for a turkey. - No, not really. 356 00:12:52,777 --> 00:12:55,177 I guess it's in Mother Nature's cruel hands now. 357 00:12:55,246 --> 00:12:56,679 Eh, Drew's fine. 358 00:12:56,747 --> 00:12:58,480 If Wile E. Coyote taught us anything, 359 00:12:58,549 --> 00:13:01,884 those rascals are blowing themselves up with their own dynamite as we speak. 360 00:13:01,953 --> 00:13:04,153 - We got to go find him. - Do we, though? 361 00:13:04,221 --> 00:13:06,655 Is it still a rescue story if the rescuee is torn to shreds? 362 00:13:06,724 --> 00:13:08,190 I feel like it isn't. 363 00:13:08,485 --> 00:13:10,259 Okay, let's just go find the turkey, 364 00:13:10,294 --> 00:13:11,727 since that's what we do now. 365 00:13:11,796 --> 00:13:12,895 Okay, let's go. 366 00:13:12,964 --> 00:13:14,597 I mean, whatever. I'm breezy. 367 00:13:14,665 --> 00:13:16,231 Wait! Don't! You, um, 368 00:13:16,300 --> 00:13:18,534 you all dropped your wallets. Uh... 369 00:13:18,603 --> 00:13:20,569 I just have to say that you, madam, 370 00:13:20,638 --> 00:13:22,938 are not fit to wipe the mayor's sick bottom. 371 00:13:23,007 --> 00:13:25,574 Not that getting some help with wiping is a bad thing. 372 00:13:25,643 --> 00:13:29,545 And I still have your taped conversation, Marsha. So, boom. 373 00:13:29,614 --> 00:13:31,747 Ralph, you cannot run this story. 374 00:13:31,816 --> 00:13:34,383 Oh, he's running the story, Marsha. 375 00:13:34,452 --> 00:13:36,018 That's right. And there's not a single thing 376 00:13:36,087 --> 00:13:37,553 you can do about it. 377 00:13:37,622 --> 00:13:40,222 What about an exclusive interview with the mayor? 378 00:13:40,291 --> 00:13:42,291 Well, that is something that you could do about it. 379 00:13:42,326 --> 00:13:44,093 - I would like that. - What? Ralph, no. 380 00:13:44,161 --> 00:13:46,462 How exclusive are we talking? Super exclusive? 381 00:13:46,497 --> 00:13:48,397 Super duper exclusive. 382 00:13:48,466 --> 00:13:50,966 - Oh, wow. - Ralph, if you run that story, 383 00:13:51,035 --> 00:13:54,370 we will give you free burgers at our restaurant for a month. 384 00:13:54,438 --> 00:13:56,472 And also a free hot French fry massage, 385 00:13:56,507 --> 00:13:58,240 which is something I've been workshopping, 386 00:13:58,309 --> 00:14:00,442 and it's going pretty well. 387 00:14:01,616 --> 00:14:03,371 - Dad. - Yeah, Tina? 388 00:14:03,406 --> 00:14:05,080 Have you ever fought a hungry pack of coyotes? 389 00:14:05,149 --> 00:14:06,815 - Um... No. - Damn. 390 00:14:06,884 --> 00:14:09,218 What are you even supposed to do when you see a coyote? 391 00:14:09,286 --> 00:14:11,220 Uh, I don't know. I-I think you're supposed 392 00:14:11,288 --> 00:14:13,622 to use your body to scare it, maybe. 393 00:14:13,691 --> 00:14:15,257 You should probably take off your shirt, then, 394 00:14:15,326 --> 00:14:16,592 and really freak him out. 395 00:14:16,627 --> 00:14:17,960 - Louise. - What? 396 00:14:18,029 --> 00:14:19,361 Look. Coyotes. 397 00:14:21,966 --> 00:14:23,298 Dad, go save him. 398 00:14:23,367 --> 00:14:25,668 Yeah. Um... Here I... Here I go. 399 00:14:25,736 --> 00:14:27,569 Okay. Go ahead. 400 00:14:27,605 --> 00:14:28,570 Yep. I'm going. 401 00:14:28,639 --> 00:14:30,472 Dad, you're not moving. 402 00:14:30,508 --> 00:14:33,175 Am, uh, am I not? That's weird, I thought my legs were moving. 403 00:14:33,244 --> 00:14:34,977 - Would it helped if I pushed you? - I-I don't... 404 00:14:35,046 --> 00:14:36,278 I don't think so, Tina. 405 00:14:36,347 --> 00:14:37,479 Uh, Tina, stop. Don't push me. 406 00:14:37,548 --> 00:14:39,248 Guys, he's just a dumb turkey. 407 00:14:39,316 --> 00:14:42,317 He's not worth getting maimed or coyote-uglied over. 408 00:14:42,386 --> 00:14:44,499 This is the law of the woods. 409 00:14:44,534 --> 00:14:45,988 I mean, coyotes have to eat... 410 00:14:46,057 --> 00:14:47,990 Oh, my God! What am I saying? Get the hell away 411 00:14:48,059 --> 00:14:50,592 from Drew P. Neck, you sons of bitches! 412 00:14:51,010 --> 00:14:51,860 No, Louise! 413 00:14:53,409 --> 00:14:54,842 Whoa. Louise. 414 00:14:55,533 --> 00:14:57,666 I-I guess you got that one. 415 00:14:57,959 --> 00:15:01,203 Uh, I'll get the next turkey that's being attacked by coyotes. 416 00:15:01,272 --> 00:15:02,838 - Sure. - But that was good, though. 417 00:15:02,907 --> 00:15:05,607 It was actually what... exactly what I was gonna do. 418 00:15:06,471 --> 00:15:07,891 Great. You found him. 419 00:15:07,926 --> 00:15:09,495 That's... That's what we wanted. 420 00:15:10,114 --> 00:15:13,682 So, uh, Ralph, uh, super duper exclusive interview with the mayor? 421 00:15:13,751 --> 00:15:15,617 - Be strong, Ralph. - Sorry, Marsha. 422 00:15:15,686 --> 00:15:17,119 - No deal. - Yes! 423 00:15:17,188 --> 00:15:18,721 A "turkey pardon cover-up," 424 00:15:18,789 --> 00:15:22,353 plus "little girl saves turkey from a pack of coyotes"? 425 00:15:22,388 --> 00:15:23,726 That's what we call in the journalism biz 426 00:15:23,794 --> 00:15:25,828 a "Scoop There It Is." 427 00:15:25,896 --> 00:15:27,196 Plus this lady right here offered me a month 428 00:15:27,264 --> 00:15:29,131 - of free burgers, so... - Excuse me? 429 00:15:29,200 --> 00:15:30,999 - Bob, shush, shush, shush. - Well, great. 430 00:15:31,068 --> 00:15:32,801 This cover-up is going just great. 431 00:15:32,870 --> 00:15:34,870 Oh, I'm a terrible cover-upper. 432 00:15:34,939 --> 00:15:36,338 Aw. No. 433 00:15:36,407 --> 00:15:38,974 - No, I am. I am. - I mean, yeah. 434 00:15:39,043 --> 00:15:40,409 So, I have a question. 435 00:15:40,478 --> 00:15:42,495 What are we gonna do with this turkey now? 436 00:15:42,530 --> 00:15:44,446 Actually, I have an idea. 437 00:15:47,818 --> 00:15:50,586 It's me. Marsha. From work. 438 00:15:52,588 --> 00:15:53,322 Is this it? 439 00:15:53,357 --> 00:15:55,691 Wait a second. Is that a two-butted goat? 440 00:15:55,760 --> 00:15:59,561 - Sure is. - A butt so nice, he has one twice. 441 00:16:00,820 --> 00:16:02,531 I really don't like when people do that. 442 00:16:02,600 --> 00:16:03,999 Deputy Mayor Cunningham? 443 00:16:04,068 --> 00:16:05,987 Okay, now we're gonna get murdered. 444 00:16:08,682 --> 00:16:11,241 Oh, my God. Okay, okay. 445 00:16:11,310 --> 00:16:14,064 Everybody, uh, just play dead and maybe he'll go away. Like this. 446 00:16:15,380 --> 00:16:17,647 Um, hello? Deputy Mayor Cunningham here. 447 00:16:17,716 --> 00:16:19,716 Just want to say, not gonna murder you, 448 00:16:19,785 --> 00:16:21,389 'cause... not in this suit. 449 00:16:21,720 --> 00:16:23,753 Uh, h-how did you know we were coming here? 450 00:16:23,789 --> 00:16:24,888 Hi. 451 00:16:24,957 --> 00:16:26,656 Marsha! You told him. 452 00:16:26,725 --> 00:16:28,458 But how did you know we were coming here? 453 00:16:28,527 --> 00:16:30,093 'Cause you talked about it right in front of me. 454 00:16:30,162 --> 00:16:31,461 Oh, yeah. We did. 455 00:16:31,530 --> 00:16:32,996 You told us how to get to route five. 456 00:16:33,065 --> 00:16:34,798 - Yeah. - Thanks again. Good directions. 457 00:16:34,867 --> 00:16:36,433 - You're welcome. - Don't try to stop us, 458 00:16:36,501 --> 00:16:38,301 Deputy Mayor Man. We're giving Drew P. Neck 459 00:16:38,370 --> 00:16:40,103 to this farm to live out his days peacefully. 460 00:16:40,172 --> 00:16:41,938 Yeah. He's gonna live with Double Butt. 461 00:16:42,007 --> 00:16:43,974 It's gonna be like that show Three's Company, 462 00:16:44,042 --> 00:16:45,609 - but with butts. - Oh, I'm falling. 463 00:16:45,677 --> 00:16:47,244 Sorry, but the farmer's not home. 464 00:16:47,312 --> 00:16:48,478 He must be out night-farming. 465 00:16:48,513 --> 00:16:49,946 - Crap. - Damn it. - Nice. 466 00:16:50,015 --> 00:16:51,448 It's over, Cunningham. 467 00:16:51,516 --> 00:16:53,783 I'm turning in my story, and you are about to be 468 00:16:53,852 --> 00:16:55,919 the deputy mayor of your mom's house. 469 00:16:55,988 --> 00:16:57,921 Ooh. So sorry, Ralph. 470 00:16:57,956 --> 00:16:59,856 You see, you recorded a private conversation 471 00:16:59,925 --> 00:17:01,524 without Marsha's permission. 472 00:17:01,560 --> 00:17:04,094 So unless you want to get sued, you're gonna need that. 473 00:17:04,162 --> 00:17:06,088 Damn it. I do hate getting sued. 474 00:17:06,123 --> 00:17:07,130 Yeah. It's not fun. 475 00:17:07,199 --> 00:17:09,283 So how about I just take that turkey off your hands? 476 00:17:09,318 --> 00:17:11,101 - No. - Pinch posse, attack! 477 00:17:11,169 --> 00:17:12,636 Ow. 478 00:17:12,704 --> 00:17:13,837 - Kids, stop it. - Get him! 479 00:17:13,906 --> 00:17:15,705 - That is my nipple. - Just a few more hours 480 00:17:15,774 --> 00:17:17,140 of this and you'll be dead. 481 00:17:17,568 --> 00:17:19,709 Now. Good evening, everyone. 482 00:17:19,778 --> 00:17:22,178 And may God bless America. 483 00:17:22,247 --> 00:17:23,513 Marsha, skedaddle. Go, go, go. 484 00:17:23,582 --> 00:17:25,348 Wait, Marsha. Stop. 485 00:17:25,417 --> 00:17:28,551 Look, today has been awful for many reasons. 486 00:17:28,620 --> 00:17:31,187 We could've had a great afternoon buying cranberries, 487 00:17:31,256 --> 00:17:33,690 but instead we did this. 488 00:17:33,759 --> 00:17:35,992 And the worst part of it is, I really don't want 489 00:17:36,061 --> 00:17:37,994 my kids to think this is how the world works. 490 00:17:38,063 --> 00:17:39,829 That people don't keep their word. 491 00:17:39,898 --> 00:17:41,798 Even if it is to turkeys. 492 00:17:41,867 --> 00:17:43,833 So please, do the right thing. 493 00:17:43,902 --> 00:17:45,869 Also, your job seems horrible. 494 00:17:45,938 --> 00:17:47,404 I'm just saying, I'm not judging. 495 00:17:47,472 --> 00:17:51,174 Well, too bad Marsha doesn't give a rip. 496 00:17:51,243 --> 00:17:53,410 Mom, I'll be there in a few hours. 497 00:17:53,478 --> 00:17:55,345 And by the way, I'm quitting. 498 00:17:55,380 --> 00:17:57,414 - All right. - Yes. - Yeah, Marsha! 499 00:17:57,482 --> 00:18:00,517 - But, but... - Oh, uh, she wants to talk to you...? 500 00:18:00,585 --> 00:18:02,552 I don't want to... Hello? 501 00:18:02,621 --> 00:18:06,222 Hey, now. Okay, there's no need for that kind of langua... 502 00:18:06,291 --> 00:18:07,891 I will not go to hell. 503 00:18:07,960 --> 00:18:09,826 I am going to heaven. Good day. 504 00:18:10,531 --> 00:18:12,228 What's going on? What'd I miss? 505 00:18:12,297 --> 00:18:15,098 I got lost in the damn corn maze again. 506 00:18:15,167 --> 00:18:17,701 Oh! Hey, kids. I remember you. 507 00:18:17,769 --> 00:18:21,104 Hello, Mr. Farmer. We'd like to present you with this turkey. 508 00:18:21,173 --> 00:18:23,740 Oh, to eat? Thanks. Okay, bye. 509 00:18:23,809 --> 00:18:25,775 Oh, no. We were thinking you could, like, 510 00:18:25,844 --> 00:18:28,411 raise it as your pet, or your child. 511 00:18:28,480 --> 00:18:30,246 Yeah, we know he only has one butt, 512 00:18:30,315 --> 00:18:32,082 but maybe you can make an exception? 513 00:18:32,150 --> 00:18:34,451 Oh, uh... Yeah. Sure. 514 00:18:34,519 --> 00:18:36,720 Um, to be clear... you're not gonna eat him, right? 515 00:18:36,788 --> 00:18:39,122 'Cause we went to a lot of trouble and... 516 00:18:39,191 --> 00:18:41,257 Yeah, yeah. Got it. I won't eat him. Sheesh. 517 00:18:41,326 --> 00:18:42,892 So can we go home now? 518 00:18:42,928 --> 00:18:45,128 Ugh. You love going home. 519 00:18:45,197 --> 00:18:47,630 I call way back. I'm gonna start typing out my story on my phone. 520 00:18:47,699 --> 00:18:49,199 Hey, Bob. Can you do me a favor 521 00:18:49,267 --> 00:18:50,633 and just drive a little bit better this time? 522 00:18:50,702 --> 00:18:52,469 What? We were in a high-speed chase. 523 00:18:52,537 --> 00:18:53,937 Yeah, I know. There's just a lot 524 00:18:54,006 --> 00:18:55,372 of zigging and zagging all over the place. 525 00:18:55,440 --> 00:18:56,773 If you could just smooth it out for me. 526 00:18:57,498 --> 00:18:58,637 Hey. Ralph. 527 00:18:58,672 --> 00:18:59,943 How do you now they'll print it? 528 00:19:00,012 --> 00:19:02,545 What's that? My story? Well, they have a printer, so... 529 00:19:02,614 --> 00:19:05,782 Yeah, yeah. But how do you know they'll print it? 530 00:19:05,817 --> 00:19:07,417 I think he's trying to say, Ralph, 531 00:19:07,486 --> 00:19:09,386 that he has some way of killing your story. 532 00:19:09,454 --> 00:19:11,087 Um, that's what I'm picking up. 533 00:19:11,156 --> 00:19:13,556 No, I think he's just interested in the printing process. 534 00:19:13,625 --> 00:19:17,627 No, you... Let me put it this way: I am the deputy mayor. 535 00:19:17,696 --> 00:19:20,797 When I say "kill a story," they say, "how high?" 536 00:19:20,866 --> 00:19:26,236 This story is officially D-E-A... 537 00:19:26,304 --> 00:19:28,071 - Oh, they printed it. - Huh. I guess Cunningham 538 00:19:28,140 --> 00:19:30,273 doesn't have as much pull at the paper as he thought he did. 539 00:19:30,342 --> 00:19:32,609 Yeah, he's not the mayor. He's the deputy. 540 00:19:32,677 --> 00:19:34,477 They even let dogs be deputies. 541 00:19:34,513 --> 00:19:36,946 This is so exciting. I mean, it's on page 11 542 00:19:37,015 --> 00:19:39,282 and Ralph spelled our name "Blecher," but still. 543 00:19:39,351 --> 00:19:41,751 I've never figured out how the heck it's spelled. 544 00:19:41,820 --> 00:19:43,353 We did good. Thanksgiving? 545 00:19:43,422 --> 00:19:46,356 More like You're Welcome-ivigiving. 546 00:19:46,425 --> 00:19:47,824 Dad, this cranberry sauce looks great. 547 00:19:47,893 --> 00:19:49,826 I don't even miss the can shape, much. 548 00:19:49,895 --> 00:19:52,162 I just can't believe that farmer had a cranberry bog. 549 00:19:52,230 --> 00:19:54,130 And he let me in that cranberry bog. 550 00:19:54,199 --> 00:19:56,299 But I mean, I played it pretty cool. 551 00:19:56,368 --> 00:20:00,036 They're so fresh! They're so fresh! 552 00:20:00,105 --> 00:20:01,971 Okay, okay. Chill out. 553 00:20:02,040 --> 00:20:05,809 All right. Time for one of my famous Thanksgiving speeches. 554 00:20:05,877 --> 00:20:08,126 Hold on. I wrote something down this year. 555 00:20:08,161 --> 00:20:09,679 Uh, "You know, when I was growing up..." 556 00:20:09,703 --> 00:20:11,014 - Dad. Uh, Dad? - Huh? 557 00:20:11,083 --> 00:20:13,450 - Yeah. - I'd like the floor, if I may. 558 00:20:13,518 --> 00:20:15,718 - Um, uh, just... uh, yeah. - You're done, right? 559 00:20:15,787 --> 00:20:17,153 - Uh, yeah. Yeah, yeah. - Okay, great. 560 00:20:17,222 --> 00:20:19,022 I was just gonna put this away. Yeah. 561 00:20:19,091 --> 00:20:21,624 I used to think turkeys were nasty and horrible. 562 00:20:21,693 --> 00:20:23,460 But then I-I met someone 563 00:20:23,528 --> 00:20:25,895 that taught me that maybe they're not so bad. 564 00:20:25,964 --> 00:20:27,931 - Was that someone me? Oh. - No. 565 00:20:27,966 --> 00:20:30,333 It was Drew P. Neck. And so, on behalf of him, 566 00:20:30,402 --> 00:20:33,203 I'd like to pardon this turkey right now. 567 00:20:33,271 --> 00:20:34,971 Aw, that's so sweet. 568 00:20:35,040 --> 00:20:37,073 - I know. - Um, it's already dead. 569 00:20:37,142 --> 00:20:38,575 - Quiet, Bob. - Sorry. 570 00:20:38,643 --> 00:20:40,376 Okay, everybody, let's dig in. 571 00:20:40,445 --> 00:20:42,412 I'm gonna pardon that fool right into my mouth. 572 00:20:42,447 --> 00:20:44,581 It's just not how pardoning works. 573 00:20:44,649 --> 00:20:47,517 Pardon me while I pardon gravy all up in this mamma-jamma. 574 00:20:47,586 --> 00:20:49,419 And get a little onto my knees, 575 00:20:49,488 --> 00:20:51,754 and a little bit all over my neck. 576 00:20:51,823 --> 00:20:53,490 - Stop, Gene. - And I'm gonna pardon 577 00:20:53,558 --> 00:20:55,325 the cork right out of this Pardonnay. 578 00:20:55,393 --> 00:20:57,560 Okay, well, words have meaning, but whatever. 579 00:20:57,629 --> 00:20:59,028 Let's eat. 580 00:20:59,097 --> 00:21:00,663 ? We're keeping our word ? 581 00:21:00,699 --> 00:21:03,099 ? We're saving the bird this year ? 582 00:21:03,168 --> 00:21:04,934 ? Gonna keep our word, gonna save the bird ? 583 00:21:05,003 --> 00:21:06,269 ? That's what you heard ? 584 00:21:06,338 --> 00:21:07,937 ? We're keeping our word ? 585 00:21:08,006 --> 00:21:10,507 ? We're saving the bird this year ? 586 00:21:10,575 --> 00:21:12,408 ? Gonna keep our word, gonna save the bird ? 587 00:21:12,477 --> 00:21:14,244 ? That's what you heard ? 588 00:21:14,312 --> 00:21:17,814 ? Don't you taint my mayor ? 589 00:21:17,983 --> 00:21:21,117 ? Don't you taint my mayor ? 590 00:21:21,186 --> 00:21:22,552 ? Let him fly ? 591 00:21:22,621 --> 00:21:24,554 ? We're saving the bird this year ? 592 00:21:24,623 --> 00:21:25,955 ? Gonna keep our word, gonna save the bird ? 593 00:21:26,024 --> 00:21:28,057 ? That's what you heard ? 594 00:21:28,093 --> 00:21:32,185 ? We're keeping our word, we're saving the bird this year... ? 595 00:21:32,197 --> 00:21:34,297 www.addic7ed.com 596 00:21:34,347 --> 00:21:38,897 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.