All language subtitles for Bobs Burgers s09e03 Tweentrepreneurs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,220 -Take a bite ofBob's Burgers. -Yes! Yes! 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,221 Ooh, that's fun. 3 00:00:04,265 --> 00:00:06,180 Catch all-new episodes Sundays. 4 00:00:06,223 --> 00:00:07,964 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,661 The Simpsons andFamily Guy. 6 00:00:09,705 --> 00:00:10,967 Only on Fox. 7 00:00:12,316 --> 00:00:15,015 ? 8 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 9 00:00:32,815 --> 00:00:35,905 Calculator, check. Business casual barrette, check. 10 00:00:35,948 --> 00:00:38,212 Um, has anyone seen my laser pointer? 11 00:00:38,255 --> 00:00:40,866 I borrowed it. Gene, look. 12 00:00:40,910 --> 00:00:42,216 Stop it, Louise. Your brother's not a cat. 13 00:00:42,259 --> 00:00:43,695 I got it, I got it! Oh. 14 00:00:43,739 --> 00:00:45,697 -That's my boy. -That was fun. I'm done. 15 00:00:45,741 --> 00:00:47,351 Tina, what's with all the business stuff? 16 00:00:47,395 --> 00:00:49,310 Today's the first day of Tweentrepreneurs, 17 00:00:49,353 --> 00:00:50,572 the Wagstaff small business class. 18 00:00:50,615 --> 00:00:51,747 We all signed up. 19 00:00:51,790 --> 00:00:54,141 Oh, yeah, my little business babies. 20 00:00:54,184 --> 00:00:55,707 Kids form an actual start-up 21 00:00:55,751 --> 00:00:57,709 to design, make and sell our own new product. 22 00:00:57,753 --> 00:01:00,495 We're like Elon Musk-- Tina being the muskiest. 23 00:01:00,538 --> 00:01:01,713 Well, I think it's great to learn 24 00:01:01,757 --> 00:01:02,801 about being an entrepreneur. 25 00:01:02,845 --> 00:01:03,976 I mean, when I think back 26 00:01:04,020 --> 00:01:05,195 on when we started the restaurant, 27 00:01:05,239 --> 00:01:06,153 we didn't have two nickels. 28 00:01:06,196 --> 00:01:08,111 The second one rolled under the fridge. 29 00:01:08,155 --> 00:01:10,157 -You were so mad. -But what we did have 30 00:01:10,200 --> 00:01:12,768 was a promise we made to our customers 31 00:01:12,811 --> 00:01:14,770 -and ourselves... -Oh, boy, here we go. 32 00:01:14,813 --> 00:01:17,120 ...that we'd never compromise on quality. 33 00:01:17,164 --> 00:01:20,036 Never, never, never, never ever. 34 00:01:20,080 --> 00:01:21,255 So sometimes, then? 35 00:01:21,298 --> 00:01:22,778 No, Gene, never ever. 36 00:01:22,821 --> 00:01:25,607 Hey, uh, do you guys want me to speak to your class? 37 00:01:25,650 --> 00:01:26,825 -About what? -Oh, Dad. 38 00:01:26,869 --> 00:01:29,393 Um, I will definitely put that out there. 39 00:01:29,437 --> 00:01:30,960 -Really? -Uh-huh. 40 00:01:31,003 --> 00:01:33,136 Because it kind of sounds like you're not going to. 41 00:01:33,180 --> 00:01:35,399 -No, it doesn't. -Forget it. 42 00:01:35,443 --> 00:01:37,227 Whew. Oh, thank God. 43 00:01:38,359 --> 00:01:40,361 Entrepreneurship is no walk in the park. 44 00:01:40,404 --> 00:01:42,406 One day you have a thriving Etsy business 45 00:01:42,450 --> 00:01:44,495 selling hand-knitted Doctor Whoscarves, 46 00:01:44,539 --> 00:01:47,237 the next, a PBS lawyer sends you a cease and desist letter 47 00:01:47,281 --> 00:01:49,370 that practically threatens to break your fingers. 48 00:01:49,413 --> 00:01:51,850 PBS will get you, boy. Don't poke that hornet's nest. 49 00:01:51,894 --> 00:01:54,331 Now you will all present ideas and choose one for production. 50 00:01:54,375 --> 00:01:56,551 And don't say Melrose Placemats. 51 00:01:56,594 --> 00:01:58,161 That's another long story. 52 00:01:58,205 --> 00:02:00,381 So, then the metal tapers down from the handle 53 00:02:00,424 --> 00:02:02,209 to this end here. 54 00:02:02,252 --> 00:02:03,384 I call it the Pointy Pal. 55 00:02:03,427 --> 00:02:05,647 -That's a knife, Louise. -Yeah. 56 00:02:05,690 --> 00:02:06,996 This roasted nut recipe 57 00:02:07,039 --> 00:02:08,215 is my own blend of herbs and spices. 58 00:02:08,258 --> 00:02:10,434 It's called Zeke's Hot Nut Sack. 59 00:02:10,478 --> 00:02:11,392 What? 60 00:02:11,435 --> 00:02:12,828 You need your asthma medicine, 61 00:02:12,871 --> 00:02:14,438 but you don't want to attract looks. 62 00:02:14,482 --> 00:02:16,310 Solution? Inhaler Hider. 63 00:02:18,007 --> 00:02:19,661 No one will know. 64 00:02:19,704 --> 00:02:21,445 It's a clown nose for horses. 65 00:02:21,489 --> 00:02:23,099 Why should they miss out on all the fun? 66 00:02:23,143 --> 00:02:25,232 One day Zeke wasn't around, and I was bored. 67 00:02:25,275 --> 00:02:26,581 - Lonely? - No, more bored. 68 00:02:26,624 --> 00:02:27,843 - Sad? - No. 69 00:02:27,886 --> 00:02:29,323 Anyway, I saw a chunk of wood, 70 00:02:29,366 --> 00:02:31,194 and I thought, "Hey, that's almost as good." 71 00:02:31,238 --> 00:02:33,414 So I made Wood Chuck. 72 00:02:33,457 --> 00:02:35,416 That wood has eyes. I love it. 73 00:02:35,459 --> 00:02:38,027 Is it weird that I kind of want it to like me? 74 00:02:38,070 --> 00:02:41,030 Wooden yet cuddly. Step aside, Josh Hartnett. 75 00:02:41,073 --> 00:02:42,553 Looks like Wood Chucks it is. 76 00:02:42,597 --> 00:02:44,816 Great. Now, as you set up your company, remember, 77 00:02:44,860 --> 00:02:46,557 you kids are in charge, not me. 78 00:02:46,601 --> 00:02:48,342 -So like always? -Hmm. 79 00:02:48,385 --> 00:02:49,430 Jimmy Jr. should be president 80 00:02:49,473 --> 00:02:51,432 because he did invent Wood Chuck. 81 00:02:51,475 --> 00:02:53,303 I should be vice president of sales 82 00:02:53,347 --> 00:02:54,870 because people literally cannot say no to me. 83 00:02:54,913 --> 00:02:57,699 -Let me try. N... -Mm-mm. 84 00:02:57,742 --> 00:02:59,701 -Don't do it. -I can't do it. 85 00:02:59,744 --> 00:03:01,311 Hey, I'll be the executive 86 00:03:01,355 --> 00:03:02,878 in charge of sitting on corners of desks, 87 00:03:02,921 --> 00:03:04,706 keeping the mood light. Who needs a nickname? 88 00:03:04,749 --> 00:03:06,708 -How about you, Side Pony? -Hmm. 89 00:03:06,751 --> 00:03:08,362 Doesn't somebody have to make them? 90 00:03:08,405 --> 00:03:10,494 Oh, yeah, you got to saw the wood, sand it, stain it, 91 00:03:10,538 --> 00:03:12,888 stick on the googly eyes just right... 92 00:03:12,931 --> 00:03:15,107 Ew. So you and you and you and you can do that. 93 00:03:15,151 --> 00:03:16,457 Whoa, whoa, whoa. 94 00:03:16,500 --> 00:03:18,328 Job well done. I mean, my job. 95 00:03:18,372 --> 00:03:19,895 You guys are just getting started. 96 00:03:20,939 --> 00:03:22,245 Hey, there's a plate 97 00:03:22,289 --> 00:03:24,073 we don't need to wash. Ha! 98 00:03:24,116 --> 00:03:26,510 I mean, we will. We always do. Eventually. 99 00:03:26,554 --> 00:03:29,296 -Everything was so good. -Aw, thank you. 100 00:03:29,339 --> 00:03:30,862 Here you go. No rush. 101 00:03:30,906 --> 00:03:33,169 Uh, excuse me, did you say "no rush"? 102 00:03:33,213 --> 00:03:34,388 Yeah, whenever you're ready, hon. 103 00:03:34,431 --> 00:03:36,738 -Well, then, I guess that would be... -Yeah? 104 00:03:36,781 --> 00:03:38,392 Never! 105 00:03:38,435 --> 00:03:40,437 -A dine-and-dasher! Bob! -Oh, my God! 106 00:03:40,481 --> 00:03:43,310 -How big a check? -$7.50 plus tip. He liked me. 107 00:03:43,353 --> 00:03:44,746 -There would have been a tip. -That's... 108 00:03:44,789 --> 00:03:46,400 Never mind. I'm gonna get him. 109 00:03:46,443 --> 00:03:47,488 - Go! - Bob's chasing him. 110 00:03:47,531 --> 00:03:49,881 Go, Bob, g... Oh, Bob gave up. 111 00:03:49,925 --> 00:03:51,318 Now he's walking back. 112 00:03:51,361 --> 00:03:52,841 Now he's stopping to rest. 113 00:03:52,884 --> 00:03:55,496 He got away. It all happened so fast. 114 00:03:55,539 --> 00:03:57,106 It happened kind offast. 115 00:03:57,149 --> 00:03:59,108 What, I should have caught him? He had a huge head start. 116 00:03:59,151 --> 00:04:01,415 Maybe spend a little less time fooling with your apron. 117 00:04:01,458 --> 00:04:02,764 I can't run with it on, Teddy. 118 00:04:02,807 --> 00:04:04,331 Can't run so good with it off, either. 119 00:04:04,374 --> 00:04:06,768 Well, someone else could have chased him, too, right? 120 00:04:06,811 --> 00:04:08,335 I was busy memorizing his face. 121 00:04:08,378 --> 00:04:10,511 Ooh, what'd you get? I'll make a sketch. 122 00:04:10,554 --> 00:04:12,469 Well, I was startled, so I didn't get much. 123 00:04:12,513 --> 00:04:14,297 -Definitely two eyes. -Okay. 124 00:04:14,341 --> 00:04:16,995 -Uh, what about a nose? -Yeah, right in between the eyes 125 00:04:17,039 --> 00:04:18,867 -and down a little. -Yeah, that checks out. 126 00:04:18,910 --> 00:04:20,085 That's the guy I saw, too. 127 00:04:20,129 --> 00:04:21,391 Oh, my God. 128 00:04:22,610 --> 00:04:24,481 Wow, that sawdust really travels back 129 00:04:24,525 --> 00:04:26,178 into the old respiratory system. 130 00:04:26,222 --> 00:04:29,356 But smooth. 131 00:04:29,399 --> 00:04:31,227 Yeah, sawdust with a stain chaser. 132 00:04:31,271 --> 00:04:32,924 At least there's no ventilation. 133 00:04:32,968 --> 00:04:34,186 This job stinks. 134 00:04:34,230 --> 00:04:36,798 Each smile I draw is a lie, a damn lie! 135 00:04:36,841 --> 00:04:38,800 Well, the first batch is done. 136 00:04:38,843 --> 00:04:40,715 Now it's time to turn these Chucks into bucks. 137 00:04:40,758 --> 00:04:42,760 Sales: the real work. 138 00:04:43,761 --> 00:04:45,328 I'll take one. 139 00:04:45,372 --> 00:04:47,896 -I want one, too. -You're gonna live with me now. 140 00:04:47,939 --> 00:04:50,464 -Take our money. -You and I are great at this. 141 00:04:50,507 --> 00:04:51,900 I know. 142 00:04:51,943 --> 00:04:54,381 ? Wood Chucks making bucks? 143 00:04:54,424 --> 00:04:58,036 ? Wood Chucks making bucks? 144 00:04:58,080 --> 00:05:00,561 ? We're making Wood Chucks and we're making bucks? 145 00:05:00,604 --> 00:05:02,476 ? Making bucks.? 146 00:05:02,519 --> 00:05:04,391 100 Wood Chucks sold. Wow! 147 00:05:04,434 --> 00:05:06,393 And we all worked our B's off. 148 00:05:06,436 --> 00:05:09,352 Yeah, like when Zeke brought in cupcakes for Jocelyn's birthday. 149 00:05:09,396 --> 00:05:11,485 We worked overtime to finish eating them. 150 00:05:11,528 --> 00:05:12,747 Not really. 151 00:05:12,790 --> 00:05:14,618 Hey, are there any Band-Aids over here? 152 00:05:14,662 --> 00:05:17,142 Oh, um, is something going on? 153 00:05:17,186 --> 00:05:18,579 We celebrated all our sales 154 00:05:18,622 --> 00:05:21,233 by investing our profits in a SodaSpurt thingy. 155 00:05:21,277 --> 00:05:23,932 And we didn't want to invite... I mean, um, disturb you guys, 156 00:05:23,975 --> 00:05:26,456 'cause you seemed really in the zone just making Wood Chucks. 157 00:05:26,500 --> 00:05:28,502 Do you see spots in the zone? If you do, 158 00:05:28,545 --> 00:05:30,591 -then I'm definitely in the zone. -Quick question. 159 00:05:30,634 --> 00:05:31,548 What's going on... 160 00:05:31,592 --> 00:05:33,463 What... 161 00:05:33,507 --> 00:05:34,769 What... 162 00:05:34,812 --> 00:05:37,206 What... Damn it, Jocelyn! 163 00:05:37,249 --> 00:05:38,990 What? I'm trying to make it fizzy. 164 00:05:39,034 --> 00:05:40,731 I was doing my job. 165 00:05:40,775 --> 00:05:42,385 What's with these cubicles? 166 00:05:42,429 --> 00:05:44,431 You literally boxed us in back there. 167 00:05:44,474 --> 00:05:45,867 We tried the open floor plan. 168 00:05:45,910 --> 00:05:47,434 It just wasn't working. 169 00:05:47,477 --> 00:05:49,479 We don't want to get sawdust in our soda. 170 00:05:49,523 --> 00:05:51,655 Okay, it just feels like you're creating a division 171 00:05:51,699 --> 00:05:53,309 with these divisions. 172 00:05:53,353 --> 00:05:56,181 I mean, it's nice not having to see Tammy anymore, but... 173 00:05:56,225 --> 00:05:59,228 Oh, I'm sorry, it's hard to hear you from the other room. 174 00:05:59,271 --> 00:06:00,577 I'm so sorry. 175 00:06:00,621 --> 00:06:02,536 Boy, I really could use a... 176 00:06:02,579 --> 00:06:04,451 dust mask. 177 00:06:04,494 --> 00:06:06,540 If every other class 178 00:06:06,583 --> 00:06:08,455 wasn't literally worse than a sweatshop, 179 00:06:08,498 --> 00:06:10,195 I'd transfer out of here so fast. 180 00:06:10,239 --> 00:06:12,676 Mr. Frond, do you think we could switch jobs soon? 181 00:06:12,720 --> 00:06:15,113 Oh, sure, Tina, we'll just switch jobs. 182 00:06:15,157 --> 00:06:16,637 Like people never get stuck 183 00:06:16,680 --> 00:06:18,639 in the same job their whole career. 184 00:06:18,682 --> 00:06:20,597 I'm gonna go talk to those guys. This is ridiculous. 185 00:06:20,641 --> 00:06:23,252 -Can I help you? -I need to see Jimmy Jr. 186 00:06:23,295 --> 00:06:25,820 He's, like, super busy in a meeting or something. 187 00:06:25,863 --> 00:06:28,431 Why don't you tell me what it is, and I will tell him. 188 00:06:28,475 --> 00:06:30,694 Fine. We need dust masks and Band-Aids and gloves 189 00:06:30,738 --> 00:06:32,827 and a timetable on when we'll be switching jobs. 190 00:06:32,870 --> 00:06:35,438 So you're crabby. Did I get it all? 191 00:06:35,482 --> 00:06:36,831 Hey! 192 00:06:36,874 --> 00:06:38,572 You bought snacks, too? 193 00:06:38,615 --> 00:06:40,443 No, just chips and chocolate-covered almonds 194 00:06:40,487 --> 00:06:42,706 and a second kind of chocolate-covered almonds. 195 00:06:42,750 --> 00:06:44,099 Look, it seems like the sanders and stainers 196 00:06:44,142 --> 00:06:45,361 are doing all the frickin' work 197 00:06:45,405 --> 00:06:46,928 while management sits on their damn butts. 198 00:06:46,971 --> 00:06:49,844 Whoa, whoa, whoa, language. NSFW, girl. 199 00:06:49,887 --> 00:06:51,802 Huh. Maybe Tina has a point. 200 00:06:51,846 --> 00:06:53,674 -We should take turns. -What? Hold up. 201 00:06:53,717 --> 00:06:56,459 -Tina, have an almond. -I don't want an alm... 202 00:06:56,503 --> 00:06:58,243 -Mmm. So... -And another. 203 00:06:58,287 --> 00:06:59,593 -Mmm. -One more. 204 00:06:59,636 --> 00:07:00,898 Mmm. Which kind is that? 205 00:07:00,942 --> 00:07:02,247 Let's take a walk. 206 00:07:02,291 --> 00:07:04,293 You are raising some amazing points. 207 00:07:04,336 --> 00:07:05,599 I hope someone's writing them down. 208 00:07:05,642 --> 00:07:07,296 -I wrote them down. -Oopsies. Well, there that went. 209 00:07:07,339 --> 00:07:10,081 So, maybe you could keep all your smarty ideas going 210 00:07:10,125 --> 00:07:12,736 as our new sander and stainer relations manager. 211 00:07:12,780 --> 00:07:15,913 -Manager? -Mm-hmm. You'd be in here. 212 00:07:15,957 --> 00:07:17,741 This is kind of nice. 213 00:07:17,785 --> 00:07:20,527 Have a seat. The chair is an exercise ball. 214 00:07:20,570 --> 00:07:21,745 Whoa. 215 00:07:21,789 --> 00:07:23,617 Jocelyn, could you bring us two sodas? 216 00:07:23,660 --> 00:07:24,879 Okay! 217 00:07:24,922 --> 00:07:26,750 Did you just make a buzz sound with your voice? 218 00:07:26,794 --> 00:07:28,752 Mm-hmm, I did. And so can you. 219 00:07:29,927 --> 00:07:30,972 -Feels good, right? -Yeah. 220 00:07:31,015 --> 00:07:32,539 Sodas. 221 00:07:32,582 --> 00:07:34,497 Well, it's what's best for the company, right? 222 00:07:34,541 --> 00:07:36,978 Exactly. 223 00:07:38,806 --> 00:07:40,503 -I don't believe it. -Me either. 224 00:07:40,547 --> 00:07:43,288 An exercise ball for a desk chair? What's next? 225 00:07:43,332 --> 00:07:45,073 By the way, Rudy, thank you for letting me stand on you. 226 00:07:45,116 --> 00:07:46,988 No problem. 227 00:07:49,904 --> 00:07:52,602 And my Scotch tape. And, you know, this cat calendar is mine, 228 00:07:52,646 --> 00:07:53,908 but I think I'm gonna leave it. 229 00:07:53,951 --> 00:07:55,649 Ugh. You're one of them now, Tina. 230 00:07:55,692 --> 00:07:56,867 You're a suit. 231 00:07:56,911 --> 00:07:58,390 And not a fun, frisky suit, 232 00:07:58,434 --> 00:07:59,566 like something Ellen would wear. 233 00:07:59,609 --> 00:08:00,871 Guys, this is a good thing. 234 00:08:00,915 --> 00:08:02,394 I'm gonna be your eyes and ears over there, 235 00:08:02,438 --> 00:08:03,787 looking out for you. 236 00:08:03,831 --> 00:08:05,354 Like, weren't you whining about something, Rudy? 237 00:08:05,397 --> 00:08:07,574 A dust mask. It only sounded like whining 238 00:08:07,617 --> 00:08:09,401 because of my restricted windpipe. 239 00:08:09,445 --> 00:08:12,753 Right, so I guess I'll be going next door now. 240 00:08:12,796 --> 00:08:15,799 Unless, surprise good-bye party? Yes? No? 241 00:08:15,843 --> 00:08:17,801 -You've got to be kidding. -Okay, then. 242 00:08:17,845 --> 00:08:20,195 Let's all stay in touch. You said "mouse pad." 243 00:08:20,238 --> 00:08:22,589 -Dust mask! -Right, right, right. 244 00:08:22,632 --> 00:08:24,634 So, in conclusion, we're eating snacks 245 00:08:24,678 --> 00:08:26,244 faster than we're making Wood Chucks. 246 00:08:26,288 --> 00:08:28,203 So, what I hear is we're doing our part. 247 00:08:28,246 --> 00:08:30,988 Yeah, the sanders and stainers got to keep up with us. 248 00:08:31,032 --> 00:08:32,947 Well, if some of us helped out over there... 249 00:08:32,990 --> 00:08:34,339 -Whoa. -Um... -Do what? 250 00:08:34,383 --> 00:08:35,689 -Uh... -I mean, not us. 251 00:08:35,732 --> 00:08:37,952 -Obviously, we're slammed. -So slammed. 252 00:08:37,995 --> 00:08:39,823 Why don't they just make them faster? 253 00:08:39,867 --> 00:08:41,695 How long does it even take to make a dumb Wood Chuck? 254 00:08:41,738 --> 00:08:43,392 Um, like, 20 minutes? 255 00:08:43,435 --> 00:08:45,350 So, if we cut that to ten minutes, 256 00:08:45,394 --> 00:08:48,702 instead of one Chuck, they could make... 257 00:08:48,745 --> 00:08:50,181 Two? 258 00:08:50,225 --> 00:08:51,835 Whoa, math. 259 00:08:51,879 --> 00:08:53,271 I mean, they might have some rough edges, 260 00:08:53,315 --> 00:08:54,708 but it's better than nothing, right? 261 00:08:54,751 --> 00:08:56,274 Yeah, we're all a work in progress, right, J-Ju? 262 00:08:56,318 --> 00:08:57,580 -Get over here, come on. -Aah! 263 00:08:57,624 --> 00:09:00,409 You know, if we cut the ten minutes to... 264 00:09:00,452 --> 00:09:01,628 Five minutes?! 265 00:09:01,671 --> 00:09:03,238 So, good talk. I'm going to let you guys 266 00:09:03,281 --> 00:09:04,631 get crack-a-lacking. 267 00:09:04,674 --> 00:09:08,156 I was ready to be annoyed, but that finger thing was cool. 268 00:09:08,199 --> 00:09:10,158 I don't know if I can go any faster. 269 00:09:10,201 --> 00:09:12,682 My little body is already breaking down. 270 00:09:12,726 --> 00:09:14,684 Well, there's only one thing to do. 271 00:09:14,728 --> 00:09:15,729 -Work harder. -Half-ass it. 272 00:09:15,772 --> 00:09:17,165 Oh-oh, half-ass it. 273 00:09:17,208 --> 00:09:19,515 I don't know, that still sounds like a lot of ass. 274 00:09:19,559 --> 00:09:21,212 So, quarter-ass it is. 275 00:09:21,256 --> 00:09:24,085 Gonna throw just a little bit of my cheek in. 276 00:09:24,128 --> 00:09:26,783 ? Ooh, quarter-assin'? 277 00:09:26,827 --> 00:09:29,656 ? A little bit of the cheek, a little bit of the cheek? 278 00:09:29,699 --> 00:09:32,528 ? Ooh, quarter-assin'? 279 00:09:32,572 --> 00:09:35,792 ? A little bit of the cheek, a little bit of the cheek? 280 00:09:35,836 --> 00:09:38,708 ? Ooh, quarter-assin'? 281 00:09:38,752 --> 00:09:40,884 ? A little bit of the cheek.? 282 00:09:40,928 --> 00:09:43,713 Hey, guys, how was your day? How's Tweentrepreneurs? 283 00:09:43,757 --> 00:09:45,280 I don't want to talk about it. 284 00:09:45,323 --> 00:09:47,282 Great. We're pushing a lot of units, making bank. 285 00:09:47,325 --> 00:09:49,676 -How's Bob's Burgers? -Um, excuse me? 286 00:09:49,719 --> 00:09:51,678 Are you making bank? How many units are you pushing? 287 00:09:51,721 --> 00:09:53,723 Tell her you're pushing units. Tell her you're making bank. 288 00:09:53,767 --> 00:09:55,856 Tina, you're-you're not making sense right now. 289 00:09:55,899 --> 00:09:57,640 I know, so business-y. 290 00:09:57,684 --> 00:10:00,425 Let's go, Gene. Smells like "entre-manure" in here. 291 00:10:00,469 --> 00:10:02,297 That was me, but also, yeah. 292 00:10:02,340 --> 00:10:04,473 Okay, Dad, you didn't ask, but here are five things 293 00:10:04,516 --> 00:10:06,301 you could do right now to improve your business. 294 00:10:06,344 --> 00:10:07,563 -Smaller burgers. -Mm-hmm. Mm. 295 00:10:07,607 --> 00:10:09,260 Cook them ahead of time. Keep them warm under a lamp. 296 00:10:09,304 --> 00:10:10,740 -Mm-mm. Mm. -Raise prices. 297 00:10:10,784 --> 00:10:12,002 -Maybe buy a comb? -Mm. 298 00:10:12,046 --> 00:10:13,787 You getting this, Bob? You taking notes? 299 00:10:13,830 --> 00:10:16,006 Tina, you're sounding kind of like a business monster. 300 00:10:16,050 --> 00:10:18,443 I wouldn't say business master, it's just common sense. 301 00:10:18,487 --> 00:10:19,923 I-I said business monster. 302 00:10:19,967 --> 00:10:21,229 Can we circle back on this next week? 303 00:10:21,272 --> 00:10:22,665 I've got to make some calls. 304 00:10:22,709 --> 00:10:24,101 Also, the spinning made me nauseous. 305 00:10:24,145 --> 00:10:25,929 Do you think she'd do our taxes? 306 00:10:25,973 --> 00:10:27,757 Wait, that customer in the booth over there. 307 00:10:27,801 --> 00:10:29,019 I-Isn't that our dine-and-dasher? 308 00:10:29,063 --> 00:10:30,586 I don't think so. 309 00:10:30,630 --> 00:10:32,675 Mm, yeah, he doesn't look much like my sketch. 310 00:10:32,719 --> 00:10:34,285 Yeah, and this guy has a hat. 311 00:10:34,329 --> 00:10:35,939 Well, anyone could put on a hat. 312 00:10:35,983 --> 00:10:38,159 It takes time. You got to find one that's flattering. 313 00:10:38,202 --> 00:10:39,682 -It's not that hard. -This guy, 314 00:10:39,726 --> 00:10:41,292 he thinks he looks good in any hat. 315 00:10:41,336 --> 00:10:43,817 Anyway, we can't just accuse him if we don't know for sure. 316 00:10:43,860 --> 00:10:45,688 That's true. Uh, why don't you go over there 317 00:10:45,732 --> 00:10:47,037 and feel him out a little? 318 00:10:47,081 --> 00:10:48,343 -Be sly. -You kidding? 319 00:10:48,386 --> 00:10:50,693 You're talking to Sly and the Family Stallone. 320 00:10:50,737 --> 00:10:53,478 Hello! So, you look like a busy person. 321 00:10:53,522 --> 00:10:55,742 -You ever eat on the run? -I'm sorry? 322 00:10:55,785 --> 00:10:56,917 You like Christmas carols? 323 00:10:56,960 --> 00:10:58,527 ? Dashing through the snow.? 324 00:10:58,570 --> 00:11:00,703 You like that one? The one about dashing? 325 00:11:00,747 --> 00:11:02,879 -She's great at this. -Uh, is-is something the matter? 326 00:11:02,923 --> 00:11:05,490 All right, we had a dine-and-dasher the other day, 327 00:11:05,534 --> 00:11:07,101 and you look a little bit like him. 328 00:11:07,144 --> 00:11:09,407 -The guy had a hat and everything? -No, no hat. 329 00:11:09,451 --> 00:11:10,931 Oh, well, I can see why you'd be concerned. 330 00:11:10,974 --> 00:11:12,759 But if it was me, I would have to be crazy 331 00:11:12,802 --> 00:11:13,803 to come back, right? 332 00:11:13,847 --> 00:11:14,978 I mean, uh, totally crazy. 333 00:11:15,022 --> 00:11:16,719 I'm sorry. 334 00:11:16,763 --> 00:11:18,721 I guess you got one of those faces 335 00:11:18,765 --> 00:11:20,636 where you look like other people, like owls. 336 00:11:20,680 --> 00:11:22,116 All owls look the same to me. 337 00:11:22,159 --> 00:11:23,857 Those big eyes. 338 00:11:23,900 --> 00:11:25,293 Oh, sure. You know, it's fine. 339 00:11:25,336 --> 00:11:27,948 Oh, hope you enjoyed your meal. Here's your check. 340 00:11:27,991 --> 00:11:28,949 -It's not him. -Aah! 341 00:11:28,992 --> 00:11:31,081 -Okay, it's him. -Damn it! 342 00:11:31,125 --> 00:11:32,866 Hi, guys. Just popping in. 343 00:11:32,909 --> 00:11:34,215 We couldn't finish these next door, 344 00:11:34,258 --> 00:11:36,304 so, naturally, I thought of you. 345 00:11:36,347 --> 00:11:38,567 Oh really, Tina? A third of a muffin? 346 00:11:38,610 --> 00:11:41,004 Thank you so much. 347 00:11:41,048 --> 00:11:43,528 It's raisin something or other. It's not good. Anyway, 348 00:11:43,572 --> 00:11:45,922 we've had a ton of complaints about splinters, so... 349 00:11:45,966 --> 00:11:47,968 I'm doing my best. 350 00:11:48,011 --> 00:11:49,534 Any progress on my dust mask? 351 00:11:49,578 --> 00:11:51,188 Working on it, Rudy! 352 00:11:51,232 --> 00:11:53,190 What's it gonna take to get more work out of you guys? 353 00:11:53,234 --> 00:11:54,975 I've tried the carrot, I've tried the stick. 354 00:11:55,018 --> 00:11:56,759 And you even tried carrot sticks. 355 00:11:56,803 --> 00:11:59,457 -That was a dark day. -I'm feeling dizzy. 356 00:11:59,501 --> 00:12:01,242 Pull your shirt over your mouth and keep going, Rudy. 357 00:12:01,285 --> 00:12:02,809 Oh, good idea. 358 00:12:02,852 --> 00:12:04,767 Tina, you are this close to a walkout. 359 00:12:04,811 --> 00:12:06,943 Yeah, except walking also sounds like too much work. 360 00:12:06,987 --> 00:12:08,553 Where am I?! 361 00:12:08,597 --> 00:12:10,468 Everything looks like a Wood Chuck! 362 00:12:10,512 --> 00:12:12,166 You broke Rudy, Tina! 363 00:12:12,209 --> 00:12:13,776 Rudy, you're fine! 364 00:12:13,820 --> 00:12:15,778 Why is that Wood Chuck saying I'm fine?! 365 00:12:15,822 --> 00:12:18,389 That's it! We're out. We're on strike. 366 00:12:18,433 --> 00:12:20,783 Wait. What? Hey, we-we-we can work this out. 367 00:12:20,827 --> 00:12:22,916 I think I can get you guys, uh, SodaSpurt privileges. 368 00:12:22,959 --> 00:12:25,440 Maybe-maybe not flavored, but-but still, uh, bubbles. 369 00:12:25,483 --> 00:12:27,834 Put your bubbles in your butt! Come on, guys. 370 00:12:27,877 --> 00:12:29,705 Fine! Where you gonna go with your skills? 371 00:12:29,749 --> 00:12:31,838 One of the other ten Wood Chuck factories in town? 372 00:12:31,881 --> 00:12:34,144 Oh, that's right. We're the only one! 373 00:12:34,188 --> 00:12:36,364 Guys, nobody's buying Wood Chucks anymore. 374 00:12:36,407 --> 00:12:39,280 I didn't make a sales chart, but if I did, it would go like this. 375 00:12:41,412 --> 00:12:42,849 Yeah. What happened to quality control? 376 00:12:42,892 --> 00:12:45,808 Instead of a cute smile, this one says "Tina's a butt." 377 00:12:45,852 --> 00:12:48,376 This isn't Wood Chuck! I wouldn't hang out with this! 378 00:12:48,419 --> 00:12:49,856 Let's not sugarcoat it. 379 00:12:49,899 --> 00:12:51,509 Wood Chuck is dead. 380 00:12:51,553 --> 00:12:53,250 It's a greasy, googly patch on the road. 381 00:12:53,294 --> 00:12:55,513 -Dang. -Also, our entire labor force just quit. 382 00:12:55,557 --> 00:12:58,299 But to keep snacks coming, we need product. 383 00:12:58,342 --> 00:13:00,257 So we turn the page... to Wood Chuck 2. 384 00:13:00,301 --> 00:13:02,390 Everything kids loved about Wood Chuck 1 385 00:13:02,433 --> 00:13:04,174 in a smaller package we don't even sand. 386 00:13:04,218 --> 00:13:05,697 I've been working on it in secret. 387 00:13:05,741 --> 00:13:06,960 I mean, it only took a minute, 388 00:13:07,003 --> 00:13:08,483 so it wasn't hard to not tell anyone. 389 00:13:08,526 --> 00:13:10,702 Wood Chuck? More like Wood Yuck. 390 00:13:10,746 --> 00:13:12,530 Doesn't matter. It's new. We say it's cool. 391 00:13:12,574 --> 00:13:14,315 Best of all, it sells for half price. 392 00:13:14,358 --> 00:13:16,056 How can we sell it for half price? 393 00:13:16,099 --> 00:13:18,014 By squeezing our suppliers. 394 00:13:18,058 --> 00:13:20,016 You got big ones, coming in here, 395 00:13:20,060 --> 00:13:21,975 demanding cut-rate googly eye prices. 396 00:13:22,018 --> 00:13:23,890 Cajones! 397 00:13:23,933 --> 00:13:26,066 You're gonna do it, too, dying mom-and-pop shop, 398 00:13:26,109 --> 00:13:29,069 or I take my business to the craft superstore in Bog Harbor. 399 00:13:29,112 --> 00:13:31,288 Yarn Barn? On the outside, it's shaped like a barn, 400 00:13:31,332 --> 00:13:33,334 but on the inside, it looks like a normal store. 401 00:13:33,377 --> 00:13:34,988 It's ridiculous! 402 00:13:35,031 --> 00:13:36,772 -Well, can't wait to see it. -Yeah, bye. 403 00:13:36,816 --> 00:13:38,992 All right, fine, but if you want bulk prices, 404 00:13:39,035 --> 00:13:40,341 you take bulk quantity. 405 00:13:40,384 --> 00:13:43,083 5,000 googlies, a hundred dollars, no returns! 406 00:13:43,126 --> 00:13:44,562 Gulp. I mean, not gulp. Confident. 407 00:13:44,606 --> 00:13:46,086 Can we get them on credit? 408 00:13:46,129 --> 00:13:48,044 Depends. Are you familiar with the concept 409 00:13:48,088 --> 00:13:50,133 of jacked-up interest rates? 410 00:13:50,177 --> 00:13:51,656 -No. -Then sign here. 411 00:13:51,700 --> 00:13:53,745 I don't know, Tina. That's, like, a big risk 412 00:13:53,789 --> 00:13:55,573 on something I still wouldn't hang out with. 413 00:13:55,617 --> 00:13:57,140 I believe in Wood Chuck 2. 414 00:13:57,184 --> 00:13:58,794 I mean, I believe people will buy anything 415 00:13:58,838 --> 00:14:00,970 with a higher number than the model that came before it. 416 00:14:03,581 --> 00:14:05,932 Huh. Should we have called it Wood Chuck Gold Series? 417 00:14:05,975 --> 00:14:08,108 -In wood? -Ooh, I want that. 418 00:14:08,151 --> 00:14:10,066 Mr. Frond, hypothetically, what would happen 419 00:14:10,110 --> 00:14:12,547 if the Tweentrepreneurs had a really big googly eye bill 420 00:14:12,590 --> 00:14:14,114 they couldn't pay? 421 00:14:14,157 --> 00:14:16,246 You'd be bankrupt, which happens. No shame. 422 00:14:16,290 --> 00:14:18,727 -Oh, that's not so bad. -You'd also get an "F", 423 00:14:18,770 --> 00:14:20,468 and "Terrible at business" would be placed 424 00:14:20,511 --> 00:14:21,904 -on your permanent record. -Oh. 425 00:14:21,948 --> 00:14:24,037 And you're not a real company, so you couldn't 426 00:14:24,080 --> 00:14:25,908 really declare bankruptcy, so you'd have to pay your bill 427 00:14:25,952 --> 00:14:27,910 -or be criminally liable. -Oh, God! 428 00:14:27,954 --> 00:14:30,043 But, Tina, relax. Your question was hypothetical. 429 00:14:30,086 --> 00:14:31,609 Right. 430 00:14:31,653 --> 00:14:33,960 Whoa. Tina burned this crappy company to the ground. 431 00:14:34,003 --> 00:14:35,918 Yeah, where did shego to school? 432 00:14:35,962 --> 00:14:38,399 Oh. Where we do. 433 00:14:41,228 --> 00:14:43,360 Darn it, Tina! It's your fault we're flunking. 434 00:14:43,404 --> 00:14:45,797 Now I'll never get into the Ivan League. 435 00:14:45,841 --> 00:14:47,408 Okay, okay, got a little distracted. 436 00:14:47,451 --> 00:14:49,714 There were so many office birthday parties! 437 00:14:49,758 --> 00:14:51,716 Boy, I don't know whatEdith and Harold are gonna do 438 00:14:51,760 --> 00:14:53,936 when you tell 'em you don't have their googly eye money. 439 00:14:53,980 --> 00:14:56,286 I heard Edith put a knitting needle through a man's hand 440 00:14:56,330 --> 00:14:58,201 just because he didn't have exact change. 441 00:14:58,245 --> 00:15:00,725 Well, maybe they'll be super cool about it? 442 00:15:00,769 --> 00:15:03,032 Yeah, I wouldn't count on that. 443 00:15:05,687 --> 00:15:08,951 Ugh... 444 00:15:08,995 --> 00:15:10,344 It's not our fault 445 00:15:10,387 --> 00:15:12,172 we got double dined-and-dashed, Bob. 446 00:15:12,215 --> 00:15:14,174 It's like fool me once, shame on you. 447 00:15:14,217 --> 00:15:16,002 Fool me twice, guess where the shame is now? 448 00:15:16,045 --> 00:15:17,568 Still you! 449 00:15:17,612 --> 00:15:19,048 I don't think that's how it goes. 450 00:15:19,092 --> 00:15:20,789 -Hi there. -Oh, my God. 451 00:15:20,832 --> 00:15:22,182 Now this is chutzpah. 452 00:15:22,225 --> 00:15:24,140 I'm going around the neighborhood as a courtesy. 453 00:15:24,184 --> 00:15:27,230 My identical twin brother has been dining and dashing 454 00:15:27,274 --> 00:15:29,058 in restaurants all over town. 455 00:15:29,102 --> 00:15:30,668 Your-your identical twin brother? 456 00:15:30,712 --> 00:15:32,453 Oh, yes-- Gary. He's a bad seed. 457 00:15:32,496 --> 00:15:35,108 And he makes life very difficult for me, the good seed. 458 00:15:35,151 --> 00:15:36,848 How stupid do you think we are? 459 00:15:36,892 --> 00:15:39,112 Aw, it sounds like he's been here already. 460 00:15:39,155 --> 00:15:40,678 He was. Youwere! 461 00:15:40,722 --> 00:15:43,246 We're not buying your evil twin brother... hooey. 462 00:15:43,290 --> 00:15:44,639 Look, I was trying to do you a favor. 463 00:15:44,682 --> 00:15:46,684 I'm not even here to eat, although... 464 00:15:46,728 --> 00:15:48,860 -I am a little bit hungry. -Aha. 465 00:15:48,904 --> 00:15:50,384 Okay, I get it. You don't want to serve me. 466 00:15:50,427 --> 00:15:52,212 I'll tell you what. I'll prepay. Here's $20. 467 00:15:52,255 --> 00:15:54,692 -What can go wrong, huh? -Okay. 468 00:15:54,736 --> 00:15:56,346 That was amazing. 469 00:15:56,390 --> 00:15:58,696 -Let's settle up. How much? -Seven dollars. 470 00:15:58,740 --> 00:16:01,003 Great. Let's throw a two-dollar tip on there. 471 00:16:01,047 --> 00:16:02,700 So what does that make now? Nine? 472 00:16:02,744 --> 00:16:04,876 Okay, just give me, uh, nine back from that 20. 473 00:16:04,920 --> 00:16:07,053 -Uh, uh, right. -Nine from 20. 474 00:16:07,096 --> 00:16:09,577 And seven, eight, nine, and... we're good. 475 00:16:09,620 --> 00:16:11,274 Wait. I think we did that backwards. 476 00:16:11,318 --> 00:16:13,189 Uh, I-I-I thought something was wrong. 477 00:16:13,233 --> 00:16:15,670 Right, I was supposed to give youthe nine. 478 00:16:15,713 --> 00:16:17,846 Sorry. You have my 20. I have your nine. 479 00:16:17,889 --> 00:16:19,282 You're not trying to scam me, are you? 480 00:16:19,326 --> 00:16:20,936 - Nah, nah. - No, we're not. 481 00:16:20,980 --> 00:16:22,807 Okay, wait, um, so I give you your nine, 482 00:16:22,851 --> 00:16:23,939 and you give me my 20. 483 00:16:23,983 --> 00:16:25,636 Right. No, I... Sorry. I got it. 484 00:16:25,680 --> 00:16:27,203 Here we go. Nine back to you, and now we're square. 485 00:16:27,247 --> 00:16:28,509 -Okay. -And bye. 486 00:16:28,552 --> 00:16:30,685 - Hey, watch out for my brother. - We will. 487 00:16:30,728 --> 00:16:33,035 Ugh. Imagine having a brother like that. 488 00:16:33,079 --> 00:16:37,039 Seven, tip makes nine. His 20, my... my nine. 489 00:16:37,083 --> 00:16:40,129 Damn it! He came in with 20, he left with 20, Lin. 490 00:16:40,173 --> 00:16:41,522 He got a free meal. 491 00:16:41,565 --> 00:16:44,090 Both twins are evil. Their poor mother. 492 00:16:44,133 --> 00:16:47,615 So we've opened up this emergency meeting to everyone, 493 00:16:47,658 --> 00:16:49,530 even the kids from the other side of the cardboard. 494 00:16:49,573 --> 00:16:51,532 There's probably a nicer way of saying that. 495 00:16:51,575 --> 00:16:53,751 Oh, nowwe're invited to the meetings. 496 00:16:53,795 --> 00:16:56,058 When the company's in the toilet and the snacks are gone. 497 00:16:56,102 --> 00:16:57,103 The snacks are gone?! 498 00:16:57,146 --> 00:16:58,669 We got to do something fast. 499 00:16:58,713 --> 00:17:00,193 We're up to our googly eyeballs in debt! 500 00:17:00,236 --> 00:17:02,325 -How bad is it? -That's pretty bad. 501 00:17:02,369 --> 00:17:05,328 Oh, sorry, kids. I didn't see you in here. 502 00:17:05,372 --> 00:17:08,462 Now, how can we raise some cash from these horrible Wood Chucks? 503 00:17:08,505 --> 00:17:10,725 Louise, you want to kick things off 504 00:17:10,768 --> 00:17:12,205 with the... perfect idea? 505 00:17:12,248 --> 00:17:14,946 Uh-uh. You guys created this mess, not us. 506 00:17:14,990 --> 00:17:16,992 I will, however, bless this mess. 507 00:17:17,036 --> 00:17:18,689 You'll never unload these things. 508 00:17:18,733 --> 00:17:21,127 You might as well try to sell the whole stupid company. 509 00:17:21,170 --> 00:17:22,476 Yes, that's it! Unload the whole company 510 00:17:22,519 --> 00:17:24,130 on some unsuspecting fool. 511 00:17:24,173 --> 00:17:26,219 Ugh! I didn't mean to give you a real idea. 512 00:17:26,262 --> 00:17:28,134 -Ugh, but who? -Yeah. Ha-ha. 513 00:17:28,177 --> 00:17:29,961 Good luck finding your fool. 514 00:17:30,005 --> 00:17:31,572 You think the streets are crawling with Teddys? 515 00:17:31,615 --> 00:17:34,314 -Aha! -No, I did it again! 516 00:17:34,357 --> 00:17:36,185 So what's this investment opportunity? 517 00:17:36,229 --> 00:17:37,926 -Spoiler alert. I want in. -Good. 518 00:17:37,969 --> 00:17:40,015 I've never gotten in on the ground floor of anything. 519 00:17:40,059 --> 00:17:41,364 I always chickened out. Not this time. 520 00:17:41,408 --> 00:17:42,931 Okay, this is our product. 521 00:17:42,974 --> 00:17:44,106 Don't know what this is, 522 00:17:44,150 --> 00:17:45,542 and there's a big splinter in my hand. 523 00:17:45,586 --> 00:17:47,196 Not gonna let that bother me. 524 00:17:47,240 --> 00:17:48,241 By the way, we're not telling my mom and dad 525 00:17:48,284 --> 00:17:49,242 about you investing. 526 00:17:49,285 --> 00:17:50,678 That raises red flags, 527 00:17:50,721 --> 00:17:52,288 like maybe I shouldn't be doing this. 528 00:17:52,332 --> 00:17:54,595 But I'm gonna quash that feeling so I don't miss out. 529 00:17:54,638 --> 00:17:56,162 - Let's do it. - Ah, Tina. 530 00:17:56,205 --> 00:17:58,251 -There you are. -So you weren't going out 531 00:17:58,294 --> 00:18:00,122 -to look at the foliage. -Teddy, 532 00:18:00,166 --> 00:18:02,211 don't invest; the company's a stinker. 533 00:18:02,255 --> 00:18:03,386 Go away, you guys. 534 00:18:03,430 --> 00:18:05,606 Teddy, I'm warning you, you'd be wasting your money. 535 00:18:05,649 --> 00:18:07,347 You got to waste money to make money. 536 00:18:07,390 --> 00:18:09,000 -Teddy! -You're Bob's kid, 537 00:18:09,044 --> 00:18:11,002 and if your company is anything like Bob's Burgers, 538 00:18:11,046 --> 00:18:13,266 I know I'm getting in on something special. 539 00:18:13,309 --> 00:18:15,006 So here's my hundred dollars. 540 00:18:15,050 --> 00:18:17,574 I think that's the sound of your soul 541 00:18:17,618 --> 00:18:19,402 leaving your body. 542 00:18:22,013 --> 00:18:24,581 Teddy, I can't do it. Louise is right. 543 00:18:24,625 --> 00:18:27,280 The company is crap. We make a dangerous, worthless product. 544 00:18:27,323 --> 00:18:29,369 -Like shampoo. -Companies have growing pains. 545 00:18:29,412 --> 00:18:31,240 -Perfectly normal. -Don't you get it? 546 00:18:31,284 --> 00:18:33,416 I was conning you. I'm a business monster. 547 00:18:33,460 --> 00:18:36,071 Wow. I don't know what to say, except that kind of honesty-- 548 00:18:36,115 --> 00:18:38,247 I've never believed in you more than right now. 549 00:18:38,291 --> 00:18:39,509 Take your money back, damn it! 550 00:18:39,553 --> 00:18:41,337 I'm just gonna give you more, Tina! 551 00:18:41,381 --> 00:18:43,731 Teddy did not want to take that money back. 552 00:18:43,774 --> 00:18:45,211 We did what we had to do. 553 00:18:45,254 --> 00:18:47,213 Then everybody was staring, like they'd never seen 554 00:18:47,256 --> 00:18:49,258 three kids holding a crying man down, 555 00:18:49,302 --> 00:18:50,738 shoving money in his pants. 556 00:18:50,781 --> 00:18:52,043 I'm really sorry, guys. 557 00:18:52,087 --> 00:18:53,306 I don't know what got into me before. 558 00:18:53,349 --> 00:18:55,438 All I saw were dollar signs and snacks. 559 00:18:55,482 --> 00:18:57,745 You flew too close to the Sun Chips. 560 00:18:57,788 --> 00:19:00,313 You know, I think I'd rather be a good bad businessperson, 561 00:19:00,356 --> 00:19:02,880 like Dad, than a bad good businessperson. 562 00:19:02,924 --> 00:19:04,012 Does that make sense? 563 00:19:04,055 --> 00:19:05,187 Is this one of those riddles 564 00:19:05,231 --> 00:19:07,058 where it turns out you're your own son? 565 00:19:07,102 --> 00:19:09,235 Gene, I-I think you sat on some googly eyes. 566 00:19:09,278 --> 00:19:10,845 That's okay, I'm used to eyes on my butt. 567 00:19:10,888 --> 00:19:12,760 Oh, my God, guys. 568 00:19:12,803 --> 00:19:14,892 We never should have made Wood Chucks in the first place. 569 00:19:14,936 --> 00:19:16,416 We should have made... 570 00:19:16,459 --> 00:19:17,852 -Could Chucks. -Do what Chucks? 571 00:19:17,895 --> 00:19:19,201 Yeah, I'm not fol... I don't... 572 00:19:19,245 --> 00:19:20,463 I'm not following this. 573 00:19:20,507 --> 00:19:22,683 "Could Chucks," 'cause they couldbe anything. 574 00:19:22,726 --> 00:19:24,075 Googly eyes can go anywhere. 575 00:19:24,119 --> 00:19:25,990 Like... Phone Chuck? 576 00:19:26,034 --> 00:19:27,296 Inhaler Chuck. 577 00:19:27,340 --> 00:19:28,863 Zeke Chuck. 578 00:19:28,906 --> 00:19:30,430 We can sell them for 25 cents a pair, 579 00:19:30,473 --> 00:19:31,779 pay off our debt to Reflections, 580 00:19:31,822 --> 00:19:33,084 and still make a small profit. 581 00:19:33,128 --> 00:19:34,825 Well, let's get to selling, people. 582 00:19:34,869 --> 00:19:37,306 But there's one thing we got to do first. 583 00:19:37,350 --> 00:19:39,352 -Tear down these walls! -Whoa, whoa. 584 00:19:39,395 --> 00:19:41,223 But then it will look like you're as good as me. 585 00:19:41,267 --> 00:19:43,225 Oh, you're still vice president, Tammy. 586 00:19:43,269 --> 00:19:45,358 -Oh, phew. -The rest of us are presidents. 587 00:19:45,401 --> 00:19:46,663 What?! 588 00:19:46,707 --> 00:19:48,099 So, you sold off 589 00:19:48,143 --> 00:19:49,144 all your googly eyes, 590 00:19:49,188 --> 00:19:50,928 paid off Edith and Harold, and broke even? 591 00:19:50,972 --> 00:19:52,452 -Yep. -Aw. 592 00:19:52,495 --> 00:19:54,280 I'm proud of my Tweentrepreneurs. 593 00:19:54,323 --> 00:19:56,238 And Mr. Frond gave us a B-minus. 594 00:19:56,282 --> 00:19:58,936 Oh, my God, a B-minus? That's a Belcher A. 595 00:19:58,980 --> 00:20:01,330 And I saved two googlies so I can put 'em on my bosom, 596 00:20:01,374 --> 00:20:03,332 and I can say, "My eyes are down here!" 597 00:20:03,376 --> 00:20:04,899 Hi. It's me. 598 00:20:04,942 --> 00:20:06,117 Unbelievable. 599 00:20:06,161 --> 00:20:07,641 -I-I know, I know. -You see? 600 00:20:07,684 --> 00:20:09,425 This is why we need a net from the ceiling. 601 00:20:09,469 --> 00:20:10,905 So when things like this happen, 602 00:20:10,948 --> 00:20:12,385 we could drop a net from the ceiling. 603 00:20:12,428 --> 00:20:14,169 No, please. I did it, I'm sorry. 604 00:20:14,213 --> 00:20:15,257 But your food is so good. 605 00:20:15,301 --> 00:20:16,954 I've never hit a place three times. 606 00:20:16,998 --> 00:20:18,434 Honestly, it's a compliment. 607 00:20:18,478 --> 00:20:21,481 You robbed us three times. That's not a compliment. 608 00:20:21,524 --> 00:20:23,483 Look, here's all the money I owe you, I just... 609 00:20:23,526 --> 00:20:26,355 I want to be able to come here as a real customer. 610 00:20:26,399 --> 00:20:28,488 You want to be a real customer? 611 00:20:28,531 --> 00:20:30,751 I'm tired of dashing, Bob. Can we start over? 612 00:20:30,794 --> 00:20:33,406 All right, ground rules. 613 00:20:33,449 --> 00:20:34,885 You sit on this stool, away from the door 614 00:20:34,929 --> 00:20:36,670 -and cash register. -You don't touch anything. 615 00:20:36,713 --> 00:20:39,847 Louise and Gene are gonna duct tape your hands and your feet. 616 00:20:39,890 --> 00:20:41,283 That seems fair. No problem. 617 00:20:41,327 --> 00:20:42,458 I don't even know what's happening, 618 00:20:42,502 --> 00:20:44,199 -but I love it. -Pay first. 619 00:20:44,243 --> 00:20:46,506 Push your wallet across the counter with your face. 620 00:20:46,549 --> 00:20:47,724 And don't talk while we make change. 621 00:20:47,768 --> 00:20:49,987 In fact, we're not even making change, it's all tip. 622 00:20:50,031 --> 00:20:52,425 I say we do this for all our customers now. 623 00:20:52,468 --> 00:20:54,209 We'll feed you your burger. 624 00:20:54,253 --> 00:20:56,342 Hi, I'm Tina. I'll be your feeder today. 625 00:20:56,385 --> 00:20:57,517 Would you like me to pretend your food 626 00:20:57,560 --> 00:20:59,562 -is some sort of airplane or train? -Train, please. 627 00:20:59,606 --> 00:21:01,999 You're a good businessman, Dad.-BOB: Thank you, Tina. 628 00:21:02,043 --> 00:21:05,176 ? She's a business monster, a business monster? 629 00:21:05,220 --> 00:21:08,528 ? Pushing units and making bank? 630 00:21:08,571 --> 00:21:12,401 ? She's a business monster, a business monster? 631 00:21:12,445 --> 00:21:15,535 ? Her cardboard office is totally swank? 632 00:21:15,578 --> 00:21:19,713 ? She's pounding soda, living on snacks? 633 00:21:19,756 --> 00:21:22,977 ? She'll talk about it later, she'll circle back? 634 00:21:23,020 --> 00:21:26,546 ? She's a business monster, a business monster? 635 00:21:26,589 --> 00:21:30,593 ? Walking around like her crap don't stank? 636 00:21:30,637 --> 00:21:33,422 ? She's a business monster, a business monster.? 637 00:21:35,163 --> 00:21:37,078 Captioned by Media Access Group at WGBH 638 00:21:39,385 --> 00:21:41,387 Those were tasty laughs onBob's Burgers. 639 00:21:41,430 --> 00:21:43,606 Now here are a few more shows to check out from Fox. 640 00:21:45,782 --> 00:21:47,436 Buckle up, Buttercup. 641 00:21:48,872 --> 00:21:51,571 It's real, and it pulls people together. 642 00:21:51,614 --> 00:21:54,051 ? We're breaking waves? 643 00:21:54,095 --> 00:21:55,401 ? Shooting stars? 644 00:21:55,444 --> 00:21:58,795 ? We live for glory not forever? 645 00:21:58,839 --> 00:21:59,927 Touchdown! 646 00:21:59,970 --> 00:22:03,409 ? Reach out? 647 00:22:03,452 --> 00:22:07,195 - ? Make this right here right now? 648 00:22:07,238 --> 00:22:10,938 ? Stand up? 649 00:22:10,981 --> 00:22:12,635 ? Here right now? 650 00:22:12,679 --> 00:22:14,637 That sounds like fun. 651 00:22:15,305 --> 00:23:15,774 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 652 00:23:15,824 --> 00:23:20,374 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.