All language subtitles for Bobs Burgers s08e19 Mo Mommy Mo Problems.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,508 --> 00:00:09,031 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:21,566 --> 00:00:23,544 Here she comes. It's go time. 3 00:00:23,623 --> 00:00:25,156 One, two, three. 4 00:00:25,192 --> 00:00:27,125 Happy Mother's Day! 5 00:00:27,160 --> 00:00:29,294 - Aw. - We made you a card. 6 00:00:29,329 --> 00:00:31,763 It has a picture of you giving birth to all of us, 7 00:00:31,798 --> 00:00:33,665 and you're saying, "Ow-chi-wah-wah!" 8 00:00:33,700 --> 00:00:36,659 Ooh. It's so graphic, but I love it. 9 00:00:36,684 --> 00:00:39,003 Happy Mother's Day, Lin. I snuck out early this morning 10 00:00:39,039 --> 00:00:40,738 and bought bacon and eggs and berries, 11 00:00:40,774 --> 00:00:43,608 and I was gonna make a special Mother's Day breakfast. 12 00:00:43,643 --> 00:00:46,244 But I didn't get started yet 'cause I went to the bathroom, 13 00:00:46,279 --> 00:00:48,413 and it took, um, it took a long time. 14 00:00:48,448 --> 00:00:52,650 Aw, that's really sweet, but I've actually got 15 00:00:52,686 --> 00:00:55,320 a little Mother's Day idea. (clears throat) 16 00:00:55,355 --> 00:00:59,591 Today, all of you have to say yes to me, no matter what, 17 00:00:59,626 --> 00:01:02,360 because on this Mother's Day, I am all-powerful, 18 00:01:02,395 --> 00:01:04,128 I am mom-nipotent! 19 00:01:04,164 --> 00:01:06,531 That's hot. I like a mom who takes control. 20 00:01:06,566 --> 00:01:09,200 What if you snap and ask us to murder somebody? 21 00:01:09,236 --> 00:01:11,036 You'd have to do it, 'cause it's Mother's Day. 22 00:01:11,071 --> 00:01:12,648 - LOUISE: Hmm. - Okay, Your Momnipotency, 23 00:01:12,672 --> 00:01:14,672 uh, what do you want to do today? 24 00:01:14,708 --> 00:01:17,308 Well, Ginger was telling me about the open houses 25 00:01:17,344 --> 00:01:18,710 on Kingshead Island. 26 00:01:18,745 --> 00:01:20,278 Not only do you get to walk through 27 00:01:20,313 --> 00:01:21,846 beautiful homes for sale, 28 00:01:21,882 --> 00:01:24,449 apparently, the realtors put out amazing finger food. 29 00:01:24,484 --> 00:01:26,818 - Go on. - It's all free. 30 00:01:26,853 --> 00:01:29,487 We'll act rich, we'll take the tours, and we'll eat our way 31 00:01:29,523 --> 00:01:32,557 - around Kingshead Island. - (sighs) I-I don't know. 32 00:01:32,592 --> 00:01:33,870 And you have to say yes 'cause it's Mother's Day, 33 00:01:33,894 --> 00:01:35,126 and I'm mom-nipotent. 34 00:01:35,161 --> 00:01:36,706 Isn't it wrong to pretend we're buying a house 35 00:01:36,730 --> 00:01:38,396 to eat free food that isn't for us? 36 00:01:38,431 --> 00:01:40,632 Don't worry, these richy riches can afford to feed us. 37 00:01:40,667 --> 00:01:42,867 Oh, but before we leave, all of you have to bathe, 38 00:01:42,903 --> 00:01:44,469 'cause you all look a little gross. 39 00:01:44,504 --> 00:01:47,205 But I love you. Happy Mother's Day! 40 00:01:47,240 --> 00:01:48,840 (seagulls chirping) 41 00:01:48,875 --> 00:01:50,742 So, uh, none of you wanted to dress up 42 00:01:50,777 --> 00:01:52,510 to do the whole rich family thing? 43 00:01:52,546 --> 00:01:55,346 - I changed my walk. Look. - Damn. 44 00:01:55,382 --> 00:01:57,248 Uh, well, I'm gonna go buy a snack. 45 00:01:57,284 --> 00:02:00,518 - Watch my walk. - Oh, he looks so tired. 46 00:02:00,554 --> 00:02:04,561 - Hmm. Kind of hard to open, huh? - Lot of plastic wrap. 47 00:02:04,586 --> 00:02:06,724 It's like they don't want us to get to the muffin. 48 00:02:06,760 --> 00:02:09,837 - But we're gonna, aren't we? - Yeah. Yeah, we are, eventually. 49 00:02:09,862 --> 00:02:11,495 Are you going to Kingshead Island? 50 00:02:11,520 --> 00:02:13,064 Yeah. I'm going to my mother's house. 51 00:02:13,099 --> 00:02:15,867 - Do you live on Kingshead? - Oh, God, no. We're poor. 52 00:02:15,902 --> 00:02:18,403 We're just gonna go for the day to check out open houses. 53 00:02:18,438 --> 00:02:20,838 Wait, if y-you're poor, why are you going to open houses? 54 00:02:20,874 --> 00:02:22,440 Oh, 'cause my wife is forcing us 55 00:02:22,475 --> 00:02:24,676 to go and eat the free food they give out. 56 00:02:24,711 --> 00:02:26,878 - Oh, so you mean lie. - No, we're-we're just gonna 57 00:02:26,913 --> 00:02:28,846 pretend to be people that are different from... 58 00:02:28,882 --> 00:02:30,281 Yeah, lie, lie. 59 00:02:30,317 --> 00:02:32,517 - We're gonna lie. - (gasps) Hey, I did it! 60 00:02:32,552 --> 00:02:35,248 Ugh, I feel like I'm still 20 minutes away, but... 61 00:02:35,273 --> 00:02:36,454 You'll get there. 62 00:02:36,961 --> 00:02:38,523 LINDA: Okay, remember: 63 00:02:38,558 --> 00:02:40,202 we're very rich, we're here to buy a house, 64 00:02:40,226 --> 00:02:42,271 so when we get in there, don't go right for the food. 65 00:02:42,295 --> 00:02:43,595 Just play it cool. 66 00:02:43,630 --> 00:02:45,263 Oh, my God, look at that spread! 67 00:02:45,298 --> 00:02:46,531 - Lin, calm down. - Look at it! 68 00:02:46,566 --> 00:02:48,132 - Lin. - Okay, you're right. 69 00:02:48,168 --> 00:02:50,070 I'll calm down. I'm just gonna touch a shrimp. 70 00:02:50,095 --> 00:02:51,369 Oh, they're real. 71 00:02:51,404 --> 00:02:53,316 Wow, they have a downstairs that's not a restaurant. 72 00:02:53,340 --> 00:02:55,106 Tina, get in character. 73 00:02:55,141 --> 00:02:56,741 So, now we've seen the guest house. 74 00:02:56,776 --> 00:02:58,443 Where's the main house? Oh. (chuckles) 75 00:02:58,478 --> 00:02:59,811 This is the main house? 76 00:02:59,846 --> 00:03:02,213 (laughs): Oh, why, it's so cute. 77 00:03:02,248 --> 00:03:05,149 I think we should buy it as a vacation home for my ferrets. 78 00:03:05,185 --> 00:03:06,784 Oh, okay, kids, go upstairs, and, uh, 79 00:03:06,820 --> 00:03:08,219 you pick out your rooms. 80 00:03:08,254 --> 00:03:10,622 - I call dibs on the biggest one! - Hell no! I'm the oldest! 81 00:03:10,657 --> 00:03:12,323 - LOUISE: Oh! - (panting) 82 00:03:12,359 --> 00:03:14,258 LOUISE: My room has its own bathroom! 83 00:03:14,294 --> 00:03:16,094 - GENE: Mine, too! - TINA: So does mine! 84 00:03:16,129 --> 00:03:17,762 LOUISE: Mine has a huge shower! 85 00:03:17,797 --> 00:03:19,764 TINA: Mine just has a sink and a toilet. 86 00:03:19,799 --> 00:03:22,500 - A half bath? - You disgust me! 87 00:03:22,535 --> 00:03:24,335 You know what's weird? I think you might be 88 00:03:24,371 --> 00:03:26,070 - a little overdressed. - Yeah, I know. 89 00:03:26,106 --> 00:03:28,339 All the rich ladies are wearing yoga pants. 90 00:03:28,375 --> 00:03:29,974 Well, at least I'm doing a great job 91 00:03:30,010 --> 00:03:31,776 acting like I'm not here for the free food. 92 00:03:31,811 --> 00:03:33,911 Look how casual I am when I eat this shrimp. 93 00:03:33,947 --> 00:03:35,446 (moans) 94 00:03:35,482 --> 00:03:36,948 Lin, you're moaning when you chew. 95 00:03:36,983 --> 00:03:37,983 It's shrimp, Bob. 96 00:03:38,018 --> 00:03:39,871 (moaning) 97 00:03:39,896 --> 00:03:41,252 - Hi. - Oh, God. 98 00:03:41,287 --> 00:03:42,965 - That's my wife. She's... - Oh, ooh, one more. 99 00:03:42,989 --> 00:03:44,667 - One more. (exhales) - She's eating shrimp. 100 00:03:44,691 --> 00:03:46,624 ? Shrimp, shrimp, shrimp and houses ? 101 00:03:46,660 --> 00:03:48,693 ? Shrimp, shrimp, shrimp and houses ? 102 00:03:48,728 --> 00:03:49,872 ? Shrimp, shrimp, shrimp and houses ? 103 00:03:49,896 --> 00:03:52,263 ? Open house, open house, open houses ? 104 00:03:52,298 --> 00:03:54,165 ? Shrimp, shrimp, shrimp and houses ? 105 00:03:54,200 --> 00:03:55,967 ? Shrimp, shrimp, shrimp and houses ? 106 00:03:56,002 --> 00:03:57,635 ? Shrimp and houses! ? 107 00:03:57,671 --> 00:03:59,618 Ah, I'm limp from shrimp. 108 00:03:59,643 --> 00:04:01,985 Well, this is it, the last house. 109 00:04:03,209 --> 00:04:05,009 We're being watched. Realtor at three o'clock. 110 00:04:05,045 --> 00:04:06,811 - That guy? - No, that's nine o'clock. 111 00:04:06,846 --> 00:04:08,613 - That guy? - No, that's Gene. 112 00:04:08,648 --> 00:04:10,214 - 'Sup, girl? - Uh, okay. 113 00:04:10,250 --> 00:04:11,549 Uh, kids, go pick out your rooms. 114 00:04:11,584 --> 00:04:13,051 As you wish, Mother. 115 00:04:13,086 --> 00:04:15,053 Cute kids. Happy Mother's Day. 116 00:04:15,088 --> 00:04:16,988 Aw, thank you. 117 00:04:17,023 --> 00:04:19,991 I'm Julia. This is my listing. Chocolate covered strawberry? 118 00:04:20,026 --> 00:04:22,694 Okay, I might have one. Or four. (laughs) 119 00:04:22,729 --> 00:04:24,195 I love your dress. 120 00:04:24,230 --> 00:04:26,242 Some of these other ladies should take a lesson from you. 121 00:04:26,266 --> 00:04:28,171 I know, right? Yoga pants to an open house? 122 00:04:28,196 --> 00:04:29,577 - Come on. - (laughs) 123 00:04:29,602 --> 00:04:31,647 They just come to snoop around and eat the free food. 124 00:04:31,671 --> 00:04:33,538 - Can you believe that? - What?! 125 00:04:33,573 --> 00:04:35,702 Ooh, clogs! Let me guess. Are you a chef? 126 00:04:35,727 --> 00:04:36,960 Do you have a restaurant? 127 00:04:36,985 --> 00:04:38,710 - (chuckles) I-I do. - Which one? 128 00:04:38,745 --> 00:04:41,713 Uh, it's, uh, a little, out of the way bistro 129 00:04:41,748 --> 00:04:44,348 that serves f... uh, food. 130 00:04:44,384 --> 00:04:46,150 Mmm, that sounds good. 131 00:04:46,186 --> 00:04:48,920 Can I say something that might seem a little out of bounds? 132 00:04:48,955 --> 00:04:50,755 Uh, sure. 133 00:04:50,790 --> 00:04:53,658 I don't know if you belong here. 134 00:04:53,693 --> 00:04:55,093 Uh, what-what do you mean? 135 00:04:55,128 --> 00:04:57,829 I think you're too interesting for this house. 136 00:04:57,864 --> 00:04:59,831 (laughs): Yeah. 137 00:04:59,866 --> 00:05:01,833 Oh, you're right, we are. 138 00:05:01,868 --> 00:05:04,736 I just got a new listing. It could be a good fit for you. 139 00:05:04,771 --> 00:05:07,505 I can get you into a private showing right now. 140 00:05:07,540 --> 00:05:09,552 - Oh, no, that's okay. We got to go. - I'm listening. 141 00:05:09,576 --> 00:05:12,844 It's a Victorian mansion. Old school Kingshead. 142 00:05:12,879 --> 00:05:14,078 - Ooh. - Lin. 143 00:05:14,114 --> 00:05:16,347 - Lots of character. - Character. 144 00:05:16,382 --> 00:05:19,183 I should tell you, it does have some "old house" issues. 145 00:05:19,219 --> 00:05:21,953 - Old house issues. - Oh, my God. 146 00:05:21,988 --> 00:05:24,589 Lin, uh, quick talk, please, uh, right now. 147 00:05:24,624 --> 00:05:25,901 A private showing is very different 148 00:05:25,925 --> 00:05:27,692 from an open house, Lin. Plus, I don't think 149 00:05:27,727 --> 00:05:29,260 we should waste this realtor's time. 150 00:05:29,295 --> 00:05:31,562 What? She makes a ton of money doing this stuff. 151 00:05:31,598 --> 00:05:33,631 Look, I'm mom-nipotent, so say yes. 152 00:05:33,666 --> 00:05:36,267 - (sighs) Yes. - All right! 153 00:05:36,302 --> 00:05:38,402 Let's go buy Mama a new house! 154 00:05:38,438 --> 00:05:40,872 Thanks for the ride. We don't have our car. 155 00:05:40,907 --> 00:05:42,273 We took the boat here. 156 00:05:42,308 --> 00:05:43,650 Oh, you don't live on Kingshead? 157 00:05:43,675 --> 00:05:45,710 I mean, our boat. Uh, we took our boat here, 158 00:05:45,745 --> 00:05:47,490 from our island... Uh, we have a little island. 159 00:05:47,514 --> 00:05:50,476 - It's nothing. - Wow. Here we are. 160 00:05:50,501 --> 00:05:52,986 Okay, let me just clear some stuff out of the backseat. 161 00:05:53,019 --> 00:05:55,586 (grunting) Just this... oh, God! 162 00:05:55,622 --> 00:05:57,588 These things are a pain to get out. (chuckles) 163 00:05:57,624 --> 00:05:59,991 - (shouts) - Oh, you're a mom. 164 00:06:00,026 --> 00:06:02,226 Uh, happy Mother's Day. 165 00:06:02,262 --> 00:06:03,761 Thanks. Yeah, I'm only 12 weeks 166 00:06:03,797 --> 00:06:05,596 into being a mom, but I'm loving it. 167 00:06:05,632 --> 00:06:07,598 I'm also not sleeping, my boobs hurt, 168 00:06:07,634 --> 00:06:09,500 - and I'm up to my neck in poop. - Been there. 169 00:06:09,536 --> 00:06:12,136 Well, hop in. Let's go check out your new home. 170 00:06:13,229 --> 00:06:15,406 So, uh, how long you been selling houses for? 171 00:06:15,441 --> 00:06:17,575 Well, these are my first two listings. 172 00:06:17,610 --> 00:06:20,444 We got pregnant, and I decided it was time for a career change. 173 00:06:20,480 --> 00:06:22,091 And if I don't go broke buying all that food 174 00:06:22,115 --> 00:06:23,592 for the open houses, it'll be worth it. 175 00:06:23,616 --> 00:06:24,888 Oh, my goodness. 176 00:06:24,913 --> 00:06:26,595 Ooh, gas station. Do you mind, real quick? 177 00:06:26,619 --> 00:06:27,998 I've been running on empty. 178 00:06:30,190 --> 00:06:31,856 Be right back. 179 00:06:31,891 --> 00:06:33,636 Oh, my God, Lin, we-we can't go to this house. 180 00:06:33,660 --> 00:06:35,259 We need to leave, now. 181 00:06:35,295 --> 00:06:37,695 I'm really uncomfortable with this situation. 182 00:06:37,730 --> 00:06:39,831 - And with Gene on my lap. - You love it. 183 00:06:39,866 --> 00:06:41,499 LOUISE: I've got Dad on my lap. 184 00:06:41,534 --> 00:06:43,134 Oh, sorry. There you are. 185 00:06:43,169 --> 00:06:44,936 This is awful. She's so sweet and normal 186 00:06:44,971 --> 00:06:46,637 and a new mom, and it's Mother's Day. 187 00:06:46,673 --> 00:06:48,350 Lin, let's just tell her something came up, 188 00:06:48,374 --> 00:06:50,141 and we'll take a cab to the ferry. 189 00:06:50,176 --> 00:06:52,054 - Yeah, yeah. Let's do that. - Okay, I put in three bucks. 190 00:06:52,078 --> 00:06:53,311 That should get us there. 191 00:06:53,346 --> 00:06:55,012 Uh, hey, Julia, so something, uh... 192 00:06:55,048 --> 00:06:56,892 You know, I actually thought I might lose this listing 193 00:06:56,916 --> 00:06:59,450 'cause I only found one couple to come look at the house. 194 00:06:59,485 --> 00:07:00,785 But now that I'm bringing you, 195 00:07:00,820 --> 00:07:02,787 I think everything is gonna be okay. 196 00:07:02,905 --> 00:07:06,390 Oh, uh, well, let's go see this house already, huh? 197 00:07:06,426 --> 00:07:08,993 (Tina groaning) 198 00:07:09,028 --> 00:07:11,462 JULIA: All right, so the owner is also here. 199 00:07:11,497 --> 00:07:13,576 I called him before we left. This was his mom's house, 200 00:07:13,600 --> 00:07:16,701 and he really wants to sell it to a nice family, like you guys. 201 00:07:16,736 --> 00:07:19,351 Okay, let's just go in, take the tour, and leave. 202 00:07:19,376 --> 00:07:22,340 Doesn't feel good lying to her, but at least we won't get caught. 203 00:07:22,375 --> 00:07:24,053 Learning some strong lessons from you today, Mom. 204 00:07:24,077 --> 00:07:25,643 Look, we shouldn't be doing this, 205 00:07:25,678 --> 00:07:27,645 and your mom has made some bad judgments today, 206 00:07:27,680 --> 00:07:29,513 but it-it'll be fine. 207 00:07:29,549 --> 00:07:32,872 Nobody knows we're poor people who came over on the ferry. 208 00:07:36,189 --> 00:07:40,161 - Oh. Um... hi. - Oh, my God. 209 00:07:43,270 --> 00:07:45,130 Um, h-hello. 210 00:07:45,155 --> 00:07:47,348 Spencer, this is Bob, Linda and their kids. 211 00:07:47,384 --> 00:07:49,851 Hi, Linda, kids, Bob. 212 00:07:49,886 --> 00:07:51,586 Spencer, so I, uh, I feel like, uh... 213 00:07:51,621 --> 00:07:53,988 Bob, let me stop you right there and say, 214 00:07:54,024 --> 00:07:56,491 it's nice to meet you, for the first time. 215 00:07:56,526 --> 00:07:59,694 I-I agree. I-It's also nice to meet you. 216 00:07:59,730 --> 00:08:02,263 - For the first time, as well. - Huh? 217 00:08:02,299 --> 00:08:04,330 Oh. You guys are good at talking. 218 00:08:04,355 --> 00:08:06,201 Shall we go inside? 219 00:08:06,236 --> 00:08:07,914 What the hell is going on? You sound weird. 220 00:08:07,938 --> 00:08:09,237 You're gonna get us caught. 221 00:08:09,272 --> 00:08:10,839 Lin, I-I have something to tell you. 222 00:08:10,874 --> 00:08:13,174 I met Spencer on the boat. I told him everything. 223 00:08:13,210 --> 00:08:14,576 He knows what we're doing today. 224 00:08:14,611 --> 00:08:16,411 - He knows we're faking. - What?! 225 00:08:16,446 --> 00:08:19,498 JULIA: Linda, come inside! There's a whole house in here! 226 00:08:19,523 --> 00:08:22,417 Told you it had character. I've got to show you the library. 227 00:08:22,452 --> 00:08:23,551 My Mom loves to read. 228 00:08:23,587 --> 00:08:25,373 - Mom, name two books. - Shush. 229 00:08:25,398 --> 00:08:27,983 - Mom, can we go pick out our rooms? - Uh... 230 00:08:28,008 --> 00:08:30,725 You may absolutely pick out any room on the second floor. 231 00:08:30,761 --> 00:08:32,460 But I'd like to ask that you do not, 232 00:08:32,496 --> 00:08:34,929 and I repeat, do not go up to the third floor. 233 00:08:34,965 --> 00:08:37,110 Okay, that was just a little scary the way you said that. 234 00:08:37,134 --> 00:08:39,100 It's just, I'm remodeling the third floor. 235 00:08:39,136 --> 00:08:40,535 It isn't safe. 236 00:08:40,570 --> 00:08:42,604 O-Okay, kids? You got that? No third floor. 237 00:08:42,639 --> 00:08:44,294 Come, come. Let's have a look-see. 238 00:08:44,319 --> 00:08:45,553 And maybe a purchase-y. 239 00:08:45,865 --> 00:08:47,053 What's going on? 240 00:08:47,088 --> 00:08:48,988 Why didn't you want Julia to know we met? 241 00:08:49,024 --> 00:08:51,057 And why aren't you kicking us out of your house? 242 00:08:51,092 --> 00:08:52,892 Oh, you mean because you're faking being rich, 243 00:08:52,927 --> 00:08:55,661 going around, looking at houses, wasting everybody's time? 244 00:08:55,697 --> 00:08:57,797 - Yes? - Because I realized 245 00:08:57,832 --> 00:09:00,033 - I could actually use your help. - Wait, what? 246 00:09:00,068 --> 00:09:01,912 There's another couple coming to look at the house. 247 00:09:01,936 --> 00:09:03,581 They've been sniffing at this listing for months. 248 00:09:03,605 --> 00:09:05,338 And what they need is a little competition 249 00:09:05,373 --> 00:09:07,140 to get them to make an offer. 250 00:09:07,175 --> 00:09:09,053 And Julia doesn't need to know you're lying liars. 251 00:09:09,077 --> 00:09:10,510 She seems like a good person. 252 00:09:10,545 --> 00:09:12,345 - Unlike you, Bob. - Fair enough. 253 00:09:12,380 --> 00:09:14,847 But we're not really able to buy a house? 254 00:09:14,883 --> 00:09:16,582 Just keep doing what you're doing. 255 00:09:16,618 --> 00:09:20,319 - Help me unwrap this muffin. - I never got mine unwrapped. 256 00:09:20,355 --> 00:09:22,155 But-but I know what you're saying. 257 00:09:22,190 --> 00:09:24,824 - I smoked you fools! - (panting) Damn it. 258 00:09:24,859 --> 00:09:27,060 (panting) I am so full of crudit�s! 259 00:09:27,095 --> 00:09:28,728 TINA: Oh, mine has a swing! 260 00:09:28,763 --> 00:09:31,064 LOUISE: Mine has a bathtub in the middle of the room! 261 00:09:31,099 --> 00:09:32,865 GENE: Mine has a swing in the bathtub! 262 00:09:32,901 --> 00:09:35,368 I don't know if it's a sex thing or a disabled thing. 263 00:09:35,403 --> 00:09:37,170 Either way, it works! 264 00:09:37,205 --> 00:09:40,039 OLD WOMAN: Leave! 265 00:09:40,075 --> 00:09:42,708 - Did you guys hear that? - I hope not. 266 00:09:42,744 --> 00:09:44,110 I hope so. 267 00:09:44,145 --> 00:09:46,913 OLD WOMAN (growling): Leave now! 268 00:09:46,948 --> 00:09:48,414 - (Gene and Tina scream) - Whoa. 269 00:09:48,450 --> 00:09:50,683 It's a ghost. This house is haunted! 270 00:09:50,718 --> 00:09:53,853 (slow footsteps) 271 00:09:53,888 --> 00:09:57,523 Wait, were those feet? Ghosts don't have feet. 272 00:09:57,559 --> 00:09:59,399 I think we should go up there and check it out. 273 00:09:59,427 --> 00:10:01,326 You mean up to the third floor? 274 00:10:01,351 --> 00:10:02,795 - It's off-limits. - I know. 275 00:10:02,831 --> 00:10:05,098 And I feel really bad about that, but we're going. 276 00:10:05,133 --> 00:10:08,000 I can't believe my last meal was crudit�s! 277 00:10:08,570 --> 00:10:10,870 I can see this house is winning you over! 278 00:10:10,905 --> 00:10:12,616 Do you think you're getting close to making an offer? 279 00:10:12,640 --> 00:10:14,440 Do you want to call your bank? Is that crazy? 280 00:10:14,476 --> 00:10:17,643 Uh, no, it's, uh, it's not, uh, crazy. 281 00:10:17,679 --> 00:10:19,770 Uh, I can call them right now. 282 00:10:19,795 --> 00:10:22,882 1-800-BANK. 283 00:10:22,917 --> 00:10:25,585 Uh, hi, bank, it's Linda. 284 00:10:25,620 --> 00:10:27,720 Uh, yeah, it's Linda with the money. 285 00:10:27,755 --> 00:10:31,112 Uh, how are interest rates? 286 00:10:31,137 --> 00:10:33,392 Oh, Julia, I can't do this. 287 00:10:33,428 --> 00:10:35,200 I got to tell you something, sweetie. 288 00:10:35,225 --> 00:10:37,108 Hi, Lin, I just want to interrupt real quick 289 00:10:37,132 --> 00:10:38,397 before you say any more words. 290 00:10:38,433 --> 00:10:40,233 Can I talk to you in the hall? 291 00:10:40,268 --> 00:10:41,812 So we keep acting interested in the house, 292 00:10:41,836 --> 00:10:43,669 help push the other people to make an offer, 293 00:10:43,705 --> 00:10:45,571 Julia never finds out we're phonies, 294 00:10:45,607 --> 00:10:47,818 and she gets a commission on the sale and everyone's happy? 295 00:10:47,842 --> 00:10:49,442 Yes. I mean, I don't know about happy, 296 00:10:49,477 --> 00:10:50,943 but that's the plan. 297 00:10:50,979 --> 00:10:52,145 Oh, this is great. 298 00:10:52,180 --> 00:10:53,813 I already had an amazing Mother's Day, 299 00:10:53,848 --> 00:10:55,648 and now it's time to give Julia one. 300 00:10:55,683 --> 00:10:59,118 - We're heroes. - Y... Yeah, sure. 301 00:11:00,180 --> 00:11:02,084 It's so murder-y up here. 302 00:11:02,109 --> 00:11:04,157 LOUISE: He's definitely not remodeling. 303 00:11:04,192 --> 00:11:06,692 He's hiding something, something horrible. 304 00:11:06,728 --> 00:11:08,528 - Tina, you go first. - Wait, what? 305 00:11:08,563 --> 00:11:10,997 Well, fine, we'll all go together, but with you in front. 306 00:11:11,032 --> 00:11:12,798 - Okay, that's fair. - Mm-hmm. 307 00:11:12,834 --> 00:11:14,800 (Tina groans) 308 00:11:16,337 --> 00:11:17,637 (door creaks) 309 00:11:17,672 --> 00:11:19,872 TINA: Oh, hell no. 310 00:11:19,908 --> 00:11:21,541 What is this? 311 00:11:21,576 --> 00:11:23,685 Maybe he's just a good dude who opened a medical lab 312 00:11:23,710 --> 00:11:25,878 and is doing important medical research? 313 00:11:26,711 --> 00:11:29,245 (all scream) 314 00:11:29,984 --> 00:11:32,552 Huh. This is incredible. 315 00:11:32,587 --> 00:11:34,954 The squirrels are all wearing little costumes. 316 00:11:34,989 --> 00:11:36,822 "Professor Nutstein." 317 00:11:36,858 --> 00:11:38,450 This is terrifying. 318 00:11:38,475 --> 00:11:40,504 I've got a "Captain Nutstein" over here. 319 00:11:40,528 --> 00:11:42,528 Look at this one. "Pope Nutstein." 320 00:11:42,564 --> 00:11:44,730 Very accomplished family, the Nutsteins. 321 00:11:44,766 --> 00:11:46,566 Leave! 322 00:11:46,601 --> 00:11:47,967 (all scream) 323 00:11:48,002 --> 00:11:49,869 Leave... (coughs) Lea... 324 00:11:49,904 --> 00:11:52,338 - (coughs) Tea. - What? 325 00:11:52,373 --> 00:11:55,041 (coughs) Tea. Tea. Fetch my tea. 326 00:11:55,076 --> 00:11:57,497 - It's on the table. (coughs) - Here you go. 327 00:11:58,012 --> 00:11:59,630 Damn dust in this house. 328 00:11:59,655 --> 00:12:02,982 Wait, were you saying "leave" in a really scary way on purpose 329 00:12:03,017 --> 00:12:04,550 or is that just how you talk? 330 00:12:04,586 --> 00:12:06,157 And are the squirrels part of it? 331 00:12:06,182 --> 00:12:07,853 There's just a lot going on. 332 00:12:07,889 --> 00:12:10,223 Uh, yes, I was trying to be scary. 333 00:12:10,258 --> 00:12:12,225 I was trying to get you to leave. 334 00:12:12,260 --> 00:12:13,893 No, the squirrels aren't part of it. 335 00:12:13,928 --> 00:12:15,235 That's just a thing I do. 336 00:12:15,260 --> 00:12:17,997 Follow-up question: um, who are you? 337 00:12:18,032 --> 00:12:19,932 My name's Ethel. I live here. 338 00:12:19,968 --> 00:12:21,901 Where did you get all these squirrels? 339 00:12:21,936 --> 00:12:24,270 From the house. It's infested with them. 340 00:12:24,305 --> 00:12:26,706 You found all these dead squirrels in your house? 341 00:12:26,741 --> 00:12:30,509 Yes. Let's say I found them all dead, natural causes. 342 00:12:30,545 --> 00:12:31,744 So this is your house? 343 00:12:31,779 --> 00:12:33,279 I thought it was Spencer's house. 344 00:12:33,314 --> 00:12:35,494 This is my house. Spencer's my son. 345 00:12:35,527 --> 00:12:36,915 Aren't you trying to sell it? 346 00:12:36,940 --> 00:12:38,517 Why are you trying to scare us away? 347 00:12:38,553 --> 00:12:40,686 I don't want to sell. Spencer wants to sell. 348 00:12:40,722 --> 00:12:42,421 He's trying to push me out of here. 349 00:12:42,457 --> 00:12:45,791 So every time he shows my house, I try to scare away the buyers. 350 00:12:45,827 --> 00:12:47,693 By pretending to be a ghost? 351 00:12:47,729 --> 00:12:50,463 Mm-hmm. I've been spooking the hell out of this place. 352 00:12:50,498 --> 00:12:51,964 That's badass, Ethel. 353 00:12:52,000 --> 00:12:54,100 I know. I've rigged the whole house. 354 00:12:54,135 --> 00:12:56,087 I cut eye-holes in the paintings and everything. 355 00:12:56,112 --> 00:12:57,715 And I've been saving buckets of squirrel blood 356 00:12:57,739 --> 00:12:59,438 for the right moment. 357 00:12:59,474 --> 00:13:02,308 - (Tina gags) - I've lived here for over 60 years. 358 00:13:02,343 --> 00:13:05,311 I got married in this house. I raised a kid in this house. 359 00:13:05,346 --> 00:13:08,581 - I learned taxidermy in this house. - LOUISE: Yeah, you did. 360 00:13:08,616 --> 00:13:11,450 Eventually Spencer moved away and my husband passed. 361 00:13:11,486 --> 00:13:14,615 It was lonely at first, but this place is still my home. 362 00:13:14,640 --> 00:13:16,322 That is so sad. 363 00:13:16,357 --> 00:13:18,157 Yeah, we thought you guys should hear that. 364 00:13:18,192 --> 00:13:20,726 You're selling your mother's house on Mother's Day? 365 00:13:20,762 --> 00:13:23,229 Okay, so now I know why I got this listing 366 00:13:23,264 --> 00:13:25,431 and why it's been on the market for so long. 367 00:13:25,466 --> 00:13:27,633 Your mother has been haunting all the showings. 368 00:13:27,669 --> 00:13:30,069 Haunting and/or just seeming really freaky. 369 00:13:30,104 --> 00:13:33,272 Oh, okay. So, uh, are we still showing the house? 370 00:13:33,308 --> 00:13:34,273 - Yes. - No. 371 00:13:34,309 --> 00:13:35,975 Yes, we are still showing. 372 00:13:36,010 --> 00:13:38,678 We have been over this, Mom. You are moving in with me. 373 00:13:38,713 --> 00:13:41,480 Okay, good. Uh, Kyle and Claire are gonna be here any minute. 374 00:13:41,516 --> 00:13:43,115 You know what, Julia? 375 00:13:43,151 --> 00:13:45,296 When Kyle and Claire get here, I think it might be good 376 00:13:45,320 --> 00:13:46,664 if you tour everyone around together. 377 00:13:46,688 --> 00:13:48,087 You know what I mean? 378 00:13:48,122 --> 00:13:50,323 Oh, okay. Get a little competition going. 379 00:13:50,358 --> 00:13:51,906 Oh! They're here. 380 00:13:52,560 --> 00:13:54,593 Mom, please can I take you back upstairs? 381 00:13:54,629 --> 00:13:55,928 So I can haunt? 382 00:13:55,963 --> 00:13:56,963 - No. - Freak it? 383 00:13:56,998 --> 00:13:58,097 - No! - Mm. 384 00:13:58,132 --> 00:13:59,598 Okay, you can do this. 385 00:13:59,634 --> 00:14:01,200 You are gonna sell a house today. 386 00:14:01,235 --> 00:14:03,769 Oh, no. Torn between two mothers on Mother's Day. 387 00:14:03,805 --> 00:14:05,938 Mamma Mia. 388 00:14:09,805 --> 00:14:12,445 I can't believe you're selling my house on Mother's Day. 389 00:14:12,470 --> 00:14:14,781 It was the only Sunday we could do this. 390 00:14:14,806 --> 00:14:16,625 I got you that card with the monkey on it 391 00:14:16,650 --> 00:14:18,149 that said, "I'm bananas for you." 392 00:14:18,188 --> 00:14:20,508 - Then act like you're bananas for me! -(doorbell rings) 393 00:14:20,517 --> 00:14:22,821 I'll get it! There's an accent I've been wanting to try out. 394 00:14:22,846 --> 00:14:24,812 No, kids, go-go keep Ethel company. 395 00:14:24,876 --> 00:14:27,610 Fine. Team Ethel heading back to the third floor. 396 00:14:27,635 --> 00:14:30,655 I don't know what to do. I want to help Julia get a sale, 397 00:14:30,680 --> 00:14:32,648 but I don't want to be shady to an old lady. 398 00:14:32,684 --> 00:14:35,317 I know. We shouldn't have come here or done any of this. 399 00:14:35,353 --> 00:14:37,987 I just wanted to eat shrimp and feel fancy on Mother's Day. 400 00:14:38,022 --> 00:14:39,455 What are we gonna do? 401 00:14:39,490 --> 00:14:41,590 Look, I think we just have to keep up the act, 402 00:14:41,626 --> 00:14:43,270 try to get this other couple to buy the house, 403 00:14:43,294 --> 00:14:44,694 and then get out of here. 404 00:14:44,729 --> 00:14:46,796 So keep up the act, screw over an old lady, 405 00:14:46,831 --> 00:14:48,030 and try to sleep at night? 406 00:14:48,066 --> 00:14:49,765 I like the way I said it better, 407 00:14:49,801 --> 00:14:51,111 but yeah, that's basically the plan. 408 00:14:51,135 --> 00:14:52,831 Oh, we're going to hell. 409 00:14:54,205 --> 00:14:56,172 Maybe there's another room we could sit in, 410 00:14:56,207 --> 00:14:58,874 because I'm getting a little naus... (gags) 411 00:14:58,910 --> 00:15:01,277 - Oh, God. Oh, my God. - Whoa. 412 00:15:01,312 --> 00:15:04,213 Oh, what's the big deal? It's like a Fruit Roll-Up. 413 00:15:04,248 --> 00:15:07,216 - You just ruined Fruit Roll-Ups! - Just let me work. 414 00:15:07,251 --> 00:15:10,386 This might be the last one I make before he sells this place. 415 00:15:10,421 --> 00:15:12,565 Wait, so you're giving up? That's it? 416 00:15:12,590 --> 00:15:15,558 Is Spencer even gonna let you bring all of these to his house? 417 00:15:15,593 --> 00:15:18,160 I'll probably donate them to the children's hospital. 418 00:15:18,196 --> 00:15:20,162 No! Don't you do that to those kids! 419 00:15:20,198 --> 00:15:22,398 I-I mean, cool, cool, v-very cool. 420 00:15:22,433 --> 00:15:24,200 Seems sad if you've been saving 421 00:15:24,235 --> 00:15:25,868 all that squirrel blood for nothing. 422 00:15:25,903 --> 00:15:28,838 - You feel me? - I feel you. 423 00:15:28,873 --> 00:15:31,151 Kyle and Claire have been e-mailing me a lot of questions, 424 00:15:31,175 --> 00:15:32,808 but this is their first time up here. 425 00:15:32,844 --> 00:15:34,977 You've been circling this property for a while, 426 00:15:35,012 --> 00:15:37,980 like hungry wolves that don't ever actually attack. 427 00:15:38,015 --> 00:15:39,815 Oh, we're gonna attack. 428 00:15:39,851 --> 00:15:42,321 We watch the drone video of the property, like, every night. 429 00:15:42,346 --> 00:15:44,720 You know what they say, drone it till you own it. (chuckles) 430 00:15:44,756 --> 00:15:46,422 BOB: Hmm, that's great, Kyle. 431 00:15:46,457 --> 00:15:48,102 That's-that's great that you've seen that video. 432 00:15:48,126 --> 00:15:49,892 I have a computer, too. 433 00:15:49,927 --> 00:15:53,596 My wife called the bank already, so loan it till you own it. 434 00:15:53,631 --> 00:15:55,097 Wait, you're not paying cash? 435 00:15:55,133 --> 00:15:56,832 That's gonna slow things down for you. 436 00:15:56,868 --> 00:15:58,267 Oh, no, I meant I'm, uh, 437 00:15:58,302 --> 00:16:01,103 loaning money to the bank to then pay me. 438 00:16:01,139 --> 00:16:03,172 You're loaning money to the bank? 439 00:16:03,207 --> 00:16:06,242 One of us is kind of embarrassing himself right now. 440 00:16:06,277 --> 00:16:08,410 We rattled them. I think it's already working. 441 00:16:08,446 --> 00:16:10,012 I know. This guy wants to fight me. 442 00:16:10,047 --> 00:16:11,213 (chuckles): I love it. 443 00:16:11,249 --> 00:16:14,416 Ooh, water damage. That wasn't in the photos. 444 00:16:14,452 --> 00:16:17,686 - "Water" we gonna do about that? - I love that water damage. 445 00:16:17,722 --> 00:16:20,689 Don't you love it, Lin? Lin, the water damage? 446 00:16:20,725 --> 00:16:24,627 Oh, yeah, it's, uh, great. It's real, uh... I love it. 447 00:16:24,662 --> 00:16:26,962 CLAIRE: It's a little gusty out here. 448 00:16:26,998 --> 00:16:28,297 I love a little breeze. 449 00:16:28,332 --> 00:16:30,299 I could come out here and, you know, fly my kite. 450 00:16:30,334 --> 00:16:32,067 I have a gold kite. Do you, Kyle? 451 00:16:32,103 --> 00:16:34,139 Do you have a gold kite? 'Cause I do. 452 00:16:34,164 --> 00:16:35,638 We could get rid of that old swing set, right? 453 00:16:35,673 --> 00:16:38,274 - Bit of an eyesore. - Yeah, it was mine as a kid. 454 00:16:38,309 --> 00:16:40,943 - Poor kid. - Aw, swing set. 455 00:16:40,978 --> 00:16:42,478 I love this room. 456 00:16:42,513 --> 00:16:44,780 It just needs a fresh coat of Kyle and Claire. 457 00:16:44,816 --> 00:16:47,583 Or we blow out this wall, blow out that wall, 458 00:16:47,618 --> 00:16:50,586 and put a fresh coat of Kyle's sword collection right there. 459 00:16:50,621 --> 00:16:52,555 Did you say swords? (laughs) 460 00:16:52,580 --> 00:16:55,124 I-I remember when I used to be into my sword collection. 461 00:16:55,159 --> 00:16:56,659 I-I'm into spears now. 462 00:16:56,694 --> 00:16:58,928 That's my family in squirrel form. 463 00:16:58,963 --> 00:17:00,996 - I meant to hide that. - Aw. 464 00:17:01,032 --> 00:17:02,276 SPENCER: My mother's first squirrel-sterpiece. 465 00:17:02,300 --> 00:17:03,799 - Her word, not mine. - _ 466 00:17:03,835 --> 00:17:05,439 I think we've seen everything we need to see. 467 00:17:05,464 --> 00:17:07,403 Linda, uh, let's make a move. 468 00:17:07,438 --> 00:17:09,939 It's gonna be a big move into this house. 469 00:17:09,974 --> 00:17:11,841 - Oh. - Babe, I think we pull the trigger. 470 00:17:11,876 --> 00:17:13,687 - Should we just do it? - You think we should do it? 471 00:17:13,711 --> 00:17:15,978 - I want to do it. - I want to do it if you want to do it. 472 00:17:16,013 --> 00:17:17,524 - Cock it? Pull it? - Cock it and pull it. 473 00:17:17,555 --> 00:17:19,402 All right. Let's buy this place. 474 00:17:19,427 --> 00:17:21,917 No, stop! Nobody should buy this house! 475 00:17:21,953 --> 00:17:22,918 - What? - Huh? 476 00:17:22,954 --> 00:17:24,420 I can't do it anymore, Bob. 477 00:17:24,455 --> 00:17:25,866 We're not making an offer, all right? 478 00:17:25,890 --> 00:17:27,167 We're not interested in the house. 479 00:17:27,191 --> 00:17:28,819 We can barely afford our apartment. 480 00:17:28,844 --> 00:17:30,259 Apartment? Gross. 481 00:17:30,294 --> 00:17:32,718 We're only acting interested to get you to make an offer. 482 00:17:32,743 --> 00:17:34,263 We were just trying to help Julia, 483 00:17:34,298 --> 00:17:36,109 but I think we're supposed to be helping Ethel. 484 00:17:36,133 --> 00:17:37,533 Julia, I'm sorry. 485 00:17:37,568 --> 00:17:39,535 Who's Ethel? Did you hire these people? 486 00:17:39,570 --> 00:17:41,770 Wait, are you trying to trick us into buying this house? 487 00:17:41,806 --> 00:17:44,173 No, no. I just met Bob and Linda. 488 00:17:44,208 --> 00:17:45,875 - Kyle high club? - Claire-atin? 489 00:17:45,910 --> 00:17:48,010 Un-cock it, un-pull it. We're going home. 490 00:17:48,045 --> 00:17:50,646 Please don't go. Uh, re-re-cock it. 491 00:17:50,681 --> 00:17:53,649 - Mommy, Daddy, help! - CLAIRE: What is happening? 492 00:17:53,684 --> 00:17:56,652 - Ghost! We saw a ghost! - The damn house is haunted! 493 00:17:56,687 --> 00:17:58,287 ETHEL (growling): Leave! 494 00:17:58,322 --> 00:18:00,489 (kids screaming) 495 00:18:00,524 --> 00:18:01,724 Person blood! 496 00:18:01,759 --> 00:18:05,998 Leave! (groaning) 497 00:18:06,177 --> 00:18:09,100 - Everyone was just leaving. - Oh, good. 498 00:18:12,476 --> 00:18:14,020 (sobs) This would probably be considered 499 00:18:14,044 --> 00:18:16,013 a very bad private showing. 500 00:18:16,038 --> 00:18:18,583 Full disclosure, this is squirrel blood, not human. 501 00:18:18,608 --> 00:18:21,008 Um, but each squirrel only bleeds a few ounces, 502 00:18:21,043 --> 00:18:23,099 so do the math. 503 00:18:23,124 --> 00:18:24,457 So many squirrels! 504 00:18:24,492 --> 00:18:26,155 She peels them like Fruit Roll-Ups! 505 00:18:26,180 --> 00:18:28,027 Julia, I'm so sorry. 506 00:18:28,063 --> 00:18:29,209 I'm just a mother who was looking 507 00:18:29,234 --> 00:18:32,065 to have a nice Mother's Day, and things got out of control. 508 00:18:32,100 --> 00:18:34,734 Oh, cool, got it, thanks. Great explanation. 509 00:18:34,769 --> 00:18:38,805 (groans) My hip is killing me. It must be the weather. 510 00:18:38,840 --> 00:18:41,374 It's not the weather. It's the stairs, Mom. 511 00:18:41,409 --> 00:18:43,376 This house has too many stairs for you. 512 00:18:43,411 --> 00:18:45,278 You're so old. 513 00:18:45,313 --> 00:18:47,032 It's why I want her to move in with me. 514 00:18:47,057 --> 00:18:49,115 Right, right. That makes sense. 515 00:18:49,150 --> 00:18:50,984 - Honey, let's go. - I'm leaving, too. 516 00:18:51,019 --> 00:18:52,619 I'll find a new job. 517 00:18:52,654 --> 00:18:55,434 - Maybe I'll be a spine-o-cologist. - What's that? 518 00:18:55,459 --> 00:18:57,168 (crying): Isn't that what they call spine doctors? 519 00:18:57,192 --> 00:18:59,592 I don't know. I'll find out when I become one. 520 00:18:59,628 --> 00:19:01,961 She's gonna be okay. 521 00:19:01,997 --> 00:19:04,397 Wait, wait, don't go. Let me say something. 522 00:19:04,432 --> 00:19:06,766 Spencer, I-I thought you were being mean to your mom 523 00:19:06,801 --> 00:19:09,103 and you just wanted to sell the house for money, 524 00:19:09,128 --> 00:19:10,837 but-but really you were being sweet. 525 00:19:10,872 --> 00:19:12,839 You were just worried. I get it. 526 00:19:12,874 --> 00:19:14,607 This house has, like, 600 freaking steps, 527 00:19:14,643 --> 00:19:16,276 and you're scared she's gonna fall 528 00:19:16,311 --> 00:19:18,547 and end up looking like how she looks right now, 529 00:19:18,572 --> 00:19:19,835 all bloody and gross. 530 00:19:19,881 --> 00:19:21,614 Yes, I am. I'm scared of a lot of things. 531 00:19:21,650 --> 00:19:23,583 The house catching on fire 532 00:19:23,618 --> 00:19:25,719 because of the exposed wires in the basement... 533 00:19:25,744 --> 00:19:26,419 The what? 534 00:19:26,454 --> 00:19:28,366 - ... and the lead in the pipes. - Wait, what? - Oh, my God. 535 00:19:28,401 --> 00:19:30,367 You should be worried about the squirrels, bro. 536 00:19:30,392 --> 00:19:32,792 They are gonna rise up and tear that lady apart! 537 00:19:32,827 --> 00:19:34,927 And-and you two, you love this house 538 00:19:34,963 --> 00:19:37,297 and you were about to make an offer on it. 539 00:19:37,332 --> 00:19:39,332 We were, but then you made things super weird 540 00:19:39,367 --> 00:19:40,967 and tried to trick us. 541 00:19:41,002 --> 00:19:42,847 And Spencer just disclosed, like, five other things 542 00:19:42,871 --> 00:19:45,838 - that are total deal breakers. - I was kidding. (giggles) 543 00:19:45,874 --> 00:19:47,440 Look, we did tell a fib, 544 00:19:47,475 --> 00:19:49,375 and-and Spencer did say some stuff, 545 00:19:49,411 --> 00:19:52,445 but that stuff's all fixable, and that fib that we told 546 00:19:52,480 --> 00:19:53,946 got you guys to finally realize 547 00:19:53,982 --> 00:19:55,848 that this is the right house for you. 548 00:19:55,884 --> 00:19:57,884 You're not gonna find another place like this one. 549 00:19:57,919 --> 00:20:00,219 - This house is special. - It is. 550 00:20:00,255 --> 00:20:03,022 I mean, we'd have to change everything, but it is special. 551 00:20:03,058 --> 00:20:04,891 So you don't collect spears? 552 00:20:04,926 --> 00:20:07,894 - Um, I mean, no. - I'm gonna do it, then. 553 00:20:07,929 --> 00:20:11,731 Ethel, listen to me, honey. This place is just a house now. 554 00:20:11,766 --> 00:20:13,700 Your home is with your son. 555 00:20:13,735 --> 00:20:16,336 He wants you to move in with him. He cares about you. 556 00:20:16,371 --> 00:20:19,172 Hmm. Spencer never said it to me quite that way. 557 00:20:19,207 --> 00:20:21,207 He talked a lot about me falling down stairs, 558 00:20:21,242 --> 00:20:23,676 but I could never tell if he was pro or con. 559 00:20:23,712 --> 00:20:25,845 - I've been both. - Oh, fine. 560 00:20:25,880 --> 00:20:27,547 I'll move in with you, Spencey. 561 00:20:27,582 --> 00:20:29,148 Sell the damn house. 562 00:20:29,184 --> 00:20:31,184 Well, I'll let you take it from here, Julia. 563 00:20:31,219 --> 00:20:33,486 So, do you guys want to buy a house? 564 00:20:33,521 --> 00:20:36,723 - We're gonna need 50,000 off. - And then another 50,000 off. 565 00:20:36,758 --> 00:20:38,157 - No. - You got a deal. 566 00:20:38,193 --> 00:20:40,393 Oh, say yes, Spencer. It's a good price. 567 00:20:40,428 --> 00:20:42,328 They don't even know about the sinking. 568 00:20:42,364 --> 00:20:44,263 - The what? - What? -Nothing. Deal. 569 00:20:44,299 --> 00:20:46,866 - Fine. - I just sold a house! I sold a home! 570 00:20:46,901 --> 00:20:49,769 All right! (sighs) I'm exhausted. 571 00:20:49,804 --> 00:20:51,504 I'm starving. Who's hungry? 572 00:20:51,539 --> 00:20:53,272 - Anyone want a Fruit Roll-Up? - (Tina gags) 573 00:20:53,308 --> 00:20:54,907 - I make them myself. - (Tina gags) 574 00:20:54,943 --> 00:20:57,176 - Jerky? - We got to go. We got to go! 575 00:20:57,212 --> 00:20:59,879 LINDA: ? Mommies are the best ? 576 00:20:59,914 --> 00:21:03,883 ? Mommies are the best, mommies are the best ? 577 00:21:03,918 --> 00:21:05,118 ? Moms! ? 578 00:21:05,153 --> 00:21:06,197 - LINDA: ? My mom ? - ETHEL: ? His mom ? 579 00:21:06,221 --> 00:21:07,720 - ? Your mom ? - ? Her mom ? 580 00:21:07,756 --> 00:21:09,422 - ? Moms! ? - ? Moms! ? 581 00:21:09,457 --> 00:21:12,058 LINDA: ? If mama ain't happy, ain't nobody happy ? 582 00:21:12,093 --> 00:21:14,060 (vocalizing) 583 00:21:14,095 --> 00:21:16,696 ? Mommies are the best ? 584 00:21:16,731 --> 00:21:20,700 ? Mommies are the best, mommies are the best ? 585 00:21:20,735 --> 00:21:21,968 ? Moms! ? 586 00:21:22,003 --> 00:21:23,114 - LINDA: ? My mom ? - ETHEL: ? His mom ? 587 00:21:23,138 --> 00:21:24,270 - ? Your mom ? - ? Her mom ? 588 00:21:24,305 --> 00:21:27,206 LINDA: ? I'm mom-nipotent! ? 589 00:21:27,242 --> 00:21:30,243 - ETHEL: ? Happy Mother's Day ? - LINDA: ? It's my day. ? 590 00:21:30,278 --> 00:21:33,700 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 591 00:21:33,750 --> 00:21:38,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.