All language subtitles for Bobs Burgers s09e06 Bobby Driver.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,562 --> 00:00:09,335 2 00:00:10,285 --> 00:00:13,249 3 00:00:20,186 --> 00:00:21,457 So let me get this straight. 4 00:00:21,764 --> 00:00:24,831 This is called a "Toy Aisle," and some kids have parents 5 00:00:24,918 --> 00:00:27,072 who come here and buy things for them? 6 00:00:27,159 --> 00:00:28,159 That sounds made-up. 7 00:00:28,246 --> 00:00:30,356 How are we all having the same dream right now? 8 00:00:30,443 --> 00:00:31,834 Kids, pick out a gift, please. 9 00:00:31,921 --> 00:00:33,455 We're already late for your friend's party. 10 00:00:33,542 --> 00:00:35,968 He's not our friend. We barely talk to Colton. 11 00:00:36,055 --> 00:00:37,627 He's not even in any of our grades. 12 00:00:37,714 --> 00:00:39,690 There's a lot of nice people who aren't in our grades. 13 00:00:39,777 --> 00:00:41,242 Name one, and don't say Mom. 14 00:00:41,329 --> 00:00:42,730 You know what I think this is? 15 00:00:42,817 --> 00:00:45,717 Colton's padding out his invite list to get more presents. 16 00:00:45,804 --> 00:00:47,023 He's a gift grubber. 17 00:00:47,110 --> 00:00:48,815 Louise, come on, give Colton a chance. 18 00:00:48,902 --> 00:00:50,794 Tina's right, you got to give people a chance. 19 00:00:50,881 --> 00:00:52,291 Sometimes they surprise you. 20 00:00:52,378 --> 00:00:54,278 Now, seriously, pick a gift and let's go. 21 00:00:54,365 --> 00:00:57,024 Fine. Rubik's Cube. Well, a fake one. 22 00:00:57,111 --> 00:00:59,393 It says "Multicolored Puzzle Square." 23 00:00:59,480 --> 00:01:01,256 - Ugh, I want it. - Toys are great. 24 00:01:01,343 --> 00:01:02,348 There are no price tags 25 00:01:02,435 --> 00:01:04,340 on the batteries. How much are the batteries? 26 00:01:04,427 --> 00:01:06,856 - How much are the batteries?! - I don't work here. 27 00:01:06,943 --> 00:01:08,398 Then what's with the attitude?! 28 00:01:08,485 --> 00:01:09,599 Ugh, it's Edith. 29 00:01:09,686 --> 00:01:11,489 - Kids, let's go. - What's wrong, Dad? 30 00:01:11,576 --> 00:01:13,889 Give her a chance. She might surprise you. 31 00:01:13,976 --> 00:01:15,668 That only applies if it's not Edith. 32 00:01:15,755 --> 00:01:17,144 She's always awful. 33 00:01:17,231 --> 00:01:19,215 Dad, maybe someday when you're old, 34 00:01:19,302 --> 00:01:21,361 a family will run away from you. 35 00:01:21,542 --> 00:01:23,184 Wow. They went all out. 36 00:01:23,271 --> 00:01:25,808 It says on the invite the theme is The Great Gatsby. 37 00:01:25,895 --> 00:01:27,248 I don't know about great. 38 00:01:27,335 --> 00:01:29,123 Kind of a weird theme for a kid's party. 39 00:01:29,210 --> 00:01:31,832 Hi. We're Colton's parents. I'm Blake and this is Allison. 40 00:01:31,919 --> 00:01:33,622 Well, aren't you kids the bee's knees. 41 00:01:33,709 --> 00:01:35,404 Colton, come say hi! 42 00:01:35,491 --> 00:01:37,560 Here you go, a boater for the little gentleman 43 00:01:37,647 --> 00:01:39,262 and flapper feathers for the girls. 44 00:01:39,349 --> 00:01:41,698 - Ha. That's... cute. - Want to swap? 45 00:01:41,785 --> 00:01:44,505 Yes, please! Call me Feather Locklear. 46 00:01:44,592 --> 00:01:47,582 - Colton? What do we say? - Thanks for coming to my party. 47 00:01:47,669 --> 00:01:49,770 Thank you for having us, Colton. We brought you a present. 48 00:01:49,857 --> 00:01:51,886 Add it to the present pile, Colton. 49 00:01:51,973 --> 00:01:53,876 Can't I just open my presents now? 50 00:01:53,963 --> 00:01:56,225 Party first, bud, then presents. 51 00:01:57,774 --> 00:02:00,955 - See? Classic gift grubber. - Oh, wait, before you go, 52 00:02:01,042 --> 00:02:02,597 Colton, let me get a pic with your friends. 53 00:02:02,684 --> 00:02:04,411 After you take your finger out of your nose. 54 00:02:04,498 --> 00:02:06,923 Finger out of your... No, you just switched fingers. 55 00:02:07,010 --> 00:02:08,124 Better, that's better. 56 00:02:08,211 --> 00:02:10,193 Okay! Say, "23 skidoo!" 57 00:02:10,280 --> 00:02:11,990 23 skidoo. 58 00:02:12,077 --> 00:02:14,130 Okay, well, I got to get back to the restaurant, 59 00:02:14,217 --> 00:02:15,569 so, uh, have fun. 60 00:02:15,656 --> 00:02:19,136 - 23 skidoo to you! - I don't know what that means. 61 00:02:19,223 --> 00:02:21,832 - Neither do we! - Okay. Bye. 62 00:02:22,676 --> 00:02:25,261 Hey, Teddy, you got a spring in your step today. 63 00:02:25,348 --> 00:02:26,930 Oh, no, wait, you look depressed. 64 00:02:27,017 --> 00:02:29,250 Eh, well, the good news is I've got a second date 65 00:02:29,337 --> 00:02:31,085 with that lady I told you about, Caroline. 66 00:02:31,172 --> 00:02:33,249 - That's great! - Yeah, but she wants to get sushi. 67 00:02:33,336 --> 00:02:35,709 I hate sushi, but Caroline loves sushi, 68 00:02:35,796 --> 00:02:37,986 so I said, "Hey, I love sushi, too!" 69 00:02:38,073 --> 00:02:39,589 And now I got to sit across from her 70 00:02:39,676 --> 00:02:41,362 and choke on my disgusting lies. 71 00:02:41,449 --> 00:02:43,204 Why don't you just get the chicken teriyaki? 72 00:02:43,291 --> 00:02:45,662 Why don't you just get the chicken teriyaki, Mort?! 73 00:02:45,749 --> 00:02:48,197 Whoa, whoa, Teddy, calm down. We can help you. 74 00:02:48,284 --> 00:02:49,803 We can get you to like sushi. 75 00:02:49,890 --> 00:02:52,502 Really? But my date's tonight. It's not enough time. 76 00:02:52,589 --> 00:02:55,116 We'll see about that. I'll call in a sushi order. 77 00:02:55,203 --> 00:02:57,845 - Oh, my God, this is happening. - Can I get a spicy tuna roll? 78 00:02:57,932 --> 00:02:59,620 Can I get a California inside-out roll, please? 79 00:02:59,707 --> 00:03:01,444 Hold on, hold on, let me get a pencil. 80 00:03:01,531 --> 00:03:03,227 Should we just be a sushi restaurant? 81 00:03:03,314 --> 00:03:05,664 Don't tell Bob; we'll see if he notices. 82 00:03:05,797 --> 00:03:07,140 Hmm, is that Edith? 83 00:03:07,227 --> 00:03:10,607 She's really struggling with those bags. Kinda sorry. 84 00:03:10,694 --> 00:03:12,270 Oh! Pee and poop! 85 00:03:12,357 --> 00:03:14,828 Oh god, alright. 86 00:03:14,915 --> 00:03:17,343 E-Edith, hey do you need a ride? 87 00:03:17,430 --> 00:03:20,731 Oh Bob, I saw you in the store and tried to avoid you 88 00:03:20,818 --> 00:03:24,928 - Okay, so you're alright then? - Hm, I'll take a ride 89 00:03:25,015 --> 00:03:28,069 - Yes, that would be very helpful - Oh, great then hop in. 90 00:03:28,156 --> 00:03:29,568 Your car looks like it has ants. 91 00:03:29,655 --> 00:03:31,891 - It does. - I feel bad for them. 92 00:03:32,195 --> 00:03:34,992 So, you were walking really far, huh? 93 00:03:35,079 --> 00:03:36,633 I can't drive my car right now. 94 00:03:36,720 --> 00:03:38,288 Oh, I-Is there something wrong with it? 95 00:03:38,375 --> 00:03:40,386 No, I have fits, bad ones. 96 00:03:40,473 --> 00:03:42,756 Oh, what does "fits" mean exactly? 97 00:03:42,843 --> 00:03:45,500 - Fits! Fits! - Or we could just not talk. 98 00:03:45,587 --> 00:03:46,694 - Here. - What are these? 99 00:03:46,781 --> 00:03:48,134 Pills. Hold on to the bottle. 100 00:03:48,221 --> 00:03:50,722 If I start to have a fit, just put one in my hand. 101 00:03:50,809 --> 00:03:52,528 Great. I'm so glad we're doing this. 102 00:03:52,615 --> 00:03:54,789 - Bob, would you do me a favor? - Another one? 103 00:03:54,876 --> 00:03:56,428 I just need to make a quick stop. 104 00:03:56,515 --> 00:03:59,086 I wouldn't trouble you, but it's so hard being older 105 00:03:59,173 --> 00:04:00,543 and not being able to drive. 106 00:04:00,630 --> 00:04:03,177 Okay, I guess a quick stop would be fine, Edith. 107 00:04:03,264 --> 00:04:06,313 All right, guys and dolls, we're gonna learn the Charleston. 108 00:04:06,400 --> 00:04:08,870 First you wiggle that finger. Then you jiggle those knees. 109 00:04:08,957 --> 00:04:11,180 A-wiggle, wiggle, wiggle. A-jiggle, jiggle, jiggle. 110 00:04:11,267 --> 00:04:14,483 - Oh, my God, this is so cute. - I love it. I'm dying. 111 00:04:14,633 --> 00:04:16,319 Ugh, look at Colton. 112 00:04:16,406 --> 00:04:18,779 He's just picking his nose till present time. 113 00:04:18,866 --> 00:04:20,794 That'd be a great name for his autobiography. 114 00:04:20,881 --> 00:04:22,129 Louise, give Colton a chance. 115 00:04:22,216 --> 00:04:23,606 Tall flapper in the glasses? 116 00:04:23,693 --> 00:04:25,247 Remember to wiggle your finger. 117 00:04:25,334 --> 00:04:26,367 - Sorry. - Pssh. 118 00:04:26,454 --> 00:04:28,469 Colton doesn't deserve all those presents, 119 00:04:28,556 --> 00:04:29,849 and he certainly doesn't deserve 120 00:04:29,936 --> 00:04:32,202 our perfectly fine off-brand puzzle toy. 121 00:04:32,289 --> 00:04:33,349 We should take it back. 122 00:04:33,436 --> 00:04:34,609 What? No! I think 123 00:04:34,696 --> 00:04:36,210 that's against birthday party etiquette. 124 00:04:36,297 --> 00:04:37,746 Well, I follow David Arquette-iquette, 125 00:04:37,833 --> 00:04:39,934 and that guy does whatever he wants. 126 00:04:40,021 --> 00:04:42,093 Plus, I really don't think you're right about him, Louise. 127 00:04:42,180 --> 00:04:43,642 Oh, yeah? Prove me wrong. 128 00:04:43,729 --> 00:04:45,617 Tall flapper in the glasses! 129 00:04:45,704 --> 00:04:47,492 I'm wiggling, damn it! 130 00:04:48,077 --> 00:04:49,957 Ugh, finally. Whoa. 131 00:04:50,044 --> 00:04:52,717 She's walking really fast. Like, really fast. 132 00:04:52,804 --> 00:04:54,084 Drive, damn it, drive! 133 00:04:54,171 --> 00:04:55,835 - What? - Let's move! Go! 134 00:04:55,922 --> 00:04:58,354 - Wait, what's happening? - I said step on the gas, you ass! 135 00:04:58,441 --> 00:05:01,008 I'm stepping on it. It's an old car. 136 00:05:02,446 --> 00:05:04,836 Eleanor Hirschbaum never knew what hit her. 137 00:05:05,164 --> 00:05:07,545 Who is Eleanor Hirschbaum? What is this all about? 138 00:05:07,632 --> 00:05:08,624 - Quilting. - Huh? 139 00:05:08,711 --> 00:05:10,597 Quilting! What else would it be about? 140 00:05:10,684 --> 00:05:12,553 My quilting circle was making a quilt 141 00:05:12,640 --> 00:05:14,092 to celebrate the town history; 142 00:05:14,179 --> 00:05:16,070 each member got to do a square, 143 00:05:16,177 --> 00:05:18,812 but my square got rejected by the bossy biddy 144 00:05:18,899 --> 00:05:20,513 who leads the group, Lillian. 145 00:05:20,600 --> 00:05:23,601 She said the subject matter was inappropriate. 146 00:05:23,688 --> 00:05:26,206 When I stood up to her, she kicked me out of the group. 147 00:05:26,293 --> 00:05:28,933 Wait, wait, wait, Lillian is the lady you just stole from? 148 00:05:29,020 --> 00:05:31,765 - No, that's Eleanor! - So many old lady names. 149 00:05:31,852 --> 00:05:34,232 Today, everyone's supposed to stitch their squares together 150 00:05:34,319 --> 00:05:36,079 in a ceremony at the Wharf Arts Center. 151 00:05:36,166 --> 00:05:38,239 Oh, it's a big fancy to-do, 152 00:05:38,326 --> 00:05:41,391 but who's gonna have all the squares? Me! 153 00:05:42,485 --> 00:05:45,148 Ugh. Why did you drag me into this, Edith? 154 00:05:45,235 --> 00:05:47,460 Oh, I didn't plan to. I was gonna hoof it, 155 00:05:47,547 --> 00:05:50,460 but then the universe sent me a guy with a filthy car 156 00:05:50,547 --> 00:05:52,281 - and nothing to lose. - Nothing to lose? 157 00:05:52,368 --> 00:05:54,235 I-I have a family and a business. 158 00:05:54,322 --> 00:05:56,630 The restaurant? You can't be serious. 159 00:05:56,717 --> 00:05:59,979 Less talk more pedal, huh? We have squares to snatch. 160 00:06:00,066 --> 00:06:03,235 - I-I'm taking you home. - Grow a pair and then some hair. 161 00:06:03,322 --> 00:06:05,352 I'm not doing this, Edith. Just get out. 162 00:06:05,439 --> 00:06:07,367 Ah, fine, you big baby. 163 00:06:07,454 --> 00:06:10,621 Let an old lady gather her supplies and I'll be... 164 00:06:11,047 --> 00:06:12,137 Edith? 165 00:06:12,701 --> 00:06:14,393 Are you okay? Are you having a fit? 166 00:06:14,567 --> 00:06:16,451 Pill! Pill, damn it, pill! Pill! 167 00:06:16,591 --> 00:06:20,286 Here! Here! Aren't you gonna swallow it? 168 00:06:20,373 --> 00:06:23,036 - Drive me, Bob. - What? N-No. 169 00:06:23,123 --> 00:06:25,895 This is the easy part. Then comes the shaking. 170 00:06:25,982 --> 00:06:28,117 - Then the spitting. - Are you crazy?! 171 00:06:28,204 --> 00:06:29,723 Take the pill, Edith! 172 00:06:29,810 --> 00:06:32,855 You want an old lady's fit on your conscience, Bob? 173 00:06:32,942 --> 00:06:35,491 Can you live with it? Can you? 174 00:06:35,578 --> 00:06:39,735 Fine! Fine, I'll drive you. Just take the pill. 175 00:06:39,822 --> 00:06:42,927 Now... let's ride. 176 00:06:43,083 --> 00:06:46,497 I'm taking off my seatbelt. It's chafing my honkers. 177 00:06:48,810 --> 00:06:51,223 Edith, are-are you okay? I-I really think I should 178 00:06:51,310 --> 00:06:53,619 just take you to the hospital and not do your plan. 179 00:06:53,706 --> 00:06:54,761 Your plan is very bad. 180 00:06:54,848 --> 00:06:56,807 Do you always talk this much? Pull up here. 181 00:06:56,894 --> 00:06:59,512 - Wait, where are we? - Phillip Frond's house. 182 00:06:59,599 --> 00:07:01,012 This is Mr. Frond's house? 183 00:07:01,099 --> 00:07:03,057 You're gonna steal from my kids' guidance counselor 184 00:07:03,144 --> 00:07:04,198 while I wait in the car? 185 00:07:04,285 --> 00:07:06,990 Relax, I'm not gonna hurt him. Quilt people are pushovers. 186 00:07:07,077 --> 00:07:08,753 You just compliment their needlework, 187 00:07:08,840 --> 00:07:10,620 and they roll over like a puppy. 188 00:07:10,707 --> 00:07:13,206 And when their guard's down, snatchy, snatchy. 189 00:07:13,293 --> 00:07:14,685 Keep your engine running. 190 00:07:14,911 --> 00:07:17,356 Ooh, it's almost badminton time, 191 00:07:17,443 --> 00:07:19,260 and then it'll be present time. 192 00:07:19,347 --> 00:07:21,734 Oh, won't that be a treat? For Colton. 193 00:07:21,821 --> 00:07:24,270 Ugh! Gene, your feet smell really bad. 194 00:07:24,357 --> 00:07:26,743 I'm airing them out. All that dancing gave me 195 00:07:26,830 --> 00:07:27,971 soggy flapper feet. 196 00:07:28,058 --> 00:07:31,079 Wait, I have an idea. We don't just take our present back, 197 00:07:31,166 --> 00:07:33,922 we take our present back and plop Gene's smelly socks 198 00:07:34,009 --> 00:07:35,675 in the gift bag instead. 199 00:07:35,894 --> 00:07:37,405 Colton's stinking up our Saturday, 200 00:07:37,492 --> 00:07:39,165 let's stink up his precious gift table. 201 00:07:39,252 --> 00:07:40,768 Louise, you said you'd give me time. 202 00:07:40,855 --> 00:07:41,953 Just let me talk to Colton. 203 00:07:42,040 --> 00:07:43,619 He's not as bad as you think; I know it. 204 00:07:43,706 --> 00:07:45,071 Ugh! Fine, Tina. 205 00:07:45,158 --> 00:07:46,559 You've got until he opens presents, 206 00:07:46,646 --> 00:07:49,553 then the gloves come off, the feet gloves. 207 00:07:49,640 --> 00:07:50,869 Okay. Here I go. 208 00:07:50,956 --> 00:07:52,511 - Hi, Colton. - Hey. 209 00:07:52,598 --> 00:07:54,516 Birthdays, huh? Hey, could I ask you something? 210 00:07:54,603 --> 00:07:55,748 Badminton! 211 00:07:55,835 --> 00:07:58,199 Come on, flappers and dappers, let's play! 212 00:07:58,286 --> 00:08:01,227 Glasses, talking to you. Colton, get your game face on. 213 00:08:01,314 --> 00:08:02,909 Ah, dang it. 214 00:08:03,393 --> 00:08:06,252 I feel so badly about what happened with the quilters. 215 00:08:06,339 --> 00:08:08,279 There are some lovely crafts in this room. 216 00:08:08,366 --> 00:08:10,534 You didn't make all this stuff yourself, did you? 217 00:08:10,621 --> 00:08:11,793 Oh, actually, I did. 218 00:08:11,880 --> 00:08:14,620 Oh, what are you, some kind of secret genius? 219 00:08:14,707 --> 00:08:15,750 Secret genius? 220 00:08:15,837 --> 00:08:19,007 No, no, I'm just a dabbler in the fiber arts. 221 00:08:19,094 --> 00:08:20,918 Oh, my, what is that? 222 00:08:21,005 --> 00:08:23,172 Ah. I call that "Needle-Point Break." 223 00:08:23,259 --> 00:08:26,150 That's Ke-yarn-u Reeves and Patrick Swayz-yarn. 224 00:08:26,237 --> 00:08:28,345 It's, uh, one in a series, actually. 225 00:08:28,437 --> 00:08:30,565 Well, in that case, I must see all of them. 226 00:08:30,652 --> 00:08:32,953 Oh, really? I-I've got to get them. They're in the back. 227 00:08:33,040 --> 00:08:35,073 - Okay. - Have you seen Con Air? 228 00:08:35,160 --> 00:08:37,313 Because there are some spoilers in the needlepoint. 229 00:08:37,400 --> 00:08:40,112 Okay, well, I'll try not to look at those parts. 230 00:08:40,249 --> 00:08:41,494 Here's eight sushis. 231 00:08:41,581 --> 00:08:42,746 What's all the stuff? 232 00:08:42,833 --> 00:08:44,734 - It comes with stuff. - It comes with stuff? 233 00:08:44,821 --> 00:08:47,311 Yeah, lots of little stuff. You dip it and you dunk it. 234 00:08:47,410 --> 00:08:48,591 It's like a fun little game. 235 00:08:48,678 --> 00:08:50,138 Uh... I got to put ketchup on it. 236 00:08:50,225 --> 00:08:51,902 No, Teddy, no. Bob's Burgers. 237 00:08:51,989 --> 00:08:54,325 - We're eating sushi. - What? Linda, it's me. 238 00:08:54,412 --> 00:08:56,802 - Listen, I might need your help. - Bob, where the heck are you? 239 00:08:56,889 --> 00:08:58,724 You were supposed to be back a half an hour ago. 240 00:08:58,811 --> 00:09:01,045 Well, Edith is making me drive her all over town 241 00:09:01,132 --> 00:09:03,153 - to get back at her quilters circle... - Ugh, it hurts! 242 00:09:03,240 --> 00:09:05,858 - Why?! Why?! - Is that Teddy? Is he okay? 243 00:09:05,945 --> 00:09:07,368 Oh, no. Bob, I got to go. 244 00:09:07,455 --> 00:09:09,297 Teddy just ate a handful of wasabi. 245 00:09:09,384 --> 00:09:11,601 I thought it was guacamole. 246 00:09:11,743 --> 00:09:13,546 Hold on, here's the guacamole. 247 00:09:13,953 --> 00:09:15,655 It's that stuff again! 248 00:09:15,742 --> 00:09:18,578 I got to go, Bob, I got to go. Have fun with Edith. Good-bye. 249 00:09:18,665 --> 00:09:19,712 Oh, my face! 250 00:09:19,799 --> 00:09:22,955 - Drive! Go, go, go! Go, go, go! - Okay, okay. 251 00:09:23,828 --> 00:09:25,624 Edith? Huh? 252 00:09:25,787 --> 00:09:27,849 Darn it, I dropped Needlejuice. 253 00:09:27,936 --> 00:09:31,899 Ugh, look at this crummy thing. And they rejected my square? 254 00:09:31,986 --> 00:09:33,739 - My freaks? - Your freaks? 255 00:09:33,826 --> 00:09:35,772 Left here. Left. Left. Left! 256 00:09:35,860 --> 00:09:37,585 What kind of getaway driver are you? 257 00:09:37,680 --> 00:09:39,940 - Just do a U-ey over this lawn. - No, I... 258 00:09:40,027 --> 00:09:42,131 - Just drive. Come on! - Oh, God! 259 00:09:42,670 --> 00:09:46,320 ♪ Come on, we got to do some quiltin'! ♪ 260 00:09:48,367 --> 00:09:50,796 ♪ That's right, drive, baby ♪ 261 00:09:52,852 --> 00:09:55,028 ♪ All right, smack it ♪ 262 00:09:57,433 --> 00:09:59,257 ♪ Get that square, baby ♪ 263 00:09:59,344 --> 00:10:01,007 ♪ Uh! ♪ 264 00:10:02,118 --> 00:10:03,820 ♪ Ooh! ♪ 265 00:10:06,315 --> 00:10:08,270 ♪ Come on, Bob. ♪ 266 00:10:11,984 --> 00:10:13,833 That sign back there said "yield." 267 00:10:13,920 --> 00:10:17,134 - You didn't really yield. - Yeah, it kind of felt amazing. 268 00:10:17,221 --> 00:10:19,249 - You're an animal. - I am. 269 00:10:19,336 --> 00:10:21,190 Well, we saved the worst for last... 270 00:10:21,277 --> 00:10:23,786 The head of the quilters circle, the horse's ass 271 00:10:23,873 --> 00:10:25,988 who rejected my square, Lillian. 272 00:10:26,075 --> 00:10:27,466 Great, you-you deal with that. 273 00:10:27,553 --> 00:10:29,765 I'll do the sitting and waiting and driving cool. 274 00:10:29,852 --> 00:10:32,997 Yeah, you forgot sweating. Nice pit stains, cool guy. 275 00:10:33,084 --> 00:10:34,473 Yeah, it's a problem. 276 00:10:34,640 --> 00:10:36,847 All right, next croquet group, you're up. 277 00:10:36,934 --> 00:10:39,185 Can I get a picture? Colton, finger. 278 00:10:39,272 --> 00:10:41,288 Got to feel for Colton's parents. 279 00:10:41,375 --> 00:10:43,652 They're working hard out there, and Colton's giving 'em nothing. 280 00:10:43,739 --> 00:10:45,911 I'm gonna hit my ball towards Colton so I can try 281 00:10:45,998 --> 00:10:47,133 to talk to him again. 282 00:10:47,253 --> 00:10:49,091 Oh, that didn't go very far. Let me hit again. 283 00:10:49,482 --> 00:10:51,074 That didn't go very far. Let me hit it again. 284 00:10:51,513 --> 00:10:53,011 Now I'm getting it, now I'm getting it. 285 00:10:53,098 --> 00:10:54,506 Oh, my God, he's still so far away. 286 00:10:54,593 --> 00:10:57,287 It's not worth slowly tapping your way over to him, Tina. 287 00:10:57,374 --> 00:10:58,933 You know, sometimes, people are as terrible 288 00:10:59,020 --> 00:11:00,096 as you think they are. 289 00:11:00,183 --> 00:11:02,558 If you can't handle reality, you should've stayed inside of Mom. 290 00:11:02,645 --> 00:11:03,841 That was an option?! 291 00:11:03,928 --> 00:11:05,341 Hey, I know we're in the past, 292 00:11:05,428 --> 00:11:07,858 but let's move into the presents. 293 00:11:07,945 --> 00:11:10,294 As in, let's open some presents! 294 00:11:10,381 --> 00:11:12,382 Everyone looks confused. It's fine, it's fine. 295 00:11:12,469 --> 00:11:15,579 Time's up, Tina. Gene, start the sock removal process. 296 00:11:15,666 --> 00:11:18,742 - No. - Whew! I made that. 297 00:11:19,172 --> 00:11:20,179 I'll take those. 298 00:11:20,266 --> 00:11:21,545 Oh, my God, we're gonna kill him. 299 00:11:21,632 --> 00:11:23,342 Wait, wait. Pre-present portraits. 300 00:11:23,429 --> 00:11:26,036 Give me the anticipation. Give me the jealousy. 301 00:11:26,123 --> 00:11:28,618 - Smell you later. - What are you doing? 302 00:11:28,705 --> 00:11:30,553 Colton! Hi. I was just, uh... 303 00:11:30,640 --> 00:11:33,151 What's that smell? Were you gonna take back my gift 304 00:11:33,238 --> 00:11:36,114 - and wrap dirty socks instead? - Whoa, slow down. 305 00:11:36,201 --> 00:11:38,561 What you're describing is a felony, probably. 306 00:11:38,648 --> 00:11:41,456 - No, I think it's hilarious. - What? You do? 307 00:11:41,543 --> 00:11:43,483 Yeah. It would drive my parents nuts. 308 00:11:43,570 --> 00:11:46,201 This was all their idea. They wanted everything to be perfect. 309 00:11:46,288 --> 00:11:47,967 All I wanted was a pizza party for me 310 00:11:48,054 --> 00:11:50,351 and my imaginary friend, Pete Zaparti. 311 00:11:50,438 --> 00:11:53,467 - Pete Zaparti. Ha, ha, nice. - Thanks, I'll tell him. 312 00:11:53,554 --> 00:11:56,788 Anyway, Dad said that wouldn't look good on "sosh-meed." 313 00:11:56,875 --> 00:11:59,344 - "Sosh-meed"? - He and my mom are always telling me 314 00:11:59,431 --> 00:12:00,859 to "act more postable." 315 00:12:00,946 --> 00:12:03,024 Well, for someone who didn't want a big party, 316 00:12:03,134 --> 00:12:05,422 you seemed pretty excited to open those presents. 317 00:12:05,509 --> 00:12:07,586 Yeah, because after that, everyone goes home. 318 00:12:07,673 --> 00:12:08,842 I want to get to that part. 319 00:12:08,929 --> 00:12:11,373 Boaters, boaters. Everybody, straighten them out. 320 00:12:11,460 --> 00:12:13,373 It's fun to have straight boaters! 321 00:12:13,460 --> 00:12:16,928 I'll get the bird's eye, babe. Hashtag Colton's Gatsby Day. 322 00:12:17,015 --> 00:12:19,180 Ugh. Hashtag barf. 323 00:12:19,516 --> 00:12:22,797 Uh, sir? The lady you drove here with is having a fit, 324 00:12:22,884 --> 00:12:25,959 and technically she's not our responsibility, so... 325 00:12:26,046 --> 00:12:27,579 Oh, my God. 326 00:12:27,938 --> 00:12:30,876 - There you are. Pill! - Here. Take it. 327 00:12:31,001 --> 00:12:32,815 - Dresser drawer. - What? 328 00:12:32,902 --> 00:12:34,998 Her room's behind you. The square's in her dresser. 329 00:12:35,085 --> 00:12:36,896 I am not getting it, Edith. 330 00:12:36,985 --> 00:12:39,856 - Then I'm not taking the pill. - Ugh, fine. 331 00:12:40,166 --> 00:12:41,373 U-Uh, watch her. 332 00:12:41,460 --> 00:12:43,540 I'll-I'll be right back. 333 00:12:44,579 --> 00:12:47,968 I hate this, I hate this, I hate this, I hate this, I hate this. 334 00:12:49,254 --> 00:12:52,460 Sergeant Bosco? Is Lillian Sergeant Bosco's...? 335 00:12:52,547 --> 00:12:54,537 Find what you were looking for? 336 00:12:54,624 --> 00:12:56,439 I'm better now. We'll be going. 337 00:12:56,526 --> 00:12:57,969 - He's my lover, by the way. - Hi. 338 00:12:58,056 --> 00:12:59,681 You'll stay right where you are. 339 00:12:59,768 --> 00:13:01,566 The other quilters warned me you'd be coming. 340 00:13:01,653 --> 00:13:04,348 My son is a police officer. He'll be here any minute. 341 00:13:04,435 --> 00:13:06,976 He'll plant drugs on you. He'll plant drugs on all of you! 342 00:13:07,063 --> 00:13:08,592 - Let's go, hot stuff. - Oh! 343 00:13:08,878 --> 00:13:11,360 - Oh! Stop them! - Huh? 344 00:13:16,366 --> 00:13:17,791 Oh, my God, oh, my God, 345 00:13:17,878 --> 00:13:19,340 oh, my God, oh, my God, oh, my God. 346 00:13:19,427 --> 00:13:22,140 Ooooh! Now this is how you quilt! 347 00:13:24,953 --> 00:13:27,143 Oh, that was maybe the worst thing I've ever done. 348 00:13:27,230 --> 00:13:29,387 Really? This is a pretty good day for me. 349 00:13:29,474 --> 00:13:31,279 Now point this "not rod" thataway 350 00:13:31,366 --> 00:13:33,897 and drive me to my store. 351 00:13:34,090 --> 00:13:36,830 You called me to find your missing quilt square? 352 00:13:36,917 --> 00:13:38,264 Mother, this is ridiculous. 353 00:13:38,351 --> 00:13:40,259 Your brother would care about my quilt. 354 00:13:40,346 --> 00:13:42,786 You only visit when they have a hot fudge sundae bar. 355 00:13:42,873 --> 00:13:45,698 That is not true. Listen, I'll look into it. 356 00:13:45,785 --> 00:13:47,490 - Is today hot fudge sundaes? - No. 357 00:13:47,577 --> 00:13:48,973 - Damn. - And I'm going with you. 358 00:13:49,085 --> 00:13:51,299 All right, fine. Are there cookies? 359 00:13:51,386 --> 00:13:53,694 - You may have one cookie. - Yes. 360 00:13:54,051 --> 00:13:56,475 Oh, wow, look at that. Hold it up. 361 00:13:56,562 --> 00:13:58,789 Higher. Turn your head. You're loving this, 362 00:13:58,876 --> 00:13:59,889 - you're loving this. - Ah... 363 00:13:59,976 --> 00:14:01,602 It was right in front of us all along. 364 00:14:01,689 --> 00:14:03,227 Can't believe we got it so wrong. 365 00:14:03,314 --> 00:14:04,590 - Well, actually, I... - Shush, shush, shush. 366 00:14:04,677 --> 00:14:06,188 - We all got it wrong. - Right. 367 00:14:06,275 --> 00:14:08,615 There's got to be something we can do for this kid. 368 00:14:08,702 --> 00:14:10,630 Well, if he thought my dirty socks were funny, 369 00:14:10,717 --> 00:14:11,913 let's give him my underpants. 370 00:14:12,000 --> 00:14:14,110 Ooh, or my sports bra. 371 00:14:15,353 --> 00:14:16,352 Here we are. 372 00:14:16,439 --> 00:14:18,633 - Good-bye, Edith. - Good-bye, Bob. 373 00:14:18,720 --> 00:14:21,774 Is what I'll say after you drive us to the Wharf Arts Center. 374 00:14:21,861 --> 00:14:23,241 Ceremony starts in 20 minutes. 375 00:14:23,328 --> 00:14:25,539 - Step on it, chubs. - Are you kidding me?! 376 00:14:25,626 --> 00:14:27,750 No time to discuss. If the cops are on our trail, 377 00:14:27,837 --> 00:14:29,115 this is the first place they'll look. 378 00:14:29,202 --> 00:14:30,227 Aaaah! 379 00:14:30,878 --> 00:14:32,232 How's it going back there, Harold? 380 00:14:32,319 --> 00:14:34,954 It's going. Ugh, take it easy on the bumps, chump. 381 00:14:35,041 --> 00:14:36,843 - He's a bad driver. - Yeah, terrible. 382 00:14:36,930 --> 00:14:38,732 - Learn to drive. - What are you even doing? 383 00:14:38,819 --> 00:14:41,263 I thought the plan was just to take everyone's squares? 384 00:14:41,350 --> 00:14:43,171 - This is phase two. - Phase two. 385 00:14:43,258 --> 00:14:45,576 They're expecting a quilt at the Wharf Arts Center, 386 00:14:45,663 --> 00:14:47,984 and Harold and I are gonna give it to them. 387 00:14:48,508 --> 00:14:50,695 - Unbelievable. - Oh, pipe down. 388 00:14:50,782 --> 00:14:52,717 Soon this'll be over, and you can go back 389 00:14:52,804 --> 00:14:54,043 to your boring little... 390 00:14:54,130 --> 00:14:56,139 - Uh, hmm. - Was that you, Edith? 391 00:14:56,226 --> 00:14:57,992 - Yes. Excuse me. - Uh-oh. 392 00:14:58,079 --> 00:14:59,420 Take one of your gas pills. 393 00:14:59,507 --> 00:15:01,502 - Hmm. Hush up, Harold! - Okay. 394 00:15:01,589 --> 00:15:03,960 Wait. Gas pills? You mean these? 395 00:15:04,047 --> 00:15:06,340 Hey, how come fatty's got your fart meds? 396 00:15:06,427 --> 00:15:08,843 - Has he got the toots, too? - Harold! 397 00:15:08,930 --> 00:15:11,062 So you don't really get fits? 398 00:15:11,149 --> 00:15:12,984 I get farts. Close enough! 399 00:15:13,071 --> 00:15:15,082 Is it even true that you're not allowed to drive? 400 00:15:15,169 --> 00:15:17,132 The car's in the shop. Same thing. 401 00:15:17,883 --> 00:15:20,070 This is incredible. You tricked me. 402 00:15:20,157 --> 00:15:21,873 Do you know how much trouble I could get in, Edith? 403 00:15:21,960 --> 00:15:23,170 Not to mention my family. 404 00:15:23,257 --> 00:15:25,102 My wife is probably worried sick. 405 00:15:25,258 --> 00:15:26,796 This is the only thing 406 00:15:26,883 --> 00:15:29,935 I care about in this world right now! Eat it! 407 00:15:30,022 --> 00:15:31,766 Both of you, out of the car. 408 00:15:31,853 --> 00:15:33,849 Come on, Harold. 409 00:15:33,936 --> 00:15:35,446 Mm, okay. 410 00:15:35,633 --> 00:15:37,772 - Harold, the quilt, the quilt! - Oops. 411 00:15:37,859 --> 00:15:39,678 Is that your square? 412 00:15:39,765 --> 00:15:41,169 - What's on it? - What do you care? 413 00:15:41,256 --> 00:15:43,281 - It just looks... - Incredible? 414 00:15:43,368 --> 00:15:44,912 - Maybe. - It's the freak show. 415 00:15:44,999 --> 00:15:45,984 The freak show? 416 00:15:46,071 --> 00:15:47,740 Yeah. It used to be down at the Wonder Wharf. 417 00:15:47,827 --> 00:15:49,514 It was a big part of this town for years. 418 00:15:49,601 --> 00:15:52,201 That's Two-Faced Tommy, that's Howie the Pinhead, 419 00:15:52,288 --> 00:15:54,054 Bearded Becky, Tattooed Larry 420 00:15:54,141 --> 00:15:55,994 and his companion Pumpkinhead Gary. 421 00:15:56,081 --> 00:15:58,982 There's Righty the Left-Hander. That was freaky back then. 422 00:15:59,069 --> 00:16:01,107 Uh, who's that? The-the little girl? 423 00:16:01,194 --> 00:16:02,499 That's, well... 424 00:16:02,586 --> 00:16:04,793 That's me. My parents worked on the wharf. 425 00:16:04,899 --> 00:16:06,954 The freaks looked after me, kept me out of trouble. 426 00:16:07,041 --> 00:16:08,412 But Lillian thinks the freaks 427 00:16:08,499 --> 00:16:10,538 don't belong on the town's history quilt. 428 00:16:10,625 --> 00:16:11,810 She thinks they're shameful. 429 00:16:11,897 --> 00:16:14,490 Just 'cause their nipples are three times as long as ours. 430 00:16:14,577 --> 00:16:16,030 Well, that one guy, at least. 431 00:16:16,117 --> 00:16:20,085 Yeah, that's, uh, kind of sweet. I-I don't know what to say. 432 00:16:20,172 --> 00:16:22,965 Go home, Bob. Harold and I will take the bus. 433 00:16:23,797 --> 00:16:25,158 No, you won't. 434 00:16:25,245 --> 00:16:26,732 Get back in the car, both of you. 435 00:16:26,819 --> 00:16:28,640 What? I just got out of the car. 436 00:16:28,727 --> 00:16:31,897 Do you know how hard it is for me to get in and out of cars? 437 00:16:31,984 --> 00:16:34,868 - Harold, do what the man said! - All right. 438 00:16:35,353 --> 00:16:36,407 Thank you, Bob. 439 00:16:36,494 --> 00:16:38,597 Don't thank me, Edith. Well, you know what? 440 00:16:38,684 --> 00:16:40,140 - Thank me. - Yeah, I just did. 441 00:16:40,227 --> 00:16:43,122 Stop flirting with my wife. She's spoken for! 442 00:16:45,821 --> 00:16:47,522 Take the long way to the Arts Center. 443 00:16:47,609 --> 00:16:49,876 Harold needs more time. He's a slow sew. 444 00:16:49,963 --> 00:16:52,132 - I am not. - All right, I'll take the long way. 445 00:16:52,219 --> 00:16:54,101 But I'm worried Bosco's looking for us. 446 00:16:54,188 --> 00:16:55,207 Keep your eyes peeled. 447 00:16:55,294 --> 00:16:56,906 Is that a joke about my cataracts? 448 00:16:56,993 --> 00:16:58,977 - No, but that's kind of funny. - Ha. 449 00:16:59,086 --> 00:17:02,110 - It's closed. I give up. - Oh, of course you do. 450 00:17:02,197 --> 00:17:03,749 Who are you calling? Cab, hopefully? 451 00:17:03,836 --> 00:17:05,048 The other quilters. 452 00:17:05,135 --> 00:17:07,320 I think I know where that crazy bag of bones is heading. 453 00:17:07,407 --> 00:17:09,788 Get in the car. We're going to the Wharf Arts Center. 454 00:17:09,875 --> 00:17:13,220 I'll just do all my other police work later, I guess. 455 00:17:13,399 --> 00:17:15,661 Last present. Ooh, look at the light. 456 00:17:15,748 --> 00:17:17,346 Everyone, gather up. 457 00:17:17,433 --> 00:17:19,813 Colton? Nose, finger. Separate them. 458 00:17:19,900 --> 00:17:21,595 Ugh, they're all over him. 459 00:17:21,682 --> 00:17:23,859 - You know what? Enough's enough. - Wait, what? 460 00:17:23,946 --> 00:17:25,567 This one's for you, Colton. 461 00:17:25,654 --> 00:17:27,503 Uh, little girl? Finger? 462 00:17:27,590 --> 00:17:30,962 We got any other pickers at the party? Come on, don't be shy. 463 00:17:31,049 --> 00:17:32,270 Wait, what's-what's going on? 464 00:17:32,357 --> 00:17:33,781 Don't be afraid to double barrel it. 465 00:17:33,868 --> 00:17:35,344 Absolutely not. No double barrel. 466 00:17:35,431 --> 00:17:38,283 - Yes, double barrel. - That's it, that's it! 467 00:17:38,854 --> 00:17:41,685 Nice, uh, house. Tell me about these sconces. 468 00:17:41,772 --> 00:17:44,216 The sconces are from Florence, and there's a whole story there, 469 00:17:44,303 --> 00:17:45,550 but right now you need to tell me 470 00:17:45,637 --> 00:17:47,542 why you're trying to ruin Colton's party. 471 00:17:47,629 --> 00:17:50,114 - It's not my party. - What did you say, sweetie? 472 00:17:50,201 --> 00:17:51,722 The party's really for you guys. 473 00:17:51,809 --> 00:17:53,114 What do you mean? 474 00:17:53,201 --> 00:17:54,450 I think what he means is, 475 00:17:54,537 --> 00:17:56,136 sometimes we do things for our kids, 476 00:17:56,223 --> 00:17:58,559 but they're not really for our kids. 477 00:17:58,646 --> 00:18:01,209 I mean, not that I have kids, that I know of. 478 00:18:01,529 --> 00:18:03,871 Colton's saying this party is one big photo op. 479 00:18:03,958 --> 00:18:06,217 What? That's ridiculous. 480 00:18:06,522 --> 00:18:08,042 Oh, my God, it's true! 481 00:18:08,129 --> 00:18:09,614 It is! It is! 482 00:18:09,701 --> 00:18:11,036 You kids don't get it. 483 00:18:11,123 --> 00:18:13,738 I mean, everybody that I work with has such beautiful photo feeds. 484 00:18:13,825 --> 00:18:16,510 Every weekend, this family's petting a manta ray, 485 00:18:16,597 --> 00:18:19,949 that family's jumping off a dune during a fireworks display. 486 00:18:20,036 --> 00:18:22,591 Where do they find these fireworks dunes? 487 00:18:22,678 --> 00:18:25,527 We're all looking for our fireworks dunes, bro. 488 00:18:25,614 --> 00:18:27,404 So, what are we gonna do here? 489 00:18:28,053 --> 00:18:30,964 All right, Colton, one last gift and no pictures. 490 00:18:31,051 --> 00:18:31,841 Nice. 491 00:18:31,928 --> 00:18:33,597 So we just take pictures with our eyes, 492 00:18:33,684 --> 00:18:35,155 and save them to our brains? 493 00:18:35,242 --> 00:18:37,595 God, the resolution of my eyes is so good. 494 00:18:37,682 --> 00:18:39,535 - You're doing great, guys. - I've been taking pictures 495 00:18:39,622 --> 00:18:41,370 of the inside of my pocket this whole time 496 00:18:41,457 --> 00:18:42,733 and I think I posted them all. 497 00:18:42,820 --> 00:18:44,142 I'm liking them, I'm liking them. 498 00:18:44,229 --> 00:18:45,509 God, we're sick. 499 00:18:47,834 --> 00:18:49,240 Oh, crap. Go, go, go, go! 500 00:18:49,327 --> 00:18:52,246 - Oh, oh, oh, shoot them! - I'm not shooting somebody 501 00:18:52,333 --> 00:18:55,092 because my mother tells me to, again. 502 00:18:55,717 --> 00:18:58,942 - Ugh, these bozos. - There's the quilt thief. 503 00:18:59,029 --> 00:19:00,718 - The quief. - Bob Belcher? 504 00:19:00,805 --> 00:19:03,888 I thought that was your car. I didn't figure you for a quief. 505 00:19:03,975 --> 00:19:06,091 Stop saying that like it means "quilt thief." 506 00:19:06,178 --> 00:19:07,903 Hi. I'm the director of exhibitions. 507 00:19:07,990 --> 00:19:10,746 The sewing ceremony for the quilt celebrating town history, 508 00:19:10,833 --> 00:19:13,435 - is that still happening, or...? - It's happening. 509 00:19:13,522 --> 00:19:15,481 But this woman will play no part in it. 510 00:19:15,568 --> 00:19:16,874 Hand over the quilt, Edith. 511 00:19:16,961 --> 00:19:19,459 - Come and take it, Lillian. - Yeah, bring it. 512 00:19:19,546 --> 00:19:21,753 Now, now, no need for this to get nasty. 513 00:19:21,840 --> 00:19:24,214 Give the quilt to me, nice and easy. 514 00:19:24,301 --> 00:19:28,192 Wait, everybody. Edith's square, just give it a chance. 515 00:19:28,279 --> 00:19:30,535 Listen, I-I know what Edith did looks bad. 516 00:19:30,622 --> 00:19:33,185 And I know she's difficult, possibly horrible. 517 00:19:33,272 --> 00:19:35,248 And yes, Edith wants to put freaks on the quilt, 518 00:19:35,335 --> 00:19:37,241 and that might not sound very pretty. 519 00:19:37,328 --> 00:19:38,669 Oh, enough! What on earth 520 00:19:38,756 --> 00:19:40,190 does Edith see in this man? 521 00:19:40,277 --> 00:19:43,417 But Edith knew the freaks, and they were regular people. 522 00:19:43,504 --> 00:19:44,802 They were good people. 523 00:19:44,889 --> 00:19:46,264 Sometimes we judge people 524 00:19:46,351 --> 00:19:48,597 on what we think we know about them, but that's wrong. 525 00:19:48,684 --> 00:19:50,947 Just take a look at Edith's square. 526 00:19:51,413 --> 00:19:52,802 Beautiful needlework. 527 00:19:52,889 --> 00:19:54,731 Wonderful detail on the nipples. 528 00:19:54,818 --> 00:19:57,785 So, who votes to give this quilt to the Wharf Arts Center? 529 00:19:57,920 --> 00:19:59,288 Do you vote on things? 530 00:19:59,375 --> 00:20:00,291 - No! - We vote. 531 00:20:00,378 --> 00:20:02,157 - Sometimes we vote. - No, we don't! 532 00:20:02,244 --> 00:20:04,277 - All those in favor? - Aye. 533 00:20:04,364 --> 00:20:06,842 All those opposed? Nay! 534 00:20:06,929 --> 00:20:09,878 Sorry, Lillian. Looks like the freaks stay on the quilt. 535 00:20:09,965 --> 00:20:11,217 Staying on the quilt! 536 00:20:11,304 --> 00:20:12,514 - Yes! - Uh, Bob? 537 00:20:12,601 --> 00:20:14,645 My mom's all riled up about this. 538 00:20:14,732 --> 00:20:16,951 I was wondering if, uh, you could help me out? 539 00:20:17,061 --> 00:20:18,442 Get in the car, perp. 540 00:20:18,529 --> 00:20:20,410 You're making a big mistake, Bosco. 541 00:20:20,497 --> 00:20:22,402 Yeah, we're not going quietly. 542 00:20:22,489 --> 00:20:24,038 Punk-ass Po-Po. 543 00:20:24,287 --> 00:20:26,325 Thanks. I'll drive you around for a while, 544 00:20:26,412 --> 00:20:27,960 then drop you off somewhere inconvenient. 545 00:20:28,076 --> 00:20:30,967 And let that be a lesson to you crazy quiefs. 546 00:20:31,955 --> 00:20:33,573 So you spent your whole day with Edith? 547 00:20:33,660 --> 00:20:35,302 - How was that? - Actually great. 548 00:20:35,389 --> 00:20:37,911 You guys spent your whole day at that weird party. How was that? 549 00:20:37,998 --> 00:20:40,738 It was medium fun, actually. I may take up nose picking. 550 00:20:40,825 --> 00:20:43,023 - Godspeed. - I had a big day, too. 551 00:20:43,110 --> 00:20:45,356 I taught Teddy how to stop hating sushi. 552 00:20:45,443 --> 00:20:46,636 Really? How-how'd you do that? 553 00:20:46,723 --> 00:20:48,771 Well, I mean, I kind of taught him. 554 00:20:48,897 --> 00:20:51,717 Great place. So glad we're eating here. 555 00:20:51,804 --> 00:20:54,342 And I-I will have some sushi. 556 00:20:54,492 --> 00:20:55,600 Mmm. 557 00:20:56,014 --> 00:20:57,305 Ow. What the...? 558 00:20:57,412 --> 00:20:58,679 Ooh, guacamole! 559 00:20:59,748 --> 00:21:00,869 Oh, God! 560 00:21:00,958 --> 00:21:05,193 ♪ I've been drivin' all night, my hand's wet on the wheel ♪ 561 00:21:05,779 --> 00:21:10,146 ♪ There's a voice in my head that drives my heel ♪ 562 00:21:10,529 --> 00:21:14,459 ♪ It's my baby callin', says, "I need you here" ♪ 563 00:21:15,428 --> 00:21:19,185 ♪ It's a half past 4:00, and I'm shiftin' gear ♪ 564 00:21:21,014 --> 00:21:25,602 ♪ We've got a thing that's called radar love ♪ 565 00:21:25,849 --> 00:21:29,568 ♪ We've got a wave in the air ♪ 566 00:21:29,850 --> 00:21:31,381 ♪ Radar love. ♪ 567 00:21:31,431 --> 00:21:35,981 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.